|
1
|
channels:#:chatbox:#:desc
|
Erhalte das Script und Anweisungen, wie du die Chatbox auf deiner Webseite installieren kannst.
|
Get the script and instructions on how to install the chatbox on your website.
|
Obtén el script y las instrucciones sobre cómo instalar el chatbox en tu sitio web.
|
Obtenez le script et les instructions pour installer la fenêtre de chat sur votre site.
|
Ottieni lo script e le istruzioni su come installare la chatbox sul tuo sito web
|
Obtenha o script e as instruções sobre como instalar o chatbox em seu site.
|
|
2
|
channels:#:chatbox:#:title
|
Chatbox für Webseite
|
Website chatbox
|
Chatbox para sitio web
|
Fenêtre de chat pour site web
|
Chat box per sito web
|
Chatbox para o site
|
|
3
|
chat:#:connectionTimeOutError
|
Etwas ist schief gelaufen, bitte versuche es erneut.
|
Something went wrong. Please try again.
|
Se ha producido un error. Inténtelo de nuevo más tarde.
|
Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard.
|
Qualcosa non ha funzionato. Riprova più tardi.
|
Houve um erro. Tente novamente mais tarde.
|
|
4
|
chat:#:email:#:assignNewEmail
|
{email} als E-Mail-Adresse des {canonicalld} festlegen
|
Define {email} as {canonicalId} email?
|
¿Quieres definir a {email} como {canonicalId}?
|
Définir {email} comme e-mail de {canonicalId}?
|
Definire {email} come email di {canonicalId}?
|
Definir {email} como e-mail de {canonicalId}?
|
|
5
|
chat:#:email:#:cancel
|
abbrechen
|
cancel
|
cancelar
|
annuler
|
annulla
|
cancelar
|
|
6
|
chat:#:email:#:confirm
|
bestätigen
|
confirm
|
confirmar
|
confirmer
|
conferma
|
confirmar
|
|
7
|
chat:#:email:#:replaceEmail
|
Weise diese Unterhaltung einem neuen Kontakt mit der E-Mail {email} zu
|
Assign this conversation to a new contact with the email {email}
|
Asignar esta conversación a un nuevo contacto con el email {email}
|
Assigner cette conversation à un nouveau contact avec l'adresse électronique {email}
|
Assegna questa conversazione a un nuovo contatto con indirizzo email {email}
|
Atribuir esta conversa a um novo contato com o e-mail {email}
|
|
8
|
chat:#:facebook:#:Window:#:close
|
Aufgrund der Spam-Schutz-Strategie von Facebook kannst du diese Unterhaltung nicht wieder aufnehmen. Nur {name} kann dies tun.
|
Due to Facebook spam-prevention policy, you cannot resume this conversation, only {name} can.
|
Debido a las medidas antispam de Facebook, no puedes retomar esta conversación, solo {name} puede hacerlo.
|
En raison des mesures anti-spam de Facebook, vous ne pouvez pas reprendre cette conversation, seul(e) {name} le peut.
|
Non puoi riprendere questa conversazione a causa delle misure antispam di Facebook; soltanto {name} può.
|
Por causa da política de prevenção de spam do Facebook, você não pode continuar esta conversa, apenas {name} pode fazer isso.
|
|
9
|
chat:#:facebook:#:Window:#:disconnectPage
|
Die Verbindung zu dieser Facebook-Seite wurde getrennt. {link}, wenn du diese Unterhaltung wieder aufnehmen möchtest.
|
This Facebook page has been disconnected. {link} if you want to resume this conversation.
|
Esta página de Facebook ha sido desconectada. Para reanudar esta conversación {link}.
|
Cette page Facebook a été déconnectée. {link} si vous voulez reprendre la conversation.
|
Questa pagina Facebook è stata disconnessa. {link} per riprendere la conversazione.
|
Esta página do Facebook foi desconectada. {link} para retomar a conversa.
|
|
10
|
chat:#:facebook:#:Window:#:goto
|
Gehe zu <a href="https://facebook.com" class="clickable_link" target="_blank">facebook.com</a>, um diese Einschränkung zu umgehen.
|
Go to <a href="https://facebook.com" class="clickable_link" target="_blank">facebook.com</a> to bypass this restriction.
|
Ve a <a href="https://facebook.com" class="clickable_link" target="_blank">facebook.com</a> para eliminar esta restricción.
|
Allez sur <a href="https://facebook.com" class="clickable_link" target="_blank">facebook.com</a> pour contourner cette restriction.
|
Vai su <a href="https://facebook.com" class="clickable_link" target="_blank">facebook.com</a> per ovviare a questa limitazione.
|
Acesse <a href="https://facebook.com" class="clickable_link" target="_blank">facebook.com</a> para ignorar estas restrições.
|
|
11
|
chat:#:facebook:#:Window:#:limitReached
|
Du hast das Maximum an Nachrichten erreicht, die deine Facebook-Seite senden kann. Dein Kontingent wird innerhalb von maximal 24 Stunden zurückgesetzt.
|
You've reached the limit of messages your Facebook page can send. Your quota will be reset within 24 hours maximum.
|
Has alcanzado el límite de mensajes que puede enviar tu página de Facebook. Tu cuota se restablecerá en un plazo máximo de 24 horas.
|
Vous avez atteint la limite de messages que votre page Facebook peut envoyer. Votre quota sera renouvelé d'ici 24h maximum.
|
Hai raggiunto il limite massimo di messaggi che possono essere inviati dalla tua pagina Facebook. La tua quota verrà azzerata entro 24 ore al massimo.
|
Você alcançou o seu limite de envios da sua página do Facebook. A sua cota será reestabelecida em até 24 horas.
|
|
12
|
chat:#:facebook:#:Window:#:reconnect
|
Verbinde die Seite erneut
|
Reconnect the page
|
vuelve a conectar la página
|
Reconnectez la page
|
Riconnetti la pagina
|
Reconecte a página
|
|
13
|
chat:#:fallback:#:heading
|
Dein Besucher ist gegangen
|
Your visitor has left
|
¿Tu visitante se ha ido?
|
Votre visiteur est parti?
|
Il tuo visitatore se ne è andato?
|
Seu visitante foi embora?
|
|
14
|
chat:#:fallback:#:message
|
Dein Besucher hat deine Nachricht 2 Minuten lang nicht gelesen. Du kannst die Einstellungen für E-Mails an Besucher aktivieren und E-Mails automatisch an deine Besucher senden, wenn diese deine Nachricht innerhalb von X Minuten nicht gelesen haben.
|
Your visitor has not read your message for 2 minutes. You can enable visitor email settings and automatically send emails to your visitor if they haven't read your message for X minutes.
|
Tu visitante no ha leído tu mensaje durante 2 minutos. Puedes habilitar la configuración de emails del visitante y enviar automáticamente correos electrónicos a tu visitante si no ha leído tu mensaje después de X minutos.
|
Votre visiteur n'a pas lu votre message depuis 2 minutes. Vous pouvez activer les paramètres des emails aux visiteurs et envoyer automatiquement des emails à votre visiteur s'il n'a pas lu votre message depuis X minutes.
|
Il tuo visitatore non ha visualizzato il tuo messaggio da 2 minuti. Puoi attivare le impostazioni email per il visitatore ed inviargli email automaticamente se ha smesso di leggere i tuoi messaggi da X minuti.
|
Seu visitante não leu a sua mensagem após 2 minutos. Você pode ativar os parâmetros de e-mails aos visitantes e enviar e-mails automaticamente ao seu visitante que ainda não leu o seu e-mail após X minutos.
|
|
15
|
chat:#:fallback:#:nevershow
|
Später einstellen
|
Set up later
|
Lo haré después
|
Je le ferai plus tard
|
Lo farò più tardi
|
Eu farei mais tarde
|
|
16
|
chat:#:fallback:#:setup
|
Einstellungen für E-Mails an Besucher
|
Visitor email settings
|
Configuraciones para emails enviados a visitantes
|
Paramètres des emails envoyés aux visiteurs
|
Impostazioni per le e-mail inviate ai visitatori
|
modo preview para e-mails enviados aos visitantes
|
|
17
|
chat:#:pageTitle
|
Chat {unreadConversationCount}
|
Chat {unreadConversationCount}
|
Chat {unreadConversationCount}
|
Chat {unreadConversationCount}
|
Chat {unreadConversationCount}
|
Chat {unreadConversationCount}
|
|
18
|
chat:#:placeholder
|
Schreibe deine Nachricht...
|
Write your message...
|
Escribe tu mensaje...
|
Rédigez votre message...
|
Scrivi messaggio...
|
Escreva sua mensagem...
|
|
19
|
chat:#:requestConflictError
|
Etwas ist schief gelaufen, bitte versuche es in einigen Sekunden erneut.
|
Your chat is being configured, please refresh this page in a few seconds
|
Se ha producido un error. Inténtelo de nuevo más tarde.
|
Votre chat est en cours de configuration, veuillez actualiser cette page dans quelques secondes
|
Qualcosa non ha funzionato. Riprova più tardi.
|
Houve um erro. Tente novamente mais tarde.
|
|
20
|
chat:#:send
|
senden
|
send
|
enviar
|
envoyer
|
invia
|
enviar
|
|
21
|
chat:#:sending
|
Wird gesendet...
|
Sending...
|
Enviando...
|
Envoi...
|
Invio in corso...
|
Enviando...
|
|
22
|
chat:#:turnOnline
|
Live gehen
|
turn online
|
volver a conectarse
|
passer en ligne
|
torna online
|
ficar on-line
|
|
23
|
chat:#:turnOnlineText
|
Du bist zurzeit offline. Du kannst keine Nachrichten beantworten.
|
You are currently offline. You cannot answer messages.
|
Está desconectado. No puedes responder a los mensajes.
|
Vous êtes actuellement hors ligne. Vous ne pouvez pas répondre aux messages.
|
Sei offline e non puoi rispondere ai messaggi
|
Você está off-line no momento, por isso não pode responder mensagens.
|
|
24
|
chat:#:visitorByNumber
|
Besucher {number}
|
Visitor {number}
|
Visitante {number}
|
Visiteur {number}
|
Visitatore {number}
|
Visitante {number}
|
|
25
|
chat:#:visitorLanguage
|
Sprache
|
Language
|
idioma
|
langue
|
lingua
|
idioma
|
|
26
|
chat:#:visitorTypingByName
|
{name} schreibt gerade ...
|
{name} is typing...
|
{name} está escribiendo...
|
{name} est en train d'écrire...
|
{name} sta scrivendo...
|
{name} está digitando...
|
|
27
|
chat:#:visitorTypingByNumber
|
Besucher {number} schreibt gerade ...
|
Visitor {number} is typing...
|
El visitante {number} está escribiendo...
|
Le visiteur {number} est en train d'écrire...
|
Il visitatore {number} sta scrivendo...
|
Visitante {number} está digitando...
|
|
28
|
chatPreview:#:OfflineText
|
Alle sind offline.
|
Everyone is offline
|
No hay nadie conectado
|
Tout le monde est hors ligne
|
Sono tutti offline
|
Todo mundo está off-line
|
|
29
|
chatPreview:#:copyright:#:by
|
von
|
by
|
por
|
par
|
di
|
por
|
|
30
|
chatPreview:#:currentlyOfflineMessage
|
Wir sind zurzeit offline. Damit wir dir antworten können, gib in deinen Nachrichten bitte deine E-Mail-Adresse an.
|
We are currently offline. In order to answer you, please indicate your email in your messages.
|
Ahora mismo no estamos conectados, para responderte necesitamos que indiques tu email en tus mensajes.
|
Nous sommes actuellement hors ligne. Afin que nous puissions vous répondre, veuillez indiquer votre adresse e-mail dans vos messages.
|
Al momento siamo offline. Includi il tuo indirizzo email nei tuoi messaggi e ti risponderemo appena possibile.
|
No momento estamos off-line. Para podermos atendê-lo, informe seu e-mail em suas mensagens.
|
|
31
|
chatPreview:#:inputPlaceholder
|
Schreibe deine Nachricht...
|
Write your message...
|
Escribe tu mensaje...
|
Rédigez votre message...
|
Scrivi messaggio...
|
Escrever sua mensagem...
|
|
32
|
chatPreview:#:operatorMessage:#:1
|
Guten Morgen!
|
Good morning!
|
¡Buenos días!
|
Bonjour !
|
Buongiorno!
|
Bom dia!
|
|
33
|
chatPreview:#:operatorMessage:#:2
|
Wie kann ich dir helfen?
|
How can I help you?
|
¿Cómo puedo ayudarte?
|
En quoi puis-je vous aider ?
|
Come posso aiutarti?
|
Como posso ajudar você?
|
|
34
|
chatPreview:#:operatorStatus:#:online
|
Online
|
Online
|
En línea
|
En ligne
|
Online
|
On-line
|
|
35
|
chatPreview:#:send
|
Senden
|
Send
|
Enviar
|
Envoyer
|
Invia
|
Enviar
|
|
36
|
chatPreview:#:visitorMessage:#:1
|
Hallo
|
Hello
|
Hola
|
Salut
|
Ciao
|
Olá
|
|
37
|
chatPreview:#:welcomeMessage
|
Hallo, wie können wir dir helfen?
|
Hello! How can we help you?
|
¡Hola! ¿Cómo podemos ayudarte?
|
Salut ! En quoi pouvons-nous vous aider ?
|
Ciao! Come possiamo aiutarti?
|
Olá! Como podemos ajudar você?
|
|
38
|
chatbox:#:notificationSucess
|
Einstellungen des Chatbox-Erscheinungsbilds erfolgreich gespeichert
|
Chatbox appearance settings saved successfully.
|
La configuración de la apariencia de la ventana de chat se ha guardado correctamente
|
Les paramètres d'affichage de la fenêtre de chat ont été enregistrés.
|
Impostazioni di visualizzazione della casella di chat salvate correttamente
|
Configurações de aparência da caixa do chat salvas com sucesso
|
|
39
|
chatboxAvailability:#:availableOnline:#:away
|
Eine Abwesenheitsnachricht anzeigen
|
Show an away message
|
Mostrar un mensaje de ausencia
|
Afficher un message d'absence
|
Mostra un messaggio di assenza
|
Mostrar uma mensagem de ausência
|
|
40
|
chatboxAvailability:#:availableOnline:#:hidden
|
Chatbox verbergen
|
Hide the chatbox
|
Ocultar la ventana de chat
|
Cacher la fenêtre de chat
|
Nascondi la casella di chat
|
Ocultar a caixa de chat
|
|
41
|
chatboxAvailability:#:availableOnline:#:subTitle
|
Die Chatbox steht zur Verfügung, wenn mindestens ein Operator online ist.
|
The chatbox is available when at least one operator is online.
|
La ventana de chat está disponible cuando hay al menos un operador conectado.
|
La fenêtre de chat est disponible quand au moins un opérateur est en ligne.
|
La casella di chat è disponibile quando almeno un operatore è online.
|
A caixa de chat está disponível quando pelo menos um operador estiver on-line.
|
|
42
|
chatboxAvailability:#:availableOnline:#:title
|
Verfügbar, wenn Operators online sind
|
Available when operators are online
|
Disponible cuando los operadores están conectados
|
Disponible quand les opérateurs sont en ligne
|
Disponibile quando gli operatori sono online
|
Disponível quando operadores estão on-line
|
|
43
|
chatboxAvailability:#:availableOnline:#:whenOperator
|
Wenn alle Operators offline sind:
|
When all operators are offline:
|
Cuando no hay ningún operador conectado:
|
Quand tous les opérateurs sont hors ligne :
|
Quando tutti gli operatori sono offline:
|
Quando todos os operadores estiverem off-line:
|
|
44
|
chatboxAvailability:#:heading:#:title
|
Wähle aus, wann die Chatbox für deine Website-Besucher zur Verfügung steht
|
Choose when the chatbox is available to your website visitors
|
Elige cuándo quieres que la ventana de chat esté disponible para los visitantes de tu sitio
|
Choisissez quand la fenêtre de chat est disponible pour les visiteurs de votre site
|
Indica quando è disponibile la casella di chat per i visitatori del tuo sito web
|
Escolha quando a caixa de chat estará disponível para os visitantes do seu site
|
|
45
|
chatboxAvailability:#:hidden:#:desc
|
Die Chatbox steht nicht zur Verfügung (bis du oben eine andere Option auswählst).
|
The chatbox is not available (until you choose another option above).
|
La ventana de chat no está disponible (hasta que selecciones una de las opciones de más arriba).
|
La fenêtre de chat n'est pas disponible (jusqu'à ce que vous choisissiez une autre option ci-dessus).
|
La casella di chat non è disponibile (finché non scegli un'altra opzione fra le precedenti).
|
A caixa de chat não está disponível (até que você escolha outra opção acima).
|
|
46
|
chatboxAvailability:#:hidden:#:title
|
Verborgen
|
Hidden
|
Oculta
|
Cachée
|
Nascosta
|
Oculta
|
|
47
|
chatboxAvailability:#:schedule:#:addTime
|
Eine andere Zeit hinzufügen
|
Add another time
|
Añadir un nuevo horario
|
Ajouter un nouvel horaire
|
Aggiungi un altro orario
|
Adicionar outro horário
|
|
48
|
chatboxAvailability:#:schedule:#:desc
|
Die Chatbox steht zu bestimmten Zeiten zur Verfügung.
|
The chatbox is available on a fixed schedule.
|
La ventana de chat está disponible en horarios fijos.
|
La fenêtre de chat est disponible selon des horaires fixes.
|
La casella di chat è disponibile a orari fissi.
|
A caixa de chat está disponível em um horário fixo.
