|
1
|
landingPage:#:body:#:description
|
Richte Sequenzen ein, die automatisierte persönliche E-Mails und manuelle Aufgaben kombinieren, die alle automatisch geplant werden, damit du inaktive Leads ansprechen, aktive Leads pflegen und die Unterhaltung aufrechterhalten kannst.
|
Set up sequences that mix automated 1:1 emails and manual tasks, all auto‑scheduled, so you can engage cold leads, nurture warm ones, and keep every conversation moving.
|
Configura secuencias que combinen emails automatizados 1:1 y tareas manuales, todas programadas automáticamente, para que puedas interactuar con leads poco activos, nutrir a los activos y mantener cada conversación viva.
|
Configurez des séquences qui mélangent des emails individuels automatisés et des tâches manuelles, toutes programmées automatiquement, afin que vous puissiez engager les leads « froids », valoriser les leads « chauds » et alimenter chaque conversation.
|
Crea sequenze che combinano email automatiche personalizzate e attività manuali, tutte programmate automaticamente, così puoi coinvolgere i lead freddi, coltivare quelli caldi e mantenere viva ogni conversazione.
|
Configure sequências que misturem e-mails automatizados individuais e tarefas manuais, todas agendadas automaticamente, para que você possa engajar leads frios, nutrir leads quentes e manter cada conversa fluindo.
|
|
2
|
landingPage:#:body:#:heading
|
Automatisierung der Beratung, ohne den menschlichen Touch zu verlieren
|
Outreach automation without losing the human touch
|
Automatización del alcance sin perder el toque humano
|
Automatisez votre prospection sans perdre la dimension humaine
|
Automatizza la comunicazione senza perdere il tocco umano
|
Automação da divulgação sem perder o toque humano
|
|
3
|
landingPage:#:header:#:comingSoon
|
Demnächst verfügbar
|
Coming Soon
|
Próximamente
|
Bientôt disponible
|
Prossimamente
|
Em breve
|
|
4
|
landingPage:#:header:#:description
|
Verfügbar im Sales-Advanced-Bundle.
|
Available in the Sales Advanced package.
|
Disponible en el paquete de Sales Advanced.
|
Disponible dans le pack Sales Advanced.
|
Disponibile nel pacchetto Sales Advanced.
|
Disponível no pacote Sales Advanced.
|
|
5
|
landingPage:#:header:#:getPackageBtn
|
Bundle hinzufügen
|
Get Package
|
Añadir paquete
|
Ajouter le pack
|
Aggiungi pacchetto
|
Adicionar pacote
|
|
6
|
landingPage:#:header:#:mainTitle
|
Schließe mit automatisierter, personalisierter Ansprache mehr Deals ab
|
Close more deals with automated, personalized outreach
|
Cierra más oportunidades con alcance automatizado y personalizado
|
Gagnez davantage d’opportunités grâce à des actions de prospection automatisées et personnalisées
|
Chiudi più trattative con un approccio automatizzato e personalizzato
|
Feche mais oportunidades com uma divulgação automatizada e personalizada
|
|
7
|
landingPage:#:header:#:subTitle
|
Erste Schritte mit Sequenzen
|
Get started with Sequences
|
Introducción a las secuencias
|
Premiers pas avec Sequences
|
Guida introduttiva alle sequenze
|
Comece com sequências
|
|
8
|
landingPage:#:header:#:talkToSalesBtn
|
Mit dem Verkaufsteam sprechen
|
Talk To Sales
|
Contáctanos
|
Contactez-nous
|
Contattaci
|
Fale conosco
|
|
9
|
landingPage:#:sections:#:1:#:description
|
Entwirf wiederholbare Sequenzen für mehrere Kanäle, die dein gesamtes Verkaufsteam nutzen kann. Jeder Kontakt erhält rechtzeitig relevante Follow-ups, ohne dass ein manueller Aufwand entsteht. Dein Verkaufsteam erledigt manuelle Aufgaben immer fristgerecht.
|
Design repeatable multi-channel outreach sequences your entire sales team can use. Each contact gets timely, relevant follow-ups, without the manual effort. Your sales team completes manual tasks on time, every time.
