|
1
|
#/assets/js/src/angular/home.js
|
/Szenario Statistiken/
|
/Scenario Stats/
|
/Estadísticas del escenario/
|
/Statistiques du scénario/
|
/Statistiche scenario/
|
/Estatísticas do cenário/
|
|
2
|
#/views/403.ejs
|
403 Seite
|
403 page
|
Página 403
|
page 403
|
Pagina 403
|
403 page
|
|
3
|
#/views/404.ejs
|
404 Seite
|
404 page
|
Página 404
|
page 404
|
Pagina 404
|
404 page
|
|
4
|
#/views/500.ejs
|
500 Seite
|
500 page
|
Página 500
|
page 500
|
Pagina 500
|
500 page
|
|
5
|
#/views/account_disabled_warning.ejs
|
Warnung: Transaktionsnachrichten deaktiviert
|
Alert transactional disabled
|
Alerta transaccional desactivada
|
Alerte transactionnelle désactivée
|
Avvisi per email transazionali disattivati
|
Alerta transacional desativado
|
|
6
|
#/views/advanced/index.ejs
|
/ Erweiterte Funktionen/
|
/ Advanced Features/
|
/ Funcionalidades avanzadas/
|
/ Fonctionnalités avancées/
|
/ Funzionalità avanzate/
|
/ Recursos avançados/
|
|
7
|
#/views/bottomnav.ejs
|
Quick Links und Sprachauswahl
|
Quick links and language selection
|
Enlaces rápidos y selección de idioma
|
Liens rapides et sélection de la langue
|
Link rapidi e selezione della lingua
|
Links rápidos e seleção de idioma
|
|
8
|
#/views/home/activity.ejs
|
/Aktivität/
|
/Activity/
|
/Actividad/
|
/Activité/
|
/Attività/
|
/Atividade/
|
|
9
|
#/views/home/firstuse.ejs
|
/Erste Verwendung
|
/first-use
|
/primer-uso
|
/first-use
|
/first-use
|
/first-use
|
|
10
|
#/views/home/index.ejs
|
/Dashboard-Index/
|
/Index of the dashboard/
|
/Índice del panel de control/
|
/Index du tableau de bord/
|
/Indice della dashboard/
|
/Índice no painel de controle/
|
|
11
|
#/views/home/intermediate.ejs
|
/Versuch/
|
/try/
|
/probar/
|
/essai/
|
/prova/
|
/tentar/
|
|
12
|
#/views/home/script.ejs
|
/Skript Homepage/
|
/Script home page/
|
/Página de inicio del script/
|
/Page d'accueil du script/
|
/Pagina iniziale dello script/
|
/Script home page/
|
|
13
|
#/views/layout.ejs
|
/Hauptlayout/
|
/Main layout/
|
/Diseño principal/
|
/Mise en page principale/
|
/Layout principale/
|
/Layout principal/
|
|
14
|
#/views/log/activecontacts.ejs
|
/Szenario-Logs/
|
/Scenario logs/
|
/Logs de escenarios/
|
/Logs de scénarios/
|
/Log di scenari/
|
/Logs de cenário/
|
|
15
|
#/views/log/eventlogs.ejs
|
/Event-Logs/
|
/Event logs/
|
/Logs de eventos/
|
/Logs d'événements/
|
/Log di eventi/
|
/Logs de evento/
|
|
16
|
#/views/log/realtimelogs.ejs
|
/Szenario-Logs/
|
/Scenario logs/
|
/Logs de escenarios/
|
/Logs de scénarios/
|
/Log di scenari/
|
/Logs de cenário/
|
|
17
|
#/views/log/scenariologs.ejs
|
/Szenario-Logs/
|
/Scenario logs/
|
/Logs de escenarios/
|
/Logs de scénario/
|
/Log di scenari/
|
/Logs de cenário/
|
|
18
|
#/views/menu.ejs
|
/Hauptmenü/
|
/Main menu/
|
/Menú principal/
|
/Menu principal/
|
/Menu principale/
|
/Menu principal/
|
|
19
|
#/views/notification_template.ejs
|
/Benachrichtigungs-Template/
|
/Notification Template/
|
/Plantilla de notificación/
|
/Modèle de notification/
|
/Modello di notifica/
|
/Modelo notificação/
|
|
20
|
#/views/parameters/index.ejs
|
/Konfigurationsseite/
|
/Configuration page/
|
/Página de configuración/
|
/Page de configuration/
|
/Pagina di configurazione/
|
/Página de configuração/
|
|
21
|
#/views/platformswitch.ejs
|
/Plattformwechsel/
|
/Platform switch/
|
/Cambiar de plataforma/
|
/Changement de plateforme/
|
/Cambia piattaforma/
|
/Alternar plataforma/
|
|
22
|
#/views/scenarios/index.ejs
|
/Szenario-Liste/
|
/List of scenarios/
|
/Lista de escenarios/
|
/Liste des scénarios/
|
/Lista degli scenari/
|
/Lista de cenários/
|
|
23
|
#/views/scenarios/notAuthorized.ejs
|
/Szenarien/
|
/scenarios/
|
/escenarios/
|
/scénarios/
|
/scenari/
|
/cenários/
|
|
24
|
#/views/scenarios/scenario.ejs
|
/Szenario-Builder/
|
/Scenario builder/
|
/Editor de escenarios/
|
/Éditeur de scénarios/
|
/Generatore di scenari/
|
/Construtor de cenário/
|
|
25
|
#/views/scenarios/scenarioactions.ejs
|
/Szenario-Aktionen/
|
/Scenario actions/
|
/Acciones del escenario/
|
/Actions de scénario/
|
/Azioni scenario/
|
/Ações do cenário/
|
|
26
|
#/views/scenarios/scenarioconfig.ejs
|
/Szenario-Konfig/
|
/Scenario config/
|
/Configuración del escenario/
|
/Configuration du scénario/
|
/Configurazione scenario/
|
/Config de cenário/
|
|
27
|
#/views/scenarios/scenarioexit.ejs
|
/views/scenarios/scenarioexit.ejs
|
/views/scenarios/scenarioexit.ejs
|
/views/scenarios/scenarioexit.ejs
|
/views/scenarios/scenarioexit.ejs
|
/views/scenarios/scenarioexit.ejs
|
/views/scenarios/scenarioexit.ejs
|
|
28
|
#/views/scenarios/scenariosrestart.ejs
|
/views/scenarios/scenariosrestart.ejs
|
/views/scenarios/scenariosrestart.ejs
|
/views/scenarios/scenariosrestart.ejs
|
/views/scenarios/scenariosrestart.ejs
|
/views/scenarios/scenariosrestart.ejs
|
/views/scenarios/scenariosrestart.ejs
|
|
29
|
#/views/scenarios/scenariostartpoints.ejs
|
Inhalt
|
Content
|
Contenido
|
Contenu
|
Contenuto
|
Conteúdo
|
|
30
|
#/views/topnav.ejs
|
/Plattformwechsel/
|
/Platform switch/
|
/Cambiar de plataforma/
|
/Changement de plateforme/
|
/Cambia piattaforma/
|
/Alternar plataforma/
|
|
31
|
#/views/tutorial.ejs
|
/Dashboard-Index/
|
/Index of the dashboard/
|
/Índice del panel de control/
|
/Index du tableau de bord/
|
/Indice della dashboard/
|
/Índice no painel de controle/
|
|
32
|
#\assets\js\src\exit_restart.js
|
\assets\js\src\exit_restart.js
|
\assets\js\src\exit_restart.js
|
\assets\js\src\exit_restart.js
|
\assets\js\src\exit_restart.js
|
\assets\js\src\exit_restart.js
|
\assets\js\src\exit_restart.js
|
|
33
|
#\assets\js\src\sib_plumb_wrapper.js
|
/Szenario-Aktionen/
|
/Scenarios actions/
|
/Acciones del escenario/
|
/Actions des scénarios/
|
/Azioni scenario/
|
/Ações do cenário/
|
|
34
|
#sib_plumb_wrapper.js
|
/ Erweiterte Funktionen/
|
/ Advanced Features/
|
/ Funcionalidades avanzadas/
|
/ Fonctionnalités avancées/
|
/ Funzionalità avanzate/
|
/ Recursos avançados/
|
|
35
|
26-12-2022
|
26-12-2022
|
26-12-2022
|
26-12-2022
|
26-12-2022
|
26-12-2022
|
26-12-2022
|
|
36
|
27-12-2022
|
27-12-2022
|
27-12-2022
|
27-12-2022
|
27-12-2022
|
27-12-2022
|
27-12-2022
|
|
37
|
500_2_generic_message
|
Diese Seite ist derzeit nicht verfügbar.
|
This page is not available right now.
|
Esta página no está disponible en este momento.
|
Cette page n'est pas disponible pour le moment.
|
Questa pagina non è disponibile al momento.
|
Esta página não está disponível no momento.
|
|
38
|
500_3_generic_message
|
Versuche, diese Seite in ein paar Minuten zu aktualisieren. Du kannst <a href='https://status.brevo.com/'>unsere Statusseite</a> auf aktuelle Vorfälle überprüfen oder <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>dich an unser Support-Team wenden</a>.
|
Try refreshing this page in a few minutes. You can check <a href='https://status.brevo.com/'>our status page</a> to see if there are ongoing incidents or <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>contact our support team</a>.
|
Intenta actualizar la página en unos minutos. Puedes consultar la <a href='https://status.brevo.com/'>página de estado</a> para ver si hay incidentes en curso o <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>ponerse en contacto con el equipo de asistencia</a>.
|
Essayez d'actualiser cette page dans quelques minutes. Vous pouvez consulter <a href='https://status.brevo.com/'>notre page de statut</a> pour connaître les incidents en cours ou <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>contacter notre service client</a>.
|
Prova ad aggiornare la pagina tra qualche minuto. Consulta la nostra <a href='https://status.brevo.com/'>pagina di stato</a> per verificare se ci sono incidenti in corso oppure <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>contatta il nostro team di assistenza</a>.
|
Tente atualizar esta página em alguns minutos. Você pode verificar <a href='https://status.brevo.com/'>nossa página de status</a> para ver se há incidentes em andamento ou <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>entrar em contato com a equipe de suporte</a>.
|
|
39
|
Atomic
|
Atomic
|
Atomic
|
Atómico
|
Atomique
|
Atomico
|
Atomic
|
|
40
|
Bronze
|
Bronze
|
Bronze
|
Bronce
|
Bronze
|
Bronzo
|
Bronze
|
|
41
|
Diamond
|
Diamond
|
Diamond
|
Diamante
|
Diamant
|
Diamante
|
Diamond
|
|
42
|
Gold
|
Gold
|
Gold
|
Oro
|
Or
|
Oro
|
Gold
|
|
43
|
Micro
|
Micro
|
Micro
|
Micro
|
Micro
|
Micro
|
Micro
|
|
44
|
Platinum
|
Platin
|
Platinum
|
Platino
|
Platine
|
Platino
|
Platinum
|
|
45
|
Premium
|
Premium
|
Premium
|
Premium
|
Premium
|
Premium
|
Premium
|
|
46
|
Silver
|
Silver
|
SILVER
|
PLATA
|
ARGENT
|
ARGENTO
|
SILVER
|
|
47
|
account_disabled_compliance_message
|
Dein Konto ist derzeit für Marketing-E-Mails gesperrt, du kannst also keine E-Mails über unsere Automatisierungsplattform versenden. Weitere Informationen findest du auf der Seite <a href='https://app.brevo.com/compliance'>Compliance</a>.
|
Your account is currently suspended for marketing emails, so you cannot send emails through our automation platform. Please review the <a href='https://app.brevo.com/compliance'>Compliance</a> page for more information.
|
Actualmente, tu cuenta está suspendida para emails de marketing, por lo que no puedes enviar emails a través de nuestra plataforma de automatización. Consulta la página de <a href='https://app.brevo.com/compliance'>Cumplimiento</a> para obtener más información.
|
L'envoi d'emails marketing est actuellement suspendu sur votre compte, vous ne pouvez donc pas envoyer d'emails via notre plateforme d'automatisation. Veuillez consulter la page <a href='https://app.brevo.com/compliance'>Conformité</a> pour plus d'informations.
|
Il tuo account è attualmente sospeso per le email di marketing, perciò non puoi inviare email tramite la nostra piattaforma di automazione. Per ulteriori informazioni, consulta la pagina <a href='https://app.brevo.com/compliance'>Conformità</a>.
|
Sua conta foi suspensa para e-mails de marketing. Por isso, você não pode enviar e-mails usando nossa plataforma de automação. Revise a página <a href='https://app.brevo.com/compliance'>Conformidade</a> para obter mais informações.
|
|
48
|
account_disabled_warning_1_message
|
Du kannst keine Automation-E-Mails versenden, weil dein Profil nicht vollständig ausgefüllt wurde.
|
You are not able to send Automation emails as your profile has not been completed
|
No puedes enviar emails de Automation porque tu perfil no se ha completado
|
Vous ne pouvez pas envoyer d'emails d'automatisation car votre profil n'a pas été complété.
|
Non puoi inviare email di Automation perché il tuo profilo non è stato completato
|
Você não pode enviar e-mails Automation enquanto seu perfil não tiver sido completado
|
|
49
|
account_disabled_warning_2_message
|
Mein Profil vervollständigen
|
Complete my profile
|
Completar mi perfil
|
Compléter mon profil
|
Completa il profilo
|
Completar meu perfil
|
|
50
|
account_disabled_warning_3_message
|
Du kannst keine Automation-E-Mails versenden, weil dein Profil unvollständig ist
|
You are not able to send Automation emails as your profile is incomplete
|
No puedes enviar emails de Automation porque tu perfil está incompleto
|
Vous ne pouvez pas envoyer d'emails d'automatisation car votre profil est incomplet
|
Non puoi inviare email di Automation perché il tuo profilo è incompleto
|
Você não pode enviar e-mails Automation enquanto seu perfil estiver incompleto
|
|
51
|
account_disabled_warning_4_message
|
Ich möchte mein Konto für den Versand von Automation-E-Mails aktivieren
|
I would like to activate my account to send Automation emails.
|
Quiero activar mi cuenta para enviar emails de Automation.
|
Je souhaite activer mon compte pour envoyer des emails d'automatisation
|
Vorrei attivare il mio account per inviare email di Automation.
|
Gostaria de ativar minha conta para enviar e-mails Automation.
|
|
52
|
account_disabled_warning_5_message
|
Support kontaktieren
|
Contact customer service
|
Contactar con el servicio de atención al cliente
|
Contacter le support
|
Contatta l'assistenza clienti
|
Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente
|
|
53
|
account_disabled_warning_6_message
|
Du kannst keine Automation-E-Mails versenden
|
You are not able to send Automation emails
|
No puedes enviar emails de Automation
|
Vous ne pouvez pas envoyer d'emails d'automatisation
|
Non puoi inviare email di Automation
|
Você não pode enviar e-mails Automation
|
|
54
|
account_disabled_warning_7_message
|
Um Marketing Automation vollumfänglich nutzen zu können, empfehlen wir dir, <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>die Aktivierung von Transaktions-E-Mails anzufordern</a>
|
Your transactional email status is not active, <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>make a request to activate it</a>.
|
No tienes activados los emails transaccionales, <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>solicita su activación</a>.
|
Pour utiliser pleinement Marketing Automation, nous vous recommandons de <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>demander l'activation des emails transactionnels</a>.
|
Il tuo stato per le email transazionali non è attivo, <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>invia una richiesta per attivarlo</a>.
|
Seu status de e-mail transacional não está ativo, <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>faça uma solicitação para ativá-lo</a>.
|
|
55
|
account_disabled_warning_8_email
|
Hallo,\r\n\r\nich möchte Marketing Automation verwenden. Kannst du bitte den Versand von Transaktions-E-Mails (SMTP-Status) aktivieren?\r\n\r\nMeine Konto-E-Mail-Adresse ist: {{clientemailid}}
|
Hi,\r\n\r\nI want to use the Marketing Automation. So, please activate my transactional email status (SMTP status).\r\n\r\nMy account email is: {{clientemailid}}
|
Hola:\r\n\r\nQuiero usar Marketing Automation. Así que me gustaría activar mis emails transaccionales (estado SMTP).\r\n\r\n El email de mi cuenta es: {{clientemailid}}
|
Bonjour,\r\n\r\nJe souhaiterais utiliser le Marketing Automation. Pourriez-vous s'il vous plaît activer l'envoi des emails transactionnels (SMTP status) ? \r\n\r\nMon compte client est le suivant : {{clientemailid}}
|
Salve,utilizzare la marketing automation. Vi prego pertanto di attivare il mio stato per l'invio delle email transazionali (stato SMTP). 'indirizzo email del mio account è: {{clientemailid}}
|
Hi, deseja usar o Marketing Automation. Favor ativar o status do meu e-mail transacional (status SMTP). o e-mail da conta é: {{clientemailid}}
|
|
56
|
account_disabled_warning_8_message
|
Dein Marketing-E-Mail-Status lautet nicht aktiv, <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>fordere die Aktivierung an</a>.
|
Your marketing email status is not active, <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>make a request to activate it</a>.
|
No tienes activados los emails de marketing, <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>solicita su activación</a>.
|
Veuillez <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>faire une demande</a> pour activer les emails marketing.
|
Il tuo stato per le email di marketing non è attivo, <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>invia una richiesta per attivarlo</a>.
|
Seu status de e-mail marketing não está ativo. <a href='#' onclick='createTicket()' class='alert-link'>Faça uma solicitação para ativá-lo</a>.
|
|
57
|
active_contacts_logs_1
|
Kontake in den Workflows
|
Contacts in workflows
|
Contactos en escenarios
|
Contacts dans les scénarios
|
Contatti negli scenari
|
Contatos nos fluxos de trabalho
|
|
58
|
active_contacts_logs_10
|
Alles auswählen
|
Select all
|
Seleccionar todo
|
Tout sélectionner
|
Seleziona tutti
|
Selecionar tudo
|
|
59
|
active_contacts_logs_11
|
E-Mail-Adresse des Kontakts
|
Contact's email
|
Email del contacto
|
Email du contact
|
Email del contatto
|
E-mail do contato
|
|
60
|
active_contacts_logs_12
|
Workflow
|
Workflow
|
Escenario
|
Scénario
|
Scenario
|
Fluxo de trabalho
|
|
61
|
active_contacts_logs_13
|
In den Workflow eingetreten am
|
Workflow entered on the
|
Entró en el escenario en el
|
Entré dans le scénario le
|
Entrato nello scenario il
|
Entrou no fluxo de trabalho em
|
|
62
|
active_contacts_logs_14
|
Mehr Ergebnisse anzeigen
|
View More Results
|
Ver más resultados
|
Voir plus de résultats
|
Visualizza altri risultati
|
Ver mais resultados
|
|
63
|
active_contacts_logs_15
|
Alle Schritte
|
All steps
|
Todos los pasos
|
Toutes les étapes
|
Tutti i passaggi
|
Todas as etapas
|
|
64
|
active_contacts_logs_16
|
Aktueller Schritt
|
Current step
|
Paso actual
|
Etape actuelle
|
Passaggio attuale
|
Etapa atual
|
|
65
|
active_contacts_logs_17
|
Ausgewählte Kontakte aus dem Workflow entfernen
|
Remove selected contacts from workflow
|
Quitar a los contactos seleccionados del escenario
|
Supprimer les contacts sélectionnés du scénario
|
Rimuovi i contatti selezionati dallo scenario
|
Remover contatos selecionados do fluxo de trabalho
|
|
66
|
active_contacts_logs_18
|
Aktive Kontakte
|
Active Contacts
|
Contactos activos
|
Contacts actifs
|
Contatti attivi
|
Contatos ativos
|
|
67
|
active_contacts_logs_19
|
Aktion
|
Action
|
Acción
|
Action
|
Azione
|
Ação
|
|
68
|
active_contacts_logs_2
|
Aktive Kontakte
|
Active contacts
|
Contactos activos
|
Contacts actifs
|
Contatti attivi
|
Contatos ativos
|
|
69
|
active_contacts_logs_20
|
Kontakte aus dem Workflow löschen
|
Remove Contacts from Workflow
|
Quitar contactos de un escenario
|
Supprimer des contacts du scénario
|
Rimuovi contatti dallo scenario
|
Remover contatos do fluxo de trabalho
|
|
70
|
active_contacts_logs_21
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
71
|
active_contacts_logs_22
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
72
|
active_contacts_logs_23
|
Möchtest du die ausgewählten Kontakte wirklich aus dem Workflow löschen?
|
Are you sure you want to remove all the selected contacts from this workflow?
|
¿Seguro que quieres eliminar a todos los contactos seleccionados de este escenario?
|
Souhaitez vraiment supprimer les contacts sélectionnés du scénario ?
|
Vuoi davvero rimuovere tutti i contatti selezionati da questo scenario?
|
Tem certeza de que deseja remover todos os contatos selecionados deste fluxo de trabalho?
|
|
73
|
active_contacts_logs_24
|
Hinweis: Diese Kontakte werden in deinem Workflow nicht mehr als aktiv betrachtet. Du wirst keine weiteren Schritte mehr durchlaufen, nachdem sie aus dem Workflow gelöscht wurden.
|
Note: these contacts will no longer be active in your workflow. They will no longer appear in any steps once you have removed them from your workflow.
|
Atención: estos contactos dejarán de estar activos en tu escenario. Dejarán de aparecer en todos los pasos una vez que los hayas eliminado de tu escenario.
|
Remarque : Ces contacts ne seront plus considérés comme actifs dans votre scénario. Ils n'entrereront plus dans aucune étape après leur suppression du scénario.
|
Nota: questi contatti non saranno più attivi nel tuo scenario. Una volta rimossi dallo scenario, non appariranno più in nessun passaggio.
|
Observação: estes contatos não estarão mais ativos em seu fluxo de trabalho. Eles não aparecerão mais em nenhuma etapa depois que você os tiver removido de seu fluxo de trabalho.
|
|
74
|
active_contacts_logs_25
|
von
|
of
|
de
|
de
|
di
|
de
|
|
75
|
active_contacts_logs_26
|
Gehen zu
|
Go to
|
Ir a
|
Aller à
|
Vai a
|
Ir para
|
|
76
|
active_contacts_logs_27
|
Linien anzeigen
|
Show Rows
|
Mostrar filas
|
Montrer les lignes
|
Mostra righe
|
Exibir linhas
|
|
77
|
active_contacts_logs_28
|
Gehen
|
Go
|
Ir
|
Aller
|
Vai
|
Ir
|
|
78
|
active_contacts_logs_29
|
Kein Schritt
|
No steps
|
Ningún paso
|
Aucune étape
|
Nessun passaggio
|
Nenhuma etapa
|
|
79
|
active_contacts_logs_3
|
Workflow-Logs
|
Workflow logs
|
Logs de escenarios
|
Logs de scénarios
|
Log di scenari
|
Logs de fluxo de trabalho
|
|
80
|
active_contacts_logs_30
|
Logs in Echtzeit
|
Real time Logs
|
Logs en tiempo real
|
Logs en temps réel
|
Log in tempo reale
|
Logs em tempo real
|
|
81
|
active_contacts_logs_31_label
|
E-MAIL
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
82
|
active_contacts_logs_32_label
|
Name des Workflows
|
Workflow Name
|
Nombre del escenario
|
Nom du scénario
|
Nome dello scenario
|
Nome do fluxo de trabalho
|
|
83
|
active_contacts_logs_33_label
|
Workflow-ID
|
Workflow Id
|
Id. del escenario
|
Identifiant de scénario
|
ID dello scenario
|
ID do fluxo de trabalho
|
|
84
|
active_contacts_logs_34_label
|
Schritt ID
|
Step Id
|
Id. del paso
|
Identifiant d'étape
|
ID del passaggio
|
ID da etapa
|
|
85
|
active_contacts_logs_35_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
86
|
active_contacts_logs_4
|
Event-Logs
|
Event logs
|
Logs de eventos
|
Logs d'évènements
|
Log di eventi
|
Logs de evento
|
|
87
|
active_contacts_logs_5
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
88
|
active_contacts_logs_6
|
An
|
To
|
A
|
À
|
A
|
Para
|
|
89
|
active_contacts_logs_7
|
Alle Workflows
|
All workflows
|
Todos los escenarios
|
Tous les scénarios
|
Tutti gli scenari
|
Todos os fluxos de trabalho
|
|
90
|
active_contacts_logs_8
|
Keine Workflows
|
No workflows
|
Ningún escenario
|
Pas de scénarios
|
Nessuno scenario
|
Nenhum fluxo de trabalho
|
|
91
|
active_contacts_logs_9
|
Ergebnisse
|
Results
|
Resultados
|
Résultats
|
Risultati
|
Resultados
|
|
92
|
advanced_cap_1_label
|
Sende-Kadenz
|
Sending cadence
|
Cadencia de envío
|
Cadence d’envoi
|
Frequenza di invio
|
Cadência de envio
|
|
93
|
advanced_cap_2_label
|
Lege fest, wie oft du Marketing-E-Mails versendest, um den Marketingdruck zu steuern und deine Zielgruppe bei der Stange zu halten.
|
Define how often you send marketing emails to manage marketing pressure and keep your audience engaged.
|
Define la frecuencia de envío de email de marketing para gestionar la presión de marketing y mantener a tu audiencia comprometida.
|
Définissez la fréquence à laquelle vous envoyez des emails marketing pour gérer la pression marketing et conserver l'engagement de votre audience.
|
Definisci la frequenza di invio delle email di marketing per gestire la pressione di marketing e mantenere coinvolto il tuo pubblico.
|
Defina a frequência com que você envia e-mails de marketing para gerenciar a pressão de marketing e manter seu público envolvido.
|
|
94
|
advanced_index_1_title
|
Einstellungen
|
Settings
|
Configuración
|
Paramètres
|
Impostazioni
|
Configurações
|
|
95
|
advanced_index_2_label
|
Tracking-Code
|
Tracking code
|
Código de seguimiento
|
Code de suivi
|
Codice di tracciamento
|
Código de rastreio
|
|
96
|
advanced_index_3_message
|
Lege die Einstellungen für deine Website fest, um deine Kontakte zu identifizieren und zu verfolgen.
|
Setup your website to identify and track your contacts.
|
Configura tu sitio web para identificar a tus contactos y hacer un seguimiento.
|
Configurez votre site afin d'identifier et de suivre vos contacts.
|
Configura il tuo sito web per identificare e monitorare i tuoi contatti.
|
Configure seu site para identificar e rastrear seus contatos.
|
|
97
|
advanced_index_4_action
|
Einstellungen anzeigen
|
View settings
|
Ver la configuración
|
Voir les paramètres
|
Visualizza impostazioni
|
Ver os parâmetros
|
|
98
|
and
|
und
|
and
|
y
|
et
|
e
|
e
|
|
99
|
anyvalue
|
Beliebiger Wert
|
Any Value
|
Cualquier valor
|
N'importe quelle valeur
|
Qualsiasi valore
|
Qualquer valor
|
|
100
|
automation_prefix_test_text
|
Testen
|
Test
|
Probar
|
Tester
|
Prova
|
Testar
|
|
101
|
automation_weekdays_only
|
Nur Wochentage
|
Weekdays Only
|
Solo los días laborables
|
En semaine uniquement
|
Solo nei giorni feriali
|
Apenas dias da semana
|
|
102
|
business_name
|
Business
|
Business
|
Business
|
Business
|
Business
|
Business
|
|
103
|
conditional_split_1_message
|
nachdem er die Phase "Bedingter Split" aufgenommen hat
|
after entering Conditional split step
|
después de entrar en la etapa División condicional
|
après être entré dans l'étape Branches conditionnelles
|
dopo essere entrato nella fase di Suddivisione condizionale
|
após entrar na etapa de divisão condicional
|
|
104
|
contact_segment_10_title
|
Diesen Workflow neu beginnen, wenn ein Kontakt einem Segment entspricht
|
Restart this workflow when a contact matches a segment
|
Reiniciar este escenario cuando un contacto coincida con un segmento
|
Redémarrer ce scénario lorsqu'un contact correspond à un segment
|
Riavvia questo scenario quando un contatto corrisponde a un segmento
|
Reiniciar este cenário quando um contato atende a um segmento
|
|
105
|
contact_segment_11_title
|
wenn ein Kontakt einem Segment entspricht -
|
if a contact matches a segment -
|
si un contacto se corresponde con un segmento -
|
si un contact correspond à un segment -
|
se un contatto corrisponde a un segmento -
|
se um contato corresponder a um segmento -
|
|
106
|
contact_segment_12_title
|
Segment ist
|
Segment is
|
El segmento es
|
Le segment est
|
Il segmento è
|
O segmento é
|
|
107
|
contact_segment_13_title
|
In deinem Brevo-Konto wurde kein Segment gefunden
|
No segment has been detected in your Brevo account
|
No se ha detectado ningún segmento en tu cuenta de Brevo
|
Aucun segment n'a été détecté sur votre compte Brevo
|
Non è stato rilevato alcun segmento nel tuo account Brevo
|
Nenhum segmento foi detectado em sua conta Brevo
|
|
108
|
contact_segment_14_title
|
In deinem Konto wurde kein Segment gefunden
|
No segment has been detected in your account
|
No se ha detectado ningún segmento en tu cuenta
|
Aucun segment n'a été détecté sur votre compte
|
Non è stato rilevato alcun segmento nel tuo account
|
Nenhum segmento foi detectado em sua conta
|
|
109
|
contact_segment_15_title
|
Kontakt passt zu einem Segment
|
Contact matches a segment
|
El contacto coincide con un segmento
|
Le contact correspond à un segment
|
Il contatto corrisponde a un segmento
|
O contato corresponde a um segmento
|
|
110
|
contact_segment_16_title
|
Kontaktsegment-Bedingung
|
Contact Segment Condition
|
Condición de segmento de contacto
|
Condition de segmentation du contact
|
Condizione di segmentazione di contatto
|
Condição do segmento do contato
|
|
111
|
contact_segment_1_title
|
Ein Kontakt befindet sich zu einer bestimmten Zeit in einem Segment
|
A contact is in a segment at a given time
|
Un contacto se encuentra en un segmento en un momento dado
|
Un contact se trouve dans un segment à un moment donné
|
Un contatto si trova in un segmento in un determinato momento
|
Um contato está em um segmento em um determinado momento
|
|
112
|
contact_segment_2_title
|
Starte diesen Workflow, wenn sich die Kontakte zu dem von dir gewählten Zeitpunkt in einem Segment befinden. Wähle das Segment aus und wie oft Brevo es überprüfen soll.
|
Start this workflow when contacts are in a segment at the time of your choice. Select the segment and how often Brevo should check it.
|
Inicia este escenario cuando los contactos se encuentren en un segmento en el momento que tú decidas. Selecciona el segmento y la frecuencia con la que Brevo debe comprobarlo.
|
Démarrez ce scénario lorsque des contacts se trouvent dans un segment au moment de votre choix. Sélectionnez le segment et la fréquence à laquelle Brevo doit le vérifier.
|
Avvia questo scenario quando i contatti si trovano in un segmento nel momento da te scelto. Seleziona il segmento e la frequenza con cui Brevo deve controllarlo.
|
Inicie esse fluxo de trabalho quando os contatos estiverem em um segmento no momento escolhido. Selecione o segmento e a frequência com que a Brevo deve verificá-lo.
|
|
113
|
contact_segment_3_title
|
Segment
|
Segment
|
Segmento
|
Segment
|
Segmento
|
Segmento
|
|
114
|
contact_segment_4_title
|
Segmentliste aktualisieren
|
Refresh segment list
|
Actualizar lista de segmentos
|
Actualiser la liste des segments
|
Aggiorna la lista dei segmenti
|
Atualizar lista de segmentos
|
|
115
|
contact_segment_5_title
|
Wie oft soll ein Segment überprüft werden?
|
How often to check segment?
|
¿Con qué frecuencia comprobar el segmento?
|
À quelle fréquence vérifier le segment ?
|
Con che frequenza controllare il segmento?
|
Com que frequência o segmento deve ser verificado?
|
|
116
|
contact_segment_6_title
|
Wann soll ein Segment überprüft werden?
|
When to check segment?
|
¿Cuándo comprobar el segmento?
|
Quand vérifier le segment ?
|
Quando controllare il segmento?
|
Quando verificar o segmento?
|
|
117
|
contact_segment_7_title
|
Neues Segment erstellen
|
Create new segment
|
Crear nuevo segmento
|
Créer un nouveau segment
|
Crea nuovo segmento
|
Criar novo segmento
|
|
118
|
contact_segment_8_title
|
Wähle ein Segment
|
Choose a segment
|
Elige un segmento
|
Choisissez un segment
|
Scegli un segmento
|
Escolha um segmento
|
|
119
|
contact_segment_9_title
|
Diesen Workflow verlassen, wenn ein Kontakt einem Segment entspricht
|
Exit this workflow when a contact matches a segment
|
Salir de este escenario cuando un contacto coincida con un segmento
|
Quitter ce scénario lorsqu'un contact correspond à un segment
|
Esci da questo scenario quando un contatto corrisponde a un segmento
|
Sair deste cenário quando um contato atende a um segmento
|
|
120
|
create_deal_label_1
|
Füge dem Deal-Namen ein Präfix hinzu
|
Add prefix to deal name
|
Agregar prefijo al nombre del la oportunidad
|
Ajouter un préfixe au nom de l'opportunité
|
Aggiunga il prefisso al nome della trattativa
|
Adicionar prefixo ao nome da oportunidade
|
|
121
|
create_deal_label_2
|
Pipeline
|
Pipeline
|
Pipeline
|
Pipeline
|
Iter
|
Funil de vendas
|
|
122
|
create_deal_label_3
|
Deal-Phase
|
Deal stage
|
Etapa de oportunidad
|
Étape de l'opportunité
|
Fase trattativa
|
Etapa da oportunidade
|
|
123
|
create_deal_label_4
|
Zuordnung
|
Assignment
|
Asignación
|
Assignation
|
Assegnazione
|
Atribuição
|
|
124
|
create_deal_label_5
|
Folgeaufgabe
|
Follow-up task
|
Tarea de seguimiento
|
Tâche de suivi
|
Attività di follow-up
|
Tarefa de acompanhamento
|
|
125
|
create_deal_label_6
|
Erstelle eine 'Zu erledigen'-Aufgabe, die dem Eigentümer zugewiesen ist, um diesen Deal nachzuverfolgen.
|
Create a To do task assigned to the contact owner to follow up on this deal.
|
Crea una tarea Pendiente para asignarla al propietario del contacto y hacer un seguimiento de esta oportunidad.
|
Créez une tâche 'À faire' attribuée au propriétaire du contact pour assurer le suivi de cette opportunité.
|
Crea un'attività Da fare assegnata al proprietario del contatto per monitorare questa trattativa.
|
Crie uma "Tarefa a fazer" atribuída ao proprietário do contato para acompanhar esta oportunidade.
|
|
126
|
create_deal_label_7
|
Du kannst dem Namen deines Deals ein Präfix hinzufügen, um ihn zu personalisieren. Wenn dein Geschäftsname der Vorname des Kontakts ist und du das Präfix „Finanzen“ hinzufügst, lautet der Geschäftsname „Finanzen – John“.
|
You can add a prefix to your deal name to personalise it. If your deal name is the first name of the contact and you add prefix “Finance” then the deal name would be “Finance - John”.
|
Puedes añadir un prefijo al nombre de la oportunidad a fin de personalizarlo. Si el nombre de la oportunidad es el nombre de pila del contacto y añade el prefijo "Finanzas", el nombre de la operación figurará como "Finanzas - Juan".
|
Vous pouvez ajouter un préfixe au nom de votre opportunité pour le personnaliser. Si le nom de votre opportunité est le prénom du contact et que vous ajoutez le préfixe « Finance » le nom de l'opportunité sera « Finance - John ».
|
Puoi aggiungere un prefisso al nome della tua trattativa per personalizzarlo. Se il nome della trattativa è uguale al nome del contatto e aggiungi il prefisso "Finanza", il nome della trattativa sarà "Finanza - John".
|
Você pode adicionar um prefixo ao nome da oportunidade para personalizá-la. Se o nome da oportunidade for o nome do contato e você adicionar o prefixo “Finanças”, o nome da oportunidade será “Finanças - John”.
|
|
127
|
create_deal_placeholder_1
|
z. B. Finanzen {First name}
|
e.g. Finance {First name}
|
Por ejemplo: Finanzas {First name}
|
par exemple Finance {First name}
|
es. Finanza {First name}
|
Por exemplo: Finanças {First name}
|
|
128
|
create_deal_placeholder_2
|
Verkäufe (Standard)
|
Sales (default)
|
Ventas (predeterminado)
|
Ventes (par défaut)
|
Vendite (predefinita)
|
Vendas (padrão)
|
|
129
|
create_deal_placeholder_3
|
Neu
|
New
|
Novedad
|
Nouvelle
|
Nuova
|
Novo
|
|
130
|
deal_name
|
Deal-Name
|
Deal name
|
Nombre de la oportunidad
|
Nom de l'opportunité
|
Nome della trattativa
|
Nome da oportunidade
|
|
131
|
deal_name_desc_1
|
Standardmäßig wird der Deal-Name Vorname, Nachname, E-Mail-Adresse oder eine Telefonnummer des Kontakts sein.
|
By default deal name will be first name, last name, email or a phone number of contact.
|
El nombre predeterminado de la oportunidad será el nombre, los apellidos, el email o el número de teléfono del contacto.
|
Par défaut, le nom de l'opportunité sera le prénom, le nom de famille, l'email ou un numéro de téléphone du contact.
|
Per impostazione predefinita, il nome della trattativa sarà composto da nome, cognome, email o numero di telefono del contatto.
|
Por padrão, o nome da oportunidade será o nome, sobrenome, e-mail ou número de telefone do contato.
|
|
132
|
deal_name_desc_2
|
Der Deal wird dem Eigentümer zugewiesen. Um dies zu ändern, füge vor dieser Aktion einen Schritt „Dem Kontakt einen Nutzer zuweisen“ zu deinem Workflow hinzu.
|
The deal will be assigned to the contact owner. To change it, add a step 'Assign a user to the contact' to your workflow before this action.
|
La oportunidad se asignará al propietario del contacto. Para cambiarlo, añade un paso de «Asignar un usuario al contacto» a tu escenario antes de esta acción.
|
L'opportunité sera assignée au propriétaire du contact. Pour changer de propriétaire de contact, ajoutez une étape 'Assigner un utilisateur au contact' à votre scénario avant cette action.
|
La trattativa sarà assegnata al proprietario del contatto. Per modificare questa impostazione, aggiungi il passaggio 'Assegna un utente al contatto' al tuo scenario prima di questa azione.
|
A oportunidade será atribuída ao proprietário do contato. Para alterar essa atribuição, adicione uma etapa "Atribuir um usuário ao contato" em seu fluxo de trabalho antes desta ação.
|
|
133
|
demo-variable
|
demo-variable
|
demo-variable
|
demo-variable
|
demo-variable
|
demo-variable
|
demo-variable
|
|
134
|
email_notify_complete_success_case
|
Benachrichtigungs-E-Mail %s an %s versendet
|
Notification email %s sent to %s
|
Email de notificación %s enviado a %s
|
Email de notification %s envoyé à %s
|
Email di notifica %s inviata a %s
|
E-mail de notificação %s enviado para %s
|
|
135
|
email_notify_error_in_sending
|
Die Benachrichtigungs-E-Mail %s konnte nicht an %s gesendet werden
|
Failed to send notification email %s to %s
|
Se ha producido un error al enviar la notificación de email %s a %s
|
Échec de l’envoi de l'email de notification %s à %s
|
Impossibile inviare il email di notifica da %s a %s
|
Falha ao enviar o e-mail de notificação %s para %s
|
|
136
|
email_notify_error_in_sending_contact_deleted
|
Der Kontakt %s wurde gelöscht.
|
The contact %s has been deleted.
|
El contacto %s ha sido eliminado.
|
Le contact %s a été supprimé.
|
Il contatto %s è stato eliminato.
|
O contato %s foi excluído.
|
|
137
|
email_notify_error_in_sending_invalid_address
|
Der Wert des ausgewählten Attributs ist keine gültige E-Mail-Adresse
|
The selected attribute's value is not a valid email address
|
El valor del atributo seleccionado no es una dirección de email válida
|
La valeur de l’attribut sélectionné n’est pas une adresse email valide
|
Il valore dell'attributo selezionato non è un indirizzo email valido
|
O valor do atributo selecionado não é um endereço de e-mail válido
|
|
138
|
email_notify_error_in_sending_unlinked_contact
|
Das ausgewählte Attribut ist nicht mit diesem Kontakt verknüpft
|
The selected attribute is not linked to this contact
|
El atributo seleccionado no está vinculado a este contacto
|
L’attribut sélectionné n’est pas lié à ce contact
|
L'attributo selezionato non è collegato a questo contatto
|
O atributo selecionado não está vinculado a este contato
|
|
139
|
email_notify_failure_success_case
|
Benachrichtigungs-E-Mail %s konnte aufgrund fehlender oder falscher Informationen nicht versendet werden.
|
Failed to send notification email %s due to missing or incorrect information.
|
No se ha podido enviar el email de notificación %s por falta de información o por información incorrecta.
|
Échec de l’envoi de l'email de notification %s en raison d’informations manquantes ou incorrectes.
|
Impossibile inviare l'email di notifica %s a causa di informazioni mancanti o errate.
|
Falha ao enviar e-mail de notificação %s devido a informações ausentes ou incorretas.
|
|
140
|
email_notify_partial_success_case
|
Benachrichtigungs-E-Mail %s an %s Kontakte %s versendet. %s Kontakte aufgrund fehlender oder falscher Informationen übersprungen.
|
Notification email %s sent to %s contacts %s. %s contacts skipped due to missing or incorrect information.
|
Email de notificación %s enviado a %s contactos %s. %s contactos omitidos por falta de información o por información incorrecta.
|
Email de notification %s envoyé à %s contacts %s. %s contacts ignorés en raison d’informations manquantes ou incorrectes.
|
%s email di notifica %s inviata a %s contatti. %s contatti saltati a causa di informazioni mancanti o errate.
|
E-mail de notificação %s enviado para %s contatos %s. %s contatos ignorados devido a informações ausentes ou incorretas.
|
|
141
|
email_notify_succesfull_send
|
Benachrichtigungs-E-Mail %s versendet an %s
|
Notification email %s sent to %s
|
Notificación de email %s enviada a %s
|
Email de notification %s envoyé à %s
|
Email di notifica %s inviata a %s
|
E-mail de notificação %s enviado para %s
|
|
142
|
feature_brevo_10_title
|
Dein Konto enthält keine Formulare.
|
We didn't detect any form on your Brevo account.
|
No hemos podido detectar ningún formulario en tu cuenta de Brevo.
|
Aucun formulaire n'a été détecté sur votre compte Brevo.
|
Non abbiamo rilevato alcun modulo nel tuo account Brevo.
|
Não detectamos nenhum formulário em sua conta Brevo.
|
|
143
|
feature_brevo_11_title
|
Wir haben keine aktive Template-E-Mail auf deinem Konto gefunden.
|
We didn't detect any active template email on your Brevo account.
|
No hemos detectado ninguna plantilla de email en tu cuenta de Brevo.
|
Nous n'avons pas détecté de template actif sur votre compte Brevo.
|
Non abbiamo rilevato alcun modello di email attivo nel tuo account.
|
Não detectamos nenhum modelo de e-mail ativo em sua conta Brevo.
|
|
144
|
feature_brevo_12_title
|
Hinweis: Je nach gewähltem Intervall, prüft Brevo die Kontaktfilter täglich/wöchentlich/monatlich.
|
Note: Brevo checks contact filters once per day/week/month based on your selected interval.
|
Nota: Brevo verifica los filtros de contactos una vez por día/semana/mes según el intervalo seleccionado.
|
Note : Brevo vérifie les filtres des contacts une fois par jour/semaine/mois en fonction de l'intervalle sélectionnée.
|
Nota: Brevo controlla i filtri dei contatti una volta al giorno/settimana/mese in base all'intervallo selezionato.
|
Nota: a Brevo verifica os filtros de contato uma vez por dia/semana/mês com base no intervalo selecionado por você.
|
|
145
|
feature_brevo_13_title
|
Wir haben keine aktive Kampagne in deinem Konto gefunden.
|
We can't detect any Active Campaign on your Brevo account.
|
No podemos detectar ninguna campaña activa en tu cuenta de Brevo.
|
Nous ne pouvons pas détecter de campagne active sur votre compte Brevo.
|
Non abbiamo rilevato alcuna campagna attiva nel tuo account Brevo.
|
Não foi possível detectar nenhuma Campanha ativa em sua conta Brevo.
|
|
146
|
feature_brevo_14_title
|
Wir haben keine aktive Kampagne mit diesen Links auf deinem Brevo-Konto gefunden.
|
We didn't detect any active Campaign with the links on your Brevo account.
|
No hemos podido detectar ninguna campaña activa en tu cuenta de Brevo.
|
Nous n'avons pas détecté de campagne active sur votre compte Brevo avec ces liens.
|
Non abbiamo rilevato alcuna campagna attiva con questi link nel tuo account Brevo.
|
Não detectamos nenhuma Campanha ativa com os links em sua conta Brevo.
|
|
147
|
feature_brevo_1_title
|
Er hat eines deiner Brevo-Anmeldeformulare eingereicht
|
They submitted one of your Brevo sign up forms
|
Enviaron uno de tus formularios de registro de Brevo
|
a soumis un de vos formulaires d'inscription Brevo
|
Hanno inviato uno dei tuoi moduli di sottoscrizione a Brevo
|
Eles enviam um de seus formulários de inscrição da Brevo
|
|
148
|
feature_brevo_21_title
|
Du kannst die Kontakte filtern, die auf Brevo ein Formular einreichen
|
You can filter contacts who submitted a specific form on Brevo
|
Puedes filtrar contactos que enviaron un formulario específico en Brevo
|
Vous pouvez filtrer les contacts ayant envoyé un formulaire spécifique sur Brevo
|
Puoi filtrare i contatti che hanno inviato un modulo specifico su Brevo
|
Você pode filtrar contatos que enviaram um formulário específico na Brevo
|
|
149
|
feature_brevo_22_title
|
Du kannst die Kontakte filtern, die auf Brevo ein Formular einreichen
|
You can filter contacts who submitted a specific form on Brevo
|
Puedes filtrar contactos que enviaron un formulario específico en Brevo
|
Vous pouvez filtrer les contacts ayant envoyé un formulaire spécifique sur Brevo
|
Puoi filtrare i contatti che hanno inviato un modulo specifico su Brevo
|
Você pode filtrar contatos que enviaram um formulário específico na Brevo
|
|
150
|
feature_brevo_23_title
|
In deinem Konto wurden keine Kontaktattribute gefunden.
|
We cannot detect any contact attributes on your Brevo account.
|
No hemos podido detectar ningún atributo de contacto en tu cuenta de Brevo.
|
Aucun attribut de contact n'a été détecté sur votre compte Brevo.
|
Non riusciamo a rilevare alcun attributo dei contatti nel tuo account.
|
Não foi possível detectar nenhum atributo de contato em sua conta Brevo.
|
|
151
|
feature_brevo_24_title
|
In deinem Konto wurden keine Kontaktattribute gefunden.
|
We cannot detect any contact attributes on your Brevo account.
|
No hemos podido detectar ningún atributo de contacto en tu cuenta de Brevo.
|
Aucun attribut de contact n'a été détecté sur votre compte Brevo.
|
Non riusciamo a rilevare alcun attributo dei contatti nel tuo account.
|
Não foi possível detectar nenhum atributo de contato em sua conta Brevo.
|
|
152
|
feature_brevo_25_title
|
Brevo Automatisierungen ermöglicht es dir, deine Zielgruppe im richtigen Moment anzusprechen. Erstelle Workflows, um deinen Kontakten gezielte E-Mails und SMS basierend auf ihrem Verhalten zu senden.
|
Brevo Automation empowers you to reach your audience at just the right moment. Create workflows to send targeted email and SMS messages based on your contacts' behavior.
|
Automation te permite llegar a tu público en el momento adecuado. Crea escenarios para enviar emails y SMS específicos en función del comportamiento de tus contactos.
|
Automatisations vous permet d'atteindre vos contacts au bon moment. Créez des scénarios pour envoyer des emails et SMS ciblés, en vous basant sur le comportement de vos contacts.
|
Brevo Automazioni ti permette di raggiungere il tuo pubblico esattamente al momento giusto. Crea degli scenari per inviare email ed SMS mirati in base al comportamento dei tuoi contatti.
|
O Brevo Automações dá a você o poder de alcançar seu público no momento certo. Crie cenários para enviar e-mails e mensagens de SMS direcionados com base no comportamento de seus contatos.
|
|
153
|
feature_brevo_28_title
|
um mehr über Brevo Automatisierungen zu erfahren.
|
to learn more about Brevo Automation.
|
más información sobre Brevo Automatizaciones
|
pour en savoir plus sur Brevo Automatisations.
|
per saperne di più su Brevo Automazioni.
|
para saber mais sobre o Brevo Automações.
|
|
154
|
feature_brevo_29_title
|
Hinweis: In diesem Workflow prüft Brevo das Attribut 'Geburtstag/Jahrestag' täglich zur festgelegten Uhrzeit.
|
Note: in this workflow, Brevo checks the 'birthday' attribute every day at the time chosen.
|
Nota: en este escenario, Brevo comprueba el atributo de "cumpleaños" todos los días a la hora seleccionada.
|
Note : Dans ce scénario, la plateforme Automatisations vérifie l'attribut 'Date d'anniversaire' tous les jours à l'heure définie.
|
Nota: in questo scenario, Brevo controlla l'attributo "compleanno" ogni giorno all'ora scelta.
|
Nota: neste cenário, Brevo verifica o atributo "aniversário" diariamente, no horário escolhido.
|
|
155
|
feature_brevo_2_title
|
Wenn du bei Brevo angemeldet bist, wird ein Cookie in deinem Browser hinterlegt, um deine Aktionen zu verfolgen. Du musst lediglich einige Seiten deiner Website besuchen und anschließend hier überprüfen, ob nachstehend bestimmte Ereignisse angezeigt werden. Wenn dies der Fall ist, ist alles bereit!
|
When you logged into Brevo, you received a cookie to track your actions. Please visit several pages on your website and return to this page to confirm that some events registered below. If so, everything is ready!
|
Cuando iniciaste sesión en Brevo, recibiste una cookie para realizar un seguimiento de tus acciones. Visita varias páginas de tu sitio web y vuelve a esta página para confirmar que algunos eventos se registraron a continuación.
|
Lorsque vous vous êtes connecté sur Brevo, le cookie s'est installé sur votre navigateur pour suivre vos actions. Il suffit de visiter quelques-unes des pages de votre site, puis de revenir ici et de vérifier si certains événements sont apparus ci-dessous. Si oui, tout est prêt !
|
Quando hai effettuato l'accesso a Brevo, hai ricevuto un cookie per tenere traccia delle tue azioni. Visita alcune pagine del tuo sito web e torna a questa pagina per verificare che determinati eventi siano riportati qui di seguito. Se è così, tutto è pronto!
|
Quando você faz login na Brevo, você recebe um cookie para rastrear suas ações. Pedimos que visite várias páginas em seu site e volte a esta página para confirmar que alguns eventos foram registrados abaixo. Em caso afirmativo, tudo está pronto!
|
|
156
|
feature_brevo_30_title
|
In deinem Konto wurde kein Filter gefunden
|
No filter has been detected in your Brevo account
|
No se ha detectado ningún filtro en tu cuenta de Brevo
|
Aucun filtre n'a été détecté sur votre compte Brevo
|
Non è stato rilevato alcun filtro nel tuo account Brevo
|
Nenhum filtro foi detectado em sua conta Brevo
|
|
157
|
feature_brevo_31_title
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
|
158
|
feature_brevo_32_title
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
|
159
|
feature_brevo_33_title
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/211858785
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/211858785
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/211858785
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/211858785
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/211858785
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/211858785
|
|
160
|
feature_brevo_34_title
|
Verwende Brevo, um die Seiten anzuzeigen, die deine Kontakt besucht haben. Verfolge das Kaufverhalten deiner Kunden und sende ihnen im richtigen Moment Erinnerungen.
|
Let Brevo monitor which pages your contacts visit so that you can understand where each person is in the shopping process and automatically decide how to follow-up with them next.
|
Deja que Brevo controle qué páginas visitan tus contactos para que puedas comprender en qué parte del proceso de compra se encuentra cada persona y decidir automáticamente cómo hacer un seguimiento con ellos a continuación.
|
Utilisez Brevo pour visualiser les pages visitées par vos contacts. Suivez le tunnel d'achat de vos clients et envoyez-leur des relances aux bons moments.
|
Consenti a Brevo di monitorare quali pagine visitano i tuoi contatti in modo da poter capire dove si trova ciascuno nel processo di acquisto e decidere automaticamente come procedere nella tua interazione con loro.
|
Permita que a Brevo monitore cada página visitada por seus contatos, de modo que você possa entender onde cada pessoa está no processo de compra e possa decidir automaticamente como acompanhá-los em seguida.
|
|
161
|
feature_brevo_35_title
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/360002368860
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/360002368860
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/360002368860
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/360002368860
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/360002368860
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/360002368860
|
|
162
|
feature_brevo_36_title
|
Du musst deinen Benutzer identifizieren, indem du seine E-Mail-Adresse in mindestens einem Aufruf an den Tracker übermittelst. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Mehr erfahren</a>
|
You’ll have to identify your user by passing his email address to at least one call to the tracker. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Learn more</a>
|
Debes identificar a los usuarios asociando la dirección de email de estos a una llamada como mínimo en la herramienta de seguimiento. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Más información</a>
|
Vous devrez identifier votre utilisateur en associant son adresse email à au moins un appel au tracker. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>En savoir plus</a>
|
Dovrai identificare il tuo utente passando il suo indirizzo email ad almeno una chiamata al tracker. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Ulteriori informazioni</a>
|
Você precisará identificar o usuário associando seu endereço de e-mail a pelo menos um código de acompanhamento. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Saiba mais</a>
|
|
163
|
feature_brevo_37_title
|
Klicke in den Einstellungen des Plugins auf „Marketing Automation via Brevo aktivieren“. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-brevo-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>Mehr erfahren</a>
|
Click on the 'Activate Marketing Automation through Brevo' in the plugin settings. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-brevo-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>Learn more</a>
|
Haz clic en «Activar Marketing Automation mediante Brevo» en los ajustes del plugin. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-brevo-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>Más información</a>
|
Cliquez sur 'Activer Marketing Automation via Brevo' dans les paramètres du plugin. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-brevo-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>En savoir plus</a>
|
Clicca su 'Attiva Marketing Automation tramite Brevo' nelle impostazioni del plugin. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-brevo-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>Ulteriori informazioni</a>
|
Clique em 'Ativar Marketing Automation via Brevo' nas configurações do plug-in. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-brevo-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>Saiba mais</a>
|
|
164
|
feature_brevo_38_title
|
Du kannst es zum Beispiel „Brevo Tracker“ nennen
|
You can name it 'Brevo Tracker' for example
|
Puedes llamarlo 'Brevo Tracker', por ejemplo.
|
Vous pouvez le nommer « Tracker de Brevo » par exemple
|
Può chiamarlo "Brevo Tracker", ad esempio
|
Você pode dar o nome de "Rastreador Brevo", por exemplo
|
|
165
|
feature_brevo_39_title
|
Du musst deinen Benutzer identifizieren, indem du seine E-Mail-Adresse in mindestens einem Aufruf an den Tracker übermittelst. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Mehr erfahren</a>
|
You’ll have to identify your user by passing his email address to at least one call to the tracker. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Learn more</a>
|
Debes identificar a los usuarios asociando la dirección de email de estos a una llamada como mínimo en la herramienta de seguimiento. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Más información</a>
|
Vous devrez identifier votre utilisateur en associant son adresse email à au moins un appel au tracker. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>En savoir plus</a>
|
Dovrai identificare il tuo utente passando il suo indirizzo email ad almeno una chiamata al tracker. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Ulteriori informazioni</a>
|
Você precisará identificar o usuário associando seu endereço de e-mail a pelo menos um código de acompanhamento. <a href='https://tracker-doc.brevo.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Saiba mais</a>
|
|
166
|
feature_brevo_3_title
|
Du hast mehrere Methoden zur Auswahl, um deine Ereignisse zu verfolgen. Die einfachste und effizienteste Methode ist das Einfügen des nachstehenden JavaScript-Codes in deine Website. In dieser <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.brevo.com/' target='_blank'>Dokumentation</a> findest du weitere Informationen, auch zu einer Integration auf dem Server.
|
We provide multiple methods for tracking your events. The most simple and efficient method is to use the following Javascript on your website. If you want more information or if you are looking for server side implementation, head over to this <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.brevo.com/' target='_blank'>documentation</a>.
|
Proporcionamos diferentes métodos para el seguimiento de tus eventos. El método más sencillo y eficaz es utilizar el siguiente Javascript en tu página web. Si quieres más información o si estás interesado en la implementación desde el servidor, consulta esta <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.brevo.com/' target='_blank'>documentación</a>.
|
Vous avez différentes méthodes à votre disposition pour suivre vos événements. La méthode la plus simple et la plus efficace consiste à implémenter le code Javascript suivant sur votre site Web. Si vous souhaitez plus d'informations ou si vous voulez une implémentation du côté serveur, consultez cette documentation.
|
Offriamo diversi metodi per tenere traccia dei tuoi eventi. Il metodo più semplice ed efficiente consiste nell'utilizzare il seguente JavaScript sul tuo sito web. Se desideri ulteriori informazioni o se stai cercando l'implementazione lato server, consulta questa <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.brevo.com/' target='_blank'>documentazione</a>.
|
Oferecemos vários métodos para rastrear seus eventos. O método mais simples e eficiente é usar o Javascript a seguir em seu site. Se quiser mais informações ou se estiver procurando por implementação do lado do servidor, acesse esta <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.brevo.com/' target='_blank'>documentação</a>.
|
|
167
|
feature_brevo_403_6_desc
|
Dieser Fehler wird von Brevo-Servern generiert. Du kannst uns unter <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a> kontaktieren
|
This error is generated by Brevo servers; you can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Este error ha sido generado por los servidores de Brevo; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Cette erreur est générée par les serveurs de Brevo ; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Questo errore è generato dai server di Brevo; può contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Esse erro foi gerado pelos servidores da Brevo. Você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
|
168
|
feature_brevo_404_6_desc
|
Dieser Fehler wird von Brevo-Servern generiert. Du kannst uns unter <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a> kontaktieren
|
This error is generated by Brevo servers; you can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Este error ha sido generado por los servidores de Brevo; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Cette erreur est générée par les serveurs de Brevo ; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Questo errore è generato dai server di Brevo; può contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Esse erro foi gerado pelos servidores da Brevo. Você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
|
169
|
feature_brevo_40_title
|
Hinweis: Je nach gewähltem Intervall, prüft Brevo die Kontaktfilter täglich/wöchentlich/monatlich.
|
Note: Brevo checks contact filters once per day/week/month based on your selected interval.
|
Nota: Brevo verifica los filtros de contactos una vez por día/semana/mes según el intervalo seleccionado.
|
Note : Brevo vérifie les filtres des contacts une fois par jour/semaine/mois en fonction de l'intervalle sélectionnée.
|
Nota: Brevo controlla i filtri dei contatti una volta al giorno/settimana/mese in base all'intervallo selezionato.
|
Nota: a Brevo verifica os filtros de contato uma vez por dia/semana/mês com base no intervalo selecionado por você.
|
|
170
|
feature_brevo_44_title
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4406537065618
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4406537065618
|
https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/4406537065618
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4406537065618
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4406537065618
|
https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4406537065618
|
|
171
|
feature_brevo_45_title
|
Nur deine Website verfolgt Besucher:innen. Dies erhöht den Schutz der Privatsphäre der Benutzer:innen, da keine Dritten Zugriff auf ihre Daten haben.<br>Dadurch wird die URL deiner Website um „_sc“ für Marketing-E-Mails und „_se“ für Transaktions-E-Mails erweitert. Dies zeigt, dass das Tracking aktiviert ist. Falls der Web-Server keine unbekannten Parameter unterstützt, können einige Seiten schwer zu laden sein.<br>Besuche unser <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Hilfe-Center</a>, falls du Fragen hast.
|
Only your website tracks visitors. This enforces the respect of the user's privacy, as no third party has access to their data.<br>This will add '_sc' for marketing emails and '_se' for transactional emails to your website's URL. It shows the tracking is enabled. If the web server doesn't handle unknown parameters, some pages can be hard to load.<br>Visit our <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>help center</a> if you have any questions.
|
Solo tu sitio web hace un seguimiento de los visitantes. Esto hace que se respete la privacidad del usuario, ya que ningún tercero tiene acceso a tus datos.<br>Esto añadirá a la URL de su sitio web "_sc"' para emails de marketing y '_se' para emails transaccionales. Muestra que el seguimiento está activado. Si el servidor web no puede gestionar parámetros desconocidos, algunas páginas serán difíciles de cargar.<br>Visita nuestro <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>centro de ayuda</a> si tienes alguna pregunta.
|
Seul votre site Web suit les activités des visiteurs. Cela garantit le respect de la vie privée de l'utilisateur, car aucun tiers n'a accès à ses données.<br>Cela ajoutera « _sc » pour les emails marketing et « _se » pour les emails transactionnels à l’URL de votre site Web. Celui-ci indique que le tracker est activé. Si le serveur Web ne gère pas les paramètres inconnus, certaines pages peuvent rencontrer des problèmes de chargement.Consultez notre <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>centre d'aide</a> si vous avez des questions.
|
Solo il tuo sito web tiene traccia dei visitatori. Questo garantisce il rispetto della privacy dell'utente in quanto nessuna terza parte ha accesso ai dati.<br>All'URL del tuo sito web viene aggiunto '_sc' per le email di marketing e '_se' per le email transazionali, per indicare che il tracciamento è abilitato. Se il server web non gestisce i parametri sconosciuti, può essere difficile caricare alcune pagine.In caso di domande, visita il nostro <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Centro di assistenza</a>.
|
Apenas visitantes rastreados por seu site. Isso reforça o respeito à privacidade do usuário, pois nenhum terceiro tem acesso aos dados dele.<br>Isso adicionará "_sc" para e-mails de marketing e "_se" para e-mails transacionais ao URL do seu site. Isso mostra que o rastreamento está habilitado. Se o servidor da Web não puder gerenciar parâmetros desconhecidos, poderá haver dificuldades no carregamento de algumas páginas.<br>Visite nossa <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>central de ajuda</a> caso tenha alguma dúvida.
|
|
172
|
feature_brevo_46_title
|
Wir verwenden Cookies, um dir bei der Verfolgung einzelner Kontakte zu helfen. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Mehr erfahren</a>
|
We use cookies to help you tracking individual contacts. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Learn more</a>
|
Usamos cookies para ayudarte a rastrear contactos individuales. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Más información</a>
|
Nous utilisons des cookies pour vous aider à suivre les contacts individuels. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>En savoir plus</a>
|
Utilizziamo i cookie per aiutarti a tenere traccia dei singoli contatti. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Ulteriori informazioni</a>
|
Usamos cookies para ajudar você a rastrear contatos individualizados. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Saiba mais</a>
|
|
173
|
feature_brevo_47_title
|
Grund- Dein SMS-Versandstatus ist noch nicht aktiviert. Bitte kontaktiere uns unter [email protected], um die Aktivierung zu beantragen.
|
Reason- Your SMS sending status is not yet activated. Please contact us at [email protected] to request activation.
|
Motivo: tu envío de SMS aún no está activado. Ponte en contacto con nosotros en [email protected] para solicitar la activación.
|
Raison - Le statut d'envoi de vos SMS n'est pas encore activé. Veuillez envoyer un message à l'adresse [email protected] pour demander l'activation.
|
Motivo: il tuo stato per l'invio di SMS non è ancora stato attivato. Contattaci all'indirizzo [email protected] per richiedere l'attivazione.
|
Motivo - Seu status de envio de SMS ainda não foi ativado. Entre em contato conosco pelo [email protected] para solicitar a ativação.
|
|
174
|
feature_brevo_48_title
|
Wenn ein Kontakt in den <strong>vergangenen %s %s</strong> bereits eine E-Mail erhalten hat, sendet Brevo ihm diese E-Mail nicht.
|
If a contact has already received an email over the <strong>last %s %s,</strong> Brevo will not send them this email.
|
Si un contacto ya recibió un email durante los <strong>últimos %s %s,</strong> Brevo no le enviará este email.
|
Si un contact a déjà reçu un email au cours des <strong>derniers ou dernières %s %s</strong>, Brevo ne lui enverra pas cet email.
|
Se un contatto ha già ricevuto un'email nel corso delle <strong>ultime o degli ultimi %s %s,</strong> Brevo non gli invierà questa email.
|
Se um contato já tiver recebido um e-mails nas <strong>últimas %s %s,</strong> a Brevo não enviará este e-mail para ele.