|
|
49
|
chatboxAvailability:#:schedule:#:from
|
von
|
from
|
a
|
à
|
dalle
|
de
|
|
50
|
chatboxAvailability:#:schedule:#:officeHours
|
Geschäftszeiten
|
Office hours
|
Horario de atención
|
Horaires d'ouverture
|
Orario d'ufficio
|
Horário comercial
|
|
51
|
chatboxAvailability:#:schedule:#:outSide
|
Außerhalb der Geschäftszeiten:
|
Outside office hours:
|
Fuera del horario de atención:
|
En dehors des horaires d'ouverture :
|
Fuori orario d'ufficio:
|
Fora do horário comercial:
|
|
52
|
chatboxAvailability:#:schedule:#:timeZone
|
Deine Zeitzone ist
|
Your time zone is
|
Tu zona horaria es
|
Votre fuseau horaire est
|
Il tuo fuso orario è
|
Seu fuso horário é
|
|
53
|
chatboxAvailability:#:schedule:#:timeZoneTooltip
|
Das ist die Zeitzone deiner Organisation. Sie kann ausschließlich durch einen Sendinblue Account-Besitzer angepasst werden.
|
This is your organization’s timezone. It can be modified by a Sendinblue account owner only.
|
Esta es la zona horaria de tu organización. Solo el propietario de tu cuenta de Sendinblue puede modificarlo.
|
Il s'agit du fuseau horaire de votre organisation. Seul le propriétaire du compte Sendinblue peut le modifier.
|
Questo è il fuso orario della tua organizzazione. Può essere modificato solo dal proprietario di un account Sendinblue.
|
Este é o fuso horário da sua organização. Apenas o proprietário da conta Sendinblue pode modificar esta informação.
|
|
54
|
chatboxAvailability:#:schedule:#:title
|
Verfügbar während der Geschäftszeiten
|
Available during office hours
|
Disponible durante tu horario de atención
|
Disponible pendant vos horaires d'ouverture
|
Disponibile in orario d'ufficio
|
Disponível durante o horário comercial
|
|
55
|
chatboxAvailability:#:schedule:#:to
|
bis
|
to
|
de
|
de
|
alle
|
para
|
|
56
|
chatboxlocale:#:desc:#:addLangugae
|
Chatbox in diesen Sprachen anzeigen, wenn diese mit den Geräteeinstellungen der Kunden übereinstimmen.
|
Display the chatbox in these languages when they match your customers' device settings.
|
Mostrar el chat en estos idiomas en función de la configuración del dispositivo de tus clientes.
|
Affichez la chatbox dans l'une de ces langues lorsqu'elle correspond aux paramètres de l'appareil de vos clients.
|
Visualizza la casella di chat in una di queste lingue in caso di corrispondenza con le impostazioni del dispositivo del cliente
|
Exiba o chat nestes idiomas quando eles corresponderem às configurações do dispositivo do cliente.
|
|
57
|
chatboxlocale:#:desc:#:defaultlanguage
|
Dies wirkt sich auch auf deine personalisierten Nachrichten wie Willkommens- oder Offline-Nachrichten aus.
|
This will also affect your personalized messages such as welcome or offline messages.
|
Esto afectará también a tus mensajes personalizados, como el mensaje de bienvenida o el aviso de que estás fuera de línea.
|
Cette option affecte également vos messages personnalisés tels que les messages de bienvenue ou d'absence.
|
Questa impostazione verrà applicata anche ai tuoi messaggi personalizzati come i messaggi di benvenuto o di stato offline.
|
Isso afetará também suas mensagens personalizadas tais como mensagens de boas-vindas e aviso de status off-line.
|
|
58
|
chatboxlocale:#:notificationSucess
|
Spracheinstellungen erfolgreich gespeichert
|
Language settings saved successfully.
|
La configuración del idioma se ha guardado correctamente
|
Les paramètres de langue ont été enregistrés.
|
Impostazioni della lingua salvate correttamente
|
Configurações de idioma salvas com sucesso
|
|
59
|
chatboxlocale:#:savechatboxlocale
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
60
|
chatboxlocale:#:subheading:#:addLangugae
|
Weitere Sprachen
|
Additional languages
|
Idiomas adicionales
|
Langues supplémentaires
|
Altre lingue
|
Idiomas adicionais
|
|
61
|
chatboxlocale:#:subheading:#:defaultlangugae
|
Lege die Standardsprache für deine Chat fest
|
Set the default language of your chat
|
Configura el idioma predeterminado del chat
|
Définir la langue par défaut de la chatbox
|
Imposta la lingua predefinita della chat
|
Configure o idioma padrão do seu chat
|
|
62
|
conversation:#:contactCreated
|
Erstellt
|
Created
|
Creado
|
Créé
|
Creato
|
Criado
|
|
63
|
conversation:#:facebookLastMessage
|
Bitte lies deine Nachricht noch einmal. Dies ist die letzte Nachricht, die du vom Sendinblue Chat aus an {username} senden kannst.
|
Please proofread your message. This is the last message you can send to {username} from Sendinblue Chat.
|
Por favor revisa tu mensaje. Este es el último mensaje que puedes enviar a {username} desde Sendinblue Chat.
|
Merci de relire votre message. C'est le dernier message que vous pouvez envoyer à {username} depuis Sendinblue Chat.
|
Per favore rileggi il tuo messaggio. Questo è l'ultimo messaggio che puoi inviare a {username} dalla chat di Sendinblue.
|
Revise a sua mensagem. Esta será a última mensagem que você poderá enviar para {username} através do chat Sendinblue.
|
|
64
|
conversation:#:facebookLimitError
|
Du hast das Maximum an Nachrichten erreicht, die deine Facebook-Seite senden kann. Dein Kontingent wird innerhalb von maximal 24 Stunden zurückgesetzt.
|
You've reached the limit of messages your Facebook page can send. Your quota will be reset within 24 hours max.
|
Has alcanzado el límite de mensajes que puede enviar tu página de Facebook. Tu cuota se restablecerá en un plazo máximo de 24 horas.
|
Vous avez atteint la limite de messages que votre page Facebook peut envoyer. Votre quota sera renouvelé d'ici 24h maximum.
|
Hai raggiunto il limite di messaggi che la tua pagina Facebook può inviare. La tua quota sarà rinnovata entro 24 ore.
|
Você alcançou o seu limite de envios da sua página do Facebook. A sua cota será reestabelecida em até 24 horas.
|
|
65
|
conversation:#:facebookLimitWarning
|
Du bist kurz davor, das Maximum an Nachrichten zu erreichen, das deine Facebook-Seite senden kann. Versuche, nicht zu viele Nachrichten zu verschicken, bis dein Kontingent (innerhalb von 24 Stunden) erneuert wird.
|
You are approaching the limit of messages your Facebook page can send. Avoid sending too many messages until your quota is reset (within 24 hours maximum).
|
Se está acercando al límite de mensajes que puedes enviar tu página de Facebook. Evita enviar demasiados mensajes hasta que se restablezca tu cuota (hasta 24 horas como máximo).
|
Vous approchez de la limite de messages que votre page Facebook peut envoyer. Essayez de ne pas envoyer trop de messages jusqu'à ce que votre quota soit renouvelé (d'ici 24h maximum).
|
Ti stai avvicinando al limite di messaggi che la tua pagina Facebook può inviare. Evita di inviare troppi messaggi fino a quando la tua quota non sarà rinnovata (entro 24 ore).
|
Você está próximo do limite de mensagens que a sua página do Facebook pode enviar. Tente reduzir o seu número de envios até que a sua cota seja renovada (até 24 horas).
|
|
66
|
conversation:#:facebookPage
|
Facebook-Seite
|
Facebook Page
|
Página de Facebook
|
page Facebook
|
Pagina Facebook
|
Página do Facebook
|
|
67
|
conversation:#:loadErrorMessage
|
Die Unterhaltung kann nicht geladen werden.
|
Conversation can’t be loaded.
|
No se puede cargar la conversación.
|
La conversation ne peut pas être chargée.
|
Impossibile caricare la conversazione.
|
A conversa não pode ser carregada.
|
|
68
|
conversation:#:messageFrom
|
Nachricht erhalten über
|
Message received via
|
Mensaje recibido a través de
|
Message reçu via
|
Messaggio ricevuto tramite
|
Mensagem recebida via
|
|
69
|
conversation:#:noConversationMessage
|
Nichts Neues hier.
|
Nothing new here.
|
No hay ninguna novedad.
|
Rien de nouveau.
|
Niente di nuovo
|
Nada novo aqui.
|
|
70
|
conversation:#:pageRefreshMessage
|
Bitte aktualisiere die Seite.
|
Please refresh the page.
|
Actualiza la página.
|
Veuillez rafraîchir la page
|
Aggiorna la pagina.
|
Recarregue a página.
|
|
71
|
days:#:everyday
|
Täglich
|
Everyday
|
Todos los días
|
Tous les jours
|
Tutti i giorni
|
Todos os dias
|
|
72
|
days:#:friday
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-feira
|
|
73
|
days:#:monday
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-feira
|
|
74
|
days:#:saturday
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Sábado
|
|
75
|
days:#:sunday
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
76
|
days:#:thursday
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-feira
|
|
77
|
days:#:tuesday
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Terça-feira
|
|
78
|
days:#:wednesday
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Miércoles
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-feira
|
|
79
|
days:#:weekday
|
Werktags
|
Weekday
|
De lunes a viernes
|
Lundi à vendredi
|
Da lunedì a venerdì
|
Dia útil
|
|
80
|
days:#:weekend
|
Am Wochenende
|
Weekend
|
Fines de semana
|
Week-end
|
Weekend
|
Final de semana
|
|
81
|
facebook:#:disconnectModal:#:CTA:#:cancel
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
82
|
facebook:#:disconnectModal:#:CTA:#:disconnect
|
Seite trennen
|
Disconnect page
|
Desconectar página
|
Déconnecter la page
|
Scollega pagina
|
Desconectar página
|
|
83
|
facebook:#:disconnectModal:#:desc
|
Du bist im Begriff, die Seite '{pageName}' zu trennen. Beachte bitte, dass dieser Vorgang nicht rückgängig gemacht werden kann.
|
You are about to disconnect the '{pageName}' page. Please note this action cannot be undone.
|
Estás a punto de desconectar la página '{pageName}'. Ten en cuenta que esta acción no puede deshacerse.
|
Vous êtes sur le point de déconnecter la page '{pageName}'. Veuillez noter que cette action ne peut pas être annulée.
|
Stai per scollegare la pagina '{pageName}'. Tieni presente che questa azione non può essere annullata.
|
Você está prestes a desconectar a página '{pageName}'. Observe que esta ação não pode ser desfeita.
|
|
84
|
facebook:#:disconnectModal:#:title
|
Du bist im Begriff, eine Seite zu trennen
|
You are about to disconnect a page
|
Estás a punto de desconectar una página
|
Vous êtes sur le point de déconnecter une page Facebook.
|
Stai per scollegare una pagina
|
Você está prestes a desconectar uma página
|
|
85
|
facebookonboarding:#:benefits:#:description1
|
Behalte deine Kundenkommunikation an ein und demselben Ort
|
Keep your customer communication all in one place
|
Guarda toda la comunicación con tus clientes en un mismo lugar
|
Retrouvez toutes vos communications client au même endroit
|
Tieni tutte le comunicazioni con i clienti in un unico posto
|
Mantenha toda a comunicação com seus clientes em um único lugar
|
|
86
|
facebookonboarding:#:benefits:#:description2
|
Leite alle Messenger-Unterhaltungen von deinen verschiedenen Facebook-Seiten in den Sendinblue-Chat um
|
Route all the Messenger conversations from your different Facebook Pages to Sendinblue Chat
|
Envía todas las conversaciones de Messenger desde tus diferentes páginas de Facebook a Sendinblue Chat.
|
Redirigez toutes les conversations Messenger de vos différentes pages Facebook vers Sendinblue Chat
|
Reindirizza tutte le conversazioni di Messenger dalle tue varie pagine Facebook verso la Chat di Sendinblue
|
Direcione todas as conversas do Messenger de suas diferentes páginas do Facebook para o Chat Sendinblue
|
|
87
|
facebookonboarding:#:benefits:#:title
|
Vorteile
|
Benefits
|
Ventajas
|
Avantages
|
Vantaggi
|
Benefícios
|
|
88
|
facebookonboarding:#:contentDesc
|
Du kannst ab sofort alle deine Unterhaltungen im Facebook Messenger über deinen Sendinblue-Chat abwickeln.
|
You can now handle all your Facebook Messenger conversations right from your Sendinblue Chat.
|
Ahora puedes gestionar todas tus conversaciones de Facebook Messenger desde Sendinblue Chat.
|
Vous pouvez désormais gérer toutes vos conversations Facebook Messenger directement depuis Sendinblue Chat.
|
Ora puoi gestire tutte le conversazioni di Facebook Messenger direttamente dalla Chat di Sendinblue.
|
Você agora pode gerenciar todas as suas conversas do Facebook Messenger diretamente a partir do Chat Sendinblue.
|
|
89
|
facebookonboarding:#:feature:#:title
|
Unterstützte Funktionen
|
Supported features
|
Funcionalidades compatibles
|
Fonctionnalités incluses
|
Funzionalità incluse
|
Recursos suportados
|
|
90
|
facebookonboarding:#:feature:#:1
|
Verwalte Chat- & Messenger-Unterhaltungen an einem Ort
|
Manage Chat & Messenger conversations in one place
|
Gestiona las conversaciones de Chat y Messenger desde un mismo lugar
|
Gérez vos conversations Chat & Messenger au même endroit
|
Gestisci le conversazioni di Chat e di Messenger nello stesso posto
|
Gerencie conversas do Chat e do Messenger em um único lugar
|
|
91
|
facebookonboarding:#:feature:#:2
|
Weise Messenger-Unterhaltungen dem richtigen Teammitglied zu
|
Assign Messenger conversations to the right teammate
|
Asigna conversaciones de Messenger a la persona adecuada del equipo
|
Assignez chaque conversation Messenger à la bonne personne
|
Assegna ogni conversazione di Messenger alla persona giusta
|
Atribua conversas do Messenger à equipe correta
|
|
92
|
facebookonboarding:#:feature:#:3
|
Lasse dich benachrichtigen, um nie wieder einen Messenger Chat zu verpassen
|
Get notified and never miss a Messenger chat again
|
No vuelvas a perderte un mensaje de Messenger gracias a las notificaciones
|
Ne manquez plus jamais un message Messenger grâce aux notifications
|
Non perderti mai più un messaggio di Messenger grazie alle notifiche
|
Receba notificações e nunca mais perca uma conversa no Messenger
|
|
93
|
facebookonboarding:#:feature:#:4
|
Behalte den Überblick über nicht abgeschlossene Messenger-Unterhaltungen
|
Keep track of unresolved Messenger conversations
|
Haz un seguimiento de las conversaciones de Messenger sin resolver
|
Suivez les conversations Messenger non résolues
|
Tieni traccia di conversazioni di Messenger non risolte
|
Acompanhe as conversas não resolvidas do Messenger
|
|
94
|
facebookonboarding:#:getItNow
|
Hol es dir jetzt
|
Get it now
|
Añadir Messenger
|
Ajouter Messenger
|
Aggiungi Messenger
|
Obtenha agora
|
|
95
|
facebookonboarding:#:level:#:desc
|
Keine technischen Kenntnisse erforderlich.
|
No technical skills needed.
|
No se necesitan conocimientos técnicos.
|
Aucune compétence technique requise.
|
Non è richiesta alcuna competenza tecnica.
|
Não é necessária nenhuma habilidade técnica.
|
|
96
|
facebookonboarding:#:level:#:title
|
Schwierigkeitsgrad - Einfach
|
Level of difficulty - Easy
|
Nivel de dificultad: fácil
|
Niveau de difficulté - Facile
|
Livello di difficoltà - Facile
|
Nível de dificuldade - Fácil
|
|
97
|
facebookonboarding:#:notification
|
<strong>Hinweis</strong>: Sendinblue postet nichts auf Facebook ohne deine Einwilligung.
|
<strong>Note</strong>: Sendinblue will never post on Facebook without your permission.
|
<strong>Nota</strong>: Sendinblue nunca publicará posts en Facebook sin tu permiso.
|
<strong>Note</strong> : Sendinblue ne publiera jamais sur Facebook sans votre autorisation.
|
<strong>Nota</strong>: Sendinblue non pubblicherà mai dei post su Facebook senza il tuo permesso.
|
<strong>Observação</strong>: a Sendinblue nunca postará no Facebook sem a sua permissão.
|
|
98
|
facebookonboarding:#:overview:#:description
|
Messenger ist eine äußerst nützliche Facebook-Funktion für dein Unternehmen. Viele Kunden benutzen es bereits, um regelmäßig mit Marken und Unternehmen in Kontakt zu treten. Verbinde deine Facebook-Seiten mit dem Sendinblue Chat und bleibe mit deinen Kunden in Kontakt!
|
Messenger is an invaluable Facebook feature for your business. Many people are already using it to connect with brands and businesses regularly. Connect your Facebook Pages to Sendinblue Chat and stay in touch with your customers!
|
Messenger es una herramienta de Facebook con un valor incalculable para tu negocio. Muchas personas lo usan con regularidad para ponerse en contacto con marcas y negocios. Conecta tus páginas de Facebook a Sendinblue Chat y mantén el contacto con tus clientes.
|
Messenger est un outil essentiel pour votre entreprise. De nombreux clients l'utilisent déjà régulièrement pour contacter des marques et des entreprises. Connectez vos pages Facebook à Sendinblue Chat et restez en contact avec vos clients !
|
Messenger è una funzione di Facebook molto preziosa per il tuo business. Molti la stanno già usando per connettersi regolarmente a vari marchi e alle aziende. Collega le tue pagine Facebook alla Chat di Sendinblue e resta in contatto con i tuoi clienti!