|
Diseña secuencias de alcance multicanal repetibles que todo tu equipo de ventas pueda utilizar. Cada contacto recibe seguimientos oportunos y relevantes, sin el esfuerzo manual. Tu equipo de ventas completa las tareas manuales a tiempo, siempre.
|
Concevez des séquences de prospection multicanale reproductibles que toute votre équipe commerciale peut utiliser. Chaque contact bénéficie d’un suivi opportun et pertinent, sans effort manuel. Votre équipe commerciale termine les tâches manuelles à temps, à chaque fois.
|
Progetta sequenze di outreach multicanale ripetibili che l'intero team di vendita può utilizzare. Ogni contatto riceve un follow-up tempestivo e pertinente, senza lo sforzo manuale. Il tuo team di vendita ha completato l'attività manuale in tempo, ogni volta.
|
Crie sequências de divulgação multicanal repetíveis que toda a sua equipe de vendas possa usar. Cada contato recebe acompanhamentos relevantes e na hora certa, sem esforço manual. Sua equipe de vendas concluiu as tarefas manuais no prazo, todas as vezes.
|
|
10
|
landingPage:#:sections:#:1:#:title
|
Wiederholbare teamweite Aktionen in großem Umfang
|
Repeatable team-wide outreach at scale
|
Alcance repetible de todo el equipo a escala
|
Prospection reproductible à grande échelle
|
Sensibilizzazione ripetibile a livello di team su larga scala
|
Divulgação repetível em grande escala em toda a equipe
|
|
11
|
landingPage:#:sections:#:2:#:description
|
Versende relevante menschliche E-Mails direkt aus deinen Postfächern, damit jede Nachricht persönlich und nicht automatisiert wirkt. Benutze Merge-Tags-Variablen, um Namen und benutzerdefinierte Felder automatisch einzufügen.
|
Send relevant 1:1 emails directly from your sales mailboxes so every message feels personal, not automated. Use merge tags variables to insert names and custom fields automatically.
|
Envía emails individuales directamente desde tus buzones de ventas para que cada mensaje se sienta personal, no automatizado. Utiliza variables de etiquetas de combinación para insertar nombres y campos personalizados automáticamente.
|
Envoyez des emails individuels pertinents directement depuis votre boîte email de vente pour que chaque message semble personnel et non automatisé. Utilisez les variables de balise de fusion pour insérer automatiquement des noms et des champs personnalisés.
|
Invia un'email individuale direttamente dalle tue caselle di posta per le vendite, in modo che ogni messaggio risulti personale e non automatizzato. Usa le variabili dei tag di unione per inserire automaticamente nomi e campi personalizzati.
|
Envie e-mails individuais relevantes diretamente da sua caixa de correio de vendas para que cada mensagem pareça pessoal, e não uma automação. Use variáveis de mesclagem de tags para inserir automaticamente nomes e campos personalizados.
|
|
12
|
landingPage:#:sections:#:2:#:title
|
Personalisierte, menschliche E-Mails
|
One-to-one personalized emails
|
Emails personalizados e individuales
|
Emails personnalisés
|
Email individuali personalizzate
|
E-mails personalizados individuais
|
|
13
|
landingPage:#:sections:#:3:#:description
|
Sprich potenzielle Interessent:innen an, wenn sie am ehesten reagieren, und pass dich dann an die weitere Entwicklung an. Plane Schritte für Geschäftszeiten und Wochentage. Richte benutzerdefinierte Austrittsbedingungen ein, die durch Interaktionen mit potenziellen Interessent:innen und CRM-Ereignisse wie Antworten oder den Übergang eines Deals zu einer bestimmten Phase ausgelöst werden.
|
Reach prospects when they’re most likely to respond then adapt to what happens next. Schedule steps for business hours and weekdays. Configure custom exit conditions triggered by prospect interactions and CRM events like replies or a deal moving to a specific stage.
|
Ponte en contacto con los prospectos cuando sea más probable que respondan y luego adáptate a lo que suceda a continuación. Programa etapas para horarios comerciales y días laborables. Configura condiciones de salida personalizadas que se activan mediante interacciones de prospectos y eventos de CRM como respuestas o una oportunidad de pasar a una etapa específica.