|
|
175
|
feature_brevo_49_title
|
Das Benachrichtigungstemplate ist entweder inaktiv oder wurde gelöscht und die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Um das Template zu aktivieren/zu erstellen, <a href='https://app-smtp.brevo.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>klickst du hier</a>
|
The notification template is either inactive or deleted and the email could not be sent. To activate/create template please, <a href='https://app-smtp.brevo.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> click here</a>
|
La plantilla de notificación está inactiva o ha sido eliminada y no se ha podido enviar el email. Para activar/crear la plantilla, <a href='https://app-smtp.brevo.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>haz clic aquí</a>
|
Le template de notification est inactif ou supprimé et l'email n'a pas pu être envoyé. Pour activer ou créer un template, <a href='https://app-smtp.brevo.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>cliquez ici</a>
|
Il modello di notifica è inattivo o è stato eliminato e non è stato possibile inviare l'email. Per attivare/creare un modello, <a href='https://app-smtp.brevo.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>clicca qui</a>
|
O modelo de notificação está inativo ou foi excluído e o e-mail não pôde ser enviado. Para ativar/criar um modelo, <a href='https://app-smtp.brevo.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>clique aqui</a>
|
|
176
|
feature_brevo_4_title
|
Wir haben keine aktive Template-E-Mail auf deinem Konto gefunden.
|
We didn't detect any active template email on your Brevo account.
|
No hemos detectado ninguna plantilla de email en tu cuenta de Brevo.
|
Nous n'avons pas détecté de template actif sur votre compte Brevo.
|
Non abbiamo rilevato alcun modello di email attivo nel tuo account.
|
Não detectamos nenhum modelo de e-mail ativo em sua conta Brevo.
|
|
177
|
feature_brevo_50_title
|
Wenn ein Kontakt in den <strong>vergangenen %s Tag</strong> bereits eine E-Mail erhalten hat, sendet Brevo ihm diese E-Mail nicht.
|
If a contact has already received an email over the <strong>last %s day,</strong> Brevo will not send them this email.
|
Si un contacto ya recibió un email durante el <strong>último %s día,</strong> Brevo no le enviará este email.
|
Si un contact a déjà reçu un email au cours des <strong>derniers ou dernières %s %s</strong>, Brevo ne lui enverra pas cet email.
|
Se un contatto ha già ricevuto un'email nel corso dell'<strong>ultimo %s giorno,</strong> Brevo non gli invierà questa email.
|
Se um contato já tiver recebido um e-mail no <strong>último %s dia,</strong> a Brevo não enviará este e-mail para ele.
|
|
178
|
feature_brevo_51_title
|
Wenn ein Kontakt in der <strong>vergangenen %s Stunde</strong> bereits eine E-Mail erhalten hat, sendet Brevo ihm diese E-Mail nicht.
|
If a contact has already received an email over the <strong>last %s hour,</strong> Brevo will not send them this email.
|
Si un contacto ya recibió un email durante la <strong>última %s hora,</strong> Brevo no le enviará este email.
|
Si un contact a déjà reçu un email au cours des <strong>derniers ou dernières %s %s</strong>, Brevo ne lui enverra pas cet email.
|
Se un contatto ha già ricevuto un'email nel corso dell'<strong>ultima %s ora</strong>, Brevo non gli invierà questa email.
|
Se um contato já tiver recebido um e-mail na <strong>última %s hora,</strong> a Brevo não enviará este e-mail para ele.
|
|
179
|
feature_brevo_52_title
|
Wenn ein Kontakt in den <strong>vergangenen %s Tage</strong> bereits eine E-Mail erhalten hat, sendet Brevo ihm diese E-Mail nicht.
|
If a contact has already received an email over the <strong>last %s days,</strong> Brevo will not send them this email.
|
Si un contacto ya recibió un email durante los <strong>últimos %s días,</strong> Brevo no le enviará este email.
|
Si un contact a déjà reçu un email au cours des <strong>derniers ou dernières %s %s</strong>, Brevo ne lui enverra pas cet email.
|
Se un contatto ha già ricevuto un'email nel corso degli <strong>ultimi %s giorni,</strong> Brevo non gli invierà questa email.
|
Se um contato já tiver recebido um e-mail nos <strong>últimos %s dias,</strong> a Brevo não enviará este e-mail para ele.
|
|
180
|
feature_brevo_53_title
|
Wenn ein Kontakt in den <strong>vergangenen %s Stunden</strong> bereits eine E-Mail erhalten hat, sendet Brevo ihm diese E-Mail nicht.
|
If a contact has already received an email over the <strong>last %s hours,</strong> Brevo will not send them this email.
|
Si un contacto ya recibió un email durante las <strong>últimas %s horas,</strong> Brevo no le enviará este email.
|
Si un contact a déjà reçu un email au cours des <strong>derniers ou dernières %s %s</strong>, Brevo ne lui enverra pas cet email.
|
Se un contatto ha già ricevuto un'email nel corso delle <strong>ultime %s ore</strong>, Brevo non gli invierà questa email.
|
Se um contato já tiver recebido um e-mail nas <strong>últimas %s horas,</strong> a Brevo não enviará este e-mail para ele.
|
|
181
|
feature_brevo_54_title
|
Wir haben kein aktives WhatsApp-Template in deinem Brevo-Konto gefunden.
|
We didn't detect any active Whatsapp template on your Brevo account.
|
No hemos detectado ninguna plantilla de WhatsApp activa en tu cuenta de Brevo.
|
Nous n'avons détecté aucun template WhatsApp actif sur votre compte Brevo.
|
Non abbiamo rilevato alcun modello WhatsApp attivo nel tuo account Brevo.
|
Não detectamos nenhum modelo de WhatsApp ativo em sua conta Brevo.
|
|
182
|
feature_brevo_5_title
|
Auf deinem Konto wurde keine Liste gefunden.
|
We can't detect any contact lists on your Brevo account.
|
No hemos podido detectar ninguna lista de contactos en tu cuenta de Brevo.
|
Aucune liste de contacts n'a été détectée sur votre compte Brevo.
|
Non riusciamo a rilevare alcuna lista di contatti nel tuo account.
|
Não foi possível detectar nenhuma lista de contatos em sua conta Brevo.
|
|
183
|
feature_brevo_6_title
|
Auf deinem Konto wurde keine Liste gefunden.
|
We can't detect any contact lists on your Brevo account.
|
No hemos podido detectar ninguna lista de contactos en tu cuenta de Brevo.
|
Aucune liste de contacts n'a été détectée sur votre compte Brevo.
|
Non riusciamo a rilevare alcuna lista di contatti nel tuo account.
|
Não foi possível detectar nenhuma lista de contatos em sua conta Brevo.
|
|
184
|
feature_brevo_7_title
|
Dein Konto enthält keine Formulare.
|
We didn't detect any form on your Brevo account.
|
No hemos podido detectar ningún formulario en tu cuenta de Brevo.
|
Aucun formulaire n'a été détecté sur votre compte Brevo.
|
Non abbiamo rilevato alcun modulo nel tuo account Brevo.
|
Não detectamos nenhum formulário em sua conta Brevo.
|
|
185
|
feature_brevo_8_title
|
Auf deinem Konto wurde keine Liste gefunden.
|
We can't detect any contact lists on your Brevo account.
|
No hemos podido detectar ninguna lista de contactos en tu cuenta de Brevo.
|
Aucune liste de contacts n'a été détectée sur votre compte Brevo.
|
Non riusciamo a rilevare alcuna lista di contatti nel tuo account.
|
Não foi possível detectar nenhuma lista de contatos em sua conta Brevo.
|
|
186
|
feature_brevo_9_title
|
Starte diesen Workflow, wenn ein Kontakt ein Formular einreicht
|
Start this workflow when a contact submits a Brevo form
|
Iniciar este escenario cuando un contacto envíe un formulario Brevo
|
Démarrez ce scénario lorsqu'un contact soumet un formulaire Brevo
|
Avvia questo scenario quando un contatto invia un modulo Brevo
|
Iniciar este cenário quando um contato enviar um formulário Brevo
|
|
187
|
feature_brevo_exit_12_desc
|
Diesen Workflow verlassen, wenn ein Kontakt ein Formular validiert
|
Exit this workflow when a contact submits a Brevo form
|
Salir de este escenario cuando un contacto envíe un formulario Brevo
|
Quitter ce scénario lorsqu'un contact valide un formulaire Brevo
|
Esci da questo scenario quando un contatto invia un modulo
|
Sair deste cenário quando um contato enviar um formulário Brevo
|
|
188
|
feature_brevo_restart_4_desc
|
Diesen Workflow neu beginnen, wenn ein Kontakt ein Formular validiert
|
Restart this workflow when a contact submits a Brevo form
|
Reiniciar este escenario cuando un contacto envíe un formulario Brevo
|
Redémarrer ce scénario lorsqu'un contact valide un formulaire Brevo
|
Riavvia questo scenario quando un contatto invia un modulo
|
Reiniciar este cenário quando um contato enviar um formulário Brevo
|
|
189
|
first_use_10_label
|
Learn more
|
Learn more
|
Más información
|
Apprendre encore plus
|
Ulteriori informazioni
|
Saiba mais
|
|
190
|
first_use_11_label
|
Wenn du das Skript bereits installiert hast, überprüfe es bitte einfach nachstehend.
|
If you already have that script in your code, please simply verify below.
|
Si ya tienes ese script en tu código, verifícalo a continuación.
|
Si vous avez déjà installé le script, veuillez simplement le vérifier ci-dessous.
|
Verifica di seguito se hai già questo script nel tuo codice.
|
Se já tiver o script em seu código, simplesmente verifique abaixo.
|
|
191
|
first_use_12_label
|
Skript in die Zwischenablage kopiert.
|
Script copied to clipboard.
|
Script copiado en el portapapeles.
|
Script copié dans le presse-papier.
|
Script copiato negli Appunti.
|
Script copiado para a área de transferência.
|
|
192
|
first_use_13_label
|
Bitte überprüfe, ob das Tracker korrekt installiert wurde.
|
Verify that the tracker is working properly
|
Verifica que el tracker esté instalado correctamente
|
Vérifiez que le tracker est correctement installé
|
Verifica che il Tracker funzioni correttamente
|
Verifique se o rastreador está funcionando corretamente
|
|
193
|
first_use_14_label
|
Um zu überprüfen, ob das Skript korrekt funktioniert, ist ein Ereignis auf deiner Website erforderlich. Bitte besuche deine Website, um es zu testen.
|
We need an event on your website to verifiy if the script works correctly. Please visit your website to test.
|
Necesitamos un evento en tu página web para verificar si el script funciona correctamente. Visita su sitio web para probarlo.
|
Nous avons besoin d'un événement sur votre site pour vérifier que le script est correctement installé. Veuillez visiter votre site avant de le tester.
|
Occorre un evento sul tuo sito web per verificare se lo script funziona correttamente. Visita il tuo sito per testarlo.
|
Precisamos de um evento em seu site para verificar se o script está funcionando corretamente. Visite seu site para testar.
|
|
194
|
first_use_15_label
|
Überprüfen
|
Verify
|
Verificar
|
Vérifier
|
Verifica
|
Verificar
|
|
195
|
first_use_16_label
|
Erstelle deinen ersten Workflow
|
Create your first workflow
|
Crea tu primer escenario
|
Créez votre premier scénario
|
Crea il tuo primo scenario
|
Criar seu primeiro fluxo de trabalho
|
|
196
|
first_use_17_label
|
Das Skript wurde nicht erkannt. Bitte installiere es erneut.
|
We could not detect the script, please try to install it again.
|
No hemos podido detectar el script, intenta instalarlo de nuevo.
|
Nous n'avons pas pu détecter le script. Veuillez le ré-installer.
|
Impossibile rilevare lo script. Prova a installarlo di nuovo.
|
Não foi possível detectar o script, tente instalar novamente.
|
|
197
|
first_use_1_label
|
Gehe mit unserem Tracker einen Schritt weiter
|
Do more with our tracker
|
Aprovecha mejor la herramienta de seguimiento
|
Allez plus loin avec notre tracker
|
Fai di più con il nostro Tracker
|
Vá além com nosso rastreador
|
|
198
|
first_use_2_msg
|
Verwende Sendinblue, um die Seiten anzuzeigen, die deine Kontakt besucht haben. Verfolge das Kaufverhalten deiner Kunden und sende ihnen im richtigen Moment Erinnerungen.
|
Let Sendinblue monitor which pages your contacts visit so that you can understand where each person is in the shopping process and automatically decide how to follow-up with them next.
|
Permite que Sendinblue supervise las páginas que visitan tus contactos para saber en qué punto del proceso de compra se encuentra cada persona y decidir automáticamente cómo hacer un seguimiento posterior.
|
Utilisez Sendinblue pour visualiser les pages visitées par vos contacts. Suivez le tunnel d'achat de vos clients et envoyez leur des relances aux bons moments.
|
Consenti a Sendinblue di monitorare quali pagine visitano i tuoi contatti in modo da poter capire dove si trova ciascuno nel processo di acquisto e decidere automaticamente come procedere nella tua interazione con loro.
|
Permita que a Sendinblue monitore cada página visitada por seus contatos, de modo que você possa entender onde cada pessoa está no processo de compra e possa decidir automaticamente como acompanhá-los em seguida.
|
|
199
|
first_use_3_label
|
Automatisch ...
|
Automatically…
|
Automáticamente…
|
Automatiquement ...
|
Automaticamente...
|
Automaticamente…
|
|
200
|
first_use_4_label
|
Sende eine E-Mail mit einem Rabattcoupon oder bitte deine Kontakte um ihre Meinung zu dem Produkt, das sie interessiert
|
Send an email offering a discount or asking their opinion on a product they viewed
|
Envíales un email ofreciéndoles un descuento o pidiéndoles su opinión sobre un producto que hayan visto
|
Envoyer un email avec un coupon de réduction ou demandez un avis sur le produit qui les intéresse
|
Invia al contatto un'email offrendo uno sconto o chiedendo la sua opinione su un prodotto che ha visto
|
Envie um e-mail oferecendo um desconto ou pedindo a opinião sobre um produto visualizado
|
|
201
|
first_use_5_label
|
Aktualisiere die Interessengebiete deiner Kontakte abhängig von ihrem Navigationsverhalten
|
Update the contact’s interests based on their browsing history
|
Actualiza los intereses del contacto según su historial de navegación
|
Mettre à jour les centres d'intérêts de vos contacts en fonction de leur navigation
|
Aggiorna gli interessi del contatto in base alla sua cronologia di navigazione
|
Atualize o interesse do contato com base em seu histórico de navegação
|
|
202
|
first_use_6_label
|
Füge sie zu einer neuen Kontaktliste für die Verfolgung deiner Verkäufe hinzu
|
Add them to a new contact list for sales follow-up
|
Añádelos a una nueva lista de contactos para el seguimiento posventa
|
Les ajouter à une nouvelle liste de contact pour le suivi de vos ventes
|
Aggiungilo a una nuova lista di contatti per il follow-up delle vendite
|
Adicione-os a uma nova lista de contatos para acompanhamento de vendas
|
|
203
|
first_use_7_label
|
Installiere den Tracker
|
Install the tracker
|
Instalar el tracker
|
Installer le tracker
|
Installa il Tracker
|
Instalar o rastreador
|
|
204
|
first_use_8_label
|
Füge das Skript zu deiner Site hinzu
|
Add the script to your site
|
Añade el script a tu sitio web
|
Veuillez intégrer le script dans votre site web
|
Aggiungi lo script al tuo sito
|
Adicionar o script ao seu site
|
|
205
|
first_use_9_label
|
Kopiere das folgende Skript, und füge es unmittelbar vor dem </ head> -Tag ein.
|
Copy / Paste the following script just before the < /head> tag.
|
Copia y pega el siguiente script justo antes de la etiqueta < /head>.
|
Copiez / collez le script suivant juste avant le tag < /head>.
|
Copia e incolla il seguente script proprio prima del tag < /head>.
|
Copie/Cole o seguinte script logo acima da tag < /head>.
|
|
206
|
home_activity_10_label
|
versendete E-Mails
|
Emails sent
|
Emails enviados
|
Emails envoyés
|
Email inviate
|
E-mails enviados
|
|
207
|
home_activity_11_label
|
Heute fällig
|
Today
|
Hoy
|
Aujourd'hui
|
Oggi
|
Hoje
|
|
208
|
home_activity_12_label
|
versendete SMS
|
SMS sent
|
SMS enviados
|
SMS envoyé
|
SMS inviati
|
SMS enviados
|
|
209
|
home_activity_13_label
|
Heute fällig
|
Today
|
Hoy
|
Aujourd'hui
|
Oggi
|
Hoje
|
|
210
|
home_activity_14_title
|
Workflow in Echtzeit
|
Real-Time Feed
|
Feed en tiempo real
|
Flux en temps réel
|
Feed in tempo reale
|
Feed em tempo real
|
|
211
|
home_activity_15_action
|
Alle Logs ansehen
|
Show All
|
Mostrar todo
|
Tout afficher
|
Mostra tutto
|
Exibir todos
|
|
212
|
home_activity_16_label
|
heute gefundene Ereignisse!
|
events active today!
|
¡eventos activos hoy!
|
événements actifs aujourd'hui !
|
eventi attivi oggi!
|
eventos ativos hoje!
|
|
213
|
home_activity_17_label
|
Event
|
Event
|
Evento
|
Event
|
Evento
|
Evento
|
|
214
|
home_activity_18_label
|
Kontakte, die sich momentan in einem Workflow befinden (in Echtzeit)
|
Contacts currently in a workflow (real time)
|
Contactos que se encuentran actualmente en un escenario (en tiempo real)
|
Contacts actuellement dans un scénario (en temps réel)
|
Contatti attualmente in uno scenario (in tempo reale)
|
Contatos em um fluxo de trabalho agora (tempo real)
|
|
215
|
home_activity_19_label
|
Anzahl der Kontakte, die einen Workflow beendet und eine E-Mail oder SMS erhalten haben
|
Number of contacts who have finished a workflow and have received an email or an SMS
|
Número de contactos que han finalizado un escenario y han recibido un email o un SMS
|
Nombre de contacts qui ont terminé un scénario et qui ont reçu un email ou un SMS
|
Numero di contatti che hanno terminato uno scenario e hanno ricevuto un'email o un SMS
|
Número de contatos que terminaram um fluxo de trabalho e receberam um e-mail ou um SMS
|
|
216
|
home_activity_1_title
|
Aktiver Workflow / Aktive Workflows
|
Active workflow(s)
|
Escenario(s) activo(s)
|
Scénario(s) actif(s)
|
Scenario/i attivo/i
|
Fluxo(s) de trabalho ativo(s)
|
|
217
|
home_activity_20_label
|
Versendete E-Mails insgesamt
|
Total emails sent
|
Total de emails enviados
|
Total d'emails envoyés
|
Totale email inviate
|
Total de e-mails enviados
|
|
218
|
home_activity_21_label
|
Versendete SMS insgesamt
|
Total SMS sent
|
Total de SMS enviados
|
Total de SMS envoyés
|
Totale SMS inviati
|
Total de SMS enviados
|
|
219
|
home_activity_22_label
|
Ereignisse in deinen aktiven Workflows in Echtzeit
|
Real-time events based on your active workflows
|
Eventos en tiempo real a partir de tus escenarios activos
|
Evénements en temps réel dans vos scénarios actifs
|
Eventi in tempo reale basati sugli scenari attivi
|
Eventos em tempo real com base em seus fluxos de trabalho ativos
|
|
220
|
home_activity_2_label
|
vorhandene(s)
|
Existing
|
Existente(s)
|
Existant(s)
|
Esistente/i
|
Existente
|
|
221
|
home_activity_3_action
|
Alle meine Workflows anzeigen
|
Show all my workflows
|
Mostrar todos mis escenarios
|
Afficher tous mes scénarios
|
Mostra tutti i miei scenari
|
Exibir todos os meus fluxos de trabalho
|
|
222
|
home_activity_4_title
|
Du hast noch keinen Workflow.
|
You have not created any workflows yet
|
Todavía no has creado ningún escenario
|
Vous n'avez pas encore de scénarios
|
Non hai ancora creato alcuno scenario
|
Você ainda não criou nenhum fluxo de trabalho
|
|
223
|
home_activity_5_action
|
Einen neuen Workflow erstellen
|
Create a new workflow
|
Crear un nuevo escenario
|
Créer un nouveau scénario
|
Crea un nuovo scenario
|
Criar um novo fluxo de trabalho
|
|
224
|
home_activity_6_label
|
Kontakt(e) in einem Workflow / mehreren Workflows
|
Contact(s) in workflow(s)
|
Contacto(s) en escenario(s)
|
Contact(s) dans le(s) scénario(s)
|
Contatto/i nello/negli scenario/i
|
Contato(s) no(s) fluxo(s) de trabalho
|
|
225
|
home_activity_7_label
|
In diesem Augenblick
|
Now
|
Ahora
|
Maintenant
|
Adesso
|
Agora
|
|
226
|
home_activity_8_label
|
Gezielt angesprochene(r) Kontakt(e)
|
Targeted contact(s)
|
Contacto(s) objetivo(s)
|
Contact(s) ciblé(s)
|
Contatto/i target
|
Contato(s) direcionado(s)
|
|
227
|
home_activity_9_label
|
Heute fällig
|
Today
|
Hoy
|
Aujourd'hui
|
Oggi
|
Hoje
|
|
228
|
home_index_1_title
|
Dashboard
|
Dashboard
|
Panel de control
|
Tableau de bord
|
Dashboard
|
Painel
|
|
229
|
home_index_2_desc
|
Die Marketing-Automation-Plattform ist zurzeit eine Beta-Version. Sie wird regelmäßig mit neuen Funktionen erweitert!
|
The Marketing Automation platform is currently provided as a Beta release. New features and improvements are added often!
|
La plataforma de Marketing Automation se ofrece actualmente en versión Beta. ¡Con frecuencia se añaden nuevas funciones y mejoras!
|
La plateforme Marketing Automation est en version Beta. De nouvelles fonctionnalités sont déployées régulièrement !
|
Al momento, la piattaforma di marketing automation viene fornita in versione beta. Spesso vengono aggiunte nuove funzioni e miglioramenti!
|
A plataforma Marketing Automation é fornecida no momento como um lançamento Beta. Novos recursos e melhorias são adicionados frequentemente!
|
|
230
|
home_index_3_label
|
Zum Dashboard
|
Proceed to Dashboard
|
Ir al Panel de control
|
Vers le tableau de bord
|
Vai alla dashboard
|
Avançar para o Painel de controle
|
|
231
|
home_intermediate_10_title
|
Erweiterte Workflows
|
Custom workflows
|
Escenarios personalizados
|
Scénarios avancés
|
Scenari personalizzati
|
Fluxos de trabalho personalizados
|
|
232
|
home_intermediate_11_desc
|
Du kannst deine Workflows vollständig und ohne Einschränkungen personalisieren.
|
Based on your contacts' campaign activity, profile data and online behavior.
|
En función de la actividad de tus contactos con las campañas, los datos de su perfil y su comportamiento en línea.
|
Vous n'avez aucune limite, personnalisez entièrement vos scénarios.
|
Basati sull'attività sulle campagne, sui dati del profilo e sul comportamento online dei tuoi contatti.
|
Com base na atividade na campanha, dados de perfil e comportamento on-line de seus contatos.
|
|
233
|
home_intermediate_12_title
|
Webtracking
|
Website Tracking
|
Seguimiento en el sitio web
|
Suivi des actions sur le site web
|
Monitoraggio del sito web
|
Rastreio do site
|
|
234
|
home_intermediate_13_desc
|
Verfolge und segmentiere deine Kontakte und sende den Besuchern deiner Website gezielte Nachrichten.
|
Track, target and engage with visitors who take actions on your website.
|
Haz un seguimiento de los visitantes que llevan a cabo acciones en tu sitio web, dirígete a ellos y fidelízalos.
|
Suivez, segmentez et envoyez des messages ciblés à vos visiteurs
|
Traccia, targettizza e coinvolgi i visitatori che compiono azioni sul tuo sito web.
|
Rastreia, direciona e engaja com visitantes que agiram em seu site.
|
|
235
|
home_intermediate_14_title
|
Und viele weitere Funktionen
|
More Features
|
Más funcionalidades
|
Et bien d'autres fonctionnalités
|
Altre funzionalità
|
Mais recursos
|
|
236
|
home_intermediate_15_desc
|
Multichannel-Workflows, erweiterte Statistikberichte, Log-Details usw.
|
Multi-channel workflows, custom stats reports, detailed activity logs, etc.
|
Escenarios multicanal, informes estadísticos personalizados, registros de actividad pormenorizados, etc.
|
Scénarios multi-canaux, rapports statistiques avancés, détail des logs, etc.
|
Scenari multicanale, report statistici personalizzati, log dettagliati delle attività, ecc.
|
Fluxos de trabalho multicanais, relatórios estatísticos personalizados, logs de atividade detalhados, etc.
|
|
237
|
home_intermediate_16_desc
|
Du kannst
|
Please
|
Por favor
|
Vous pouvez
|
Un momento...
|
Por favor
|
|
238
|
home_intermediate_17_action
|
Entdecke unsere Ressourcen,
|
Please explore our resources
|
Explora nuestros recursos
|
Découvrez nos tutoriels
|
Esplora le nostre risorse
|
Explore nossos recursos
|
|
239
|
home_intermediate_18_desc
|
um mehr über Sendinblue Automation zu erfahren
|
to learn more about Sendinblue Automation.
|
más información sobre Automation
|
pour en savoir plus sur les automatisations
|
per saperne di più su Sendinblue Automation.
|
para saber mais sobre o Sendinblue Automation.
|
|
240
|
home_intermediate_19_link
|
https://help.sendinblue.com/hc/de/articles/211858785
|
https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/211858785
|
https://help.sendinblue.com/hc/es/articles/4416154854546
|
https://help.sendinblue.com/hc/fr/articles/211858785
|
https://help.sendinblue.com/hc/it/articles/211858785
|
https://help.sendinblue.com/hc/pt/articles/211858785
|
|
241
|
home_intermediate_1_title
|
Erstelle ab sofort intelligente Workflows
|
Start building smart workflows
|
Empieza a crear escenarios inteligentes
|
Construisez des scénarios intelligents dès maintenant
|
Inizia a creare scenari smart
|
Comece a construir fluxos de trabalho inteligentes
|
|
242
|
home_intermediate_20_desc
|
Automation ermöglicht es dir, deine Zielgruppe im richtigen Moment anzusprechen. Erstelle Workflows, um deinen Kontakten gezielte E-Mails und SMS basierend auf ihrem Verhalten zu senden.e
|
Automation empowers you to reach your audience at just the right moment. Create workflows to send targeted email and SMS messages based on your contacts' behavior.
|
Automation te permite llegar a tu público en el momento adecuado. Crea escenarios para enviar emails y SMS específicos en función del comportamiento de tus contactos.
|
Automation vous permet d'atteindre vos contacts au bon moment. Créez des scénarios pour envoyer des emails et SMS ciblés, en vous basant sur le comportement de vos contacts.
|
Automation ti permette di raggiungere il tuo pubblico esattamente al momento giusto. Crea degli scenari per inviare email ed SMS mirati in base al comportamento dei tuoi contatti.
|
O Automation dá a você o poder de alcançar seu público no momento certo. Crie cenários para enviar e-mails e mensagens de SMS direcionados com base no comportamento de seus contatos.
|
|
243
|
home_intermediate_2_desc
|
Sendinblue Automation ermöglicht es dir, deine Zielgruppe im richtigen Moment anzusprechen. Erstelle Workflows, um deinen Kontakten gezielte E-Mails und SMS basierend auf ihrem Verhalten zu senden.
|
Sendinblue Automation empowers you to reach your audience at just the right moment. Create workflows to send targeted email and SMS messages based on your contacts' behavior.
|
Automation te permite llegar a tu público en el momento adecuado. Crea escenarios para enviar emails y SMS específicos en función del comportamiento de tus contactos.
|
Les automatisations vous permet d'atteindre vos contacts au bon moment. Créez des scénarios pour envoyer des emails et SMS ciblés, en vous basant sur le comportement de vos contacts.
|
Sendinblue Automation ti permette di raggiungere il tuo pubblico esattamente al momento giusto. Crea degli scenari per inviare email ed SMS mirati in base al comportamento dei tuoi contatti.
|
O Sendinblue Automation permite que você alcance seu público no momento certo. Crie cenários para enviar e-mails e mensagens de SMS direcionados com base no comportamento de seus contatos.
|
|
244
|
home_intermediate_3_desc
|
Brevo Automatisierungen ist zurzeit in der Beta-Version verfügbar.
|
Brevo Automation is currently in Beta.
|
Brevo Automatizaciones se encuentra actualmente en Beta.
|
Brevo Automatisations est actuellement en version bêta.
|
Brevo Automazioni è attualmente in fase beta.
|
No momento, o Brevo Automações está em versão beta.
|
|
245
|
home_intermediate_4_desc
|
Das bedeutet, dass du auf die App zugreifen kannst, bevor sie offiziell veröffentlicht wird! Wir würden uns über dein Feedback freuen, um die App gemeinsam mit dir zu verbessern.
|
That means you can preview the app before it is released to the public! We welcome your feedback to help us improve.
|
¡Eso quiere decir que puedes acceder a la app antes de su lanzamiento definitivo! No dudes en enviarnos tus comentarios para mejorar.
|
Vous pouvez donc accéder à la plateforme avant qu'elle soit rendue publique ! Nous restons à l'écoute de tous vos retours pour nous aider à l'améliorer.
|
Questo significa che puoi visualizzare l'anteprima dell'app prima che venga rilasciata! Inviaci il tuo feedback: ci aiuterà a migliorare.
|
Isso significa que você pode pré-visualizar o app antes que ele seja lançado para o público! Todos os feedbacks são bem-vindos para nos ajudar a melhorar.
|
|
246
|
home_intermediate_5_desc
|
Verwende deine E-Mail- und SMS-Guthaben zum Versenden von automatischen Nachrichten.
|
Simply use your account's email and SMS credits to send automated messages.
|
Basta con que uses los créditos de email y SMS de tu cuenta para enviar mensajes automatizados.
|
Utilisez vos crédits Email et SMS pour envoyer des messages automatiques.
|
Ti basta utilizzare l'indirizzo email e i crediti SMS del tuo account per inviare messaggi automatici.
|
Simplesmente use os créditos de e-mail e SMS de sua conta para enviar mensagens automáticas.
|
|
247
|
home_intermediate_6_desc
|
Solange sich Brevo Automatisierungen noch in der Beta-Version befindet, entstehen keine zusätzlichen Kosten.
|
There is no additional charge to use the Beta version of Brevo Automation.
|
No hay cargo adicional para usar la versión Beta de Brevo Automatizaciones.
|
Il n'y a pas de coût supplémentaire tant que Brevo Automatisations est en Beta.
|
Non è previsto alcun costo aggiuntivo per l'utilizzo della versione beta di Brevo Automazioni.
|
Não há nenhum custo adicionar para usar a versão beta do Brevo Automações.
|
|
248
|
home_intermediate_7_action
|
KOSTENLOS TESTEN
|
TRY AUTOMATION FOR FREE
|
PRUEBA AUTOMATIZACIONES GRATIS
|
ESSAYER GRATUITEMENT
|
PROVA AUTOMATION GRATUITAMENTE
|
EXPERIMENTE O AUTOMATION GRATUITAMENTE
|
|
249
|
home_intermediate_8_title
|
Workflow-Archiv
|
Ready to Use Workflows
|
Escenarios listos para su uso
|
Bibliothèque de scénarios
|
È tutto pronto per usare gli scenari
|
Pronto para usar fluxos de trabalho
|
|
250
|
home_intermediate_9_desc
|
Deine ersten Workflows sind bereits erstellt, du musst sie nur noch aktivieren!
|
Your first workflows have already been created, you now just need to activate them!
|
Ya has creado tus primeros escenarios, ¡ahora solo tienes que activarlos!
|
Vos premiers scénarios sont déjà créés, vous n'avez plus qu'à les activer !
|
I tuoi primi scenari sono già stati creati, ora devi solo attivarli!
|
Seus primeiros fluxos de trabalho já foram criados, você agora só precisa ativá-los!
|
|
251
|
home_script_10_label
|
Funktionsweise überprüfen
|
Check if it works
|
Comprueba si funciona
|
Vérifier le bon fonctionnement
|
Controlla se funziona
|
Verifique se está funcionando
|
|
252
|
home_script_11_label
|
Erledigt
|
Done
|
Listo
|
Terminé
|
Fatto
|
Feito
|
|
253
|
home_script_12_desc
|
Um zu funktionieren, erkennt das Skript ein Cookie, das von einem deiner Kontakte auf deiner Website hinterlegt wurde, als:
|
The script works by detecting your website visitors' cookie cached when:
|
El script funciona detectando la cookie almacenada en el caché de los visitantes de tu sitio web cuando:
|
Pour fonctionner, le script détecte le cookie de votre contact sur votre site Web qui a été obtenu quand ce contact :
|
Lo script funziona rilevando i cookie dei visitatori del tuo sito web memorizzati nella cache quando:
|
O script funciona detectando cookies em cache no site de seus visitantes quando:
|
|
254
|
home_script_13_desc
|
Er hat eines deiner Sendinblue-Anmeldeformulare eingereicht
|
They submitted one of your Sendinblue sign up forms
|
Envían uno de tus formularios de suscripción de Sendinblue
|
a soumis un de vos formulaires d'inscription Sendinblue
|
Hanno inviato uno dei tuoi moduli di sottoscrizione a Sendinblue
|
Eles enviam um de seus formulários de inscrição da Sendinblue
|
|
255
|
home_script_14_desc
|
Er hat auf mindestens eine deiner Marketing- und/oder Transaktions-E-Mails geklickt
|
They clicked on at least one of your emails (marketing and/or transactional)
|
Hacen clic en al menos uno de tus emails (de marketing o transaccionales)
|
a cliqué sur au moins un de vos emails (marketing et/ou transactionnel)
|
Hanno cliccato su almeno una delle tue email (di marketing e/o transazionali)
|
Eles clicaram em pelo menos um de seus e-mails (marketing e/ou transacional)
|
|
256
|
home_script_15_desc
|
Wenn du bei Sendinblue angemeldet bist, wird ein Cookie in deinem Browser hinterlegt, um deine Aktionen zu verfolgen. Du musst lediglich einige Seiten deiner Website besuchen und anschließend hier überprüfen, ob nachstehend bestimmte Ereignisse angezeigt werden. Wenn dies der Fall ist, ist alles bereit!
|
When you logged into Sendinblue, you received a cookie to track your actions. Please visit several pages on your website and return to this page to confirm that some events registered below. If so, everything is ready!
|
Cuando iniciaste sesión en Sendinblue, recibiste una cookie para seguir tus acciones. Visita varias páginas en tu sitio web y vuelve a esta página para confirmar que has registrado algunos de los eventos que figuran a continuación. Si es así, ¡todo estará listo!
|
Lorsque vous vous êtes connecté sur Sendinblue, le cookie s'est installé sur votre navigateur pour suivre vos actions. Il suffit de visiter quelques-unes des pages de votre site, puis de revenir ici et de vérifier si certains événements sont apparus ci-dessous. Si oui, tout est prêt !
|
Quando hai effettuato l'accesso a Sendinblue, hai ricevuto un cookie per tenere traccia delle tue azioni. Visita alcune pagine del tuo sito web e torna a questa pagina per verificare che determinati eventi siano riportati qui di seguito. Se è così, tutto è pronto!
|
Quando você faz login na Sendinblue, você recebe um cookie para rastrear suas ações. Pedimos que visite várias páginas em seu site e volte a esta página para confirmar que alguns eventos foram registrados abaixo. Em caso afirmativo, tudo está pronto!
|
|
257
|
home_script_16_action
|
Weitere Informationen
|
Learn More
|
Más información
|
En savoir plus
|
Ulteriori informazioni
|
Saiba mais
|
|
258
|
home_script_17_label
|
Funktionsweise überprüfen
|
Check if it works
|
Comprueba si funciona
|
Vérifier le bon fonctionnement
|
Controlla se funziona
|
Verifique se está funcionando
|
|
259
|
home_script_1_title
|
Willkommen auf deiner Marketing Automation-Plattform
|
Welcome to your Marketing Automation platform
|
Te damos la bienvenida a tu plataforma de Marketing Automation
|
Bienvenue sur votre plateforme Marketing Automation
|
Ti diamo il benvenuto nella piattaforma di marketing automation
|
Bem-vindo(a) à sua plataforma Marketing Automation
|
|
260
|
home_script_2_desc
|
Die Marketing Automation-Plattform ermöglicht es dir, effiziente, auf das Verhalten deiner Kontakte ausgerichtete Marketing Workflows zu erstellen.
|
The Marketing Automation platform allows you to set up powerful marketing workflows based on your contacts' behavior.
|
La plataforma de Marketing Automation permite configurar potentes escenarios de marketing en función del comportamiento de tus contactos.
|
La plateforme Marketing Automation vous permet de définir de puissants scénarios de marketing en fonction du comportement de vos contacts.
|
La piattaforma di marketing automation consente di configurare potenti scenari di marketing basati sul comportamento dei tuoi contatti.
|
A plataforma Marketing Automation permite que você configure cenários de marketing poderosos com base no comportamento do seu contato.
|
|
261
|
home_script_3_desc
|
Sobald du den nachstehenden Javaskript-Code installiert hast, kannst du unseren Dienst nutzen.
|
Once you've installed the javascript code below, you will be able to start using our service.
|
Una vez que hayas instalado el código javascript que aparece a continuación, podrás empezar a utilizar nuestro servicio.
|
Dès que vous avez installé le code Javascript ci-dessous, vous serez en mesure d'utiliser notre service.
|
Una volta installato il codice JavaScript riportato di seguito, potrai iniziare a utilizzare il nostro servizio.
|
Depois que tiver instalado o código javascript abaixo, você poderá começar a usar nosso serviço.
|
|
262
|
home_script_4_action
|
Weitere Informationen
|
Learn More
|
Más información
|
En savoir plus
|
Ulteriori informazioni
|
Saiba mais
|
|
263
|
home_script_5_title
|
Installiere den Javaskript-Code auf deiner Website
|
Install this Javascript code on your website
|
Instala este código Javascript en tu sitio web
|
Installez le code Javascript sur votre site
|
Installa questo codice Javascript sul tuo sito web
|
Instale este código Javascript em seu site
|
|
264
|
home_script_6_label
|
Erledigt
|
Done
|
Listo
|
Terminé
|
Fatto
|
Feito
|
|
265
|
home_script_7_desc
|
Kopiere den nachstehenden Code und füge ihn direkt vor den Tag </head> ein.
|
Copy / Paste the code just before the tag </head>.
|
Copia y pega el código justo antes de la etiqueta </head>.
|
Copiez / Collez le code ci-dessous juste avant la balise </head>.
|
Copia / Incolla il codice appena prima del tag </head>.
|
Copie/Cole o código logo acima da tag </head>.
|
|
266
|
home_script_8_action
|
Weitere Informationen
|
Learn More
|
Más información
|
En savoir plus
|
Ulteriori informazioni
|
Saiba mais
|
|
267
|
home_script_9_label
|
Erledigt
|
Done
|
Listo
|
Terminé
|
Fatto
|
Feito
|
|
268
|
list_limit_reached_warning_message
|
Du hast die maximal erlaubte Anzahl an Listen und Ordnern erreicht und können Marketing Automation momentan nicht weiter nutzen. Um die Automation-Plattform weiter nutzen zu können, musst du Listen und/oder Ordner löschen.
|
Your folder/list limit has been reached and you cannot use Automation for now. Please delete some lists and/or folders so you can use the Automation platform again.
|
Se ha alcanzado el límite de carpetas/listas y no puedes utilizar Automation por ahora. Elimina algunas listas y/o carpetas para poder volver a utilizar la plataforma de Automation.
|
Vous avez atteint le nombre maximum autorisé de listes et dossiers et ne pouvez donc pas utiliser Automation pour le moment. Pour pouvoir utiliser la plateforme Automation, veuillez supprimer des listes ou des dossiers.
|
Il limite della tua cartella/lista è stato raggiunto e per il momento non puoi utilizzare Automation. Elimina alcune liste e/o cartelle in modo da poter utilizzare nuovamente la piattaforma Automation.
|
O limite de sua pasta/lista foi alcançado e você não pode usar o Automation agora. Exclua algumas listas e/ou pastas de modo que possa usar novamente a plataforma Automation.
|
|
269
|
listing_index_10_title
|
Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
270
|
listing_index_11_title
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Effacer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
271
|
listing_index_12_title
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactivo
|
Inactif
|
Inattivo
|
Inativo
|
|
272
|
listing_index_13_title
|
Mehr
|
More
|
Más
|
Plus
|
Altro
|
Mais
|
|
273
|
listing_index_14_title
|
Letzte Bearbeitung
|
Last edit
|
Última modificación
|
Dernière édition
|
Ultima modifica
|
Última edição
|
|
274
|
listing_index_15_title
|
<i class='fa fa-check'></i> OK
|
<i class='fa fa-check'></i> OK
|
<i class='fa fa-check'></i> ACEPTAR
|
<i class='fa fa-check'></i> OK
|
<i class='fa fa-check'></i> OK
|
<i class='fa fa-check'></i> OK
|
|
275
|
listing_index_16_title
|
ZURÜCK
|
BACK
|
VOLVER
|
RETOUR
|
INDIETRO
|
VOLTAR
|
|
276
|
listing_index_17_title
|
Workflow deaktivieren
|
Deactivate workflow
|
Desactivar escenario
|
Désactiver scénario
|
Disattiva scenario
|
Desativar fluxo de trabalho
|
|
277
|
listing_index_18_title
|
Dein Workflow wird deaktiviert. Neue Kontakte können den Workflow erst betreten, wenn du ihn aktivierst, und alle Kontakte, die sich zurzeit im Workflow befinden, werden aus ihm gelöscht.<br/><br/> Hinweis: Die Deaktivierung deines Workflows kann einige Minuten dauern, Du kannst ihn erst wieder aktivieren, wenn der Vorgang abgeschlossen ist.
|
Your workflow will be deactivated. No new contacts will enter the workflow until you enable it and all contacts currently in the workflow will be deleted from it. <br/> <br/> Note: it might take few minutes to deactivate your workflow and until this process is finished you won't be able to activate it again.
|
Tu escenario se desactivará. Ningún contacto nuevo podrá entrar en el escenario hasta que no lo actives y todos los contactos que se encuentren actualmente en el escenario se eliminarán del mismo.<br/><br/> Nota: la desactivación de tu escenario puede tardar unos minutos y hasta que no finalice este proceso no podrás volver a activarlo.
|
Votre scénario sera désactivé. Aucun nouveau contact n'entrera dans le scénario tant que vous ne l'aurez pas activé et tous les contacts actuellement dans le scénario seront supprimés de celui-ci. <br/> <br/> Remarque : La désactivation de votre scénario peut prendre quelques minutes. Tant que ce processus n'est pas terminé, vous ne pouvez plus l'activer.
|
Lo scenario verrà disattivato. Nessun nuovo contatto entrerà nello scenario finché non lo abiliterai e tutti i contatti attualmente presenti nello scenario verranno eliminati. <br/> <br/> Nota: potrebbero essere necessari alcuni minuti per disattivare lo scenario e, fino a quando questo processo non sarà terminato, non sarai in grado di attivarlo nuovamente.
|
Seu fluxo de trabalho será desativado. Nenhum novo contato entrará no fluxo de trabalho até que você o habilite e todos os contatos presentes no fluxo neste momento serão excluídos dele. <br/><br/> Observação: pode levar alguns minutos para desativar seu fluxo de trabalho e até que este processo esteja finalizado, você não poderá ativá-lo novamente.
|
|
278
|
listing_index_19_title
|
Workflow deaktivieren
|
Deactivate workflow
|
Desactivar escenario
|
Désactiver scénario
|
Disattiva scenario
|
Desativar fluxo de trabalho
|
|
279
|
listing_index_1_title
|
Möchtest du diesen Workflow wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this workflow?
|
¿Seguro que quieres eliminar este escenario?
|
Voulez-vous vraiment supprimer ce scénario ?
|
Vuoi davvero eliminare questo scenario?
|
Tem certeza de que deseja excluir este fluxo de trabalho?
|
|
280
|
listing_index_20_title
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactivo
|
Inactif
|
Inattivo
|
Inativo
|
|
281
|
listing_index_21_title
|
Dein Workflow wird pausiert. Neue Kontakte können den Workflow erst betreten, wenn du ihn aktivierest, die Kontakte, die sich zurzeit im Workflow befinden, durchlaufen ihn jedoch bis zum letzten Schritt.
|
Your workflow will be paused. No new contacts will enter the workflow until you enable it but all contacts currently in the workflow can continue until the last step.
|
Tu escenario se pondrá en pausa. Ningún contacto nuevo podrá entrar en el escenario hasta que lo active, pero todos los contactos que se encuentren actualmente en el escenario podrán continuar hasta el último paso.
|
Votre scénario sera suspendu. Aucun nouveau contact n’entrera dans le scénario tant que vous ne l’aurez pas activé, mais tous les contacts actuellement dans le scénario peuvent continuer jusqu’à la dernière étape.
|
Lo scenario verrà sospeso. Nessun nuovo contatto entrerà nello scenario finché non lo abiliterai, ma tutti i contatti attualmente presenti nello scenario potranno continuare fino all'ultimo passaggio.
|
Seu fluxo de trabalho será interrompido. Nenhum novo contato entrará no fluxo de trabalho até que você o habilite, mas todos os contatos presentes no fluxo podem continuar até a última etapa.
|
|
282
|
listing_index_22_title
|
Pause workflow
|
Pause workflow
|
Pausar escenario
|
Suspendre le scénario
|
Sospendi scenario
|
Interromper fluxo de trabalho
|
|
283
|
listing_index_23_title
|
Dein Workflow wird immer noch deaktiviert, deswegen kannst du ihn nicht sofort aktivieren. Bitte versuche es in wenigen Minuten noch einmal.<br><br>Hinweis: Die Deaktivierung deines Workflows kann einige Minuten dauern. Du kannst ihn erst wieder aktivieren, wenn der Vorgang abgeschlossen ist.
|
Your workflow is still being deactivating thus you can't activate it immediately. Please try this action again in few minutes<br> <br> Note: it might take few minutes to deactivate your workflow and until this process is finished you won't be able to activate it again.
|
Tu escenario todavía se está desactivando, por lo que no puedes activarlo inmediatamente. Vuelve a intentar esta acción dentro de unos minutos<br><br>Nota: la desactivación del escenario puede tardar unos minutos y hasta que no finalices este proceso no podrás volver a activarlo.
|
Votre scénario est en cours de désactivation, vous ne pouvez donc pas l'activer immédiatement. Veuillez réessayer cette action dans quelques minutes<br> <br> Remarque : La désactivation de votre scénario peut prendre quelques minutes. Tant que ce processus n’est pas terminé, vous ne pourrez pas l’activer de nouveau.
|
Lo scenario è ancora in fase di disattivazione, quindi non puoi attivarlo immediatamente. Riprova a eseguire questa azione tra qualche minuto<br> <br> Nota: potrebbero essere necessari alcuni minuti per disattivare lo scenario e, fino a quando questo processo non sarà terminato, non potrai attivarlo nuovamente.
|
Seu fluxo de trabalho ainda está sendo desativado, então você não pode ativá-lo imediatamente. Tente novamente em alguns minutos<br> <br> Observação: pode levar alguns minutos para desativar seu fluxo de trabalho e até que este processo esteja finalizado, você não poderá ativá-lo novamente.
|
|
284
|
listing_index_24_title
|
Workflow aktivieren
|
Activate workflow
|
Activar escenario
|
Activer le scénario
|
Attiva scenario
|
Ativar fluxo de trabalho
|
|
285
|
listing_index_25_title
|
Aktiv
|
Active
|
Activo
|
Actif
|
Attivo
|
Ativo
|
|
286
|
listing_index_26_title
|
Pausiert
|
Paused
|
En pausa
|
En pause
|
Sospesi
|
Interrompido
|
|
287
|
listing_index_27_title
|
Wichtiger Hinweis
|
Important Notice
|
Aviso importante
|
Avis important
|
Avviso importante
|
Aviso importante
|
|
288
|
listing_index_28_title
|
<b>Du brauchst eine Genehmigung</b><br />Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten.
|
<b>You need permission.</b><br>Request access from the account owner.
|
<b>Necesitas permiso.</b><br>Solicita el acceso al propietario de la cuenta.
|
<b>Vous devez avoir la permission.</b><br>Demandez un accès au propriétaire du compte.
|
<b>Ti serve l'autorizzazione.</b><br>Richiedi accesso al proprietario dell'account.
|
<b>Você precisa de permissão.</b><br>Solicite acesso ao proprietário da conta.
|
|
289
|
listing_index_29_title
|
Teilen
|
Share
|
Compartir
|
Partager
|
Condividi
|
Compartilhar
|
|
290
|
listing_index_2_title
|
Workflow löschen
|
Delete Workflow
|
Eliminar escenario
|
Supprimer le scénario
|
Elimina scenario
|
Excluir fluxo de trabalho
|
|
291
|
listing_index_30_title
|
Neu
|
New
|
Novedad
|
Nouvelle
|
Nuova
|
Novo
|
|
292
|
listing_index_3_title
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Effacer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
293
|
listing_index_4_title
|
Aktivieren
|
Activate
|
Activar
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
294
|
listing_index_5_title
|
Deaktivieren
|
Deactivate
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
295
|
listing_index_6_title
|
Pausieren
|
Pause Workflow
|
Pausar escenario
|
Mettre en pause
|
Sospendi scenario
|
Interromper fluxo de trabalho
|
|
296
|
listing_index_7_title
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
297
|
listing_index_8_title
|
Statistiken
|
Stats
|
Estadísticas
|
Statistiques
|
Statistiche
|
Estatísticas
|
|
298
|
listing_index_9_title
|
History-Logs
|
History logs
|
Historial de logs
|
Logs
|
Log della cronologia
|
Histórico de logs
|
|
299
|
log_activecontactlogs_csv_1_title
|
Lade bis zu 100.000 Einträge im CSV-Format herunter
|
Download up to 100k entries in CSV
|
Descarga hasta 100 000 entradas en formato CSV
|
Téléchargez jusqu'à 100 000 entrées au format CSV
|
Scarica fino a 100.000 voci in formato CSV
|
Baixar até 100k entradas em CSV
|
|
300
|
log_download_permission_1_title
|
Du bist nicht berechtigt, deine Kontakte zu exportieren.
|
You don't have permissions to export your contacts.
|
No tienes permisos para exportar tus contactos.
|
Vous n'avez pas l'autorisation d'exporter vos contacts.
|
Non hai permessi per esportare i tuoi contatti.
|
Você não tem permissão para exportar seus contatos.
|
|
301
|
log_eventlogs_10_label
|
Alle Workflows
|
All workflows
|
Todos los escenarios
|
Tous les scénarios
|
Tutti gli scenari
|
Todos os fluxos de trabalho
|
|
302
|
log_eventlogs_11_label
|
Kein Workflow
|
No workflow
|
Ningún escenario
|
Pas de scénario
|
Nessuno scenario
|
Nenhum fluxo de trabalho
|
|
303
|
log_eventlogs_12_label
|
Kein Workflow
|
No workflow
|
Ningún escenario
|
Pas de scénario
|
Nessuno scenario
|
Nenhum fluxo de trabalho
|
|
304
|
log_eventlogs_13_label
|
Ergebnisse
|
results
|
resultados
|
résultats
|
risultati
|
resultados
|
|
305
|
log_eventlogs_14_label
|
Typ
|
Type
|
Tipo
|
Type
|
Tipo
|
Tipo
|
|
306
|
log_eventlogs_15_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
307
|
log_eventlogs_16_label
|
Name
|
Name
|
Nombre
|
Nom
|
Nome
|
Nome
|
|
308
|
log_eventlogs_17_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
309
|
log_eventlogs_18_label
|
IP-Adresse
|
IP Address
|
Dirección IP
|
Adresse IP
|
Indirizzo IP
|
Endereço IP
|
|
310
|
log_eventlogs_19_label
|
Mehr Ergebnisse anzeigen
|
View more results
|
Ver más resultados
|
Voir plus de résultats
|
Visualizza altri risultati
|
Ver mais resultados
|
|
311
|
log_eventlogs_1_title
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Log
|
Logs
|
|
312
|
log_eventlogs_20_label
|
Mehr Ergebnisse anzeigen
|
View more results
|
Ver más resultados
|
Voir plus de résultats
|
Visualizza altri risultati
|
Ver mais resultados
|
|
313
|
log_eventlogs_21_desc
|
Für eine Suche im Feld
|
If you want to search
|
Si quieres buscar
|
Si vous souhaitez effectuer une recherche
|
Se vuoi effettuare una ricerca
|
Se quiser procurar
|
|
314
|
log_eventlogs_21_message
|
Keine Daten.<br> Deine Suche nach <b>{{searched_string}}</b> hat kein Ergebnis geliefert. <br> Wenn du den String <b>{{searched_string}}</b> in den Feldern "An", "Betreff" oder "Nachricht-ID" suchen willst, kannst du es mit der Suche nach <b>*{{searched_string}}</b> probieren.<br> Diese Suche ist möglicherweise langsamer und nimmt mehrere Sekunden in Anspruch, je nach Größe deiner Datenbank und der für die Suche gewählten Zeitspanne.
|
No data. <br> Your search <b>{{searched_string}}</b>did not give any result. <br> If you want to search the string <b>{{searched_string}}</b> inside the fields to, subject or message id, you may try to search <b>*{{searched_string}}</b>. <br> This search might be slower and take several seconds depending on your database size and the range of dates you choose for your search.
|
Ningún dato. <br> Tu búsqueda <b>{{searched_string}}</b>no ha dado ningún resultado. <br> Si quieres buscar la cadena <b>{{searched_string}}</b> dentro de los campos a, asunto o ID de mensaje, puedes probar a buscar <b>*{{searched_string}}</b>. <br> Esta búsqueda puede ser más lenta y tardar varios segundos en función del tamaño de tu base de datos y del intervalo de fechas que elijas para la búsqueda.
|
Aucune donnée. <br> Votre recherche <b>{{searched_string}}</b> n'a pas donné de résultat. <br> Si vous souhaitez rechercher la chaîne <b>{{searched_string}}</b> à l'intérieur des champs destinataire, objet ou par ID de message, vous pouvez essayer de chercher <b>*{{searched_string}}</b>. <br> Cette recherche pourrait être plus lente et prendre plusieurs secondes en fonction de la taille de votre base de données et la plage de dates que vous choisissez pour votre recherche.
|
Nessun dato. <br> La tua ricerca di <b>{{searched_string}}</b>non ha generato alcun risultato. <br> Se vuoi cercare la stringa <b>{{searched_string}}</b> all'interno dei campi del destinatario, dell'oggetto o dell'ID del messaggio, puoi provare a cercare <b>*{{searched_string}}</b>. <br> Questa ricerca potrebbe essere più lenta e richiedere diversi secondi, a seconda delle dimensioni del database e dell'intervallo di date scelto per la ricerca.
|
Nenhum dado.<br> Sua busca <b>{{searched_string}}</b>não retornou nenhum resultado. <br> Se quiser buscar o string <b>{{searched_string}}</b> dentro dos campos para, assunto ou id da mensagem, você pode tentar buscar <b>*{{searched_string}}</b>. <br> É provável que essa pesquisa seja mais lenta e possa levar vários segundos, dependendo do intervalo de datas escolhido para a busca.
|
|
315
|
log_eventlogs_22_desc
|
'E-Mail-ID' solltest du eine Suchanfrage verwenden, die Folgendes enthält:
|
in the Email ID field, you should try searching for
|
en el campo de ID de email, deberías buscar
|
dans le champ Email ID, vous devriez essayer une recherche avec
|
nel campo dell'ID dell'email, dovresti provare a cercare
|
no campo ID do e-mail, você deve tentar procurar por
|
|
316
|
log_eventlogs_22_message
|
Deine Suche hat zu viele Ergebnisse geliefert oder ist zu komplex. Verwende eine kürzere Zeitspanne oder führe eine einfachere Suche durch.
|
your search returned too many results or is too complex. Use a shorter period of time or to do a more simple search.
|
Tu búsqueda ha dado demasiados resultados o es demasiado compleja. Utiliza un período de tiempo más corto o haz una búsqueda más sencilla.
|
votre recherche a retourné trop de résultats ou celle-ci est trop complexe. Veuillez utiliser une plage de dates plus courte ou de procéder à une recherche simplifiée.
|
la ricerca ha restituito troppi risultati o è troppo complessa. Usa un periodo di tempo più breve o esegui una ricerca più semplice.
|
sua busca retornou muitos resultados ou é muito complexa. Use um período de tempo mais curto ou faça uma pesquisa mais simples.
|
|
317
|
log_eventlogs_23_desc
|
Diese Suche kann je nach gewählter Zeitspanne und Größe deiner Datenbank langsamer sein und mehrere Sekunden in Anspruch nehmen.
|
This search is likely to be slower and may take several seconds, depending on your date range and the size of your database.
|
Es probable que esta búsqueda sea más lenta y pueda tardar varios segundos en función de tu intervalo de fechas y del tamaño de tu base de datos.
|
Cette recherche est susceptible d'être plus lente et peut prendre plusieurs secondes, suivant votre choix de la date et la taille de votre base de données.
|
Questa ricerca potrebbe essere più lenta e richiedere diversi secondi, a seconda dell'intervallo di date e delle dimensioni del database.
|
É provável que essa pesquisa seja mais lenta e pode levar vários segundos, dependendo do intervalo de datas e do tamanho do banco de dados.
|
|
318
|
log_eventlogs_23_message
|
Keine Daten.<br> deine Suche nach <b>%s</b> hat kein Ergebnis geliefert.<br> Wenn du den String <b>%s</b> in den Feldern "An", "Betreff" oder "Nachricht-ID" suchen willst, kannst du es mit einer Suche nach <b>*%s</b> probieren. <br> Diese Suche ist möglicherweise langsamer und nimmt mehrere Sekunden in Anspruch, je nach Größe deiner Datenbank und der für die Suche gewählten Zeitspanne.
|
No data. <br> Your search <b>%s</b>did not give any result. <br> If you want to search the string <b>%s</b> inside the fields to, subject or message id, you may try to search <b>*%s</b>. <br> This search might be slower and take several seconds depending on your database size and the range of dates you choose for your search.
|
Ningún dato. <br> Tu búsqueda <b>%s</b>no ha dado ningún resultado. <br> Si quieres buscar la cadena <b>%s</b> dentro de los campos a, asunto o ID de mensaje, puedes probar a buscar <b>*%s</b>. <br> Esta búsqueda puede ser más lenta y tardar varios segundos en función del tamaño de tu base de datos y del intervalo de fechas que elijas para la búsqueda.
|
Aucune donnée. <br> Votre recherche <b>%s</b> n'a pas donné de résultat. <br> Si vous souhaitez rechercher la chaîne <b>%s</b> à l'intérieur des champs destinataire, objet ou par ID de message, vous pouvez essayer de chercher <b>*%s</b>. Cette recherche pourrait être plus lente et prendre plusieurs secondes en fonction de la taille de votre base de données et la plage de dates que vous choisissez pour votre recherche.
|
Nessun dato. <br> La tua ricerca di <b>%s</b> non ha generato alcun risultato. <br> Se vuoi cercare la stringa <b>%s</b> all'interno dei campi del destinatario, dell'oggetto o dell'ID del messaggio, puoi provare a cercare <b>*%s</b>. <br> Questa ricerca potrebbe essere più lenta e richiedere diversi secondi, a seconda delle dimensioni del database e dell'intervallo di date scelto per la ricerca.
|
Nenhum dado.<br> Sua busca <b>%s</b>não retornou nenhum resultado. <br>\ Se quiser buscar o string <b>%s</b> dentro dos campos para, assunto ou id da mensagem, você pode tentar buscar <b>*%s</b>. <br> É provável que essa pesquisa seja mais lenta e pode levar vários segundos, dependendo do intervalo de datas escolhidos para a busca.
|
|
319
|
log_eventlogs_24_desc
|
Deine Suche hat zu viele Ergebnisse erzielt oder sie ist zu komplex. Verwende eine kürzere Zeitspanne oder führe eine einfachere Suche durch.
|
Your search returned too many results or is too complex. Use a shorter period of time or to do a more simple search.
|
Tu búsqueda ha dado demasiados resultados o es demasiado compleja. Utiliza un período de tiempo más corto o haz una búsqueda más sencilla.
|
Votre recherche a retourné trop de résultats ou est trop complexe. Veuillez utiliser une plage de dates plus courte ou de procéder à une recherche simplifiée.
|
La ricerca ha restituito troppi risultati o è troppo complessa. Usa un periodo di tempo più breve o esegui una ricerca più semplice.
|
Sua busca retornou muitos resultados ou é muito complexa. Use um período de tempo mais curto ou faça uma pesquisa mais simples.