|
O Messenger é um recurso muito importante do Facebook para o seu negócio. Muitas pessoas já o utilizam para se conectar regularmente com marcas e empresas. Conecte suas páginas do Facebook ao Chat Sendinblue e permaneça em contato com os seus clientes!
|
|
99
|
facebookonboarding:#:overview:#:title
|
Überblick
|
Overview
|
Descripción general
|
Aperçu
|
Panoramica
|
Visão geral
|
|
100
|
header:#:createContact
|
Kontakt erstellen
|
Create contact
|
Crear un contacto
|
Créer un contact
|
Crea contatto
|
Criar contato
|
|
101
|
header:#:filter:#:assignment:#:all
|
Alle Zuteilungen
|
All Assignments
|
Todas las asignaciones
|
Toutes les assignations
|
Tutte le assegnazioni
|
Todas as atribuições
|
|
102
|
header:#:filter:#:assignment:#:assignedToMe
|
Mir zugeteilt
|
Assigned to me
|
Asignados a mí
|
Mes assignations
|
Assegnata a me
|
Atribuídos à minha pessoa
|
|
103
|
header:#:filter:#:assignment:#:deactivated
|
(deaktiviert)
|
(deactivated)
|
(desactivado)
|
(désactivé)
|
(disattivato)
|
(desativado)
|
|
104
|
header:#:filter:#:assignment:#:noAssignment
|
Keine Zuteilung
|
No assignment
|
Ninguna asignación
|
Aucune assignation
|
Nessuna assegnazione
|
Nenhuma atribuição
|
|
105
|
header:#:filter:#:assignment:#:unassigned
|
Nicht zugeteilt
|
Unassigned
|
No asignadas
|
Non assignées
|
Non assegnate
|
Não atribuídas
|
|
106
|
header:#:filter:#:new
|
Neu
|
New
|
Nuevo
|
Nouveau
|
Nuova
|
Novo
|
|
107
|
header:#:filter:#:resolved
|
Geklärt
|
Resolved
|
Resuelto
|
Résolu
|
Risolta
|
Resolvido
|
|
108
|
header:#:page:#:lastSeenOn
|
zuletzt gesehen auf
|
Last seen on
|
Visto por última vez en
|
Vu pour la dernière fois sur
|
Visto l'ultima volta
|
Visto pela última vez em
|
|
109
|
header:#:page:#:on
|
bei
|
on
|
bei
|
sur
|
su
|
em
|
|
110
|
header:#:subtitle
|
Chatte mit deinen Besuchern.
|
Start talking to your visitors
|
Empieza a hablar con tus visitantes
|
Commencez à parler à vos visiteurs
|
Inizia a parlare ai tuoi visitatori
|
Comece a conversar com seus visitantes
|
|
111
|
header:#:title
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
|
112
|
header:#:tooltip
|
Dieser Besucher zählt noch nicht zu deinen Kontakten.
|
The current visitor is not yet included in your contacts.
|
Este visitante todavía no forma parte de tus contactos.
|
Ce visiteur ne fait pas encore partie de vos contacts.
|
Il visitatore corrente non è ancora incluso nei tuoi contatti.
|
Este visitante ainda não faz parte dos seus contatos.
|
|
113
|
modal:#:facebook:#:actionConnect
|
Verbinden
|
Connect
|
Conectar
|
Se connecter
|
Collega
|
Conectar
|
|
114
|
modal:#:facebook:#:actionConnectPages
|
Seiten
|
pages
|
páginas
|
pages
|
pagine
|
páginas
|
|
115
|
modal:#:facebook:#:description
|
Die von Facebook-Nutzern erhaltenen Nachrichten werden in den Sendinblue-Chat weitergeleitet
|
The messages received from Facebook users will be redirected in Sendinblue Chat
|
Los mensajes que recibas de los usuarios de Facebook se redirigirán al Chat de Sendinblue
|
Les messages envoyés par les utilisateurs Facebook seront redirigés vers le chat Sendinblue
|
I messaggi ricevuti da utenti Facebook verranno reindirizzati alla chat di Sendinblue
|
As mensagens recebidas de usuários do Facebooks serão redirecionadas para o Chat da Sendinblue
|
|
116
|
modal:#:facebook:#:heading
|
Wähle eine Facebook-Seite aus, um sie mit dem Sendinblue-Chat zu verlinken
|
Select a Facebook page to link to Sendinblue Chat
|
Seleccione una página de Facebook para vincularla al Chat de Sendinblue
|
Sélectionnez une page Facebook à connecter au Chat Sendinblue
|
Seleziona una pagina Facebook da collegare alla chat di Sendinblue
|
Selecione uma página do Facebook para vincular ao Chat da Sendinblue
|
|
117
|
nav:#:automation
|
Automation
|
Automation
|
Automation
|
Automation
|
Automation
|
Automation
|
|
118
|
nav:#:campaigns
|
Kampagnen
|
Campaigns
|
Campañas
|
Campagnes
|
Campagne
|
Campanhas
|
|
119
|
nav:#:chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
|
120
|
nav:#:contacts
|
Kontakte
|
Contacts
|
Contactos
|
Contacts
|
Contatti
|
Contatos
|
|
121
|
nav:#:conversations
|
Unterhaltungen
|
Conversations
|
Conversaciones
|
Conversations
|
Conversazioni
|
Conversas
|
|
122
|
nav:#:crm
|
CRM
|
CRM
|
CRM
|
CRM
|
CRM
|
CRM
|
|
123
|
nav:#:help:#:api
|
API-Dokumentation
|
API documentation
|
Documentación de la API
|
Documentation API
|
Documentazione API
|
Documentação API
|
|
124
|
nav:#:help:#:resources
|
Ressourcen
|
Resources
|
Recursos
|
Ressources
|
Risorse
|
Recursos
|
|
125
|
nav:#:help:#:support
|
Support & Tickets
|
Support & tickets
|
Asistencia y tickets
|
Support et tickets
|
Assistenza e ticket
|
Suporte e tíquete
|
|
126
|
nav:#:help:#:title
|
Hilfe
|
Help
|
Ayuda
|
Aide
|
Aiuto
|
Ajuda
|
|
127
|
nav:#:inbox
|
Postfach
|
Inbox
|
Bandeja de entrada
|
Boîte de réception
|
Posta in arrivo
|
Caixa de entrada
|
|
128
|
nav:#:invitedUsers
|
Benutzer
|
Users
|
Usuarios
|
Utilisateurs
|
Utenti
|
Usuários
|
|
129
|
nav:#:lockTooltip
|
<b>Du benötigst die Berechtigung.</b><br>Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten.
|
<b>You need permission.</b><br/>Request access from the account owner.
|
<b>Debes contar con el permiso.</b><br>Solicita el acceso al propietario de la cuenta.
|
<b>Vous devez avoir la permission.</b><br>Demandez un accès au propriétaire du compte.
|
<b>Devi avere ottenuto l'autorizzazione.</b> <br>Richiedi accesso al proprietario dell'account.
|
<b>Você precisa ter permissão.</b><br>Solicite acesso ao proprietário da conta.
|
|
130
|
nav:#:modal:#:RemainOnline
|
Bleib online
|
Remain online
|
Permanecer en línea
|
Rester en ligne
|
Resta online
|
Fique online
|
|
131
|
nav:#:modal:#:TurnOffline
|
Offline gehen
|
Turn offline
|
Desconectarse
|
Passer hors-ligne
|
Torna offline
|
Ficar off-line
|
|
132
|
nav:#:modal:#:action:#:newTab
|
Öffne die Seite in einem neuen Tab
|
Open the page in another tab
|
Abre la página en una pestaña nueva
|
Ouvrir la page dans un nouvel onglet
|
Apri la pagina in una nuova scheda
|
Abra a página em uma nova guia
|
|
133
|
nav:#:modal:#:action:#:offline
|
Öffne die Seite in dieser Registerkarte
|
Open the page in this tab
|
Abre la página en esta pestaña
|
Ouvrir la page dans cet onglet
|
Apri la pagina in questa scheda
|
Abra a página nesta guia
|
|
134
|
nav:#:modal:#:description
|
Es scheint, dass du aus dem Chat austrittst. Folglich bist du für den Besucher deiner Website offline.
|
It seems you're switching out of the Chat, as a result you will be Offline for your website visitor.
|
Parece ser que estás saliendo del Chat, como resultado aparecerás desconectado para los visitantes de tu sitio web.
|
Vous semblez vouloir quitter le Chat, ce qui vous mettra hors ligne pour vos visiteurs
|
Sembra che tu sia uscito dalla Chat, risulterai quindi offline per i visitatori del tuo sito web.
|
Parece que você está saindo do chat, como resultado, você estará offline para o visitante do seu site.
|
|
135
|
nav:#:modal:#:description2
|
Um online zu bleiben, öffne bitte die neue Seite in einem neuen Tab.
|
To remain online, please open the new page on a new tab.
|
Para permanecer en línea, abre la nueva página en una pestaña nueva.
|
Pour rester en ligne, veuillez ouvrir la nouvelle page dans un nouvel onglet
|
Per restare onlire apri la nuova pagina in una nuova scheda.
|
Para permanecer online, abra uma nova página em uma nova janela.
|
|
136
|
nav:#:modal:#:header
|
Du wirst offline sein
|
You will be offline
|
Estarás desconectado
|
Vous serez hors ligne
|
Sarai offline
|
Você estará offline
|
|
137
|
nav:#:modal:#:remeber
|
Erinnere dich an meine Wahl für das nächste Mal
|
Remember my choice for the future
|
Recuerda mi elección para la próxima vez
|
Se souvenir de mon choix pour la prochaine fois
|
Ricorda la mia scelta per la prossima volta
|
Lembre-se da minha escolha para a próxima vez
|
|
138
|
nav:#:profile:#:account
|
Mein Konto
|
My account
|
Mi cuenta
|
Mon compte
|
Il mio account
|
Minha conta
|
|
139
|
nav:#:profile:#:language
|
Deine Sprache auswählen
|
Select your language
|
Selecciona tu idioma
|
Sélectionner votre langue
|
Seleziona la lingua
|
Selecione seu idioma
|
|
140
|
nav:#:profile:#:logout
|
Logout
|
Logout
|
Cerrar sesión
|
Déconnexion
|
Esci
|
Logout
|
|
141
|
nav:#:profile:#:myProfile
|
Mein Profil
|
My profile
|
Mi perfil
|
Mon profil
|
Il mio profilo
|
Meu perfil
|
|
142
|
nav:#:profile:#:plan
|
Mein Paket
|
My plan
|
Mi plan
|
Mon offre
|
Il mio piano
|
Meu plano
|
|
143
|
nav:#:profile:#:plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugin
|
Plug-ins
|
|
144
|
nav:#:profile:#:reseller
|
Reseller
|
Reseller
|
Revendedor
|
Revendeur
|
Rivenditori
|
Revendedor
|
|
145
|
nav:#:profile:#:senders
|
Absender & IP
|
Senders & IP
|
IP y remitentes
|
Expéditeurs et IP
|
Mittenti e IP
|
Remetentes e IP
|
|
146
|
nav:#:profile:#:smtp
|
SMTP & API
|
SMTP & API
|
SMTP Y API
|
SMTP et API
|
SMTP e API
|
SMTP e API
|
|
147
|
nav:#:profile:#:switchAccount
|
Konto wechseln
|
Switch account
|
Cambiar de cuenta
|
Changer de compte
|
Cambia account
|
Mudar de conta
|
|
148
|
nav:#:tooltip:#:need_permission
|
Du benötigst die Berechtigung.
|
You need permission.
|
Debes contar con el permiso.
|
Vous devez avoir la permission.
|
Devi avere ottenuto l'autorizzazione.
|
Você precisa ter permissão.
|
|
149
|
nav:#:tooltip:#:request_access
|
Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten.
|
Request access from the account owner.
|
Solicita el acceso al propietario de la cuenta.
|
Demandez un accès au propriétaire du compte.”
|
Richiedi accesso al proprietario dell'account.
|
Solicitar acesso ao proprietário da conta.
|
|
150
|
nav:#:transactional
|
Transaktional
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactionnel
|
Transazionali
|
Transacional
|
|
151
|
needPermission:#:description
|
Bitte den/die Kontoeigentümer:in um die Berechtigung, auf diese Funktion zuzugreifen.
|
Please request permission from the account owner to access this feature.
|
Solicita la autorización al propietario de la cuenta para acceder a esta funcionalidad.
|
Veuillez demander l'autorisation au propriétaire du compte pour accéder à cette fonctionnalité.
|
Richiedi l'autorizzazione del proprietario dell'account per accedere a questa funzionalità.
|
Solicite autorização ao proprietário da conta para acessar este recurso.
|
|
152
|
notification:#:facebook:#:AccessToken
|
Wir konnten deine Facebook-Anmeldedaten nicht überprüfen. Bitte versuche es später erneut.
|
We were unable to verify your Facebook credentials. Please try again
|
No hemos podido verificar tus credenciales de Facebook. Inténtelo de nuevo.
|
Nous n'avons pas pu vérifier vos identifiants Facebook. Veuillez réessayer.
|
Non è stato possibile verificare le tue credenziali Facebook. Riprova
|
Não foi possível verificar suas credenciais do Facebook. Tente novamente.
|
|
153
|
notification:#:facebook:#:cancel
|
Die Integration mit Facebook wurde abgebrochen. Bitte versuche es später erneut.
|
Integration with Facebook got canceled. Please try again.
|
La integración con Facebook se ha cancelado. Inténtelo de nuevo.
|
Vous avez annulé l'intégration avec Facebook. Veuillez réessayer.
|
Integrazione con Facebook annullata. Riprova.
|
A integração com o Facebook foi cancelada. Tente novamente.
|
|
154
|
notification:#:facebook:#:somethingWentWrong
|
Etwas ist schiefgelaufen mit der Facebook-Integration. Bitte versuche es später erneut.
|
Something went wrong with the Facebook integration. Please try again.
|
La integración con Facebook ha fallado. Inténtelo de nuevo.
|
Un erreur s'est produite avec l'intégration Facebook. Veuillez réessayer.
|
Qualcosa non ha funzionato nell'integrazione con Facebook. Riprova.
|
Ocorreu um erro durante a integração com o Facebook. Tente novamente.
|
|
155
|
notification:#:facebook:#:withoutPermission
|
Wir konnten die erforderlichen Facebook-Seitenberechtigungen nicht abrufen. Bitte versuche es später erneut.
|
We were unable to retrieve the required Facebook page permissions. Please try again.
|
No hemos podido obtener los permisos necesarios de la página de Facebook. Inténtelo de nuevo.
|
Nous n'avons pas pu récupérer les permissions requises de la page Facebook. Veuillez réessayer.
|
Non è stato possibile recuperare i permessi per la pagina Facebook richiesti. Riprova.
|
Não foi possível recuperar as permissões necessárias da página do Facebook. Tente novamente.
|
|
156
|
notification:#:fbModal:#:APISession
|
Der mit der Facebook-Seite verbundene Nutzer hat keine angemessene Rolle auf der Seite.
|
User associated with the Facebook page does not have an appropriate role on the Page.
|
El usuario asociado a la página de Facebook no tiene la función apropiada con respecto a la Página.
|
L'utilisateur associé à la page Facebook n'a pas de rôle approprié.
|
L'utente associato alla pagina Facebook non ha un ruolo appropriato sulla Pagina.
|
O usuário associado com a página do Facebook não tem função adequada na Página.
|
|
157
|
notification:#:fbModal:#:InvaildToken
|
Unsere App kann nicht mehr auf dein Facebook-Konto zugreifen. Bitte melde dich ab und melde dich bei Facebook an, um das Problem zu beheben.
|
Our app can no longer access your Facebook account. Please disconnect & connect with Facebook to fix the issue.
|
Nuestra aplicación ya no puede acceder a tu cuenta de Facebook. Para solucionar el problema, desconéctate y conéctate a Facebook.
|
Notre application ne parvient plus à accéder à votre compte Facebook. Veuillez vous reconnectez à Facebook pour résoudre ce problème.
|
La nostra app non riesce più ad accedere al tuo account Facebook. Scollegati e ricollegati a Facebook per risolvere il problema.
|
Nosso aplicativo não pode mais acessar sua conta Facebook. Desconecte e conecte com o Facebook para resolver o problema.
|
|
158
|
notification:#:fbModal:#:accessToken
|
Unsere App kann nicht mehr auf dein Facebook-Konto zugreifen. Bitte melde dich ab und melde dich bei Facebook an, um das Problem zu beheben.
|
Our app can no longer access your Facebook account. Please disconnect & connect with Facebook to fix the issue.
|
Nuestra aplicación ya no puede acceder a tu cuenta de Facebook. Para solucionar el problema, desconéctate y conéctate a Facebook.
|
Notre application ne parvient plus à accéder à votre compte Facebook. Veuillez vous reconnectez à Facebook pour résoudre ce problème.
|
La nostra app non riesce più ad accedere al tuo account Facebook. Scollegati e ricollegati a Facebook per risolvere il problema.
|
Nosso aplicativo não pode mais acessar sua conta Facebook. Desconecte e conecte com o Facebook para resolver o problema.
|
|
159
|
notification:#:fbModal:#:appNotInstall
|
Scheinbar ist die Sendinblue-App nicht mehr in deinem Facebook-Konto installiert. Bitte melde dich ab und melde dich bei Facebook an, um das Problem zu beheben.
|
It looks like the Sendinblue app is no longer installed on your Facebook account. Please disconnect & connect with Facebook to fix the issue.
|
Parece que la aplicación Sendinblue ya no está instalada en tu cuenta de Facebook. Para solucionar el problema, desconéctate y conéctate a Facebook.
|
Il semblerait que l'application Sendinblue ne soit plus installée sur votre compte Facebook.