|
Atteignez les prospects au moment où ils sont le plus susceptible de répondre, puis adaptez-vous à la suite. Planifiez des étapes pour les horaires d'ouverture et les jours de semaine. Configurez des conditions de sortie personnalisées déclenchées par les interactions des prospects et les événements CRM tels que des réponses ou une opportunité passant à une étape spécifique.
|
Contatta i potenziali clienti quando sono più propensi a rispondere, poi adattati a quello che succede dopo. Pianifica le fasi per l'orario di lavoro e i giorni feriali. Configura le condizioni di uscita personalizzate che si attivano quando i potenziali clienti interagiscono o quando succedono cose nel CRM, tipo le risposte o quando una trattativa passa a una fase specifica.
|
Entre em contato com o prospecto quando ele estiver mais receptivo e adapte-se ao que acontecer. Etapas de planejamento para horário comercial e dias úteis. Configure condições de saída personalizadas acionadas por interações com prospectos e eventos de CRM como resposta ou o avanço de uma oportunidade para uma etapa específica.
|
|
14
|
landingPage:#:sections:#:3:#:title
|
Mach dich bemerkbar, wenn es drauf ankommt
|
Reach out when it matters
|
Ponte en contacto cuando sea importante
|
Communiquez au moment opportun
|
Contatta quando è importante
|
Entre em contato quando for importante
|
|
15
|
landingPage:#:sections:#:4:#:description
|
Finde heraus, welche Sequenzen und Touchpoints das Engagement fördern. Verfolge die Öffnungs- und Antwortraten, abgeschlossene Anrufe, gebuchte Meetings und mehr für jeden Kanal und Schritt. Optimiere deine Reichweite: Setze auf das, was funktioniert, und verbessere das, was nicht funktioniert.
|
See which sequences and touchpoints drive engagement. Track open and reply rates, completed calls, meetings booked, and more by channel and step. Optimize your outreach at scale: double down on what works and improve what doesn’t.
|
Ve qué secuencias y puntos de contacto impulsan el compromiso. Realiza un seguimiento de los índices de apertura y respuesta, las llamadas completas, las reuniones reservadas y mucho más por canal y etapa. Optimiza tu alcance a escala: duplica lo que funciona y mejora lo que no.
|
Découvrez quelles séquences et quels points de contact stimulent l’engagement. Suivez les taux d’ouverture et de réponse, les appels terminés, les rendez-vous réservés et plus encore par canal et par étape. Optimisez votre approche à grande échelle : redoublez d’efforts sur ce qui fonctionne et améliorez ce qui ne fonctionne pas.
|
Scopri quali sequenze e punti di contatto favoriscono il coinvolgimento. Tieni traccia dei tassi di apertura e di risposta, delle chiamate fatte, degli incontri fissati e altro ancora, per canale e fase. Ottimizza la tua comunicazione su larga scala: punta su quello che funziona e migliora quello che non va.
|
Veja quais sequências e pontos de contato impulsionam o engajamento. Acompanhe taxas de abertura e resposta, chamadas concluídas, reuniões agendadas e muito mais por canal e etapa. Otimize sua divulgação em grande escala: invista ainda mais no que funciona e aprimore o que não funciona.
|
|
16
|
landingPage:#:sections:#:4:#:title
|
Beobachte, was gut läuft
|
Track what works
|
Realiza un seguimiento de lo que funciona
|
Suivez ce qui fonctionne
|
Tieni traccia di ciò che funziona
|
Acompanhe o que funciona
|
|
17
|
modals:#:activateSequence:#:activateBtn
|
Sequenz aktivieren
|
Activate sequence
|
Activar secuencia
|
Activer la séquence
|
Attiva sequenza
|
Ativar sequência
|
|
18
|
modals:#:activateSequence:#:cancelBtn
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
19
|
modals:#:activateSequence:#:description
|
Aktiviere die Sequenz, damit neue Kontakte zu dieser Sequenz hinzugefügt werden können.
|
Activate the sequence to allow new contacts to be added to this sequence.
|
Activa la secuencia para permitir que se añaden nuevos contactos a esta secuencia.
|
Activez la séquence pour permettre l’ajout de nouveaux contacts à cette séquence.