|
|
320
|
log_eventlogs_24_message
|
Nachverfolgbare Öffnungen
|
Trackable opens
|
Aperturas rastreables
|
Ouvertures traçables
|
Aperture tracciabili
|
Aberturas rastreáveis
|
|
321
|
log_eventlogs_25_desc
|
Keine Daten
|
No Data
|
Ningún dato
|
Aucune donnée
|
Nessun dato
|
Sem Dados
|
|
322
|
log_eventlogs_26_action
|
Hinzufügen zu einer Liste
|
Add a contact to a list
|
Añadir un contacto a una lista
|
Ajout à une liste
|
Aggiungi un contatto a una lista
|
Adicionar um contato a uma lista
|
|
323
|
log_eventlogs_27_action
|
Hat eine E-Mail-Kampagne geöffnet
|
Opened a Campaign
|
Abrió una campaña
|
Ouvert une campagne email
|
Aperto una campagna
|
Abriu uma campanha
|
|
324
|
log_eventlogs_28_action
|
Hat eine E-Mail-Kampagne angeklickt
|
Clicked a Campaign
|
Hiciste clic en una campaña
|
Clic dans une campagne email
|
Cliccato su una campagna
|
Clicou em uma campanha
|
|
325
|
log_eventlogs_29_action
|
Öffnen einer Vorlage / eines E-Mail-Tags
|
Opened a Template/Tag Email
|
Abrió una plantilla/etiqueta de email
|
Ouvert un Template/Tag d'email
|
Aperto un modello/tag di email
|
Abriu um modelo/Tag e-mail
|
|
326
|
log_eventlogs_2_action
|
Workflow-Logs
|
Workflow logs
|
Logs de escenarios
|
Logs de scénario
|
Log di scenari
|
Logs de fluxo de trabalho
|
|
327
|
log_eventlogs_30_action
|
Klick auf eine Vorlage / einen E-Mail-Tag
|
Clicked a Template/Tag Email
|
Hiciste clic en una plantilla/etiqueta de email
|
Clic sur un Template/Tag d'email
|
Cliccato su un modello/tag di email
|
Clicou em um modelo/Tag e-mail
|
|
328
|
log_eventlogs_31_action
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
329
|
log_eventlogs_32_action
|
An
|
To
|
A
|
À
|
A
|
Para
|
|
330
|
log_eventlogs_33_action
|
E-Mail
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
331
|
log_eventlogs_34_action
|
Abmeldung von einer Kampagne
|
Unsubscribed from a campaign
|
Cancelación de la suscripción a una campaña
|
Désinscription d'une campagne
|
Disiscritto da una campagna
|
Cancelar a inscrição em uma campanha
|
|
332
|
log_eventlogs_35_action
|
Abmeldung von einer Transaktions-E-Mail (Vorlage/Tag)
|
Unsubscribed from a transactional email (Template/Tag)
|
Suscripción cancelada a un email transaccional (Plantilla/Etiqueta)
|
Désinscription d'un email transactionnel (Template/Tag)
|
Disiscritto da un'email transazionale (modello/tag)
|
Cancelar a inscrição de um e-mail transacional (Modelo/Tag)
|
|
333
|
log_eventlogs_36_action
|
Kontakte in den Workflows
|
Contacts in Workflows
|
Contactos en escenarios
|
Contacts dans les scénarios
|
Contatti negli scenari
|
Contatos nos fluxos de trabalho
|
|
334
|
log_eventlogs_37_action
|
Logs in Echtzeit
|
Real time Logs
|
Logs en tiempo real
|
Logs en temps réel
|
Log in tempo reale
|
Logs em tempo real
|
|
335
|
log_eventlogs_38_label
|
E-MAIL
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
336
|
log_eventlogs_39_label
|
Typ
|
Type
|
Tipo
|
Type
|
Tipo
|
Tipo
|
|
337
|
log_eventlogs_3_action
|
Event-Logs
|
Event logs
|
Logs de eventos
|
Logs d'événements
|
Log di eventi
|
Logs de evento
|
|
338
|
log_eventlogs_40_label
|
Name
|
Name
|
Nombre
|
Nom
|
Nome
|
Nome
|
|
339
|
log_eventlogs_41_label
|
Titel
|
Title
|
Título
|
Titre
|
Titolo
|
Título
|
|
340
|
log_eventlogs_42_label
|
MA URL
|
MA URL
|
URL de Marketing Automation
|
Ma URL
|
URL di MA
|
URL MA
|
|
341
|
log_eventlogs_43_label
|
Referrer
|
MA Referrer
|
Remitente de Marketing Automation
|
Referrer
|
Referrer di MA
|
Referenciador MA
|
|
342
|
log_eventlogs_44_label
|
IP-Adresse
|
IP Address
|
Dirección IP
|
Adresse IP
|
Indirizzo IP
|
Endereço IP
|
|
343
|
log_eventlogs_45_label
|
cuid
|
cuid
|
cuid
|
cuid
|
cuid
|
cuid
|
|
344
|
log_eventlogs_46_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
345
|
log_eventlogs_47_label
|
ma_path
|
ma_path
|
ma_path
|
ma_path
|
ma_path
|
ma_path
|
|
346
|
log_eventlogs_48_label
|
Nachricht-ID
|
Message Id
|
Id. del mensaje
|
Message Id
|
ID del messaggio
|
Id da mensagem
|
|
347
|
log_eventlogs_49_label
|
Vorlagen-ID
|
Template Id
|
Id. de la plantilla
|
Template Id
|
ID del modello
|
Id do modelo
|
|
348
|
log_eventlogs_4_label
|
Alle Ereignisse
|
All Events
|
Todos los eventos
|
Tous les événements
|
Tutti gli eventi
|
Todos os eventos
|
|
349
|
log_eventlogs_50_label
|
ID der Liste
|
List Id
|
Id. de la lista
|
ID de liste
|
ID della lista
|
Id da lista
|
|
350
|
log_eventlogs_51_label
|
Formular-ID
|
Form Id
|
Id. del formulario
|
ID du formulaire
|
ID del modulo
|
Id do formulário
|
|
351
|
log_eventlogs_52_label
|
Kampagnen-ID
|
Campaign Id
|
Id. de la campaña
|
ID de campagne
|
ID della campagna
|
Id da campanha
|
|
352
|
log_eventlogs_53_label
|
Name der Kampagne
|
Campaign Name
|
Nombre de la campaña
|
Nom de la campagne
|
Nome della campagna
|
Nome da campanha
|
|
353
|
log_eventlogs_54_label
|
Szenario-ID
|
Scenario Id
|
Id. del escenario
|
ID du scénario
|
ID dello scenario
|
Id do cenário
|
|
354
|
log_eventlogs_55_label
|
URL
|
URL
|
URL
|
URL
|
URL
|
URL
|
|
355
|
log_eventlogs_56_label
|
Link
|
Link
|
Enlace
|
Lien
|
Link
|
Link
|
|
356
|
log_eventlogs_57_label
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
Tag
|
Tag
|
Tag
|
|
357
|
log_eventlogs_58_label
|
Ereignis
|
Event
|
Evento
|
Événement
|
Evento
|
Evento
|
|
358
|
log_eventlogs_59_label
|
Besucher-ID
|
Visitor Id
|
Id. de visitante
|
ID visiteur
|
ID visitatore
|
Id do visitante
|
|
359
|
log_eventlogs_5_action
|
Ereignis-Tracking
|
Track Events
|
Seguimiento de eventos
|
Suivi des événements
|
Eventi di tracciamento
|
Rastrear eventos
|
|
360
|
log_eventlogs_6_action
|
Formular
|
Form
|
Formulario
|
Formulaire
|
Modulo
|
Formulário
|
|
361
|
log_eventlogs_7_action
|
Verfolgung der Links
|
Track Link
|
Enlace de seguimiento
|
Suivi des liens
|
Link di tracciamento
|
Link de rastreio
|
|
362
|
log_eventlogs_8_action
|
Identifizieren
|
Identify
|
Identificar
|
Identifier
|
Identifica
|
Identificador
|
|
363
|
log_eventlogs_9_action
|
Seite
|
Page
|
Página
|
Page
|
Pagina
|
Página
|
|
364
|
log_eventlogs_csv_1_title
|
Lade bis zu 100.000 Einträge im CSV-Format herunter
|
Download up to 100k entries in CSV
|
Descarga hasta 100 000 entradas en formato CSV
|
Téléchargez jusqu'à 100 000 entrées au format CSV
|
Scarica fino a 100.000 voci in formato CSV
|
Baixar até 100k entradas em CSV
|
|
365
|
log_realtime_events_1
|
Workflow-Logs
|
Workflow Logs
|
Logs de escenarios
|
Logs de scénario
|
Log di scenari
|
Logs de fluxo de trabalho
|
|
366
|
log_realtime_events_10
|
Ereignis-Logs
|
Event Logs
|
Logs de eventos
|
Logs d'évènements
|
Log di eventi
|
Logs de evento
|
|
367
|
log_realtime_events_11
|
0 aktive Ereignisse heute
|
0 events active today
|
0 eventos activos hoy
|
0 évènements actifs aujourd'hui
|
0 eventi attivi oggi
|
0 eventos ativos hoje
|
|
368
|
log_realtime_events_2
|
Ereignis-Logs
|
Event Logs
|
Logs de eventos
|
Logs d'évènements
|
Log di eventi
|
Logs de evento
|
|
369
|
log_realtime_events_3
|
Logs in Echtzeit
|
Real time Logs
|
Logs en tiempo real
|
Logs en temps réel
|
Log in tempo reale
|
Logs em tempo real
|
|
370
|
log_realtime_events_4
|
Kontakte in den Workflows
|
Contacts in Workflows
|
Contactos en escenarios
|
Contacts dans les scénarios
|
Contatti negli scenari
|
Contatos nos fluxos de trabalho
|
|
371
|
log_realtime_events_5
|
Typ
|
Type
|
Tipo
|
Type
|
Tipo
|
Tipo
|
|
372
|
log_realtime_events_6
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
373
|
log_realtime_events_7
|
Name
|
Name
|
Nombre
|
Nom
|
Nome
|
Nome
|
|
374
|
log_realtime_events_8
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
375
|
log_realtime_events_9
|
IP-Adresse
|
IP Address
|
Dirección IP
|
Adresse IP
|
Indirizzo IP
|
Endereço IP
|
|
376
|
log_scenariologs_100_label
|
Alle pausiert
|
All Suspended
|
Todos suspendidos
|
Tous les suspendus
|
Tutti sospesi
|
Todos suspensos
|
|
377
|
log_scenariologs_100_message
|
Der Kontakt konnte nicht an den Zielschritt von Workflow %s gesendet werden, da Kontakte ihn nicht mehr als einmal eingeben können
|
Contact couldn’t enter workflow: %s as %s doesn’t allow contacts to enter more than once
|
El contacto no pudo entrar en el escenario %s, ya que %s no permite que los contactos entren más de una vez
|
Le contact n'a pas pu être envoyé vers l'étape de destination du scénario %s puisque ce dernier n'autorise pas les contacts à y entrer plus d'une fois
|
Il contatto non è riuscito a entrare nello scenario %s perché %s non consente ai contatti di entrare più di una volta
|
O contato não pôde entrar no fluxo de trabalho: %s porque %s não permite que contatos entrem mais de uma vez
|
|
378
|
log_scenariologs_101_message
|
Der Kontakt konnte nicht an den Zielschritt von Workflow %s gesendet werden, da der Workflow inaktiv ist
|
Contact couldn't be sent to destination step of workflow %s due to inactive status of the workflow
|
No se ha podido enviar al contacto al escenario %s porque el escenario está inactivo.
|
Le contact n'a pas pu être envoyé vers l'étape de destination du scénario %s puisque ce dernier est inactif
|
Non è stato possibile inviare il contatto al passaggio di destinazione dello scenario %s perché lo scenario è inattivo
|
O contato não pôde ser enviado para a etapa de destino do fluxo de trabalho %s devido ao status inativo do fluxo de trabalho
|
|
379
|
log_scenariologs_102_message
|
Der Kontakt konnte nicht an den Zielschritt von Workflow %s gesendet werden, da der Workflow angehalten ist
|
Contact couldn't be sent to destination step of workflow %s due to paused status of the workflow
|
No se ha podido enviar al contacto al escenario %s porque el escenario está pausado.
|
Le contact n'a pas pu être envoyé vers l'étape de destination du scénario %s puisque ce dernier est en pause
|
Non è stato possibile inviare il contatto al passaggio di destinazione dello scenario %s perché lo scenario è sospeso
|
O contato não pôde ser enviado para a etapa de destino do fluxo de trabalho %s devido ao status interrompido do fluxo de trabalho
|
|
380
|
log_scenariologs_103_message
|
Startpunkt
|
Start Point
|
Punto de entrada
|
Point de départ
|
Punto di partenza
|
Ponto de entrada
|
|
381
|
log_scenariologs_104_message
|
Austrittspunkt
|
Exit Point
|
Punto de salida
|
Point de sortie
|
Punto di uscita
|
Ponto de saída
|
|
382
|
log_scenariologs_105_message
|
Schritt
|
Step
|
Paso
|
Étape
|
Passaggio
|
Etapa
|
|
383
|
log_scenariologs_106_message
|
Manueller Austritt
|
Manual Exit
|
Salida manual
|
Sortie manuelle
|
Uscita manuale
|
Saída manual
|
|
384
|
log_scenariologs_107_message
|
Neustart-Punkt
|
Restart Point
|
Punto de reinicio
|
Point de redémarrage
|
Punto di riavvio
|
Ponto de reinício
|
|
385
|
log_scenariologs_108_message
|
"Kontakt zu einem anderen Schritt umleiten" übersprungen, da der Kontakt die maximale Anzahl an Weiterleitungen (5) erreicht hat
|
"Redirect contact to another step" skipped as contact has reached maximum redirects (5)
|
"Redirigir contacto a otro paso" omitido, ya que el contacto ha alcanzado el máximo de redireccionamientos (5)
|
L'option "Rediriger le contact vers une autre étape" a été ignorée car le contact a atteint le nombre maximum de redirections (5)
|
L'azione Reindirizza il contatto a un'altra fase è stata saltata perché il contatto ha raggiunto il numero massimo di reindirizzamenti (5)
|
"Redirecionar contato para outra etapa" foi ignorado porque o contato atingiu o máximo de redirecionamentos (5)
|
|
386
|
log_scenariologs_10_label
|
Log-Nachricht
|
Log Message
|
Mensaje de log
|
Message du log
|
Messaggio di log
|
Mensagem de log
|
|
387
|
log_scenariologs_10_title
|
Hat die Kampagne angeklickt
|
Clicked the Campaign
|
Hiciste clic en la campaña
|
A cliqué dans la campagne
|
Cliccato sulla campagna
|
Contatos clicaram na campanha
|
|
388
|
log_scenariologs_11_label
|
Mehr Ergebnisse anzeigen
|
View More results
|
Ver más resultados
|
Voir plus de résultats
|
Visualizza altri risultati
|
Ver mais resultados
|
|
389
|
log_scenariologs_11_title
|
Hat die E-Mail mit der Vorlage / dem Tag geöffnet
|
Opened the email with Template/Tag
|
Abriste el email con la plantilla/etiqueta
|
A ouvert l'email avec le Template/Tag
|
Aperto l'email con modello/tag
|
Contatos abriram o e-mail com modelo/tag
|
|
390
|
log_scenariologs_12_label
|
Schritt
|
Step
|
Paso
|
Étape
|
Passaggio
|
Etapa
|
|
391
|
log_scenariologs_12_title
|
Hat die E-Mail mit der Vorlage / dem Tag angeklickt
|
Clicked the email with Template/Tag
|
Hiciste clic en el email con la plantilla/etiqueta
|
A cliqué dans l'email avec le Template/Tag
|
Cliccato sull'email con modello/tag
|
Contatos clicaram no e-mail com modelo/tag
|
|
392
|
log_scenariologs_13_title
|
Ein Kontakt wird zur Liste hinzugefügt
|
Contact added to list
|
Contacto añadido a la lista
|
Un contact est ajouté à la liste
|
Contatto aggiunto alla lista
|
Contato adicionado à lista
|
|
393
|
log_scenariologs_14_title
|
Kontakt hat Geburtstag
|
Contact has anniversary
|
El contacto tiene aniversario
|
C'est l'anniversaire d'un contact
|
Il contatto festeggia un anniversario
|
Contato fez aniversário
|
|
394
|
log_scenariologs_15_title
|
Kontaktattribut stimmt überein
|
Contact matches an attribute
|
El contacto coincide con un atributo
|
L'attribut du contact concorde
|
Il contatto corrisponde a un attributo
|
Contato combina com um atributo
|
|
395
|
log_scenariologs_16_title
|
E-Mail
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
396
|
log_scenariologs_17_title
|
wurde gesendet
|
was sent
|
fue enviado
|
a été envoyé
|
inviata
|
foi enviado
|
|
397
|
log_scenariologs_18_title
|
Die SMS konnte nicht gesendet werden an
|
SMS couldn't be sent to
|
No se pudo enviar el SMS a
|
Le SMS n'a pas pu être envoyé à
|
Non è stato possibile inviare SMS a
|
O SMS não pôde ser enviado para
|
|
398
|
log_scenariologs_19_title
|
Die SMS wurde versendet
|
SMS was sent
|
Se envío el SMS
|
Le SMS a été envoyé
|
SMS inviato
|
SMS foi enviado
|
|
399
|
log_scenariologs_1_title
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Log
|
Logs
|
|
400
|
log_scenariologs_20_title
|
Konnte nicht zur Liste hinzugefügt werden
|
Could not be added to list
|
No se pudo añadir a la lista
|
N'a pas pu être ajouté à la liste
|
Non è stato possibile aggiungerlo alla lista
|
Não pôde ser adicionado à lista
|
|
401
|
log_scenariologs_21_title
|
Der Kontakt wird zu einer Liste hinzugefügt.
|
Contact is added to list
|
Contacto añadido a una lista
|
Le contact est ajouté à une liste
|
Contatto aggiunto alla lista
|
Contato foi adicionado à lista
|
|
402
|
log_scenariologs_22_title
|
Der Kontakt wurde nicht aktualisiert
|
Contact not Updated
|
Contacto no actualizado
|
Le contact n'a pas été mis à jour
|
Contatto non aggiornato
|
Contato não atualizado
|
|
403
|
log_scenariologs_23_title
|
Wurde aktualisiert zu
|
Updated To
|
Actualizado a
|
A été mis à jour vers
|
Aggiornato a
|
Atualizado para
|
|
404
|
log_scenariologs_24_title
|
Der Kontakt konnte nicht von der Liste entfernt werden
|
Contact can not be removed from list
|
El contacto no puede ser eliminado de la lista
|
Le contact n'a pas pu être retiré de la liste
|
Il contatto non può essere rimosso dalla lista
|
Contato não pode ser removido da lista
|
|
405
|
log_scenariologs_25_title
|
Der Kontakt wurde von der Liste entfernt.
|
Contact has been removed from list
|
El contacto ha sido eliminado de la lista
|
Le contact a été retiré de la liste
|
Il contatto è stato rimosso dalla lista
|
Contato foi removido da lista
|
|
406
|
log_scenariologs_26_title
|
WebHook gescheitert an
|
A webhook could not be made to
|
No se pudo crear un webhook para
|
Un webhook n'a pas pu fonctionner vers
|
Non è stato possibile creare un webhook per
|
Não foi possível fazer um webhook para
|
|
407
|
log_scenariologs_27_title
|
Ein Webhook-Call wurde durchgeführt an
|
A webhook call was made to
|
Se hizo una llamada de webhook para
|
Un call webhook a été créé vers
|
È stata effettuata una chiamata webhook per
|
Um webhook foi feito para
|
|
408
|
log_scenariologs_28_title
|
Ist in einen 'Warten'-Prozess eingetreten von
|
Has entered a 'Wait' process of
|
Has entrado en un proceso de espera de
|
Est entré dans un processus 'Attendre' de
|
È entrato in un processo ‘Attendi’ di
|
Inseriu um processo de 'espera' de
|
|
409
|
log_scenariologs_29_title
|
Ist in einen 'Warten'-Prozess eingetreten bis
|
Has entered a 'Wait' process until
|
Has entrado en un proceso 'Esperar' hasta
|
Est entré dans un processus ‘Attendre’ jusqu’à ce que
|
È entrato in un processo ‘Attendi’ fino a che
|
Inseriu um processo de 'espera' até
|
|
410
|
log_scenariologs_2_action
|
Workflow-Logs
|
Workflow logs
|
Logs de escenarios
|
Logs de scénario
|
Log di scenari
|
Logs de fluxo de trabalho
|
|
411
|
log_scenariologs_2_title
|
Grund
|
Reason
|
Motivo
|
Raison
|
Motivo
|
Motivo
|
|
412
|
log_scenariologs_30_title
|
Das Ereignis ist eingetreten.
|
event occurs
|
el evento se ha producido
|
l'évènement se produise
|
l’evento si sia verificato
|
o evento acontece
|
|
413
|
log_scenariologs_31_title
|
Der Kontakt hat den 'Warten'-Prozess verlassen von
|
Contact has exited 'Wait' process of
|
El contacto ha salido del proceso de espera de
|
Le contact est sorti du processus 'Attendre' de
|
Il contatto è uscito dal processo 'Attendi' di
|
Contato saiu de um processo de 'espera' de
|
|
414
|
log_scenariologs_32_title
|
Der Kontakt hat den 'Warten'-Prozess verlassen bis
|
Contact has exited 'Wait' process until
|
El contacto ha salido del proceso de espera hasta
|
Le contact est sorti du processus 'Attendre' jusqu'à
|
Il contatto è uscito dal processo 'Attendi' fino a
|
Contato saiu de um processo de 'espera' até
|
|
415
|
log_scenariologs_33_title
|
Das Ereignis ist eingetreten.
|
event occurs
|
el evento se ha producido
|
l'évènement se produise
|
l’evento si sia verificato
|
o evento acontece
|
|
416
|
log_scenariologs_34_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
417
|
log_scenariologs_35_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
418
|
log_scenariologs_36_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditon If Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
419
|
log_scenariologs_37_title
|
Bedingung 'Hat eine Vorlage / einen Tag geöffnet'
|
Template/Tag Opened condition
|
Condición de plantilla/etiqueta abiertas
|
Condition 'A ouvert' un Template/Tag
|
Condizione Modello/Tag aperto
|
Condição modelo/tag aberto
|
|
420
|
log_scenariologs_38_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
421
|
log_scenariologs_39_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
422
|
log_scenariologs_3_action
|
Event-Logs
|
Event logs
|
Logs de eventos
|
Logs d'événements
|
Log di eventi
|
Logs de evento
|
|
423
|
log_scenariologs_3_title
|
Grund - Gewählter Workflow inaktiv
|
Reason - Selected workflow Inactive
|
Motivo: Seleccionaste un escenario inactivo
|
Raison - Scénario sélectionné inactif
|
Motivo - Scenario selezionato inattivo
|
Motivo - fluxo de trabalho selecionado inativo
|
|
424
|
log_scenariologs_4
|
Der Kontakt {email} hat den Workflow verlassen, weil ein Schritt gelöscht wurde.
|
Contact {email} has exited the workflow because a step has been deleted.
|
El contacto {email} ha salido del escenario porque se ha eliminado un paso.
|
Le contact {email} est sorti du scénario car une étape a été supprimée.
|
Il contatto {email} è uscito dallo scenario perché è stato eliminato un passaggio.
|
O contato {email} saiu do fluxo de trabalho porque uma etapa foi excluída.
|
|
425
|
log_scenariologs_40_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditon If Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
426
|
log_scenariologs_41_title
|
Bedingung 'Hat eine Vorlage / einen Tag angeklickt'
|
Template/Tag Clicked condition
|
Condición de plantilla/etiqueta clicadas
|
Condition 'A cliqué' dans un Template/Tag
|
Condizione Modello/Tag cliccato
|
Condição modelo/tag clicado
|
|
427
|
log_scenariologs_42_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
428
|
log_scenariologs_43_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
429
|
log_scenariologs_44_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditon If Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
430
|
log_scenariologs_45_title
|
Bedingung 'Hat eine Kampagne geöffnet'
|
Campaign Opened condition
|
Condición de campaña abierta
|
Condition 'A ouvert une campagne'
|
Condizione Campagna aperta
|
Condição campanha aberta
|
|
431
|
log_scenariologs_46_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
432
|
log_scenariologs_47_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
433
|
log_scenariologs_48_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditon If Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
434
|
log_scenariologs_49_title
|
Bedingung 'Identifizierter Kontakt'
|
identified contact condition
|
Condición de contacto identificado
|
Condition 'Contact identifié'
|
Condizione Contatto identificato
|
condição contato identificado
|
|
435
|
log_scenariologs_4_label
|
Alle
|
All
|
Todo
|
Tout
|
Tutti
|
Todos
|
|
436
|
log_scenariologs_4_title
|
hat geklickt
|
clicked
|
clicado
|
A cliqué
|
cliccata
|
contatos clicaram
|
|
437
|
log_scenariologs_50_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
438
|
log_scenariologs_51_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
439
|
log_scenariologs_52_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditon If Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
440
|
log_scenariologs_53_title
|
Bedingung 'Hat auf eine Kampagne geklickt'
|
Campaign Clicked condition
|
Condición de campaña clicada
|
Condition 'A cliqué dans une campagne'
|
Condizione Campagna cliccata
|
Condição clicou na campanha
|
|
441
|
log_scenariologs_54_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
442
|
log_scenariologs_55_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeito
|
|
443
|
log_scenariologs_56_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditon If Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
444
|
log_scenariologs_57_title
|
'Listen'-Bedingung
|
List condition
|
Condición de lista
|
Condition 'Liste'
|
Condizione Lista
|
Condição lista
|
|
445
|
log_scenariologs_58_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
446
|
log_scenariologs_59_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
447
|
log_scenariologs_5_label
|
Keine Workflows
|
No workflows
|
Ningún escenario
|
Pas de scénarios
|
Nessuno scenario
|
Nenhum fluxo de trabalho
|
|
448
|
log_scenariologs_5_title
|
Hat besucht
|
visited
|
visitado
|
a visité
|
visitato
|
contatos visitaram
|
|
449
|
log_scenariologs_60_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditon If Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
450
|
log_scenariologs_61_title
|
'Attribut'-Bedingung
|
attribute condition
|
Condición de atributo
|
Condition 'Attribut'
|
Condizione Attributo
|
condição atributo
|
|
451
|
log_scenariologs_62_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
452
|
log_scenariologs_63_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
453
|
log_scenariologs_64_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditon If Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
454
|
log_scenariologs_65_title
|
Einreichen eines Formulars
|
submission of form
|
envío de un formulario
|
soumission d'un formulaire
|
invio del modulo
|
envio do formulário
|
|
455
|
log_scenariologs_66_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
456
|
log_scenariologs_67_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
457
|
log_scenariologs_68_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditon If Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
458
|
log_scenariologs_69_title
|
Eigenschaftsbedingung
|
property condition
|
Condición de propiedad
|
property condition
|
Condizione Proprietà
|
condição propriedade
|
|
459
|
log_scenariologs_6_label
|
Ergebnisse
|
results
|
resultados
|
résultats
|
risultati
|
resultados
|
|
460
|
log_scenariologs_6_title
|
hat ein Formular eingereicht
|
submitted form
|
enviaste un formulario
|
a soumis un formulaire
|
inviato un modulo
|
contatos enviaram formulário
|
|
461
|
log_scenariologs_70_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
462
|
log_scenariologs_71_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
463
|
log_scenariologs_72_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditon If Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
464
|
log_scenariologs_73_title
|
'Ereignis'-Bedingung
|
event condition
|
Condición de evento
|
Condition 'Evénement'
|
Condizione Evento
|
condição evento
|
|
465
|
log_scenariologs_74_title
|
Der Kontakt hat den Workflow beendet.
|
Contact exits from workflow
|
El contacto sale del escenario
|
Le contact a fini le scénario
|
Il contatto esce dallo scenario
|
O contato sai de um fluxo de trabalho
|
|
466
|
log_scenariologs_75_title
|
Grund - der gewählte Workflow ist abgelaufen
|
Reason - selected workflow has expired
|
Motivo: el escenario seleccionado ha caducado
|
Raison - le scénario sélectionné a expiré
|
Motivo - Lo scenario selezionato è scaduto
|
Motivo - o fluxo de trabalho selecionado expirou
|
|
467
|
log_scenariologs_76_message
|
Unbekannter Besucher
|
Unknown visitor
|
Visitante desconocido
|
Visiteur inconnu
|
Visitatore sconosciuto
|
Visitante desconhecido
|
|
468
|
log_scenariologs_77_message
|
Contact has exited workflow with condition -
|
Contact has exited workflow with condition -
|
El contacto ha salido del escenario con la condición -
|
Contact has exited workflow with condition -
|
Il contatto è uscito dallo scenario con la condizione -
|
O contato saiu do fluxo de trabalho com a condição -
|
|
469
|
log_scenariologs_78_message
|
Der Kontakt ist nach dem Eintritt in den Schritt <b>{{step_name}}</b> des A/B Split dem Pfad <b>{{path}}</b> gefolgt.
|
Contact followed path <b>{{path}}</b> upon entering A/B split step <b>{{step_name}}</b>.
|
El contacto siguió la ruta <b>{{path}}</b> al entrar en el paso <b>{{step_name}}</b> de la división A/B.
|
Le contact a suivi la branche <b>{{path}}</b> après être entré dans l'étape Branches A/B <b>{{step_name}}</b>.
|
Il contatto ha seguito il percorso <b>{{path}}</b> quando è entrato nel passaggio della suddivisione A/B <b>{{step_name}}</b>.
|
O contato seguiu o caminho <b>{{path}}</b> depois de entrar da etapa de divisão A/B <b>{{step_name}}</b>.
|
|
470
|
log_scenariologs_79_message
|
Eine Conversion mit einem Wert von {{amount}} wurde für {{name}} erfasst.
|
A conversion of {{amount}} revenue has been recorded for {{name}}
|
Se ha registrado una conversión con unos ingresos de {{amount}} para {{name}}
|
Une conversion d'une valeur de {{amount}} a été enregistrée pour {{name}}
|
È stata registrata una conversione del valore di {{amount}} per {{name}}
|
Uma conversão de {{amount}} de receita foi registrada para {{name}}
|
|
471
|
log_scenariologs_7_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
472
|
log_scenariologs_7_title
|
hat ein Ereignis generiert
|
generated event
|
generaste un evento
|
a généré un événement
|
generato un evento
|
evento gerado
|
|
473
|
log_scenariologs_80_message
|
Conversion has not been recorded for {{name}} because the conversion event has never been triggered by the contact.
|
Conversion has not been recorded for {{name}} because the conversion event has never been triggered by the contact.
|
No se ha registrado la conversión para {{name}} porque el contacto nunca ha activado la actividad de conversión.
|
La conversion n'a pas été enregistrée pour {{name}} puisque son événement n'a pas été déclenché par le contact.
|
Non è stata registrata la conversione per {{name}} perché l'evento di conversione non è mai stato attivato dal contatto.
|
Conversões não foram registradas para {{name}} porque o evento conversão nunca foi acionado pelo contato.
|
|
474
|
log_scenariologs_81_label
|
E-MAIL
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
475
|
log_scenariologs_82_label
|
Name des Workflows
|
Workflow Name
|
Nombre del escenario
|
Nom du scénario
|
Nome dello scenario
|
Nome do fluxo de trabalho
|
|
476
|
log_scenariologs_83_label
|
Workflow-ID
|
Workflow ID
|
Id. del escenario
|
Identifiant de scénario
|
ID dello scenario
|
ID do fluxo de trabalho
|
|
477
|
log_scenariologs_84_label
|
Schritt ID
|
Step Id
|
Id. del paso
|
Identifiant d'étape
|
ID del passaggio
|
ID da etapa
|
|
478
|
log_scenariologs_85_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
479
|
log_scenariologs_86_label
|
Nachricht
|
Log message
|
Mensaje de log
|
Message
|
Messaggio del log
|
Mensagem de log
|
|
480
|
log_scenariologs_87_label
|
Alle Schritte
|
All Steps
|
Todos los pasos
|
Toutes les étapes
|
Tutti i passaggi
|
Todas as etapas
|
|
481
|
log_scenariologs_87_message
|
Der Kontakt konnte nicht an den Zielschritt gesendet werden, da der Schritt nicht gefunden wurde.
|
Contact couldn't be sent to destination step as the step is not found.
|
No se ha podido enviar el contacto al paso de destino porque no se encuentra el paso.
|
Le contact n'a pas pu être envoyé à l'étape de destination car cette étape n'existe pas.
|
Impossibile inviare il contatto al passaggio di destinazione perché il passaggio non è stato trovato.
|
O contato não pôde ser enviado para a etapa de destino porque a etapa não foi encontrada.
|
|
482
|
log_scenariologs_88_label
|
Alle Startpunkte
|
All Start Points
|
Todos los puntos de entrada
|
Tous les points de départ
|
Tutti i punti di partenza
|
Todos os pontos de partida
|
|
483
|
log_scenariologs_88_message
|
Zu übersprungenem Schritt gehen, da Schlaufe mehrmals durchlaufen wurde.
|
Go to step skipped as maximum loop reached.
|
Ir al paso omitido al alcanzar el número máximo de repeticiones.
|
Aller vers une étape est ignoré à cause du maximum de boucles atteint.
|
Vai al passaggio è stato ignorato perché è stato raggiunto il ciclo di iterazioni massimo.
|
Vá para a etapa pulada quando o loop máximo for alcançado.
|
|
484
|
log_scenariologs_89_label
|
Alle Austrittspunkte
|
All Exit Points
|
Todos los puntos de salida
|
Tous les points de sortie
|
Tutti i punti di uscita
|
Todos os pontos de saída
|
|
485
|
log_scenariologs_89_message
|
Kontakt an Schritt #{{stepId}} gesendet
|
Contact sent to step #{{stepId}}
|
Contacto enviado al paso {{stepId}}
|
Contact envoyé vers l'étape #{{stepId}}
|
Contatto inviato al passaggio n. {{stepId}}
|
Contato enviado para a etapa #{{stepId}}
|
|
486
|
log_scenariologs_8_label
|
E-Mail
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
487
|
log_scenariologs_8_title
|
Identify-Ereignis für
|
Identify event for
|
Evento de identificar para
|
Identifier l'événement pour
|
Evento di identificazione per
|
Identificar evento por
|
|
488
|
log_scenariologs_90_label
|
Keine Schritte
|
No Steps
|
Ningún paso
|
Pas d'étapes
|
Nessun passaggio
|
Nenhuma etapa
|
|
489
|
log_scenariologs_90_message
|
Die Conversion für <b>{{name}}</b> konnte nicht aufgezeichnet werden, weil das Conversion Event archiviert wurde.
|
Conversion failed to be recorded for <b>{{name}}</b> because the conversion event has been archived.
|
No se ha podido registrar la conversión de <b>{{name}}</b> porque la actividad de conversión se ha archivado.
|
La conversion n'a pas été enregistrée pour <b>{{name}}</b> parce que l'événement de la conversion a été archivé.
|
La conversione non è stata registrata per <b>{{name}}</b> perché l'evento di conversione è stato archiviato.
|
A conversão falhou ao ser registrada para <b>{{name}}</b> porque o evento da conversão foi arquivado.
|
|
490
|
log_scenariologs_91_label
|
Alle Neustart-Punkte
|
All Restart Points
|
Todos los puntos de reinicio
|
Tous les points de redémarrage
|
Tutti i punti di riavvio
|
Todos os pontos de reinício
|
|
491
|
log_scenariologs_91_message
|
Die Conversion für <b>{{name}}</b> konnte aufgrund eines Fehlers nicht aufgezeichnet werden.
|
Conversion failed to be recorded for <b>{{name}}</b> due to an error.
|
No se ha podido registrar la conversión para <b>{{name}}</b> debido a un error.
|
La conversion n'a pas été enregistrée pour <b>{{name}}</b> en raison d'une erreur.
|
La conversione non è stata registrata per <b>{{name}}</b> a causa di un errore.
|
A conversão falhou ao ser registrada para <b>{{name}}</b> devido a um erro.
|
|
492
|
log_scenariologs_92_label
|
Schritte unauffindbar
|
Steps Not Found
|
Pasos no encontrados
|
Étapes introuvables
|
Passaggi non trovati
|
Etapas não encontradas
|
|
493
|
log_scenariologs_92_message
|
Kontakt folgte Pfad %s beim Betreten des A/B-Split-Schritts %s.
|
Contact followed path %s upon entering A/B split step %s.
|
El contacto siguió la ruta %s al entrar en el paso %s de la división A/B.
|
Le contact a suivi la branche %s après être entré dans l'étape Branches A/B %s.
|
Il contatto ha seguito il percorso %s entrando nel passaggio della suddivisione A/B %s.
|
O contato seguiu o caminho %s após entrar na etapa %s da divisão A/B.
|
|
494
|
log_scenariologs_93_label
|
Startpunkt-ID
|
Start Point ID
|
Id. del punto de entrada
|
ID du point de départ
|
ID del punto di partenza
|
ID do ponto de entrada
|
|
495
|
log_scenariologs_93_message
|
Für %s wurde eine Conversion von %s Umsatz aufgezeichnet
|
A conversion of %s revenue has been recorded for %s
|
Se ha registrado una conversión con unos ingresos de %s para %s
|
Une conversion d'une valeur de %s a été enregistrée pour %s
|
È stata registrata una conversione del valore di %s per %s
|
Uma conversão de %s de receita foi registrada para %s
|
|
496
|
log_scenariologs_94_label
|
All Exit/Restart Points
|
All Exit/Restart Points
|
Todos los puntos de salida/reinicio
|
Tous les points de sortie / redémarrage
|
Tutti i punti di uscita/riavvio
|
Todos os pontos de saída/reinício
|
|
497
|
log_scenariologs_94_message
|
Conversion has not been recorded for %s because the conversion event has never been triggered by the contact.
|
Conversion has not been recorded for %s because the conversion event has never been triggered by the contact.
|
No se ha registrado la conversión para %s porque el contacto nunca ha activado la actividad de conversión.
|
La conversion n'a pas été enregistrée pour %s car l'événement de conversion n'a pas été déclenchée par le contact.
|
Non è stata registrata la conversione per %s perché l'evento di conversione non è mai stato attivato dal contatto.
|
Conversões não foram registradas para %s porque o evento conversão nunca foi acionado pelo contato.
|
|
498
|
log_scenariologs_95_message
|
Contact sent to step #%s
|
Contact sent to step #%s
|
Contacto enviado al paso %s
|
Contact envoyé vers l'étape #%s
|
Contatto inviato al passaggio n. %s
|
O contato foi enviado para a etapa #%s
|
|
499
|
log_scenariologs_96_message
|
Conversion failed to be recorded for %s because the conversion event has been archived.
|
Conversion failed to be recorded for %s because the conversion event has been archived.
|
No se ha podido registrar la conversión de %s porque la actividad de conversión se ha archivado.
|
La conversion n'a pas été enregistrée pour %s car l'événement de conversion a été archivé.
|
La conversione non è stata registrata per %s perché l'evento di conversione è stato archiviato.
|
A conversão falhou ao ser registrada para %s porque o evento da conversão foi arquivado.
|
|
500
|
log_scenariologs_97_message
|
Conversion failed to be recorded for %s due to an error.
|
Conversion failed to be recorded for %s due to an error.
|
No se ha podido registrar la conversión para %s debido a un error.
|
La conversion n'a pas été enregistrée pour %s en raison d'une erreur.
|
La conversione non è stata registrata per %s a causa di un errore.
|
A conversão falhou ao ser registrada para %s devido a um erro.
|
|
501
|
log_scenariologs_98_message
|
Der Kontakt konnte nicht an den Zielschritt eines anderen Workflow gesendet werden, da der Workflow nicht gefunden wurde.
|
Contact couldn't be sent to destination step of another workflow as the workflow is not found
|
No se ha podido enviar al contacto al paso de otro escenario porque no se encuentra el escenario
|
Le contact n'a pas pu être envoyé à l'étape de destination d'un autre scenario car ce scenario n'existe pas.
|
Non è stato possibile inviare il contatto al passaggio di destinazione di un altro scenario perché lo scenario non è stato trovato
|
O contato não pôde ser enviado para a etapa de destino de outro fluxo de trabalho porque o fluxo de trabalho não foi encontrado
|
|
502
|
log_scenariologs_99_message
|
Der Kontakt konnte nicht an den Zielschritt von Workflow %s gesendet werden, da der Zielschritt nicht gefunden wurde
|
Contact couldn't be sent to destination step of workflow %s as the step is not found
|
No se ha podido enviar el contacto al paso de destino del escenario %s porque no se encuentra el paso
|
Le contact n'a pas pu être envoyé à l'étape de destination du scenario %s car cette étape n'existe pas.
|
Non è stato possibile inviare il contatto al passaggio di destinazione dello scenario %s perché il passaggio non è stato trovato
|
O contato não pôde ser enviado para a etapa de destino do fluxo de trabalho %s porque a etapa não foi encontrada
|
|
503
|
log_scenariologs_9_label
|
Name des Workflows
|
Workflow name
|
Nombre del escenario
|
Nom du scénario
|
Nome dello scenario
|
Nome do fluxo de trabalho
|
|
504
|
log_scenariologs_9_title
|
Hat die Kampagne geöffnet
|
Opened the Campaign
|
Abriste la campaña
|
A ouvert la campagne
|
Aperto la campagna
|
Contatos abriram a campanha
|
|
505
|
log_workflowlogs_csv_1_title
|
Lade bis zu 100.000 Einträge im CSV-Format herunter
|
Download up to 100k entries in CSV
|
Descarga hasta 100 000 entradas en formato CSV
|
Téléchargez jusqu'à 100 000 entrées au format CSV
|
Scarica fino a 100.000 voci in formato CSV
|
Baixar até 100k entradas em CSV
|
|
506
|
logs_cal_10_title
|
März
|
Mar
|
Mzo.
|
Mars
|
Mar
|
Mar
|
|
507
|
logs_cal_11_title
|
Apr.
|
Apr
|
Abr.
|
Avr.
|
Apr
|
Abr
|
|
508
|
logs_cal_12_title
|
Mai
|
May
|
My.
|
Mai
|
Mag
|
Mai
|
|
509
|
logs_cal_13_title
|
Juni
|
Jun
|
Jun.
|
Juin
|
Giu
|
Jun
|
|
510
|
logs_cal_14_title
|
Juli
|
Jul
|
Jul.
|
Juil
|
Lug
|
Jul
|
|
511
|
logs_cal_15_title
|
August
|
Aug
|
Ag.
|
Août
|
Ago
|
Ago
|
|
512
|
logs_cal_16_title
|
Sept.
|
Sep
|
Sept.
|
Sep
|
Set
|
Set
|
|
513
|
logs_cal_17_title
|
Okt.
|
Oct
|
Oct.
|
Oct
|
Ott
|
Out
|
|
514
|
logs_cal_18_title
|
Nov.
|
Nov
|
Nov.
|
Nov
|
Nov
|
Nov
|
|
515
|
logs_cal_19_title
|
Dez.
|
Dec
|
Dic.
|
Déc
|
Dic
|
Dez
|
|
516
|
logs_cal_1_title
|
So
|
Sun
|
Do.
|
Dim
|
Dom
|
Dom
|
|
517
|
logs_cal_20_title
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
518
|
logs_cal_21_title
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-feira
|
|
519
|
logs_cal_22_title
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Terça-feira
|
|
520
|
logs_cal_23_title
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Miércoles
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-feira
|
|
521
|
logs_cal_24_title
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-feira
|
|
522
|
logs_cal_25_title
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-feira
|
|
523
|
logs_cal_26_title
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Sábado
|
|
524
|
logs_cal_27_title
|
January
|
January
|
Enero
|
Janvier
|
Gennaio
|
Janeiro
|
|
525
|
logs_cal_28_title
|
February
|
February
|
Febrero
|
Février
|
Febbraio
|
Fevereiro
|
|
526
|
logs_cal_29_title
|
March
|
March
|
Marzo
|
Mars
|
Marzo
|
Março
|
|
527
|
logs_cal_2_title
|
Mo
|
Mon
|
Lu.
|
Lun
|
Lun
|
Seg
|
|
528
|
logs_cal_30_title
|
April
|
April
|
Abril
|
Avril
|
Aprile
|
Abril
|
|
529
|
logs_cal_31_title
|
Mai
|
May
|
Mayo
|
Mai
|
Maggio
|
Mai
|
|
530
|
logs_cal_32_title
|
June
|
June
|
Junio
|
Juin
|
Giugno
|
Junho
|
|
531
|
logs_cal_33_title
|
July
|
July
|
Julio
|
Juillet
|
Luglio
|
Julho
|
|
532
|
logs_cal_34_title
|
August
|
August
|
Agosto
|
Août
|
Agosto
|
Agosto
|
|
533
|
logs_cal_35_title
|
September
|
September
|
Septiembre
|
Septembre
|
Settembre
|
Setembro
|
|
534
|
logs_cal_36_title
|
October
|
October
|
Octubre
|
Octobre
|
Ottobre
|
Outubro
|
|
535
|
logs_cal_37_title
|
November
|
November
|
Noviembre
|
Novembre
|
Novembre
|
Novembro
|
|
536
|
logs_cal_38_title
|
December
|
December
|
Diciembre
|
Décembre
|
Dicembre
|
Dezembro
|
|
537
|
logs_cal_39_title
|
Jan.
|
Jan
|
En.
|
Jan
|
Gen
|
Jan
|
|
538
|
logs_cal_3_title
|
Di
|
Tue
|
Ma.
|
Mar
|
Mar
|
Ter
|
|
539
|
logs_cal_40_title
|
Feb.
|
Feb
|
Febr.
|
Fév
|
Feb
|
Fev
|
|
540
|
logs_cal_41_title
|
März
|
Mar
|
Mzo.
|
Mars
|
Mar
|
Mar
|
|
541
|
logs_cal_42_title
|
Apr.
|
Apr
|
Abr.
|
Avr.
|
Apr
|
Abr
|
|
542
|
logs_cal_43_title
|
Mai
|
May
|
My.
|
Mai
|
Mag
|
Mai
|
|
543
|
logs_cal_44_title
|
Juni
|
Jun
|
Jun.
|
Juin
|
Giu
|
Jun
|
|
544
|
logs_cal_45_title
|
Juli
|
Jul
|
Jul.
|
Juil
|
Lug
|
Jul
|
|
545
|
logs_cal_46_title
|
August
|
Aug
|
Ag.
|
Août
|
Ago
|
Ago
|
|
546
|
logs_cal_47_title
|
Sept.
|
Sep
|
Sept.
|
Sep
|
Set
|
Set
|
|
547
|
logs_cal_48_title
|
Okt.
|
Oct
|
Oct.
|
Oct
|
Ott
|
Out
|
|
548
|
logs_cal_49_title
|
Nov.
|
Nov
|
Nov.
|
Nov
|
Nov
|
Nov
|
|
549
|
logs_cal_4_title
|
Mi
|
Wed
|
Mi.
|
Mer
|
Mer
|
Qua
|
|
550
|
logs_cal_50_title
|
Dez.
|
Dec
|
Dic.
|
Déc
|
Dic
|
Dez
|
|
551
|
logs_cal_51_title
|
Anwenden
|
Apply
|
Aplicar
|
Appliquer
|
Applica
|
Aplicar
|
|
552
|
logs_cal_52_title
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
553
|
logs_cal_53_title
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
554
|
logs_cal_54_title
|
An
|
To
|
A
|
À
|
A
|
Para
|
|
555
|
logs_cal_55_title
|
Benutzerdefiniert
|
Custom
|
Personalizado
|
Personnalisé
|
Personalizzato
|
Personalizar
|
|
556
|
logs_cal_56_title
|
Heute fällig
|
Today
|
Hoy
|
Aujourd'hui
|
Oggi
|
Hoje
|
|
557
|
logs_cal_57_title
|
Gestern
|
Yesterday
|
Ayer
|
Hier
|
Ieri
|
Ontem
|
|
558
|
logs_cal_58_title
|
Letzte 7 Tage
|
Last 7 days
|
Últimos 7 días
|
Les 7 derniers jours
|
Ultimi 7 giorni
|
Últimos 7 dias
|
|
559
|
logs_cal_59_title
|
Letzte 30 Tage
|
Last 30 days
|
Últimos 30 días
|
30 derniers jours
|
Ultimi 30 giorni
|
Últimos 30 dias
|
|
560
|
logs_cal_5_title
|
Do
|
Thu
|
Ju.
|
Jeu
|
Gio
|
Qui
|
|
561
|
logs_cal_60_title
|
Diesen Monat
|
This month
|
Este mes
|
Ce mois-ci
|
Mese corrente
|
Este mês
|
|
562
|
logs_cal_61_title
|
Letzten Monat
|
Last month
|
Último mes
|
Le mois dernier
|
Mese scorso
|
Mês passado
|
|
563
|
logs_cal_62_title
|
Nichts ausgewählt
|
Nothing selected
|
Ninguna selección
|
Aucune sélection
|
Nessuna selezione
|
Nenhuma seleção
|
|
564
|
logs_cal_63_title
|
Kontakt zugewiesen an
|
Contact assigned to
|
Contacto asignado a
|
Contact assigné à
|
Contatto assegnato a
|
Contato atribuído a
|
|
565
|
logs_cal_64_title
|
'Ja'-Zweig
|
'Yes' branch
|
Rama 'Sí'
|
Branche « Oui »
|
Ramo 'Sì'
|
Ramificação "Sim"
|
|
566
|
logs_cal_65_title
|
'Nein'-Zweig
|
'No' branch
|
Rama 'No'
|
Branche « non »
|
Ramo «no»
|
Ramificação "Não
|
|
567
|
logs_cal_66_title
|
Der Kontakt ist in einem Segment:
|
Contact is in a segment:
|
El contacto se encuentra en un segmento:
|
Le contact est dans un segment :
|
Il contatto fa parte di un segmento:
|
O contato está em um segmento:
|
|
568
|
logs_cal_67_title
|
Der Kontakt entspricht mindestens einem benutzerdefinierten Filter
|
Contact matches at least one custom filter
|
El contacto coincide al menos con un filtro personalizado
|
Le contact correspond à au moins un filtre personnalisé
|
Il contatto corrisponde ad almeno un filtro personalizzato
|
O contato atende a pelo menos um filtro personalizado
|
|
569
|
logs_cal_68_title
|
In Automatisierung eintreten:
|
Enter in automation :
|
Entrar en automatización:
|
Entrer dans l'automatisation :
|
Entra in automazione:
|
Entrar na automação:
|
|
570
|
logs_cal_69_title
|
In Automatisierung eintreten
|
Enter in automation
|
Entrar en automatización
|
Entrer dans l'automatisation
|
Entra in automazione
|
Entrar na automação
|
|
571
|
logs_cal_6_title
|
Fr
|
Fri
|
Vi.
|
Ven
|
Ven
|
Sex
|
|
572
|
logs_cal_70_title
|
Kann aufgrund des nicht aktiven Status nicht in die Automatisierung eintreten
|
Can't enter in automation due to inactive status
|
No se puede entrar en automatización por estar en estado inactivo
|
Ne peut pas entrer dans l'automatisation en raison d'un statut inactif
|
Impossibile entrare in automazione a causa dello stato non attivo
|
Não é possível entrar na automação devido ao status inativo
|
|
573
|
logs_cal_71_title
|
Kann aufgrund des pausierten Status nicht in die Automatisierung eintreten
|
Can't enter in automation due to paused status
|
No se puede entrar en automatización por estar en estado pausado
|
Ne peut pas entrer dans l'automatisation en raison d'un statut suspendu
|
Impossibile entrare in automazione a causa dello stato sospeso
|
Não é possível entrar na automação devido ao status pausado
|
|
574
|
logs_cal_72_title
|
In der Warteschlange für Automatisierung:
|
Queued for automation :
|
En cola para automatización:
|
En file d'attente pour l'automatisation :
|
In coda per automazione:
|
Em fila para a automação:
|
|
575
|
logs_cal_73_title
|
Kann aufgrund des pausierten Status nicht in die Automatisierung eintreten
|
Can't enter in automation due to deleted status
|
No se puede entrar en automatización por estar en estado pausado
|
Ne peut pas entrer dans l'automatisation en raison d'un statut suspendu
|
Impossibile entrare in automazione a causa dello stato sospeso
|
Não é possível entrar na automação devido ao status pausado
|
|
576
|
logs_cal_74_title
|
Der Kontakt wird manuell zur Automatisierung hinzugefügt
|
Contact is manually added to the automation
|
El contacto se agrega manualmente a la automatización
|
Le contact est ajouté manuellement à l'automatisation
|
Il contatto viene aggiunto manualmente all'automazione
|
O contato é adicionado manualmente à automação
|
|
577
|
logs_cal_7_title
|
Sa
|
Sat
|
Sá.
|
Sam
|
Sab
|
Sab
|
|
578
|
logs_cal_8_title
|
Jan.
|
Jan
|
En.
|
Jan
|
Gen
|
Jan
|
|
579
|
logs_cal_9_title
|
Feb.
|
Feb
|
Febr.
|
Fév
|
Feb
|
Fev
|
|
580
|
logs_msg_1_title
|
Grund - Limit wurde erreicht
|
Reason - limit has been reached
|
Motivo: se ha alcanzado el límite
|
Motif : la limite a été atteinte
|
Motivo: il limite è stato raggiunto
|
Motivo - limite atingido
|
|
581
|
logs_msg_2_title
|
Die Automatisierung aufnehmen:
|
Enter the automation:
|
Entrar en automatización:
|
Entrer dans l’automatisation :
|
Entra l'automazione:
|
Entrar na automação:
|
|
582
|
logs_msg_3_title
|
in der Phase #
|
at step #
|
en la etapa #
|
à l'étape #
|
a la fase #
|
na etapa #
|
|
583
|
logs_msg_4_title
|
Der Zielschritt ist nicht abgeschlossen oder wurde gelöscht
|
The destination step is not complete or has been deleted
|
La etapa de destino no se ha completado o se ha eliminado
|
L’étape de destination n’est pas terminée ou a été supprimée
|
La fase di destinazione non è stata completata o è stata eliminata
|
A etapa de destino não foi concluída ou foi excluída
|
|
584
|
logs_msg_back_in_stock
|
Kontakt wurde in die Automatisierung aufgenommen
|
Contact has entered the automation
|
El contacto ha entrado en la automatización
|
Le contact est entré dans l’automatisation
|
Il contatto entrerà nell'automazione
|
O contato entrou na automação
|
|
585
|
logs_msg_remove_product_association
|
„Wieder auf Lager“-Assoziation zwischen dem Produkt und dem Kontakt entfernt
|
Back in stock association removed between the Product and the contact
|
Eliminación de la asociación de existencias entre el producto y el contacto
|
L'association « de nouveau en stock » a été supprimée entre le Produit et le contact
|
Associazione rimossa tra il prodotto e il contatto
|
Associação de volta ao estoque removida entre o produto e o contato
|
|
586
|
logs_opt_out_title
|
Der Kontakt hat diese Automatisierung verlassen und diesen Schritt nicht ausgeführt, da er aus Brevo entfernt wurde
|
Contact exited this Automation and did not performed this step as contact was removed from Brevo
|
El contacto salió de esta automatización y no realizó esta etapa porque fue eliminado de Brevo
|
Le contact a quitté cette automatisation et n’a pas effectué cette étape, car il a été supprimé de Brevo
|
Il contatto è uscito da questa automazione e non ha eseguito questa fase perché è stato rimosso da Brevo
|
O contato saiu desta automação e não executou esta etapa, pois foi removido do Brevo
|
|
587
|
logs_pro_1_title
|
da der Zugriff auf WhatsApp nicht mehr verfügbar ist. Dein Paket ist abgelaufen oder wurde gekündigt. Erneuere dein Paket, um wieder Zugriff zu erhalten. <a href='https://app.brevo.com/billing/account/plans/marketing'>Mehr Details</a>
|
as access to WhatsApp is no longer available. Your plan has expired or was cancelled. Please renew your plan to regain access. <a href='https://app.brevo.com/billing/account/plans/marketing'>More information</a>
|
ya que el acceso a WhatsApp ya no está disponible. Tu plan ha caducado o ha sido cancelado. Renueva tu plan para recuperar el acceso. <a href='https://app.brevo.com/billing/account/plans/marketing'>Más informaciones</a>
|
puisque l'accès à WhatsApp n'est plus disponible. Votre offre a expiré ou a été annulée. Renouvelez votre offre pour récupérer l’accès. <a href='https://app.brevo.com/billing/account/plans/marketing'>Plus d'informations</a>
|
poiché l'accesso a WhatsApp non è più disponibile. Il tuo piano è scaduto o è stato annullato. Rinnova il tuo piano per riottenere l'accesso. <a href='https://app.brevo.com/billing/account/plans/marketing'>Ulteriori informazioni</a>
|
já que o acesso ao WhatsApp não está mais disponível. Seu plano expirou ou foi cancelado. Renove seu plano para recuperar o acesso. <a href='https://app.brevo.com/billing/account/plans/marketing'>Saiba mais</a>
|
|
588
|
menu_transactional_plan_label
|
Transaktional
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactionnel
|
Transazionale
|
Transacional
|
|
589
|
migration_banner_content
|
Wir werden diese Automatisierung am 01.09.2025 in den neuen Editor verschieben und sicherstellen, dass alles einwandfrei funktioniert. <a class='migration-content-link' href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/27840105357714-Migration-to-the-new-automation-editor-what-you-need-to-know' target='_blank'>Erfahre mehr über die Migration</a>
|
We’ll migrate this automation to the new editor on 01-09-2025 and make sure they’re working correctly. <a class='migration-content-link' href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/27840105357714-Migration-to-the-new-automation-editor-what-you-need-to-know' target='_blank'>Learn more about the migration</a>
|
Migraremos esta automatización al nuevo editor el 01-09-2025 y nos aseguraremos de que funcione correctamente. <a class='migration-content-link' href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/27840105357714-Migration-to-the-new-automation-editor-what-you-need-to-know' target='_blank'>Más información sobre la migración</a>
|
Nous migrerons cette automatisation vers le nouvel éditeur le 01/09/2025 et nous nous assurerons qu’elles fonctionnent correctement. <a class='migration-content-link' href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/27840105357714-Migration-to-the-new-automation-editor-what-you-need-to-know' target='_blank'>En savoir plus sur la migration</a>
|
Migreremo questa automazione al nuovo editor il 01-09-2025 e ci assicureremo che funzioni correttamente. <a class='migration-content-link' href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/27840105357714-Migration-to-the-new-automation-editor-what-you-need-to-know' target='_blank'>Scopri di più sulla migrazione</a>
|
Migraremos essa automação para o novo editor em 1-9-2025 e garantiremos que ela esteja funcionando corretamente. <a class='migration-content-link' href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/27840105357714-Migration-to-the-new-automation-editor-what-you-need-to-know' target='_blank'>Saiba mais sobre a migração</a>
|
|
590
|
new_editor_attribute_message
|
<b>%s</b> wurde zu <b>%s</b> aktualisiert
|
<b>%s</b> has been updated to <b>%s</b>
|
<b>%s</b> se ha actualizado a <b>%s</b>
|
<b>%s</b> a été mis à jour en <b>%s</b>
|
<b>%s</b> è stato aggiornato a <b>%s</b>
|
<b>%s</b> foi atualizado para <b>%s</b>
|
|
591
|
new_editor_decrement_message
|
<b>%s</b> dekrementiert um <b>%s</b>
|
<b>%s</b> decremented by <b>%s</b>
|
<b>%s</b> disminuido por <b>%s</b>
|
<b>%s</b> décrémenté de <b>%s</b>
|
<b>%s</b> diminuito di <b>%s</b>
|
<b>%s</b> diminuído em <b>%s</b>
|
|
592
|
new_editor_delete_attribute_message
|
Der Wert für <b>%s</b> wurde gelöscht
|
The value for <b>%s</b> has been deleted
|
Se ha eliminado el valor de <b>%s</b>
|
La valeur pour <b>%s</b> a été supprimée
|
Il valore per <b>%s</b> è stato eliminato
|
O valor de <b>%s</b> foi excluído
|
|
593
|
new_editor_increment_message
|
<b>%s</b> inkrementiert um <b>%s</b>
|
<b>%s</b> incremented by <b>%s</b>
|
<b>%s</b> incrementado en <b>%s</b>
|
<b>%s</b> incrémenté de <b>%s</b>
|
<b>%s</b> incrementato di <b>%s</b>
|
<b>%s</b> incrementado em <b>%s</b>
|
|
594
|
new_editor_stage_update_message
|
Deal-Phase aktualisiert
|
Deal stage updated
|
Etapa de la oportunidad actualizada
|
Étape de l'opportunité mise à jour
|
Fase trattativa aggiornata
|
Etapa da oportunidade atualizada
|
|
595
|
new_pricing_menu_60_label
|
<b>Kontaktlimit</b><br> Mit dem %s-Paket können maximal 2 000 Kontakte in deine Workflows eintreten. Schließe für unbegrenzten Zugang zu Marketing Automation einen Business-Paket ab.<br><br> <b>E-Mail-Limit</b><br> Mit dem %s-Paket kannst du bis zu 300 E-Mails pro Tag versenden, Automation Workflows inbegriffen.
|
<b>Contacts limit</b><br>With %s plan, only 2,000 contacts can enter your workflows. Subscribe to a Business plan and get unlimited access to marketing automation. <br> <br> <b>Emails limit </b><br> With %s plan, you can send up to 300 emails per day including through automation workflows.
|
<b>Límite de contactos</b><br> Con el plan %s, solo pueden entrar en tus escenarios 2000 contactos. Suscríbete a un plan Business para tener acceso ilimitado a las funcionalidades de Marketing Automation.<br><br> <b>Límite de emails</b><br> Con el plan %s, puedes enviar hasta 300 emails al día, incluyendo los escenarios de Automation.
|
<b>Limite de contacts</b><br> Avec l'offre %s, seuls 2 000 contacts peuvent entrer dans vos scénarios. Passez à une offre Business pour profiter d'un accès illimité au Marketing Automation. <br><br> <b>Limite d'emails</b><br> Avec l'offre %s, vous pouvez envoyer jusqu'à 300 emails par jour, y compris par l'intermédiaire de scénarios Automation.
|
<b>Limite di contatti</b><br>Con il piano %s, possono entrare negli scenari solo 2.000 contatti. Abbonati a un piano Business per avere accesso illimitato alle funzioni di marketing automation. <br><br> <b>Limite di email </b><br> Con il piano %s, puoi inviare fino a 300 email al giorno, incluse quelle inviate tramite gli scenari di Automation.
|
<b>Limite de contatos</b><br>Com o plano %s, apenas 2.000 contatos podem entrar em seus cenários. Assine um plano Business e obtenha acesso ilimitado ao marketing automation. <br><br> <b>Limite de e-mails </b><br> Com o plano %s, você pode enviar até 300 e-mails por dia, incluindo os enviados via cenários do automation.
|
|
596
|
new_pricing_menu_61_label
|
<b>Kontaktlimit</b><br>Mit dem %s-Paket können maximal 2 000 Kontakte in deine Workflows eintreten. Schließe für unbegrenzten Zugang zu Marketing Automation einen Business-Paket ab.<br><br> <b>E-Mail-Limit</b><br> Mit dem %s-Paket kannst du bis zu %s E-Mails pro Monat versenden, Automation Workflows inbegriffen.
|
<b>Contacts limit</b><br>With %s plan, only 2,000 contacts can enter your workflows. Subscribe to a Business plan and get unlimited access to marketing automation. <br> <br> <b>Emails limit </b><br> With %s plan, you can send up to %s emails per month including through automation workflows.
|
<b>Límite de contactos</b><br> Con el plan %s, solo pueden entrar en tus escenarios 2000 contactos. Suscríbete a un plan Business para tener acceso ilimitado a las funcionalidades de Marketing Automation.<br><br> <b>Límite de emails</b><br> Con el plan %s, puedes enviar hasta %s emails al mes, incluyendo los escenarios de Automation.
|
<b>Limite de contacts</b><br> Avec l'offre %s, seuls 2 000 contacts peuvent entrer dans vos scénarios. Passez à une offre Business pour profiter d'un accès illimité au Marketing Automation. <br><br> <b>Limite d'emails</b><br> Avec l'offre %s, vous pouvez envoyer jusqu'à %s emails par jour, y compris par l'intermédiaire de scénarios Automation.
|
<b>Limite di contatti</b><br>Con il piano %s, possono entrare negli scenari solo 2.000 contatti. Abbonati a un piano Business per avere accesso illimitato alle funzioni di marketing automation. <br><br> <b>Limite di email </b><br> Con il piano %s, puoi inviare fino a %s email al mese, incluse quelle inviate tramite gli scenari di Automation.
|
<b>Limite de contatos</b><br>Com o plano %s, apenas 2.000 contatos podem entrar em seus cenários. Assine um plano Business e obtenha acesso ilimitado ao marketing automation.<br><br> <b>Limite de e-mails </b><br> Com o plano %s, você pode enviar até %s e-mails por mês, incluindo os enviados via cenários do automation.
|
|
597
|
object_logs_1_title
|
Kontakt hat das Datumsattribut erfüllt und ist in die Automatisierung eingetreten
|
Record matched the date attribute and entered automation
|
El contacto coincidió con el atributo de fecha y entró en la automatización
|
Le contact correspond à l’attribut date et est entré dans l’automatisation
|
Il contatto ha soddisfatto l'attributo data ed è entrato nell'automazione
|
O contato correspondeu ao atributo de data e entrou na automação
|
|
598
|
paramaters_index_copy_deal_message
|
Dieser Deal %s wurde bereits in eine andere Automatisierung kopiert.
|
This deal %s was already copied in another automation.
|
Esta oportunidad %s ya fue copiada en otra automatización.
|
Cette opportunité %s a déjà été copiée dans une autre automatisation.
|
Questa trattativa %s è già stata copiata in un'altra automazione.
|
Essa oportunidade %s já foi copiada em outra automação.
|
|
599
|
parameter_start_1_title
|
Wird überprüft...
|
Verifying...
|
Verificando...
|
Vérification...
|
Verifica in corso...
|
Verificando...
|
|
600
|
parameter_start_2_title
|
Überprüft!
|
Verified!
|
¡Verificado!
|
Vérifié !
|
Verifica eseguita!
|
Verificado!
|
|
601
|
parameter_start_3_title
|
Kopiert!
|
Copied!
|
¡Copiado!
|
Copié !
|
Copiato!
|
Copiado!
|
|
602
|
parameter_start_4_title
|
Code kopieren
|
Copy the code
|
Copiar el código
|
Copier le code
|
Copia il codice
|
Copiar o código
|
|
603
|
parameter_start_5_title
|
Das Skript wurde nicht erkannt. Bitte installiere es erneut.
|
We could not detect the script, Please try to install it again.
|
No hemos podido detectar el script, intenta instalarlo de nuevo.
|
Nous n'avons pas pu détecter le script. Veuillez le ré-installer.
|
Impossibile rilevare lo script. Prova a installarlo di nuovo.
|
Não foi possível detectar o script, tente instalar novamente.
|
|
604
|
parameters_first_use_1_title
|
First Use
|
First Use
|
Primer uso
|
Première utilisation
|
Primo utilizzo
|
Primeiro uso
|
|
605
|
parameters_index_100_title
|
Logs in Echtzeit
|
Real time Logs
|
Logs en tiempo real
|
Logs en temps réel
|
Log in tempo reale
|
Logs em tempo real
|
|
606
|
parameters_index_101_title
|
Der Kontakt wurde für folgende(n) Absender auf die Blocklist gesetzt:
|
Contact has been blocklisted for the following sender(s):
|
El contacto ha sido añadido a una lista bloqueada para los siguientes remitentes:
|
Le contact a été blocklisté pour le(s) expéditeur(s) suivant(s):
|
Il contatto è stato bloccato per i seguenti mittenti:
|
O contato foi bloqueado para os seguintes remetentes:
|
|
607
|
parameters_index_102_title
|
Der Kontakt wurde für folgende(n) Absender nicht auf die Blocklist gesetzt:
|
Contact has not been blocklisted for the following sender(s):
|
El contacto no ha sido añadido a una lista bloqueada para los siguientes remitentes:
|
Le contact n'a pas été blocklisté pour le(s) expéditeur(s) suivant(s):
|
Il contatto non è stato bloccato per i seguenti mittenti:
|
O contato não foi bloqueado para os seguintes remetentes:
|
|
608
|
parameters_index_103_title
|
Der Kontakt wurde auf die Blocklist für Marketing-E-Mails gesetzt
|
The contact has been blocklisted for marketing emails
|
El contacto ha sido añadido a una lista bloqueada para los emails de marketing
|
Le contact a été blocklisté pour les emails marketing
|
Il contatto è stato bloccato per le email di marketing
|
O contato foi bloqueado para e-mails marketing
|
|
609
|
parameters_index_104_title
|
Der Kontakt wurde nicht auf die Blocklist für Marketing-E-Mails gesetzt
|
The contact has not been blocklisted for marketing email campaigns
|
El contacto no se ha añadido a una lista bloqueada para las campañas de marketing por email
|
Le contact n'a pas été blocklisté pour les campagnes email
|
Il contatto non è stato bloccato per le campagne email di marketing
|
O contato não foi bloqueado para campanhas de e-mail marketing
|
|
610
|
parameters_index_105_title
|
da die E-Mail-Adresse global geblocklistet ist.
|
as email is globally blacklisted.
|
porque el email está en una lista bloqueada.
|
car l'adresse email a été entièrement blocklistée.
|
in quanto l'indirizzo email è inserito nella blacklist globale.
|
já que o e-mail está bloqueado globalmente.
|
|
611
|
parameters_index_106_title
|
aufgrund eines Problems im Zusammenhang mit der WhatsApp-Nummer oder dem Versandlimit.
|
due to problem related to whatsapp number or sending limit.
|
debido a un problema relacionado con el número de WhatsApp o con el límite de envío.
|
en raison d'un problème lié au numéro WhatsApp ou à la limite d'envoi.
|
per un problema legato al numero WhatsApp o al limite di invio.
|
devido a um problema relacionado ao número do whatsapp ou ao limite de envio.