Veuillez vous reconnectez à Facebook.
|
A quanto pare l'app Sendinblue non è più installata nel tuo account Facebook. Scollegati e ricollegati a Facebook per risolvere il problema.
|
Nosso aplicativo Sendinblue não está mais instalado em sua conta Facebook. Desconecte e conecte com o Facebook para resolver o problema.
|
|
160
|
notification:#:fbModal:#:checkPoint
|
Dein Konto wurde von Facebook Security markiert. Bitte melde dich direkt bei deinem Facebook-Konto an, um das Problem zu beheben.
|
Your account has been flagged by Facebook security. Please log-in directly your facebook account to fix the issue.
|
La seguridad de Facebook ha alertado sobre tu cuenta. Inicia sesión directamente en tu cuenta de Facebook para solucionar el problema.
|
Votre compte a été signalé par la sécurité Facebook. Veuillez vous connecter directement à votre compte Facebook pour résoudre le problème.
|
Il tuo account è stato segnalato dal servizio di sicurezza di Facebook. Accedi direttamente al tuo account Facebook per risolvere il problema.
|
Sua senha foi marcada pela segurança do Facebook. Entre diretamente com sua conta do Facebook para resolver o problema.
|
|
161
|
notification:#:fbModal:#:duplicate
|
Die Facebook-Seite ist bereits für ein anderes Sendinblue-Konto konfiguriert. Bitte trenne sie oder kontaktiere den Support, um Hilfe zu erhalten.
|
The Facebook page is already configured on another Sendinblue account. Please disconnect or contact support for help.
|
La página de Facebook ya está configurada para otra cuenta de Sendinblue. Desconéctala o ponte en contacto con el equipo de asistencia para solicitar ayuda.
|
Une page Facebook est déjà configurée pour un autre compte Sendinblue. Merci de la déconnecter ou de contacter notre support.
|
La pagina Facebook è già configurata su un altro account Sendinblue. Scollegati o contatta il servizio clienti per assistenza.
|
A página do Facebook já está configurada em outra conta Sendinblue. Desconecte ou entre em contato com o suporte para obter ajuda.
|
|
162
|
notification:#:fbModal:#:expired
|
Unsere App kann nicht mehr auf dein Facebook-Konto zugreifen. Bitte melde dich ab und melde dich bei Facebook an, um das Problem zu beheben.
|
Our app can no longer access your Facebook account. Please disconnect & connect with Facebook to fix the issue.
|
Nuestra aplicación ya no puede acceder a tu cuenta de Facebook. Para solucionar el problema, desconéctate y conéctate a Facebook.
|
Notre application ne parvient plus à accéder à votre compte Facebook. Veuillez vous reconnectez à Facebook pour résoudre ce problème.
|
La nostra app non riesce più ad accedere al tuo account Facebook. Scollegati e ricollegati a Facebook per risolvere il problema.
|
Nosso aplicativo não pode mais acessar sua conta Facebook. Desconecte e conecte com o Facebook para resolver o problema.
|
|
163
|
notification:#:fbModal:#:forbidden
|
Uns wurde der Zugriff verweigert. Bitte schließe das Fenster und versuche es erneut.
|
We have been denied access. Please close the modal & try again.
|
Se nos ha denegado el acceso. Cierra la ventana e inténtalo de nuevo.
|
L'accès nous a été refusé. Merci de fermer cette fenêtre et essayer à nouveau.
|
Ci è stato negato l'accesso. Chiudi questa finestra e riprova.
|
O acesso foi recusado. Feche o modal e tente novamente.
|
|
164
|
notification:#:fbModal:#:passwordChanged
|
Scheinbar wurde dein Passwort geändert. Bitte melde dich ab und melde dich bei Facebook an, um das Problem zu beheben.
|
It seems your password has been changed. Please disconnect & connect with Facebook to fix the issue.
|
Parece que tu contraseña ha cambiado. Desconéctate de Facebook y vuelve a conectarte para solucionar el problema.
|
Il semblerait que votre mot de passe a été modifié. Veuillez vous reconnectez à Facebook pour résoudre le problème.
|
A quanto pare la tua password è stata cambiata. Scollegati e ricollegati a Facebook per risolvere il problema.
|
Parece que sua senha foi alterada. Desconecte e conecte com o Facebook para resolver o problema.
|
|
165
|
notification:#:fbModal:#:unConfirmed
|
Scheinbar gibt es ein Problem mit deinem Facebook-Konto. Bitte melde dich direkt bei deinem Facebook-Konto an, um das Problem zu beheben.
|
We seem to have encountered an issue in your Facebook account. Please log-in directly your facebook account to fix the issue.
|
Parece que hay un problema con tu cuenta de Facebook. Inicia sesión directamente en tu cuenta de Facebook para solucionar el problema.
|
Il semblerait que nous ayons rencontré un problème avec votre compte Facebook. Veuillez vous connecter directement à votre compte
Facebook pour résoudre ce problème.
|
A quanto pare è stato individuato un problema nel tuo account Facebook. Accedi direttamente al tuo account Facebook per risolvere il problema.
|
Parece haver um problema com sua conta Facebook. Entre diretamente com sua conta Facebook para resolver o problema.
|
|
166
|
notification:#:fbModal:#:wentWrong
|
Etwas ist schiefgelaufen. Bitte schließe das Fenster und versuche es erneut.
|
Something went wrong. Please close the modal & try again.
|
Se ha producido un error. Cierre la ventana e inténtelo de nuevo.
|
Un problème est survenu. Merci de fermer cette fenêtre et d'essayer à nouveau
|
Si è verificato un problema. Chiudi questa finestra e riprova.
|
Ocorreu um erro. Feche o modal e tente novamente.
|
|
167
|
operator:#:email
|
E-Mail:
|
Email:
|
Email:
|
Email:
|
Email:
|
E-mail:
|
|
168
|
operator:#:name
|
Name:
|
Name:
|
Nombre:
|
Nom:
|
Nome:
|
Sobrenome:
|
|
169
|
plugins:#:facebook:#:active
|
Aktiv
|
Active
|
Activo
|
Actif
|
Attivo
|
Ativo
|
|
170
|
plugins:#:facebook:#:addAdditionalPages
|
+ zusätzliche Seite(n) verbinden
|
+ Connect additional page(s)
|
+ Conectar una o varias páginas adicionales
|
Connecter des pages additionnelles
|
+ Collega altre pagine
|
+ Conectar página(s) adicional(is)
|
|
171
|
plugins:#:facebook:#:connected
|
Verbunden
|
Connected
|
Conectada/s
|
Connecté
|
Connesso
|
Conectada
|
|
172
|
plugins:#:facebook:#:connectedSince
|
Verbunden seit
|
Connected since
|
Conectado desde
|
Connecté depuis
|
Connesso da
|
Conectado desde
|
|
173
|
plugins:#:facebook:#:desc
|
Mit diesem Plugin kannst du deine Facebook-Messenger-Seite mit deinem Chat verbinden.
|
This plugin lets you connect your Facebook Messenger page to your chat.
|
Este plugin te permite conectar tu página de Facebook Messenger a tu Chat.
|
Ce plugin vous permet de connecter Facebook Messenger à votre Chat.
|
Questo plugin consente di collegare la pagina di Facebook Messenger alla tua chat.
|
Este plug-in permite que você conecte sua página do Facebook Messenger ao seu Chat
|
|
174
|
plugins:#:facebook:#:developBy
|
Entwickelt von Sendinblue
|
Developed by Sendinblue
|
Desarrollado por Sendinblue
|
Développé par Sendinblue
|
Sviluppato da Sendinblue
|
Desenvolvido por Sendinblue
|
|
175
|
plugins:#:facebook:#:disConnect
|
Verbindung trennen
|
Disconnect
|
Desconectar
|
Se déconnecter
|
Scollega
|
Desconectar
|
|
176
|
plugins:#:facebook:#:disconnect:#:WentWorng
|
Etwas ist schiefgelaufen. Versuche es bitte erneut.
|
Something went wrong. Please try again.
|
Se ha producido un error, inténtelo de nuevo.
|
Un problème est survenu. Veuillez réessayer.
|
Qualcosa è andato storto. Riprova.
|
Ocorreu um erro. Tente novamente.
|
|
177
|
plugins:#:facebook:#:disconnect:#:notFound
|
Facebook-Seite nicht gefunden. Aktualisiere bitte und versuche es erneut.
|
Facebook Page not found. Please refresh & try again.
|
No se ha encontrado la página de Facebook. Actualice la página e inténtelo de nuevo.
|
Page Facebook introuvable. Veuillez actualiser et réessayer.
|
Pagina Facebook non trovata. Aggiorna e riprova.
|
Página do Facebook não encontrada. Recarregue e tente novamente.
|
|
178
|
plugins:#:facebook:#:disconnectSuccessfully
|
Die Seite '{pageName}' wurde erfolgreich getrennt
|
The page '{pageName}' has been disconnected successfully
|
La página '{pageName}' se ha desconectado correctamente
|
La page '{pageName}' a été déconnectée avec succès
|
La pagina '{pageName}' è stata scollegata correttamente
|
A página '{pageName}' foi desconectada com sucesso
|
|
179
|
plugins:#:facebook:#:needHelp
|
Brauchst du Hilfe?
|
Need help?
|
¿Necesitas ayuda?
|
Besoin d'aide?
|
Serve aiuto?
|
Precisa de ajuda?
|
|
180
|
plugins:#:facebook:#:pageTitle
|
Facebook Messenger
|
Facebook Messenger
|
Facebook Messenger
|
Facebook Messenger
|
Facebook Messenger
|
Facebook Messenger
|
|
181
|
plugins:#:facebook:#:resources
|
Anderer Ressourcen-Artikel
|
Another resources article
|
Otro artículo de ayuda
|
Autre ressources disponibles
|
Altre risorse disponibili
|
Outro artigo sobre recursos
|
|
182
|
plugins:#:facebook:#:subheading
|
Verbundene Facebook-Seite(n)
|
Connected Facebook page(s)
|
Página/s de Facebook conectada/s
|
Page(s) Facebook connectée(s)
|
Pagina/e Facebook collegata/e
|
Página(s) do Facebook conectada(s)
|
|
183
|
plugins:#:facebook:#:successfullyConnected
|
Du hast erfolgreich {pageCount} Facebook-Seiten mit dem Sendinblue-Chat verbunden
|
You successfully connected {pageCount} Facebook pages to Sendinblue Chat
|
Has conectado correctamente {pageCount} páginas de Facebook al chat de Sendinblue
|
Vos {pageCount} pages Facebook ont été connectées avec succès au chat Sendinblue
|
Hai collegato correttamente {pageCount} pagine Facebook alla chat di Sendinblue
|
Você conectou {pageCount} páginas do Facebook com sucesso ao Chat Sendinblue
|
|
184
|
plugins:#:facebook:#:title
|
Facebook Messenger
|
Facebook Messenger
|
Facebook Messenger
|
Facebook Messenger
|
Facebook Messenger
|
Facebook Messenger
|
|
185
|
plugins:#:facebook:#:troubleShooting
|
Hilfe bei der Fehlerbehebung
|
Troubleshooting help
|
Ayuda para la resolución de problemas
|
Aide à la résolution des problèmes
|
Guida per la risoluzione dei problemi
|
Ajuda para resolução de problemas
|
|
186
|
settings:#:avatarMandatory
|
Du musst ein Bild hochladen
|
You must upload an image
|
Debes cargar una imagen
|
Vous devez télécharger une image
|
Carica un'immagine
|
Você deve carregar uma imagem
|
|
187
|
settings:#:chatbox:#:color
|
Farbe
|
Color
|
Color
|
Couleur
|
Colore
|
Cor
|
|
188
|
settings:#:chatbox:#:colorText
|
Wähle deine Farbe aus folgenden Themen aus oder verwende eine benutzerdefinierte Farbe.
|
Pick your color from the following themes or use a custom color.
|
Elige un color entre los siguientes temas o utiliza un color personalizado.
|
Choisissez votre couleur parmi les thèmes suivants ou utilisez une couleur personnalisée.
|
Scegli il colore fra le opzioni seguenti o usa un colore personalizzato.
|
Escolha uma cor entre os temas a seguir ou use uma cor personalizada.
|
|
189
|
settings:#:chatbox:#:colorTextError
|
Deine Farbe muss eine gültige hexadezimale Farbe sein (z.B. #000000)
|
Your color must be a valid hexadecimal color
|
Tu color debe estar en un formato hexadecimal válido
|
Votre couleur doit correspondre à un code hexadécimal valide
|
Il colore deve essere un colore esadecimale valido
|
Sua cor deve ser uma cor hexadecimal válida
|
|
190
|
settings:#:chatbox:#:companyName
|
Firmenname
|
Company name
|
Nombre de la empresa
|
Nom de l'entreprise
|
Nome azienda
|
Nome da empresa
|
|
191
|
settings:#:chatbox:#:companyNameError
|
Du benötigst einen Firmennamen, um deine Chatbox zu speichern.
|
You need a company name to save your chatbox.
|
Debes introducir un nombre de empresa para guardar tu ventana de chat.
|
Vous devez renseigner un nom d'entreprise pour sauvegarder votre chatbox.
|
Devi indicare un nome di azienda per salvare la chatbox.
|
Você precisa de um nome de empresa para salvar seu chatbox.
|
|
192
|
settings:#:chatbox:#:companyNamePlaceholder
|
SpaceY
|
SpaceY
|
SpaceY
|
SpaceY
|
SpaceY
|
SpaceY [Exemplo de nome da empresa]
|
|
193
|
settings:#:chatbox:#:formTitle
|
Erscheinungsbild
|
Appearance
|
Apariencia
|
Apparence
|
Aspetto
|
Aparência
|
|
194
|
settings:#:chatbox:#:linkDescription
|
Personalisiere das Branding und den Stil deiner Chatbox
|
Customize the branding and style of your chatbox
|
Personaliza el estilo de tu ventana de chat según tu imagen de marca
|
Configurez l'affichage de votre fenêtre de chat
|
Personalizza look e stile della tua casella di chat
|
Personalizar marca e estilo do seu chatbox
|
|
195
|
settings:#:chatbox:#:logo
|
Logo
|
Logo
|
Logo
|
Logo
|
Logo
|
Logomarca
|
|
196
|
settings:#:chatbox:#:onlineOperatorsCount
|
{onlineOperatorsCount, plural, =0 {Kein Berater online} one {ist online} other {sind online}}
|
{onlineOperatorsCount, plural, =0 {No operator online} one {is online} other {are online}}
|
{onlineOperatorsCount, plural, =0 {Ningún operador está en línea} one {está en línea} other {están en línea}}
|
{onlineOperatorsCount, plural, =0 {Aucun opérateur en ligne} one {est en ligne} other {sont en ligne}}
|
{onlineOperatorsCount, plural, =0 {Nessun operatore online} one {è online} other {sono online}}
|
{onlineOperatorsCount, plural, =0 {Nenhum operador está on-line} one {está on-line} other {estão on-line}}
|
|
197
|
settings:#:chatbox:#:pageTitle
|
Einstellungen - Unternehmen
|
Settings - Company
|
Ajustes - Empresa
|
Paramètres - Entreprise
|
Impostazioni - Azienda
|
Configurações - Empresa
|
|
198
|
settings:#:chatbox:#:title
|
Chatbox-Erscheinungsbild
|
Chatbox Appearance
|
Apariencia de la ventana de chat
|
Affichage de la chatbox
|
Aspetto della casella di chat
|
Aparência da caixa de chat
|
|
199
|
settings:#:chatbox:#:uploadFileTypeError
|
Dein Bild muss im Format {extension1} oder {extension2} sein
|
Your image must be a {extension1} or a {extension2}
|
Tu imagen debe estar en formato {extension1} o {extension2}
|
Votre image doit être au format {extension1} ou {extension2}
|
L'immagine deve essere in formato {extension1} o {extension2}
|
Sua imagem deve ser {extension1} ou {extension2}
|
|
200
|
settings:#:chatbox:#:uploadInstruction
|
{extension1}- oder {extension2}-Datei von bis zu {limitSize}
|
{extension1} or {extension2} file up to {limitSize}
|
El archivo {extension1} o {extension2} no debe superar {limitSize}
|
Le fichier {extension1} ou {extension2} ne doit pas excéder {limitSize}
|
File {extension1} o {extension2} fino a {limitSize}
|
arquivo {extension1} ou {extension2} de até {limitSize}
|
|
201
|
settings:#:chatbox:#:uploadLogo
|
Lade ein neues Logo hoch
|
Upload a new logo
|
Subir un nuevo logo
|
Télécharger un nouveau logo
|
Carica un nuovo logo
|
Carregar nova logomarca
|
|
202
|
settings:#:chatbox:#:uploadSizeError
|
Dein Bild muss kleiner als {limitSize} sein
|
Your image must be less than {limitSize}
|
Tu imagen debe ser de menos de {limitSize}
|
La taille de votre image doit être inférieure à {limitSize}
|
L'immagine non può essere più grande di {limitSize}
|
Sua imagem deve ter menos que {limitSize}
|
|
203
|
settings:#:chatboxAvailability:#:contentTitle
|
Verfügbarkeit der Chatbox
|
Chatbox availability
|
Disponibilidad de la ventana de chat
|
Disponibilité de la fenêtre de chat
|
Disponibilità della casella di chat
|
Disponibilidade da caixa de chat
|
|
204
|
settings:#:chatboxAvailability:#:linkDescription
|
Wähle aus, wann die Chatbox für deine Website-Besucher zur Verfügung steht
|
Choose when the chatbox is available to your website visitors
|
Elige cuándo quieres que la ventana de chat esté disponible para los visitantes de tu sitio
|
Choisissez quand la fenêtre de chat est disponible pour les visiteurs de votre site
|
Indica quando è disponibile la casella di chat per i visitatori del tuo sito web
|
Escolha quando a caixa de chat estará disponível para os visitantes do seu site
|
|
205
|
settings:#:chatboxAvailability:#:notificationSucess
|
Verfügbarkeitseinstellungen erfolgreich gespeichert.