|
Attiva la sequenza per consentire l'aggiunta di nuovi contatti a questa sequenza.
|
Ative a sequência para permitir que novos contatos sejam adicionados a esta sequência.
|
|
20
|
modals:#:activateSequence:#:title
|
Sequenz aktivieren
|
Activate sequence
|
Activar secuencia
|
Activer la séquence
|
Attiva sequenza
|
Ativar sequência
|
|
21
|
modals:#:deactivateSequence:#:cancelBtn
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
22
|
modals:#:deactivateSequence:#:deactivateBtn
|
Sequenz deaktivieren
|
Deactivate sequence
|
Desactivar secuencia
|
Désactiver la séquence
|
Disattiva sequenza
|
Desativar sequência
|
|
23
|
modals:#:deactivateSequence:#:descriptionLine1
|
Es werden keine neuen Kontakte die Sequenz aufnehmen können. Kontakte, die sich bereits in der Sequenz befinden, verlassen diese sofort.
|
No new contacts will be able enter the sequence. Contacts already in the sequence will instantly exit the sequence.
|
Ningún nuevo contacto podrá entrar en la secuencia. Los contactos que ya están en la secuencia saldrán instantáneamente de la secuencia.
|
Aucun nouveau contact ne pourra entrer dans la séquence. Les contacts déjà présents dans la séquence quitteront instantanément la séquence.
|
Nessun nuovo contatto potrà entrare nella sequenza. I contatti già presenti nella sequenza usciranno immediatamente dalla sequenza.
|
Nenhum novo contato poderá entrar na sequência. Contatos que já estejam na sequência sairão instantaneamente da sequência.
|
|
24
|
modals:#:deactivateSequence:#:descriptionLine2
|
Möchtest du diese Sequenz wirklich deaktivieren?
|
Do you really want to deactivate this sequence?
|
¿Seguro que quieres desactivar esta secuencia?
|
Voulez-vous vraiment désactiver cette séquence ?
|
Vuoi davvero disattivare questa sequenza?
|
Tem certeza de que deseja desativar esta sequência?
|
|
25
|
modals:#:deactivateSequence:#:infoText
|
Es kann einige Minuten dauern, bis deine Sequenz deaktiviert ist.
|
It might take few minutes to deactivate your sequence.
|
La desactivación de la secuencia puede tardar unos minutos.
|
La désactivation de votre séquence peut prendre quelques minutes.
|
Potrebbero essere necessari alcuni minuti per disattivare la sequenza.
|
Pode levar alguns minutos para desativarua sequência.
|
|
26
|
modals:#:deactivateSequence:#:title
|
Sequenz deaktivieren
|
Deactivate sequence
|
Desactivar secuencia
|
Désactiver la séquence
|
Disattiva sequenza
|
Desativar sequência
|
|
27
|
modals:#:deleteSequence:#:deleteBtn
|
Sequenz löschen
|
Delete sequence
|
Eliminar secuencia
|
Supprimer la séquence
|
Elimina sequenza
|
Excluir sequência
|
|
28
|
modals:#:deleteSequence:#:description
|
{sequenceName} wird dauerhaft gelöscht und kann nicht wiederhergestellt werden. Alle Kontakte in dieser Sequenz werden sie verlassen.
|
{sequenceName} will be permanently deleted and cannot be restored. All contacts in this sequence will exit it.
|
{sequenceName} se eliminará permanentemente y no se podrá restaurar. Todos los contactos en esta secuencia saldrán de ella.
|
{sequenceName} sera définitivement supprimée et ne pourra pas être restaurée. Tous les contacts de cette séquence la quitteront.
|
{sequenceName} verrà eliminata definitivamente e non potrà essere ripristinata. Tutti i contatti in questa sequenza usciranno da essa.
|
{sequenceName} será permanentemente excluída e não poderá ser restaurada. Todos os contatos nesta sequência sairão dela.
|
|
29
|
modals:#:deleteSequence:#:keepBtn
|
Sequenz beibehalten
|
Keep sequence
|
Mantener secuencia
|
Garder la séquence
|
Mantieni sequenza
|
Manter sequência
|
|
30
|
modals:#:deleteSequence:#:title
|
Sequenz löschen?