|
|
612
|
parameters_index_107_title
|
da die erwähnte WhatsApp-Template nicht gefunden werden konnte.
|
as the mentioned whatsapp template could not be found.
|
ya que no se ha podido encontrar la plantilla de WhatsApp mencionada.
|
car le modèle WhatsApp mentionné n'a pas été trouvé.
|
perché non è stato possibile trovare il modello WhatsApp menzionato.
|
uma vez que o modelo do whatsapp mencionado não pode ser encontrado.
|
|
613
|
parameters_index_108_title
|
da die E-Mail-Adresse geblocklistet ist.
|
as email is blacklisted.
|
ya que el email está en una lista bloqueada.
|
car l'adresse email est blocklistée.
|
perché l'indirizzo email è inserito in una blacklist.
|
uma vez que o e-mail está em uma lista de bloqueio.
|
|
614
|
parameters_index_109_title
|
da die WhatsApp-Nummer nicht existiert.
|
as whatsapp number doesn't exist.
|
ya que el número de WhatsApp no existe.
|
car le numéro WhatsApp n'existe pas.
|
perché il numero WhatsApp è inesistente.
|
já que o número do whatsapp não existe.
|
|
615
|
parameters_index_10_desc
|
Status der Tracking-ID
|
Tracking ID status.
|
Estado del ID de seguimiento.
|
Statut de l'identifiant de Tracking.
|
Stato dell'ID di tracciamento.
|
Status da ID de rastreio.
|
|
616
|
parameters_index_10_title
|
Hat die Kampagne geöffnet
|
Opened the Campaign
|
Abrió la campaña
|
A ouvert la campagne
|
Aperto la campagna
|
Contatos abriram a campanha
|
|
617
|
parameters_index_110_title
|
Der Workflow kann nicht beginnen, da er inaktiv ist
|
Can't enter in Workflow due to inactive status
|
No puedes entrar en el escenario porque está inactivo
|
Ne peut pas commencer le scenario car inactif
|
Impossibile entrare nello scenario perché inattivo
|
Não é possível entrar no fluxo de trabalho devido a um status inativo
|
|
618
|
parameters_index_111_title
|
Workflow betreten:
|
Enter in Workflow:
|
Entrar en el escenario:
|
Commencer le scenario :
|
Entra nello scenario:
|
Entrar no fluxo de trabalho:
|
|
619
|
parameters_index_112_title
|
Workflow betreten ab
|
Enter in Workflow from
|
Entrar en el escenario desde
|
Commencer le scenario à partir de
|
Entra nello scenario da
|
Entrar no fluxo de trabalho a partir de
|
|
620
|
parameters_index_113_message
|
Die E-Mail <b>{{template_name}}</b> wurde erfolgreich an [{{success_emails}}] gesendet.
|
Email <b>{{template_name}}</b> was successfully sent to [{{success_emails}}]
|
El email <b>{{template_name}}</b> se ha enviado correctamente a [{{success_emails}}]
|
L'email <b>{{template_name}}</b> a été envoyé avec succès à [{{success_emails}}]
|
Email <b>{{template_name}}</b> inviata correttamente a [{{success_emails}}]
|
O e-mail <b>{{template_name}}</b> foi enviado com sucesso para [{{success_emails}}]
|
|
621
|
parameters_index_113_title
|
da die WhatsApp-App deaktiviert ist.
|
as the whatsapp app is disabled.
|
ya que la aplicación WhatsApp está desactivada.
|
car l'application WhatsApp est désactivée.
|
perché l'app WhatsApp è disabilitata.
|
já que o app do whatsapp está desabilitado.
|
|
622
|
parameters_index_114_title
|
<b>Fehler</b> beim Versand der E-Mail <b>{{template_name}}</b>: {{fail_reason}}
|
<b>Failed</b> to send (<b>{{template_name}}</b>) email: {{fail_reason}}
|
Se produjo un <b>error</b> al enviar el email (<b>{{template_name}}</b>): {{fail_reason}}
|
<b>Échec</b> de l'envoi de l'email <b>{{template_name}}</b> : {{fail_reason}}
|
<b>Non è stato possibile</b> inviare l'email (<b>{{template_name}}</b>): {{fail_reason}}
|
<b>Falha</b> ao enviar o e-mail (<b>{{template_name}}</b>): {{fail_reason}}
|
|
623
|
parameters_index_115_title
|
Der Besucher wurde zu einer Retargeting-Zielgruppe hinzugefügt
|
The visitor was added to a retargeting audience
|
El visitante se añadió a una audiencia de retargeting
|
Le visiteur a été ajouté à une audience de retargeting
|
Il visitatore è stato aggiunto a un pubblico di retargeting
|
O visitante foi adicionado a um público de redirecionamento
|
|
624
|
parameters_index_116_message
|
Den Workflow neu beginnen mit der Bedingung -
|
Restart workflow with condition -
|
Reinicia el escenario con la condición -
|
Redémarrer le scénario avec la condition -
|
Riavvia lo scenario con la condizione -
|
Reiniciar fluxo de trabalho com a condição -
|
|
625
|
parameters_index_116_title
|
wegen unzureichendem WhatsApp-Guthaben.
|
due to insufficient whatsapp credit.
|
debido a que no dispones de suficientes créditos de WhatsApp.
|
en raison de crédits WhatsApp insuffisants.
|
per credito WhatsApp insufficiente.
|
devido a crédito insuficiente do whatsapp.
|
|
626
|
parameters_index_117_message
|
Die Aufgabe {{task}} konnte nicht erstellt werden
|
Task {{task}} could not be created
|
La tarea {{task}} no se ha podido crear
|
La tâche {{task}} n'a pas pu être créée
|
Non è stato possibile creare l'attività {{task}}
|
A tarefa {{task}} não pôde ser criada
|
|
627
|
parameters_index_117_title
|
Du hast mehrere Methoden zur Auswahl, um deine Ereignisse zu verfolgen. Die einfachste und effizienteste Methode ist das Einfügen des nachstehenden Javascript-Codes in deine Website.
|
We provide multiple methods for tracking your events. The most simple and efficient method is to use the following Javascript on your website.
|
Proporcionamos diferentes métodos para el seguimiento de tus eventos. El método más sencillo y eficaz es utilizar el siguiente Javascript en tu página web.
|
Vous avez différentes méthodes à votre disposition pour suivre vos événements. La méthode la plus simple et la plus efficace consiste à implémenter le code Javascript suivant sur votre site Web.
|
Offriamo diversi metodi per tenere traccia dei tuoi eventi. Il metodo più semplice ed efficiente consiste nell'utilizzare il seguente Javascript sul tuo sito web.
|
Oferecemos vários métodos para rastrear seus eventos. O método mais simples e eficiente é usar o Javascript a seguir em seu site.
|
|
628
|
parameters_index_118_message
|
Die Aufgabe {{task}} konnte nicht erstellt werden
|
Task {{task}} could not be created
|
La tarea {{task}} no se ha podido crear
|
La tâche {{task}} n'a pas pu être créée
|
Non è stato possibile creare l'attività {{task}}
|
A tarefa {{task}} não pôde ser criada
|
|
629
|
parameters_index_118_title
|
Contact has opted-out from receiving emails according to their GDPR rights
|
Contact has opted-out from receiving emails according to their GDPR rights
|
El contacto ha optado por no recibir emails de acuerdo con sus derechos del RGPD
|
Le contact a choisi de ne pas recevoir d'e-mails en fonction de ses droits GDPR
|
Il contatto ha scelto di non ricevere più email in base ai suoi diritti GDPR
|
O contato optou por não receber e-mails de acordo com seus direitos do RGPD
|
|
630
|
parameters_index_119_message
|
Die Aufgabe {{task}} wurde erstellt und {{email}} zugewiesen
|
Task {{task}} was created and assigned to {{email}}
|
La tarea {{task}} fue creada y se le asignó a {{email}}
|
La tâche {{task}} a été créée et assignée à {{email}}
|
L'attività {{task}} è stata creata e assegnata a {{email}}
|
A tarefa {{task}} foi criada e atribuída a {{email}}
|
|
631
|
parameters_index_119_title
|
Invalid email value in selected attribute
|
Invalid email value in selected attribute
|
Valor de email no válido en el atributo seleccionado
|
Valeur d'e-mail non valide dans l'attribut sélectionné
|
Valore email non valido nell'attributo selezionato
|
Valor de e-mail inválido no atributo selecionado
|
|
632
|
parameters_index_11_title
|
Hat die E-Mail mit der Vorlage / dem Tag geöffnet
|
Opened the email with Template/Tag
|
Abrió el email con la plantilla/etiqueta
|
A ouvert l'email avec le Template/Tag
|
Aperto l'email con modello/tag
|
Contatos abriram o e-mail com modelo/tag
|
|
633
|
parameters_index_120_message
|
Die Aufgabe {{task}} wurde ohne einen zugewiesenen Benutzer erstellt
|
Task {{task}} was created with no assignee
|
La tarea {{task}} fue creada y no se le asignó a nadie
|
La tâche {{task}} a été créée sans aucun utilisateur assigné
|
L'attività {{task}} è stata creata senza assegnatario
|
A tarefa {{task}} foi criada sem atribuição
|
|
634
|
parameters_index_120_title
|
In der Warteschlange für Workflow:
|
Queued for Workflow:
|
En cola para el escenario:
|
En file d'attente pour le scénario :
|
In coda per lo scenario:
|
Em fila para o fluxo de trabalho:
|
|
635
|
parameters_index_121_message
|
Dem Kontakt konnte kein Benutzer zugewiesen werden
|
No user could be assigned to the contact
|
No se ha podido asignar ningún usuario al contacto
|
Aucun utilisateur n'a pu être assigné au contact
|
Non è stato possibile assegnare alcun utente al contatto
|
Nenhum usuário pôde ser atribuído ao contato
|
|
636
|
parameters_index_121_title
|
Grund- Du hast nicht genügend Guthaben auf deinem Konto.
|
Reason- You do not have sufficient credits in your account.
|
Motivo: no tienes suficientes créditos en tu cuenta.
|
Raison - Vous n’avez pas suffisamment de crédits sur votre compte.
|
Motivo: non hai crediti sufficienti nel tuo account.
|
Motivo - Você não tem créditos suficientes em sua conta.
|
|
637
|
parameters_index_122_message
|
{{email}} wurde dem Kontakt zugewiesen
|
{{email}} was assigned to the contact
|
{{email}} se asignó al contacto
|
{{email}} a été assigné au contact
|
{{email}} è stato assegnato al contatto
|
{{email}} foi atribuído ao contato
|
|
638
|
parameters_index_122_title
|
Grund-Für den Kontakt ist keine Mobiltelefonnummer vorhanden.
|
Reason- No Mobile number exists for the contact.
|
Motivo: no existe ningún número de móvil para el contacto.
|
Raison - Aucun numéro de mobile n'existe pour le contact.
|
Motivo: non esiste un numero di cellulare per il contatto.
|
Motivo - Não existe nenhum número de celular para o contato.
|
|
639
|
parameters_index_123_message
|
Dem Kontakt konnte kein Benutzer zugewiesen werden
|
No user could be assigned to the contact
|
No se ha podido asignar ningún usuario al contacto
|
Aucun utilisateur n'a pu être assigné au contact
|
Non è stato possibile assegnare alcun utente al contatto
|
Nenhum usuário pôde ser atribuído ao contato
|
|
640
|
parameters_index_123_title
|
Tracker
|
Tracker
|
Herramienta de seguimiento
|
Tracker
|
Tracker
|
Rastreador
|
|
641
|
parameters_index_124_title
|
1. Wähle eine Installationsoption
|
1. Choose an installation option
|
1. Selecciona una opción de instalación
|
1. Choisissez une option d'installation
|
1. Scegli un'opzione di installazione
|
1. Escolha uma opção de instalação
|
|
642
|
parameters_index_125_label
|
JS-Tracker
|
JS Tracker
|
Tracker JS
|
Code de suivi JS (JS Tracker)
|
Codice di tracking JS
|
Rastreador JS
|
|
643
|
parameters_index_125_title
|
Grund- dein SMS-Versandstatus ist noch nicht aktiviert. Bitte kontaktiere uns unter [email protected], um die Aktivierung zu beantragen.
|
Reason- Your SMS sending status is not yet activated. Please contact us at [email protected] to request activation.
|
Motivo: tu envío de SMS aún no está activado. Ponte en contacto con nosotros en [email protected] para solicitar la activación.
|
Raison - Le statut d'envoi de vos SMS n'est pas encore activé. Veuillez envoyer un message à l'adresse [email protected] pour demander l’activation.
|
Motivo: il tuo stato per l'invio di SMS non è ancora stato attivato. Contattaci all'indirizzo [email protected] per richiedere l'attivazione.
|
Motivo - Seu status de envio de SMS ainda não foi ativado. Entre em contato conosco pelo [email protected] para solicitar a ativação.
|
|
644
|
parameters_index_126_message
|
Installiere den Tracker manuell auf deiner Website.
|
Install the tracker manually on your website.
|
Instalala herramienta de seguimiento manualmente en tu sitio web.
|
Installez le tracker manuellement sur votre site.
|
Installa il Tracker manualmente sul tuo sito web.
|
Instale o rastreador manualmente em seu site.
|
|
645
|
parameters_index_126_title
|
Grund- SMS-Versandlimit wurde erreicht.
|
Reason- SMS sending limit has been reached.
|
Motivo: has alcanzado el límite de envío de SMS.
|
Raison - La limite d'envoi de SMS a été atteinte.
|
Motivo: è stato raggiunto il limite di invio di SMS.
|
Motivo - O limite de envio de SMS foi atingido.
|
|
646
|
parameters_index_127_label
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugin
|
Plug-ins
|
|
647
|
parameters_index_127_title
|
Verbindungsproblem.
|
Connectivity issue.
|
Problema de conectividad.
|
Problème de connectivité.
|
Problema di connettività.
|
Problema de conectividade.
|
|
648
|
parameters_index_128_message
|
Dieses Tracker kann mithilfe von einem unserer Plugins mit 2 Klicks installiert und aktiviert werden.
|
The tracker can be installed and activated in 2 clicks on our plugins.
|
La herramienta de seguimiento puede instalarse y activarse en 2 clics mediante nuestros plugins.
|
Le tracker peut être installé et activé en 2 clics en utilisant l'un de nos plugins.
|
Il Tracker può essere installato e attivato in 2 clic con i nostri plugin.
|
O rastreador pode ser instalado e ativado em 2 cliques em nossos plug-ins.
|
|
649
|
parameters_index_128_title
|
WhatsApp-Nachricht
|
WhatsApp message
|
Mensaje de WhatsApp
|
Message WhatsApp
|
Messaggio WhatsApp
|
Mensagem de WhatsApp
|
|
650
|
parameters_index_129_label
|
Google Tag Manager
|
Google Tag Manager
|
Google Tag Manager
|
Google Tag Manager
|
Google Tag Manager
|
Google Tag Manager
|
|
651
|
parameters_index_129_title
|
da die Obergrenze erreicht ist.
|
as the tier limit is reached.
|
ya que se ha alcanzado el límite de nivel.
|
car la limite de cet échelon a été atteinte.
|
per il raggiungimento del limite di livello.
|
já que o limite foi alcançado.
|
|
652
|
parameters_index_12_title
|
Hat die E-Mail mit der Vorlage / dem Tag angeklickt
|
Clicked the email with Template/Tag
|
Hizo clic en el email con la plantilla/etiqueta
|
A cliqué dans l'email avec le Template/Tag
|
Cliccato sull'email con modello/tag
|
Contatos clicaram no e-mail com modelo/tag
|
|
653
|
parameters_index_130_message
|
Benutze GTM, um den Tracker auf deiner Website zu installieren, ohne ihn zu ändern.
|
Use GTM to install the tracker without editing your site's code.
|
Usa Google Tag Manager para instalar la herramienta de seguimiento sin tener que modificar el código de tu sitio web.
|
Utilisez GTM pour installer le tracker sans le modifier sur votre site.
|
Usa GTM per installare il Tracker senza modificare il codice del tuo sito.
|
Use o GTM para instalar o rastreador sem editar o código do seu site.
|
|
654
|
parameters_index_130_title
|
wurde gesendet
|
was sent
|
fue enviado
|
a été envoyé
|
inviata
|
foi enviado
|
|
655
|
parameters_index_131_title
|
2. Befolge diese Anweisungen
|
2. Follow these instructions
|
2. Sigue estas instrucciones
|
2. Suivez ces instructions
|
2. Segui queste istruzioni
|
2. Siga estas instruções
|
|
656
|
parameters_index_132_message
|
Dies hilft bei der Verfolgung einzelner Kontakte. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209507405' target='_blank'>Weitere Informationen.</a>
|
This helps tracking individual contacts <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209507405' target='_blank'>Learn more.</a>
|
Esto ayuda a hacer un seguimiento de contactos específicos <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209507405' target='_blank'>Más información.</a>
|
Cela permet de suivre les contacts individuels. En savoir plus.
|
Questa opzione facilita il tracciamento dei singoli contatti. <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209507405' target='_blank'>Scopri di più.</a>
|
Isso ajuda a rastrear contatos individualmente <a href='https://help.brevo.com/hc/en-us/articles/209507405' target='_blank'>Saiba mais.</a>
|
|
657
|
parameters_index_132_sub_title
|
A. Das folgende Skript kopieren
|
A. Copy the following script
|
A. Copia el siguiente script
|
A. Copier le script suivant
|
A. Copia lo script seguente
|
A. Copie o script a seguir
|
|
658
|
parameters_index_132_title
|
Aktiviere die Verwendung von Cookies
|
Enable the use of cookies
|
Activar el uso de cookies
|
Activer l'utilisation des cookies
|
Abilita l'uso dei cookie
|
Habilitar o uso de cookies
|
|
659
|
parameters_index_133_message
|
Skript in die Zwischenablage kopiert.
|
Script copied to clipboard.
|
Script copiado en el portapapeles.
|
Script copié dans le presse-papier.
|
Script copiato negli Appunti.
|
Script copiado para a área de transferência.
|
|
660
|
parameters_index_133_title
|
Besucher identifizieren und verfolgen
|
Identify and track visitors
|
Identificar a los visitantes y hacer un seguimiento
|
Identifier et suivre les visiteurs
|
Identifica e traccia i visitatori
|
Identificar e rastrear visitantes
|
|
661
|
parameters_index_134_message
|
Code kopieren
|
Copy the code
|
Copia el código
|
Copier le code
|
Copia il codice
|
Copiar o código
|
|
662
|
parameters_index_134_title
|
wurde nicht gesendet
|
was not sent
|
no se ha enviado
|
n'a pas été envoyé
|
non è stato inviato
|
não foi enviada
|
|
663
|
parameters_index_135_message
|
Falls du diesen Code bereits auf deiner Website installiert hast, überprüfe bitte mithilfe des nachfolgenden Button, ob er korrekt funktioniert.
|
If you already have this installed on your website, please use the 'Verify' button to confirm it is working correctly.
|
Si ya lo tienes instalado en tu sitio web, utiliza el botón de 'Verificar' para confirmar que funcione correctamente.
|
Si vous avez déjà installé ce code sur votre site, veuillez utiliser le bouton ci-dessous pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
|
Se è già installato sul tuo sito web, usa il pulsante 'Verifica' per accertarti che funzioni correttamente.
|
Se já tiver ele instalado em seu site, use o botão 'Verificar' para confirmar se está funcionando corretamente.
|
|
664
|
parameters_index_135_title
|
Hat die Wonderpush-Kampagne %s geplant für
|
Has scheduled the wonderpush campaign %s at
|
Has programado la campaña de WonderPush %s en
|
A programmé la campagne WonderPush %s à
|
Ha pianificato la campagna WonderPush %s alle
|
Programou a campanha do wonderpush %s em
|
|
665
|
parameters_index_136_sub_title
|
B. Füge ihn in deine Website ein.
|
B. Paste it on your website.
|
B. Cópialo en tu sitio web.
|
B. Coller le dans votre site.
|
B. Incollalo nel tuo sito.
|
B. Cole-o em seu site.
|
|
666
|
parameters_index_136_title
|
Hat die Wonderpush-Kampagne ausgelöst
|
Has triggered the wonderpush campaign
|
Ha desencadenado la campaña de WonderPush
|
A déclenché la campagne WonderPush
|
Ha attivato la campagna WonderPush
|
Acionou a campanha do wonderpush
|
|
667
|
parameters_index_137_message
|
Direkt vor dem Tag /head im Code deiner Website.
|
Just before the /head tag in your website.
|
Justo antes de la etiqueta /head en tu sitio web.
|
Juste avant la balise /head dans le code de votre site.
|
Subito prima del tag /head nel tuo sito web.
|
Imediatamente antes da tag /head em seu site.
|
|
668
|
parameters_index_137_title
|
Die Aktion <b>In eine Wallet-Kampagne verschieben</b> wurde erfolgreich abgeschlossen.
|
A <b>move to a wallet campaign </b> action has been successfully completed.
|
Una acción de <b>campaña de cambio a billetera</b> se ha completado correctamente.
|
Une action <b>Déplacer vers une campagne wallet</b> a été effectuée avec succès.
|
L'azione <b>Sposta verso una campagna wallet</b> è stata eseguita correttamente.
|
Uma ação <b>mudar para uma campanha de carteira </b>foi concluída com êxito.
|
|
669
|
parameters_index_138_sub_title
|
C. Deine Benutzer identifizieren
|
C. Identify your users
|
C. Identifica a tus usuarios
|
C. Identifier ses utilisateurs
|
C. Identifica i tuoi utenti
|
C. Identifique seus usuários
|
|
670
|
parameters_index_138_title
|
Die Aktion <b>In eine Wallet-Kampagne verschieben</b> wurde geplant für
|
A <b>move to a wallet campaign </b> action has been scheduled at
|
Una acción de <b>campaña de cambio a billetera</b> se ha programado correctamente en
|
Une action <b>Déplacer vers une campagne wallet</b> a été programmée à
|
L'azione <b>Sposta verso una campagna wallet</b> è stata pianificata alle
|
Uma ação <b>mudar para uma campanha de carteira</b> foi programada em
|
|
671
|
parameters_index_139_message
|
Du kannst deine Benutzer identifizieren, indem du die Variable der E-Mail-Adresse deiner Besucher auf mindestens einer Webseite, auf der das Snippet installiert ist, an den Tracker übergibst. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Mehr erfahren</a>
|
You’ll have to identify your user by passing his email address to at least one call to the tracker. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Learn more</a>
|
Debes identificar a tus usuarios asociando tu dirección de email a una llamada al código de seguimiento como mínimo. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Más información</a>
|
Vous devrez identifier votre visiteur en associant son adresse email à au moins un appel au code de suivi. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>En savoir plus</a>
|
Dovrai identificare il tuo utente passando il suo indirizzo email ad almeno una chiamata al Tracker. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Ulteriori informazioni</a>
|
Você precisará identificar seu visitante, associando seu endereço de e-mail a pelo menos um código de acompanhamento. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Saiba mais</a>
|
|
672
|
parameters_index_139_title
|
Die Aktion <b>In eine Wallet-Kampagne verschieben</b> ist fehlgeschlagen.
|
A <b>move to a wallet campaign </b> action failed.
|
Una acción de <b>campaña de cambio a billetera </b> ha fallado.
|
Une action <b>Déplacer vers une campagne wallet</b> a échoué.
|
L'azione <b>Sposta verso una campagna wallet</b> non è riuscita.
|
Uma ação <b>mudar para uma campanha de carteira </b>falhou.
|
|
673
|
parameters_index_13_title
|
Ein Kontakt wird zur Liste hinzugefügt
|
Contact added to list
|
Contacto añadido a la lista
|
Un contact est ajouté à la liste
|
Contatto aggiunto alla lista
|
Contato adicionado à lista
|
|
674
|
parameters_index_140_message
|
Du musst deinen Benutzer identifizieren, indem du seine E-Mail-Adresse in mindestens einem Aufruf an den Tracker übermittelst. <a href='https://developers.brevo.com/docs/getting-started-with-js-implementation' target='_blank' class='clickable_link'>Mehr erfahren</a>
|
You'll have to identify your user by passing his email address to at least one call to the tracker. <a href='https://developers.brevo.com/docs/getting-started-with-js-implementation' target='_blank' class='clickable_link'>Learn more</a>
|
Debes identificar a los usuarios asociando la dirección de email de estos a una llamada como mínimo en la herramienta de seguimiento. <a href='https://developers.brevo.com/docs/getting-started-with-js-implementation' target='_blank' class='clickable_link'>Más información</a>
|
Vous devrez identifier votre utilisateur en associant son adresse email à au moins un appel au tracker. <a href='https://developers.brevo.com/docs/getting-started-with-js-implementation' target='_blank' class='clickable_link'>En savoir plus</a>
|
Dovrai identificare il tuo utente passando il suo indirizzo email ad almeno una chiamata al tracker. <a href='https://developers.brevo.com/docs/getting-started-with-js-implementation' target='_blank' class='clickable_link'>Ulteriori informazioni</a>
|
Você precisará identificar o usuário associando seu endereço de e-mail a pelo menos um código de acompanhamento. <a href='https://developers.brevo.com/docs/getting-started-with-js-implementation' target='_blank' class='clickable_link'>Saiba mais</a>
|
|
675
|
parameters_index_140_sub_title
|
D. Überprüfen, ob das Tracker korrekt funktioniert
|
D. Verify that the tracker is working properly
|
D. Verifica que el tracker funcione correctamente
|
D. Vérifier que le tracker fonctionne correctement
|
D. Verifica che il Tracker funzioni correttamente
|
D. Verifique se o rastreador está funcionando corretamente
|
|
676
|
parameters_index_140_title
|
Die Aktion <b>In eine Wallet-Kampagne verschieben und benachrichtigen</b> wurde erfolgreich abgeschlossen.
|
A <b>move to a wallet campaign and notify</b> action has been successfully completed.
|
Una acción de <b>campaña de cambio a billetera y notificación</b> se ha completado correctamente.
|
Une action <b>Déplacer vers une campagne wallet et notifier</b> a été effectuée avec succès.
|
L'azione <b>Sposta verso una campagna wallet e invia una notifica</b> è stata eseguita correttamente.
|
Uma ação <b>mudar para uma campanha de carteira e a ação de notificação</b> foram concluídas com êxito.
|
|
677
|
parameters_index_141_message
|
Bitte besuche deine Website, bevor du auf die nachstehende Schaltfläche klickst. Diese Aktivität auf deiner Website liefert Beispieldaten, um zu bestätigen, dass das Tracking korrekt funktioniert.
|
Please visit your website before clicking on the button below. This activity on your website provides sample data to confirm the tracking is working correctly.
|
Visita su sitio web antes de hacer clic en el botón de más abajo. Gracias a esta actividad en tu sitio, se obtienen los datos necesarios para confirmar que el seguimiento funciona correctamente.
|
Veuillez vous rendre sur votre site avant de cliquer sur le bouton ci-dessous. Cette activité sur votre site fournit une donnée suffisante pour confirmer le bon fonctionnement du suivi.
|
Visita il tuo sito web prima di cliccare sul pulsante qui sotto. Questa attività sul tuo sito fornisce dati campione per confermare il corretto funzionamento del tracciamento.
|
Visite seu site antes de clicar no botão abaixo. Essa atividade em seu site fornece dado de amostra para confirmar que o rastreamento está funcionando corretamente.
|
|
678
|
parameters_index_141_title
|
Die Aktion <b>In eine Wallet-Kampagne verschieben und benachrichtigen</b> wurde geplant für
|
A <b>move to a wallet campaign and notify</b> action has been scheduled at
|
Una acción de <b>campaña de cambio a billetera y notificación</b> se ha programado correctamente en
|
Une action <b>Déplacer vers une campagne wallet et notifier</b> a été programmée à
|
L'azione <b>Sposta verso una campagna wallet e invia una notifica</b> è stata pianificata alle
|
Uma ação <b>mudar para uma campanha de carteira e notificar</b> foi programada em
|
|
679
|
parameters_index_142_message
|
Identifiziere und verfolge deine Besucher durch die Links in deinen E-Mails (wahrt die Privatsphäre deiner Kunden).
|
Identify and track visitors through the links in your emails (maintains your customers' privacy).
|
Identifica y haz un seguimiento de los visitantes a través de los enlaces de tus emails (mantiene la privacidad de tus clientes).
|
Identifier et suivre les visiteurs par l'intermédiaire des liens de vos emails (protège la vie privée de vos clients).
|
Identifica e traccia i visitatori tramite i link presenti nelle tue email (protegge la privacy dei tuoi clienti).
|
Identifique e rastreie os visitantes por meio de links em seus e-mails (isto mantém a privacidade de seus clientes).
|
|
680
|
parameters_index_142_sub_title
|
A. Das Plugin wählen
|
A. Choose the plugin
|
A. Selecciona el plugin
|
A. Choisir le plugin
|
A. Scegli il plugin
|
A. Escolha o plug-in
|
|
681
|
parameters_index_142_title
|
Die Aktion <b>In eine Wallet-Kampagne verschieben und benachrichtigen</b> ist fehlgeschlagen.
|
A <b>move to a wallet campaign and notify</b> action failed.
|
Una acción de <b>campaña de cambio a billetera y notificación</b> ha fallado.
|
Une action <b>Déplacer vers une campagne wallet et notifier</b> a échoué.
|
L'azione <b>Sposta verso una campagna wallet e invia una notifica</b> non è riuscita.
|
Uma ação <b>mudar para uma campanha de carteira e uma ação de notificação</b> falharam.
|
|
682
|
parameters_index_143_action
|
Das Prestashop-Plugin installieren
|
Install the Prestashop plugin
|
Instalar el plugin de PrestaShop
|
Installer le plugin Prestashop
|
Installa il plugin Prestashop
|
Instale o plug-in Prestashop
|
|
683
|
parameters_index_143_message
|
Identifiziere Besucher mithilfe eines Third-Party- Trackers
|
Identify visitors through a third-party tracker
|
Identificar a los visitantes a través de un sistema de seguimiento de terceros
|
Identifier les visiteurs par l'intermédiaire d'un tracker tiers
|
Identifica i visitatori per mezzo di un tracker di terze parti
|
Identificar visitantes por meio de um rastreador de terceiros
|
|
684
|
parameters_index_143_title
|
Die Aktion <b>Eine Wallet-Benachrichtigung senden</b> wurde erfolgreich abgeschlossen.
|
A <b>send a wallet notification</b> action has been successfully completed.
|
Una acción de <b>envío de notificación de billetera</b> se ha completado correctamente.
|
Une action <b>Envoyer une notification wallet</b> a été effectuée avec succès.
|
L'azione <b>Invia una notifica wallet</b> è stata eseguita correttamente.
|
Uma ação <b>enviar notificação de carteira</b> foi concluída com êxito.
|
|
685
|
parameters_index_144_action
|
Das WordPress-Plugin installieren
|
Install the Wordpress plugin
|
Instalar el plugin de WordPress
|
Installer le plugin WordPress
|
Installa il plugin Wordpress
|
Instale o plug-in Wordpress
|
|
686
|
parameters_index_144_message
|
Nur deine Website verfolgt Besucher. Dies erhöht den Schutz der Privatsphäre des Besuchers, da keine Dritten Zugriff auf ihre Daten haben.<br>Dadurch wird '_se' zur URL deiner Website hinzugefügt. Dies zeigt, dass das Tracking aktiviert ist. Falls der Web-Server keine unbekannten Parameter unterstützt, können einige Seiten schwer zu laden sein. Besuche unser <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Hilfe-Center</a>, falls du Fragen hast.
|
Only your website tracks visitors. This enforces the respect of the user's privacy, as no third party has access to their data.<br>This will add '_se' to your website's URL. It shows the tracking is enabled. If the web server doesn't handle unknown parameters, some pages can be hard to load. Visit our <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>help center</a> if you have any questions.
|
Solo tu sitio web hace un seguimiento de los visitantes. Esto hace que se respete la privacidad del usuario, ya que ningún tercero tiene acceso a tus datos.<br>Esto añadirá '_se' a la URL de tu sitio web. Muestra que el seguimiento está activado. Si el servidor web no puede gestionar parámetros desconocidos, algunas páginas serán difíciles de cargar. Visita nuestro <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>centro de ayuda</a> si tienes alguna duda.
|
Seul votre site Web suit les activités des visiteurs. Cela garantit le respect de la vie privée de l'utilisateur, car aucun tiers n'a accès à ses données.<br>Cette option ajoutera le paramètre ' _se ' à l'URL de votre site Web. Celui-ci indique que le tracker est activé. Si le serveur Web ne gère pas les paramètres inconnus, certaines pages peuvent rencontrer des problèmes de chargement. Consultez notre <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>centre d'aide</a> si vous avez des questions.
|
I visitatori vengono tracciati soltanto dal tuo sito web. Questo garantisce il rispetto della privacy dell'utente in quanto nessuna terza parte ha accesso ai suoi dati.<br>Questa opzione aggiunge '_se' all'URL del tuo sito web indicando che è abilitato il tracciamento. Se il server web non gestisce i parametri sconosciuti, può essere difficile caricare alcune pagine. Visita il nostro <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>centro di assistenza</a> se hai domande.
|
Apenas visitantes rastreados por seu site. Isso reforça o respeito à privacidade do usuário, uma vez que nenhum terceiro tem acesso aos dados dele.<br>Isso adicionará '_se' à URL do seu site. Isso mostra que o rastreio está habilitado. Se o servidor web não puder gerenciar parâmetros desconhecidos, poderá haver dificuldades no carregamento de algumas páginas. Visite nossa <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/4409601214226' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>central de ajuda</a> caso tenha alguma dúvida.
|
|
687
|
parameters_index_144_title
|
Die Aktion <b>Eine Wallet-Benachrichtigung senden</b> wurde geplant für
|
A <b>send a wallet notification</b> action has been scheduled at
|
Una acción de <b>envío de notificación de billetera</b> se ha programado en
|
Une action <b>Envoyer une notification wallet</b> a été programmée à
|
L'azione <b>Invia una notifica wallet</b> è stata pianificata alle
|
Uma ação <b>enviar notificação de carteira</b> foi programada em
|
|
688
|
parameters_index_145_message
|
Falls du diesen Code bereits auf deiner Website installiert hast, überprüfe bitte mithilfe des nachfolgenden Button, ob er korrekt funktioniert.
|
If you already have installed the plugin on your website, please use the 'Verify' button below to verify it is working correctly.
|
Si ya tienes instalado el plugin en tu sitio web, utiliza el botón de 'Verificar' de más abajo para confirmar que funcione correctamente.
|
Si vous avez déjà installé ce code sur votre site, veuillez utiliser le bouton ci-dessous pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
|
Se hai già installato il plugin sul tuo sito web, usa il pulsante 'Verifica' qui sotto per accertarti che funzioni correttamente.
|
Se já tiver instalado o plug-in em seu site, use o botão 'Verificar' para confirmar se está funcionando corretamente.
|
|
689
|
parameters_index_145_title
|
Die Aktion <b>Eine Wallet-Benachrichtigung senden</b> ist fehlgeschlagen.
|
A <b>send a wallet notification</b> action failed.
|
Una acción de <b>envío de notificación de billetera</b> ha fallado.
|
Une action <b>Envoyer une notification wallet</b> a échoué.
|
L'azione <b>Invia una notifica wallet</b> non è riuscita.
|
Uma ação <b>enviar notificação de carteira</b> falhou.
|
|
690
|
parameters_index_146_message
|
Entscheide dich, deine Besucher mithilfe eines Third-Party-Trackers zu verfolgen und zu überprüfen.
|
Choose to track and verify your visitors through a third-party tracker.
|
Elige hacer un seguimiento de tus visitantes y verificarlos a través de un sistema de seguimiento de terceros.
|
Choisissez de suivre et de contrôler vos visiteurs à l'aide d'un tracker tiers.
|
Scegli di tracciare e verificare i tuoi visitatori tramite un tracker di terze parti.
|
Escolha rastrear e verificar seus visitantes por meio de um rastreador de terceiros.
|
|
691
|
parameters_index_146_sub_title
|
B. Das Plugin aktivieren
|
B. Activate the plugin
|
B. Activa el plugin
|
B. Activer le plugin
|
B. Attiva il plugin
|
B. Ative o plug-in
|
|
692
|
parameters_index_147_message
|
Klicke in den Einstellungen des Plug-Ins auf „Marketing Automation via Sendinblue aktivieren“. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-SendinBlue-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>Mehr erfahren</a>
|
Click on the 'Activate Marketing Automation through Sendinblue' in the plugin settings. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-SendinBlue-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>Learn more</a>
|
Haz clic en «Activar Marketing Automation mediante Brevo» en los ajustes del plugin. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-SendinBlue-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>Más información</a>
|
Cliquez sur 'Activer Marketing Automation via Sendinblue' dans les paramètres du plugin. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-SendinBlue-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>En savoir plus</a>
|
Clicca su "Attiva marketing automation tramite Sendinblue" nelle impostazioni del plugin. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-SendinBlue-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>Ulteriori informazioni</a>
|
Clique em "Ativar Marketing Automation via Sendinblue" nas configurações do plug-in. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209465705-Integrating-the-main-SendinBlue-Automation-script-into-your-website' class='clickable_link' target='_blank'>Saiba mais</a>
|
|
693
|
parameters_index_147_title
|
Hat die Wonderpush-Kampagne verfehlt
|
Has failed the wonderpush campaign
|
Ha fracasado la campaña de WonderPush
|
A échoué à la campagne WonderPush
|
Non ha eseguito la campagna WonderPush
|
Falha da campanha do wonderpush
|
|
694
|
parameters_index_148_message
|
Wir verwenden Cookies, um dir bei der Verfolgung einzelner Kontakte zu helfen. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Mehr erfahren</a>
|
We use cookies to help you tracking individual contacts. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Learn more</a>
|
Usamos cookies para ayudarte a rastrear contactos individuales. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Más información</a>
|
Nous utilisons des cookies pour vous aider à suivre les contacts individuels. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>En savoir plus</a>
|
Utilizziamo i cookie per aiutarti a tracciare i singoli contatti. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Ulteriori informazioni</a>
|
Usamos cookies para ajudar você a rastrear contatos individualizados. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/208775609' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 14px;'>Saiba mais</a>
|
|
695
|
parameters_index_148_sub_title
|
C. Überprüfen, ob das Skript korrekt funktioniert
|
C. Verify the script is working properly
|
C. Verifica que el script funcione correctamente
|
C. Vérifier que le script fonctionne correctement
|
C. Verifica che lo script funzioni correttamente
|
C. Verifique se o script funciona corretamente
|
|
696
|
parameters_index_148_title
|
Kontakt wurde sowohl für E-Mail-Kampagnen als auch für Transaktions-E-Mails von all deinen Absendern geblocklistet.
|
Contact has been blocklisted for both email campaigns and transactional emails from all your senders.
|
El contacto se ha añadido a la lista bloqueada tanto para campañas de email como para emails transaccionales de todos tus remitentes.
|
Le contact a été blocklisté pour les campagnes email et les emails transactionnels de tous vos expéditeurs.
|
Il contatto è stato bloccato sia per le campagne email che per le email transazionali di tutti i mittenti.
|
O contato foi bloqueado tanto para campanhas de e-mail quanto para e-mails transacionais de todos os seus remetentes.
|
|
697
|
parameters_index_149_message
|
Bitte besuche deine Website, bevor du auf die nachstehende Schaltfläche klickst. Diese Aktivität auf deiner Website liefert Beispieldaten, um zu bestätigen, dass das Tracking korrekt funktioniert.
|
Please visit your website before clicking on the button below. This activity on your website provides sample data to confirm the tracking is working correctly.
|
Visita tu sitio web antes de hacer clic en el botón de más abajo. Gracias a esta actividad en tu sitio, se obtienen los datos necesarios para confirmar que el seguimiento funciona correctamente.
|
Veuillez vous rendre sur votre site avant de cliquer sur le bouton ci-dessous. Cette activité sur votre site fournit une donnée suffisante pour confirmer le bon fonctionnement du suivi.
|
Visita il tuo sito web prima di cliccare sul pulsante qui sotto. Questa attività sul tuo sito fornisce dati campione per confermare il corretto funzionamento del tracciamento.
|
Visite seu site antes de clicar no botão abaixo. Essa atividade em seu site fornece dados de amostra para confirmar que o rastreamento está funcionando corretamente.
|
|
698
|
parameters_index_149_title
|
Kontakt wurde nicht sowohl für E-Mail-Kampagnen als auch für Transaktions-E-Mails von all deinen Absendern geblocklistet.
|
Contact has not been blocklisted for both email campaigns and transactional emails from all your senders.
|
El contacto no se ha añadido a la lista bloqueada tanto para campañas de email como para emails transaccionales de todos tus remitentes.
|
Le contact n'a pas été blocklisté pour les campagnes email et les emails transactionnels de tous vos expéditeurs.
|
Il contatto non è stato bloccato sia per le campagne email che per le email transazionali di tutti i mittenti.
|
O contato não está em lista bloqueada tanto para campanha de e-mail quanto para e-mails transacionais de todos os seus remetentes.
|
|
699
|
parameters_index_14_title
|
Kontakt hat Geburtstag
|
Contact has anniversary
|
Es el aniversario del contacto
|
Contact a son anniversaire
|
Il contatto festeggia un anniversario
|
Contato fez aniversário
|
|
700
|
parameters_index_150_sub_title
|
A. Öffne Google Tag Manager
|
A. Go to Google Tag Manager
|
A. Ve a Google Tag Manager
|
A. Aller sur Google Tag Manager
|
A. Vai a Google Tag Manager
|
A. Acesse o Google Tag Manager
|
|
701
|
parameters_index_151_message
|
Logge dich in dein Konto ein und wähle den gewünschten Inhalt.
|
Log in to your account and select the desired content.
|
Inicia sesión en tu cuenta y selecciona el contenido que quieras.
|
Connectez vous sur votre compte et sélectionnez le contenu que vous souhaitez.
|
Accedi al tuo account e seleziona il contenuto desiderato.
|
Faça login em sua conta e selecione o conteúdo desejado.
|
|
702
|
parameters_index_152_sub_title
|
B. Ein neues Tag erstellen
|
B. Create a new tag
|
B. Crea una nueva etiqueta
|
B. Créer un nouveau tag
|
B. Crea un nuovo tag
|
B. Crie uma nova tag
|
|
703
|
parameters_index_153_message
|
Du kannst es zum Beispiel „Sendinblue Tracker“ nennen.
|
You can name it 'Sendinblue Tracker' for example
|
Puedes llamarla 'Sendinblue Tracker', por ejemplo.
|
Vous pouvez le nommez 'Sendinblue Tracker' par exemple
|
Può chiamarlo 'Sendinblue Tracker', ad esempio.
|
Você pode dar o nome de 'Rastreador Sendinblue', por exemplo
|
|
704
|
parameters_index_154_message
|
Falls du diesen Code bereits auf deiner Website installiert hast, überprüfe bitte mithilfe des nachfolgenden Button, ob er korrekt funktioniert.
|
If you already have this installed on your website, please use the 'Verify' button below to verify it is working correctly.
|
Si ya lo tienes instalado en tu sitio web, utiliza el botón de 'Verificar' de más abajo para confirmar que funcione correctamente.
|
Si vous avez déjà installé ce code sur votre site, veuillez utiliser le bouton ci-dessous pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
|
Se è già installato sul tuo sito web, usa il pulsante 'Verifica' qui sotto per accertarti che funzioni correttamente.
|
Se já tiver ele instalado em seu site, use o botão 'Verificar' para confirmar se está funcionando corretamente.
|
|
705
|
parameters_index_155_sub_title
|
C. Wähle den Tag des Typs 'personalisierte HTML', um mit der Konfiguration zu beginnen
|
C. Choose the tag type 'custom HTML' to begin set-up
|
C. Selecciona la etiqueta del tipo 'HTML personalizado' para comenzar la configuración
|
C. Choisir le tag du type 'HTML personnalisé' pour commencer la configuration
|
C. Scegli il tag di tipo 'HTML personalizzato' per iniziare la configurazione
|
C. Escolha a tag do tipo 'HTML personalizado' para começar a configuração
|
|
706
|
parameters_index_156_sub_title
|
D. Das folgende Skript in den HTML-Bereich kopieren
|
D. Copy the following script in the HTML space
|
D. Copia el siguiente script en el espacio HTML
|
D. Copier le script suivant dans l'espace HTML
|
D. Copia lo script seguente nello spazio HTML
|
D. Copie o script a seguir no espaço HTML
|
|
707
|
parameters_index_157_action
|
Code kopieren
|
Copy the code
|
Copia el código
|
Copier le code
|
Copia il codice
|
Copiar o código
|
|
708
|
parameters_index_158_sub_title
|
E. Deine Benutzer identifizieren
|
E. Identify your users
|
E. Identifica a tus usuarios
|
E. Identifier ses utilisateurs
|
E. Identifica i suoi utenti
|
E. Identificar seus usuários
|
|
709
|
parameters_index_159_message
|
Du kannst deine Benutzer identifizieren, indem du die Variable der E-Mail-Adresse deiner Besucher auf mindestens einer Webseite, auf der das Snippet installiert ist, an den Tracker übergibst. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Mehr erfahren</a>
|
You’ll have to identify your user by passing his email address to at least one call to the tracker. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Learn more</a>
|
Debes identificar a tus usuarios asociando su dirección de email a una llamada al tracker como mínimo. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Más información</a>
|
Vous devrez identifier votre visiteur en associant son adresse email à au moins un appel au code de suivi. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>En savoir plus</a>
|
Dovrai identificare il tuo utente passando il suo indirizzo email ad almeno una chiamata al Tracker. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Ulteriori informazioni</a>
|
Você precisará identificar seu visitante, associando seu endereço de e-mail a pelo menos um código de acompanhamento. <a href='https://tracker-doc.sendinblue.com/docs/advanced-features#section-identifying-the-contact' target='_blank' class='clickable_link'>Saiba mais</a>
|
|
710
|
parameters_index_15_title
|
Kontaktattribut stimmt überein
|
Contact matches an attribute
|
El contacto coincide con un atributo
|
L'attribut du contact concorde
|
Il contatto corrisponde a un attributo
|
Contato combina com um atributo
|
|
711
|
parameters_index_160_sub_title
|
F. Den Trigger „Alle Seiten“ wählen, um dieses Skript auf allen Seiten deiner Website zu installieren.
|
F. Select the 'All Pages' trigger to install this script on all of your website's pages
|
F. Selecciona el evento 'Todas las páginas' para instalar este script en todas las páginas de tu sitio web
|
F. Sélectionner l'événement 'Toutes les pages' pour installer ce script sur toutes les pages de votre site
|
F. Seleziona il trigger 'Tutte le pagine' per installare questo script su tutte le pagine del tuo sito
|
F. Selecione o evento 'Todas as páginas' para instalar este script em todas as páginas do seu site
|
|
712
|
parameters_index_161_sub_title
|
G. Das neue Tag speichern und anschließend den Container veröffentlichen
|
G. Save this new tag and then publish the container
|
G. Guarda esta nueva etiqueta y publica el contenedor
|
G. Sauvegarder ce nouveau tag puis publier le conteneur
|
G. Salva questo nuovo tag e poi pubblica il contenitore
|
G. Salve esta nova tag e depois publique o recipiente
|
|
713
|
parameters_index_162_sub_title
|
H. Überprüfen, ob das Tracker korrekt funktioniert
|
H. Verify that the tracker is working properly
|
H. Verifica que el tracker funcione correctamente
|
H. Vérifier que le tracker fonctionne correctement
|
H. Verifica che il Tracker funzioni correttamente
|
H. Verifique se o tracker funciona corretamente
|
|
714
|
parameters_index_163_message
|
Bitte besuche deine Website, bevor du auf die nachstehende Schaltfläche klickst. Diese Aktivität auf deiner Website liefert Beispieldaten, um zu bestätigen, dass das Tracking korrekt funktioniert.
|
Please visit your website before clicking on the button below. This activity on your website provides sample data to confirm the tracking is working correctly.
|
Visita tu sitio web antes de hacer clic en el botón de más abajo. Gracias a esta actividad en tu sitio, se obtienen los datos necesarios para confirmar que el seguimiento funciona correctamente.
|
Veuillez vous rendre sur votre site avant de cliquer sur le bouton ci-dessous. Cette activité sur votre site fournit une donnée suffisante pour confirmer le bon fonctionnement du suivi.
|
Visita il tuo sito web prima di cliccare sul pulsante qui sotto. Questa attività sul tuo sito fornisce dati campione per confermare il corretto funzionamento del tracciamento.
|
Visite seu site antes de clicar no botão abaixo. Essa atividade em seu site fornece dados de amostra para confirmar que o rastreamento está funcionando corretamente.
|
|
715
|
parameters_index_164_action
|
Überprüfen
|
Verify
|
Verificar
|
Vérifier
|
Verifica
|
Verificar
|
|
716
|
parameters_index_165_message
|
wurde nicht an den Kontakt gesendet, um E-Mail-Überlastung zu vermeiden
|
was not sent to contact to prevent email overload
|
no se envió al contacto para prevenir la sobrecarga de emails
|
n'a pas été envoyé au contact afin d'empêcher la surchage d'emails
|
non è stata inviata al contatto per evitare un sovraccarico di email.
|
não foi enviado para o contato para evitar sobrecarga de e-mail
|
|
717
|
parameters_index_166_label
|
Übersprungen: E-Mail
|
Skipped: Email
|
Omitido: email
|
Ignoré : Email
|
Ignorato: Email
|
Pulado: e-mail
|
|
718
|
parameters_index_170_message
|
Email %s was successfully sent to [%s]
|
Email %s was successfully sent to [%s]
|
El email %s se ha enviado correctamente a [%s].
|
L'e-mail %s a bien été envoyé à [%s]
|
Email %s inviata correttamente a [%s]
|
O e-mail %s foi enviado com sucesso para [%s]
|
|
719
|
parameters_index_170_title
|
Kann nicht in diesen Workflow eintreten, da er pausiert wurde.
|
Can't enter in workflow due to paused status
|
No puede entrar en el escenario porque está pausado
|
Impossible d'entrer dans ce scénario qui est suspendu
|
Impossibile entrare nello scenario perché sospeso
|
Não foi possível entrar em um fluxo de trabalho devido ao status interrompido
|
|
720
|
parameters_index_171_message
|
Task %s could not be created
|
Task %s could not be created
|
No se ha podido crear la tarea %s
|
Impossible de créer la tâche %s
|
Non è stato possibile creare l'attività %s
|
A tarefa %s não pôde ser criada
|
|
721
|
parameters_index_171_title
|
Der Kontakt hat den Schritt 'Warten bis' %s verlassen, ohne die Bedingungen nach %s %s zu erfüllen.
|
Contact has exited the step 'Wait Until' %s without meeting the conditions after %s %s
|
El contacto ha salido del paso 'Esperar hasta' de %s sin cumplir las condiciones después de %s %s
|
Le contact a quitté l'étape ' Attendre jusqu'à ' %s sans répondre aux conditions après %s %s
|
Il contatto è uscito dal passaggio 'Attendi fino a' %s senza soddisfare le condizioni dopo %s %s
|
O contato saiu da etapa 'Esperar até' %s sem atender às condições depois de %s %s
|
|
722
|
parameters_index_172_message
|
Task %s could not be created
|
Task %s could not be created
|
No se ha podido crear la tarea %s
|
Impossible de créer la tâche %s
|
Non è stato possibile creare l'attività %s
|
A tarefa %s não pôde ser criada
|
|
723
|
parameters_index_172_title
|
Failed to send (%s) email: %s
|
Failed to send (%s) email: %s
|
Error al enviar el email (%s): %s
|
Échec de l'envoi de (%s) e-mail : %s
|
Impossibile inviare l'email (%s): %s
|
Falha ao enviar (%s) e-mail: %s
|
|
724
|
parameters_index_173_message
|
Task %s was created and assigned to %s
|
Task %s was created and assigned to %s
|
La tarea %s fue creada y asignada a %s
|
La tâche %s a été créée et assignée à %s
|
L'attività %s è stata creata e assegnata a %s
|
A tarefa %s foi criada e atribuída a %s
|
|
725
|
parameters_index_174_message
|
Task %s was created with no assignee
|
Task %s was created with no assignee
|
La tarea %s fue creada y no se te asignó a nadie
|
La tâche %s a été créée sans utilisateur assignée
|
L'attività %s è stata creata senza assegnatario
|
A tarefa %s foi criada sem atribuição
|
|
726
|
parameters_index_175_message
|
%s was assigned to the contact
|
%s was assigned to the contact
|
%s se asignó al contacto
|
%s a été assigné au contact
|
%s è stata assegnata al contatto
|
%s foi atribuída ao contato
|
|
727
|
parameters_index_176_message
|
Wurde geplant, um zum besten Zeitpunkt gesendet zu werden
|
Has been scheduled to be sent at the best time
|
Se ha programado para enviarse en el mejor momento
|
A été programmé pour être envoyé au meilleur moment
|
Invio programmato per l'orario migliore
|
Foi agendado para ser enviado no melhor momento
|
|
728
|
parameters_index_177_message
|
SABT email failed to send
|
SABT email failed to send
|
No se ha podido enviar el email programado para enviarse en el mejor momento
|
SABT email failed to send
|
Impossibile inviare l'email il cui invio è stato programmato per l'orario migliore
|
E-mail SABT não pôde ser enviado
|
|
729
|
parameters_index_178_message
|
Der Deal %s konnte nicht erstellt werden
|
Deal %s could not be created
|
No se ha podido crear la oportunidad %s
|
Impossible de créer l'opportunité %s
|
Non è stato possibile creare la trattativa %s
|
A oportunidade %s não pôde ser criada
|
|
730
|
parameters_index_178_title
|
Erhöhung um
|
Increment by
|
Aumento de
|
Incrément par
|
Aumento di
|
Aumento por
|
|
731
|
parameters_index_179_message
|
Der Deal %s wurde erstellt
|
Deal %s was created
|
Se ha creado la oportunidad %s
|
L'opportunité %s a été créée
|
La trattativa %s è stata creata
|
A oportunidade %s foi criada
|
|
732
|
parameters_index_179_title
|
Verringerung um
|
Decrement by
|
Reducción de
|
Décrémentation de
|
Riduzione di
|
Redução por
|
|
733
|
parameters_index_1_title
|
Tracking-Code
|
Tracking code
|
Código de seguimiento
|
Code de suivi
|
Codice di tracciamento
|
Código de rastreio
|
|
734
|
parameters_index_20_title
|
Konnte nicht zur Liste hinzugefügt werden
|
Could not be added to list
|
No se pudo añadir a la lista
|
N'a pas pu être ajouté à la liste
|
Non è stato possibile aggiungerlo alla lista
|
Não pôde ser adicionado à lista
|
|
735
|
parameters_index_21_title
|
Der Kontakt wird zu einer Liste hinzugefügt.
|
Contact is added to list
|
Contacto añadido a una lista
|
Le contact est ajouté à une liste
|
Contatto aggiunto alla lista
|
Contato foi adicionado à lista
|
|
736
|
parameters_index_22_title
|
Der Kontakt wurde nicht aktualisiert.
|
Contact not updated
|
Contacto no actualizado
|
Le contact n'a pas été mis à jour
|
Contatto non aggiornato
|
Contato não atualizado
|
|
737
|
parameters_index_23_title
|
Wurde aktualisiert zu
|
Updated to
|
Actualizado a
|
A été mis à jour vers
|
Aggiornato a
|
Atualizado para
|
|
738
|
parameters_index_24_title
|
Der Kontakt konnte nicht von der Liste entfernt werden.
|
Contact cannot be removed from list
|
El contacto no ha podido ser eliminado de la lista
|
Le contact n'a pas pu être retiré de la liste
|
Il contatto non può essere rimosso dalla lista
|
Contato não pode ser removido da lista
|
|
739
|
parameters_index_25_title
|
Der Kontakt wurde von der Liste entfernt.
|
Contact has been removed from list
|
El contacto se ha eliminado de la lista
|
Le contact a été retiré de la liste
|
Il contatto è stato rimosso dalla lista
|
Contato foi removido da lista
|
|
740
|
parameters_index_26_title
|
WebHook gescheitert an
|
A webhook could not be made to
|
No se ha podido crear un webhook para
|
Un webhook n'a pas pu fonctionner vers
|
Non è stato possibile creare un webhook per
|
Não foi possível fazer um webhook para
|
|
741
|
parameters_index_27_title
|
Ein WebHook-Call wurde erstellt an
|
A webhook call was to made to
|
Se hizo una llamada webhook para
|
Un call webhook a été créé vers
|
È stata effettuata una chiamata webhook per
|
Um webhook foi feito para
|
|
742
|
parameters_index_28_title
|
Ist in einen 'Warten'-Prozess eingetreten bis
|
Has entered a 'Wait' process until
|
Has entrado en un proceso 'Esperar' hasta
|
Est entré dans un processus ‘Attendre’ jusqu’à ce que
|
È entrato in un processo ‘Attendi’ fino a che
|
Inseriu um processo de 'espera' até
|
|
743
|
parameters_index_29_title
|
Ist in einen 'Warten'-Prozess eingetreten von
|
Has entered a 'Wait' process of
|
Has entrado en un proceso de espera de
|
Est entré dans un processus 'Attendre' de
|
È entrato in un processo ‘Attendi’ di
|
Inseriu um processo de 'espera' de
|
|
744
|
parameters_index_2_action
|
Zurück zu den Einstellungen
|
Back to settings
|
Volver a la configuración
|
Retour aux paramètres
|
Torna alle impostazioni
|
Voltar para os parâmetros
|
|
745
|
parameters_index_2_title
|
Grund
|
Reason
|
Motivo
|
Raison
|
Motivo
|
Motivo
|
|
746
|
parameters_index_30_title
|
Das Ereignis ist eingetreten.
|
event occurs
|
el evento se ha producido
|
l'évènement se produise
|
l’evento si sia verificato
|
o evento acontece
|
|
747
|
parameters_index_31_title
|
Der Kontakt hat den 'Warten'-Prozess verlassen von
|
Contact has exited 'Wait' process of
|
El contacto ha salido del proceso de espera de
|
Le contact est sorti du processus 'Attendre' de
|
Il contatto è uscito dal processo 'Attendi' di
|
Contato saiu de um processo de 'espera' de
|
|
748
|
parameters_index_32_title
|
Der Kontakt hat den 'Warten'-Prozess verlassen bis
|
Contact has left 'Wait' process until
|
El contacto ha salido del proceso de espera hasta
|
Le contact est sorti du processus 'Attendre' jusqu'à
|
Il contatto ha abbandonato il processo 'Attendi' fino a
|
Contato saiu de um processo de 'espera' até
|
|
749
|
parameters_index_33_title
|
Das Ereignis ist eingetreten.
|
event occurs
|
el evento se ha producido
|
l'évènement se produise
|
l’evento si sia verificato
|
o evento acontece
|
|
750
|
parameters_index_34_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
751
|
parameters_index_35_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
752
|
parameters_index_36_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
753
|
parameters_index_37_title
|
'Listen'-Bedingung
|
List condition
|
Condición de lista
|
Condition 'Liste'
|
Condizione Lista
|
Condição lista
|
|
754
|
parameters_index_38_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
755
|
parameters_index_39_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
756
|
parameters_index_3_title
|
Du hast mehrere Methoden zur Auswahl, um deine Ereignisse zu verfolgen. Die einfachste und effizienteste Methode ist das Einfügen des nachstehenden Javascript-Codes in deine Website. In dieser <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.sendinblue.com/' target='_blank'>Dokumentation</a> findest du weitere Informationen, auch zu einer Integration auf dem Server.
|
We provide multiple methods for tracking your events. The most simple and efficient method is to use the following Javascript on your website. If you want more information or if you are looking for server side implementation, head over to this <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.sendinblue.com/' target='_blank'>documentation</a>.
|
Proporcionamos diferentes métodos para el seguimiento de tus eventos. El método más sencillo y eficaz es utilizar el siguiente Javascript en tu página web. Si quieres más información o si estás interesado en la implementación desde el servidor, consulta esta <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.sendinblue.com/' target='_blank'>documentación</a>.
|
Vous avez différentes méthodes à votre disposition pour suivre vos événements. La méthode la plus simple et la plus efficace consiste à implémenter le code Javascript suivant sur votre site Web. Si vous souhaitez plus d'informations ou si vous voulez une implémentation du côté serveur, consultez cette <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.sendinblue.com/' target='_blank'>documentation</a>.
|
Offriamo diversi metodi per tenere traccia dei tuoi eventi. Il metodo più semplice ed efficiente consiste nell'utilizzare il seguente Javascript sul tuo sito web. Se desideri ulteriori informazioni o se stai cercando l'implementazione lato server, consulta questa <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.sendinblue.com/' target='_blank'>documentazione</a>.
|
Oferecemos vários métodos para rastrear seus eventos. O método mais simples e eficiente é usar o Javascript a seguir em seu site. Se quiser mais informações ou se estiver procurando por implementação do lado do servidor, acesse esta <a class='clickable_link' href='https://tracker-doc.sendinblue.com/' target='_blank'>documentação</a>.
|
|
757
|
parameters_index_40_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
758
|
parameters_index_41_title
|
Bedingung 'Hat eine Vorlage / einen Tag angeklickt'
|
Template/Tag Clicked condition
|
Condición de plantilla/etiqueta clicadas
|
Condition 'A cliqué' dans un Template/Tag
|
Condizione Modello/Tag cliccato
|
Condição modelo/tag clicado
|
|
759
|
parameters_index_42_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
760
|
parameters_index_43_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
761
|
parameters_index_44_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
762
|
parameters_index_45_title
|
Bedingung 'Hat eine Kampagne geöffnet'
|
Campaign Opened condition
|
Condición de campaña abierta
|
Condition 'A ouvert une campagne'
|
Condizione Campagna aperta
|
Condição campanha aberta
|
|
763
|
parameters_index_46_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
764
|
parameters_index_47_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
765
|
parameters_index_48_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
766
|
parameters_index_49_title
|
Bedingung 'Identifizierter Kontakt'
|
identified contact condition
|
Condición de contacto identificado
|
Condition 'Contact identifié'
|
Condizione Contatto identificato
|
condição contato identificado
|
|
767
|
parameters_index_4_desc
|
Kopiere das nachstehenden Skript und füge es direkt vor dem Tag </head> ein.
|
Copy / Paste the following script just before the tag </head>.
|
Copia y pega el siguiente script justo antes de la etiqueta </head>.
|
Copiez / Collez le code ci-dessous juste avant la balise </head>.
|
Copia / Incolla lo script seguente subito prima del tag </head>.
|
Copie/Cole o script a seguir exatamente antes da tag </head>.
|
|
768
|
parameters_index_4_title
|
hat geklickt
|
clicked
|
clicado
|
A cliqué
|
cliccata
|
contatos clicaram
|
|
769
|
parameters_index_50_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
770
|
parameters_index_51_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
771
|
parameters_index_52_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
772
|
parameters_index_53_title
|
Bedingung 'Hat auf eine Kampagne geklickt'
|
Campaign Clicked condition
|
Condición de campaña clicada
|
Condition 'A cliqué dans une campagne'
|
Condizione Campagna cliccata
|
Condição clicou na campanha
|
|
773
|
parameters_index_54_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
774
|
parameters_index_55_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
775
|
parameters_index_56_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
776
|
parameters_index_57_title
|
'Listen'-Bedingung
|
List condition
|
Condición de lista
|
Condition 'Liste'
|
Condizione Lista
|
Condição lista
|
|
777
|
parameters_index_58_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
778
|
parameters_index_59_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
779
|
parameters_index_5_action
|
Weitere Informationen
|
Learn More
|
Más información
|
En savoir plus
|
Ulteriori informazioni
|
Saiba mais
|
|
780
|
parameters_index_5_desc
|
Tracking-ID für Marketing Automation:
|
Marketing Automation Tracking ID:
|
Id. de seguimiento de Marketing Automation:
|
Identifiant de suivi du Marketing Automation :
|
ID di tracciamento di marketing automation:
|
ID de rastreamento de Marketing Automation:
|
|
781
|
parameters_index_5_title
|
hat besucht
|
visited
|
visitado
|
a visité
|
visitato
|
contatos visitaram
|
|
782
|
parameters_index_60_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
783
|
parameters_index_61_title
|
'Attribut'-Bedingung
|
attribute condition
|
condición de atributo
|
Condition 'Attribut'
|
Condizione Attributo
|
condição atributo
|
|
784
|
parameters_index_62_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
785
|
parameters_index_63_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
786
|
parameters_index_64_title
|
If/Else-Bedingung
|
If / Else condition
|
condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
787
|
parameters_index_65_title
|
Einreichen eines Formulars
|
form submission
|
envío de formulario
|
soumission d'un formulaire
|
invio di un modulo
|
envio de formulário
|
|
788
|
parameters_index_66_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
789
|
parameters_index_67_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
790
|
parameters_index_68_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
791
|
parameters_index_69_title
|
property condition
|
property condition
|
condición de propiedad
|
property condition
|
Condizione Proprietà
|
condição propriedade
|
|
792
|
parameters_index_6_desc
|
Für diese Tracking-ID ist kürzlich Traffic eingegangen.