|
Availability settings saved successfully.
|
La configuración de disponibilidad se ha guardado correctamente.
|
Les paramètres de disponibilité ont été enregistrés.
|
Impostazioni di disponibilità salvate correttamente.
|
Configurações de disponibilidade salvas com sucesso.
|
|
206
|
settings:#:chatboxAvailability:#:pageTitle
|
Verfügbarkeit der Chatbox
|
Chatbox availability
|
Disponibilidad de la ventana de chat
|
Disponibilité de la fenêtre de chat
|
Disponibilità della casella di chat
|
Disponibilidade da caixa de chat
|
|
207
|
settings:#:chatboxAvailability:#:title
|
Verfügbarkeit der Chatbox
|
Chatbox availability
|
Disponibilidad de la ventana de chat
|
Disponibilité de la fenêtre de chat
|
Disponibilità della casella di chat
|
Disponibilidade da caixa de chat
|
|
208
|
settings:#:chatboxOffline:#:title
|
Offline-Chatbox
|
Offline Chatbox
|
ChatBox sin conexión
|
Chatbox hors ligne
|
Casella di chat offline
|
Chatbox off-line
|
|
209
|
settings:#:chatboxlanguage:#:title
|
Wähle die Sprache für deine Chatbox aus.
|
Manage your chatbox language
|
Gestiona el idioma del chat
|
Gérer la langue de votre chatbox
|
Gestione della lingua della casella di chat
|
Gerencie o idioma do seu chat
|
|
210
|
settings:#:chatboxlocale:#:de_DE
|
Deutsch
|
German
|
Alemán
|
Allemand
|
Tedesco
|
Alemão
|
|
211
|
settings:#:chatboxlocale:#:en_US
|
Englisch
|
English
|
Inglés
|
Anglais
|
Inglese
|
Inglês
|
|
212
|
settings:#:chatboxlocale:#:es_ES
|
Spanisch
|
Spanish
|
Español
|
Espagnol
|
Spagnolo
|
Espanhol
|
|
213
|
settings:#:chatboxlocale:#:fr_FR
|
Französisch
|
French
|
Francés
|
Français
|
Francese
|
Francês
|
|
214
|
settings:#:chatboxlocale:#:it_IT
|
Italienisch
|
Italian
|
Italiano
|
Italien
|
Italiano
|
Italiano
|
|
215
|
settings:#:chatboxlocale:#:pt_BR
|
Portugiesisch
|
Portuguese
|
Portugués
|
Portugais
|
Portoghese
|
Português
|
|
216
|
settings:#:customExperience:#:title
|
Personalisiere deine Chatbox-Einstellungen
|
Customize your chatbox settings
|
Personalizar los ajustes de tu ventana de chat
|
Personnalisez votre fenêtre de chat
|
Personalizza le impostazioni della tua casella di chat
|
Personalizar as configurações da sua chatbox
|
|
217
|
settings:#:failedSave
|
Es ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es erneut.
|
An error occurred. Please try again.
|
Se ha producido un error. Inténtelo de nuevo.
|
Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer.
|
Si è verificato un errore. Riprovare.
|
Ocorreu um erro. Tente novamente.
|
|
218
|
settings:#:fallback:#:RequestSentMessage
|
Sobald dein Transaktions-E-Mail-Status aktiviert ist, kannst du Besucher-E-Mails verwenden.
|
Once your transactional emails are activated, you will be able to use Visitor emails.
|
Una vez que se activa tu estado de email transaccional, puedes comenzar a usar los correos electrónicos de los visitantes.
|
Une fois que les emails transactionnel sont activés sur votre compte, vous pourrez utiliser les emails aux visiteurs.
|
Una volta attivato lo stato e-mail transazionale, puoi iniziare a utilizzare le e-mail dei visitatori.
|
Depois que seus e-mails transacionais estiverem ativados, você será capaz de usar os e-mails do visitante.
|
|
219
|
settings:#:fallback:#:RequestSentSuccessfully
|
Deine Anfrage wurde an unseren Customer Support gesendet.
|
Your request has been sent to our customer care team.
|
Se ha enviado tu solicitud a nuestro equipo de atención al cliente.
|
Votre demande a été envoyée à notre service clientèle.
|
La tua richiesta è stata inviata al team del servizio clienti.
|
Sua solicitação foi enviada para nossa equipe de atendimento ao cliente.
|
|
220
|
settings:#:fallback:#:RequestSucessfullyMessage
|
Sobald dein Transaktions-E-Mail-Status aktiviert ist, kannst du Besucher-E-Mails einsetzen.
|
Once your transactional emails are activated, you will be able to use Visitor emails.
|
Una vez que se hayan activado los emails transaccionales, podrás usar los emails a los visitantes.
|
Une fois que les emails transactionnel sont activés sur votre compte, vous pourrez utiliser les emails aux visiteurs.
|
Una volta attivato lo stato e-mail transazionale, puoi iniziare a utilizzare le e-mail dei visitatori.
|
Depois que seus e-mails transacionais estiverem ativados, você será capaz de usar os e-mails do visitante.
|
|
221
|
settings:#:fallback:#:addasender
|
Einen neuen Absender hinzufügen
|
Add a new sender
|
Añadir un nuevo remitente
|
Ajouter un nouvel expéditeur
|
Aggiungi un nuovo mittente
|
Adicionar um novo remetente
|
|
222
|
settings:#:fallback:#:addsenderspec
|
Wähle die E-Mail-Adresse, die im Posteingang deiner Empfänger angezeigt werden soll, wenn sie deine E-Mail erhalten oder
|
Choose the email address to be shown in your recipient's inbox when they receive your email or
|
Selecciona la dirección de email que se mostrará en la bandeja de entrada de tus destinatarios cuando reciban tu email o
|
Sélectionnez l'adresse email à afficher dans la boite de réception de vos destinataires quand ils reçoivent votre email ou
|
Scegli l'indirizzo email da visualizzare nella casella di posta dei destinatari quando ricevono la tua email oppure
|
Escolha o endereço de e-mail a ser mostrado na caixa de entrada de seus destinatários quando eles receberem sua e-mail ou
|
|
223
|
settings:#:fallback:#:conversationreply
|
Wann möchtest du eine Demo planen?
|
When would you like to plan a demo?
|
¿Cuándo quieres programar la demostración?
|
Quand souhaitez-vous faire la démo ?
|
Per quando vuoi pianificare la demo?
|
Quando deseja planejar nossa demonstração?
|
|
224
|
settings:#:fallback:#:conversationtime
|
17:09 Uhr
|
5:09PM
|
5:09 p.m.
|
17:00
|
17:09
|
17:09
|
|
225
|
settings:#:fallback:#:conversationweekday
|
10. Januar 2020
|
January 10, 2020
|
10 de enero de 2020
|
10 janvier 2020
|
10 gennaio 2020
|
10 de janeiro de 2020
|
|
226
|
settings:#:fallback:#:customname
|
Benutzerdefinierter Absendername
|
Custom From Name
|
Nombre de remitente personalizado
|
Nom de l'expéditeur personnalisé
|
Nome del mittente personalizzato
|
Personalizar “De Nome”
|
|
227
|
settings:#:fallback:#:customnamespec
|
Gib den Absendernamen ein, der für alle Besucher-E-Mails verwendet wird.
|
Enter the From Name that will be common for all visitor emails.
|
Introduce el nombre del remitente que se incluirá en todos los emails de los visitante.
|
Entrez l'Email de l'expéditeur qui sera commun à tous les emails de visiteurs.
|
Inserisci il nome del mittente che verrà utilizzato per tutte le email dei visitatori.
|
Insira o Nome de que será comum a todos os emails de visitantes.
|
|
228
|
settings:#:fallback:#:description
|
Diese E-Mails verbrauchen dein Kontingent und Guthaben für Transaktions-E-Mails.
|
These emails will use your transactional email quota and credits.
|
Estos emails utilizarán tu cuota y créditos de emails transaccionales.
|
Ces emails vont consommer votre quota d'emails transactionnels et vos emails.
|
Queste email consumeranno quota e crediti delle email transazionali.
|
Estes e-mails consumirão a cota e os créditos de seus e-mails transacionais.
|
|
229
|
settings:#:fallback:#:emailoverview
|
E-Mail-Übersicht
|
Email overview
|
Vista general del email
|
Aperçu de l'email
|
Panoramica email
|
Visão geral do e-mail
|
|
230
|
settings:#:fallback:#:emailoverviewheading
|
Du hast eine neue Chat-Nachricht
|
You received a new chat message
|
Recibió un nuevo mensaje de chat
|
Vous avez reçu un nouveau message chat
|
Hai ricevuto un nuovo messaggio di chat
|
Você recebeu uma nova mensagem no chat
|
|
231
|
settings:#:fallback:#:emailpreview
|
Vorschau-Modus für E-Mails an Besucher
|
Visitor email preview mode
|
Vista previa para emails enviados a visitantes
|
Mode aperçu des emails envoyés aux visiteurs
|
Modalità di anteprima per le e-mail inviate ai visitatori
|
Visualização de e-mails enviados aos visitantes
|
|
232
|
settings:#:fallback:#:emailsetting
|
E-Mail-Einstellungen
|
Email settings
|
Ajustes del email
|
Paramètres de l'email
|
Impostazioni email
|
Configurações de e-mail
|
|
233
|
settings:#:fallback:#:fromemail
|
Von E-Mail-Adresse
|
From Email
|
Email de remitente
|
Email de l'expéditeur
|
Email del mittente
|
Do e-mail
|
|
234
|
settings:#:fallback:#:fromemailDefault
|
Die E-Mail-Adresse des Beraters
|
The conversation operator's email address
|
La dirección de email del operador de la conversación
|
L'adresse e-mail de l'opérateur de la conversation
|
E-mail dell'operatore della conversazione
|
O Endereço de e-mail do operador da conversa
|
|
235
|
settings:#:fallback:#:fromemailid
|
Von:
|
From:
|
De:
|
De
|
Da:
|
De:
|
|
236
|
settings:#:fallback:#:fromname
|
Absendername
|
From name
|
Nombre del remitente
|
Nom de l'expéditeur
|
Nome del mittente
|
De nome
|
|
237
|
settings:#:fallback:#:fromnameautomatic
|
Der Name des Beraters dieser Unterhaltung
|
The conversation operator name
|
El nombre del operador de la conversación
|
Le nom de l'opérateur de la conversation
|
Nome dell'operatore della conversazione
|
O nome do operador da conversa
|
|
238
|
settings:#:fallback:#:fromnamecustom
|
Wähle einen Namen aus
|
Choose a custom name
|
Un nombre personalizado
|
Un nom personnalisé
|
Un nome personalizzato
|
Escolha um nome personalizado
|
|
239
|
settings:#:fallback:#:fromnamespec
|
Wähle einen Namen aus, damit die Empfänger der E-Mail sie leichter in ihrem Posteingang wiedererkennen können.
|
Choose a name to help your contacts recognize you in their inbox.
|
Elige un nombre que ayude a los destinatarios de la email a reconocerte en la bandeja de entrada.
|
Choisissez un nom pour aider les destinataires de la email à vous identifier dans leur boîte de réception.
|
Scegli un nome per aiutare i destinatari della email a riconoscerti nella propria casella di posta.
|
Escolha um nome para ajudar os receptores da e-mail a reconhecerem você em suas caixas de entrada.
|
|
240
|
settings:#:fallback:#:gobackto
|
Kehre zurück zur Unterhaltung
|
Go back to conversation
|
Volver a la conversación
|
Retourner à la conversation
|
Torna alla conversazione
|
Voltar para a conversa
|
|
241
|
settings:#:fallback:#:heading
|
Versandeinstellungen
|
Send settings
|
Configuración del envío
|
Paramètres d'envoi
|
Impostazioni di invio
|
Configurações de envio
|
|
242
|
settings:#:fallback:#:labelText
|
Versende automatische E-Mails, falls dein Besucher deine letzte Nachricht nicht gelesen hat
|
Send automatic emails if my visitor has not read my latest message
|
Enviar emails automáticos si mi visitante no leyó mi último mensaje
|
Envoyer un email automatique si le visiteur n'a pas lu mon dernier message
|
Invia email automatiche se il visitatore non ha letto il mio ultimo messaggio
|
Enviar e-mails automáticos se meu visitante não tiver lido minha última mensagem
|
|
243
|
settings:#:fallback:#:linkDescription
|
Versende automatische E-Mails, falls dein Besucher deine letzte Nachricht nicht gelesen hat
|
Send automatic emails if your visitor has not read your latest message
|
Enviar emails automáticos si tu visitante no leyó tu último mensaje
|
Envoyer un email automatique si le visiteur n'a pas lu mon dernier message
|
Invio di email automatiche se il visitatore non ha letto il tuo messaggio più recente
|
Enviar e-mails automáticos se seu visitante não tiver lido sua última mensagem
|
|
244
|
settings:#:fallback:#:missedmessage
|
{operatorName} von {organizationName} hat dir eine Nachricht im Chat geschrieben. Hast du eine Sekunde Zeit, um zu antworten?
|
{operatorName} from {organizationName} reached out to you with a new message on Chat. Do you have a second to respond?
|
{operatorName} de {organizationName} te ha enviado un nuevo mensaje en el chat. ¿Tienes un minuto para responder?
|
{operatorName} de {organizationName} vous a envoyé un nouveau message sur Chat. Auriez-vous un moment pour lui répondre?
|
{operatorName} di {organizationName} ti ha inviato un nuovo messaggio di chat. Hai un minuto per rispondere?
|
{operatorName} da {organizationName} lhe enviou uma nova mensagem no chat. Você tem um minuto para responder?
|
|
245
|
settings:#:fallback:#:notificationDisabledSucess
|
Erfassung der Besucher-E-Mail deaktiviert.
|
Visitor email capture disabled.
|
Captura del email de los visitantes desactivada.
|
capture des visiteurs e-mail désactivé.
|
Acquisizione email visitatori disabilitata.
|
A captura de e-mail do visitante está desabilitada.
|
|
246
|
settings:#:fallback:#:notificationEnabledSucess
|
Erfassung der Besucher-E-Mail aktiviert.
|
Visitor email capture enabled.
|
Captura del email de los visitantes activada.
|
Capture des visiteurs e-mail activée.
|
Acquisizione email visitatori abilitata.
|
A captura de e-mail do visitante está habilitada.
|
|
247
|
settings:#:fallback:#:notificationSucess
|
Einstellungen zur Erfassung der Besucher-E-Mail-Adresse erfolgreich gespeichert
|
Visitor email capture settings saved successfully.
|
La configuración para recopilar el email de los visitantes se ha guardado correctamente.
|
Les paramètres de capture d'email des visiteurs ont été enregistrés.
|
Impostazioni di acquisizione dell'email dei visitatori salvate correttamente
|
Configurações de captura de e-mail do visitante salvas com sucesso
|
|
248
|
settings:#:fallback:#:previewemail
|
Vorschau der E-Mail anzeigen
|
Preview the email
|
Previsualizar el email
|
Voir l'aperçu de l'email
|
Visualizza anteprima dell'email
|
Pré-visualizar o e-mail
|
|
249
|
settings:#:fallback:#:provideinfo
|
Gib bitte die Absender-Informationen für die E-Mail ein.
|
Please provide the email sender's information.
|
Indica los datos del remitente del email.
|
Veuillez remplir les informations de l'expéditeur de l'e-mail.
|
Fornisci informazioni relative al mittente dell'email.
|
Forneça as informações do remetente do e-mail.
|
|
250
|
settings:#:fallback:#:reply
|
Antwort:
|
Reply:
|
Responder:
|
Réponse
|
Risposta:
|
Responder:
|
|
251
|
settings:#:fallback:#:replyto:#:label
|
Reply-to-E-Mail-Adresse
|
Reply_to email address
|
Dirección de email reply_to
|
Adresse email de réponse
|
Indirizzo email per risposta
|
Endereço de e-mail reply_to
|
|
252
|
settings:#:fallback:#:replyto:#:option1
|
Die E-Mail-Adresse des Beraters
|
The conversation operator's email address
|
La dirección de email del operador de la conversación
|
L'adresse e-mail de l'opérateur de la conversation
|
E-mail dell'operatore della conversazione
|
O Endereço de e-mail do operador da conversa
|
|
253
|
settings:#:fallback:#:replyto:#:option2
|
Wähle eine benutzerdefinierte Reply-to-E-Mail-Adresse
|
Choose a custom reply_to address
|
Un dirección de email reply_to personalizado
|
Un adresse email de réponse personnalisé
|
Personalizzato indirizzo e-mail per risposta
|
Um personalizado endereço de e-mail reply_to
|
|
254
|
settings:#:fallback:#:replyto:#:specification
|
Wähle die E-Mail-Adresse, auf die deine Kontakte antworten sollen.
|
Choose the email address you would like your contacts to reply to.
|
Introduce la dirección de email en la que desees recibir las respuestas de tus contactos.
|
Entrez l'adresse email où vous voulez recevoir les réponses de vos contacts.
|
Inserisci l'email di ricezione delle risposte dei tuoi contatti.
|
Insira o endereço de e-mail onde deseja receber as respostas de seus contatos.