|
Delete sequence?
|
¿Eliminar secuencia?
|
Supprimer la séquence ?
|
Eliminare sequenza?
|
Excluir sequência?
|
|
31
|
modals:#:pauseSequence:#:cancelBtn
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
32
|
modals:#:pauseSequence:#:descriptionLine1
|
Es werden keine neuen Kontakte die Sequenz aufnehmen können. Kontakte, die sich bereits in der Sequenz befinden, werden bis zum letzten Schritt durchlaufen.
|
No new contacts will be able enter the sequence. Contacts already in the sequence will move through it until the last step.
|
Ningún nuevo contacto podrá entrar en la secuencia. Los contactos que ya están en la secuencia se moverán a través de ella hasta la última etapa.
|
Aucun nouveau contact ne pourra entrer dans la séquence. Les contacts déjà présents dans la séquence la parcourront jusqu’à la dernière étape.
|
Nessun nuovo contatto potrà entrare nella sequenza. I contatti già presenti nella sequenza si sposteranno attraverso di essa fino all'ultima fase.
|
Nenhum novo contato poderá entrar na sequência. Os contatos que já estão na sequência passarão por ela até a última etapa.
|
|
33
|
modals:#:pauseSequence:#:descriptionLine2
|
Möchtest du deine Sequenz wirklich pausieren?
|
Do you really want to pause your sequence?
|
¿Seguro que quieres pausar tu secuencia?
|
Voulez-vous vraiment suspendre votre séquence ?
|
Vuoi davvero sospendere la tua sequenza?
|
Tem certeza de que deseja pausar esta sequência?
|
|
34
|
modals:#:pauseSequence:#:pauseBtn
|
Sequenz pausieren
|
Pause sequence
|
Pausar secuencia
|
Suspendre la séquence
|
Sospendi sequenza
|
Pausar sequência
|
|
35
|
modals:#:pauseSequence:#:title
|
Sequenz pausieren
|
Pause sequence
|
Pausar secuencia
|
Suspendre la séquence
|
Sospendi sequenza
|
Pausar sequência
|
|
36
|
modals:#:renameSequence:#:cancelBtn
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
37
|
modals:#:renameSequence:#:helpText
|
Verwende einen klaren und aussagekräftigen Namen für deine Sequenz.
|
Use a clear and descriptive name for your sequence.
|
Utiliza un nombre claro y descriptivo para tu secuencia.
|
Utilisez un nom clair et descriptif pour votre séquence.
|
Usa un nome chiaro e descrittivo per la tua sequenza.
|
Use um nome claro e descritivo para sua sequência.
|
|
38
|
modals:#:renameSequence:#:inputLabel
|
Name der Sequenz
|
Sequence name
|
Nombre de la secuencia
|
Nom de la séquence
|
Nome della sequenza
|
Nome da sequência
|
|
39
|
modals:#:renameSequence:#:saveBtn
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
40
|
modals:#:renameSequence:#:title
|
Sequenz umbenennen
|
Rename sequence
|
Cambiar nombre de la secuencia
|
Renommer la séquence
|
Rinomina sequenza
|
Renomear sequência
|
|
41
|
permissionPage:#:description
|
Bitte den/die Kontoeigentümer:in um die Berechtigung, auf diese Funktion zuzugreifen.
|
Please request permission from the account owner to access this feature.
|
Solicita la autorización al propietario de la cuenta para acceder a esta funcionalidad.
|
Demandez l'autorisation au propriétaire du compte pour accéder à cette fonctionnalité.
|
Chiedi al proprietario dell'account l'autorizzazione ad accedere a questa funzionalità.
|
Solicite permissão do proprietário da conta para acessar este recurso.