|
We've recently received traffic for this Tracking ID
|
Recientemente hemos recibido tráfico para este ID de seguimiento
|
Nous avons reçu du traffic pour cet identifiant de Tracking récemment
|
Di recente abbiamo ricevuto traffico per questo ID di tracciamento
|
Recebemos tráfego recente para esta ID de rastreio
|
|
793
|
parameters_index_6_title
|
hat ein Formular eingereicht
|
submitted form
|
envió un formulario
|
a soumis un formulaire
|
inviato un modulo
|
contatos enviaram formulário
|
|
794
|
parameters_index_70_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
795
|
parameters_index_71_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
796
|
parameters_index_72_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
797
|
parameters_index_73_title
|
'Ereignis'-Bedingung
|
Event condition
|
condición de evento
|
Condition 'Evénement'
|
Condizione Evento
|
Condição evento
|
|
798
|
parameters_index_74_title
|
Der Kontakt hat den Workflow beendet.
|
Contact has exited workflow
|
El contacto salió del escenario
|
Le contact a fini le scénario
|
Il contatto è uscito dallo scenario
|
Contato saiu do fluxo de trabalho
|
|
799
|
parameters_index_75_title
|
E-Mail
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
800
|
parameters_index_76_title
|
wurde gesendet
|
was sent
|
fue enviado
|
a été envoyé
|
inviata
|
foi enviado
|
|
801
|
parameters_index_77_title
|
Fehlgeschlagen
|
Failed
|
Fallida
|
Failed
|
Non è stato possibile
|
Falhou
|
|
802
|
parameters_index_78_title
|
an gesendete E-Mail
|
to sent email
|
para enviar email
|
to sent email
|
inviare l'email
|
para enviar o e-mail
|
|
803
|
parameters_index_79_title
|
Die SMS konnte nicht gesendet werden.
|
SMS could not be sent.
|
El SMS no pudo enviarse.
|
Le SMS n'a pas pu être envoyé
|
Non è stato possibile inviare l'SMS.
|
O SMS não pôde ser enviado.
|
|
804
|
parameters_index_7_desc
|
Für diese Tracking-ID ist in den vergangenen 24 Stunden Traffic eingegangen.
|
We've received traffic in the last 24 hrs for this Tracking ID.
|
En las últimas 24 horas hemos recibido tráfico para este ID de seguimiento.
|
Nous avons reçu du traffic pour cet identifiant de Tracking dans les dernières 24h.
|
Nelle ultime 24 ore abbiamo ricevuto traffico per questo ID di tracciamento.
|
Recebemos tráfego nas últimas 24 horas para esta ID de rastreio.
|
|
805
|
parameters_index_7_title
|
hat ein Ereignis generiert
|
generated event
|
generó un evento
|
a généré un événement
|
generato un evento
|
evento gerado
|
|
806
|
parameters_index_80_title
|
Der Kontakt hat den Schritt 'warten bis {{event_name}}' verlassen, ohne die Bedingung nach {{time}} {{unit}} zu erfüllen
|
Contact has exited the step 'Wait Unit' {{event_name}} without meeting the conditions after {{time}} {{unit}}
|
El contacto ha salido del paso 'Esperar hasta' de {{event_name}} sin cumplir las condiciones después de {{time}} {{unit}}
|
Le contact est sorti de l'étape 'attendre jusqu'à {{event_name}}' sans la satisfaire après {{time}} {{unit}}
|
Il contatto è uscito dal passaggio 'Attendi fino a' {{event_name}} senza soddisfare le condizioni dopo {{time}} {{unit}}
|
O contato saiu da etapa 'Esperar até' {{event_name}} sem atender as condições após {{time}} {{unit}}
|
|
807
|
parameters_index_81_title
|
Der Kontakt ist in den (Test-Workflow eingetreten
|
Contact has entered workflow (test)
|
El contacto ha entrado en un escenario (prueba)
|
Le contact est entré dans le scénario (Test)
|
Il contatto è entrato nello scenario (test)
|
O contato entrou no fluxo de trabalho (teste)
|
|
808
|
parameters_index_82_title
|
Bedingung zur Abmeldung von der Kampagne
|
Campaign unsubscribe condition
|
Condición de cancelación de la suscripción a la campaña
|
Condition de désinscription de la campagne
|
Condizione Disiscrizione da campagna
|
Condição cancelamento de inscrição da campanha
|
|
809
|
parameters_index_83_title
|
Abmeldung von einer Kampagne
|
Unsubscribed from a campaign
|
Cancelación de la suscripción a una campaña
|
Désinscription d'une campagne
|
Disiscritto da una campagna
|
Cancelar a inscrição em uma campanha
|
|
810
|
parameters_index_84_title
|
Hat die E-Mail mit der Vorlage / dem Tag geöffnet
|
Unsubscribed the email with Template/Tag
|
Cancelación de la suscripción al email con plantilla/etiqueta
|
A ouvert l'email avec le Template/Tag
|
Disiscritto dall'email con modello/tag
|
Cancelar a inscrição do e-mail com Modelo/Tag
|
|
811
|
parameters_index_85_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
812
|
parameters_index_86_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
813
|
parameters_index_87_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
814
|
parameters_index_88_title
|
Abmeldebedingung
|
Unsubscribe condition
|
Condición de cancelación de la suscripción
|
Condition de désinscription
|
Condizione Disiscrizione
|
Condição cancelar inscrição
|
|
815
|
parameters_index_89_title
|
ist erfüllt
|
is satisfied
|
se cumple
|
est satisfaite
|
è soddisfatta
|
foi satisfeita
|
|
816
|
parameters_index_8_desc
|
Bitte erneut überprüfen
|
Please reverify
|
Vuelve a verificarlo
|
Veuillez vérifier à nouveau
|
Verifica di nuovo
|
Verifique novamente
|
|
817
|
parameters_index_8_title
|
Identify-Ereignis für
|
Identify event for
|
Evento de identificar para
|
Evénement Identify pour
|
Evento di identificazione per
|
Identificar evento por
|
|
818
|
parameters_index_90_title
|
ist nicht erfüllt
|
is not satisfied
|
no se cumple
|
n'est pas satisfaite
|
non è soddisfatta
|
não foi satisfeita
|
|
819
|
parameters_index_91_title
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else condition
|
Condición If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizione If/Else
|
Condição if/else
|
|
820
|
parameters_index_92_title
|
Filter
|
Contact matches a filter
|
El contacto coincide con un filtro
|
Le contact correspond à un filtre
|
Il contatto corrisponde a un filtro
|
Contato atende um filtro
|
|
821
|
parameters_index_93_title
|
Der Kontakt wurde aus Brevo gelöscht und hat die Automatisierung verlassen.
|
Contact has been deleted from Brevo and has exited the automation.
|
El contacto se ha eliminado de Brevo y ha salido de la automatización.
|
Le contact a été supprimé de Brevo et a quitté l'automatisation.
|
Il contatto è stato eliminato da Brevo ed è uscito dall'automazione.
|
O contato foi excluído do Brevo e saiu da automação.
|
|
822
|
parameters_index_94_title
|
'Ereignis-Tracking' Bedingung
|
Track Events Condition
|
Condición de seguimiento de eventos
|
Condition ‘Suivi des événements’
|
Condizione Eventi di tracciamento
|
Condição rastrear eventos
|
|
823
|
parameters_index_95_title
|
Seitenaufruf-Bedingung
|
Page Visit Condition
|
Condición de visita a una página
|
Condition ‘Visite de page’
|
Condizione Visita alla pagina
|
Condição visitar página
|
|
824
|
parameters_index_96_title
|
Kontakte in den Workflows
|
Contacts in Workflows
|
Contactos en escenarios
|
Contacts dans les scénarios
|
Contatti negli scenari
|
Contatos nos fluxos de trabalho
|
|
825
|
parameters_index_97_title
|
Bedingung 'Ein Kontakt entspricht einem Filter'
|
Contact Filter Condition
|
Condición de filtro de contactos
|
Condition 'Un contact correspond à un filtre'
|
Condizione di filtraggio dei contatti
|
Condição filtrar contato
|
|
826
|
parameters_index_98_title
|
Der Kontakt wurde manuell aus dem Workflow gelöscht.
|
Contact has been manually removed from workflow
|
El contacto se ha eliminado manualmente de un escenario
|
Le contact a été supprimé manuellement du scénario
|
Il contatto è stato rimosso manualmente dallo scenario
|
Contato foi removido manualmente do fluxo de trabalho
|
|
827
|
parameters_index_99_title
|
SMS gesendet
|
SMS Sent
|
SMS enviados
|
SMS envoyé
|
SMS inviati
|
SMS Enviados
|
|
828
|
parameters_index_9_desc
|
Überprüfung
|
Verification
|
Verificación
|
Vérification
|
Verifica
|
Verificação
|
|
829
|
parameters_index_9_title
|
Hat die Kampagne angeklickt
|
Clicked the Campaign
|
Hizo clic en la campaña
|
A cliqué dans la campagne
|
Cliccato sulla campagna
|
Contatos clicaram na campanha
|
|
830
|
parameters_index_update_company_error_message
|
Unternehmensattribut nicht aktualisiert
|
Company attribute not updated
|
Atributo de empresa no actualizado
|
Attribut d'entreprise non mis à jour
|
Attributo azienda non aggiornato
|
Atributo da empresa não atualizado
|
|
831
|
parameters_index_update_deal_error_message
|
Deal-Attribut nicht aktualisiert
|
Deal attribute not updated
|
Atributo de oportunidad no actualizado
|
Attribut d'opportunité non mis à jour
|
Attributo trattativa non aggiornato
|
Atributo da oportunidade não atualizado
|
|
832
|
percentage_split_1_message
|
Kontakt ist dem Zweig
|
Contact followed branch
|
El contacto siguió la rama
|
Le contact a suivi la branche
|
Il contatto ha seguito il ramo
|
Contato seguiu ramificação
|
|
833
|
percentage_split_2_message
|
%) gefolgt, nachdem er den Schritt " Prozentualer Split" aufgenommen hat
|
%) after entering Percentage split step
|
(%) después de entrar en la etapa División porcentual
|
%) après être entré dans l'étape Branches en pourcentage
|
%) dopo essere entrato nella fase di suddivisione percentuale
|
%) após entrar na etapa de divisão percentual
|
|
834
|
premade_abandoned_cart_13_desc
|
Eine E-Mail senden, nachdem ein Kontakt seinen Einkauf abgebrochen hat
|
Send an email after a contact abandons a cart
|
Envía un email cuando una persona abandone un carrito
|
Envoyer un email après qu'un contact ait abandonné son panier
|
Invia un'email dopo che un contatto ha abbandonato un carrello
|
Enviar um e-mail depois que um contato abandonar um carrinho
|
|
835
|
premade_abandoned_cart_13_title
|
Kauf abgebrochen
|
Abandoned Cart
|
Carrito abandonado
|
Panier abandonné
|
Carrello abbandonato
|
Carrinho abandonado
|
|
836
|
premade_advanced_abandoned_desc_12
|
Versand produktspezifischer E-Mails nach einem Warenkorb-Abbruch
|
Send a series of product-specific emails after a contact abandons a cart
|
Enviar una serie de emails específicos sobre un producto cuando un contacto abandone un carrito
|
Envoi d'une série d'emails spécifiques à un produit après qu'un contact ait abandonné un panier
|
Invia una serie di email specifiche sul prodotto dopo che un contatto ha abbandonato un carrello
|
Envie uma série de e-mails de produtos específicos depois de um contato abandonar um carrinho
|
|
837
|
premade_advanced_abandoned_title_11
|
Ausführliche Warenkorb-Erinnerung
|
Detailed Abandoned Cart
|
Carrito abandonado detallado
|
Panier abandonné avancé
|
Carrello abbandonato dettagliato
|
Carrinho abandonado detalhado
|
|
838
|
processing_status_actions_per_minute
|
Aktionen pro Minute
|
Actions per minute
|
Acciones por minuto
|
Actions par minute
|
Azioni al minuto
|
Ações por minuto
|
|
839
|
processing_status_actions_to_process
|
Zu bearbeitende Aktionen
|
Actions to process
|
Acciones a procesar
|
Actions à traiter
|
Azioni da elaborare
|
Ações a serem processadas
|
|
840
|
processing_status_answer
|
Wenn du die maximale Anzahl an Ereignissen oder Aktionen erreicht hast, die du pro Minute bearbeiten kannst, werden die ausstehenden Ereignisse und Aktionen später ausgeführt.
Dein Bearbeitungsstatus ist ein Score, der dir zeigt, ob du noch Ereignisse oder Aktionen ausführen kannst.
Je weniger Ereignisse und Aktionen anstehen, desto besser ist dein Score.
|
When you reach the maximum events or actions you can process per minute, pending events and actions are executed later.
Your processing status is a score that indicates whether you can still execute events or actions.
The fewer events and actions pending, the better your score is.
|
Cuando alcanzas el máximo de eventos o acciones que puedes procesar por minuto, los eventos y acciones pendientes se ejecutan más tarde.
Tu estado de procesamiento es una puntuación que indica si puedes seguir ejecutando eventos o acciones.
Cuantos menos eventos y acciones pendientes, mejor será tu puntuación.
|
Lorsque vous atteignez le nombre maximum d'événements ou d'actions que vous pouvez traiter par minute, les événements et actions en attente sont exécutés ultérieurement.
Votre statut de traitement est un score qui indique si vous pouvez toujours exécuter des événements ou des actions.
Moins il y a d'événements et d'actions en attente, meilleur est votre score.
|
Quando si raggiunge il numero massimo di eventi o azioni che è possibile elaborare al minuto, gli eventi e le azioni in sospeso vengono eseguiti in un secondo momento.
Lo stato di elaborazione è un punteggio che indica se è ancora possibile eseguire eventi o azioni.
Meno eventi e azioni sono in sospeso, migliore sarà il tuo punteggio.
|
Quando você atinge o máximo de eventos ou ações que pode processar por minuto, os eventos e ações pendentes são executados posteriormente.
Seu status de processamento é uma pontuação que indica se você ainda pode executar eventos ou ações.
Quanto menos eventos e ações pendentes, melhor é sua pontuação.
|
|
841
|
processing_status_answer_1
|
Wenn du die maximale Anzahl an Ereignissen oder Schritten erreicht hast, die du pro Minute bearbeiten kannst, werden ausstehende Ereignisse und Schritte später ausgeführt.<br>Dein Bearbeitungsstatus ist ein Score, der angibt, ob du noch Ereignisse oder Schritte ausführen kannst. Je weniger Phasen anstehen, desto besser ist dein Score.
|
When you reach the maximum events or steps you can process perminute, pending events and steps are executed later.<br>Your processing status is a score that indicates whether you can still execute events or steps. The fewer items pending, the better your score.
|
Cuando alcanzas el máximo de etapas o acciones que puedes procesar por minuto, los eventos y etapas pendientes se ejecutan más tarde.<br>Tu estado de procesamiento es una puntuación que indica si puedes seguir ejecutando eventos o etapas. Cuantas menos etapas estén pendientes, mejor será tu puntuación.
|
Lorsque vous atteignez le nombre maximum d'événements ou d'étapes que vous pouvez traiter par minute, les événements et étapes en attente sont exécutés ultérieurement.<br>Votre statut de traitement est un score qui indique si vous pouvez toujours exécuter des événements ou des étapes. Moins il y a d'éléments en attente, meilleur est votre score.
|
Quando si raggiunge il numero massimo di eventi o fasi che è possibile elaborare al minuto, gli eventi e le fasi in sospeso vengono eseguiti in un secondo momento.<br>Lo stato di elaborazione è un punteggio che indica se è ancora possibile eseguire eventi o fasi. Minore è il numero di fasi in attesa, migliore è il tuo punteggio.
|
Quando você atinge o máximo de eventos ou etapas que pode processar por minuto, os eventos e etapas pendentes são executados posteriormente.Seu status de processamento é uma pontuação que indica se você ainda pode executar eventos ou etapas. Quanto menos etapas pendentes, melhor será sua pontuação.
|
|
842
|
processing_status_current_status
|
Derzeitiger Status
|
Current status
|
Estado actual
|
Statut actuel
|
Stato attuale
|
Status atual
|
|
843
|
processing_status_events_per_minute
|
Ereignisse pro Minute
|
Events per minute
|
Eventos por minuto
|
Événements par minute
|
Eventi al minuto
|
Eventos por minuto
|
|
844
|
processing_status_events_to_process
|
Zu bearbeitende Ereignisse
|
Events to process
|
Eventos a procesar
|
Événements à traiter
|
Eventi da elaborare
|
Eventos a serem processados
|
|
845
|
processing_status_execellent
|
Hervorragend
|
Excellent
|
Excelente
|
Excellent
|
Eccellente
|
Excelente
|
|
846
|
processing_status_included_in_plan
|
In deinem Paket enthalten
|
Included in your plan
|
Incluido en tu plan
|
Inclus dans votre offre
|
Incluso nel tuo piano
|
Incluído no seu plano
|
|
847
|
processing_status_max_delay
|
Maximale Verzögerung
|
Max delay
|
Retraso máximo
|
Délai maximum
|
Ritardo massimo
|
Atraso máximo
|
|
848
|
processing_status_medium
|
Mittel
|
Medium
|
Mediano
|
Moyen
|
Media
|
Médio
|
|
849
|
processing_status_minutes
|
Minuten
|
Minutes
|
Minutos
|
Minutes
|
Minuti
|
Minutos
|
|
850
|
processing_status_minutes_1
|
Min.
|
min
|
m
|
min
|
min
|
min
|
|
851
|
processing_status_question
|
Was ist der Bearbeitungsstatus?
|
What is processing status ?
|
¿Cuál es el estado del procesamiento?
|
Quel est le statut de traitement ?
|
Che cos'è lo stato di elaborazione?
|
O que é o status de processamento?
|
|
852
|
processing_status_question_1
|
Was ist der Bearbeitungsstatus?
|
What is processing status?
|
¿Cuál es el estado del procesamiento?
|
Quel est le statut de traitement ?
|
Che cos'è lo stato di elaborazione?
|
O que é status do processamento?
|
|
853
|
processing_status_steps_per_minute
|
Schritte pro Minute
|
Steps per minute
|
Etapas por minuto
|
Étapes par minute
|
Fasi al minuto
|
Etapas por minuto
|
|
854
|
processing_status_steps_process
|
Zu bearbeitende Phasen
|
Steps to process
|
Etapas a procesar
|
Étapes à traiter
|
Fasi per l'elaborazione
|
Etapas a serem processadas
|
|
855
|
rate_limit_allowed_month
|
Du hast das Log-Limit deines Pakets für einen Zeitraum von 24 Monaten erreicht. Logs, die älter als 24 Monate sind, werden gelöscht. <a href='https://help.brevo.com/hc/%s/articles/115000263710#h_01F53NNJYJNS8HGFJ8B6C8G66B' class='clickable_link' target='_blank'>Mehr über das Log-Limit erfahren</a>.
|
You have reached your plan's log limit for a 24-month period. Logs older than 24 months will be deleted. <a href='https://help.brevo.com/hc/%s/articles/115000263710#h_01F53NNJYJNS8HGFJ8B6C8G66B' class='clickable_link' target='_blank'>Learn more about the logs limit</a>.
|
Has alcanzado el límite de logs de tu plan para un período de 24 meses. Los logs con más de 24 meses serán eliminados. <a href='https://help.brevo.com/hc/%s/articles/115000263710#h_01F53NNJYJNS8HGFJ8B6C8G66B' class='clickable_link' target='_blank'>Obtén más información sobre el límite de logs</a>.
|
Vous avez atteint la limite de logs de votre offre sur une période de 24 mois. Les logs datant de plus de 24 mois seront supprimées. <a href='https://help.brevo.com/hc/%s/articles/115000263710#h_01F53NNJYJNS8HGFJ8B6C8G66B' class='clickable_link' target='_blank'>En savoir plus sur la limite de logs</a>.
|
Hai raggiunto il limite di log del tuo piano per un periodo di 24 mesi. I log più vecchi di 24 mesi saranno eliminati. <a href='https://help.brevo.com/hc/%s/articles/115000263710#h_01F53NNJYJNS8HGFJ8B6C8G66B' class='clickable_link' target='_blank'>Scopri di più sul limite di log</a>.
|
Você atingiu o limite de logs do seu plano para um período de 24 meses. Logs com mais de 24 meses serão excluídos. <a href='https://help.brevo.com/hc/%s/articles/115000263710#h_01F53NNJYJNS8HGFJ8B6C8G66B' class='clickable_link' target='_blank'>Saiba mais sobre o limite de logs</a>.
|
|
856
|
scenario_anniversary_step_1
|
In Ihrem Brevo-Konto konnten keine Datumsattribute gefunden werden.
|
We cannot detect any date attributes on your Brevo account.
|
No podemos detectar ningún atributo de fecha en tu cuenta de Brevo.
|
Nous ne pouvons pas détecter d'attribut de date sur votre compte Brevo.
|
Non possiamo rilevare alcun attributo di tipo Data sul tuo account Brevo.
|
Não podemos detectar nenhum atributo de data em sua conta Brevo.
|
|
857
|
scenario_anniversary_step_2
|
Neues Datumsattribut hinzufügen
|
Add a new date attribute
|
Agregar un nuevo atributo de fecha
|
Ajouter un nouvel attribut de date
|
Aggiungi un nuovo attributo di tipo Data
|
Adicione um novo atributo de data
|
|
858
|
scenario_error_10_title
|
Mein A/B-Split
|
My A/B split
|
Mi división A/B
|
Branches A/B
|
La mia suddivisione A/B
|
Minha divisão A/B
|
|
859
|
scenario_error_11_title
|
Gesamtlimit %s Zeichen
|
Overall limit %s characters
|
Límite global de %s caracteres
|
Limite globale de %s caractères
|
Limite complessivo %s caratteri
|
Limite geral de %s caracteres
|
|
860
|
scenario_error_1_title
|
Hoppla! Dieses Feld ist ein Pflichtfeld.
|
Oops ! This field is required.
|
¡Vaya! Este campo es obligatorio.
|
Oups ! Ce champ est requis.
|
Ops! Questo campo è obbligatorio.
|
Ops! Este campo é obrigatório.
|
|
861
|
scenario_error_2_title
|
Hoppla! Falscher Feldwert.
|
Oops! Incorrect field value.
|
¡Vaya! El valor del campo es incorrecto.
|
Oups ! La valeur du champ est incorrecte.
|
Ops! Valore campo errato.
|
Ops! Valor do campo incorreto.
|
|
862
|
scenario_error_3_title
|
Wähle mindestens einen Kontakt aus.
|
Please select at least one user
|
Selecciona al menos un contacto.
|
Sélectionnez au moins un contact.
|
Seleziona almeno un utente
|
Selecione pelo menos um contato
|
|
863
|
scenario_error_4_title
|
Hoppla! Ungültiger regulärer Ausdruck
|
Oops ! Regular expression is not valid.
|
¡Vaya! La expresión regular no es válida.
|
Oups ! L'expression régulière n'est pas valide.
|
Ops! L'espressione regolare non è valida.
|
Ops! A expressão regular não é válida.
|
|
864
|
scenario_error_5_title
|
Hoppla! Bitte gib die korrekte Zeit ein.
|
Oops! Please enter correct time.
|
¡Vaya! Introduce la hora correcta.
|
Oups ! Veuillez saisir une période correcte.
|
Ops! Inserisci l'ora corretta.
|
Ops! Insira o horário correto.
|
|
865
|
scenario_error_6_title
|
Das Startdatum muss vor dem dem Enddatum liegen.
|
Start date should be earlier than end date.
|
La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de finalización.
|
La date de début doit être antérieure à la date de fin.
|
La data di inizio deve essere precedente alla data di fine.
|
A data inicial deve ser anterior à data final.
|
|
866
|
scenario_error_7_title
|
0 ist nicht erlaubt
|
0 is not allowed
|
0 no está permitido
|
0 n’est pas autorisé
|
0 non è consentito
|
0 não é permitido
|
|
867
|
scenario_error_8_title
|
Ungültige E-Mail-Adresse(n)
|
Invalid Email(s)
|
Email(s) no válido(s)
|
Emails non valides
|
Indirizzi email non validi
|
E-mail(s) inválido(s)
|
|
868
|
scenario_error_9_title
|
Die Startzeit muss vor der Endzeit liegen.
|
Start time should be earlier than end time.
|
La hora de inicio debe ser anterior a la de finalización.
|
L'heure de début doit être antérieure à l'heure de fin.
|
L'ora di inizio deve essere precedente all'ora di fine.
|
O horário inicial deve ser anterior ao horário final.
|
|
869
|
scenario_error_webhook_1_title
|
Bitte gib eine URL im Format https://example.com ein
|
Please provide a URL in the format https://example.com
|
Proporciona una URL que tenga el formato https://ejemplo.com
|
Veuillez fournir une URL au format https://example.com
|
Inserisci un URL nel formato https://example.com
|
Forneça um URL no formato https://exemplo.com
|
|
870
|
scenario_exre_10_title
|
Benutzerdefiniert
|
Custom
|
Personalizado
|
Personnaliser
|
Personalizzato
|
Personalizar
|
|
871
|
scenario_exre_11_title
|
der Kampagne
|
the campaign
|
la campaña
|
la campagne
|
la campagna
|
a campanha
|
|
872
|
scenario_exre_12_title
|
Alle Kampagnen
|
All Campaigns
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
873
|
scenario_exre_13_title
|
Alle Links
|
All Links
|
Todos los enlaces
|
Tous les liens
|
Tutti i link
|
Todos os links
|
|
874
|
scenario_exre_14_title
|
in
|
in
|
en
|
dans
|
in
|
em
|
|
875
|
scenario_exre_15_title
|
Ein Kontakt hat auf einen Link geklickt -
|
The contact clicked on a link -
|
El contacto hizo clic en un enlace -
|
Le contact a cliqué sur un lien -
|
Il contatto ha cliccato su un link -
|
O contato clicou em um link -
|
|
876
|
scenario_exre_16_title
|
Ein Kontakt hat auf einen Link geklickt in
|
The contact clicked on a link in the
|
El contacto hizo clic en un enlace en
|
Le contact a cliqué sur un lien dans
|
Il contatto ha cliccato su un link in
|
O contato clicou em um link
|
|
877
|
scenario_exre_17_title
|
der Kampagne
|
campaign
|
la campaña
|
la campagne
|
campagna
|
na campanha
|
|
878
|
scenario_exre_18_title
|
dem Template
|
the template
|
la plantilla
|
le template
|
il modello
|
no modelo
|
|
879
|
scenario_exre_19_title
|
Alle Vorlagen/Tags
|
All Templates/Tags
|
Todas las plantillas/etiquetas
|
Tous les Templates/Tags
|
Tutti i modelli/tag
|
Todos os Modelos/Tags
|
|
880
|
scenario_exre_1_title
|
Exit Bedingungen
|
Exit and restart conditions
|
Salir y reiniciar las condiciones
|
Conditions de sortie
|
Condizioni di uscita e riavvio
|
Sair e reiniciar as condições
|
|
881
|
scenario_exre_20_title
|
Ein Kontakt hat auf einen Link geklickt
|
The contact clicked on a link
|
El contacto hizo clic en un enlace
|
Le contact a cliqué sur un lien
|
Il contatto ha cliccato su un link
|
O contato clicou em um link
|
|
882
|
scenario_exre_21_title
|
beliebiger Wert
|
any value
|
cualquier valor
|
n'importe quelle valeur
|
qualsiasi valore
|
qualquer valor
|
|
883
|
scenario_exre_22_title
|
Alle Transaktions-Templates/Tags
|
All transactional Templates/Tags
|
Todas las plantillas/etiquetas transaccionales
|
Tous les templates/tags transactionnels
|
Tutti i modelli/tag transazionali
|
Todos os Modelos/Tags transacionais
|
|
884
|
scenario_exre_23_title
|
im Transaktions-Template
|
in the transactional template
|
en la plantilla transaccional
|
dans le template transactionnel
|
nel modello transazionale
|
no modelo transacional
|
|
885
|
scenario_exre_24_title
|
und
|
and
|
y
|
et
|
e
|
e
|
|
886
|
scenario_exre_25_title
|
Überprüfen um
|
Check at
|
Comprobar en
|
Vérifier à
|
Controlli alle
|
Verificar em
|
|
887
|
scenario_exre_26_title
|
ob
|
if
|
si
|
si
|
se
|
se
|
|
888
|
scenario_exre_27_title
|
Überprüfen
|
Check
|
Comprobar
|
Vérifier
|
Controlla
|
Verificar
|
|
889
|
scenario_exre_28_title
|
um
|
at
|
en
|
à
|
alle
|
em
|
|
890
|
scenario_exre_29_title
|
ob
|
if
|
si
|
si
|
se
|
se
|
|
891
|
scenario_exre_2_title
|
Den Workflow verlassen
|
Exit the workflow
|
Salir del escenario
|
Sortir du scénario
|
Esci dallo scenario
|
Sair do fluxo de trabalho
|
|
892
|
scenario_exre_30_title
|
ob der Kontakt einem Filter entspricht -
|
if a contact matches a filter -
|
si un contacto coincide con un filtro -
|
Si un contact correspond à un filtre -
|
se un contatto corrisponde a un filtro -
|
se um contato corresponde a um filtro
|
|
893
|
scenario_exre_31_title
|
Der Kontakt wird zu einer Liste hinzugefügt -
|
The contact is added to a list -
|
El contacto se añade a una lista -
|
Le contact est ajouté à une liste -
|
Il contatto viene aggiunto a una lista -
|
O contato foi adicionado a uma lista -
|
|
894
|
scenario_exre_32_title
|
Beliebiges Formular
|
Any Form
|
Cualquier formulario
|
N'importe quel formulaire
|
Qualsiasi modulo
|
Qualquer formulário
|
|
895
|
scenario_exre_33_title
|
Der Kontakt sendet
|
The contact submits
|
El contacto envía
|
Le contact soumet
|
Il contatto invia
|
O contato envia
|
|
896
|
scenario_exre_34_title
|
Der Kontakt sendet ein Formular
|
The contact submits a form
|
El contacto envía un formulario
|
Le contact soumet un formulaire
|
Il contatto invia un modulo
|
O contato envia um formulário
|
|
897
|
scenario_exre_35_title
|
Der Kontakt klickt auf einen externen Link
|
The contact clicks on an external link
|
El contacto hace clic en un enlace externo
|
Le contact clique sur un lien externe
|
Il contatto clicca su un link esterno
|
O contato clica em um link externo
|
|
898
|
scenario_exre_36_title
|
Ein Kontakt besucht eine Seite
|
A contact visits a page
|
Un contacto visita una página
|
Un contact visite une page
|
Un contatto visita una pagina
|
Um contato visita uma página
|
|
899
|
scenario_exre_37_title
|
Der Kontakt übermittelt das Track-Event
|
The contact submits the track event
|
El contacto envía el evento de seguimiento
|
Le contact soumet l'événement de suivi
|
Il contatto invia l'evento di tracciamento
|
O contato envia o evento de rastreio
|
|
900
|
scenario_exre_38_title
|
mit Attribut-Bedingung
|
with attribute condition
|
con condición de atributo
|
avec condition d’attribut
|
con condizione di attributo
|
com condição de atributo
|
|
901
|
scenario_exre_39_title
|
Und
|
And
|
y
|
Et
|
E
|
E
|
|
902
|
scenario_exre_3_title
|
Falls eine dieser Bedingungen zutrifft:
|
If any of these conditions are true:
|
Si se cumple alguna de estas condiciones:
|
Si l'une de ces conditions est vraie:
|
Se una qualunque di queste condizioni è vera:
|
Se qualquer uma destas condições for verdadeira:
|
|
903
|
scenario_exre_40_title
|
Der Kontakt übermittelt das Identify-Event
|
The contact submits the identify event
|
El contacto envía el evento de identificación
|
Le contact soumet l’événement d’identification
|
Il contatto invia l'evento di identificazione
|
O contato envia o evento de identificação
|
|
904
|
scenario_exre_41_title
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
905
|
scenario_exre_42_title
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Effacer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
906
|
scenario_exre_43_title
|
Möchtest du diese Bedingung wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this condition?
|
¿Seguro que quieres eliminar esta condición?
|
Voulez-vous vraiment supprimer cette condition ?
|
Vuoi davvero eliminare questa condizione?
|
Tem certeza de que deseja excluir esta condição?
|
|
907
|
scenario_exre_44_title
|
Ja, bitte löschen
|
Yes, delete it
|
Sí, eliminarla
|
Oui, la supprimer
|
Sì, elimina
|
Sim, exclua
|
|
908
|
scenario_exre_45_title
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
909
|
scenario_exre_46_title
|
Falls eine dieser Bedingungen zutrifft:
|
if any of these conditions are true:
|
si se cumple alguna de estas condiciones:
|
si l'une de ces conditions est vraie :
|
se una qualunque di queste condizioni è vera:
|
se qualquer uma destas condições for verdadeira:
|
|
910
|
scenario_exre_47_title
|
Alle Kampagnen
|
All Campaigns
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
911
|
scenario_exre_48_title
|
mit Attribut-Bedingung
|
with attribute condition
|
con condición de atributo
|
avec condition d’attribut
|
con condizione di attributo
|
com condição de atributo
|
|
912
|
scenario_exre_49_title
|
Nur Wochentage
|
Weekdays Only
|
Solo los días laborables
|
En semaine uniquement
|
Solo nei giorni feriali
|
Apenas dias da semana
|
|
913
|
scenario_exre_4_title
|
Den Workflow neu starten
|
Restart the workflow
|
Reiniciar el escenario
|
Recommencer le scénario
|
Riavvia lo scenario
|
Reiniciar o fluxo de trabalho
|
|
914
|
scenario_exre_5_title
|
Neue Bedingungen hinzufügen
|
Add new Conditions
|
Añadir nuevas condiciones
|
Ajouter de nouvelles conditions
|
Aggiungi nuove condizioni
|
Adicionar novas condições
|
|
915
|
scenario_exre_6_title
|
Bedingungen bearbeiten
|
Edit conditions
|
Editar condiciones
|
Modifier les conditions
|
Modifica condizioni
|
Editar condições
|
|
916
|
scenario_exre_7_title
|
Nur Wochentage
|
Weekdays Only
|
Solo los días laborables
|
En semaine uniquement
|
Solo nei giorni feriali
|
Apenas dias da semana
|
|
917
|
scenario_exre_8_title
|
Jeden letzten Tag
|
Every Last Day
|
Cada último día
|
Chaque dernier jour
|
Ogni ultimo giorno
|
Todo último dia
|
|
918
|
scenario_exre_9_title
|
Jeden ersten Tag
|
Every First Day
|
Cada primer día
|
Chaque premier jour
|
Ogni primo giorno
|
Todo primeiro dia
|
|
919
|
scenario_frequency_cap
|
Kontakt wurde aufgrund der Häufigkeitsobergrenze übersprungen.
|
Contact was skipped due to the frequency cap.
|
Contacto se omitió debido al límite de frecuencia.
|
Le contact a été ignoré en raison du plafond de fréquence.
|
Contatto è stato ignorato a causa del limite di frequenza.
|
Contato foi ignorado devido ao limite de frequência.
|
|
920
|
scenario_index_10_title
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviada
|
Envoyé
|
Inviata
|
Enviado
|
|
921
|
scenario_index_11_title
|
Gekündigte Abonnements
|
Cancelled subscriptions
|
Suscripciones canceladas
|
Abonnements annulés
|
Abbonamenti annullati
|
Inscrições canceladas
|
|
922
|
scenario_index_12_title
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces (Rebotes)
|
Bounces
|
Bounce
|
Bounces
|
|
923
|
scenario_index_13_title
|
Hard Bounce
|
Hard bounces
|
Hard bounces
|
Hard bounce
|
Hard bounce
|
Hard bounces
|
|
924
|
scenario_index_14_title
|
Soft Bounce
|
Soft bounces
|
Soft bounces
|
Soft bounce
|
Soft bounce
|
Soft bounces
|
|
925
|
scenario_index_15_title
|
Öffnungen
|
Opens
|
Aperturas
|
Ouvertures
|
Aperture
|
Aberturas
|
|
926
|
scenario_index_16_title
|
Details
|
Details
|
Información
|
Détails
|
Dettagli
|
Detalhes
|
|
927
|
scenario_index_17_title
|
Nachverfolgbare Öffnungsrate
|
Trackable open rate
|
Tasa de apertura rastreable
|
Taux d'ouverture traçable
|
Tasso di aperture tracciabili
|
Taxa de abertura rastreável
|
|
928
|
scenario_index_18_title
|
Nachverfolgbare Öffnungen
|
Trackable opens
|
Aperturas rastreables
|
Ouvertures traçables
|
Aperture tracciabili
|
Aberturas rastreáveis
|
|
929
|
scenario_index_19_title
|
Wir können mit Sicherheit sagen, wie viele Personen aus deiner Kontaktliste deine E-Mail geöffnet haben (also Personen, die in ihrem E-Mail-Client keine Angaben zum Schutz der Privatsphäre gemacht haben).
|
We know for sure how many people opened your email in the trackable population (people who did not enable a Privacy Protection option on their email client).
|
Sabemos con certeza cuántas personas abrieron tu email dentro de la población rastreable (personas que no habilitaron una opción de Protección de privacidad en su proveedor de email).
|
Nous savons avec certitude combien de personnes ont ouvert votre email dans la population traçable (les personnes n'ayant pas activé une option de protection de la vie privée sur leur client de messagerie).
|
Possiamo dire con certezza quante persone hanno aperto la tua mail tra quelle tracciabili (coloro che non hanno attivato un'opzione di protezione della privacy sul loro client di posta).
|
Nós sabemos com certeza quantas pessoas abriram seu e-mail na população rastreável (pessoas que não habilitaram uma opção de Proteção de Privacidade em seu provedor de e-mail).
|
|
930
|
scenario_index_1_title
|
Kontakte
|
Contacts
|
Contactos
|
Contacts
|
Contatti
|
Contatos
|
|
931
|
scenario_index_20_title
|
Geschätzte Öffnungen
|
Estimated opens
|
Aperturas estimadas
|
Ouvertures estimées
|
Aperture stimate
|
Aberturas estimadas
|
|
932
|
scenario_index_21_title
|
Wir haben die nachverfolgbare Öffnungsrate auf alle zugestellten E-Mails angewandt.
|
We applied the trackable open rate to all the delivered emails.
|
Aplicamos la tasa de apertura rastreable a todos los emails entregados.
|
Nous avons appliqué le taux d'ouverture traçable à tous les e-mails envoyés.
|
Abbiamo applicato il tasso di aperture tracciabili a tutte le email consegnate.
|
Aplicamos a taxa de abertura rastreável a todos os e-mails entregues.
|
|
933
|
scenario_index_22_title
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
934
|
scenario_index_23_title
|
Spam
|
Spam
|
Spam
|
Spam
|
Spam
|
Spam
|
|
935
|
scenario_index_24_title
|
Ungültige E-Mail-Adresse.
|
Invalid emails
|
Emails no válidos
|
Emails non valides
|
Indirizzi email non validi
|
E-mails inválidos
|
|
936
|
scenario_index_25_title
|
Aufgeschoben
|
Deferred
|
Aplazados
|
Déporté
|
Rinviata
|
Diferidos
|
|
937
|
scenario_index_26_title
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
938
|
scenario_index_27_title
|
Blockiert
|
Blocked
|
Bloqueados
|
Bloqué
|
Bloccato
|
Bloqueados
|
|
939
|
scenario_index_2_title
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
|
940
|
scenario_index_3_title
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
941
|
scenario_index_4_title
|
B
|
B
|
B
|
B
|
B
|
B
|
|
942
|
scenario_index_5_title
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
943
|
scenario_index_6_title
|
Kontakte warten
|
contacts are waiting
|
contactos esperando
|
contacts en attente
|
contatti in attesa
|
contatos estão esperando
|
|
944
|
scenario_index_7_title
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregado
|
Délivré
|
Consegnata
|
Entregue
|
|
945
|
scenario_index_8_title
|
Weitere Statistiken anzeigen
|
View more statistics
|
Ver más estadísticas
|
Voir plus de statistiques
|
Visualizza altre statistiche
|
Visualizar mais estatísticas
|
|
946
|
scenario_index_9_title
|
Erweiterte Statistiken
|
Advanced statistics
|
Estadísticas avanzadas
|
Statistiques avancées
|
Statistiche avanzate
|
Estatísticas avançadas
|
|
947
|
scenario_init_10_title
|
Workflow deaktivieren
|
Deactivate workflow
|
Desactivar escenario
|
Désactiver scénario
|
Disattiva scenario
|
Desativar fluxo de trabalho
|
|
948
|
scenario_init_11_title
|
Deine Anfrage wurde an unseren Kundenservice gesendet.
|
Your request has been sent to our customer service.
|
Se ha enviado tu solicitud a nuestro servicio de atención al cliente.
|
Votre demande a été envoyée à notre service client.
|
La tua richiesta è stata inviata al nostro servizio clienti.
|
Sua solicitação foi enviada para nosso serviço de atendimento ao cliente.
|
|
949
|
scenario_init_12_title
|
Anfrage erfolgreich gesendet
|
Request successfully sent
|
Solicitud enviada correctamente
|
La demande a été envoyée
|
Richiesta inviata correttamente
|
Solicitação enviada com sucesso
|
|
950
|
scenario_init_13_title
|
Deine Anfrage konnte nicht an unseren Kundenservice gesendet werden. Bitte versuche es später erneut.
|
Your request couldn't be sent to our customer service. Please try again later.
|
Tu solicitud no se ha podido enviar a nuestro servicio de atención al cliente. Vuelve a intentarlo más tarde.
|
Votre demande n'a pas pu être envoyée à notre service client. Veuillez réessayer plus tard.
|
Non è stato possibile inviare la tua richiesta al nostro servizio clienti. Riprova più tardi.
|
Sua solicitação não pôde ser enviada para nosso serviço de atendimento ao cliente. Tente novamente mais tarde.
|
|
951
|
scenario_init_14_title
|
Fehlermeldung
|
Error Message
|
Mensaje de error
|
Message d'erreur
|
Messaggio di errore
|
Mensagem de erro
|
|
952
|
scenario_init_15_title
|
ist wann immer
|
is whenever
|
es cualquier momento
|
est n'importe quand
|
in qualsiasi momento
|
não importa quando
|
|
953
|
scenario_init_16_title
|
Tage vor dem heutigen Datum und
|
days before today and
|
días antes de hoy y
|
jours avant aujourd'hui et
|
giorni prima di oggi e
|
dias antes de hoje e
|
|
954
|
scenario_init_17_title
|
Tage vor dem heutigen Datum
|
days before today
|
días antes de hoy
|
jours avant aujourd'hui
|
giorni prima di oggi
|
dias antes de hoje
|
|
955
|
scenario_init_18_title
|
Tage nach heute und
|
days after today and
|
días después de hoy y
|
jours après aujourd'hui et
|
giorni dopo oggi e
|
dias depois de hoje e
|
|
956
|
scenario_init_19_title
|
Tage nach heute
|
days after today
|
días después de hoy
|
jours après aujourd'hui
|
giorni dopo oggi
|
dias depois de hoje
|
|
957
|
scenario_init_1_title
|
Aktiv
|
Active
|
Activo
|
Actif
|
Attivo
|
Ativo
|
|
958
|
scenario_init_20_title
|
Leer
|
Empty
|
Vacío
|
Vide
|
Vuoto
|
Vazia
|
|
959
|
scenario_init_21_title
|
Datum auswählen
|
Select Date
|
Seleccionar fecha
|
Sélectionner une date
|
Seleziona data
|
Selecione a data
|
|
960
|
scenario_init_22_title
|
Aktuelles Datum
|
Current Date
|
Fecha actual
|
Date du jour
|
Data corrente
|
Data atual
|
|
961
|
scenario_init_23_title
|
ist
|
is
|
es
|
est
|
è
|
é
|
|
962
|
scenario_init_24_title
|
ist nicht
|
is not
|
no es
|
n'est pas
|
non è
|
não é
|
|
963
|
scenario_init_25_title
|
ist leer
|
is empty
|
está vacío
|
est vide
|
è vuoto
|
está vazia
|
|
964
|
scenario_init_26_title
|
ist nicht leer
|
is not empty
|
no está vacío
|
n'est pas vide
|
non è vuoto
|
não está vazia
|
|
965
|
scenario_init_27_title
|
enthält
|
contains
|
contiene
|
contient
|
contiene
|
contém
|
|
966
|
scenario_init_28_title
|
beginnt mit
|
starts with
|
empieza con
|
commence par
|
inizia con
|
começa com
|
|
967
|
scenario_init_29_title
|
Regulärer Ausdruck
|
Regular expression
|
Expresión regular
|
Expression régulière
|
Espressione regolare
|
Expressão regular
|
|
968
|
scenario_init_2_title
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactivo
|
Inactif
|
Inattivo
|
Inativo
|
|
969
|
scenario_init_30_title
|
gleich
|
Equal To
|
Igual a
|
Égal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
970
|
scenario_init_31_title
|
Nicht gleich
|
Not Equal To
|
No es igual a
|
Non égal à
|
Non uguale a
|
Diferente de
|
|
971
|
scenario_init_32_title
|
Größer als
|
Greater Than
|
Es superior a
|
Supérieur à
|
Maggiore di
|
Maior que
|
|
972
|
scenario_init_33_title
|
Weniger als
|
Less Than
|
Es inferior a
|
Inférieur à
|
Minore di
|
Menor que
|
|
973
|
scenario_init_34_title
|
Ist identisch mit
|
Is Identical to
|
Es idéntico a
|
Est identique à
|
È identico a
|
É idêntico a
|
|
974
|
scenario_init_35_title
|
Ist anders als
|
Is Different From
|
Es diferente de
|
Est différent de
|
È diverso da
|
É diferente de
|
|
975
|
scenario_init_36_title
|
Entspricht
|
Same as
|
Similar a
|
Identique à
|
Corrispondente a
|
Mesmo que
|
|
976
|
scenario_init_37_title
|
Nicht wie
|
Not as
|
No es
|
Différent de
|
Non corrispondente a
|
Não como
|
|
977
|
scenario_init_38_title
|
ist heute
|
is today
|
es hoy
|
est aujourd'hui
|
è oggi
|
é hoje
|
|
978
|
scenario_init_39_title
|
ist morgen
|
is tomorrow
|
es mañana
|
est demain
|
è domani
|
é amanhã
|
|
979
|
scenario_init_3_title
|
Pausiert
|
Paused
|
En pausa
|
En pause
|
Sospesi
|
Interrompido
|
|
980
|
scenario_init_40_title
|
ist in x Tagen
|
is in x days
|
es dentro de X días
|
est dans x jours
|
è tra x giorni
|
é em x dias
|
|
981
|
scenario_init_41_title
|
wann immer
|
whenever
|
cualquier momento
|
n'importe quand
|
in qualsiasi momento
|
não importa quando
|
|
982
|
scenario_init_42_title
|
Zwischen zwei Daten
|
Between 2 dates
|
Entre 2 fechas
|
Entre 2 dates
|
Tra 2 date
|
Entre 2 datas
|
|
983
|
scenario_init_43_title
|
Zeitraum liegt in der Vergangenheit
|
Between past days
|
Entre fechas anteriores
|
Entre des dates passées
|
Tra date passate
|
Entre datas passadas
|
|
984
|
scenario_init_44_title
|
Zwischen zukünftigen Daten
|
Between future days
|
Entre otras fechas futuras
|
Entre des dates futures
|
Tra date future
|
Entre datas futuras
|
|
985
|
scenario_init_45_title
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
986
|
scenario_init_46_title
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
987
|
scenario_init_4_title
|
<i class='fa fa-check'></i> OK
|
<i class='fa fa-check'></i> OK
|
<i class='fa fa-check'></i> ACEPTAR
|
<i class='fa fa-check'></i> OK
|
<i class='fa fa-check'></i> OK
|
<i class='fa fa-check'></i> OK
|
|
988
|
scenario_init_5_title
|
ZURÜCK
|
BACK
|
VOLVER
|
RETOUR
|
INDIETRO
|
VOLTAR
|
|
989
|
scenario_init_6_title
|
Wenn du den Pfad %s pausierst, nehmen alle neuen Kontakte in diesem Schritt des A/B-Splits den Pfad %s, bis du den Pfad %s wieder aktivierst.<br>Beachte, dass die vorhandenen Kontakte in Pfad %s die Schritte bis zum Ende des Workflows weiter durchlaufen können.
|
If you pause path %s, then all new contacts in this A/B split step will take the path %s until you make the path %s active again.<br>Note that the existing contacts in path %s can continue the steps until the end of the workflow.
|
Si pones en pausa la ruta %s, todos los nuevos contactos de este paso de división A/B tomarán la ruta %s hasta que vuelvas a activar la ruta %s.<br>Ten en cuenta que los contactos existentes en la ruta %s pueden continuar los pasos hasta el final del escenario.
|
Si vous suspendez la branche %s, tous les nouveaux contacts de l'étape Branches A/B emprunteront la branche %s jusqu’à ce que vous la réactiviez.<br>Veuillez noter que les contacts existants dans le chemin %s peuvent continuer les étapes jusqu’à la fin du scénario.
|
Se sospendi il percorso %s, tutti i nuovi contatti che si trovano in questo passaggio della suddivisione A/B prenderanno il percorso %s finché non attiverai nuovamente il percorso %s.<br>Nota che i contatti già presenti nel percorso %s possono continuare fino alla fine dello scenario.
|
Se você interromper o caminho %s, então todos os novos contatos nesta etapa divisão A/B pegarão o caminho %s até que você torne o caminho %s ativo novamente. <br>Note que os contatos existentes no caminho %s podem continuar as etapas até o fim do fluxo de trabalho.
|
|
990
|
scenario_init_7_title
|
Pfad %s pausieren
|
Pause path %s
|
Pausar la ruta %s
|
Suspendre la branche %s
|
Sospendi percorso %s
|
Interromper caminho %s
|
|
991
|
scenario_init_8_title
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
992
|
scenario_init_9_title
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
993
|
scenario_premade_abandoned_cart
|
Einfache Warenkorb-Erinnerung
|
Simple Abandoned Cart
|
Carrito abandonado simple
|
Panier abandonné simple
|
Carrello abbandonato semplice
|
Carrinho abandonado simples
|
|
994
|
scenario_premade_abandoned_desc
|
Eine E-Mail senden, nachdem ein Kontakt seinen Einkauf abgebrochen hat
|
Send an email after a contact abandons a cart
|
Envía un email cuando una persona abandone un carrito
|
Envoyer un email après qu'un contact ait abandonné son panier
|
Invia un'email dopo che un contatto ha abbandonato un carrello
|
Enviar um e-mail depois que um contato abandonar um carrinho
|
|
995
|
scenario_premade_anniversary_desc
|
Versende eine jährliche E-Mail oder eine Reihe von E-Mails aufgrund eines besonderen Ereignisses oder eines Geburtstages.
|
Send an annual email or series of emails based on a special event or birthday.
|
Envía un email anual o una serie de emails en función de un evento especial o del cumpleaños.
|
Envoyer un email annuel ou une série d'emails basée sur un évènement spécial ou un anniversaire
|
Invia ogni anno un'email o una serie di email in occasione di un evento speciale o del compleanno.
|
Enviar um e-mail anual ou série de e-mails com base em um evento especial ou aniversário.
|
|
996
|
scenario_premade_anniversary_title
|
Geburtstag/Jahrestag
|
Anniversary Date
|
Fecha de aniversario
|
Date d'anniversaire
|
Data anniversario
|
Data de aniversário
|
|
997
|
scenario_premade_newsletter_activity_desc
|
Eine E-Mail infolge einer Öffnung oder eines Klicks in deinen Newslettern versenden
|
Send emails based on whether contacts open or click on an email campaign.
|
Envía emails en función del momento en que los contactos abran una campaña de email o hagan clic en ella.
|
Envoyer un email basé sur les actions d'ouverture/clic de vos campagnes emails.
|
Invia email in base all'apertura o al clic dei contatti su una campagna email.
|
Enviar e-mails com base em se os contatos abriram ou clicaram em uma campanha de e-mail.
|
|
998
|
scenario_premade_newsletter_activity_title
|
Marketing-Aktivität
|
Marketing Activity
|
Actividad de marketing
|
Activité marketing
|
Attività di marketing
|
Atividade de marketing
|
|
999
|
scenario_premade_page_visit_desc
|
Versende E-Mails, nachdem ein Kontakt eine bestimmte Seite deiner Website besucht hat.
|
Send emails after a contact visits a specific page on your website.
|
Envía emails cuando un contacto visite una página específica de tu sitio web.
|
Envoyer des emails après qu'un contact ait visité une certaine page de votre site web.
|
Invia delle email dopo che un contatto ha visitato una determinata pagina sul tuo sito web.
|
Enviar um e-mail depois que um contato visitar uma página específica do seu site.
|
|
1000
|
scenario_premade_page_visit_title
|
Besuch einer Seite
|
Page Visit
|
Visita a la página
|
Visite de page
|
Visita alla pagina
|
Visita na página
|
|
1001
|
scenario_premade_product_purchase_desc
|
E-Mails versenden, wenn ein Artikel in deinem Webstore gekauft wurde.
|
Send emails when a product is purchased on your website.
|
Envía emails cuando se compre un producto en tu página web.
|
Envoyer des emails lorsqu'un article a été acheté sur votre boutique en ligne.
|
Invia delle email quando viene acquistato un prodotto sul tuo sito web.
|
Enviar e-mails quando um produto é comprado em seu site.
|
|
1002
|
scenario_premade_product_purchase_title
|
Kauf eines Produkts
|
Product Purchase
|
Compra de producto
|
Achat d'un produit
|
Acquisto di prodotti
|
Compra de produto
|
|
1003
|
scenario_premade_transactional_activity_desc
|
Eine E-Mail infolge einer Öffnung oder eines Klicks in deinen Transaktions-E-Mails versenden
|
Send an email based on whether contacts open or click on transactional emails.
|
Envía un email en función de qué contactos abrieron o hicieron clic en los emails transaccionales.
|
Envoyer un email basé sur les actions d'ouverture/clic de vos emails transactionnels.
|
Invia un'email in base all'apertura o al clic dei contatti su email transazionali.
|
Enviar um e-mail com base se o contato abriu ou clicou nos e-mails transacionais.
|
|
1004
|
scenario_premade_transactional_activity_title
|
Transaktions-Aktivität
|
Transactional Activity
|
Actividad transaccional
|
Activité transactionnelle
|
Attività su transazionale
|
Atividade transacional
|
|
1005
|
scenario_premade_website_event_desc
|
Versende eine E-Mail, nachdem ein Kontakt eine spezifische Aktion auf deiner Website durchgeführt hat.
|
Send emails after a contact performs a specific action on your website.
|
Envía emails cuando un contacto lleve a cabo una acción concreta en tu sitio web.
|
Envoyer un email après qu'un contact ait fait une action spécifique sur votre site web.
|
Invia delle email dopo che un contatto ha eseguito una determinata azione sul tuo sito web.
|
Enviar um e-mail depois que um contato realizar uma ação específica no seu site.
|
|
1006
|
scenario_premade_website_event_title
|
Ereignis auf der Website
|
Website Event
|
Evento del sitio web
|
Evénement du site web
|
Evento sul sito web
|
Evento no site
|
|
1007
|
scenario_premade_welcome_desc
|
Versende eine Willkommens-E-Mail, wenn ein neuer Kontakt zu einer Liste hinzugefügt wird.
|
Send a welcome email after a subscriber joins your list.
|
Envía un email de bienvenida cuando un suscriptor se una a tu lista.
|
Envoyez un email de bienvenue après une inscription à une liste.
|
Invia un'email di benvenuto a un iscritto che si è aggiunto alla tua lista.
|
Enviar um e-mail de boas-vindas depois que um assinante se juntar à sua lista.
|
|
1008
|
scenario_premade_welcome_title
|
Willkommensnachricht
|
Welcome Message
|
Mensaje de bienvenida
|
Message de bienvenue
|
Messaggio di benvenuto
|
Mensagem de boas-vindas
|
|
1009
|
scenario_sib_100_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1010
|
scenario_sib_101_title
|
If Else Typ JS/Attribut
|
If Else Type JS/Attribute
|
Tipo If/Else Atributo/JS
|
JS/Attribut de type If/Else
|
JS/Attributo di tipo If/Else
|
If/Else tipo JS/Atributo
|
|
1011
|
scenario_sib_102_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1012
|
scenario_sib_103_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1013
|
scenario_sib_104_title
|
mit Attribut-Bedingung
|
with attribute condition
|
con condición de atributo
|
avec condition d’attribut
|
con condizione di attributo
|
com condição de atributo
|
|
1014
|
scenario_sib_105_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1015
|
scenario_sib_106_title
|
A/B-Split
|
A/B split
|
División A/B
|
Branches A/B
|
Suddivisione A/B
|
Divisão A/B
|
|
1016
|
scenario_sib_107_title
|
Mit Rotationen <br><b>%s Nutzern</b> zuweisen
|
Assign to <br><b>%s users</b> using a rotations
|
Asignar a <br><b>%s usuarios</b> usando rotaciones
|
Assigner à <br><b>%s utilisateurs</b> à l'aide d'un système de rotation
|
Assegna a <br><b>%s utenti</b> utilizzando una rotazione
|
Atribuir a <br><b>%s usuários</b> usando rotatividade
|
|
1017
|
scenario_sib_108_title
|
Transaktional
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactionnel
|
Transazionale
|
Transacional
|
|
1018
|
scenario_sib_109_title
|
Event
|
Event
|
Evento
|
Événement
|
Evento
|
Evento
|
|
1019
|
scenario_sib_10_title
|
ist unbekannt (keine Wertangabe)
|
Is unknown (empty value)
|
Se desconoce (valor vacío)
|
Est inconnu (valeur vide)
|
È sconosciuto (valore vuoto)
|
É desconhecida (valor vazio)
|
|
1020
|
scenario_sib_110_title
|
gleich
|
equal to
|
igual a
|
égal à
|
uguale a
|
igual a
|
|
1021
|
scenario_sib_111_title
|
Entspricht
|
Same as
|
Similar a
|
Identique à
|
Corrispondente a
|
Mesmo que
|
|
1022
|
scenario_sib_112_title
|
jeden Tag
|
daily
|
diariamente
|
chaque jour
|
giornaliero
|
diário
|
|
1023
|
scenario_sib_113_title
|
gleich
|
equal to
|
igual a
|
égal à
|
uguale a
|
igual a
|
|
1024
|
scenario_sib_114_title
|
Transaktional
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactionnel
|
Transazionale
|
Transacional
|
|
1025
|
scenario_sib_115_title
|
Attribut
|
Attribute
|
Atributo
|
Attribut
|
Attributo
|
Atributo
|
|
1026
|
scenario_sib_116_title
|
gleich
|
equal to
|
igual a
|
égal à
|
uguale a
|
igual a
|
|
1027
|
scenario_sib_117_title
|
Transaktional
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactionnel
|
Transazionale
|
Transacional
|
|
1028
|
scenario_sib_118_title
|
Attribut
|
Attribute
|
Atributo
|
Attribut
|
Attributo
|
Atributo
|
|
1029
|
scenario_sib_119_title
|
gleich
|
equal to
|
igual a
|
égal à
|
uguale a
|
igual a
|
|
1030
|
scenario_sib_11_title
|
Beliebiger Wert (mit Wertangabe)
|
Has any value (with value)
|
Tienes cualquier valor (con valor)
|
A n'importe quelle valeur (avec la valeur)
|
Ha qualsiasi valore (con valore)
|
Tem qualquer valor (com valor)
|
|
1031
|
scenario_sib_120_title
|
Transaktional
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactionnel
|
Transazionale
|
Transacional
|
|
1032
|
scenario_sib_121_title
|
Attribut
|
Attribute
|
Atributo
|
Attribut
|
Attributo
|
Atributo
|
|
1033
|
scenario_sib_122_title
|
gleich
|
equal to
|
igual a
|
égal à
|
uguale a
|
igual a
|
|
1034
|
scenario_sib_123_title
|
ist leer
|
is empty
|
está vacío
|
est vide
|
è vuoto
|
está vazio
|
|
1035
|
scenario_sib_124_title
|
ist nicht leer
|
is not empty
|
no está vacío
|
n'est pas vide
|
non è vuoto
|
não está vazio
|
|
1036
|
scenario_sib_125_title
|
nicht identisch mit
|
unidentical to
|
no es idéntico a
|
différent de
|
non identico a
|
não idêntico a
|
|
1037
|
scenario_sib_126_title
|
identisch
|
identical
|
idéntico a
|
identique
|
identico
|
idêntico
|
|
1038
|
scenario_sib_127_title
|
Enthält
|
Contains
|
Contiene
|
Contient
|
Contiene
|
Contém
|
|
1039
|
scenario_sib_128_title
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza con
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1040
|
scenario_sib_129_title
|
Regex
|
Regex
|
Regex
|
Expression régulière
|
Espressione regolare
|
Regex
|
|
1041
|
scenario_sib_12_title
|
Mehr als
|
More than
|
Más de
|
Plus que
|
Più di
|
Mais que
|
|
1042
|
scenario_sib_130_title
|
ist nicht
|
is not
|
no es
|
n'est pas
|
non è
|
não é
|
|
1043
|
scenario_sib_131_title
|
wann immer
|
whenever
|
cualquier momento
|
n'importe quand
|
in qualsiasi momento
|
não importa quando
|
|
1044
|
scenario_sib_132_title
|
Zwischen zwei Daten
|
Between 2 dates
|
Entre 2 fechas
|
Entre 2 dates
|
Tra 2 date
|
Entre 2 datas
|
|
1045
|
scenario_sib_133_title
|
Zwischen Daten in der Vergangenheit
|
Between past dates
|
Entre fechas pasadas
|
Entre des dates passées
|
Tra date passate
|
Entre datas passadas
|
|
1046
|
scenario_sib_134_title
|
Zwischen Daten in der Zukunft
|
Between future dates
|
Entre fechas futuras
|
Entre des dates futures
|
Tra date future
|
Entre datas futuras
|
|
1047
|
scenario_sib_135_title
|
Gleich
|
Equal to
|
Igual a
|
Egal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
1048
|
scenario_sib_136_title
|
Ungleich
|
Not equal to
|
No es igual a
|
Non égal à
|
Non uguale a
|
Diferente de
|
|
1049
|
scenario_sib_137_title
|
Größer als
|
Greater than
|
Superior a
|
Supérieur à
|
Maggiore di
|
Maior que
|
|
1050
|
scenario_sib_138_title
|
Weniger als
|
Less than
|
Menos de
|
Moins que
|
Minore di
|
Menos que
|
|
1051
|
scenario_sib_139_title
|
Entspricht
|
Same as
|
Similar a
|
Identique à
|
Corrispondente a
|
Mesmo que
|
|
1052
|
scenario_sib_13_title
|
Weniger als
|
Less than
|
Menos de
|
Moins que
|
Minore di
|
Menos que
|
|
1053
|
scenario_sib_140_title
|
Anders als
|
Different from
|
Diferente de
|
Différent de
|
Diverso da
|
Diferente de
|
|
1054
|
scenario_sib_141_title
|
Kontakt
|
Contact
|
Contacto
|
Contact
|
Contatto
|
Contato
|
|
1055
|
scenario_sib_142_title
|
ist
|
is
|
es
|
est
|
è
|
é
|
|
1056
|
scenario_sib_143_title
|
jeden Tag
|
daily
|
diariamente
|
chaque jour
|
giornaliero
|
diário
|
|
1057
|
scenario_sib_144_title
|
monatlich
|
monthly
|
mensual
|
mensuel
|
mensile
|
mensal
|
|
1058
|
scenario_sib_145_title
|
wöchentlich
|
weekly
|
semanal
|
hebdomadaire
|
settimanale
|
semanal
|
|
1059
|
scenario_sib_146_title
|
Geburtstag
|
Anniversary
|
Aniversario
|
Anniversaire
|
Anniversario
|
Aniversário
|
|
1060
|
scenario_sib_147_title
|
Attribut
|
Attribute
|
Atributo
|
Attribut
|
Attributo
|
Atributo
|
|
1061
|
scenario_sib_148_title
|
Klick auf Link
|
Link Click
|
Clic en el enlace
|
Clic sur un lien
|
Clic su link
|
Clique em um link
|
|
1062
|
scenario_sib_149_title
|
gleich
|
equal to
|
igual a
|
égal à
|
uguale a
|
igual a
|
|
1063
|
scenario_sib_14_title
|
Regulärer Ausdruck
|
Regular expression
|
Expresión regular
|
Expression régulière
|
Espressione regolare
|
Expressão regular
|
|
1064
|
scenario_sib_150_title
|
beginnt mit
|
starts with
|
empieza con
|
commence par
|
inizia con
|
começa com
|
|
1065
|
scenario_sib_151_title
|
Regex
|
regex
|
regex
|
expression régulière
|
espressione regolare
|
regex
|
|
1066
|
scenario_sib_152_title
|
Enthält
|
Contains
|
Contiene
|
Contient
|
Contiene
|
Contém
|
|
1067
|
scenario_sib_153_title
|
Senden
|
Submit
|
Enviar
|
Soumettre
|
Invia
|
Enviar
|
|
1068
|
scenario_sib_154_title
|
Ereignis
|
Event
|
Evento
|
Événement
|
Evento
|
Evento
|
|
1069
|
scenario_sib_155_title
|
gleich
|
equal to
|
igual a
|
égal à
|
uguale a
|
igual a
|
|
1070
|
scenario_sib_156_title
|
beginnt mit
|
starts with
|
empieza con
|
commence par
|
inizia con
|
começa com
|
|
1071
|
scenario_sib_157_title
|
ist nicht
|
not equal to
|
no es igual a
|
n'est pas égal à
|
non uguale a
|
diferente de
|
|
1072
|
scenario_sib_158_title
|
endet mit
|
ends with
|
termina con
|
se termine par
|
termina con
|
termina com
|
|
1073
|
scenario_sib_159_title
|
enthält
|
contains
|
contiene
|
contient
|
contiene
|
contém
|
|
1074
|
scenario_sib_15_title
|
<b>Du brauchst eine Genehmigung</b><br />Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten.