|
|
255
|
settings:#:fallback:#:replytoCustomlabel
|
Benutzerdefinierter Reply-to-E-Mail-Adresse
|
Custom Reply_to address
|
Dirección de email reply_to personalizado
|
Adresse email de réponse personnalisé
|
Personalizzato Indirizzo e-mail per risposta
|
Personalizar endereço de e-mail reply_to
|
|
256
|
settings:#:fallback:#:replytospec
|
Gib die E-Mail-Adresse ein, an die du Antworten von deinen Kontakten erhalten möchtest.
|
Enter a common reply-to address for all visitor emails.
|
Introduce la dirección de email en la que desees recibir las respuestas de tus contactos.
|
Entrer adresse email de réponse qui sera commun à tous les emails de visiteurs.
|
Inserisci l'email di ricezione delle risposte dei tuoi contatti.
|
Insira o endereço de e-mail onde deseja receber as respostas de seus contatos.
|
|
257
|
settings:#:fallback:#:rotateclick
|
Drehen
|
Rotate
|
Rotar
|
Pivoter
|
Ruota
|
Girar
|
|
258
|
settings:#:fallback:#:savefallback
|
Versand- und E-Mail-Einstellung speichern
|
Save send and email setting
|
Guardar la configuración para los envíos y los emails
|
Sauvegarder les paramètres d'envoi et d'email
|
Salva impostazione di invio e email
|
Salvar configurações de envio e e-mail
|
|
259
|
settings:#:fallback:#:senddelay
|
Frist für den E-Mail-Versand
|
Email sending delay
|
Intervalo de envío del email
|
Délai d'envoi de l'email
|
Attesa per invio email
|
Prazo de envio do e-mail
|
|
260
|
settings:#:fallback:#:senddelayspecification
|
Definiere die zeitliche Verzögerung zwischen der letzten Chat-Nachricht und der ersten automatischen E-Mail
|
Select the time delay between the last chat message and the automatic email being sent
|
Selecciona el intervalo entre el último mensaje de chat y el email automático
|
Sélectionnez le délai entre le dernier message chat et l'envoi de l'email
|
Seleziona l'intervallo di tempo che deve trascorrere fra l'ultimo messaggio di chat e l'email automatica
|
Selecione o prazo entre a última conversa no chat e o e-mail automático
|
|
261
|
settings:#:fallback:#:sendingRequest
|
Anfrage wird gesendet...
|
sending request...
|
enviando solicitud...
|
envoi de demande...
|
invio richiesta...
|
enviando solicitação...
|
|
262
|
settings:#:fallback:#:sentRequest
|
Eine Anfrage senden
|
Send a request
|
Enviar una solicitud
|
Envoyer une demande
|
Invia una richiesta
|
Enviar uma solicitação
|
|
263
|
settings:#:fallback:#:sentRequestSucessfully
|
Deine Anfrage wurde an unser Support Team gesendet.
|
Your request has been sent to our customer care team.
|
Se ha enviado tu solicitud a nuestro equipo de atención al cliente.
|
Votre demande a été envoyée à notre service clientèle.
|
La tua richiesta è stata inviata al team del servizio clienti.
|
Sua solicitação foi enviada para nossa equipe de atendimento ao cliente.
|
|
264
|
settings:#:fallback:#:smtpNotificationMessage
|
Besucher-E-Mails sind deaktiviert
|
Visitor emails are not currently enabled for your account
|
Los emails a los visitantes todavía no han sido habilitados para esta cuenta
|
Les emails aux visiteurs ne sont actuellement pas activés pour votre compte
|
Le email per il visitatore attualmente non sono abilitate per il tuo account
|
No momento, e-mails do visitante não estão habilitados para sua conta
|
|
265
|
settings:#:fallback:#:smtpNotificationsSubMessage
|
Bitte schicke eine Anfrage an unser Support Team, um deinen Transaktions-E-Mail-Status zu aktivieren und Besucher-E-Mails zu aktivieren.
|
Please contact our customer care team to activate transactional emails in order to enable Visitor emails.
|
Contacta con nuestro equipo de atención al cliente para activar los emails transaccionales con la finalidad de poder habilitar los emails a los visitantes.
|
Veuillez contacter notre service clientèle pour activer les emails transactionnels afin d'activer les emails aux visiteurs.
|
Contatta il team del servizio clienti per attivare le email transazionali allo scopo di abilitare le email per il visitatore.
|
Entre em contato com nossa equipe de atendimento ao cliente para ativar os e-mails transacionais, a fim de habilitar os e-mails do visitante.
|
|
266
|
settings:#:fallback:#:subject
|
Betreff:
|
Subject:
|
Asunto:
|
Objet
|
Oggetto:
|
Assunto:
|
|
267
|
settings:#:fallback:#:title
|
E-Mail-Benachrichtigungen an den Besucher
|
Visitor email notifications
|
Notificaciones por email a los visitantes
|
Notifications email aux visiteurs
|
Notifiche email ai visitatori
|
Notificações de e-mail do visitante
|
|
268
|
settings:#:fallback:#:youhavereceived
|
Du hast eine neue Nachricht von
|
You received a new message from
|
Has recibido un nuevo mensaje de
|
Vous avez reçu un nouveau message de
|
Hai ricevuto un messaggio da
|
Você recebeu uma nova mensagem de
|
|
269
|
settings:#:integration:#:active
|
Aktiv
|
Active
|
Activo
|
Actif
|
Attivo
|
Ativo
|
|
270
|
settings:#:integration:#:additionalInfos
|
Füge folgendes Skript direkt vor dem Tag </head> ein.
|
Add the following script just before the </head> tag.
|
Añade el siguiente script justo antes de la etiqueta </head>.
|
Ajoutez le script suivant juste avant la balise </head>.
|
Aggiungi lo script seguente subito prima del tag </head>.
|
Adicione o script a seguir exatamente antes da tag </head>.
|
|
271
|
settings:#:integration:#:contentTitle
|
HTML-Integration
|
HTML integration
|
Integración HTML
|
Intégration HTML
|
Integrazione HTML
|
Integração HTML
|
|
272
|
settings:#:integration:#:errorCheckInstallation
|
Prüfe, ob das Skript korrekt installiert ist
|
Check if the script is correctly installed
|
Comprueba que el script esté instalado correctamente
|
Vérifiez que le script soit correctement installé
|
Controlla se lo script è installato correttamente
|
Verifique se o script foi corretamente instalado
|
|
273
|
settings:#:integration:#:errorVisitWebsite
|
Besuche dann deine Website und sende uns ein Event.
|
Then visit your website to send us an event.
|
A continuación, visita tu sitio web para enviarnos un evento.
|
Rendez-vous ensuite sur votre site internet pour nous envoyer un événement.
|
Poi visita il tuo sito web per inviarci un evento.
|
Em seguida, visite seu site para nos enviar um evento.
|
|
274
|
settings:#:integration:#:inactive
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactivo
|
Inactif
|
Non attivo
|
Inativo
|
|
275
|
settings:#:integration:#:linkDescription
|
Füge die Chatbox zu deiner Website hinzu
|
Add the chatbox to your website
|
Añade la ventana de chat a tu sitio web
|
Ajoutez la fenêtre de chat sur votre site
|
Aggiungi la casella di chat al tuo sito web
|
Adicionar chatbox ao seu site
|
|
276
|
settings:#:integration:#:pageTitle
|
Einstellungen - HTML-Integration
|
Settings - HTML Integration
|
Ajustes - Integración HTML
|
Paramètres - Intégration HTML
|
Impostazioni - Integrazione HTML
|
Configurações - Integração HTML [page title]
|
|
277
|
settings:#:integration:#:state
|
Status
|
State
|
Estado
|
État
|
Stato
|
Estado
|
|
278
|
settings:#:integration:#:title
|
Integration
|
Integration
|
Integración
|
Intégration
|
Integrazione
|
Integração
|
|
279
|
settings:#:integration:#:verify
|
Überprüfen
|
Verify
|
Verificar
|
Vérifier
|
Verifica
|
Verificar
|
|
280
|
settings:#:integration:#:verifying
|
Wird überprüft
|
Verifying
|
Verificando
|
Vérification
|
Verifica in corso
|
Verificando
|
|
281
|
settings:#:manageLanguage:#:linkDescription
|
Verwalte deine Chatbox-Sprache(n)
|
Manage your chatbox language(s)
|
Gestionar el idioma o los idiomas de tu ventana de chat
|
Configurez les langues de votre fenêtre de chat
|
Gestione della/e lingua/e della casella di chat
|
Administrar o(s) idioma(s) do seu chatbox
|
|
282
|
settings:#:manageLanguage:#:title
|
Verwalte die Sprache deiner Chatbox
|
Manage your chatbox language
|
Gestiona el idioma del chat
|
Gérer la langue de votre chatbox
|
Gestione della lingua della casella di chat
|
Administre o idioma do seu chat
|
|
283
|
settings:#:messagingChannels:#:linkDescription
|
Füge die Chatbox zu deiner Webseite hinzu, verknüpfe den Facebook Messenger
|
Add the chatbox to your website, connect Facebook Messenger
|
Agrega el chatbox a tu sitio web, conecta Facebook Messenger
|
Ajoutez la fenêtre de chat à votre site, connectez Facebook Messenger
|
Aggiungi la chatbox al tuo sito web, connetti Facebook Messenger
|
Adicione o chatbox ao seu site, conecte o Facebook Messenger
|
|
284
|
settings:#:messagingChannels:#:title
|
Messaging-Kanäle
|
Messaging channels
|
Canales de mensajería
|
Canaux de messagerie
|
Canali di messaggistica
|
Canais de mensagens
|
|
285
|
settings:#:more:#:title
|
Mehr
|
More
|
Más
|
Plus
|
Altro
|
Mais
|
|
286
|
settings:#:newMessage:#:title
|
Verwalte deine Operator-Einstellungen
|
Manage your operator settings
|
Gestionar los ajustes de tu operador
|
Gérez les paramètres de votre opérateur chat
|
Gestione delle impostazioni dell'operatore
|
Administrar suas configurações do operador
|
|
287
|
settings:#:notifications:#:askPermission
|
Erlaube Benachrichtigungen von Sendinblue im Pop-up deines Browsers.
|
Allow notifications from Sendinblue in your browser's pop-up
|
Permitir notificaciones de Sendinblue en la ventana emergente de tu navegador
|
Clickez sur Autoriser dans la pop-up du navigateur pour activer les notifications.
|
Attiva le notifiche pop-up di Sendinblue sul tuo browser.
|
Autorize notificações pop-up da Sendinblue no seu navegador
|
|
288
|
settings:#:notifications:#:browser
|
Browser-Benachrichtigungen
|
Browser notifications
|
Notificaciones en el navegador
|
Notifications du navigateur
|
Notifiche del browser
|
Notificações do navegador
|
|
289
|
settings:#:notifications:#:browserDesc
|
Aktiviere Browser-Benachrichtigungen von Sendinblue, um informiert zu werden, wenn du eine neue Nachricht erhältst.
|
Enable browser notifications from Sendinblue to know when you receive a new message.
|
Permite que el navegador te muestre una notificación de SendinBlue cuando recibas un mensaje.
|
Activez les notifications du navigateur afin d'être informé lorsque vous recevez un message.
|
Abilita le notifiche del browser per SendinBlue per sapere quando ricevi un nuovo messaggio.
|
Habilite as notificações do navegador da Sendinblue para saber quando receber uma nova mensagem.
|
|
290
|
settings:#:notifications:#:browserSettingsText
|
Erlaube Benachrichtigungen von Sendinblue in deinen Browser-Einstellungen. Dadurch kannst du über neue Chat-Nachrichten benachrichtigt werden.
|
Allow notifications from Sendinblue in your browser settings. This lets you be notified of new chat messages.
|
Permitir notificaciones de Sendinblue en la configuración de tu navegador. Esto te permite recibir notificaciones de nuevos mensajes de chat
|
Autorisez les notifications à partir des paramètres de votre navigateur. Cela vous permettra d'être notifié à la réception d'un nouveau message.
|
Attiva le notifiche di Sendinblue nelle impostazioni del tuo browser. Sarai in questo modo notificato dei nuovi messaggi su chat.
|
Autorize notificações da Sendinblue nas configurações do seu navegador. Isso lhe permite ser notificado de uma nova mensagem no chat.
|
|
291
|
settings:#:notifications:#:buttonText
|
Browser-Benachrichtigungen aktivieren
|
Enable browser notifications
|
Permitir las notificaciones en el navegador
|
Activer les notifications du navigateur
|
Abilita notifiche del browser
|
Habilitar notificações do navegador
|
|
292
|
settings:#:notifications:#:disallow
|
Du hast Browser-Benachrichtigungen von Sendinblue abgelehnt.
|
You have disallowed browser notifications from Sendinblue.
|
Has desactivado las notificaciones de SendinBlue en tu navegador.
|
Vous avez bloqué les notifications du navigateur provenant de Sendinblue.
|
Hai disabilitato le notifiche del browser da SendinBlue.
|
Você desabilitou as notificações do navegador da Sendinblue.
|
|
293
|
settings:#:notifications:#:email
|
E-Mail-Benachrichtigungen
|
Email notifications
|
Notificaciones por email
|
Notifications par email
|
Notifiche di email
|
Notificações de e-mail
|
|
294
|
settings:#:notifications:#:linkDescription
|
Aktiviere Browser-Benachrichtigungen von Sendinblue, um zu erfahren, wenn du eine neue Nachricht erhältst.
|
Enable browser notifications from Sendinblue to know when you receive a new message
|
Permite las notificaciones de Sendinblue en el navegador cuando recibas un nuevo mensaje
|
Configurez le moment et la manière dont vous souhaitez recevoir une notification.
|
Abilita le notifiche da Sendinblue nel browser per sapere quando ricevi un nuovo messaggio
|
Configure quando e como você gostaria de receber uma notificação.
|
|
295
|
settings:#:notifications:#:newConversationAssignment
|
Eine Unterhaltung ist mir zugeteilt
|
A conversation is assigned to me
|
Me asignan una conversación
|
Une conversation m'est assignée
|
Mi è stata assegnata una conversazione
|
Uma conversa foi atribuída a mim
|
|
296
|
settings:#:notifications:#:newConversationCreated
|
Eine neue Unterhaltung wird erstellt
|
A new conversation is created
|
Se crea una nueva nueva conversación
|
Une nouvelle conversation est créée
|
È stata creata una nuova conversazione
|
Uma nova conversa foi criada
|
|
297
|
settings:#:notifications:#:newConversationWhileOffline
|
Eine neue Nachricht wurde empfangen, während ich offline war
|
A new message is received while I am offline
|
Me envían un nuevo mensaje mientras estoy desconectado
|
Un nouveau message reçu alors que je suis hors ligne
|
Ricevuto un nuovo messaggio mentre ero offline
|
Uma nova mensagem foi recebida enquanto eu estava off-line
|
|
298
|
settings:#:notifications:#:newMessageRecieve
|
Eine neue Nachricht
|
A new message received
|
Tienes un nuevo mensaje
|
Un nouveau message reçu
|
Nuovo messaggio in arrivo
|
Nova mensagem recebida
|
|
299
|
settings:#:notifications:#:notSupportedTextChrome
|
Deine Google-Chrome-Version scheint veraltet zu sein. Aktualisiere diese bitte (Version 68 oder höher), um Browser-Benachrichtigungen zu aktivieren.
|
Your Google Chrome version seems to be old. Please upgrade to version 68+ to enable browser notifications.
|
Parece que tu versión de Google Chrome es antigua. Actualiza a la versión 68 o superior para activar las notificaciones en tu navegador.
|
Il semble que votre version de Google Chrome est obsolète. Passez à la version 68+ pour activer les notifications du navigateur.
|
La versione di Google Chrome che stai usando è obsoleta. Aggiorna alla versione 68 e successive per abilitare le notifiche del browser.
|
Sua versão do Google Chrome parece ser antiga. Atualize para a versão 68+ para habilitar as notificações do navegador.
|
|
300
|
settings:#:notifications:#:notSupportedTextOther
|
Es scheint dass du {currentBrowserName} verwendest. Bitte verwende Google Chrome oder Firefox, um Browserbenachrichtigungen zu aktivieren
|
You seem to be using {currentBrowserName}. Please use Google Chrome or Firefox to enable browser notifications.
|
Parece que estás usando {currentBrowserName}. Por favor utiliza Google Chrome o Firefox para habilitar las notificaciones del navegador
|
Vous semblez utiliser actuellement {currentBrowserName}. Les notifications du bureau ne peuvent être activées que via Google Chrome ou Firefox.
|
Sembra che stai usando {currentBrowserName}. Ti invitiamo ad usare Google Chrome o Firefox per attivare le notifiche su browser.
|
Parece que você está usando {currentBrowserName}. Por favor, use o Google Chorme ou Firefox para autorizar as notificações.
|
|
301
|
settings:#:notifications:#:notSupportedTitle
|
Es tut uns leid, aber du kannst Browser-Benachrichtigungen nicht aktivieren.
|
Sorry, you can’t enable browser notifications.
|
Lo sentimos, no puedes activar las notificaciones en el navegador.
|
Vous ne pouvez malheureusement pas activer les notifications du navigateur.
|
Purtroppo non puoi abilitare le notifiche del browser.
|
Não foi possível habilitar as notificações do navegador.
|
|
302
|
settings:#:notifications:#:notificationSucess
|
Benachrichtigungsänderungen erfolgreich gespeichert
|
Notification changes saved successfully.
|
Cambios de las notificaciones guardados correctamente
|
Les modifications apportées aux notifications ont été enregistrées.