|
|
42
|
permissionPage:#:title
|
Du benötigst eine Berechtigung
|
You need permission
|
Necesitas permiso
|
Vous avez besoin d'une autorisation
|
È necessaria l'autorizzazione
|
Você precisa ter permissão
|
|
43
|
sequences:#:list:#:actions:#:activate
|
Aktivieren
|
Activate
|
Activar
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
44
|
sequences:#:list:#:actions:#:deactivate
|
Deaktivieren
|
Deactivate
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
45
|
sequences:#:list:#:actions:#:paused
|
Pausiert
|
Paused
|
Pausada
|
Suspendue
|
Sospesa
|
Pausada
|
|
46
|
sequences:#:list:#:clearFilters
|
Alle Filter löschen
|
Clear all filters
|
Borrar todos los filtros
|
Effacer tous les filtres
|
Rimuovi tutti i filtri
|
Limpar todos os filtros
|
|
47
|
sequences:#:list:#:create
|
Sequenz erstellen
|
Create a sequence
|
Crear una secuencia
|
Créer une séquence
|
Crea una sequenza
|
Criar uma sequência
|
|
48
|
sequences:#:list:#:createNew
|
Neuen Sequenz erstellen
|
Create a new sequence
|
Crear una nueva secuencia
|
Créer une nouvelle séquence
|
Crea una nuova sequenza
|
Criar uma nova sequência
|
|
49
|
sequences:#:list:#:emptyState:#:link
|
Erfahre mehr über Sequenzen
|
Learn sequences
|
Aprende secuencias
|
Découvrir les séquences
|
Ulteriori informazioni sulle sequenze
|
Aprender sequências
|
|
50
|
sequences:#:list:#:emptyState:#:title
|
Hier erscheinen deine Sequenzen.
|
Your sequences will appear here.
|
Tus secuencias aparecerán aquí.
|
Vos séquences apparaîtront ici.
|
Le tue sequenze appariranno qui.
|
Suas sequências aparecerão aqui.
|
|
51
|
sequences:#:list:#:filteredCount
|
{count} Ergebnisse
|
{count} results
|
{count} resultados
|
{count} résultats
|
{count} risultati
|
{count} resultados
|
|
52
|
sequences:#:list:#:lastEdited
|
Zuletzt bearbeitet
|
Last edited
|
Última modificación
|
Dernière modification
|
Ultima modifica
|
Última edição
|
|
53
|
sequences:#:list:#:metrics:#:active
|
aktive
|
active
|
activa
|
active
|
attiva
|
ativa
|
|
54
|
sequences:#:list:#:metrics:#:finished
|
fertig
|
finished
|
terminada
|
terminée
|
terminata
|
finalizada
|
|
55
|
sequences:#:list:#:metrics:#:started
|
gestartet
|
started
|
comienza
|
commencée
|
avviata
|
iniciada
|
|
56
|
sequences:#:list:#:moreActions:#:accessLogs
|
Auf die Logs zugreifen
|
Access logs
|
Acceder logs
|
Accéder aux logs
|
Accedi ai log
|
Acessar logs
|
|
57
|
sequences:#:list:#:moreActions:#:delete
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
58
|
sequences:#:list:#:moreActions:#:duplicate
|
Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
59
|
sequences:#:list:#:moreActions:#:rename
|
Umbenennen
|
Rename
|
Cambiar nombre
|
Renommer
|
Rinomina
|
Renomear
|
|
60
|
sequences:#:list:#:searchPlaceholder
|
Suchen nach einer Sequenz
|
Search for a sequence
|
Buscar una secuencia
|
Rechercher une séquence
|
Cerca una sequenza
|
Pesquisar uma sequência
|
|
61
|
sequences:#:list:#:sequencesCount
|
{count} Sequenzen
|
{count} sequences
|
{count} secuencias
|
{count} séquences
|
{count} sequenze
|
{count} sequências
|
|
62
|
sequences:#:list:#:statuses:#:active
|
Aktiv
|
Active
|
Activa
|
Active
|
Attiva
|
Ativada
|
|
63
|
sequences:#:list:#:statuses:#:all
|
Alle Status
|
All Status
|
Todo estados
|
Tous les statuts
|
Tutto stato
|
Todos os status
|
|
64
|
sequences:#:list:#:statuses:#:inactive
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactiva
|
Inactive
|
Non attiva
|
Desativada
|
|
65
|
sequences:#:list:#:statuses:#:paused
|
Pausiert
|
Paused
|
Pausada
|
Suspendue
|
Sospesa
|
Pausada
|
|
66
|
sequences:#:list:#:title
|
Sequenzen
|
Sequences
|
Secuencias
|
Sequences
|
Sequenze
|
Sequências
|