|
<b>You need permission.</b><br>Request access from the account owner.
|
<b>Necesitas permiso.</b><br>Solicita el acceso al propietario de la cuenta.
|
<b>Vous devez avoir la permission.</b><br>Demandez un accès au propriétaire du compte.
|
<b>Ti serve l'autorizzazione.</b><br>Richiedi accesso al proprietario dell'account.
|
<b>Você precisa de permissão.</b><br>Solicite acesso ao proprietário da conta.
|
|
1075
|
scenario_sib_160_title
|
Enthält nicht
|
Does not contain
|
No contiene
|
Ne contient pas
|
Non contiene
|
Não contém
|
|
1076
|
scenario_sib_161_title
|
ist unbekannt
|
is unknown
|
se desconoce
|
est inconnu
|
è sconosciuto
|
é desconhecido
|
|
1077
|
scenario_sib_162_title
|
hat irgendeinen Wert
|
has any value
|
tiene cualquier valor
|
a une valeur
|
ha qualsiasi valore
|
tem qualquer valor
|
|
1078
|
scenario_sib_163_title
|
mehr als
|
more than
|
más de
|
plus que
|
più di
|
mais de
|
|
1079
|
scenario_sib_164_title
|
weniger als
|
less than
|
inferior a
|
moins que
|
meno di
|
inferior a
|
|
1080
|
scenario_sib_165_title
|
gleich
|
equal to
|
igual a
|
égal à
|
uguale a
|
igual a
|
|
1081
|
scenario_sib_166_title
|
beginnt mit
|
starts with
|
empieza con
|
commence par
|
inizia con
|
começa com
|
|
1082
|
scenario_sib_167_title
|
Regex
|
regex
|
regex
|
expression régulière
|
espressione regolare
|
regex
|
|
1083
|
scenario_sib_168_title
|
Enthält
|
Contains
|
Contiene
|
Contient
|
Contiene
|
Contém
|
|
1084
|
scenario_sib_169_title
|
Kontakt
|
Contact
|
Contacto
|
Contact
|
Contatto
|
Contato
|
|
1085
|
scenario_sib_16_title
|
Besuch einer Seite
|
Page Visit
|
Visita a la página
|
Visite de page
|
Visita alla pagina
|
Visita na página
|
|
1086
|
scenario_sib_170_title
|
jeden Tag
|
daily
|
diariamente
|
chaque jour
|
giornaliero
|
diariamente
|
|
1087
|
scenario_sib_171_title
|
wöchentlich
|
weekly
|
semanal
|
hebdomadaire
|
settimanale
|
semanal
|
|
1088
|
scenario_sib_172_title
|
monatlich
|
monthly
|
mensual
|
mensuel
|
mensile
|
mensal
|
|
1089
|
scenario_sib_173_title
|
Kampagne
|
Campaign
|
Campaña
|
Campagne
|
Campagna
|
Campanha
|
|
1090
|
scenario_sib_174_title
|
Angeklickte Kampagne
|
Clicked Campaign
|
Campaña clicada
|
A cliqué dans une campagne
|
Campagna cliccata
|
Campanha clicada
|
|
1091
|
scenario_sib_175_title
|
Link
|
link
|
enlace
|
lien
|
link
|
link
|
|
1092
|
scenario_sib_176_title
|
gleich
|
equal to
|
igual a
|
égal à
|
uguale a
|
igual a
|
|
1093
|
scenario_sib_177_title
|
beginnt mit
|
starts with
|
empieza con
|
commence par
|
inizia con
|
começa com
|
|
1094
|
scenario_sib_178_title
|
Regex
|
regex
|
regex
|
expression régulière
|
espressione regolare
|
regex
|
|
1095
|
scenario_sib_179_title
|
Nur Wochenenden
|
Weekends Only
|
Solo los fines de semana
|
Week-ends uniquement
|
Solo nel fine settimana
|
Apenas nos finais de semana
|
|
1096
|
scenario_sib_17_title
|
Senden
|
Submit
|
Enviar
|
Soumettre
|
Invia
|
Enviar
|
|
1097
|
scenario_sib_180_title
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-feira
|
|
1098
|
scenario_sib_181_title
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Terça-feira
|
|
1099
|
scenario_sib_182_title
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Miércoles
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-feira
|
|
1100
|
scenario_sib_183_title
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-feira
|
|
1101
|
scenario_sib_184_title
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-feira
|
|
1102
|
scenario_sib_185_title
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Sábado
|
|
1103
|
scenario_sib_186_title
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
1104
|
scenario_sib_187_title
|
Jeden ersten Tag
|
Every First Day
|
Cada primer día
|
Chaque premier jour
|
Ogni primo giorno
|
Todo primeiro dia
|
|
1105
|
scenario_sib_188_title
|
Jeden letzten Tag
|
Every Last Day
|
Cada último día
|
Chaque dernier jour
|
Ogni ultimo giorno
|
Todo último dia
|
|
1106
|
scenario_sib_189_title
|
Benutzerdefiniert
|
Custom
|
Personalizado
|
Personnalisé
|
Personalizzato
|
Personalizado
|
|
1107
|
scenario_sib_18_title
|
mit Attribut-Bedingung identifizieren
|
identify with attribute condition
|
identificar con condición de atributo
|
identifier avec une condition d'attribut
|
identifica con condizione di attributo
|
identificação com condição de atributo
|
|
1108
|
scenario_sib_190_title
|
Absendername
|
From Name
|
Nombre del remitente
|
Nom de l’expéditeur
|
Nome del mittente
|
Nome do remetente
|
|
1109
|
scenario_sib_191_title
|
Nachrichteninhalt
|
Message Content
|
Contenido del mensaje
|
Contenu du message
|
Contenuto del messaggio
|
Conteúdo da mensagem
|
|
1110
|
scenario_sib_192_title
|
SMS-Tag
|
SMS Tag
|
Etiqueta de SMS
|
Tag SMS
|
Tag SMS
|
Tag do SMS
|
|
1111
|
scenario_sib_193_title
|
Webhook-URL
|
Webhook Url
|
URL del webhook
|
URL du Webhook
|
URL del webhook
|
Url do webhook
|
|
1112
|
scenario_sib_194_title
|
Bis
|
Until
|
Hasta
|
Jusqu'au
|
Fino a
|
Até
|
|
1113
|
scenario_sib_195_title
|
Geöffnete Kampagne
|
Opened Campaign
|
Campaña abierta
|
A ouvert une campagne
|
Campagna aperta
|
Campanha aberta
|
|
1114
|
scenario_sib_196_title
|
Bis
|
Until
|
Hasta
|
Jusqu'au
|
Fino a
|
Até
|
|
1115
|
scenario_sib_197_title
|
Abbestellte Kampagne
|
Unsubscribed campaign
|
Suscripción cancelada a una campaña
|
S'est désinscrit d'une campagne
|
Campagna da cui è stata annullata l'iscrizione
|
Campanha com inscrição cancelada
|
|
1116
|
scenario_sib_198_title
|
Angeklickte Kampagne
|
Clicked Campaign
|
Campaña clicada
|
A cliqué dans une campagne
|
Campagna cliccata
|
Campanha clicada
|
|
1117
|
scenario_sib_199_title
|
Bis
|
Until
|
Hasta
|
Jusqu'au
|
Fino a
|
Até
|
|
1118
|
scenario_sib_19_title
|
identifizieren
|
identify
|
identificar
|
identifier
|
identifica
|
identificação
|
|
1119
|
scenario_sib_1_title
|
order_completed
|
order_completed
|
pedido_completado
|
order_completed
|
order_completed
|
order_completed
|
|
1120
|
scenario_sib_200_title
|
Link
|
Link
|
Enlace
|
Lien
|
Link
|
Link
|
|
1121
|
scenario_sib_201_title
|
entspricht allen Links
|
equal to All Links
|
igual a Todos los enlaces
|
égal à Tous les liens
|
uguale a Tutti i link
|
igual a Todos os links
|
|
1122
|
scenario_sib_202_title
|
Bis
|
Until
|
Hasta
|
Jusqu'au
|
Fino a
|
Até
|
|
1123
|
scenario_sib_203_title
|
Geöffnetes Template/Tag
|
Opened Template/Tag
|
Plantilla/Etiqueta abierta
|
A ouvert un template/tag
|
Modello/Tag aperto
|
Modelo/Tag aberto(a)
|
|
1124
|
scenario_sib_204_title
|
Abbestelltes Template/Tag
|
Unsubscribed Template/Tag
|
Suscripción cancelada a plantilla/etiqueta
|
S'est désisncrit d'un template/tag
|
Modello/Tag da cui è stata annullata l'iscrizione
|
Modelo/Tag com inscrição cancelada
|
|
1125
|
scenario_sib_205_title
|
Bis
|
Until
|
Hasta
|
Jusqu'au
|
Fino a
|
Até
|
|
1126
|
scenario_sib_206_title
|
Angeklicktes Template/Tag
|
Clicked Template/Tag
|
Plantilla/etiqueta clicada(s)
|
A cliqué dans un template/tag
|
Modello/Tag cliccato
|
Modelo/Tag clicado(a)
|
|
1127
|
scenario_sib_207_title
|
Link
|
Link
|
Enlace
|
Lien
|
Link
|
Link
|
|
1128
|
scenario_sib_208_title
|
Angeklicktes Template/Tag
|
Clicked Template/Tag
|
Plantilla/etiqueta clicada(s)
|
A cliqué dans un template/tag
|
Modello/Tag cliccato
|
Modelo/Tag clicado(a)
|
|
1129
|
scenario_sib_209_title
|
Bis zum Besuch einer Seite
|
Until Visit a Page
|
Hasta que visite una página
|
Jusqu'à la visite d'une page
|
Fino alla visita di una pagina
|
Até visitar uma página
|
|
1130
|
scenario_sib_20_title
|
Senden
|
Submit
|
Enviar
|
Soumettre
|
Invia
|
Enviar
|
|
1131
|
scenario_sib_210_title
|
Bis zum Klick auf einen Link
|
Until Clicks a Link
|
Hasta que hagas clic en un enlace
|
Jusqu'à un clic sur un lien
|
Fino al clic su un link
|
Até clicar em um link
|
|
1132
|
scenario_sib_211_title
|
Kontaktattribute
|
Contact Attribute
|
Atributo de contacto
|
Attribut de contact
|
Attributo del contatto
|
Atributo de contato
|
|
1133
|
scenario_sib_212_title
|
Kontakt in Liste
|
Contact in list
|
Contacto en la lista
|
Contact dans la liste
|
Contatto nella lista
|
Contato em lista
|
|
1134
|
scenario_sib_213_title
|
track
|
track
|
seguir
|
suivi
|
tracciamento
|
rastreamento
|
|
1135
|
scenario_sib_214_title
|
JS-Attribut
|
JS Attribute
|
Atributo JS
|
Attribut JS
|
Attributo JS
|
Atributo JS
|
|
1136
|
scenario_sib_215_title
|
existiert
|
exists
|
existe
|
existe
|
esiste
|
existe
|
|
1137
|
scenario_sib_216_title
|
existiert nicht
|
not exist
|
no existe
|
n'existe pas
|
non esiste
|
não existe
|
|
1138
|
scenario_sib_217_title
|
Sekunde(n)
|
second(s)
|
segundo(s)
|
seconde(s)
|
secondo/i
|
segundo(s)
|
|
1139
|
scenario_sib_218_title
|
Minute(n)
|
minute(s)
|
minuto(s)
|
minute(s)
|
minuto/i
|
minuto(s)
|
|
1140
|
scenario_sib_219_title
|
Stunde(n)
|
hour(s)
|
hora(s)
|
heure(s)
|
ora/e
|
hora(s)
|
|
1141
|
scenario_sib_21_title
|
Klick auf Link
|
Link Click
|
Clic en el enlace
|
Clic sur un lien
|
Clic su link
|
Clique em um link
|
|
1142
|
scenario_sib_220_title
|
Tag(e)
|
day(s)
|
día(s)
|
jour(s)
|
giorno/i
|
dia(s)
|
|
1143
|
scenario_sib_221_title
|
Woche(n)
|
week(s)
|
semana(s)
|
semaine(s)
|
settimana/e
|
semana(s)
|
|
1144
|
scenario_sib_222_title
|
Monat(e)
|
month(s)
|
mes(es)
|
mois
|
mese/i
|
mês(es)
|
|
1145
|
scenario_sib_223_title
|
Tage
|
days
|
días
|
jours
|
giorni
|
dias
|
|
1146
|
scenario_sib_224_title
|
ist in
|
is in
|
está en
|
est dans
|
è in
|
está em
|
|
1147
|
scenario_sib_225_title
|
JS/API-Ereignis
|
JS/API Event
|
Evento JS/API
|
Evénement JS/API
|
Evento JS/API
|
Evento JS/API
|
|
1148
|
scenario_sib_226_title
|
ist zwischen
|
is between
|
está entre
|
est entre
|
è fra
|
está entre
|
|
1149
|
scenario_sib_227_title
|
liegt zwischen vergangenen Tagen
|
is between past days
|
está entre fechas anteriores
|
est entre des jours passés
|
è fra giorni passati
|
está entre os últimos dias
|
|
1150
|
scenario_sib_228_title
|
liegt zwischen zukünftigne Tagen
|
is between future days
|
está entre fechas futuras
|
est entre des jours futurs
|
è fra giorni futuri
|
está entre os próximos dias
|
|
1151
|
scenario_sib_229_title
|
ist heute
|
is Today
|
es Hoy
|
est aujourd’hui
|
è Oggi
|
é hoje
|
|
1152
|
scenario_sib_22_title
|
Formular
|
Form
|
Formulario
|
Formulaire
|
Modulo
|
Formulário
|
|
1153
|
scenario_sib_230_title
|
Der Kontakt hat geklickt auf -
|
The contact clicked on -
|
El contacto hizo clic en -
|
Le contact a cliqué sur -
|
Il contatto ha cliccato su -
|
O contato clicou em -
|
|
1154
|
scenario_sib_231_title
|
der/die/das beginnt mit -
|
which starts with -
|
que empieza con -
|
qui commence par -
|
che inizia con -
|
que começa com -
|
|
1155
|
scenario_sib_232_title
|
der/die/das ein Regex ist -
|
which is a regex -
|
que es regex -
|
qui est une expression régulière -
|
che è un'espressione regolare -
|
que é um regex -
|
|
1156
|
scenario_sib_233_title
|
Der Kontakt hat sich abgemeldet
|
The contact unsubscribed
|
El contacto canceló su suscripción
|
Le contact s'est désinscrit
|
Il contatto ha annullato l'iscrizione
|
O contato cancelou a inscrição
|
|
1157
|
scenario_sib_234_title
|
Der Kontakt hat geöffnet
|
The contact opened
|
El contacto abrió
|
Le contact a ouvert
|
Il contatto ha aperto
|
O contato abriu
|
|
1158
|
scenario_sib_235_title
|
der/die/das beginnt mit
|
which starts with
|
que empieza con
|
qui commence par
|
che inizia con
|
que começa com
|
|
1159
|
scenario_sib_236_title
|
der/die/das ein Regex ist
|
which is a regex
|
que es regex
|
qui est une expression régulière
|
che è un'espressione regolare
|
que é um regex
|
|
1160
|
scenario_sib_237_title
|
der/die/das enthält
|
which contains
|
que contiene
|
qui contient
|
che contiene
|
que contém
|
|
1161
|
scenario_sib_238_title
|
ist genau
|
is equal to
|
es igual a
|
est égal à
|
è uguale a
|
é igual a
|
|
1162
|
scenario_sib_239_title
|
ist nicht gleich
|
is not equal to
|
no es igual a
|
n'est pas égal à
|
non è uguale a
|
é diferente de
|
|
1163
|
scenario_sib_23_title
|
Eingereichtes Formular
|
Submitted Form
|
Formulario enviado
|
Formulaire soumis
|
Modulo inviato
|
Formulário enviado
|
|
1164
|
scenario_sib_240_title
|
ist ein Regex
|
is a regex
|
es regex
|
est une expression régulière
|
è un'espressione regolare
|
é um regex
|
|
1165
|
scenario_sib_241_title
|
ist größer als
|
is greater than
|
es superior a
|
est supérieur à
|
è maggiore di
|
é maior que
|
|
1166
|
scenario_sib_242_title
|
ist kleiner als
|
is less than
|
es inferior a
|
est inférieur à
|
è minore di
|
é menor que
|
|
1167
|
scenario_sib_243_title
|
ist identisch mit
|
is identical to
|
es igual a
|
est identique à
|
è identico a
|
é idêntico a
|
|
1168
|
scenario_sib_244_title
|
ist nicht identisch mit
|
is different from
|
es diferente de
|
est différent de
|
è diverso da
|
é diferente de
|
|
1169
|
scenario_sib_245_title
|
ist identisch mit
|
is the same as
|
es igual a
|
est identique à
|
è corrispondente a
|
é o mesmo que
|
|
1170
|
scenario_sib_246_title
|
stündlich
|
hourly
|
por hora
|
horaire
|
ogni ora
|
horário
|
|
1171
|
scenario_sib_247_title
|
Klick-Wert
|
Click Value
|
Hace clic en valor
|
Valeur de clic
|
Clicca sul valore
|
Clicar em valor
|
|
1172
|
scenario_sib_248_title
|
der/die/das endet mit
|
which ends with
|
que termina con
|
qui se termine par
|
che termina con
|
que termina com
|
|
1173
|
scenario_sib_249_title
|
der/die/das enthält
|
which contains
|
que contiene
|
qui contient
|
che contiene
|
que contém
|
|
1174
|
scenario_sib_24_title
|
jeden Tag
|
daily
|
diariamente
|
chaque jour
|
giornaliero
|
diário
|
|
1175
|
scenario_sib_250_title
|
der/die/das nicht enthält
|
which does not contain
|
que no contiene
|
qui ne contient pas
|
che non contiene
|
que não contém
|
|
1176
|
scenario_sib_251_title
|
der/die/das unbekannt ist
|
which is unknown
|
que se desconoce
|
qui est inconnu
|
che è sconosciuto
|
que é desconhecido
|
|
1177
|
scenario_sib_252_title
|
der/die/das einen beliebigen Wert hat
|
which has any value
|
que tiene cualquier valor
|
qui a une valeur
|
che ha qualsiasi valore
|
que tem qualquer valor
|
|
1178
|
scenario_sib_253_title
|
der/die/das größer ist als
|
which is more than
|
que es superior a
|
qui est supérieur à
|
che è più di
|
que é maior que
|
|
1179
|
scenario_sib_254_title
|
der/die/das kleiner ist als
|
which is less than
|
que es inferior a
|
qui est inférieur à
|
che è meno di
|
que é menor que
|
|
1180
|
scenario_sib_255_title
|
der/die/das ein Regex ist
|
which is a regex
|
que es regex
|
qui est une expression régulière
|
che è un'espressione regolare
|
que é um regex
|
|
1181
|
scenario_sib_256_title
|
Hoppla! Dieses Feld muss kleiner als 1 Milliarde sein.
|
Oops! This field should be smaller than 1 billion.
|
¡Vaya! Este campo debería ser inferior a mil millones.
|
Oups ! Ce champ doit être inférieur à 1 milliard.
|
Ops! Questo campo deve essere inferiore a 1 miliardo.
|
Ops! Este campo deve ser menor que 1 bilhão.
|
|
1182
|
scenario_sib_257_title
|
Hoppla! Dieses Feld muss größer oder gleich 0 sein.
|
Oops! This field should be greater than or equal to 0.
|
¡Vaya! Este campo debería ser superior o igual a 0.
|
Oups ! Ce champ doit être supérieur ou égal à 0.
|
Ops! Questo campo deve essere maggiore di o uguale a 0.
|
Ops! Este campo deve ser maior ou igual a 0.
|
|
1183
|
scenario_sib_258_title
|
Hoppla! Dieses Feld darf nicht leer sein.
|
Oops! this field cannot be blank.
|
¡Vaya! Este campo no puede quedarse vacío.
|
Oups ! Ce champ ne peut pas être vide.
|
Ops! Questo campo non può essere vuoto.
|
Ops! Este campo não pode ser deixado em branco.
|
|
1184
|
scenario_sib_259_title
|
Hoppla! Der Name existiert bereits
|
Oops! Name already exists
|
¡Vaya! Este nombre ya existe.
|
Oups ! Le nom existe déjà
|
Oops! Il nome esiste già
|
Ops! Este nome já existe
|
|
1185
|
scenario_sib_25_title
|
und
|
and
|
y
|
et
|
e
|
e
|
|
1186
|
scenario_sib_260_title
|
Hoppla! Dieses Feld erlaubt keine Zeichen <b> < > ' ' `</b>
|
Oops ! This field does not allow given characters <b> < > ' ' `</b>
|
¡Vaya! Este campo no permite los siguientes caracteres <b> < > ' ' `</b>
|
Oups ! Ce champ n'autorise pas les caractères <b> < > ' ' `</b>
|
Ops! Questo campo non ammette i caratteri specificati <b>< > ' ' `</b>
|
Ops! Este campo não permite determinados caracteres <b> < > ' ' `</b>
|
|
1187
|
scenario_sib_261_title
|
Eine Benachrichtigung senden
|
Send a notification
|
Enviar una notificación
|
Envoyer une notification
|
Invia una notifica
|
Enviar uma notificação
|
|
1188
|
scenario_sib_262_title
|
WhatsApp senden
|
Send WhatsApp
|
Enviar WhatsApp
|
Envoyer sur WhatsApp
|
Invia WhatsApp
|
Enviar WhatsApp
|
|
1189
|
scenario_sib_263_title
|
Das WhatsApp-Template ist entweder inaktiv oder wurde gelöscht und kann nicht gesendet werden. Um das Template zu aktivieren/zu erstellen, <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> klickst du hier</a>
|
The whatsapp template is either inactive or deleted and it cannot be sent. To activate/create template please, <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> click here</a>
|
La plantilla de WhatsApp está inactiva o se ha eliminado, por lo que no se puede enviar. Para activar o crear una plantilla, <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> haz clic aquí</a>
|
Le template WhatsApp est inactif ou supprimé et ne peut pas être envoyé. Pour activer ou créer un template, <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> cliquez ici</a>
|
Il modello WhatsApp è inattivo o è stato eliminato e non è possibile effettuare l'invio. Per attivare/creare un modello, fai <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> clic qui</a>
|
O modelo do whatsapp está inativo ou foi excluído e não foi possível enviá-lo. Para ativar/criar um modelo, <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> clique aqui</a>
|
|
1190
|
scenario_sib_264_title
|
Automation aktivieren
|
Activate automation
|
Activar Automation
|
Activer les automatisations
|
Attiva Automation
|
Ativar automações
|
|
1191
|
scenario_sib_266_title
|
Nicht gesendet
|
Not Sent
|
No enviado
|
Non envoyé
|
Non inviato
|
Não enviada
|
|
1192
|
scenario_sib_267_title
|
Angefordert
|
Requested
|
Solicitado
|
Demandé
|
Richiesto
|
Solicitada
|
|
1193
|
scenario_sib_268_title
|
Gelesen
|
Read
|
Leer
|
Lu(es)
|
Letta
|
Lida
|
|
1194
|
scenario_sib_269_title
|
Softbounce
|
Soft-Bounce
|
Soft-bounce
|
Soft bounce
|
Soft bounce
|
Soft Bounce
|
|
1195
|
scenario_sib_26_title
|
Kontakt
|
Contact
|
Contacto
|
Contact
|
Contatto
|
Contato
|
|
1196
|
scenario_sib_270_title
|
Inaktive Automatisierung
|
Inactive automation
|
Automatización inactiva
|
Automatisation inactive
|
Automazione inattiva
|
Automação inativa
|
|
1197
|
scenario_sib_271_title
|
Es wurde offenbar eine Automatisierung erstellt, die jedoch nicht aktiviert wurde. Aktiviere deine Automatisierung, damit Kontakte in sie eintreten können.
|
It seems that you have created an automation but you did not activate it. Activate your automation to allow contacts enter it.
|
Parece que has creado una automatización pero no ha sido activada. Activa tu automatización para que los contactos puedan entrar.
|
Il semblerait que vous avez créé une automatisation mais que vous ne l'avez pas activée. Activez votre automatisation pour permettre aux contacts d'y entrer.
|
Sembra che hai creato un'automazione ma che non l'hai attivata. Attivala per permettere ai contatti di entrarci.
|
Parece que você criou uma automação, mas não a ativou. Ative sua automação para permitir que os contatos possam entrar.
|
|
1198
|
scenario_sib_272_title
|
Subtrahieren
|
Subtract
|
Sustraer
|
Soustraire
|
Sottrai
|
Subtrair
|
|
1199
|
scenario_sib_27_title
|
Filter ist
|
Filter is
|
El filtro es
|
Le filtre est
|
Il filtro è
|
Filtro é
|
|
1200
|
scenario_sib_28_title
|
Ein Kontakt wird zur Liste hinzugefügt
|
Contact added to list
|
Contacto añadido a la lista
|
Un contact est ajouté à la liste
|
Contatto aggiunto alla lista
|
Contato adicionado à lista
|
|
1201
|
scenario_sib_29_title
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
1202
|
scenario_sib_2_title
|
revenue
|
revenue
|
revenue
|
revenue
|
revenue
|
revenue
|
|
1203
|
scenario_sib_30_title
|
Kampagne
|
Campaign
|
Campaña
|
Campagne
|
Campagna
|
Campanha
|
|
1204
|
scenario_sib_31_title
|
Geöffnete Kampagne
|
Opened Campaign
|
Campaña abierta
|
A ouvert une campagne
|
Campagna aperta
|
Campanha aberta
|
|
1205
|
scenario_sib_32_title
|
Alle Kampagnen
|
All Campaigns
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
1206
|
scenario_sib_33_title
|
Abbestellte Kampagne
|
Unsubscribed Campaign
|
Suscripción cancelada a una campaña
|
S'est désinscrit d'une campagne
|
Campagna a cui è stata annullata l'iscrizione
|
Campanha com inscrição cancelada
|
|
1207
|
scenario_sib_34_title
|
Kampagne
|
Campaign
|
Campaña
|
Campagne
|
Campagna
|
Campanha
|
|
1208
|
scenario_sib_35_title
|
Angeklickte Kampagne
|
Clicked Campaign
|
Campaña clicada
|
A cliqué dans une campagne
|
Campagna cliccata
|
Campanha clicada
|
|
1209
|
scenario_sib_36_title
|
Link
|
link
|
enlace
|
lien
|
link
|
link
|
|
1210
|
scenario_sib_37_title
|
Transaktional
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactionnel
|
Transazionale
|
Transacional
|
|
1211
|
scenario_sib_38_title
|
Geöffnetes Template/Tag
|
Opened Template/Tag
|
Plantilla/Etiqueta abierta
|
A ouvert un template/tag
|
Modello/Tag aperto
|
Modelo/Tag aberto(a)
|
|
1212
|
scenario_sib_39_title
|
Abbestelltes Template/Tag
|
Unsubscribed Template/Tag
|
Suscripción cancelada a plantilla/etiqueta
|
S'est désisncrit d'un template/tag
|
Modello/Tag da cui è stata annullata l'iscrizione
|
Modelo/Tag com inscrição cancelada
|
|
1213
|
scenario_sib_40_title
|
Angeklicktes Template/Tag
|
Clicked Template/Tag
|
Plantilla/etiqueta clicada(s)
|
A cliqué dans un template/tag
|
Modello/Tag cliccato
|
Modelo/Tag clicado(a)
|
|
1214
|
scenario_sib_41_title
|
Link
|
link
|
enlace
|
lien
|
link
|
link
|
|
1215
|
scenario_sib_42_title
|
Beliebiger Wert
|
Any Value
|
Cualquier valor
|
N'importe quelle valeur
|
Qualsiasi valore
|
Qualquer valor
|
|
1216
|
scenario_sib_43_title
|
Alle Kontakte, die sich zurzeit in diesem Schritt befinden, werden den Workflow verlassen
|
All contacts currently in this step will exit the workflow
|
Todos los contactos que se encuentren en este paso saldrán del escenario
|
Tous les contacts actuellement dans cette étape quitteront le scénario
|
Tutti i contatti attualmente in questo passaggio usciranno dallo scenario
|
Todos os contatos atualmente nesta etapa deixarão o fluxo de trabalho
|
|
1217
|
scenario_sib_44_title
|
Wichtiger Hinweis
|
Important Notice
|
Aviso importante
|
Avis important
|
Avviso importante
|
Aviso importante
|
|
1218
|
scenario_sib_45_title
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Effacer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1219
|
scenario_sib_46_title
|
Zuweisen an <br><b>%s</b>
|
Assign to <br><b>%s</b>
|
Asignar a <br><b>%s</b>
|
Assigner à <br><b>%s</b>
|
Assegna a <br><b>%s</b>
|
Atribuir a <br><b>%s</b>
|
|
1220
|
scenario_sib_47_title
|
Dem Kontakt einen Benutzer zuweisen
|
Assign to
|
Asignar a
|
Assigner un utilisateur au contact
|
Assegna a
|
Atribuir para
|
|
1221
|
scenario_sib_48_title
|
Alle Kampagnen
|
All Campaigns
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
1222
|
scenario_sib_49_title
|
Link
|
link
|
enlace
|
lien
|
link
|
link
|
|
1223
|
scenario_sib_4_title
|
Gleich
|
Equal to
|
Igual a
|
Egal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
1224
|
scenario_sib_50_title
|
Alle Links
|
All Links
|
Todos los enlaces
|
Tous les liens
|
Tutti i link
|
Todos os links
|
|
1225
|
scenario_sib_51_title
|
Alle Vorlagen/Tags
|
All Templates/Tags
|
Todas las plantillas/etiquetas
|
Tous les Templates/Tags
|
Tutti i modelli/tag
|
Todos os Modelos/Tags
|
|
1226
|
scenario_sib_52_title
|
Bis zur Einreichung eines
|
Until Submits a
|
Hasta que envíes un
|
Jusqu'à soumission d'un
|
Fino all'invio a
|
Até enviar um
|
|
1227
|
scenario_sib_53_title
|
Formular
|
Form
|
Formulario
|
Formulaire
|
Modulo
|
Formulário
|
|
1228
|
scenario_sib_54_title
|
mit Attribut-Bedingung
|
with attribute condition
|
con condición de atributo
|
avec condition d’attribut
|
con condizione di attributo
|
com condição de atributo
|
|
1229
|
scenario_sib_55_title
|
Und
|
And
|
Y
|
Et
|
E
|
E
|
|
1230
|
scenario_sib_56_title
|
Bis zum Besuch einer Seite
|
Until Visit a Page
|
Hasta que visite una página
|
Jusqu'à la visite d'une page
|
Fino alla visita di una pagina
|
Até visitar uma página
|
|
1231
|
scenario_sib_57_title
|
Bis zum Klick auf einen Link
|
Until Clicks a Link
|
Hasta que hagas clic en un enlace
|
Jusqu'à un clic sur un lien
|
Fino al clic su un link
|
Até clicar em um link
|
|
1232
|
scenario_sib_58_title
|
Geburtstag
|
Anniversary
|
Aniversario
|
Anniversaire
|
Anniversario
|
Aniversário
|
|
1233
|
scenario_sib_59_title
|
Bis
|
Until
|
Hasta
|
Jusqu'au
|
Fino a
|
Até
|
|
1234
|
scenario_sib_5_title
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza con
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1235
|
scenario_sib_60_title
|
Bis Kontakt zu <b>Liste</b> hinzugefügt wird
|
Until Contact is added to <b>List</b>
|
Hasta que el contacto se añada a una <b>Lista</b>
|
Jusqu’à ce que le contact soit ajouté à <b>Liste</b>
|
Finché il contatto non viene aggiunto alla <b>Lista</b>
|
Até o contato ser adicionado à <b>Lista</b>
|
|
1236
|
scenario_sib_61_title
|
Dein Workflow wird immer noch deaktiviert, deswegen kannst du ihn nicht sofort aktivieren. Bitte wiederhole diesen Vorhang in ein paar Minuten erneut.
|
Your workflow is still being deactivating thus you can't activate it immediately. Please try this action again in few minutes
|
Tu escenario todavía se está desactivando, por lo que no puedes activarlo inmediatamente. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos
|
Votre scénario est en cours de désactivation, vous ne pouvez donc pas l'activer immédiatement. Veuillez réessayer dans quelques minutes
|
Lo scenario è ancora in fase di disattivazione, quindi non puoi attivarlo immediatamente. Prova a ripetere l'azione tra qualche minuto
|
Seu fluxo de trabalho ainda está sendo desativado, então você não pode ativá-lo imediatamente. Tente esta ação novamente em alguns minutos
|
|
1237
|
scenario_sib_62_title
|
Workflow aktivieren
|
Activate workflow
|
Activar escenario
|
Activer le scénario
|
Attiva scenario
|
Ativar fluxo de trabalho
|
|
1238
|
scenario_sib_63_title
|
Der Workflow <b> %s </b> ist pausiert. Dieser Schritt wird ignoriert. Aktiviere ihn, indem du <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>hier klickst</a>
|
The <b> %s </b> workflow is paused. This step will be ignored. Please activate it by <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>clicking here</a>
|
El escenario <b> %s </b> está pausado. Este paso se ignorará. Actívalo haciendo <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>clic aquí</a>
|
Le scénario <b> %s </b> est suspendu. Cette étape sera ignorée. Veuillez l'activer en <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>cliquant ici</a>
|
Lo scenario <b> %s </b> è sospeso. Questo passaggio verrà ignorato. Attivalo facendo <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>clic qui</a>
|
O fluxo de trabalho <b> %s </b> está pausado. Esta etapa será ignorada. Ative-a <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>clicando aqui</a>
|
|
1239
|
scenario_sib_64_title
|
Der Workflow <b> %s </b> ist inaktiv. Dieser Schritt wird ignoriert. Aktiviere ihn, indem du <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>hier klickst</a>
|
The <b> %s </b> workflow is inactive. This step will be ignored. Please activate it by <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>clicking here</a>
|
El escenario <b> %s </b> está inactivo. Este paso se ignorará. Actívalo haciendo <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>clic aquí</a>
|
Le scénario <b> %s </b> est inactif. Cette étape sera ignorée. Veuillez l'activer en <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>cliquant ici</a>
|
Lo scenario <b> %s </b> è inattivo. Questo passaggio verrà ignorato. Attivalo facendo <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>clic qui</a>
|
O fluxo de trabalho <b> %s </b> está inativo. Esta etapa será ignorada. Ative-a <a href='/scenarios/%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'>clicando aqui</a>
|
|
1240
|
scenario_sib_65_title
|
SMS senden
|
Send Sms
|
Enviar SMS
|
Envoyer un SMS
|
Invia Sms
|
Enviar Sms
|
|
1241
|
scenario_sib_66_title
|
Das Benachrichtigungstemplate ist entweder inaktiv oder wurde gelöscht und die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Um das Template zu aktivieren/zu erstellen, <a href='https://app-smtp.sendinblue.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> klickst du hier</a>
|
The notification template is either inactive or deleted and the email could not be sent. To activate/create template please, <a href='https://app-smtp.sendinblue.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> click here</a>
|
La plantilla de notificación está inactiva o se ha eliminado, por lo que no se ha podido enviar el email. Para activar o crear una plantilla, <a href='https://app-smtp.sendinblue.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> haz clic aquí</a>
|
Le template de notification est inactif ou supprimé et l'email n'a pas pu être envoyé. Pour activer ou créer un template, <a href='https://app-smtp.sendinblue.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> cliquez ici</a>
|
Il modello di notifica è inattivo o è stato eliminato e non è stato possibile inviare l'email. Per attivare/creare un modello, fai <a href='https://app-smtp.sendinblue.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> clic qui</a>
|
O modelo de notificação está inativo ou foi excluído e não foi possível enviar o e-mail. Para ativar/criar um modelo, <a href='https://app-smtp.sendinblue.com/templates/#inactive' target='_blank' class='clickable_link'> clique aqui</a>
|
|
1242
|
scenario_sib_67_title
|
<b>Benachrichtigung senden - </b>Mit Template <b>%s</b> an <b>%s</b>
|
<b>Send a notification - </b>Using template <b>%s</b> to <b>%s</b>
|
<b>Enviar una notificación - </b>Usando la plantilla <b>%s</b> para <b>%s</b>
|
<b>Envoyer une notification - </b> Utilisation du template <b>%s</b> à <b>%s</b>
|
<b>Invia una notifica - </b>Utilizzando il modello <b>%s</b> per <b>%s</b>
|
<b>Enviar uma notificação - </b>Usando modelo <b>%s</b> para <b>%s</b>
|
|
1243
|
scenario_sib_68_title
|
E-Mail versenden
|
Send Email
|
Enviar email
|
Envoyer un email
|
Invia email
|
Enviar e-mail
|
|
1244
|
scenario_sib_69_title
|
Das E-Mail-Template ist entweder inaktiv oder wurde gelöscht und kann nicht gesendet werden. Um das Template zu aktivieren/zu erstellen, <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> klickst du hier</a>
|
The email template is either inactive or deleted and it cannot be sent. To activate/create template please, <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> click here</a>
|
La plantilla de email está inactiva o se ha eliminado, por lo que no se puede enviar. Para activar o crear una plantilla, <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> haz clic aquí</a>
|
Le template d'email est inactif ou supprimé et ne peut pas être envoyé. Pour activer ou créer un template, <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> cliquez ici</a>
|
Il modello di email è inattivo o è stato eliminato e non è possibile effettuare l'invio. Per attivare/creare un modello, fai <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> clic qui</a>
|
O modelo do e-mail está inativo ou foi excluído e não foi possível enviá-lo. Para ativar/criar um modelo, <a href='%s' target='_blank' class='clickable_link' style='font-size: 12px;'> clique aqui</a>
|
|
1245
|
scenario_sib_6_title
|
Ungleich
|
Not equal to
|
No es igual a
|
Non égal à
|
Non uguale a
|
Diferente de
|
|
1246
|
scenario_sib_70_title
|
Kontakt blocklisten für
|
Blocklist Contact for
|
Añadir al contacto a una lista bloqueada para
|
Blocklister le contact pour
|
Inserisci il contatto nella lista di blocco per
|
Bloquear contato para
|
|
1247
|
scenario_sib_71_title
|
Kontakte für Marketing-E-Mails blocklisten
|
Blocklist contacts for marketing emails
|
Añadir contactos a una lista bloqueada para los emails de marketing
|
Blocklister les contacts pour les emails marketing
|
Inserisci i contatti nella lista di blocco per le email di marketing
|
Bloquear contatos para e-mails marketing
|
|
1248
|
scenario_sib_72_title
|
Diesen Workflow starten
|
Start this workflow
|
Iniciar este escenario
|
Démarrer ce scénario
|
Avvia questo scenario
|
Iniciar este fluxo de trabalho
|
|
1249
|
scenario_sib_73_title
|
Diesen Workflow starten
|
Start this Workflow
|
Iniciar este escenario
|
Démarrer ce scénario
|
Avvia questo scenario
|
Iniciar este fluxo de trabalho
|
|
1250
|
scenario_sib_74_title
|
Kontakt zu einer Liste hinzufügen
|
Add Contact To a List
|
Añadir un contacto a una lista
|
Ajouter un contact à une liste
|
Aggiungi il contatto a una lista
|
Adicionar contato à lista
|
|
1251
|
scenario_sib_75_title
|
Zu einem anderen Schritt gehen
|
Go to a step
|
Ir a un paso
|
Aller vers une étape
|
Vai al passaggio
|
Ir para uma etapa
|
|
1252
|
scenario_sib_76_title
|
Schritt [#
|
Step [#
|
Paso [#
|
Étape [#
|
Passaggio [n.
|
Etapa [#
|
|
1253
|
scenario_sib_77_title
|
in
|
in
|
en
|
dans
|
in
|
em
|
|
1254
|
scenario_sib_78_title
|
Eine Aufgabe erstellen
|
Create a task
|
Crear una tarea
|
Créer une tâche
|
Crea un'attività
|
Criar uma tarefa
|
|
1255
|
scenario_sib_79_title
|
Eine Konversion erfassen
|
Record a conversion
|
Registrar una conversión
|
Enregistrer une conversion
|
Registra una conversione
|
Registrar uma conversão
|
|
1256
|
scenario_sib_7_title
|
Endet mit
|
Ends with
|
Termina con
|
Se termine par
|
Termina con
|
Termina com
|
|
1257
|
scenario_sib_80_title
|
Kontakt zu Retargeting-Liste hinzufügen
|
Add Contact To Retarget List
|
Añadir el contacto a una lista de retargeting
|
Ajouter un contact à la liste de retargeting
|
Aggiungi contatto a una lista di retargeting
|
Adicionar contato à lista de redirecionamento
|
|
1258
|
scenario_sib_81_title
|
Kontakt aus Liste entfernen
|
Remove Contact From List
|
Quitar el contacto de una listae
|
Retirer le contact de la liste
|
Rimuovi il contatto dalla lista
|
Remover contato da lista
|
|
1259
|
scenario_sib_82_title
|
Webhook
|
Webhook
|
Webhook
|
Webhook
|
Webhook
|
Webhook
|
|
1260
|
scenario_sib_83_title
|
Ein Kontaktattribut ändern
|
Update contact attribute
|
Actualizar atributo de contacto
|
Modifier un attribut de contact
|
Aggiorna attributo del contatto
|
Atualizar atributo de contato
|
|
1261
|
scenario_sib_84_title
|
Warten
|
Wait
|
Esperar
|
Attendre
|
Attendi
|
Esperar
|
|
1262
|
scenario_sib_85_title
|
Bis zur Einreichung eines
|
Until Submits a
|
Hasta que envíes un
|
Jusqu'à soumission d'un
|
Fino all'invio a
|
Até enviar um
|
|
1263
|
scenario_sib_86_title
|
Formular
|
Form
|
Formulario
|
Formulaire
|
Modulo
|
Formulário
|
|
1264
|
scenario_sib_87_title
|
Ereignis-Tracking
|
Track Event
|
Seguimiento de eventos
|
Suivi des événements
|
Evento di tracciamento
|
Rastrear eventos
|
|
1265
|
scenario_sib_88_title
|
Kontakt
|
Contact
|
Contacto
|
Contact
|
Contatto
|
Contato
|
|
1266
|
scenario_sib_89_title
|
Für
|
For
|
Para
|
Pour
|
Per
|
Para
|
|
1267
|
scenario_sib_8_title
|
Enthält
|
Contains
|
Contiene
|
Contient
|
Contiene
|
Contém
|
|
1268
|
scenario_sib_90_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1269
|
scenario_sib_91_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1270
|
scenario_sib_92_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1271
|
scenario_sib_93_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1272
|
scenario_sib_94_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1273
|
scenario_sib_95_title
|
Link
|
Link
|
Enlace
|
Link
|
Link
|
Link
|
|
1274
|
scenario_sib_96_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1275
|
scenario_sib_97_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1276
|
scenario_sib_98_title
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
If/Else
|
|
1277
|
scenario_sib_99_title
|
Link
|
Link
|
Enlace
|
Lien
|
Link
|
Link
|
|
1278
|
scenario_sib_9_title
|
Enthält nicht
|
Does not contains
|
No contiene
|
Ne contient pas
|
Non contiene
|
Não contém
|
|
1279
|
scenario_sms_marketing_title
|
SMS-Marketing
|
Marketing SMS
|
SMS de marketing
|
SMS marketing
|
SMS marketing
|
SMS marketing
|
|
1280
|
scenario_sms_trans_title
|
Transaktions-SMS
|
Transactional SMS
|
SMS transaccionales
|
SMS transactionnels
|
SMS transazionali
|
SMS transacionais
|
|
1281
|
scenario_start_10_title
|
Das Skript wurde nicht erkannt. Bitte installiere es erneut.
|
We could not detect the script, Please try to install it again.
|
No hemos podido detectar el script, intenta instalarlo de nuevo.
|
Nous n'avons pas pu détecter le script. Veuillez le ré-installer.
|
Impossibile rilevare lo script. Prova a installarlo di nuovo.
|
Não foi possível detectar o script, tente instalar novamente.
|
|
1282
|
scenario_start_11_title
|
Standardtemplate für Benachrichtigungen
|
Default Notification Template
|
Plantilla de notificación predeterminada
|
Modèle de notification par défaut
|
Modello di notifica predefinito
|
Modelo padrão de notificação
|
|
1283
|
scenario_start_12_title
|
Nächste
|
Next
|
Siguiente
|
Suivant
|
Avanti
|
Próximo
|
|
1284
|
scenario_start_13_title
|
Beenden
|
Finish
|
Terminar
|
Fin
|
Fine
|
Finalizar
|
|
1285
|
scenario_start_14_title
|
Kontakte treten nicht in deinen Workflow ein, solange er inaktiv ist. Möchtest du deinen Workflow jetzt aktivieren?
|
Contacts will not enter your workflow while it is inactive. Would you like to activate your workflow now?
|
Los contactos no entrarán en tu escenario mientras estés inactivo. ¿Quiere activar tu escenario ahora?
|
Les contacts n'entreront pas dans votre scénario tant que celui-ci est inactif. Souhaitez-vous activer votre scénario maintenant ?
|
I contatti non entreranno nello scenario mentre è inattivo. Vuoi attivare ora lo scenario?
|
Contatos não entrarão em seu fluxo de trabalho enquanto ele estiver inativo. Gostaria de ativar seu fluxo de trabalho agora?
|
|
1286
|
scenario_start_15_title
|
Workflow aktivieren
|
Activate Workflow
|
Activar escenario
|
Activer le scénario
|
Attiva scenario
|
Ativar fluxo de trabalho
|
|
1287
|
scenario_start_16_title
|
Workflow aktivieren
|
Activate workflow
|
Activar escenario
|
Activer le scénario
|
Attiva scenario
|
Ativar fluxo de trabalho
|
|
1288
|
scenario_start_17_title
|
Kopiert!
|
Copied!
|
¡Copiado!
|
Copié !
|
Copiato!
|
Copiado!
|
|
1289
|
scenario_start_18_title
|
Code kopieren
|
Copy the code
|
Copia el código
|
Copier le code
|
Copia il codice
|
Copiar o código
|
|
1290
|
scenario_start_19_title
|
Du kannst nur einen Pfad behalten oder beide löschen:
|
You may keep only one path, or delete both:
|
Puedes conservar solo una ruta o eliminar ambas:
|
Vous ne pouvez conserver qu'une seule branche ou supprimer les deux :
|
Puoi tenere un solo percorso o eliminare entrambi:
|
Você pode manter apenas um dos caminhos ou excluir ambos:
|
|
1291
|
scenario_start_1_title
|
E-MAIL
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
1292
|
scenario_start_20_title
|
Alle Kontakte, die sich derzeit in diesem Pfad bzw. diesen Pfaden befinden, werden den Workflow verlassen
|
All contacts currently in these path(s) will exit from workflow
|
Todos los contactos que se encuentren actualmente en esta(s) ruta(s) saldrán del escenario
|
Tous les contacts actuellement dans ces branches quitteront le scénario
|
Tutti i contatti attualmente in questi percorsi usciranno dallo scenario
|
Todos os contatos atualmente neste(s) caminho(s) sairão do fluxo de trabalho
|
|
1293
|
scenario_start_21_title
|
Möchtest du diesen Workflow wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this workflow?
|
¿Seguro que quieres eliminar este escenario?
|
Voulez-vous vraiment supprimer ce scénario ?
|
Vuoi davvero eliminare questo scenario?
|
Tem certeza de que deseja excluir este fluxo de trabalho?
|
|
1294
|
scenario_start_22_title
|
Workflow löschen
|
Delete Workflow
|
Eliminar escenario
|
Supprimer le scénario
|
Elimina scenario
|
Excluir fluxo de trabalho
|
|
1295
|
scenario_start_23_title
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1296
|
scenario_start_24_title
|
Wird überprüft...
|
Verifying...
|
Verificando...
|
Vérification…
|
Verifica in corso...
|
Verificando...
|
|
1297
|
scenario_start_25_title
|
Überprüft!
|
Verified!
|
¡Verificado!
|
Vérification terminée !
|
Verifica eseguita!
|
Verificado!
|
|
1298
|
scenario_start_2_title
|
Anruf
|
Call
|
Llamada
|
Appel
|
Chiamare
|
Ligar
|
|
1299
|
scenario_start_3_title
|
To-Do
|
Todo
|
Pendiente
|
À faire
|
Da fare
|
A fazer
|
|
1300
|
scenario_start_4_title
|
Meeting
|
Meeting
|
Reunión
|
Réunion
|
Riunione
|
Reunião
|
|
1301
|
scenario_start_5_title
|
Mittagessen
|
Lunch
|
Almuerzo
|
Déjeuner
|
Pranzo
|
Almoço
|
|
1302
|
scenario_start_6_title
|
Deadline
|
Deadline
|
Fecha límite
|
Échéance
|
Scadenza
|
Prazo final
|
|
1303
|
scenario_start_7_title
|
All Links
|
All Links
|
Todos los enlaces
|
Tous les liens
|
Tutti i link
|
Todos os links
|
|
1304
|
scenario_start_8_title
|
Alle Kampagnen/Tags
|
All Campaigns/Tags
|
Todas las campañas/etiquetas
|
Tous les tags/campagnes
|
Tutte le campagne/i tag
|
Todas as Campanhas/Tags
|
|
1305
|
scenario_start_9_title
|
All Templates/Tags
|
All Templates/Tags
|
Todas las plantillas/etiquetas
|
Tous les Templates/Tags
|
Tutti i modelli/tag
|
Todos os Modelos/Tags
|
|
1306
|
scenarios_authorized_1_label
|
Workflow
|
Workflow
|
Escenario
|
Scénario
|
Scenario
|
Fluxo de trabalho
|
|
1307
|
scenarios_authorized_2_label
|
Du brauchst eine Genehmigung
|
You need permission
|
Necesitas permiso
|
Vous devez avoir la permission
|
Ti serve l'autorizzazione
|
Você precisa de permissão
|
|
1308
|
scenarios_authorized_3_label
|
Fordere bitte eine Genehmigung vom Account-Inhaber an, um auf diese Funktion zuzugreifen
|
Please request permission from the account owner to access this feature
|
Solicita permiso al propietario de la cuenta para acceder a esta funcionalidad
|
Veuillez demander l'autorisation au propriétaire du compte pour accéder à cette fonctionnalité
|
Chiedi al proprietario dell'account l'autorizzazione ad accedere a questa funzionalità
|
Solicite permissão do proprietário da conta para acessar este recurso
|
|
1309
|
scenarios_exit_10_desc
|
Diesen Workflow verlassen, wenn ein Kontakt auf einen Link klickt
|
Exit this workflow when a contact clicks a link
|
Salir de este escenario cuando un contacto haga clic en un enlace
|
Quitter ce scénario lorsqu'un contact clique sur un lien
|
Esci da questo scenario quando un contatto clicca su un link
|
Sair deste fluxo de trabalho quando um contato clicar em um link
|
|
1310
|
scenarios_exit_11_desc
|
Diesen Workflow verlassen, wenn ein Ereignis eintritt.
|
Exit this workflow when an event occurs.
|
Salir de este escenario cuando se produzca un evento.
|
Quitter ce scénario lorsqu'un événement se produit.
|
Esci da questo scenario quando si verifica un evento.
|
Sair deste fluxo de trabalho quando um evento acontecer.
|
|
1311
|
scenarios_exit_12_desc
|
Diesen Workflow verlassen, wenn ein Kontakt ein Sendinblue-Formular validiert
|
Exit this workflow when a contact submits a Sendinblue form
|
Salir de este escenario cuando un contacto envíe un formulario de Sendinblue
|
Quitter ce scénario lorsqu'un contact valide un formulaire Sendinblue
|
Esci da questo scenario quando un contatto invia un modulo Sendinblue
|
Sair deste fluxo de trabalho quando um contato enviar um formulário Sendinblue
|
|
1312
|
scenarios_exit_13_desc
|
Diesen Workflow am Jahrestag verlassen
|
Exit this workflow on anniversary date
|
Salir de este escenario en la fecha de aniversario
|
Quitter ce scénario le jour de l'anniversaire
|
Esci da questo scenario nel giorno dell'anniversario
|
Sair deste fluxo de trabalho na data de aniversário
|
|
1313
|
scenarios_exit_14_desc
|
Diesen Workflow verlassen, wenn die Attribute eines Kontakts einer Bedingung entsprechen.
|
Exit this workflow when a contact’s attributes match a condition.
|
Salir de este escenario cuando un atributo de contacto coincida con una condición.
|
Quitter ce scénario lorsque les attributs d'un contact correspondent à une condition.
|
Abbandona questo scenario quando gli attributi di un contatto soddisfano una condizione.
|
Sair deste fluxo de trabalho quando um contato atender a uma condição.
|
|
1314
|
scenarios_exit_15_desc
|
Diese Workflow verlassen, wenn ein Kontakt zu einer Liste hinzugefügt wird
|
Exit this workflow when a contact is added to a list
|
Salir de este escenario cuando un contacto se añada a una lista
|
Quitter ce scénario lorsqu'un contact est ajouté à une liste
|
Esci da questo scenario quando un contatto viene aggiunto a una lista
|
Sair deste fluxo de trabalho quando um contato é adicionado a uma lista
|
|
1315
|
scenarios_exit_16_desc
|
Diesen Workflow verlassen, wenn ein Kontakt einem Filter entspricht
|
Exit this workflow when a contact matches a filter
|
Salir de este escenario cuando un contacto coincida con un filtro
|
Quitter ce scénario lorsqu'un contact correspond à un filtre
|
Esci da questo scenario quando un contatto corrisponde a un filtro
|
Sair deste fluxo de trabalho quando um contato atende a um filtro
|
|
1316
|
scenarios_exit_17_desc
|
Diesen Workflow verlassen, wenn einer deiner Kontakte
|
Exit this workflow when one of your contacts
|
Salir de este escenario cuando uno de tus contactos
|
Quitter ce scénario lorsque l'un de vos contacts
|
Esci da questo scenario quando uno dei contatti
|
Sair deste fluxo de trabalho quando um de seus contatos
|
|
1317
|
scenarios_exit_18_desc
|
Du kannst einen Workflow filtern und verlassen, wenn dein Kontakt irgendeine Transaktions-E-Mail öffnet / anklickt
|
You can filter and exit a workflow when your contact opens/clicks any transactional email
|
Puedes filtrar y salir de un escenario cuando tu contacto abra/haga clic en un email transaccional
|
Vous pouvez filtrer et quitter un scénario lorsque votre contact ouvre/clique sur n'importe quel email transactionnel
|
Puoi applicare un filtro e uscire da uno scenario quando il tuo contatto apre/clicca su un'email transazionale
|
Você pode filtrar e sair de um fluxo de trabalho quando seus contatos abrirem/clicarem em qualquer e-mail transacional
|
|
1318
|
scenarios_exit_19_desc
|
Diesen Workflow verlassen, wenn einer deiner Kontakte
|
Exit this workflow when one of your contacts
|
Salir de este escenario cuando uno de tus contactos
|
Quitter ce scénario lorsque l'un de vos contacts
|
Esci da questo scenario quando uno dei contatti
|
Sair deste fluxo de trabalho quando um de seus contatos
|
|
1319
|
scenarios_exit_1_label
|
Exit Bedingungen
|
Exit and restart conditions
|
Salir y reiniciar las condiciones
|
Conditions de sortie
|
Condizioni di uscita e riavvio
|
Sair e reiniciar as condições
|
|
1320
|
scenarios_exit_20_desc
|
Du kannst einen Workflow filtern und verlassen, wenn dein Kontakt eine Marketing-Kampagne öffnet/anklickt.e
|
You can filter and exit a workflow when your contact opens/clicks on a marketing campaign.
|
Puedes filtrar y salir de un escenario cuando tu contacto abra/haga clic en una campaña de marketing.
|
Vous pouvez filtrer et quitter un scénario lorsque votre contact ouvre/clique sur une campagne de marketing.
|
Puoi applicare un filtro e uscire da uno scenario quando il tuo contatto apre/clicca su una campagna di marketing.
|
Você pode filtrar e sair de um fluxo de trabalho quando seus contatos abrirem/clicarem em uma campanha de marketing.
|
|
1321
|
scenarios_exit_21_label
|
Falls eine dieser Bedingungen zutrifft:
|
If any of these condition are true:
|
Si se cumple alguna de estas condiciones:
|
Si l'une de ces conditions est vraie :
|
Se una qualunque di queste condizioni è vera:
|
Se qualquer uma destas condições for verdadeira:
|
|
1322
|
scenarios_exit_22_desc
|
Diesen Workflow verlassen, wenn ein Kontakt ein Formular validiert
|
Exit this workflow when a contact submits a form
|
Salir de este escenario cuando un contacto envíe un formulario
|
Quitter ce scénario lorsqu'un contact valide un formulaire
|
Esci da questo scenario quando un contatto invia un modulo
|
Sair deste fluxo de trabalho quando um contato enviar um formulário
|
|
1323
|
scenarios_exit_23_label
|
Der Workflow wird ausgelöst, wenn dieser Ereignisname in einem Track Event Call übermittelt wird, z. B. Bezahlung
|
Workflow will be triggered when this Event name is passed in track event call, e.g; Checkout
|
El escenario se activará cuando se transmita este nombre de evento en la llamada al seguimiento del mismo. Ej.: Pago
|
Le scénario sera déclenché lorsque cet événement sera passé dans le call track event. Par exemple : Checkout
|
Lo scenario verrà attivato quando il nome di questo evento viene passato nella chiamata dell'evento di tracciamento, ad esempio: Pagamento
|
O fluxo de trabalho será acionado quando este Evento acontecer na ação rastreio de evento, ex.: Checkout
|
|
1324
|
scenarios_exit_2_label
|
Kontakte verlassen einen Workflow, wenn sie den letzten Schritt erreichen oder die Bedingungen zum Fortfahren nicht länger erfüllen.<br><p>Du kannst dieses Standardverhalten in jedem Schritt überschreiben, indem du Bedingungen einfügst, um dafür zu sorgen, dass Kontakte den Workflow verlassen und/oder neu starten.</p>
|
Contacts exit a workflow when they reach the final step, or no longer match the conditions to move forward.<br><p>Override this default at any step by inserting conditions to require contacts to exit and/or restart the workflow.</p>
|
Los contactos saldrán de un escenario cuando lleguen al último paso o dejen de cumplir las condiciones para seguir adelante.<br><p>Anule este valor predeterminado en cualquier paso insertando condiciones para solicitar a los contactos que salgan o reinicien el escenario.</p>
|
Les contacts quittent un scénario lorsqu’ils atteignent la dernière étape ou lorsqu’ils ne répondent plus aux conditions nécessaires pour poursuivre le scénario.<br><p>Vous pouvez modifier ces paramètres par défaut à n’importe quelle étape en insérant des conditions de sortie et/ou de recommencement du scénario.</p>
|
I contatti escono da uno scenario quando raggiungono il passaggio finale o non soddisfano più le condizioni per proseguire.<br><p>Puoi ignorare questa impostazione predefinita durante qualunque passaggio inserendo delle condizioni che richiedano ai contatti di uscire e/o riavviare lo scenario.</p>
|
Os contatos saem do fluxo de trabalho quando alcançam a etapa final ou quando não mais atendem as condições para seguir adiante.<br><p>Substitua esse padrão em qualquer etapa, inserindo condições para obrigar os contatos a saírem e/ou reiniciarem o fluxo de trabalho.</p>
|
|
1325
|
scenarios_exit_3_label
|
Den Workflow verlassen
|
Exit the workflow
|
Salir del escenario
|
Sortir du scénario
|
Esci dallo scenario
|
Sair do fluxo de trabalho
|
|
1326
|
scenarios_exit_4_label
|
Eine Bedingung hinzufügen
|
Add a condition
|
Añadir una condición
|
Ajouter une condition
|
Aggiungi una condizione
|
Adicionar uma condição
|
|
1327
|
scenarios_exit_5_label
|
Den Workflow neu starten
|
Restart the workflow
|
Reiniciar el escenario
|
Recommencer le scénario
|
Riavvia lo scenario
|
Reiniciar o fluxo de trabalho
|
|
1328
|
scenarios_exit_6_label
|
Eine Bedingung hinzufügen
|
Add a condition
|
Añadir una condición
|
Ajouter une condition
|
Aggiungi una condizione
|
Adicionar uma condição
|
|
1329
|
scenarios_exit_7_label
|
Eine Austrittsbedingung hinzufügen
|
Add an exit condition
|
Añadir una condición de salida
|
Ajouter une condition de sortie
|
Aggiungi una condizione di uscita
|
Adicionar uma condição de saída
|
|
1330
|
scenarios_exit_8_label
|
Eine Bedingung für den Neustart hinzufügen
|
Add a restart condition
|
Añadir una condición de reinicio
|
Ajouter une condition de recommencement
|
Aggiungi una condizione di riavvio
|
Adicionar uma condição de reinício
|
|
1331
|
scenarios_exit_9_desc
|
Diesen Workflow verlassen, wenn ein Kontakt eine Seite besucht
|
Exit this workflow when a contact visits a page
|
Salir de este escenario cuando un contacto visite una página
|
Quitter ce scénario lorsqu'un contact visite une page
|
Esci da questo scenario quando un contatto visita una pagina
|
Sair deste fluxo de trabalho quando um contato visitar uma página
|
|
1332
|
scenarios_goto_action_154_label
|
Zu einem anderen Schritt gehen
|
Go to another step
|
Ir a otro paso
|
Aller vers une étape
|
Vai a un altro passaggio
|
Ir para outra etapa
|
|
1333
|
scenarios_index_10_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1334
|
scenarios_index_11_action
|
Duplizieren
|
Clone
|
Clonar
|
Dupliquer
|
Clona
|
Clonar
|
|
1335
|
scenarios_index_12_action
|
Log-Historie
|
History Logs
|
Historial de logs
|
Historique des logs
|
Log della cronologia
|
History Logs
|
|
1336
|
scenarios_index_13_action
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1337
|
scenarios_index_14_label
|
Aktiv
|
active
|
activo
|
actif(s)
|
attivo
|
ativo
|
|
1338
|
scenarios_index_15_label
|
Eingang/Eingänge
|
started
|
iniciado
|
Commencé
|
avviato
|
iniciado
|
|
1339
|
scenarios_index_16_label
|
Ausgang/Ausgänge
|
finished
|
terminado
|
sortie(s)
|
terminato
|
finalizado
|
|
1340
|
scenarios_index_17_label
|
Aktiv
|
Active
|
Activo
|
Actif
|
Attivo
|
Ativo
|
|
1341
|
scenarios_index_18_label
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactivo
|
Inactif
|
Inattivo
|
Inativo
|
|
1342
|
scenarios_index_19_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1343
|
scenarios_index_1_title
|
Workflows
|
Workflows
|
Escenarios
|
Scénarios
|
Scenari
|
Fluxos de trabalho
|
|
1344
|
scenarios_index_20_action
|
Statistiken einsehen
|
View stats
|
Ver estadísticas
|
Voir les statistiques
|
Visualizza statistiche
|
Visualizar estatísticas
|
|
1345
|
scenarios_index_20_label
|
Letzte Änderung
|
Last edit:
|
Última modificación:
|
Dernière édition :
|
Ultima modifica:
|
Última edição:
|
|
1346
|
scenarios_index_21_desc
|
Du hast momentan keinen Workflow.
|
You do not have any workflows for the moment.
|
Por ahora no dispones de ningún escenario.
|
Vous n'avez actuellement pas de scénario.
|
Al momento non ci sono scenari.
|
Você não tem nenhum fluxo de trabalho no momento.
|
|
1347
|
scenarios_index_21_label
|
gelöscht
|
removed
|
quitado
|
supprimé
|
rimosso
|
removido
|
|
1348
|
scenarios_index_22_action
|
Hilfe für die Erstellung eines Workflows anfordern
|
Get help to create a workflow
|
Obtén ayuda para crear un escenario
|
Obtenir de l'aide pour créer un scénario
|
Chiedi aiuto per creare uno scenario
|
Obtenha ajuda para criar um fluxo de trabalho
|
|
1349
|
scenarios_index_22_label
|
Workflow-Beispiele
|
Workflow examples
|
Ejemplos de escenario
|
Exemples de scénarios
|
Esempi di scenari
|
Exemplos de fluxo de trabalho
|
|
1350
|
scenarios_index_23_label
|
Teste deinen Workflow
|
Test your Workflow
|
Prueba tu escenario
|
Testez votre scénario
|
Prova lo scenario
|
Teste seu fluxo de trabalho
|
|
1351
|
scenarios_index_23_title
|
Ein Muster-Workflow auswählen
|
Select a workflow type
|
Selecciona un tipo de escenario
|
Sélectionner un scénario type
|
Seleziona un tipo di scenario
|
Selecione um tipo de fluxo de trabalho
|
|
1352
|
scenarios_index_24_label
|
Statistiken anzeigen
|
See stats
|
Ver estadísticas
|
Voir les stats
|
Mostra statistiche
|
Ver estatísticas
|
|
1353
|
scenarios_index_24_title
|
Willkommensnachricht
|
Welcome Message
|
Mensaje de bienvenida
|
Message de bienvenue
|
Messaggio di benvenuto
|
Mensagem de boas-vindas
|
|
1354
|
scenarios_index_25_desc
|
Eine Willkommens-E-Mail versenden, wenn ein neuer Kontakt zu einer Liste hinzugefügt wird
|
Send a welcome email after a subscriber joins your list
|
Envía un email de bienvenida cuando un suscriptor se una a tu lista.