|
Modifiche delle notifiche salvate correttamente
|
Alterações de notificação salvas com sucesso
|
|
303
|
settings:#:notifications:#:pageTitle
|
Einstellungen - Benachrichtigungen
|
Settings - Notifications
|
Ajustes - Notificaciones
|
Paramètres - Notifications
|
Impostazioni - Notifiche
|
Configurações - Notificações [page title]
|
|
304
|
settings:#:notifications:#:title
|
Benachrichtigungen
|
Notifications
|
Notificaciones
|
Notifications
|
Notifiche
|
Notificações
|
|
305
|
settings:#:offlineChatbox:#:contentTitle
|
Offline-Chatbox
|
Offline ChatBox
|
ChatBox sin conexión
|
Chatbox hors ligne
|
Casella di chat offline
|
Chatbox off-line
|
|
306
|
settings:#:offlineChatbox:#:description
|
Der Besucher kann eine Unterhaltung beginnen und seine E-Mail-Adresse hinterlassen, um später kontaktiert zu werden.
|
Visitors may start a conversation and provide their email address to be contacted later.
|
Los visitantes pueden comenzar una conversación y dejar un email de contacto.
|
Le visiteur peut démarrer une conversation et laisser son adresse e-mail afin d'être recontacté plus tard.
|
Il visitatore può avviare una conversazione e lasciare il suo indirizzo email per essere contattato successivamente.
|
Visitante pode começar uma conversa e deixar seu e-mail para ser contactado mais tarde.
|
|
307
|
settings:#:offlineChatbox:#:labelText
|
Chatbox anzeigen, wenn alle Berater offline sind.
|
Show chatbox if all operators are offline.
|
Mostrar el chatBox si todos los operadores están desconectados.
|
Afficher la chatbox si tous les agents sont hors ligne.
|
Mostra la chatbox se tutti gli operatori sono offline.
|
Mostrar chatbox se todos os operadores estiverem off-line.
|
|
308
|
settings:#:offlineChatbox:#:linkDescription
|
Chatbox anzeigen oder verbergen, wenn alle Berater offline sind.
|
Collect leads and offer a customized experience to your visitor even when you are offline
|
Capta clientes potenciales y ofrece una experiencia personalizada a tus visitantes incluso cuando estés fuera de línea
|
Afficher ou masquer la chatbox lorsque tous les agents sont hors ligne.
|
Raccoglie contatti e offre un'esperienza personalizzata ai tuoi visitatori anche quando sei offline
|
Mostrar ou Ocultar seu chatbox quando todos os operadores estiverem off-line.
|
|
309
|
settings:#:offlineChatbox:#:notificationSucessOffline
|
Offline-Chatbox deaktiviert
|
Offline chatbox disabled.
|
Ventana de chat sin conexión desactivada
|
Chatbox hors ligne désactivée
|
Casella di chat offline disabilitata
|
Caixa de chat off-line desabilitada
|
|
310
|
settings:#:offlineChatbox:#:notificationSucessOnline
|
Offline-Chatbox aktiviert
|
Offline chatbox enabled.
|
Ventana de chat sin conexión activada
|
Chatbox hors ligne activée
|
Casella di chat offline abilitata
|
Caixa de chat off-line habilitada
|
|
311
|
settings:#:offlineChatbox:#:pageTitle
|
Einstellungen - Offline-Chatbox
|
Settings - Offline ChatBox
|
Ajustes - ChatBox sin conexión
|
Paramètres - Chatbox hors ligne
|
Impostazioni - Chatbox offline
|
Configurações - Chatbox off-line
|
|
312
|
settings:#:offlineChatbox:#:title
|
Offline-Chatbox
|
Offline Chatbox
|
ChatBox sin conexión
|
Chatbox hors ligne
|
Casella di chat offline
|
Chatbox off-line
|
|
313
|
settings:#:onboarding:#:cancel
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
314
|
settings:#:onboarding:#:companyProfile:#:form:#:description
|
Starte mit einer Chatbox in den Farben deines Unternehmens.
|
Create with a chatbox that wears your company colors.
|
Comienza con una ventana de chat con los colores de tu empresa.
|
Commencez avec un chatbox qui porte les couleurs de votre entreprise.
|
Inizia con una chatbox che riprende i colori aziendali.
|
Comece com um chatbox que vista as cores da empresa.
|
|
315
|
settings:#:onboarding:#:companyProfile:#:form:#:title
|
Gestalte deine Chatbox
|
Customize your chatbox
|
Personaliza tu ventana de chat
|
Personnalisez votre chatbox
|
Personalizza la casella di chat
|
Personalize seu chatbox
|
|
316
|
settings:#:onboarding:#:companyProfile:#:nextButtonText
|
Erstelle dein Berater-Profil
|
Setup your operator profile
|
Define tu perfil de operador
|
Définissez votre profil opérateur
|
Definisci il tuo profilo operatore
|
Defina seu perfil de operador
|
|
317
|
settings:#:onboarding:#:companyProfile:#:pageTitle
|
Onboarding - Unternehmen
|
Onboarding - Company
|
Incorporación - Empresa
|
Onboarding - Entreprise
|
Onboarding - Azienda
|
Onboarding - Empresa [page title]
|
|
318
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:addChat:#:description1
|
Kopiere das folgende Skript und füge es direkt vor dem Tag </head> ein.
|
Copy / Paste the following script just before the </head> tag.
|
Copie y pegue el siguiente script justo antes de la etiqueta </head>.
|
Copiez / Collez le script suivant juste avant la balise </head>.
|
Copia / Incolla lo script seguente subito prima del tag </head>.
|
Copie/Cole o script a seguir exatamente antes da tag </head>.
|
|
319
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:addChat:#:description2
|
Wenn dieses Skript bereits in deinem Code vorhanden ist, stelle bitte sicher, dass es mit dem untenstehenden Skript identisch ist.
|
If you already have that script in your code, please verify just below.
|
Si ya tienes ese script en tu código, verifícalo a continuación.
|
Si ce script est déjà présent dans votre code, veuillez vous assurer qu'il soit identique à celui ci-dessous.
|
Se questo script è già presente nel codice, verifica che sia identico a quello riportato più oltre.
|
Se você já tiver o script em seu código, verifique abaixo.
|
|
320
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:addChat:#:learnMore
|
Mehr erfahren
|
Learn More
|
Más información
|
En savoir plus
|
Scopri di più
|
Saiba mais
|
|
321
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:addChat:#:title
|
Füge das Skript zu deiner Website hinzu
|
Add the script to your site
|
Añade el mapa a tu sitio web
|
Ajoutez un plan à votre site
|
Aggiungi una mappa al tuo sito
|
Adicionar o mapa do site
|
|
322
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:clipboard:#:copied
|
Kopiert!
|
Copied!
|
¡Copiado!
|
Copié !
|
Copiato!
|
Copiado!
|
|
323
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:description
|
Deine Chatbox ist bereit für die Installation!
|
Your chatbox is ready to be installed!
|
¡Tu ventana de chat está lista para la instalación!
|
Votre chatbox est prêt à être installé !
|
La tua chatbox è pronta per essere installata!
|
Seu chatbox está pronto para ser instalado!
|
|
324
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:nextButtonText
|
Überprüfen
|
Verify
|
Verificar
|
Vérifier
|
Verifica
|
Verificar
|
|
325
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:pageTitle
|
Onboarding - HTML-Integration
|
Onboarding - HTML Integration
|
Incorporación - Integración HTML
|
Onboarding - Intégration HTML
|
Onboarding - Integrazione HTML
|
Onboarding - Integração HTML [page title]
|
|
326
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:startChatting
|
Beginne zu chatten
|
Start chatting
|
Comenzar a chatear
|
Commencer à chatter
|
Avvio chat
|
Começar a conversar
|
|
327
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:title
|
Chatbox installieren
|
Install chatbox
|
Instalar la ventana de chat
|
Installer le chatbox
|
Installa chatbox
|
Instalar chatbox
|
|
328
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:unverified
|
Nicht überprüft!
|
Not verified
|
¡Sin verificar!
|
Non vérifié !
|
Verifica non eseguita!
|
Não verificado!
|
|
329
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:verified
|
Überprüft!
|
Verified!
|
¡Verificado!
|
Vérifié !
|
Verifica eseguita!
|
Verificado!
|
|
330
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:verifyScript:#:description
|
Wir benötigen ein Event auf unserer Website, um die korrekte Funktion des Skripts zu überprüfen. Besuche bitte zuvor deine Website, um es zu testen.
|
We need to register activity (an event) on your website to verify if the script works correctly. Please visit your website now to test.
|
Necesitamos un evento en tu sitio web para verificar que el script funciona correctamente. Visita tu sitio web antes para comprobarlo.
|
Nous avons besoin de détecter un événement sur votre site pour vérifier que le script est bien installé. Veuillez maintenant vous rendre sur votre site puis cliquez sur "Vérifier".
|
C'è bisogno di un evento sul tuo sito web per verificare che lo script funzioni correttamente. Visita il tuo sito web prima dell'esecuzione del test.
|
Precisamos de um evento em seu site para verificar se o script está funcionando corretamente. Visite seu site antes de testar.
|
|
331
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:verifyScript:#:title
|
Prüfe, ob das Skript korrekt funktioniert
|
Verify that the script is working properly
|
Verifica que el script funciona correctamente
|
Vérifiez que le script fonctionne correctement
|
Verifica che lo script funzioni correttamente
|
Verifique se o script está funcionando adequadamente
|
|
332
|
settings:#:onboarding:#:htmlIntegration:#:verifying
|
Wird überprüft...
|
Verifying...
|
Verificando...
|
Vérification...
|
Verifica in corso...
|
Verificando...
|
|
333
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:banner1:#:CTA
|
Mein Paket hochstufen
|
Upgrade my plan
|
Actualizar mi plan
|
Modifier mon offre
|
Aggiorna il mio piano
|
Fazer o upgrade do meu plano
|
|
334
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:banner1:#:caption
|
Du kannst dein Paket jederzeit ganz einfach hochstufen, herabstufen oder kündigen.
|
Easily upgrade, downgrade or cancel your subscription at any time.
|
Actualización sencilla, cambia a una suscripción inferior o superior en cualquier momento.
|
Modifiez ou annulez votre abonnement facilement à n'importe quel moment.
|
Puoi modificare o disdire il tuo abbonamento in qualsiasi momento.
|
Fazer o upgrade, downgrade ou cancelar facilmente sua assinatura a qualquer momento.
|
|
335
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:banner1:#:description
|
Diese Funktion ist im Premium-Paket inbegriffen.
|
This feature is included from the Premium plan.
|
Esta característica está incluida en el plan Premium.
|
Cette fonctionnalité est disponible à partir du plan Premium.
|
Questa funzionalità è disponibile a partire dal piano Premium.
|
Este recurso está incluído a partir do plano Premium.
|
|
336
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:banner1:#:title
|
Stufe dein Paket hoch
|
Upgrade your plan
|
Actualiza tu plan
|
Modifiez votre offre
|
Passa al piano superiore
|
Fazer o upgrade do seu plano
|
|
337
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:footer:#:CTA
|
Chatte mit deinen Besuchern.
|
Start chatting with your visitors
|
Comienza a chatear con tus visitantes
|
Commencez à discuter avec vos visiteurs
|
Inizia a chattare con i tuoi visitatori
|
Comece a conversar com seus visitantes
|
|
338
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:footer:#:description
|
Richte dein Chat-Konto in 2 Minuten ein! Kopiere dafür das Skript und füge es auf deiner Website ein. Das ist alles!
|
Set up your chat account in 2 minutes and paste a code snippet to your website. That’s it!
|
Configura tu cuenta de chat en 2 minutos, solo tienes que pegar el script en tu código. ¡Así de fácil!
|
Initialiser votre outil de Chat en 2 minutes, collez un script dans votre code et le tour est joué !
|
Configura il tuo account di chat in 2 minuti e incolla uno script nel codice. Tutto qui!
|
Configure sua conta do chat em 2 minutos e cole um script em seu código. E pronto!
|
|
339
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:footer:#:title
|
Leicht zu installieren
|
Easy installation
|
Fácil de instalar
|
Une installation facile
|
Facile da installare
|
Fácil de instalar
|
|
340
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:pageTitle
|
Chat - Herzlich willkommen
|
Chat - Welcome
|
Chat - Bienvenida
|
Chat - Bienvenue
|
Chat - Benvenuto
|
Chat - Bem-vindo
|
|
341
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen1:#:CTA
|
Mit dem Chat loslegen
|
Get started with the Chat
|
Comienza a utilizar el chat
|
Initialiser le Chat
|
Comincia ad utilizzare la chat
|
Começar o chat
|
|
342
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen1:#:description
|
Bessere Leadgenerierung und zufriedenere Kunden dank unseres Chats
|
Generate more leads, close more deals and engage your existing customers with Chat
|
Genera más clientes potenciales, cierra más negocios y conéctate con tus clientes existentes con el Chat
|
Générez plus de ventes et rendez vos clients existants plus satisfaits grâce au Chat.
|
Genera più lead, concludi più affari e tieniti in contatto con i tuoi clienti grazie alla chat.
|
Gere mais vendas e deixe seus clientes mais satisfeitos com o chat.
|
|
343
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen1:#:title
|
Unterhalte dich mit Kunden und Leads in Echtzeit
|
Connect with your leads and customers in real time
|
Conéctate con tus prospectos y clientes en tiempo real
|
Discutez avec vos clients et prospects en temps réel
|
Entra in contatto con i tuoi clienti e leads in tempo reale
|
Converse com seus clientes e clientes em potencial em tempo real
|
|
344
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen2:#:CTA
|
Mit dem Chat loslegen
|
Get started with the Chat
|
Comienza a utilizar el chat
|
Initialiser le Chat
|
Comincia ad utilizzare la chat
|
Começar o chat
|
|
345
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen2:#:description
|
Gestalte deine Chatbox nach deinen Wünschen und integriere diese ganz einfach auf deiner Website. Auf diese Weise kann dein Team Fragen deiner Website-Besucher beantworten und ihnen helfen, das zu finden, wonach sie suchen.
|
Customize and easily install a chatbox on your website. Then, your team can help your visitors and answer their questions.
|
Instala y personaliza fácilmente una ventana de chat en tu sitio web. Así podrás responder a las solicitudes de los visitantes y ayudarlos a encontrar lo que necesitan gracias a todos los usuarios de tu organización.
|
Quelques clics seulement sont nécessaires pour personnaliser et ajouter un widget de chat à votre site
|
Personalizza e installa facilmente una chatbox sul tuo sito web. Così potrai rispondere alle richieste dei visitatori e aiutarli a trovare ciò che vogliono grazie a tutti gli utenti della tua organizzazione.
|
Personalize e instale facilmente um chatbox em seu site. Assim, você pode responder as solicitações dos visitantes e ajudá-los a encontrar o que quiserem, para todos os usuários da sua organização.
|
|
346
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen2:#:title
|
Erreiche deine Website-Besucher mit der richtigen Nachricht
|
Reach your website visitors with the right message
|
Llega a los visitantes de tu sitio web con el mensaje correcto
|
Optez pour un outil de chat à la fois intuitif et simple
|
Raggiungi i visitatori del tuo sito con il messaggio giusto.
|
Opte por uma ferramenta de chat intuitiva e simples
|
|
347
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen3:#:CTA
|
Mit dem Chat loslegen
|
Get started with the Chat
|
Comienza a utilizar el chat
|
Initialiser le Chat
|
Comincia ad utilizzare la chat
|
Começar o chat
|
|
348
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen3:#:description
|
Siehdie Seiten, auf denen deine Besucher navigieren, und helfe ihnen effizienter.
|
See the pages your visitors are navigating and help them more efficiently.
|
Ve la página en la que está tu visitante y ayúdalo a saber por qué necesita hablar contigo.
|
Observez les pages sur lesquelle vos visiteurs naviguent et renseignez-les plus efficacement.
|
Guarda che pagina sta esaminando il tuo visitatore e aiutalo a capire perché gli sarebbe utile parlarti.
|
Veja em que página seu visitante está navegando e o ajude de forma mais eficiente.
|
|
349
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen3:#:title
|
Erfahre mehr über deine Besucher
|
Get to know your visitors
|
Conoce mejor a tus visitantes
|
Apprenez plus sur vos visiteurs
|
Scopri di più sui tuoi visitatori
|
Saiba mais sobre os seus visitantes
|
|
350
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen4:#:CTA
|
Mit dem Chat loslegen
|
Get started with the Chat
|
Comienza a utilizar el chat
|
Initialiser le Chat
|
Comincia ad utilizzare la chat
|
Começar o chat
|
|
351
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen4:#:description
|
Gestalte den Chat mit den Farben deiner Website - die Sprache passt sich zudem automatisch dem Besucher an!
|
Brand your chatbox with your company colors. It's interface will automatically adapt to your visitor's language.
|
Personaliza tu chatbox con los colores de tu empresa. Su interfaz se adaptará automáticamente al idioma de tu visitante.
|
Mettez votre chatbox aux couleurs de votre entreprise. Votre chatbox s'adaptera automatiquement à la langue de votre interlocuteur.
|
Personalizza la finestra della chat con i colori della tua azienda. La sua interfaccia si adatterà automaticamente alla lingua del visitatore.
|
Coloque seu chatbox nas cores da sua empresa. Seu chatbox irá se adaptar automaticamente ao idioma do seu contato.
|
|
352
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen4:#:language1
|
Englisch
|
English
|
Inglés
|
Anglais
|
Inglese
|
Inglês
|
|
353
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen4:#:language2
|
Französisch
|
French
|
Francés
|
Français
|
Francese
|
Francês
|
|
354
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen4:#:language3
|
Portugiesisch
|
Portuguese
|
Portugués
|
Portuguais
|
Portoghese
|
Português
|
|
355
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen4:#:language4
|
Italienisch
|
Italian
|
Italiano
|
Italien
|
Italiano
|
Italiano
|
|
356
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen4:#:language5
|
Spanisch
|
Spanish
|
Español
|
Espagnol
|
Spagnolo
|
Espanhol
|
|
357
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen4:#:language6
|
Deutsch
|
German
|
Alemán
|
Allemand
|
Tedesco
|
Alemão
|
|
358
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen4:#:title
|
Gestalte deine Chatbox
|
Customize your chatbox
|
Personaliza tu ventana de chat
|
Personnalisez votre chatbox
|
Personalizza la casella di chat
|
Personalizar seu chatbox
|
|
359
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen5:#:CTA
|
Mit dem Chat loslegen
|
Get started with the Chat
|
Comienza a utilizar el chat
|
Initialiser le Chat
|
Comincia ad utilizzare la chat
|
Começar o chat
|
|
360
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen5:#:description
|
Weise Chats Beratern zu, um Anfragen zu klären und die nächsten Schritte festzulegen.