|
Envoyer un email de bienvenue lorsqu'un nouveau contact est ajouté à une liste
|
Invia un'email di benvenuto a un iscritto che si è aggiunto alla tua lista
|
Enviar um e-mail de boas-vindas depois que um assinante se juntar à sua lista
|
|
1355
|
scenarios_index_25_label
|
Workflow-Einstellungen
|
Workflow Settings
|
Configuración del escenario
|
Paramètres de scénario
|
Impostazioni scenari
|
Configurações do fluxo de trabalho
|
|
1356
|
scenarios_index_26_label
|
Zuletzt gespeichert:
|
Last saved:
|
Guardado por última vez:
|
Dernière sauvegarde:
|
Ultimo salvataggio:
|
Salvo por último em:
|
|
1357
|
scenarios_index_26_title
|
Geburtstag/Jahrestag
|
Anniversary Date
|
Fecha de aniversario
|
Date d'anniversaire
|
Data anniversario
|
Data de aniversário
|
|
1358
|
scenarios_index_27_desc
|
Eine jährliche E-Mail oder eine Reihe von E-Mails aufgrund eines besonderen Ereignisses oder eines Geburtstages versenden
|
Send an annual email or series of emails based on a special event or birthday.
|
Envía un email anual o una serie de emails en función de un evento especial o del cumpleaños.
|
Envoyer un email annuel ou une série d'emails basée sur un évènement spécial ou un anniversaire
|
Invia ogni anno un'email o una serie di email in occasione di un evento speciale o del compleanno.
|
Enviar um e-mail anual ou série de e-mails com base em um evento especial ou aniversário.
|
|
1359
|
scenarios_index_27_label
|
Workflow bearbeiten
|
Edit workflow
|
Editar escenario
|
Modifier le scénario
|
Modifica scenario
|
Editar fluxo de trabalho
|
|
1360
|
scenarios_index_28_label
|
Status:
|
Status:
|
Estado:
|
Statut:
|
Stato:
|
Status:
|
|
1361
|
scenarios_index_28_title
|
Besuch einer Seite
|
Page Visit
|
Visita a la página
|
Visite de page
|
Visita alla pagina
|
Visita na página
|
|
1362
|
scenarios_index_29_desc
|
E-Mails versenden, nachdem ein Kontakt eine bestimmte Seite deiner Website besucht hat
|
Send emails after a contact visits a specific page on your website.
|
Envía emails cuando un contacto visite una página específica de tu sitio web.
|
Envoyer des emails après qu'un contact ait visité une certaine page de votre site web.
|
Invia delle email dopo che un contatto ha visitato una determinata pagina sul tuo sito web.
|
Enviar um e-mail depois que um contato visitar uma página específica do seu site.
|
|
1363
|
scenarios_index_29_label
|
Workflow
|
Workflow
|
Escenario
|
Scénario
|
Scenario
|
Fluxo de trabalho
|
|
1364
|
scenarios_index_2_label
|
Einen Workflow suchen
|
Search for a workflow
|
Buscar un escenario
|
Rechercher un scénario
|
Cerca uno scenario
|
Buscar por um fluxo de trabalho
|
|
1365
|
scenarios_index_30_label
|
Aktive Kontakte
|
Active Contacts
|
Contactos activos
|
Contacts actifs
|
Contatti attivi
|
Contatos ativos
|
|
1366
|
scenarios_index_30_title
|
Ereignis auf der Website
|
Website Event
|
Evento del sitio web
|
Evénement du site web
|
Evento sul sito web
|
Evento no site
|
|
1367
|
scenarios_index_31_desc
|
Eine E-Mail versenden, nachdem ein Kontakt spezifische Aktionen auf deiner Website durchgeführt hat.
|
Send emails after a contact performs a specific action on your website.
|
Envía emails cuando un contacto lleve a cabo una acción concreta en tu sitio web.
|
Envoyer un email après qu'un contact ait fait des actions spécifiques sur votre site web.
|
Invia delle email dopo che un contatto ha eseguito una determinata azione sul tuo sito web.
|
Enviar um e-mail depois que um contato realizar uma ação específica no seu site.
|
|
1368
|
scenarios_index_31_label
|
Gestartet
|
Started
|
Iniciado
|
A débuté
|
Avviato
|
Iniciado
|
|
1369
|
scenarios_index_32_label
|
Fertig
|
Finished
|
Terminado
|
Fini
|
Terminato
|
Finalizado
|
|
1370
|
scenarios_index_32_title
|
Kauf eines Produkts
|
Product Purchase
|
Compra de producto
|
Achat d'un produit
|
Acquisto di prodotti
|
Compra de produto
|
|
1371
|
scenarios_index_33_desc
|
E-Mails versenden, wenn ein Artikel in deinem Webstore gekauft wurde.
|
Send emails when a product is purchased from your website.
|
Envía emails cuando se compre un producto en tu página web.
|
Envoyer des emails lorsqu'un article a été acheté sur votre boutique en ligne.
|
Invia delle email quando viene acquistato un prodotto sul tuo sito web.
|
Enviar e-mails quando um produto é comprado em seu site.
|
|
1372
|
scenarios_index_33_label
|
Suspendiert
|
Suspended
|
Suspendido
|
Suspendu
|
Sospeso
|
Suspenso
|
|
1373
|
scenarios_index_34_label
|
Letzte Änderung
|
Last edit:
|
Última modificación:
|
dernière édition
|
Ultima modifica:
|
Última edição:
|
|
1374
|
scenarios_index_34_title
|
Marketing-Aktivität
|
Email Campaign Activity
|
Actividad de campaña de email
|
Activité marketing
|
Attività sulla campagna email
|
Atividade de campanha por e-mail
|
|
1375
|
scenarios_index_35_desc
|
Eine E-Mail infolge einer Öffnung oder eines Klicks in deinen Newslettern versenden
|
Send an email based on whether a contact opens or clicks an email campaign.
|
Envía un email en función de si un contacto abre o hace clic en una campaña de email.
|
Envoyer un email basé sur l'action d'ouverture ou de clic dans vos newsletters
|
Invia un'email in base all'apertura o al clic di un contatto su una campagna email.
|
Enviar um e-mail com base em se um contato abriu ou clicou em uma campanha de e-mail.
|
|
1376
|
scenarios_index_35_label
|
Aktivieren
|
Activate
|
Activar
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
1377
|
scenarios_index_36_label
|
Deaktivieren
|
Deactivate
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
1378
|
scenarios_index_36_title
|
Transaktions-Aktivität
|
Transactional Activity
|
Actividad transaccional
|
Activité transactionnelle
|
Attività su transazionale
|
Atividade transacional
|
|
1379
|
scenarios_index_37_desc
|
Eine E-Mail infolge einer Öffnung oder eines Klicks in deinen Transaktions-E-Mails versenden
|
Send an email based on transactional email open / click activity.
|
Envía un email en función de la actividad de aperturas/clics de los emails transaccionales.
|
Envoyer un email basé sur l'action d'ouverture ou de clic dans vos emails transactionnels
|
Invia un'email in base all'attività di apertura o di clic su un'email transazionale.
|
Enviar um e-mail com base na atividade abrir/clicar em um e-mail transacional.
|
|
1380
|
scenarios_index_37_label
|
Pausieren
|
Pause Workflow
|
Pausar escenario
|
Mettre en pause
|
Sospendi scenario
|
Interromper fluxo de trabalho
|
|
1381
|
scenarios_index_38_label
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1382
|
scenarios_index_38_title
|
Benutzerdefinierter Workflow
|
Custom workflow
|
Escenario personalizado
|
Scénario personnalisé
|
Scenario personalizzato
|
Fluxo de trabalho personalizado
|
|
1383
|
scenarios_index_39_desc
|
Trigger, Bedingungen und Aktionen kombinieren, um einen benutzerdefinierten Workflow zu erstellen
|
Mix and match triggers, conditions, and actions to create a custom workflow
|
Combina disparadores, condiciones y acciones para crear un escenario personalizado
|
Mixer les triggers, conditions et actions pour créer un scénario personnalisé
|
Crea uno scenario personalizzato combinando e mescolando trigger, condizioni e azioni
|
Misture e combine acionadores, condições e ações para criar um fluxo de trabalho personalizado
|
|
1384
|
scenarios_index_39_label
|
Statistiken
|
Stats
|
Estadísticas
|
Statistiques
|
Statistiche
|
Estatísticas
|
|
1385
|
scenarios_index_3_action
|
Workflow-Beispiele
|
Workflow examples
|
Ejemplos de escenario
|
Exemples de scénarios
|
Esempi di scenari
|
Exemplos de fluxo de trabalho
|
|
1386
|
scenarios_index_40_label
|
History-Logs
|
History logs
|
Historial de logs
|
Logs
|
Log della cronologia
|
Histórico de logs
|
|
1387
|
scenarios_index_41_label
|
Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
1388
|
scenarios_index_41_link
|
https://help.sendinblue.com/hc/de/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.sendinblue.com/hc/fr/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.sendinblue.com/hc/it/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
|
1389
|
scenarios_index_42_label
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Effacer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1390
|
scenarios_index_42_link
|
https://help.sendinblue.com/hc/de/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.sendinblue.com/hc/fr/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.sendinblue.com/hc/it/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209505325-Creating-a-custom-Marketing-Automation-scenario
|
|
1391
|
scenarios_index_43_label
|
Pausiert
|
Paused
|
En pausa
|
En pause
|
Sospesi
|
Interrompido
|
|
1392
|
scenarios_index_44_label
|
Pause workflow
|
Pause workflow
|
Pausar escenario
|
Suspendre le scénario
|
Sospendi scenario
|
Interromper fluxo de trabalho
|
|
1393
|
scenarios_index_45_label
|
Ich verstehe.
|
I understand
|
Entendido
|
Je comprends
|
Capisco
|
Entendi
|
|
1394
|
scenarios_index_46_label
|
Diese Nachricht nicht mehr anzeigen
|
Don`t show me this message again
|
No mostrar de nuevo este mensaje
|
Ne plus me montrer ce message
|
Non mostrare più questo messaggio
|
Não mostrar esta mensagem novamente
|
|
1395
|
scenarios_index_47_label
|
Um dein Limit zu erhöhen,
|
To increase your limit,
|
Para aumentar tu límite,
|
Pour augmenter votre limite,
|
Per aumentare il limite,
|
Para aumentar seu limite,
|
|
1396
|
scenarios_index_48_label
|
Du kannst deine ausstehenden Aktionen in der linken Seitenleiste überwachen.
|
You can monitor your pending actions in the left sidebar.
|
Puedes supervisar tus acciones pendientes en la barra lateral izquierda.
|
Vous pouvez suivre vos actions en cours dans la sidebar.
|
Puoi monitorare le azioni in attesa nella barra laterale sinistra.
|
Você pode monitorar suas ações pendentes na barra lateral esquerda.
|
|
1397
|
scenarios_index_49_label
|
Dein Verarbeitungslimit: <b>%s/Minute</b>
|
Your processing limit: <b>%s/minute</b>
|
Su límite de procesamiento: <b>%s/minuto</b>
|
Votre limite de traitement: <b>%s actions par minute</b>
|
Il tuo limite di elaborazione: <b>%s/minuto</b>
|
Seu limite de processamento: <b>%s/minute</b>
|
|
1398
|
scenarios_index_4_action
|
Einen neuen Workflow erstellen
|
Create a workflow
|
Crear un escenario
|
Créer un scénario
|
Crea uno scenario
|
Criar um fluxo de trabalho
|
|
1399
|
scenarios_index_50_label
|
Du hast die Anzahl der Aktionen, die pro Minute mit Marketing Automation verarbeitet werden können, überschritten.
|
You have exceeded the number of actions you process per minute with Marketing Automation.
|
Has superado el número de acciones que puedes procesar por minuto con Marketing Automation.
|
Vous avez dépassé le nombre d'actions que vous pouvez traiter par minute avec Marketing Automation.
|
Hai superato il numero di azioni che puoi elaborare al minuto con la marketing automation.
|
Você excedeu o número de ações processadas por minuto com o Marketing Automation.
|
|
1400
|
scenarios_index_51_label
|
<b>Ausstehende Aktionen</b>
|
<b>Actions pending</b>
|
<b>Acciones pendientes</b>
|
<b>Actions en attente</b>
|
<b>Azioni in attesa</b>
|
<b>Ações pendentes</b>
|
|
1401
|
scenarios_index_52_label
|
Aktionen in der Warteschlange: <b>%s</b>
|
Pending actions: <b>%s</b>
|
Acciones pendientes: <b>%s</b>
|
Actions en attente: <b>%s</b>
|
Azioni in attesa: <b>%s</b>
|
Ações pendentes: <b>%s</b>
|
|
1402
|
scenarios_index_53_label
|
Maximale Wartezeit: <b>%s Minuten</b>
|
Maximum delay: <b>%s minutes</b>
|
Plazo máximo: <b>%s minutos</b>
|
Délai maximum: <b>%s minutes</b>
|
Ritardo massimo: <b>%s minuti</b>
|
Prazo máximo: <b>%s minutos</b>
|
|
1403
|
scenarios_index_54_label
|
Nur die ersten <b>%s </b>Aktionen werden verarbeitet, der Rest wird verschoben oder ignoriert.
|
Only the first <b>%s </b>actions will be processed and rest will be deferred or ignored.
|
Solo se procesarán las primeras acciones de <b>%s </b>y el resto se aplazarán o ignorarán.
|
Seules les <b>%s</b> premières actions seront traitées et le reste sera différé ou ignoré.
|
Verranno elaborate solo le prime <b>%s </b>azioni e il resto verrà rinviato o ignorato.
|
Apenas as primeiras <b>%s </b>ações serão processadas e o restante será adiado ou ignorado.
|
|
1404
|
scenarios_index_55_label
|
Bitte kontaktiere unser Verkaufsteam.
|
Please contact our Sales team.
|
Ponte en contacto con nuestro equipo de ventas.
|
Veuillez contacter notre équipe commerciale.
|
Contatta il nostro team di vendita.
|
Entre em contato com nossa equipe de vendas.
|
|
1405
|
scenarios_index_56_label
|
Maximale Verzögerung: <b>%s Stunden %s Min.</b>
|
Maximum delay: <b>%s Hours %s min</b>
|
Plazo máximo: <b>%s horas %s min</b>
|
Délai maximum: <b>%s Heures %s min</b>
|
Ritardo massimo: <b>%s ore %s min</b>
|
Prazo máximo: <b>%s Horas %s min</b>
|
|
1406
|
scenarios_index_57_label
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactivo
|
Inactif
|
Inattivo
|
Inativo
|
|
1407
|
scenarios_index_58_label
|
Mehr
|
More
|
Más
|
Plus
|
Altro
|
Mais
|
|
1408
|
scenarios_index_59_label
|
Letzte Bearbeitung
|
Last edit
|
Última modificación
|
Dernière édition
|
Ultima modifica
|
Última edição
|
|
1409
|
scenarios_index_5_label
|
Ansehen
|
Show
|
Mostrar
|
Afficher
|
Mostra
|
Exibir
|
|
1410
|
scenarios_index_60_label
|
Apple wird es schrittweise unmöglich machen, zu wissen, ob Apple-Mail-Nutzer eine E-Mail geöffnet haben. Auf der Grundlage der Daten, die wir verfolgen können, bieten wir dir eine Schätzung dessen, wie viele Nutzer deine E-Mail geöffnet haben.
|
Apple will progressively make it impossible to know when Apple Mail client users open an email. Based on the data that we can track, we offer you an estimation of how many users opened your email.
|
Apple hará que sea imposible saber cuando los usuarios de Apple Mail abren un email. Basándonos en los datos que podemos rastrear, te ofrecemos una estimación de cuántos usuarios abrieron tu email.
|
Apple rendra progressivement impossible le traçage des ouvertures d'emails sur Apple Mail. A partir des données dont nous disposons, nous vous offrirons une estimation du nombre d'utilisateurs ayant ouvert votre email.
|
Apple renderà progressivamente impossibile sapere quando gli utenti del client Apple Mail aprono un'email. In base ai dati che riusciamo a tracciare, siamo in grado di offrirti una stima di quanti utenti hanno aperto la tua email.
|
A Apple está tornando impossível saber quando usuários do Apple Mail abrem um e-mail. Com base nos dados que podemos rastrear, oferecemos uma estimativa de quantos usuários abriram seu email.
|
|
1411
|
scenarios_index_61_label
|
So wirkt sich die Änderung auf deine Statistikberechnung aus.
|
See how this will impact your statistics calculation.
|
Descubre cómo afectará esto a las estadísticas.
|
Découvrez les conséquences sur le calcul de vos statistiques.
|
Scopri come questo avrà un impatto sul calcolo delle tue statistiche.
|
Veja como isso afetará seu cálculo de estatísticas.
|
|
1412
|
scenarios_index_6_label
|
Alle
|
All
|
Todo
|
Tout
|
Tutti
|
Todos
|
|
1413
|
scenarios_index_7_label
|
Aktiv
|
Active
|
Lectores
|
Actif(s)
|
Attivo
|
Ativo
|
|
1414
|
scenarios_index_8_label
|
Workflow aktivieren
|
Activate workflow
|
Activar escenario
|
Activer le scénario
|
Attiva scenario
|
Ativar fluxo de trabalho
|
|
1415
|
scenarios_index_9_label
|
Workflow deaktivieren
|
Deactivate workflow
|
Desactivar escenario
|
Désactiver scénario
|
Disattiva scenario
|
Desativar fluxo de trabalho
|
|
1416
|
scenarios_restart_10_desc
|
Du kannst einen Workflow filtern und neu beginnen, wenn ein Kontakt eine Transaktions-E-Mail öffnet/anklickt
|
You can filter and restart a workflow when your contact opens/clicks any transactional email
|
Puedes filtrar y reiniciar un escenario cuando tu contacto abra/haga clic en un email transaccional
|
Vous pouvez filtrer et redémarrer un scénario lorsqu'un contact ouvre/clique sur un email transactionnel
|
Puoi applicare un filtro e riavviare uno scenario quando il tuo contatto apre/clicca su un'email transazionale
|
Você pode filtrar e reiniciar um fluxo de trabalho quando seus contatos abrirem/clicarem em qualquer e-mail transacional
|
|
1417
|
scenarios_restart_11_desc
|
Einen Workflow neu beginnen, wenn einer deiner Kontakte
|
Restart this workflow when one of your contacts
|
Reiniciar este escenario cuando uno de tus contactos
|
Redémarrer un scénario lorsque l'un de vos contacts
|
Riavvia questo scenario quando uno dei contatti
|
Reiniciar este fluxo de trabalho quando um de seus contatos
|
|
1418
|
scenarios_restart_12_desc
|
Du kannst einen Workflow filtern und neu beginnen, wenn ein Kontakt eine Marketing-Kampagne öffnet/anklickt.
|
You can filter and restart a workflow when your contact opens/clicks on a marketing campaign.
|
Puedes filtrar y reiniciar un escenario cuando tu contacto abra/haga clic en una campaña de marketing.
|
Vous pouvez filtrer et redémarrer un scénario lorsqu'un contact ouvre/clique sur une campagne de marketing.
|
Puoi applicare un filtro e riavviare uno scenario quando il tuo contatto apre/clicca su una campagna di marketing.
|
Você pode filtrar e reiniciar um fluxo de trabalho quando seus contatos abrirem/clicarem em uma campanha de marketing.
|
|
1419
|
scenarios_restart_1_desc
|
Diesen Workflow neu beginnen, wenn ein Kontakt eine Seite besucht
|
Restart this workflow when a contact visits a page
|
Reiniciar este escenario cuando un contacto visite una página
|
Redémarrer ce scénario lorsqu'un contact visite une page
|
Riavvia questo scenario quando un contatto visita una pagina
|
Reiniciar este fluxo de trabalho quando um contato visitar uma página
|
|
1420
|
scenarios_restart_23_desc
|
Der Workflow wird ausgelöst, wenn dieser Ereignisname in einem Track Event Call übermittelt wird, z. B. Bezahlung
|
Workflow will be triggered when this Event name is passed in track event call, e.g; Checkout
|
El escenario se activará cuando se transmita este nombre de evento en la llamada al seguimiento del mismo. Ej.: Pago
|
Le scénario sera déclenché lorsque cet événement sera passé dans le call track event. Par exemple : Checkout
|
Lo scenario verrà attivato quando il nome di questo evento viene passato nella chiamata dell'evento di tracciamento, ad esempio: Pagamento
|
O fluxo de trabalho será acionado quando este Evento acontecer na ação rastreio de evento, ex.: Checkout
|
|
1421
|
scenarios_restart_2_desc
|
Diesen Workflow neu beginnen, wenn ein Kontakt einen Link anklickt
|
Restart this workflow when a contact clicks a link
|
Reiniciar este escenario cuando un contacto haga clic en un enlace
|
Redémarrer ce scénario lorsqu'un contact clique sur un lien
|
Riavvia questo scenario quando un contatto clicca su un link
|
Reiniciar este fluxo de trabalho quando um contato clicar em um link
|
|
1422
|
scenarios_restart_3_desc
|
Diesen Workflow neu beginnen, wenn ein Ereignis eintritt.
|
Restart this workflow when an event occurs.
|
Reiniciar este escenario cuando se produzca un evento.
|
Redémarrer ce scénario lorsqu'un événement se produit.
|
Riavvia questo scenario quando si verifica un evento.
|
Reiniciar este fluxo de trabalho quando um evento acontecer.
|
|
1423
|
scenarios_restart_4_desc
|
Diesen Workflow neu beginnen, wenn ein Kontakt ein Sendinblue-Formular validiert
|
Restart this workflow when a contact submits a Sendinblue form
|
Reiniciar este escenario cuando un contacto envíe un formulario de Sendinblue
|
Redémarrer ce scénario lorsqu'un contact valide un formulaire Sendinblue
|
Riavvia questo scenario quando un contatto invia un modulo Sendinblue
|
Reiniciar este fluxo de trabalho quando um contato enviar um formulário Sendinblue
|
|
1424
|
scenarios_restart_5_desc
|
Diese Workflow am Jahrestag neu beginnen
|
Restart this workflow on anniversary date
|
Reiniciar este escenario en la fecha de aniversario
|
Redémarrer ce scénario le jour de l'anniversaire
|
Riavvia questo scenario nel giorno dell'anniversario
|
Reiniciar este fluxo de trabalho na data de aniversário
|
|
1425
|
scenarios_restart_6_desc
|
Diesen Workflow neu beginnen, wenn die Attribute eines Kontakts einer Bedingung entsprechen.
|
Restart this workflow when a contact’s attributes match a condition.
|
Reiniciar este escenario cuando un atributo de contacto coincida con una condición.
|
Redémarrer ce scénario lorsque les attributs d'un contact correspondent à une condition.
|
Riavvia questo scenario quando gli attributi di un contatto soddisfano una condizione.
|
Reiniciar este fluxo de trabalho quando um contato atender a uma condição.
|
|
1426
|
scenarios_restart_7_desc
|
Diesen Workflow neu beginnen, wenn ein Kontakt zu einer Liste hinzugefügt wird
|
Restart this workflow when a contact is added to a list
|
Reiniciar este escenario cuando un contacto se añada a una lista
|
Redémarrer ce scénario lorsqu'un contact est ajouté à une liste
|
Riavvia questo scenario quando un contatto viene aggiunto a una lista
|
Reiniciar este fluxo de trabalho quando um contato é adicionado a uma lista
|
|
1427
|
scenarios_restart_8_desc
|
Diesen Workflow neu beginnen, wenn ein Kontakt einem Filter entspricht
|
Restart this workflow when a contact matches a filter
|
Reiniciar este escenario cuando un contacto coincida con un filtro
|
Redémarrer ce scénario lorsqu'un contact correspond à un filtre
|
Riavvia questo scenario quando un contatto corrisponde a un filtro
|
Reiniciar este fluxo de trabalho quando um contato atende a um filtro
|
|
1428
|
scenarios_restart_9_desc
|
Einen Workflow neu beginnen, wenn einer deiner Kontakte
|
Restart this workflow when one of your contacts
|
Reiniciar este escenario cuando uno de tus contactos
|
Redémarrer un scénario lorsque l'un de vos contacts
|
Riavvia questo scenario quando uno dei contatti
|
Reiniciar este fluxo de trabalho quando um de seus contatos
|
|
1429
|
scenarios_scenario_10_label
|
Den Workflow testen
|
Test the workflow
|
Probar el escenario
|
TESTER LE SCÉNARIO
|
Prova lo scenario
|
Testar o fluxo de trabalho
|
|
1430
|
scenarios_scenario_11_label
|
Den Workflow verlassen und neu beginnen
|
Exit & Restart the workflow
|
Salir y reiniciar el escenario
|
Quitter et redémarrer le scénario
|
Esci e riavvia lo scenario
|
Sair e reiniciar o fluxo de trabalho
|
|
1431
|
scenarios_scenario_12_label
|
Ressourcen
|
Help resources
|
Recursos de ayuda
|
Ressources
|
Risorse di aiuto
|
Recursos de ajuda
|
|
1432
|
scenarios_scenario_13_label
|
Workflow aktivieren
|
Activate the workflow
|
Activar el escenario
|
Activer le scénario
|
Attiva lo scenario
|
Ativar o fluxo de trabalho
|
|
1433
|
scenarios_scenario_14_label
|
Aktiv
|
Active
|
Activo
|
Actif
|
Attivo
|
Ativo
|
|
1434
|
scenarios_scenario_15_message
|
Neue Kontakte können in diesen Workflow eintreten und die vorhandenen Kontakte können fortfahren.
|
New contacts can enter the workflow and existing one can continue
|
Los nuevos contactos pueden entrar en el escenario y los existentes pueden continuar
|
De nouveaux contacts peuvent entrer dans ce scénario et les contacts existants peuvent continuer
|
Nuovi contatti possono entrare nello scenario e quelli già presenti possono continuare
|
Novos contatos podem entrar no fluxo de trabalho e os existentes podem continuar
|
|
1435
|
scenarios_scenario_16_label
|
Pause
|
Pause
|
Pausar
|
Pause
|
Sospeso
|
Interromper
|
|
1436
|
scenarios_scenario_17_message
|
Es können keine neuen Kontakte in diesen Workflow eintreten, die vorhandenen Kontakte können jedoch fortfahren.
|
No new contacts can enter the workflow but existing one can continue
|
Los nuevos contactos no pueden entrar en el escenario, pero los existentes pueden continuar
|
Aucun nouveau contact peut entrer dans ce scénario mais les contacts existants peuvent continuer
|
Nessun nuovo contatto puà entrare nello scenario, ma quelli già presenti possono continuare
|
Nenhum novo contato pode entrar no fluxo de trabalho, mas os existentes podem continuar
|
|
1437
|
scenarios_scenario_18_label
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactivo
|
Inactif
|
Inattivo
|
Inativo
|
|
1438
|
scenarios_scenario_19_message
|
Es können keine neuen Kontakte in diesen Workflow eintreten und die vorhandenen Kontakte werden entfernt.
|
No new contacts can enter the workflow and existing one are removed
|
Ningún nuevo contacto podrá entrar en el escenario y los existentes se eliminarán
|
Aucun nouveau contact peut entrer dans ce scénario et les contacts existants en sont retirés
|
Nessun nuovo contatto può entrare nello scenario e quelli già presenti vengono rimossi
|
Nenhum novo contato pode entrar no fluxo de trabalho e os existentes são removidos
|
|
1439
|
scenarios_scenario_1_label
|
Überprüft
|
checked
|
comprobado
|
vérifié(s)
|
controllato
|
verificado
|
|
1440
|
scenarios_scenario_20_label
|
Inaktiver Workflow
|
Inactive workflow
|
Escenario inactivo
|
Scénario inactif
|
Scenario inattivo
|
Fluxo de trabalho inativo
|
|
1441
|
scenarios_scenario_21_desc
|
Es scheint, als hättest du einem Workflow erstellt, ohne ihn zu aktivieren. Aktiviere deinen Workflow, damit Kontakte in ihn eintreten können.
|
It seems that you have created a workflow but you did not activate it. Activate your workflow to allow contacts enter it.
|
Parece que has creado un escenario pero no lo has activado. Activa tu escenario para que los contactos puedan entrar
|
On dirait que vous avez créé un scénario mais que vous ne l'avez pas activé. Activez votre scénario pour permettre aux contacts d'y entrer.
|
A quanto pare hai creato uno scenario, ma non lo hai attivato. Attiva lo scenario per consentire ai contatti di entrarvi.
|
Parece que você criou um fluxo de trabalho, mas não o ativou. Ative seu fluxo de trabalho para permitir que os contatos entrem nele.
|
|
1442
|
scenarios_scenario_22_label
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactivo
|
Inactif
|
Inattivo
|
Inativo
|
|
1443
|
scenarios_scenario_23_action
|
Workflow aktivieren
|
Activate the workflow
|
Activar el escenario
|
Activer le scénario
|
Attiva lo scenario
|
Ativar o fluxo de trabalho
|
|
1444
|
scenarios_scenario_24_action
|
Später erledigen
|
Do it later
|
Hacerlo después
|
Remettre à plus tard
|
Rimanda a più tardi
|
Fazer mais tarde
|
|
1445
|
scenarios_scenario_25_action
|
Exit & restart the workflow
|
Exit & restart the workflow
|
Salir y reiniciar el escenario
|
Exit & restart the workflow
|
Esci e riavvia lo scenario
|
Sair e reiniciar o fluxo de trabalho
|
|
1446
|
scenarios_scenario_2_action
|
Tutorials
|
Tutorials
|
Tutoriales
|
Tutoriels
|
Tutorial
|
Tutoriais
|
|
1447
|
scenarios_scenario_3_action
|
Einstellungen des Workflows
|
Workflow settings
|
Configuración del escenario
|
Paramètres du scénario
|
Impostazioni scenari
|
Configurações do fluxo de trabalho
|
|
1448
|
scenarios_scenario_4_action
|
Erledigt
|
Done
|
Listo
|
Terminé
|
Fatto
|
Feito
|
|
1449
|
scenarios_scenario_5_action
|
Einen Eintrittspunkt hinzufügen
|
Add an entry point
|
Añadir un punto de entrada
|
Ajouter un point d'entrée
|
Aggiungi un punto d'ingresso
|
Adicionar um ponto de entrada
|
|
1450
|
scenarios_scenario_6_label
|
Zuletzt gespeichert:
|
Last saved:
|
Guardado por última vez:
|
Dernière sauvegarde :
|
Ultimo salvataggio:
|
Salvo por último em:
|
|
1451
|
scenarios_scenario_7_label
|
Klicke, um einen ersten Eintrittspunkt hinzuzufügen.
|
Click to add a first entry point
|
Haz clic para añadir un primer punto de entrada
|
Cliquez pour ajouter un premier point d'entrée
|
Clicca per aggiungere un primo punto d'ingresso
|
Clique para adicionar um primeiro ponto de entrada
|
|
1452
|
scenarios_scenario_8_label
|
Workflow bearbeiten
|
Edit workflow
|
Editar escenario
|
Modifier le scénario
|
Modifica scenario
|
Editar fluxo de trabalho
|
|
1453
|
scenarios_scenario_9_label
|
Statistiken anzeigen
|
See Stats
|
Ver estadísticas
|
Voir les statistiques
|
Mostra statistiche
|
Ver estatísticas
|
|
1454
|
scenarios_scenarioaction_142_label
|
Begrüßungs-Workflow
|
Welcome workflow
|
Escenario de bienvenida
|
Scénario de bienvenue
|
Scenario di benvenuto
|
Fluxo de trabalho de boas-vindas
|
|
1455
|
scenarios_scenarioaction_143_label
|
Besuch einer Seite
|
Page Visit
|
Visita a la página
|
Visite de page
|
Visita alla pagina
|
Visita na página
|
|
1456
|
scenarios_scenarioaction_191_title
|
Aktivität auf der Website
|
Website Activity
|
Actividad vinculada al sitio web
|
Activité liée à votre site
|
Attività sul sito web
|
Atividade no site
|
|
1457
|
scenarios_scenarioaction_192_desc
|
Du hast kein Ereignis auf deiner Website konfiguriert.
|
No events are setup on your website.
|
No hay eventos configurados en tu sitio web.
|
Vous n'avez pas configuré d'événement sur votre site web.
|
Non ci sono eventi configurati sul tuo sito web.
|
Nenhum evento foi configurado em seu site.
|
|
1458
|
scenarios_scenarioaction_193_desc
|
Um spezifische Aktionen von Nutzern auf einer Website zu verfolgen. Du kannst beispielsweise Event-Tags erstellen, um zu verfolgen, wann ein Kontakt Artikel in seinen Warenkorb legt oder ein Video anschaut. Du kannst für jedes Ereignis spezifische Merkmale hinzufügen, zum Beispiel den Preis eines Produkts, wie im nachstehenden Beispiel.
|
To track specific user actions on a website. For example, you can set up event tags to track when a contact adds an item to a shopping card or watches a video. You can add specific properties for each event. For example, product price in the example below.
|
Para hacer un seguimiento de las acciones específicas de un usuario en tu sitio web. Por ejemplo, puedes configurar etiquetas de eventos para hacer un seguimiento cuando un contacto añade un artículo a un carrito o mira un vídeo. Puedes añadir propiedades específicas para cada evento. Por ejemplo, el precio del producto, como se aprecia en el ejemplo siguiente.
|
Pour tracker des actions d'utilisateurs sur un site, par exemple l'ajout d'un article à leur panier ou un clic sur une vidéo, vous pouvez mettre en place des tags d'événements. Pour chaque événement, vous pouvez ajouter des propriétés spécifiques, par exemple le prix d'un produit, comme illustré ci-dessous.
|
Per tracciare determinate azioni degli utenti su un sito web. Ad esempio, puoi impostare dei tag di evento per monitorare quando un contatto aggiunge un articolo a un carrello o guarda un video. Puoi aggiungere proprietà specifiche per ciascun evento. Ad esempio, il prezzo del prodotto nell'esempio seguente.
|
Para rastrear ações específicas de usuário em um site. Por exemplo, você pode definir tags de eventos para rastrear quando um contato adiciona um item a um carrinho ou assiste um vídeo. Você pode adicionar propriedades específicas para cada evento. Por exemplo, preço do produto no exemplo abaixo.
|
|
1459
|
scenarios_scenarioaction_194_action
|
> Mehr über das Ereignis-Tracking erfahren
|
> More information about Event Tracking
|
> Más información sobre el seguimiento de eventos
|
> En savoir plus sur le tracking des événements
|
> Maggiori informazioni sul tracciamento degli eventi
|
> Mais informações sobre Rastreio de evento
|
|
1460
|
scenarios_scenarioaction_195_title
|
Anweisungen an deinen Entwickler senden
|
Send instructions to your developer
|
Envía las instrucciones a tu desarrollador
|
Envoyer les instructions à votre développeur
|
Invia istruzioni al tuo sviluppatore
|
Envie instruções para seu desenvolvedor
|
|
1461
|
scenarios_scenarioaction_196_action
|
Senden
|
Send
|
Enviar
|
Envoi
|
Invia
|
Enviar
|
|
1462
|
scenarios_scenarioactions_100_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
1463
|
scenarios_scenarioactions_101_desc
|
Wir haben noch keine 'Event Trackings' JS / API für dein Konto gefunden.
|
We cannot detect an active JS / API 'Track Event' on your account.
|
No hemos podido detectar ningún 'evento de seguimiento' JS/API activo en tu cuenta.
|
Nous n'avons pas encore détecté de 'Track events' JS / API sur votre compte.
|
Non è possibile rilevare un 'Evento di tracciamento' JS / API attivo nel tuo account.
|
Não foi possível detectar um 'Evento de rastreio' JS/API em sua conta.
|
|
1464
|
scenarios_scenarioactions_101_label
|
Ein WhatsApp-Template wählen
|
Select a whatsapp template
|
Seleccionar una plantilla de WhatsApp
|
Sélectionnez un template WhatsApp
|
Seleziona un modello WhatsApp
|
Selecione um modelo de WhatsApp
|
|
1465
|
scenarios_scenarioactions_102_action
|
Ein neues Template erstellen
|
Create a new template
|
Crear una nueva plantilla
|
Créer un nouveau template
|
Crea un nuovo modello
|
Crie um novo modelo
|
|
1466
|
scenarios_scenarioactions_102_actoin
|
Warten bis
|
Wait until
|
Esperar hasta
|
Attendre jusqu'à
|
Attendi fino a
|
Esperar até
|
|
1467
|
scenarios_scenarioactions_103_label
|
Warten bis
|
Wait until
|
Esperar hasta
|
Attendre jusqu'à
|
Attendi fino a
|
Esperar até
|
|
1468
|
scenarios_scenarioactions_104_action
|
Aktivität auf der Website
|
Website Activity
|
Actividad vinculada al sitio web
|
Activité liée à votre site
|
Attività sul sito web
|
Atividade no site
|
|
1469
|
scenarios_scenarioactions_104_desc
|
Ich möchte wählen, wann dieses WhatsApp-Template versendet werden soll
|
I want to choose when to send this WhatsApp message
|
Quiero elegir cuándo enviar esta plantilla de WhatsApp
|
Je veux choisir quand envoyer ce template WhatsApp
|
Voglio scegliere quando inviare questo modello WhatsApp
|
Quero escolher quando enviar este modelo de whatsapp
|
|
1470
|
scenarios_scenarioactions_104_label
|
Zurück
|
back
|
volver
|
retour
|
indietro
|
voltar
|
|
1471
|
scenarios_scenarioactions_105_action
|
Formular gesendet
|
A Contact Submits a Form
|
Un contacto envía un formulario
|
Un contact soumet un formulaire
|
Un contatto invia un modulo
|
Um contato envia um formulário
|
|
1472
|
scenarios_scenarioactions_105_desc
|
Du kannst die Zeitspanne wählen, in der das WhatsApp-Template versendet werden soll. Wenn sich ein Kontakt beispielsweise am Sonntag um 23 Uhr anmeldet, kannst du den Versand dieser E-Mail für den folgenden Montag um 8 Uhr festlegen.
|
You can choose the timeframe for sending the WhatsApp message. For example, if a contact subscribes at 11 p.m. on a Sunday, you can choose to send this message at 8 a.m. on Monday.
|
Puedes elegir el intervalo de envío de la plantilla de WhatsApp. Por ejemplo, si un contacto se suscribe a las 23:00 de un domingo, puedes decidir enviar esta plantilla el lunes a las 08:00 de la mañana.
|
Vous pouvez sélectionner la plage horaire à laquelle vous souhaitez envoyer le template WhatsApp. Par exemple, si un contact s'inscrit à 23 h un dimanche, vous pouvez choisir d'envoyer ce template à 8 h le lundi suivant.
|
Puoi scegliere l'intervallo di tempo per l'invio del modello WhatsApp. Ad esempio, se un contatto si iscrive alle 23:00 di domenica, puoi scegliere di inviare questo modello alle 8:00 di lunedì.
|
Você pode escolher o período de tempo para envio do modelo de whatsapp Por exemplo, se um contato assinar às 23 horas de um domingo, você pode escolher enviar este e-mail às 8 horas da manhã da segunda-feira.
|
|
1473
|
scenarios_scenarioactions_105_label
|
Weiter
|
next
|
siguiente
|
suivant
|
avanti
|
próximo
|
|
1474
|
scenarios_scenarioactions_106_action
|
Aktivität in Newsletter
|
Email Marketing Activity
|
Actividad de los emails de marketing
|
Activité des Newsletters
|
Attività di email marketing
|
Atividade de e-mail marketing
|
|
1475
|
scenarios_scenarioactions_106_label
|
Schließen
|
close
|
cerrar
|
fermer
|
chiudi
|
fechar
|
|
1476
|
scenarios_scenarioactions_107_action
|
Aktivität in Transaktions-E-Mails
|
Transactional Emails Activity
|
Actividad de emails transaccionales
|
Activité des Emails Transactionnels
|
Attività di email transazionali
|
Atividade de e-mails transacionais
|
|
1477
|
scenarios_scenarioactions_108_action
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1478
|
scenarios_scenarioactions_109_action
|
Kontaktattribut aktualisieren
|
Update contact attribute
|
Actualizar atributo de contacto
|
Modifier un attribut de contact
|
Aggiorna attributo del contatto
|
Atualizar atributo de contato
|
|
1479
|
scenarios_scenarioactions_109_label
|
Warten bis - Aktivität auf deiner Website
|
Wait until - Website activity
|
Esperar hasta: Actividad vinculada al sitio
|
Attendre jusqu'à - Activité site web
|
Attendi fino a - Attività sul sito web
|
Esperar até - atividade no site
|
|
1480
|
scenarios_scenarioactions_10_action
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else conditions
|
Condiciones If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizioni If/Else
|
Condições If/Else
|
|
1481
|
scenarios_scenarioactions_110_action
|
Ein Kontakt wird zu einer Liste hinzugefügt
|
A contact is added to a list
|
Se añade un contacto a una lista
|
Un contact est ajouté à une liste
|
Un contatto viene aggiunto a una lista
|
Um contato foi adicionado a uma lista
|
|
1482
|
scenarios_scenarioactions_110_desc
|
Dieser Workflow <b>wartet, bis ein 'custom'-Ereignis stattfindet, </b>bevor fortgefahren wird.
|
This workflow will <b>wait until a 'custom' event happens</b> before continuing.
|
Este escenario <b>esperará hasta que se produzca un evento 'personalizado'</b> antes de continuar.
|
Ce scénario va <b>attendre jusqu'à qu'un événement 'custom' ait lieu</b> avant de poursuivre.
|
Questo scenario <b>attenderà fino a quando non si verifica un evento 'personalizzato'</b> prima di continuare.
|
Este fluxo de trabalho irá <b>esperar até que um evento 'personalizado' aconteça</b> antes de continuar.
|
|
1483
|
scenarios_scenarioactions_110_label
|
Bis ein Kontakt zur Liste hinzugefügt Warten.
|
Wait until a contact is added to list
|
Esperar hasta que un contacto se añada a una lista
|
Attendre qu'un contact soit ajouté à la liste
|
Attendi finché un contatto viene aggiunto a una lista
|
Esperar até que um contato seja adicionado à lista
|
|
1484
|
scenarios_scenarioactions_111_desc
|
This workflow will wait until a contact is added to a list.
|
This workflow will wait until a contact is added to a list.
|
Este escenario esperará hasta que se añada un contacto a una lista.
|
Ce workflow attend qu'un contact soit ajouté à une liste.
|
Questo scenario attenderà che un contatto venga aggiunto a una lista.
|
Este fluxo de trabalho irá esperar até que um contato seja adicionado à lista.
|
|
1485
|
scenarios_scenarioactions_111_label
|
Warten, bis ein Kontakt ein Formular einreicht
|
Wait until a contact submits a form
|
Esperar hasta que un contacto envíe un formulario
|
Attendre qu'un contact soumette un formulaire
|
Attendi fino a quando un contatto non invia un modulo
|
Esperar até que um contato envie um formulário
|
|
1486
|
scenarios_scenarioactions_112_desc
|
Dieser Workflow <b>wartet, bis ein Formular eingereicht oder aktualisiert wird, </b>bevor fortgefahren wird.
|
The workflow will <b>wait until a form is submitted or updated</b> before continuing.
|
El escenario <b>esperará hasta que se envíe o actualice un formulario</b> antes de continuar.
|
Ce scénario va <b>attendre jusqu'à ce qu'un formulaire soit soumis ou mis à jour</b>, avant de poursuivre.
|
Lo scenario <b>attenderà che un modulo venga inviato o aggiornato</b> prima di continuare.
|
O fluxo de trabalho irá <b>esperar até que um formulário seja submetido ou atualizado</b> antes de continuar.
|
|
1487
|
scenarios_scenarioactions_113_label
|
Wähle ein Formular.
|
Select a form
|
Seleccionar un formulario
|
Sélectionnez un formulaire
|
Seleziona un modulo
|
Selecione um formulário
|
|
1488
|
scenarios_scenarioactions_114_label
|
Warten bis - Aktivität in Marketing-E-Mails
|
Wait until - Email Marketing Activity
|
Esperar hasta: Actividad de los emails de marketing
|
Attendre jusqu'à - Activité emails marketing
|
Attendi fino a - Attività di email marketing
|
Esperar até - Atividade de e-mail marketing
|
|
1489
|
scenarios_scenarioactions_115_desc
|
Dieser Workflow <b>wartet, bis ein Kontakt eine oder alle E-Mail-Marketing-Kampagnen öffnet/anklickt.</b>
|
The workflow will <b>wait until a contact opens/clicks in all or in a particular email marketing campaign</b>
|
El escenario esperará <b>hasta que un contacto abra/haga clic en una campaña de marketing por email concreta</b>
|
Ce scénario va <b>attendre jusqu'à ce qu'un contact ouvre / clique dans une ou toutes les campagnes email</b>
|
Lo scenario <b>attenderà che un contatto apra/clicchi in tutte o in una particolare campagna di email marketing.</b>
|
O fluxo de trabalho irá <b>esperar até que um contato abra/clique em todos ou em uma campanha específica de e-mail marketing</b>
|
|
1490
|
scenarios_scenarioactions_116_label
|
Warten bis - Aktivität in Transaktions-E-Mails
|
Wait until - transactional email activity
|
Esperar hasta: actividad de emails transaccionales
|
Attendre jusqu'à - Activité emails transactionnels
|
Attendi fino a - Attività di email transazionale
|
Esperar até - atividade de e-mail transacional
|
|
1491
|
scenarios_scenarioactions_117_desc
|
Dieser Workflow <b>wartet, bis ein Kontakt eine oder alle transaktionalen E-Mail-Kampagnen öffnet/anklickt/abmeldet</b>.
|
This workflow will <b>wait until a contact opens/clicks/unsubscribes in all or in a particular transactional email</b>
|
Este escenario <b>esperará hasta que un contacto abra/haga clic/cancele la suscripción a todos o a un determinado email transaccional</b>
|
Ce scénario va <b>attendre jusqu'à ce qu'un contact ouvre / clique / se désinscrive dans une ou toutes les campagnes email transactionnelles</b>
|
Questo scenario <b>attenderà che un contatto apra/clicchi/si disiscriva da tutte o da una particolare email transazionale.</b>
|
Este fluxo de trabalho irá <b>esperar até que um contato abra/clique/cancele a inscrição em todos ou em um e-mail transacional específico</b>
|
|
1492
|
scenarios_scenarioactions_117_label
|
Einen anderen Workflow starten
|
Start another Workflow
|
Iniciar otro escenario
|
Lancer un autre scenario
|
Avvia un altro scenario
|
Iniciar outro fluxo de trabalho
|
|
1493
|
scenarios_scenarioactions_118_label
|
Einen Workflow auswählen
|
Select a Workflow
|
Seleccionar un escenario
|
Sélectionnez un scénario
|
Seleziona uno scenario
|
Selecione um fluxo de trabalho
|
|
1494
|
scenarios_scenarioactions_118_message
|
Wir haben keine aktive Kampagne für dein Konto gefunden.
|
We didn't detect any Active Campaign on your account.
|
No hemos podido detectar ninguna campaña activa en tu cuenta.
|
Nous n'avons pas détecté de campagne active sur votre compte.
|
Non abbiamo rilevato alcuna campagna attiva nel tuo account.
|
Não detectamos nenhuma Campanha ativa em sua conta.
|
|
1495
|
scenarios_scenarioactions_119_action
|
Hier eine neue Kampagne erstellen
|
Create a new campaign here
|
Crea una nueva campaña aquí
|
Créer une nouvelle campagne ici
|
Crea una nuova campagna qui
|
Criar nova Campanha aqui
|
|
1496
|
scenarios_scenarioactions_11_action
|
Eine Benachrichtigung senden
|
Send a notification
|
Enviar una notificación
|
Envoyer une notification
|
Invia una notifica
|
Enviar uma notificação
|
|
1497
|
scenarios_scenarioactions_11_label
|
Eine E-Mail senden
|
Send an email
|
Enviar un email
|
Envoyer un email
|
Invia un'email
|
Enviar um e-mail
|
|
1498
|
scenarios_scenarioactions_120_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1499
|
scenarios_scenarioactions_121_label
|
Geöffnet
|
Opened
|
Abierto
|
Ouvert
|
Aperta
|
Aberto
|
|
1500
|
scenarios_scenarioactions_122_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1501
|
scenarios_scenarioactions_123_message
|
Wir haben keine aktive Kampagne mit einem oder mehreren Links für dein Konto gefunden.
|
We didn't detect any active Campaign including one or several links on your account.
|
No hemos podido detectar ninguna campaña activa que incluya uno o varios enlaces en tu cuenta.
|
Nous n'avons pas détecté sur votre compte de campagne active incluant un ou plusieurs liens.
|
Non abbiamo rilevato alcuna campagna attiva che includa uno o più link nel tuo account.
|
Não detectamos nenhuma Campanha ativa incluindo um ou mais links em sua conta.
|
|
1502
|
scenarios_scenarioactions_124_action
|
Hier eine neue Kampagne erstellen
|
Create a new campaign here
|
Crea una nueva campaña aquí
|
Créer une nouvelle campagne ici
|
Crea una nuova campagna qui
|
Criar nova Campanha aqui
|
|
1503
|
scenarios_scenarioactions_125_label
|
Angeklickt
|
Clicked
|
Con clics
|
Cliqué
|
Cliccata
|
Clicou
|
|
1504
|
scenarios_scenarioactions_126_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1505
|
scenarios_scenarioactions_127_label
|
Gleich
|
Equal to
|
Igual a
|
Egal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
1506
|
scenarios_scenarioactions_128_label
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza con
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1507
|
scenarios_scenarioactions_129_label
|
Regulärer Ausdruck
|
Regular expression
|
Expresión regular
|
Expression régulière
|
Espressione regolare
|
Expressão regular
|
|
1508
|
scenarios_scenarioactions_12_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Actualiser la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1509
|
scenarios_scenarioactions_130_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1510
|
scenarios_scenarioactions_131_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
1511
|
scenarios_scenarioactions_132_desc
|
Wir haben keine E-Mail-Templates für dein Konto gefunden.
|
We didn't detect any active email template in your account.
|
No hemos podido detectar ninguna plantilla de email activa en tu cuenta.
|
Nous n'avons pas détecté de template email sur votre compte.
|
Non abbiamo rilevato alcun modello di email attivo nel tuo account.
|
Não detectamos nenhum modelo de e-mail ativo em sua conta.
|
|
1512
|
scenarios_scenarioactions_133_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1513
|
scenarios_scenarioactions_134_label
|
Geöffnet
|
Opened
|
Abierto
|
Ouvert
|
Aperta
|
Aberto
|
|
1514
|
scenarios_scenarioactions_135_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1515
|
scenarios_scenarioactions_135_label
|
Kontakte, die die Option <b>Datenschutz</b> in ihrem E-Mail-Client, beispielsweise Apple Mail, aktiviert haben, werden ausgeschlossen.
|
Contacts that enabled the <b>Privacy Protection</b> option on their email client, such as Apple Mail will be excluded.
|
Los contactos que activen la opción de <b>Protección de privacidad</b> en su cliente de email, como Apple Mail, quedarán excluidos.
|
Les contacts qui ont activé l'option <b>Protection de la confidentialité</b> sur leur client de messagerie tel qu'Apple Mail seront exclus.
|
I contatti che abilitano l'opzione di <b>Protezione della privacy</b> sul loro client di posta, come Apple Mail, saranno esclusi.
|
Contatos que habilitaram a opção <b>Proteção de privacidade</b> em seu provedor de e-mail, como Apple Mail, serão excluídos.
|
|
1516
|
scenarios_scenarioactions_136_desc
|
Wir haben keine E-Mail-Templates für dein Konto gefunden.
|
We didn't detect any active email template in your account.
|
No hemos podido detectar ninguna plantilla de email activa en tu cuenta.
|
Nous n'avons pas détecté de template email sur votre compte.
|
Non abbiamo rilevato alcun modello di email attivo nel tuo account.
|
Não detectamos nenhum modelo de e-mail ativo em sua conta.
|
|
1517
|
scenarios_scenarioactions_137_label
|
Angeklickt
|
Clicked
|
Con clics
|
Cliqué
|
Cliccata
|
Clicou
|
|
1518
|
scenarios_scenarioactions_138_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1519
|
scenarios_scenarioactions_138_desc
|
Der Kontakt wird zum ausgewählten Workflow hinzugefügt.
|
The contact will be added to the selected workflow.
|
El contacto se añadirá al escenario seleccionado.
|
Le contact sera ajouté au scénario sélectionné.
|
Il contatto verrà aggiunto allo scenario selezionato.
|
O contato será adicionado ao fluxo de trabalho selecionado.
|
|
1520
|
scenarios_scenarioactions_138_label
|
Der Workflow wird überprüfen, ob der Kontakt alle Marketing-E-Mails oder nur eine bestimmte E-Mail geöffnet/angeklickt oder sich von dieser abgemeldet hat.
|
The workflow will check if a contact opens/clicks/unsubscribes in all or in a particular marketing email campaign.
|
El escenario comprobará si un contacto abre/hace clic/cancela su suscripción en todas o en una campaña determinada de marketing por email.
|
Le scénario contrôlera si le contact ouvre/clique/se désinscrit dans tous les emails marketing ou un seul spécifique.
|
Lo scenario verificherà se un contatto apre/clicca/si disiscrive da tutte o da una particolare campagna di email marketing.
|
O fluxo de trabalho vai verificar se um contato abre/clica/cancela inscrição em todas as campanhas de e-mail marketing ou em uma específica.
|
|
1521
|
scenarios_scenarioactions_139_label
|
Gleich
|
Equal to
|
Igual a
|
Égal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
1522
|
scenarios_scenarioactions_13_desc
|
An den Kontakt wird ein E-Mail-Vorlage gesendet.
|
An email template will be sent to the contact.
|
Se enviará una plantilla de email al contacto.
|
Un template email sera envoyé au contact.
|
Al contatto verrà inviato un modello di email.
|
Um modelo de e-mail será enviado para o contato.
|
|
1523
|
scenarios_scenarioactions_140_label
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza con
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1524
|
scenarios_scenarioactions_141_label
|
Regulärer Ausdruck
|
Regular expression
|
Expresión regular
|
Expression régulière
|
Espressione regolare
|
Expressão regular
|
|
1525
|
scenarios_scenarioactions_142_action
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1526
|
scenarios_scenarioactions_142_label
|
Der Workflow wird überprüfen, ob der Kontakt alle Transaktions-E-Mails oder nur eine bestimmte E-Mail geöffnet/angeklickt hat.
|
The workflow will check if a contact opens/clicks in all or in a specific transactional email.
|
El escenario comprobará si un contacto abre/hace clic en todos o en un email transaccional específico.
|
Le scénario contrôlera si le contact a ouvre/clique dans tous les emails transactionnels ou un seul spécifique.
|
Lo scenario verificherà se un contatto apre/clicca su tutte o su una specifica email transazionale.
|
O fluxo de trabalho irá verificar se um contato abre/clica em todos os e-mails transacionais ou em um específico.
|
|
1527
|
scenarios_scenarioactions_143_action
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
1528
|
scenarios_scenarioactions_143_label
|
Der Workflow wird überprüfen, ob ein Formular eingereicht oder aktualisiert wurde, bevor der Vorgang fortgesetzt wird.
|
The workflow will check if a form has been submitted or updated before continuing.
|
El escenario comprobará si se ha enviado o actualizado un formulario antes de continuar.
|
Le scénario contrôlera si un formulaire a été soumis ou mis à jour, avant d'avancer.
|
Lo scenario verificherà se è stato inviato o aggiornato un modulo prima di continuare.
|
O fluxo de trabalho irá verificar se um formulário foi enviado ou atualizado antes de continuar.
|
|
1529
|
scenarios_scenarioactions_144_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1530
|
scenarios_scenarioactions_144_label
|
Der Workflow wird überprüfen, ob ein spezifisches Ereignis eintritt, bevor der Vorgang fortgesetzt wird.
|
The workflow will check if a particular event has occurred before continuing.
|
El escenario comprobará si se ha producido un evento concreto antes de continuar.
|
Le scénario vérifiera si un événement spécifique se déclenche, avant d'avancer
|
Lo scenario verificherà se è avvenuto un determinato evento prima di continuare.
|
O fluxo de trabalho irá verificar se um evento específico aconteceu antes de continuar.
|
|
1531
|
scenarios_scenarioactions_145_desc
|
In deinem Sendinblue-Konto wurde kein Kontaktattribut gefunden.
|
We cannot detect any contact attributes on your Sendinblue account.
|
No hemos podido detectar ningún atributo de contacto en tu cuenta de Sendinblue.
|
Aucun attribut de contact n'a été détecté sur votre compte Sendinblue
|
Non riusciamo a rilevare alcun attributo dei contatti nel tuo account Sendinblue.
|
Não foi possível detectar nenhum atributo de contato em sua conta Sendinblue.
|
|
1532
|
scenarios_scenarioactions_145_label
|
Beliebiger Wert
|
Any Value
|
Cualquier valor
|
N'importe quelle valeur
|
Qualsiasi valore
|
Qualquer valor
|
|
1533
|
scenarios_scenarioactions_146_action
|
Hier ein neues Kontaktattribut hinzufügen
|
Add a new contact attribute
|
Añadir un nuevo atributo de contacto
|
Ajouter un nouvel attribut de contact ici
|
Aggiungi un nuovo attributo dei contatti
|
Adicionar novo atributo de contato
|
|
1534
|
scenarios_scenarioactions_146_label
|
Wert
|
Value
|
Valor
|
A n'importe quelle valeur
|
Valore
|
Valor
|
|
1535
|
scenarios_scenarioactions_147_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1536
|
scenarios_scenarioactions_147_label
|
Hinzufügen
|
Add
|
Agregar
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
1537
|
scenarios_scenarioactions_148_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1538
|
scenarios_scenarioactions_148_label
|
Abziehen
|
Substract
|
Restar
|
Soustraire
|
Sottrai
|
Subtrair
|
|
1539
|
scenarios_scenarioactions_149_action
|
Hier eine neue Vorlage erstellen
|
Create a new Template here
|
Crea una nueva plantilla aquí
|
Créer un nouveau template ici
|
Crea un nuovo modello qui
|
Criar um novo Modelo aqui
|
|
1540
|
scenarios_scenarioactions_14_desc
|
Wir haben kein aktives Modell auf deinem Sendinblue-Konto gefunden.
|
We didn't detect any active template email on your Sendinblue account.
|
No hemos detectado ninguna plantilla de email en tu cuenta de Sendinblue.
|
Nous n'avons détecté aucun template email actif sur votre compte Sendinblue.
|
Non abbiamo rilevato alcun modello di email attivo nel tuo account Sendinblue.
|
Não detectamos nenhum modelo de e-mail ativo em sua conta Sendinblue.
|
|
1541
|
scenarios_scenarioactions_14_label
|
Beliebiger Wert
|
Any Value
|
Cualquier valor
|
N'importe quelle valeur
|
Qualsiasi valore
|
Qualquer valor
|
|
1542
|
scenarios_scenarioactions_150_action
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1543
|
scenarios_scenarioactions_151_action
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1544
|
scenarios_scenarioactions_152_label
|
Wähle eine Liste
|
Select a List
|
Selecciona una lista
|
Sélectionnez une liste
|
Seleziona una lista
|
Selecione uma lista
|
|
1545
|
scenarios_scenarioactions_154_action
|
Hier eine neue Vorlage erstellen
|
Create a new Template here
|
Crea una nueva plantilla aquí
|
Créer un nouveau template ici
|
Crea un nuovo modello qui
|
Criar um novo Modelo aqui
|
|
1546
|
scenarios_scenarioactions_155_action
|
JS/API-Attribut
|
JS / API Attribute
|
Atributo JS/API
|
Attribut JS / API
|
Attributo JS/API
|
Atributo JS/API
|
|
1547
|
scenarios_scenarioactions_155_desc
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Informazioni
|
Info
|
|
1548
|
scenarios_scenarioactions_155_label
|
Ein Kontaktattribut ändern
|
Update contact attribute
|
Actualizar atributo de contacto
|
Modifier un attribut de contact
|
Aggiorna attributo del contatto
|
Atualizar atributo de contato
|
|
1549
|
scenarios_scenarioactions_156_action
|
Mehr über JS/API-Attribute erfahren
|
Learn more about JS / API Attributes
|
Obtén más información sobre los atributos JS/API
|
En savoir plus à propos de l'attibut JS / API
|
Maggiori informazioni sugli attributi JS/API
|
Saiba mais sobre os atributos JS/API
|
|
1550
|
scenarios_scenarioactions_156_desc
|
Du kannst deine Kontakte gemäß den Öffnungen/Klicks einer Kampagne filtern oder einen Workflow starten, wenn sie eine Kampagne öffnen/anklicken.
|
You can filter and start a workflow when your contact opens/clicks in a campaign.
|
Puedes filtrar e iniciar un escenario cuando tu contacto abra/haga clic en una campaña.
|
Vous pouvez filtrer vos contacts ou débuter un scénario suivant les ouvertures/clics d'une campagne.
|
Puoi applicare un filtro e avviare uno scenario quando il tuo contatto apre/clicca su una campagna.
|
Você pode filtrar e iniciar um fluxo de trabalho quando seu contato abrir/clicar em uma campanha.
|
|
1551
|
scenarios_scenarioactions_156_label
|
Zwischen zwei Daten
|
Between 2 dates
|
Entre 2 fechas
|
Entre 2 dates
|
Tra 2 date
|
Entre 2 datas
|
|
1552
|
scenarios_scenarioactions_157_action
|
ist
|
is
|
es
|
est
|
è
|
é
|
|
1553
|
scenarios_scenarioactions_157_desc
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Informazioni
|
Info
|
|
1554
|
scenarios_scenarioactions_157_label
|
Zwischen Daten in der Vergangenheit
|
Between past dates
|
Entre fechas pasadas
|
Entre des dates passées
|
Tra date passate
|
Entre datas passadas
|
|
1555
|
scenarios_scenarioactions_158_action
|
ist nicht
|
is not
|
no es
|
n'est pas
|
non è
|
não é
|
|
1556
|
scenarios_scenarioactions_158_desc
|
Du kannst die Kontakte filtern, die auf Sendinblue ein Formular einreichen
|
You can filter contacts who submitted a specific form on Sendinblue
|
Puedes filtrar a los contactos que envíen un formulario concreto en Sendinblue.
|
Vous pouvez filtrer les contacts qui soumettent un formulaire sur Sendinblue
|
Puoi filtrare i contatti che hanno inviato un modulo specifico su Sendinblue
|
Você pode filtrar contatos que enviaram um formulário específico na Sendinblue
|
|
1557
|
scenarios_scenarioactions_158_label
|
Zwischen Daten in der Zukunft
|
Between future dates
|
Entre fechas futuras
|
Entre des dates futures
|
Tra date future
|
Entre datas futuras
|
|
1558
|
scenarios_scenarioactions_159_label
|
Zeitpunkt gleichgültig
|
At any time
|
En cualquier momento
|
N'importe quand
|
In qualsiasi momento
|
A qualquer momento
|
|
1559
|
scenarios_scenarioactions_15_action
|
Hier ein neues erstellen
|
Create a new one here
|
Crea una nueva aquí
|
Créez-en un nouveau ici
|
Creane uno nuovo qui
|
Crie um novo aqui
|
|
1560
|
scenarios_scenarioactions_160_action
|
Tage vor dem heutigen Datum und
|
days before today and
|
días antes de hoy y
|
jours avant aujourd'hui et
|
giorni prima di oggi e
|
dias antes de hoje e
|
|
1561
|
scenarios_scenarioactions_160_desc
|
Durch diese Aktion wird das Kontaktattribut aktualisiert
|
This action will update the contact attribute
|
Esta acción actualizará el atributo de contacto
|
Cette action va modifier l'attribut du contact
|
Questa azione aggiornerà l'attributo del contatto
|
Esta ação atualizará o atributo do contato
|
|
1562
|
scenarios_scenarioactions_160_label
|
Die Kontakte, die die Aktion nicht durchgeführt haben, verlassen dieser Schritt nach:
|
Contacts who have not carried out this action will exit the step after:
|
Los contactos que no hayan llevado a cabo esta acción saldrán del paso después de:
|
Les contacts n'ayant pas réalisé l'action, sortiront de l'étape après :
|
I contatti che non hanno eseguito questa azione usciranno dal passaggio dopo:
|
Os contatos que não realizaram essa ação deixarão a etapa depois de:
|
|
1563
|
scenarios_scenarioactions_161_action
|
Tage vor dem heutigen Datum
|
days before today
|
días antes de hoy
|
jours avant aujourd'hui
|
giorni prima di oggi
|
dias antes de hoje
|
|
1564
|
scenarios_scenarioactions_161_desc
|
für den Wert:
|
to the value:
|
al valor:
|
pour la valeur :
|
al valore:
|
para o valor:
|
|
1565
|
scenarios_scenarioactions_161_label
|
An einen oder mehrere bestimmte Empfänger
|
To specific recipient(s)
|
Para destinatario/s específico/s
|
A un (des) destinataire(s) spécifique(s)
|
A uno o più destinatari specifici
|
Para destinatário(s) específico(s)
|
|
1566
|
scenarios_scenarioactions_162_action
|
Eine WhatsApp-Nachricht senden
|
Send a WhatsApp message
|
Enviar un mensaje de WhatsApp
|
Envoyer un message WhatsApp
|
Invia un messaggio WhatsApp
|
Enviar uma mensagem de WhatsApp
|
|
1567
|
scenarios_scenarioactions_162_desc
|
Ich möchte den Versandzeitpunkt dieser E-Mail wählen
|
I want to choose when to send this email
|
Quiero elegir cuándo enviar este email
|
Planification d'envoi
|
Voglio scegliere quando inviare questa email
|
Quero escolher quando enviar este e-mail
|
|
1568
|
scenarios_scenarioactions_162_label
|
Bei mehreren E-Mail-Adressen trenne diese bitte durch ein ','.