|
Assign conversations to your chat agents, and empower them to resolve conversations and define next steps.
|
Asigna las conversaciones a tantos agentes como desees para que decidan qué hacer a continuación.
|
Assignez des conversations à des membres de votre équipe. Ils pourront par la suite les marquer comme "résolues" et décider des actions suivantes.
|
Assegna le conversazioni a tutti gli agenti di chat che vuoi e risolvile per definire cosa fare successivamente.
|
Atribua conversas a quantos agentes quiser e permita que eles as resolvam e definam o que fazer em seguida.
|
|
361
|
settings:#:onboarding:#:landing:#:screen5:#:title
|
Sei mit deinen Chat-Beratern gut organisiert
|
Organize your chat agents
|
Organiza a los agentes del chat
|
Gérez le chat à plusieurs
|
Organizzati al meglio con gli agenti di chat
|
Seja organizado com seus agentes do chat
|
|
362
|
settings:#:onboarding:#:operatorProfile:#:forcedCreationTitle
|
Willkommen beim Chat!
|
Welcome to the Chat!
|
¡Te damos la bienvenida al chat!
|
Bienvenue sur le Chat !
|
Benvenuto nella chat!
|
Bem-vindo(a) ao chat!
|
|
363
|
settings:#:onboarding:#:operatorProfile:#:form:#:description
|
Dein Berater-Profil wird angezeigt, wenn du dich mit einem Besucher unterhältst.
|
Your operator profile represents you when you are talking to a visitor.
|
Tu perfil de operador te representa cuando hablas con un visitante.
|
Votre profil opérateur vous représente lorsque vous parlez à un visiteur.
|
Il tuo profilo operatore ti rappresenta quando parli con un visitatore.
|
Seu perfil de operador representa você durante uma conversa com um visitante.
|
|
364
|
settings:#:onboarding:#:operatorProfile:#:form:#:description2
|
Wähle ein freundliches Foto und verwende deinen richtigen Namen, um deinen Besuchern möglichst nah zu sein.
|
Choose a friendly photo and pick your real name to be close to your visitors.
|
Elige una foto agradable y utiliza tu nombre real para lograr un trato cercano con tus visitantes.
|
Choisissez une photo sympa et renseignez votre vrai nom pour insérer une certaine proximité avec vos visiteurs.
|
Scegli una foto simpatica e seleziona il tuo vero nome per essere più vicino ai tuoi visitatori.
|
Escolha uma foto amigável e use seu nome real para se manter próximo a seus visitantes.
|
|
365
|
settings:#:onboarding:#:operatorProfile:#:form:#:title
|
Erstelle dein Berater-Profil
|
Setup your operator Profile
|
Define tu Perfil de operador
|
Définissez votre Profil opérateur
|
Definisci il tuo profilo operatore
|
Defina seu Perfil de operador
|
|
366
|
settings:#:onboarding:#:operatorProfile:#:nextButtonText
|
Chat installieren
|
Install chat
|
Instalar el chat
|
Installer le chat
|
Installa chat
|
Instalar chat
|
|
367
|
settings:#:onboarding:#:operatorProfile:#:pageTitle
|
Onboarding - Profil
|
Onboarding - Profile
|
Incorporación - Perfil
|
Onboarding - Profil
|
Onboarding - Profilo
|
Onboarding - Perfil [page title]
|
|
368
|
settings:#:onboarding:#:previous
|
Zurück
|
Previous
|
Anterior
|
Précédent
|
Indietro
|
Anterior
|
|
369
|
settings:#:onboarding:#:title
|
Chat-Installation
|
Chat installation
|
Instalación del chat
|
Installation du chat
|
Installazione chat
|
Instalação do chat
|
|
370
|
settings:#:pageTitle
|
Chat {unreadConversationCount} - Einstellungen
|
Chat {unreadConversationCount} - Settings
|
Chat {unreadConversationCount} - Configuración
|
Chat {unreadConversationCount} - Paramètres
|
Chat {unreadConversationCount} - Impostazioni
|
Chat {unreadConversationCount} - Configurações
|
|
371
|
settings:#:plugins:#:linkDescription
|
Plugins mit dem Sendinblue-Chat verbinden
|
Connect plugins to the sendinblue chat
|
Conecta plugins al chat de Sendinblue
|
Connectez des plugins au Chat Sendinblue
|
Collega plugin alla chat di Sendinblue
|
Conectar plug-ins ao chat Sendinblue
|
|
372
|
settings:#:plugins:#:title
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugin
|
Plug-ins
|
|
373
|
settings:#:profile:#:formTitle
|
Mein Berater-Profil
|
My operator profile
|
Mi perfil de operador
|
Mon profil opérateur
|
Il mio profilo operatore
|
Meu perfil de operador
|
|
374
|
settings:#:profile:#:linkDescription
|
Personalisiere deinen Operatorennamen & dein Operatorenbild
|
Personalize your operator name & image
|
Personaliza el nombre y la imagen de tu operador
|
Configurez le nom et la photo de profil de votre opérateur chat
|
Personalizza il nome e la foto di profilo della tua chat di operatore
|
Personalizar nome e imagem do seu operador
|
|
375
|
settings:#:profile:#:notificationSucess
|
Profiländerungen erfolgreich gespeichert
|
Profile changes saved successfully.
|
Cambios en el perfil guardados correctamente
|
Les modifications apportées au profil ont été enregistrées.
|
Modifiche del profilo salvate correttamente
|
Alterações de perfil salvas com sucesso
|
|
376
|
settings:#:profile:#:operatorName
|
Berater-Name
|
Operator name
|
Nombre del operador
|
Nom de l'opérateur
|
Nome operatore
|
Nome de operador
|
|
377
|
settings:#:profile:#:operatorNameError
|
Du benötigst einen Namen, um dein Profil zu speichern.
|
You need a name to save your profile.
|
Debes indicar un nombre para guardar tu perfil.
|
Vous devez renseigner un nom pour sauvegarder votre profil.
|
Devi indicare un nome per salvare il profilo.
|
Você precisa de um nome para salvar seu perfil.
|
|
378
|
settings:#:profile:#:operatorNamePlaceholder
|
Buzz
|
Buzz
|
Buzz
|
Buzz
|
Buzz
|
Buzz [Um exemplo de nome de perfil]
|
|
379
|
settings:#:profile:#:pageTitle
|
Einstellungen - Profil
|
Settings - Profile
|
Ajustes - Perfil
|
Paramètres - Profil
|
Impostazioni - Profilo
|
Configurações - Perfil [page title]
|
|
380
|
settings:#:profile:#:photo
|
Foto
|
Photo
|
Foto
|
Photo
|
Foto
|
Foto
|
|
381
|
settings:#:profile:#:title
|
Mein Profil
|
My profile
|
Mi perfil
|
Profil
|
Il mio profilo
|
Perfil
|
|
382
|
settings:#:profile:#:uploadPhoto
|
Lade ein neues Foto hoch
|
Upload a new photo
|
Subir una nueva foto
|
Télécharger une nouvelle photo
|
Carica una nuova foto
|
Carregar nova foto
|
|
383
|
settings:#:requireEmail:#:linkDescription
|
Wähle, wann du nach der E-Mail-Adresse deines Besuchers fragen willst
|
Choose when to ask for your visitor's email address
|
Selecciona cómo solicitar la dirección de email a tus visitantes
|
Choisissez à quel moment vous souhaitez demande l'adresse email de vos visiteurs
|
Scegli quando chiedere l'indirizzo email dei tuoi visitatori
|
Escolher quando pedir pelo endereço de e-mail do seu visitante
|
|
384
|
settings:#:requireEmail:#:title
|
E-Mail-Sammlung
|
Email collection
|
Solicitar el email
|
Collecte des adresses email
|
Acquisizione email
|
Coleta de e-mail
|
|
385
|
settings:#:save
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
386
|
settings:#:saved
|
Gespeichert!
|
Saved!
|
¡Guardado!
|
Enregistré !
|
Salvataggio eseguito!
|
Salvo!
|
|
387
|
settings:#:saving
|
Wird gespeichert...
|
Saving…
|
Guardando...
|
Enregistrement...
|
Salvataggio in corso...
|
Salvando...
|
|
388
|
settings:#:title
|
Einstellungen
|
Settings
|
Ajustes
|
Paramètres
|
Impostazioni
|
Configurações
|
|
389
|
settings:#:uploadFileTypeError
|
Dein Bild muss im Format {extension1} oder {extension2} sein
|
Your image must be a {extension1} or a {extension2}
|
Tu imagen debe estar en formato {extension1} o {extension2}
|
Votre image doit être au format {extension1} ou {extension2}
|
L'immagine deve essere in formato {extension1} o {extension2}
|
Sua imagem deve ser {extension1} ou {extension2}
|
|
390
|
settings:#:uploadInstruction
|
{extension1}- oder {extension2}-Datei von bis zu {limitSize}
|
{extension1} or {extension2} file up to {limitSize}
|
El archivo {extension1} o {extension2} no debe superar {limitSize}
|
Le fichier {extension1} ou {extension2} ne doit pas excéder {limitSize}
|
File {extension1} o {extension2} fino a {limitSize}
|
arquivo {extension1} ou {extension2} de até {limitSize}
|
|
391
|
settings:#:uploadSizeError
|
Dein Bild muss kleiner als {limitSize} sein
|
Your image must be less than {limitSize}
|
La imagen debe ser de menos de {limitSize}
|
La taille de votre image doit être inférieure à {limitSize}
|
L'immagine non può essere più grande di {limitSize}
|
Sua imagem deve ter menos que {limitSize}
|
|
392
|
settings:#:welcomeMsg:#:linkDescription
|
Personalisiere deine erste Nachricht an Besucher in bis zu 6 Sprachen
|
Personalize your first message to visitors in up to 6 languages
|
Personaliza el primer mensaje para tus visitantes hasta en 6 idiomas
|
Personnalisez votre message de bienvenue en choisissant jusqu'à 6 langues
|
Personalizza il tuo primo messaggio ai visitatori; puoi usare fino a 6 lingue
|
Personalizar sua primeira mensagem para visitantes em até 6 idiomas
|
|
393
|
settings:#:welcomeMsg:#:title
|
Willkommensnachricht
|
Welcome message
|
Mensaje de bienvenida
|
Message de bienvenue
|
Messaggio di benvenuto
|
Mensagem de boas-vindas
|
|
394
|
sidebar:#:chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
|
395
|
sidebar:#:chatboxHidden:#:hidden
|
Chatbox verborgen
|
Chatbox hidden
|
Ventana de chat oculta
|
Fenêtre de chat cachée
|
Casella di chat nascosta
|
Caixa de chat oculta
|
|
396
|
sidebar:#:editAvailableSettings
|
Verfügbarkeit bearbeiten
|
Edit availability settings
|
Cambiar la disponibilidad
|
Modifier la disponibilité
|
Cambiare la disponibilità
|
Editar disponibilidade
|
|
397
|
sidebar:#:officeHours:#:awayMessage:#:away
|
Chatbox verfügbar mit Abwesenheitsnachricht
|
Chatbox available with away message
|
Ventana de chat disponible con mensaje de ausencia
|
Fenêtre de chat disponible avec message d'absence
|
Casella di chat disponibile con messaggio di assenza
|
Caixa de chat disponível com mensagem de ausência
|
|
398
|
sidebar:#:officeHours:#:awayMessage:#:desc
|
(außerhalb der Geschäftszeiten)
|
(outside office hours)
|
(fuera del horario de atención)
|
(en dehors des horaires d'ouverture)
|
(fuori orario d'ufficio)
|
(fora do horário comercial)
|
|
399
|
sidebar:#:officeHours:#:duringofficehours:#:available
|
Chatbox verfügbar
|
Chatbox available
|
Ventana de chat disponible
|
Fenêtre de chat disponible
|
Casella di chat disponibile
|
Caixa de chat disponível
|
|
400
|
sidebar:#:officeHours:#:duringofficehours:#:desc
|
(Geschäftszeiten)
|
(office hours)
|
(horario de atención)
|
(horaires d'ouverture)
|
(in orario d'ufficio)
|
(horário comercial)
|
|
401
|
sidebar:#:officeHours:#:hidden
|
Chatbox verborgen
|
Chatbox hidden
|
Ventana de chat oculta
|
Fenêtre de chat cachée
|
Casella di chat nascosta
|
Caixa de chat oculta
|
|
402
|
sidebar:#:operator
|
{onlineOperatorsCount} {onlineOperatorsCount, plural, =0 {Berater} one {Berater} other {Berater}} online
|
{onlineOperatorsCount} {onlineOperatorsCount, plural, =0 {operators} one {operator} other {operators}} online
|
{onlineOperatorsCount} {onlineOperatorsCount, plural, =0 {operador está} one {operador está} other {operadores están}} en línea
|
{onlineOperatorsCount} {onlineOperatorsCount, plural, =0 {opérateur} one {opérateur} other {opérateurs}} en ligne
|
{onlineOperatorsCount} {onlineOperatorsCount, plural, =0 {operatori} one {operatore} other {operatori}} online
|
{onlineOperatorsCount} {onlineOperatorsCount, plural, =0 {operadores} one {operador} other {operadores}} on-line
|
|
403
|
sidebar:#:operatorsOnline:#:atleastOneOnline:#:available
|
Chatbox verfügbar
|
Chatbox available
|
Ventana de chat disponible
|
Fenêtre de chat disponible
|
Casella di chat disponibile
|
Caixa de chat disponível
|
|
404
|
sidebar:#:operatorsOnline:#:atleastOneOnline:#:desc
|
({number} Operator(s) online)
|
({number} operator(s) online)
|
({number} operador(es) en línea)
|
({number} opérateur(s) en ligne)
|
({number} operatori online)
|
({number} operador(es) on-line)
|
|
405
|
sidebar:#:operatorsOnline:#:awayMessage
|
Chatbox verfügbar mit Abwesenheitsnachricht
|
Chatbox available with away message
|
Ventana de chat disponible con mensaje de ausencia
|
Fenêtre de chat disponible avec message d'absence
|
Casella di chat disponibile con messaggio di assenza
|
Caixa de chat disponível com mensagem de ausência
|
|
406
|
sidebar:#:operatorsOnline:#:hidden:#:desc
|
(kein Operator online)
|
(no operator online)
|
(ningún operador en línea)
|
(aucun opérateur en ligne)
|
(nessun operatore online)
|
(nenhum operador on-line)
|
|
407
|
sidebar:#:operatorsOnline:#:hidden:#:hide
|
Chatbox verborgen
|
Chatbox hidden
|
Ventana de chat oculta
|
Fenêtre de chat cachée
|
Casella di chat nascosta
|
Caixa de chat oculta
|
|
408
|
sidebar:#:settings
|
Einstellungen
|
Settings
|
Ajustes
|
Paramètres
|
Impostazioni
|
Configurações
|
|
409
|
sidebar:#:turnOnline
|
Live gehen
|
turn online
|
volver a conectarse
|
passer en ligne
|
torna online
|
ficar on-line
|
|
410
|
sidebar:#:turnOnlineTextIfOfflineChatDisabled
|
Der Chat ist aus, weil alle Berater offline sind. Du kannst keine Nachrichten empfangen.
|
Chat is off because all operators are offline. You cannot receive any messages.
|
El chat está apagado porque todos los operadores están desconectados. No puedes recibir ningún mensaje.
|
Le chat est indisponible car tous les agents sont hors ligne. Vous ne pouvez pas recevoir de message.
|
La chat è disattivata perché tutti gli operatori sono offline. Non puoi ricevere messaggi.
|
O chat está desativado porque todos os operadores estão off-line. Você não pode receber nenhuma
mensagem.
|
|
411
|
sidebar:#:turnOnlineTextIfOfflineChatEnabled
|
Alle Berater sind offline. Du kannst weiterhin Nachrichten empfangen.
|
All operators are offline. You can still receive messages.
|
Todos los operadores están desconectados, pero puedes seguir recibiendo mensajes.
|
Tous les agents sont hors ligne. Vous pouvez toujours recevoir des messages.
|
Tutti gli operatori sono offline. Puoi comunque ricevere messaggi.
|
Todos os operadores estão off-line. Você ainda pode receber mensagens.
|
|
412
|
status:#:offline
|
offline
|
offline
|
desconectado
|
hors ligne
|
offline
|
off-line
|
|
413
|
status:#:online
|
online
|
online
|
en línea
|
en ligne
|
online
|
on-line
|
|
414
|
upperBar:#:assignment:#:me
|
Ich
|
Me
|
Yo
|
Moi
|
Io
|
Mim
|
|
415
|
upperBar:#:assignment:#:unassigned
|
Nicht zugeteilt
|
Unassigned
|
No asignadas
|
Non assignées
|
Non assegnate
|
Não atribuídas
|
|
416
|
upperBar:#:resolved
|
Geklärt
|
Resolved
|
Resuelto
|
Résolu
|
Risolta
|
Resolvido
|
|
417
|
visitor:#:messenger
|
Messenger
|
Messenger
|
Messenger
|
Messenger
|
Messenger
|
Messenger
|