|
The attribute's type must be text, and If there are several email addresses in the same field, use ',' to separate them.
|
El tipo del atributo debe ser de tipo de texto, y si hay varias direcciones de email en el mismo campo, utiliza ',' para separarlas.
|
S'il y a plusieurs adresses email, séparez-les avec une virgule ' , '.
|
Il tipo di attributo deve essere testo e se ci sono diversi indirizzi email nello stesso campo, usa ',' per separarli.
|
O tipo do atributo deve ser texto e se houver vários endereços de e-mail no mesmo campo, use ',' para separá-los.
|
|
1569
|
scenarios_scenarioactions_163_desc
|
Sende deine Nachricht zum idealen Zeitpunkt
|
Deliver your message at the right time
|
Entrega tu mensaje en el momento adecuado
|
Envoyez votre message au jour et à l'heure idéale
|
Invia il tuo messaggio al momento giusto
|
Entregar sua mensagem no momento certo
|
|
1570
|
scenarios_scenarioactions_163_label
|
An einen oder mehrere der in einem Kontaktattribut festgelegten Empfänger.
|
To recipient(s) defined in a contact attribute
|
Al destinatario o destinatarios definidos en un atributo de contacto
|
A un (des) destinataire(s) défini(s) dans un attribut de contact.
|
Ai destinatari definiti nell'attributo di un contatto
|
Para destinatário(s) definido(s) em um atributo de contato
|
|
1571
|
scenarios_scenarioactions_164_desc
|
Wann möchtest du diese E-Mail versenden?
|
When should be sent this email?
|
¿Cuándo debería enviarse este email?
|
Quand souhaitez-vous envoyer cet email?
|
Quando deve essere inviata questa email?
|
Quando este e-mail deve ser enviado?
|
|
1572
|
scenarios_scenarioactions_164_label
|
Ich möchte eine Blindkopie dieser E-Mail versenden
|
I want to send a hidden copy of this email
|
Quiero enviar una copia oculta de este email
|
Je veux envoyer une copie cachée de ce mail
|
Voglio inviare una copia nascosta di questa email
|
Quero enviar uma cópia oculta deste e-mail
|
|
1573
|
scenarios_scenarioactions_165_desc
|
bis
|
to
|
para
|
à
|
a
|
para
|
|
1574
|
scenarios_scenarioactions_165_label
|
[email protected],[email protected]
|
[email protected],[email protected]
|
[email protected],[email protected]
|
[email protected], [email protected]
|
[email protected],[email protected]
|
[email protected],[email protected]
|
|
1575
|
scenarios_scenarioactions_166_desc
|
Ich möchte den Versandzeitpunkt dieser SMS wählen
|
I want to choose when to send this SMS
|
Quiero elegir cuándo enviar este SMS
|
Planification d'envoi
|
Voglio scegliere quando inviare questo SMS
|
Quero escolher quando enviar este SMS
|
|
1576
|
scenarios_scenarioactions_166_label
|
oder
|
or
|
o
|
ou
|
o
|
ou
|
|
1577
|
scenarios_scenarioactions_167_desc
|
Sende deine Nachricht zum idealen Zeitpunkt
|
Deliver your message at the right time
|
Entrega tu mensaje en el momento adecuado
|
Envoyez votre message au jour et à l'heure idéale
|
Invia il tuo messaggio al momento giusto
|
Entregar sua mensagem no momento certo
|
|
1578
|
scenarios_scenarioactions_167_label
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
Tag
|
Tag
|
Tag
|
|
1579
|
scenarios_scenarioactions_168_desc
|
An welchem Tag und zu welcher Uhrzeit soll die E-Mail gesendet werden?
|
When should this SMS be sent?
|
¿Cuándo debería enviarse este SMS?
|
A quelle heure et à quel jour cet email doit-il être envoyé ?
|
Quando deve essere inviato questo SMS?
|
Quando este SMS deve ser enviado?
|
|
1580
|
scenarios_scenarioactions_169_desc
|
bis
|
to
|
para
|
à
|
a
|
para
|
|
1581
|
scenarios_scenarioactions_16_action
|
Eine Zahlungsanforderung senden
|
Send a payment request
|
Enviar una solicitud de pago
|
Envoyer une demande de paiement
|
Invia una richiesta di pagamento
|
Enviar uma solicitação de pagamento
|
|
1582
|
scenarios_scenarioactions_16_label
|
und aktiviere es.
|
and activate it.
|
y actívela.
|
et activez-le.
|
e attivalo.
|
e o ative.
|
|
1583
|
scenarios_scenarioactions_170_desc
|
Mo
|
Mon
|
Lu.
|
Lun
|
Lun
|
Seg
|
|
1584
|
scenarios_scenarioactions_171_desc
|
Di
|
Tue
|
Ma.
|
Mar
|
Mar
|
Ter
|
|
1585
|
scenarios_scenarioactions_172_desc
|
Mi
|
Wed
|
Mi.
|
Mer
|
Mer
|
Qua
|
|
1586
|
scenarios_scenarioactions_173_desc
|
Do
|
Thur
|
Ju
|
Jeu
|
Gio
|
Qui
|
|
1587
|
scenarios_scenarioactions_174_desc
|
Fr
|
Fri
|
Vi.
|
Ven
|
Ven
|
Sex
|
|
1588
|
scenarios_scenarioactions_175_desc
|
Sa
|
Sat
|
Sá.
|
Sam
|
Sab
|
Sab
|
|
1589
|
scenarios_scenarioactions_176_desc
|
So
|
Sun
|
Do.
|
Dim
|
Dom
|
Dom
|
|
1590
|
scenarios_scenarioactions_176_label
|
Mein A/B-Split
|
My A/B split
|
Mi división A/B
|
Branches A/B
|
La mia suddivisione A/B
|
Minha divisão A/B
|
|
1591
|
scenarios_scenarioactions_177_desc
|
Mo
|
Mon
|
Lu.
|
Lun
|
Lun
|
Seg
|
|
1592
|
scenarios_scenarioactions_178_desc
|
Di
|
Tue
|
Ma.
|
Mar
|
Mar
|
Ter
|
|
1593
|
scenarios_scenarioactions_179_desc
|
Mi
|
Wed
|
Mi.
|
Mer
|
Mer
|
Qua
|
|
1594
|
scenarios_scenarioactions_17_label
|
Wähle ein E-Mail-Template
|
Select an email template
|
Selecciona una plantilla de email
|
Sélectionnez un template
|
Seleziona un modello di email
|
Selecionar um modelo de e-mail
|
|
1595
|
scenarios_scenarioactions_180_desc
|
Do
|
Thur
|
Ju
|
Jeu
|
Gio
|
Qui
|
|
1596
|
scenarios_scenarioactions_181_desc
|
Fr
|
Fri
|
Vi.
|
Ven
|
Ven
|
Sex
|
|
1597
|
scenarios_scenarioactions_182_desc
|
Sa
|
Sat
|
Sá.
|
Sam
|
Sab
|
Sab
|
|
1598
|
scenarios_scenarioactions_183_desc
|
So
|
Sun
|
Do.
|
Dim
|
Dom
|
Dom
|
|
1599
|
scenarios_scenarioactions_184_desc
|
Diese E-Mail wird sofort an deinen Kontakt / deine Kontakte gesendet. Klicke auf die Option "Versandplanung", wenn du eine erweiterte Versandplanung wünschst.
|
This Email will be sent instantly to your contact(s). Click on Delivery Window if you want an advanced scheduling.
|
Este email se enviará de forma inmediata a tu(s) contacto(s). Haz clic en la Ventana de entrega si quieres una programación avanzada.
|
Cet email sera envoyé instantanément à vos contacts. Cliquez sur l'option Planification d'envoi si vous souhaitez mettre en place une plage horaire pour cet email.
|
Questa email verrà inviata immediatamente ai tuoi contatti. Clicca su Finestra di consegna se desideri effettuare una pianificazione avanzata.
|
Este e-mail será enviado instantaneamente para seu(s) contato(s). Clique na janela Entrega, se quiser um agendamento avançado.
|
|
1600
|
scenarios_scenarioactions_185_desc
|
Du kannst die Zeitspanne wählen, innerhalb der die E-Mail versendet werden soll. Wenn sich ein Kontakt beispielsweise am Sonntag um 23 Uhr anmeldet, kannst du den Versand dieser E-Mail auf den folgenden Montag um 8 Uhr festlegen.
|
You can choose the timeframe for sending the email. For example, if a contact subscribes at 11 p.m. on a Sunday, you can choose to send this email at 8 a.m. on Monday.
|
Puedes elegir el intervalo de envío del email. Por ejemplo, si un contacto se suscribe a las 23:00 de un domingo, puedes decidir enviar este email el lunes a las 08:00 de la mañana.
|
Vous pouvez sélectionner la plage horaire à laquelle vous souhaitez envoyer l'email. Par exemple, si un contact s'inscrit à 23 h un dimanche, vous pouvez choisir d'envoyer cet email à 8 h le lundi suivant.
|
Puoi scegliere l'intervallo di tempo per l'invio dell'email. Ad esempio, se un contatto si iscrive alle 23:00 di domenica, puoi scegliere di inviare questa email alle 8:00 di lunedì.
|
Você pode escolher o intervalo de tempo para o envio do e-mail. Por exemplo, se um contato assinar às 23 horas de um domingo, você pode escolher enviar este e-mail às 8 horas da manhã da segunda-feira.
|
|
1601
|
scenarios_scenarioactions_186_desc
|
Diese SMS wird sofort an deinen Kontakt / deine Kontakte gesendet. Wenn du den Versand der SMS im Voraus planen möchtest, klicke auf die Option "Versandplanung".
|
This SMS will be sent instantly to your contact(s). Update the Delivery Window to schedule the SMS in advance.
|
Este SMS se enviará de forma inmediata a tu(s) contacto(s). Actualice la Ventana de entrega para programar el SMS por adelantado.
|
Ce SMS sera envoyé instantanément à vos contacts. Cliquez sur l'option Planification d'envoi si vous souhaitez mettre en place une plage horaire pour ce SMS.
|
Questo SMS verrà inviato immediatamente ai tuoi contatti. Aggiorna la Finestra di consegna per programmare l'invio dell'SMS in anticipo.
|
Este SMS será enviado instantaneamente para seu(s) contato(s). Atualize a janela Entrega para agendar o SMS com antecedência.
|
|
1602
|
scenarios_scenarioactions_187_desc
|
Du kannst die Zeitspanne wählen, innerhalb der die SMS versendet werden soll. Wenn sich ein Kontakt beispielsweise am Sonntag um 23 Uhr anmeldet, kannst du den Versand dieser SMS auf den folgenden Montag um 8 Uhr festlegen.
|
You can choose the timeframe for sending the SMS. For example, if a contact subscribes at 11 p.m. on a Sunday, you can choose to send this SMS at 8 a.m. on Monday.
|
Puedes elegir el intervalo de envío del SMS. Por ejemplo, si un contacto se suscribe a las 23:00 de un domingo, puedes decidir enviar este SMS el lunes a las 08:00 de la mañana.
|
Vous pouvez choisir la plage horaire à laquelle vous souhaitez envoyer le SMS. Par exemple, si un contact s'inscrit à 23 h un dimanche, vous pouvez choisir d'envoyer ce SMS à 8 h le lundi suivant.
|
Puoi scegliere l'intervallo di tempo per l'invio dell'SMS. Ad esempio, se un contatto si iscrive alle 23:00 di domenica, puoi scegliere di inviare questo SMS alle 8:00 di lunedì.
|
Você pode escolher o intervalo de tempo para o envio do SMS. Por exemplo, se um contato assinar às 23 horas de um domingo, você pode escolher enviar este SMS às 8 horas da manhã da segunda-feira.
|
|
1603
|
scenarios_scenarioactions_188_desc
|
Wir maximieren die Öffnungsrate, indem wir deine E-Mails für jeden Empfänger über einen Zeitraum von 24 Stunden zum optimalen Zeitpunkt zustellen.
|
We maximize the open rate by delivering your emails at the optimal time for each recipient over a 24 hour period.
|
Maximizamos la tasa de apertura mediante el envío de emails en el momento más óptimo para cada destinatario, y en un período de 24 horas.
|
Nous maximisons le taux d'ouverture en livrant vos e-mails au moment optimal pour chaque destinataire sur une période de 24 heures.
|
Massimiziamo il tasso di apertura inviando le tue email nel momento ottimale per ogni destinatario nell'arco di 24 ore.
|
Maximizamos a taxa de abertura ao entregar seus e-mails no momento ideal para cada destinatário durante um período de 24 horas.
|
|
1604
|
scenarios_scenarioactions_189_desc
|
Um diese Funktion nutzen zu können, musst du ein Upgrade auf das Premium-Paket durchführen. Erfahre mehr über Brevo Pakete <a href='https://www.brevo.com/pricing/' target='_blank'>hier</a>.
|
To use this feature you need to upgrade to the premium plan. Learn more about the Brevo plans <a href='https://www.brevo.com/pricing/' target='_blank'>here </a>.
|
Para utilizar esta función, debes actualizar al plan premium. Obtén más información sobre los planes Brevo <a href='https://www.brevo.com/pricing/' target='_blank'>aquí</a>.
|
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez passer à l'offre Premium. Cliquez <a href='https://www.brevo.com/pricing/' target='_blank'>ici</a> pour en savoir plus sur les offres Brevo.
|
Per utilizzare questa funzione, devi passare al piano Premium. Scopri di più sui piani Brevo <a href='https://www.brevo.com/pricing/' target='_blank'>qui</a>.
|
Para usar esse recurso, você precisa atualizar para o plano premium. Saiba mais sobre os planos Brevo <a href='https://www.brevo.com/pricing/' target='_blank'>aqui </a>.
|
|
1605
|
scenarios_scenarioactions_18_action
|
Erstelle ein neues E-Mail-Template
|
Create a new email template
|
Crea una nueva plantilla de email
|
Créez un nouveau template
|
Crea un nuovo modello di email
|
Criar um novo modelo de e-mail
|
|
1606
|
scenarios_scenarioactions_190_label
|
Einen Workflow auswählen
|
Select a Workflow
|
Seleccionar un escenario
|
Sélectionnez un scénario
|
Seleziona uno scenario
|
Selecione um fluxo de trabalho
|
|
1607
|
scenarios_scenarioactions_191_label
|
Die Daten der Ereignisse verwenden, um die E-Mail zu personalisieren
|
Use my event data to customize the email
|
Usar la información de mis eventos para personalizar el email
|
Utiliser les données des événements pour personnaliser l'email
|
Usa i dati degli eventi per personalizzare l'email
|
Use meu dado de evento para personalizar o e-mail
|
|
1608
|
scenarios_scenarioactions_192_label
|
Die Daten des Ereignisses, die den Workflow ausgelöst haben
|
The event data which triggered the workflow
|
Los datos del evento que activaron el escenario
|
Les données de l'événement qui a déclenché le scénario
|
I dati dell'evento che ha attivato lo scenario
|
Os dados do evento que acionou o fluxo de trabalho
|
|
1609
|
scenarios_scenarioactions_193_label
|
Die Daten des zuletzt eingegangenen Ereignisses
|
Data from the last received event
|
Los datos del último evento recibido
|
Les données du dernier événement reçu
|
Dati dell'ultimo evento ricevuto
|
Dados do último evento recebido
|
|
1610
|
scenarios_scenarioactions_194_label
|
Überspringe den Versand dieser E-Mail, um die E-Mail-Überlastung deiner Kontakte verringern
|
Skip sending this email to reduce the email overload of your contacts
|
Omite el envío de este email para reducir la sobrecarga de emails de tus contactos
|
Ignorez l’envoi de cet email pour réduire la surcharge d’emails de vos contacts
|
Tralascia l'invio di questa email per ridurre il sovraccarico di email dei contatti
|
Ignorar o envio deste e-mail para reduzir a sobrecarga de e-mails sobre seus contatos
|
|
1611
|
scenarios_scenarioactions_195_label
|
Verwalte den Schutz vor E-Mail-Überlastung in deinen Versandeinstellungen
|
Manage the email overload prevention in your sending settings
|
Gestiona la prevención de sobrecarga de email en tus ajustes de envío
|
Gérez la prévention de surcharge d’emails dans vos paramètres d’envoi
|
Gestisci la prevenzione del sovraccarico di email nelle impostazioni di invio
|
Gerencie a prevenção de sobrecarga em suas configurações de envio
|
|
1612
|
scenarios_scenarioactions_197_message
|
Für weitere Informationen zum Abmeldemanagement
|
To learn more about unsubscription management
|
Para obtener más información sobre la gestión de las cancelaciones de suscripción,
|
Pour en savoir plus sur la gestion des désinscriptions,
|
Per ulteriori informazioni sulla gestione della disiscrizione
|
Para saber mais sobre gestão de cancelamento de inscrição
|
|
1613
|
scenarios_scenarioactions_198_action
|
klicke bitte hier
|
click here
|
haz clic aquí
|
cliquez ici
|
clicca qui
|
clique aqui
|
|
1614
|
scenarios_scenarioactions_199_message
|
Für weitere Informationen zum Abmeldemanagement
|
To learn more about unsubscription management
|
Para obtener más información sobre la gestión de las cancelaciones de suscripción,
|
Pour en savoir plus sur la gestion des désinscriptions,
|
Per ulteriori informazioni sulla gestione della disiscrizione
|
Para saber mais sobre gestão de cancelamento de inscrição
|
|
1615
|
scenarios_scenarioactions_19_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1616
|
scenarios_scenarioactions_1_title
|
Füge einen Schritt zu deinem Workflow hinzu.
|
Add a step to your workflow
|
Añade un paso a tu escenario
|
Ajoutez une étape à votre scénario
|
Aggiungi un passaggio allo scenario
|
Adicionar uma etapa ao seu fluxo de trabalho
|
|
1617
|
scenarios_scenarioactions_200_action
|
klicke bitte hier
|
click here
|
haz clic aquí
|
cliquez ici
|
clicca qui
|
clique aqui
|
|
1618
|
scenarios_scenarioactions_201_message
|
Für weitere Informationen zum Abmeldemanagement
|
To learn more about unsubscription management
|
Para obtener más información sobre la gestión de las cancelaciones de suscripción,
|
Pour en savoir plus sur la gestion des désinscriptions,
|
Per ulteriori informazioni sulla gestione della disiscrizione
|
Para saber mais sobre gestão de cancelamento de inscrição
|
|
1619
|
scenarios_scenarioactions_202_action
|
klicke bitte hier
|
click here
|
haz clic aquí
|
cliquez ici
|
clicca qui
|
clique aqui
|
|
1620
|
scenarios_scenarioactions_203_message
|
Für weitere Informationen zum Abmeldemanagement
|
To learn more about unsubscription management
|
Para obtener más información sobre la gestión de las cancelaciones de suscripción,
|
Pour en savoir plus sur la gestion des désinscriptions,
|
Per ulteriori informazioni sulla gestione della disiscrizione
|
Para saber mais sobre gestão de cancelamento de inscrição
|
|
1621
|
scenarios_scenarioactions_204_action
|
klicke bitte hier
|
click here
|
haz clic aquí
|
cliquez ici
|
clicca qui
|
clique aqui
|
|
1622
|
scenarios_scenarioactions_205_action
|
Ereignis-Tracking
|
Track Events
|
Seguimiento de eventos
|
Suivi des événements
|
Eventi di tracciamento
|
Rastrear eventos
|
|
1623
|
scenarios_scenarioactions_206_action
|
Einen Kontakt blocklisten
|
Blocklist a contact
|
Añadir un contacto a una lista bloqueada
|
Blocklister un contact
|
Inserisci il contatto nella lista di blocco
|
Bloquear um contato
|
|
1624
|
scenarios_scenarioactions_207_action
|
Einen Kontakt blocklisten
|
Blocklist a contact
|
Añadir un contacto a una lista bloqueada
|
Blocklister un contact
|
Inserisci il contatto nella lista di blocco
|
Bloquear um contato
|
|
1625
|
scenarios_scenarioactions_208_action
|
Mit dieser Aktion wird der Kontakt für einen oder mehrere Absender auf die Blocklist gesetzt. Der Kontakt kann anschließend von den angegebenen E-Mail-Adressen keine Transaktions-E-Mails mehr empfangen.
|
This action will blocklist the contact for one or more senders. The contact will no longer be able to receive transactional emails sent from these specified email addresses.
|
Esta acción añadirá al contacto a una lista bloqueada para uno o más remitentes. El contacto ya no podrá recibir emails transaccionales enviados desde esas direcciones de email concretas.
|
Cette action va blocklister le contact pour un ou plusieurs expéditeurs spécifiques. Le contact ne pourra plus recevoir d'email transactionnels des adresses email spécifiées.
|
Questa azione bloccherà il contatto per uno o più mittenti. Il contatto non potrà più ricevere email transazionali inviate dagli indirizzi email specificati.
|
Esta ação irá bloquear o contato para um ou mais remetentes. O contato não poderá mais receber e-mails transacionais enviados a partir destes endereços de e-mail específicos.
|
|
1626
|
scenarios_scenarioactions_209_action
|
Für Transaktions-E-Mails
|
For Transactional Emails
|
Para los emails transaccionales
|
Pour les emails transactionnels
|
Per le email transazionali
|
Para e-mails transacionais
|
|
1627
|
scenarios_scenarioactions_20_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
1628
|
scenarios_scenarioactions_210_action
|
Ich möchte die Kontakteigenschaften im WebHook versenden.
|
I want to send contact properties to the webhook.
|
Quiero enviar las propiedades del contacto al webhook.
|
Je veux envoyer les propriétés du contact dans le webhook.
|
Voglio inviare le proprietà del contatto al webhook.
|
Quero enviar as propriedades do contato para o webhook.
|
|
1629
|
scenarios_scenarioactions_211_action
|
Für Marketing-E-Mails
|
For Marketing Communications
|
Para las comunicaciones de marketing
|
Pour les emails marketing
|
Per le comunicazioni di marketing
|
Para comunicações de marketing
|
|
1630
|
scenarios_scenarioactions_212_action
|
Durch diesen Vorgang wird der Kontakt auf die Blocklist für Marketing-Kampagnen gesetzt. Anschließend erhält er keine Marketing-E-Mails mehr.
|
This action will blocklist the contact for marketing campaigns. The contact will no longer be able to receive marketing emails.
|
Esta acción añadirá al contacto a una lista bloqueada para las campañas de marketing. El contacto ya no podrá recibir emails de marketing.
|
Cette action va blocklister le contact pour les campagnes marketing. Ce contact ne pourra plus recevoir d'emails marketing.
|
Questa azione bloccherà il contatto relativamente alle campagne di marketing. Il contatto non potrà più ricevere email di marketing.
|
Esta ação irá bloquear o contato para campanhas de marketing. O contato não poderá mais receber e-mails marketing.
|
|
1631
|
scenarios_scenarioactions_213_action
|
Inaktive Workflow anzeigen
|
Show inactive workflows
|
Mostrar escenarios inactivos
|
Afficher les scénarios inactifs
|
Mostra scenari inattivi
|
Mostre fluxos de trabalho inativos
|
|
1632
|
scenarios_scenarioactions_214_label
|
Eine Benachrichtigung senden
|
Send a notification
|
Enviar una notificación
|
Envoyer une notification
|
Invia una notifica
|
Enviar uma notificação
|
|
1633
|
scenarios_scenarioactions_215_label
|
Eine Benachrichtigung mit dem Namen des Kontakts und den Details des Schritts senden
|
Send a notification with the name of the contact and step details
|
Enviar una notificación con el nombre del contacto y la información del paso
|
Envoyer une notification avec le nom du contact et les détails de l'étape
|
Invia una notifica con il nome del contatto e i dettagli del passaggio
|
Envie uma notificação com o nome do contato e os detalhes da etapa
|
|
1634
|
scenarios_scenarioactions_216_label
|
An einen oder mehrere spezifische Empfänger
|
To one or more specific recipients
|
A uno o más destinatarios concretos
|
À un ou des destinataire(s) prédéfini(s)
|
A uno o più destinatari specifici
|
Para um ou mais destinatários específicos
|
|
1635
|
scenarios_scenarioactions_217_label
|
An einen oder mehrere in einem Kontaktattribut definierte Empfänger
|
To one or more recipients defined in a contact attribute
|
A uno o más destinatarios definidos en un atributo de contacto
|
À un ou des destinataire(s) prédéfini(s) dans un attribut de contact
|
A uno o più destinatari definiti in un attributo del contatto
|
Para um ou mais destinatários definidos em um atributo de contato
|
|
1636
|
scenarios_scenarioactions_218_label
|
Das Kontaktattribut muss vom Typ 'Text' sein. Mehrere E-Mail-Adressen in einem Feld müssen durch ein Komma ',' getrennt werden.
|
The attribute's type must be text, and if there are several email addresses in the same field, use a comma ',' to separate them.
|
El tipo del atributo debe ser de tipo de texto, y si hay varias direcciones de email en el mismo campo, utiliza una coma ',' para separarlas.
|
Le type d'attribut doit être de type texte. S'il y a plusieurs adresses email, séparez-les avec un point virgule ' ; '.
|
Il tipo di attributo deve essere testo e se ci sono diversi indirizzi email nello stesso campo, usa una virgola (,) per separarli.
|
O tipo do atributo deve ser texto e se houver vários endereços de e-mail no mesmo campo, use uma vírgula ',' para separá-los.
|
|
1637
|
scenarios_scenarioactions_219_label
|
Den Besucher zu einer Retargeting-Zielgruppe hinzufügen
|
Add the visitor to a retargeting audience
|
Añade el visitante a una audiencia de retargeting
|
Ajouter le visiteur à une audience de retargeting
|
Aggiungi il visitatore a un pubblico di retargeting
|
Adicione o visitante a um público de redirecionamento
|
|
1638
|
scenarios_scenarioactions_21_label
|
SMS senden
|
Send an SMS
|
Enviar un SMS
|
Envoyer un SMS
|
Invia un SMS
|
Enviar um SMS
|
|
1639
|
scenarios_scenarioactions_220_label
|
Eine neue Zielgruppe erstellen
|
Create a new audience
|
Crear una nueva audiencia
|
Créer une nouvelle audience
|
Crea un nuovo pubblico
|
Criar novo público
|
|
1640
|
scenarios_scenarioactions_221_desc
|
Erstelle bitte eine Retargeting-Zielgruppe
|
Please create a retargeting audience
|
Crea una audiencia de retargeting
|
Veuillez créer une audience de retargeting
|
Crea un pubblico di retargeting
|
Crie um público de redirecionamento
|
|
1641
|
scenarios_scenarioactions_222_label
|
Der Besucher wird zu der ausgewählten Retargeting-Zielgruppe hinzugefügt
|
The visitor will be added to the selected retargeting audience
|
El visitante se añadirá a la audiencia de retargeting seleccionada
|
Le visiteur sera ajouté à l'audience de retargeting sélectionné
|
Il visitatore verrà aggiunto al pubblico di retargeting selezionato
|
O visitante será adicionado ao público de redirecionamento selecionado
|
|
1642
|
scenarios_scenarioactions_223_label
|
Wähle bitte eine Retargeting-Zielgruppe aus
|
Please select a retargeting audience
|
Selecciona una audiencia de retargeting
|
Veuillez sélectionner une audience de retargeting
|
Seleziona un pubblico di retargeting
|
Selecione um público de redirecionamento
|
|
1643
|
scenarios_scenarioactions_224_desc
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Hinweis:</b></p><p class='text-muted'>Marketing Automation Workflows verwenden die Transaktionsplattform, um SMS zu versenden. Achte darauf, dass immer genügend Guthaben für den Versand deiner SMS verfügbar sind.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Note:</b></p><p class='text-muted'>Automation Workflow uses the Transactional platform to send SMS messages. Please maintain sufficient credits to send your SMS.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Nota:</b></p><p class='text-muted'>Los escenarios de Automation utilizan la plataforma transaccional para enviar SMS. Ten en cuenta que debes contar con los créditos necesarios para enviar tus SMS.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Remarque :</b></p><p class='text-muted'>Le scénario Automation utilise la plateforme Transactionnel pour envoyer des SMS. Veuillez maintenir un crédit suffisant pour envoyer vos SMS.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Nota:</b></p><p class='text-muted'>lo scenario di Automation utilizza la piattaforma Transazionale per inviare i messaggi SMS. Assicurati di disporre di crediti sufficienti per inviare gli SMS.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Nota:</b></p><p class='text-muted'>o cenário Automation usa a plataforma Transacional para enviar mensagens de SMS. Mantenha créditos suficientes para enviar seu SMS.</p>
|
|
1644
|
scenarios_scenarioactions_225_desc
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Hinweis:</b></p> <p class='text-muted'>Die Benachrichtigung wird nicht versendet, wenn das Template deaktiviert oder gelöscht wurde. Außerdem verwenden Marketing-Automation-Workflows die Transaktionsplattform, um E-Mails zu versenden. Achte darauf, dass immer genügend Guthaben für den Versand deiner E-Mails verfügbar ist.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Note:</b></p> <p class='text-muted'>Notifications won't be sent if the template is deactivated or deleted. Automation Workflow uses the Transactional platform to send your e-mails. Please maintain sufficient credits to send Notification E-Mails.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Nota:</b></p><p class='text-muted'>Las notificaciones no se enviarán si la plantilla está desactivada o ha sido eliminada. El escenario de Automation utiliza la plataforma transaccional para enviar tus emails. Ten en cuenta que debes contar con los créditos necesarios para enviar los emails de notificación.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Remarque :</b></p><p class='text-muted'>La notification ne sera pas envoyée si le template est désactivé ou supprimé. Le scénario Automation utilise la plateforme Transactionnel pour envoyer les emails. Veuillez maintenir un crédit d'emails suffisant pour envoyer vos emails.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Nota:</b></p><p class='text-muted'>le notifiche non saranno inviate se il modello è disattivato o è stato eliminato. Lo scenario di Automation utilizza la piattaforma Transazionale per inviare le email. Assicurati di disporre di crediti sufficienti per inviare le email di notifica.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Nota:</b></p><p class='text-muted'>notificações não serão enviadas se o modelo tiver sido desativado ou excluído. Cenários Automation usam a plataforma Transacional para enviar seus e-mails. Mantenha créditos suficiente para enviar e-mails de notificação.</p>
|
|
1645
|
scenarios_scenarioactions_226_desc
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Hinweis:</b></p><p class='text-muted'>Bitte vergewissere dich, dass das ausgewählte Template aktiv ist und dass dein Paket genügend E-Mail Credits hat. Alle Workflow-E-Mails werden über unsere transaktionale Plattform versendet.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Note:</b></p><p class='text-muted'>Please ensure the selected template is Active and that your plan has enough email credits. All workflow emails are sent via the Transactional platform.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Atención:</b></p><p class='text-muted'>asegúrate de que la plantilla seleccionada esté Activa y de que tu plan disponga de suficientes créditos de email. Todos los emails de los escenarios transaccionales se envían a través de la plataforma transaccional.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Note :</b></p><p class='text-muted'>Merci de vous assurer que le template choisi est actif et que vous possédez assez de crédits emails. Tous les emails de scénarios sont envoyés à travers la plateforme transactionnelle.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Nota:</b></p><p class='text-muted'>assicurati che il modello selezionato sia attivo e che il tuo piano disponga di crediti email sufficienti. Tutte le email dello scenario vengono inviate tramite la piattaforma Transazionale.</p>
|
<p class='pull-left spacer-bottom-xlg spacer-right-xxs'><b>Observação:</b></p><p class='text-muted'>certifique-se de que o modelo selecionado está ativo e de que seu plano tem créditos de e-mail suficientes. Todos os e-mails de fluxo de trabalho são enviados por meio da plataforma Transacional.</p>
|
|
1646
|
scenarios_scenarioactions_227_label
|
Vorhandenes Template verwenden oder <a href='{{template_url}}' target='_blank' class='clickable_link'>Neues Template erstellen</a>
|
Using Existing Template or <a href='{{template_url}}' target='_blank' class='clickable_link'>Create a new Template</a>
|
Utilizar una plantilla existente o <a href='{{template_url}}' target='_blank' class='clickable_link'>crear una nueva plantilla</a>
|
En utilisant un template existant ou <a href='{{template_url}}' target='_blank' class='clickable_link'></a>Créer un nouveau template
|
Usa un modello esistente o <a href='{{template_url}}' target='_blank' class='clickable_link'>crea un nuovo modello</a>
|
Use um modelo existente ou <a href='{{template_url}}' target='_blank' class='clickable_link'>Crie um novo modelo</a>
|
|
1647
|
scenarios_scenarioactions_228_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1648
|
scenarios_scenarioactions_228_label
|
Unter Verwendung eines bestehenden Templates oder
|
Using an existing template or
|
Utilizar una plantilla existente o
|
En utilisant un template existant ou
|
Utilizzare un modello esistente o
|
Use um modelo existente ou
|
|
1649
|
scenarios_scenarioactions_229_desc
|
Diese Funktion wird bald verfügbar sein! Wenn du daran interessiert bist, könntest du bitte diesen kurzen Fragebogen ausfüllen, um uns mitzuteilen, was du erwartest und wie du die Funktion nutzen würdest? Vielen Dank!
|
This feature will be available soon! If you’re interested in it, could you please tell us what you expect to see here, and what your use case would be, by filling in this two-question form? Thanks a lot!
|
Esta funcionalidad estará disponible próximamente. Si te interesa, ¿podrías responder a estas dos preguntas para decirnos qué se espera y para qué usarías la funcionalidad? ¡Muchas gracias!
|
Cette fonctionnalité sera bientôt disponible ! Si la fonctionnalité vous intéresse, pourriez-vous nous dire ce que vous attendez d'elle et quel usage vous en feriez en remplissant ce formulaire de deux questions ? Merci beaucoup !
|
Questa funzione sarà presto disponibile! Se ti interessa, potresti dirci cosa ti aspetti di vedere qui e qual è il tuo caso d'uso rispondendo alle poche domande di questo modulo? Grazie mille!
|
Este recurso estará disponível em breve! Caso tenha interesse, poderia nos dizer o que espera ver aqui e qual seria o seu caso de uso, preenchendo este formulário de duas perguntas? Muito obrigado!
|
|
1650
|
scenarios_scenarioactions_229_label
|
Sende eine Benachrichtigung mit Kontaktattributen und Schrittdetails.
|
Send a notification with contact attributes and step details.
|
Enviar una notificación con los atributos de contacto y los detalles del paso.
|
Envoyer une notification avec les attributs de contact et les détails de l'étape.
|
Invia una notifica con gli attributi del contatto e i dettagli del passaggio.
|
Envie uma notificação com atributos de contato e dados da etapa.
|
|
1651
|
scenarios_scenarioactions_22_desc
|
An den Kontakt wird eine SMS gesendet.
|
An SMS will be sent to the contact.
|
Se enviará un SMS al contacto.
|
Un SMS sera envoyé au contact.
|
Al contatto verrà inviato un SMS.
|
Um SMS será enviado para o contato.
|
|
1652
|
scenarios_scenarioactions_230_label
|
Bitte passe die Standardvorlage an.
|
Please customize the default template.
|
Personaliza la plantilla personalizada.
|
Merci de personnaliser le template par défaut.
|
Personalizza il modello predefinito.
|
Personalize o modelo padrão.
|
|
1653
|
scenarios_scenarioactions_231_action
|
Erfahre, wie du ein Template für einen Warenkorbabbruch anpassen kannst.
|
Learn how to customize an abandoned cart template.
|
Descubre cómo personalizar la plantilla de carritos abandonados.
|
Apprendre comment personnaliser un template d'abandon de panier.
|
Scopri come personalizzare un modello di carrello abbandonato.
|
Saiba como personalizar um modelo de carrinho abandonado.
|
|
1654
|
scenarios_scenarioactions_231_desc
|
Wenn ein Kontakt am <strong>vorherigen %s Tag</strong> bereits eine E-Mail erhalten hat, sendet Sendinblue ihm diese E-Mail nicht.
|
If a contact has already received an email over the <strong>last %s day,</strong> Sendinblue will not send them this email.
|
Si un contacto ya ha recibido un email a lo largo del <strong>último %s día,</strong> Sendinblue no le enviará este email.
|
Si un contact a déjà reçu un email au cours du <strong>dernier jour</strong>, Sendinblue ne lui enverra pas cet email.
|
Se un contatto ha già ricevuto un'email nel corso dell'<strong>ultimo giorno,</strong> Sendinblue non gli invierà questa email.
|
Se um contato já tiver recebido um e-mail no <strong>último %s dia,</strong> a Sendinblue não enviará este e-mail para ele.
|
|
1655
|
scenarios_scenarioactions_231_label
|
Ein neues Template erstellen
|
Create a new template
|
Crear una nueva plantilla
|
Créer un nouveau template
|
Crea un nuovo modello
|
Crie um novo modelo
|
|
1656
|
scenarios_scenarioactions_231_link
|
https://help.sendinblue.com/hc/de/articles/360002368860
|
https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/360002368860
|
https://help.sendinblue.com/hc/es/articles/360002368860
|
https://help.sendinblue.com/hc/fr/articles/360002368860
|
https://help.sendinblue.com/hc/it/articles/360002368860
|
https://help.sendinblue.com/hc/pt/articles/360002368860
|
|
1657
|
scenarios_scenarioactions_232_desc
|
Wenn ein Kontakt in der <strong>letzten %s Stunde</strong> bereits eine E-Mail erhalten hat, sendet Sendinblue ihm diese E-Mail nicht.
|
If a contact has already received an email over the <strong>last %s hour,</strong> Sendinblue will not send them this email.
|
Si un contacto ya ha recibido un email a lo largo de la <strong>última %s hora,</strong> Sendinblue no le enviará este email.
|
Si un contact a déjà reçu un email au cours de la <strong>dernière heure</strong>, Sendinblue ne lui enverra pas cet email.
|
Se un contatto ha già ricevuto un'email nel corso dell'<strong>ultima ora</strong>, Sendinblue non gli invierà questa email.
|
Se um contato já tiver recebido um e-mail na <strong>última %s hora,</strong> a Sendinblue não enviará este e-mail para ele.
|
|
1658
|
scenarios_scenarioactions_232_label
|
Teile deine Kontakte in zwei gleich große Stichproben auf. Die eine folgt dem Pfad A, die andere dem Pfad B. Nutze diese Funktion, um deinen Workflow zu testen und seine Ergebnisse zu optimieren.
|
Split your contacts in a 50:50 ratio to follow path A or path B.</br>Use this function to test and optimize your workflow outcomes.
|
Divide a tus contactos en una proporción 50:50 para que sigan la ruta A o la ruta B.</br>Utiliza esta función para probar y optimizar los resultados de tu escenario.
|
Divisez vos contacts en deux échantillons de taille égale, pour que l'un suive la branche A et l'autre la branche B. Utilisez cette fonction pour tester et optimiser les résultats de votre scénario.
|
Dividi i tuoi contatti in un rapporto 50:50 in modo che alcuni seguano il percorso A e altri il percorso B.</br>Usa questa funzione per testare il tuo scenario e ottimizzarne i risultati.
|
Divida seus contatos em uma proporção 50:50 para seguir os caminhos A ou B.</br>Use esta função para testar e otimizar os resultados do seu fluxo de trabalho.
|
|
1659
|
scenarios_scenarioactions_233_desc
|
Wenn ein Kontakt in den <strong>letzten %s Tagen</strong> bereits eine E-Mail erhalten hat, sendet Sendinblue ihm diese E-Mail nicht.
|
If a contact has already received an email over the <strong>last %s days,</strong> Sendinblue will not send them this email.
|
Si un contacto ya ha recibido un email a lo largo de los <strong>últimos %s días,</strong> Sendinblue no le enviará este email.
|
Si un contact a déjà reçu un email au cours des <strong>%s derniers jours</strong>, Sendinblue ne lui enverra pas cet email.
|
Se un contatto ha già ricevuto un'email nel corso degli <strong>ultimi %s giorni,</strong> Sendinblue non gli invierà questa email.
|
Se um contato já tiver recebido um e-mail nos <strong>últimos %s dias,</strong> a Sendinblue não enviará este e-mail para ele.
|
|
1660
|
scenarios_scenarioactions_233_label
|
A/B Split
|
A/B split
|
División A/B
|
Branches A/B
|
Suddivisione A/B
|
Divisão A/B
|
|
1661
|
scenarios_scenarioactions_234_desc
|
Wenn ein Kontakt in den <strong>letzten %s Stunden</strong> bereits eine E-Mail erhalten hat, sendet Sendinblue ihm diese E-Mail nicht.
|
If a contact has already received an email over the <strong>last %s hours,</strong> Sendinblue will not send them this email.
|
Si un contacto ya ha recibido un email a lo largo de las <strong>últimas %s horas,</strong> Sendinblue no le enviará este email.
|
Si un contact a déjà reçu un email au cours des <strong>%s dernières heures</strong>, Sendinblue ne lui enverra pas cet email.
|
Se un contatto ha già ricevuto un'email nel corso delle <strong>ultime %s ore,</strong> Sendinblue non gli invierà questa email.
|
Se um contato já tiver recebido um e-mail nas <strong>últimas %s horas,</strong> a Sendinblue não enviará este e-mail para ele.
|
|
1662
|
scenarios_scenarioactions_234_label
|
Gib ein internes Label für diesen Schritt an.
|
Specify an internal label for this step.
|
Especifica una etiqueta interna para este paso.
|
Veuillez choisir un nom pour cette étape. Il sera utilisé dans vos logs.
|
Specifica un'etichetta interna per questo passaggio.
|
Especifique um selo interno para esta etapa.
|
|
1663
|
scenarios_scenarioactions_235_label
|
Name des A/B Split
|
A/B split name
|
Nombre de la división A/B
|
Nom des branches A/B
|
Nome suddivisione A/B
|
Nome da divisão A/B
|
|
1664
|
scenarios_scenarioactions_236_label
|
Gib ein internes Label für diesen Schritt an.
|
Specify an internal label for this step.
|
Especifica una etiqueta interna para este paso.
|
Veuillez choisir un nom pour cette étape. Il sera utilisé dans vos logs.
|
Specifica un'etichetta interna per questo passaggio.
|
Especifique um selo interno para esta etapa.
|
|
1665
|
scenarios_scenarioactions_237_label
|
Eine CRM-Aktion ausführen
|
Perform a CRM action
|
Ejecutar una acción de CRM
|
Effectuer une action CRM
|
Esegui un'azione CRM
|
Realizar uma ação de CRM
|
|
1666
|
scenarios_scenarioactions_238_label
|
Aufgabe erstellen
|
Create a task
|
Crear una tarea
|
Créer une tâche
|
Crea un'attività
|
Criar uma tarefa
|
|
1667
|
scenarios_scenarioactions_239_label
|
Dem Kontakt einen Benutzer zuweisen
|
Assign a user to the contact
|
Asignar un usuario al contacto
|
Assigner un utilisateur au contact
|
Assegna un utente al contatto
|
Atribuir um usuário ao contato
|
|
1668
|
scenarios_scenarioactions_23_desc
|
Der erstellte Deal wird automatisch mit dem Kontakt verknüpft.
|
The deal created will automatically be associated to the contact.
|
La oportunidad creada se asociará automáticamente al contacto.
|
L'opportunité créée sera automatiquement associée au contact.
|
La trattativa creata sarà automaticamente associata al contatto.
|
A oportunidade criada será associada automaticamente ao contato.
|
|
1669
|
scenarios_scenarioactions_23_label
|
Zeichen
|
characters
|
caracteres
|
caractères
|
caratteri
|
caracteres
|
|
1670
|
scenarios_scenarioactions_240_label
|
Aufgabe erstellen
|
Create a task
|
Crear una tarea
|
Créer une tâche
|
Crea un'attività
|
Criar uma tarefa
|
|
1671
|
scenarios_scenarioactions_241_label
|
Kategorie
|
Category
|
Categoría
|
Catégorie
|
Categoria
|
Categoria
|
|
1672
|
scenarios_scenarioactions_242_label
|
Titel
|
Title
|
Título
|
Titre
|
Titolo
|
Título
|
|
1673
|
scenarios_scenarioactions_243_label
|
Fälligkeitsdatum
|
Due date
|
Fecha límite
|
Échéance
|
Scadenza
|
Data de vencimento
|
|
1674
|
scenarios_scenarioactions_244_label
|
Sofort
|
Immediately
|
Inmediatamente
|
Immédiatement
|
Immediatamente
|
Imediatamente
|
|
1675
|
scenarios_scenarioactions_245_label
|
Tage nach der Erstellung der Aufgabe um
|
days from task creation at
|
días desde la creación de la tarea en
|
jours après la création de la tâche, à
|
giorni dalla creazione dell'attività alle
|
dias a partir da criação da tarefa em
|
|
1676
|
scenarios_scenarioactions_246_label
|
Eine Dauer hinzufügen
|
Add a duration
|
Añadir una duración
|
Ajouter une durée
|
Aggiungi una durata
|
Adicionar uma duração
|
|
1677
|
scenarios_scenarioactions_247_label
|
Notizen
|
Notes
|
Notas
|
Notes
|
Note
|
Anotações
|
|
1678
|
scenarios_scenarioactions_248_label
|
Zuordnung
|
Assignment
|
Asignación
|
Assignation
|
Assegnazione
|
Atribuição
|
|
1679
|
scenarios_scenarioactions_249_label
|
Dem Benutzer zuweisen, der dem Kontakt zugewiesen ist
|
Assign to the contact owner
|
Asignar al propietario del contacto
|
Assigner à l'utilisateur assigné au contact
|
Assegna al proprietario del contatto
|
Atribuir ao proprietário do contato
|
|
1680
|
scenarios_scenarioactions_24_label
|
Von (max. 11 Zeichen)
|
From (11 character maximum)
|
De (máximo de 11 caracteres)
|
De (max. 11 caractères)
|
Da (massimo 11 caratteri)
|
De (11 caracteres no máximo)
|
|
1681
|
scenarios_scenarioactions_250_label
|
Einem spezifischen Benutzer zuweisen
|
Assign to a specific user
|
Asignar a un usuario específico
|
Assigner à un utilisateur spécifique
|
Assegna a un utente specifico
|
Atribuir a um usuário específico
|
|
1682
|
scenarios_scenarioactions_251_label
|
Nicht zuweisen
|
Do not assign
|
No asignar
|
Ne pas assigner
|
Non assegnare
|
Não atribuir
|
|
1683
|
scenarios_scenarioactions_252_label
|
Eine E-Mail senden
|
Send an email
|
Enviar un email
|
Envoyer un email
|
Invia un'email
|
Enviar um e-mail
|
|
1684
|
scenarios_scenarioactions_253_label
|
Dem Kontakt einen Benutzer zuweisen
|
Assign to
|
Asignar a
|
Assigner un utilisateur au contact
|
Assegna a
|
Atribuir para
|
|
1685
|
scenarios_scenarioactions_254_label
|
Zuweisungsmodus
|
Selection type
|
Tipo de selección
|
Mode d'assignation
|
Tipo di selezione
|
Selecione um tipo
|
|
1686
|
scenarios_scenarioactions_255_label
|
Einen besonderen Benutzer zuweisen
|
Assign to a single user
|
Asignar a un solo usuario
|
Assigner un utilisateur particulier
|
Assegna a un singolo utente
|
Atribuir a um único usuário
|
|
1687
|
scenarios_scenarioactions_256_label
|
Durch Rotation zwischen den ausgewählten Benutzern zuweisen
|
Assign using a rotation between selected users
|
Asignar usando una rotación entre usuarios seleccionados
|
Assigner par rotation entre les utilisateurs sélectionnés
|
Assegna utilizzando la rotazione tra gli utenti selezionati
|
Atribuir usando rotatividade entre usuários selecionados
|
|
1688
|
scenarios_scenarioactions_257_label
|
Benutzer auswählen
|
Select users
|
Seleccionar usuarios
|
Sélectionner des utilisateurs
|
Seleziona utenti
|
Selecionar usuários
|
|
1689
|
scenarios_scenarioactions_258_label
|
Eine Conversion erfassen
|
Record a conversion
|
Registrar una conversión
|
Enregistrer une conversion
|
Registra una conversione
|
Registrar uma conversão
|
|
1690
|
scenarios_scenarioactions_259_label
|
Eine Conversion erfassen
|
Record a conversion
|
Registrar una conversión
|
Enregistrer une conversion
|
Registra una conversione
|
Registrar uma conversão
|
|
1691
|
scenarios_scenarioactions_25_label
|
SMS-Nachricht
|
SMS message
|
Mensaje SMS
|
SMS
|
Messaggio SMS
|
Mensagem de SMS
|
|
1692
|
scenarios_scenarioactions_260_label
|
Welche Conversion möchtest du verfolgen?
|
Which conversion do you want to track?
|
¿Qué conversión quieres seguir?
|
Quelle conversion souhaitez-vous suivre ?
|
Quale conversione vuoi monitorare?
|
Que conversão você deseja rastrear?
|
|
1693
|
scenarios_scenarioactions_261_label
|
Eine neue Conversion erstellen
|
Create a new conversion
|
Crear una nueva conversión
|
Créer une nouvelle conversion
|
Crea una nuova conversione
|
Criar nova conversão
|
|
1694
|
scenarios_scenarioactions_262_label
|
Standardwert
|
Default value
|
Valor predeterminado
|
Valeur par défaut
|
Valore predefinito
|
Valor padrão
|
|
1695
|
scenarios_scenarioactions_263_label
|
Wähle den Betrag, den du für den Wert der Conversion speichern möchtest
|
Choose the value you want to record conversion revenue
|
Elige el valor que quieras utilizar para registrar los ingresos por conversión
|
Choisissez le montant que vous souhaitez enregistrer pour la valeur de la conversion
|
Scegli l'importo che vuoi registrare per il valore della conversione
|
Escolha o valor que deseja para registrar a receita da conversão
|
|
1696
|
scenarios_scenarioactions_264_label
|
Standardwert: wird festgelegt, wenn du eine Conversion erstellst
|
Default value: Defined when you created the conversion
|
Valor predeterminado: definido al crear la conversión
|
Valeur par défaut : définie quand vous créez une conversion
|
Valore predefinito: definito quando è stata creata la conversione
|
Valor padrão: definido ao criar a conversão
|
|
1697
|
scenarios_scenarioactions_265_label
|
Benutzerdefinierter Wert: um den Standardwert zu überschreiben
|
Custom value: To overwrite the default
|
Valor personalizado: para sobrescribir el valor predeterminado
|
Valeur personnalisée : pour écraser celle par défaut
|
Valore personalizzato: per sovrascrivere il valore predefinito
|
Valor personalizado: para substituir o padrão
|
|
1698
|
scenarios_scenarioactions_266_label
|
Erweiterter Wert: wird von einem Ereignis bereitgestellt
|
Advanced value: Provided by an event
|
Valor avanzado: proporcionado por un evento
|
Valeur avancée : fournie par un événement
|
Valore avanzato: fornito da un evento
|
Valor avançado: fornecido por um evento
|
|
1699
|
scenarios_scenarioactions_267_label
|
Benutzerdefinierter Wert
|
Custom value
|
Valor personalizado
|
Valeur personnalisée
|
Valore personalizzato
|
Valor personalizado
|
|
1700
|
scenarios_scenarioactions_268_label
|
Name des Ereignisses
|
Event Name (Case Sensitive)
|
Nombre del evento (distingue mayúsculas de minúsculas)
|
Nom de l'événement
|
Nome dell'evento (distinzione fra maiuscole e minuscole)
|
Nome do evento (sensível a maiúsculas e minúsculas)
|
|
1701
|
scenarios_scenarioactions_269_label
|
Umsatzparameter (Groß- und Kleinschreibung beachten)
|
Revenue parameter (Case Sensitive)
|
Parámetro de ingresos (distingue mayúsculas de minúsculas))
|
Paramètre de revenu (sensible à la casse)
|
Parametro Entrate (distinzione fra maiuscole e minuscole)
|
Parâmetro de receita (sensível a maiúsculas e minúsculas)
|
|
1702
|
scenarios_scenarioactions_26_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1703
|
scenarios_scenarioactions_270_desc
|
Eine Conversion mit dem Standardwert erfassen, falls das Ereignis nicht zu finden ist
|
Record a conversion with default value if the event is not found.
|
Registrar una conversión con el valor predeterminado si no se encuentra el evento.
|
Enregistrer une conversion avec la valeur par défaut si l'événement est introuvable
|
Registra una conversione con un valore predefinito se l'evento non viene trovato.
|
Registre uma conversão com valor padrão se o evento não for encontrado.
|
|
1704
|
scenarios_scenarioactions_271_label
|
Eine neue Conversion erstellen
|
Create a new conversion
|
Crear una nueva conversión
|
Créer une nouvelle conversion
|
Crea una nuova conversione
|
Criar nova conversão
|
|
1705
|
scenarios_scenarioactions_272_label
|
Name der Conversion
|
Conversion name
|
Nombre de la conversión
|
Nom de la conversion
|
Nome della conversione
|
Nome da conversão
|
|
1706
|
scenarios_scenarioactions_273_label
|
Standardwert
|
Default value
|
Valor predeterminado
|
Valeur par défaut
|
Valore predefinito
|
Valor padrão
|
|
1707
|
scenarios_scenarioactions_274_desc
|
We didn't detect any active conversion in your account.
|
We didn't detect any active conversion in your account.
|
No hemos podido detectar ninguna conversión activa en tu cuenta.
|
Nous n'avons trouvé aucune conversion active dans votre compte
|
Non abbiamo rilevato alcuna conversione attiva nel tuo account.
|
Não detectamos nenhuma conversão ativa em sua conta.
|
|
1708
|
scenarios_scenarioactions_275_action
|
Eine neue Conversion erstellen
|
Create a new conversion
|
Crear una nueva conversión
|
Créer une nouvelle conversion
|
Crea una nuova conversione
|
Criar nova conversão
|
|
1709
|
scenarios_scenarioactions_275_label
|
Zum besten Zeitpunkt senden
|
Send at best time
|
Enviar en el mejor momento
|
Envoyer au meilleur moment
|
Invia all'orario migliore
|
Enviar no melhor momento
|
|
1710
|
scenarios_scenarioactions_276_label
|
Wähle einen bestimmten Zeitrahmen
|
Choose a specific time frame
|
Selecciona un intervalo concreto
|
Choisissez une période spécifique
|
Scegli un intervallo di tempo specifico
|
Escolha um período de tempo específico
|
|
1711
|
scenarios_scenarioactions_276_place_holder
|
order_completed
|
order_completed
|
pedido_completado
|
order_completed
|
order_completed
|
order_completed
|
|
1712
|
scenarios_scenarioactions_277_label
|
Auf Premium upgraden
|
Upgrade to Premium
|
Actualizar a Premium
|
Passer à Premium
|
Passa a Premium
|
Atualizar para o Premium
|
|
1713
|
scenarios_scenarioactions_277_place_holder
|
revenue
|
revenue
|
revenue
|
revenue
|
revenue
|
revenue
|
|
1714
|
scenarios_scenarioactions_278_desc
|
Zu einem anderen Schritt gehen
|
Go to another step
|
Ir a otro paso
|
Aller vers une étape
|
Vai a un altro passaggio
|
Ir para outra etapa
|
|
1715
|
scenarios_scenarioactions_278_label
|
Filter
|
Contact filter conditions
|
Condiciones de filtros de contactos
|
Le contact correspond à un filtre
|
Condizioni di filtraggio dei contatti
|
Condições de filtragem de um contato
|
|
1716
|
scenarios_scenarioactions_279_desc
|
Einen Schritt wählen
|
Select a Step
|
Selecciona un paso
|
Sélectionner une étape
|
Seleziona un passaggio
|
Selecione uma etapa
|
|
1717
|
scenarios_scenarioactions_279_label
|
Zu Business upgraden
|
Upgrade to Business
|
Actualizar a Business
|
Passer à l'offre Business
|
Passa a Business
|
Atualizar para o Business
|
|
1718
|
scenarios_scenarioactions_27_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
1719
|
scenarios_scenarioactions_280_desc
|
The contact will be added to the selected step.
|
The contact will be added to the selected step.
|
El contacto se añadirá al paso seleccionado.
|
Le contact va être envoyé vers l'étape sélectionnée.
|
Il contatto verrà aggiunto al passaggio selezionato.
|
O contato será adicionado à etapa selecionada.
|
|
1720
|
scenarios_scenarioactions_281_warning
|
Wir können keine anderen Schritte als den Eintrittspunkt in deinen Workflow finden. Bitte füge einen weiteren Schritt hinzu.
|
We can't detect any steps other than the entry point on your workflow. Please add another step.
|
No hemos podido detectar ningún paso más allá del punto de entrada en tu escenario. Añade otro paso.
|
Votre scénario ne contient aucune étape à part celle de départ. Veuillez ajouter une étape.
|
Non è possibile rilevare altri passaggi oltre al punto d'ingresso nello scenario. Aggiungi un altro passaggio.
|
Não foi possível detectar nenhuma outra etapa além do ponto de entrada em seu fluxo de trabalho. Adicione outra etapa.
|
|
1721
|
scenarios_scenarioactions_282_desc
|
Einen Schritt wählen
|
Select a Step
|
Selecciona un paso
|
Sélectionner une étape
|
Seleziona un passaggio
|
Selecione uma etapa
|
|
1722
|
scenarios_scenarioactions_283_desc
|
Wenn du einen vorherigen Schritt wählst, sodass als Ergebnis der Aktion 'Zu einem anderen Schritt gehen' eine geschlossene Schlaufe erstellt wird, durchläuft der Kontakt die Schlaufe maximal 5 Mal. Anschließend ignoriert der Kontakt 'Gehen zu' und geht zum nächsten Schritt im Workflow über.
|
If you select a previous step such that a closed loop is created as a result of Go to another step, the contact will traverse the loop a maximum of 5 times only. After which the contact will ignore the Go to step and move to the next step in the workflow.
|
Si selecciona un paso anterior de forma que se cree un bucle de repetición cerrado como resultado de Ir a otro paso, el contacto recorrerá el bucle de repetición como máximo 5 veces. Después, el contacto omitirá el paso de Ir a y pasará al siguiente paso del escenario.
|
Si vous sélectionnez une étape précédente et que cela entraîne le contact dans une boucle, alors ce contact ne recommencera la boucle que 5 fois maximum. Après cela, le contact ignorera l'étape 'Aller vers une étape' et passera à l'étape suivante du scénario.
|
Se selezioni un passaggio precedente e si crea un ciclo chiuso come risultato di un Vai a un altro passaggio, il contatto ricomincerà il ciclo solo per un massimo di 5 volte. Dopodiché ignorerà il passaggio Vai a continuando con il passaggio successivo dello scenario.
|
Se você selecionar uma etapa anterior para que um loop fechado seja criado como resultado de Ir para outra etapa, o contato atravessará o loop no máximo 5 vezes. Depois disso, o contato irá ignorar a Ir para a etapa e avançará para a próxima etapa do fluxo de trabalho.
|
|
1723
|
scenarios_scenarioactions_284_label
|
Verwende die Daten der Ereignisse, um die Benachrichtigung zu personalisieren
|
Use my event data to customize the notification
|
Usar los datos de mi evento para personalizar la notificación
|
Utiliser les données des événements pour personnaliser la notification
|
Usa i dati degli eventi per personalizzare la notifica
|
Use os dados do meu evento para personalizar a notificação
|
|
1724
|
scenarios_scenarioactions_285_label
|
Die Daten des Ereignisses, die den Workflow ausgelöst haben
|
The event data which triggered the workflow
|
Los datos del evento que activaron el escenario
|
Les données de l'événement qui a déclenché le scénario
|
I dati dell'evento che ha attivato lo scenario
|
Os dados do evento que acionaram o fluxo de trabalho
|
|
1725
|
scenarios_scenarioactions_286_label
|
Die Daten des zuletzt eingegangenen Ereignisses
|
Data from the last received event
|
Los datos del último evento recibido
|
Les données du dernier événement reçu
|
Dati dell'ultimo evento ricevuto
|
Dados do último evento recebido
|
|
1726
|
scenarios_scenarioactions_287_label
|
Standard-CRM-Liste für neue CRM-Kontakte
|
Default CRM list for new CRM contacts
|
Lista CRM predeterminada para los nuevos contactos CRM
|
Liste CRM par défaut pour les nouveaux contacts CRM
|
Lista CRM predefinita per i nuovi contatti CRM
|
Lista de CRM padrão para novos contatos de CRM
|
|
1727
|
scenarios_scenarioactions_288_label
|
Wenn sich ein Kontakt noch nicht im CRM-Ordner befindet, wird dieser in die von dir ausgewählte Liste aufgenommen.
|
If a contact is not in the CRM folder yet, he will be added to the list you have selected
|
Si un contacto aún no está en la carpeta CRM, se añadirá a la lista que hayas seleccionado
|
Si un contact ne se trouve pas encore dans le dossier CRM, il sera ajouté à la liste que vous avez sélectionnée
|
Se un contatto non è ancora presente nella cartella CRM, verrà aggiunto alla lista che hai selezionato
|
Se um contato não estiver na pasta CRM, ele será adicionado à lista selecionada por você
|
|
1728
|
scenarios_scenarioactions_289_label
|
Wir können keine CRM-Listen in deinem Brevo-Konto finden.
|
We can't detect any CRM lists on your Brevo account.
|
No podemos detectar ninguna lista de CRM en tu cuenta de Brevo.
|
Nous ne trouvons aucune liste CRM sur votre compte Brevo.
|
Non riusciamo a rilevare alcuna lista CRM nel tuo account Brevo.
|
Não foi possível detectar nenhuma lista CRM em sua conta Brevo.
|
|
1729
|
scenarios_scenarioactions_28_label
|
Einen WebHook aufrufen
|
Call a Webhook
|
Llamada a un webhook
|
Appeler un Webhook
|
Chiama un webhook
|
Chamar um webhook
|
|
1730
|
scenarios_scenarioactions_290_label
|
Zielschritt
|
Destination step
|
Paso de destino
|
Étape de destination
|
Passaggio di destinazione
|
Etapa de destino
|
|
1731
|
scenarios_scenarioactions_291_label
|
Inaktive Workflow anzeigen
|
Show inactive workflows
|
Mostrar escenarios inactivos
|
Afficher les scénarios inactifs
|
Mostra scenari inattivi
|
Mostre fluxos de trabalho inativos
|
|
1732
|
scenarios_scenarioactions_292_label
|
Wähle den Schritt aus, zu dem du deine Kontakte schicken willst.
|
Select which step you want to send contacts.
|
Selecciona el paso al que quieras enviar a los contactos.
|
Sélectionnez l'étape à laquelle vous souhaitez envoyer des contacts.
|
Seleziona il passaggio a cui vuoi inviare i contatti.
|
Selecione para que etapa deseja enviar os contatos.
|
|
1733
|
scenarios_scenarioactions_293_label
|
Kontakte bleiben in diesem Workflow
|
Stay in the same workflow
|
Seguir en el mismo escenario
|
Rester dans le même scénario
|
Rimani nello stesso scenario
|
Permanecer no mesmo fluxo de trabalho
|
|
1734
|
scenarios_scenarioactions_294_label
|
Kontakte wechseln zu einem anderen Workflow
|
Go to another workflow
|
Ir a otro escenario
|
Aller vers un autre scénario
|
Vai a un altro scenario
|
Ir para outro fluxo de trabalho
|
|
1735
|
scenarios_scenarioactions_295_label
|
Workflow
|
Workflow
|
Escenario
|
Scénario
|
Scenario
|
Fluxo de trabalho
|
|
1736
|
scenarios_scenarioactions_296_label
|
Zu einem anderen Schritt gehen
|
Go to a step
|
Ir a un paso
|
Aller vers une étape
|
Vai al passaggio
|
Ir para uma etapa
|
|
1737
|
scenarios_scenarioactions_297_label
|
Der Workflow wird überprüfen, ob ein Kontakt ein Seite besucht, bevor der Vorgang fortgesetzt wird.
|
The workflow will check if a contact visits a page before continuing.
|
El escenario comprobará si se ha producido un evento concreto antes de continuar.
|
Le scénario vérifiera si un contact visite une page avant d'avancer.
|
Lo scenario verificherà se un contatto visita una pagina prima di continuare.
|
O fluxo de trabalho irá verificar se um contato visita a página antes de continuar.
|
|
1738
|
scenarios_scenarioactions_298_label
|
Informationen werden geladen. Dies dauert ein paar Sekunden.
|
Loading information. This will take a few seconds.
|
Cargando información. Esto tardará unos segundos.
|
Chargement des informations. Cela peut prendre quelques secondes.
|
Informazioni sul caricamento. Ci vorrà qualche secondo.
|
Carregando informações. Isso levará alguns segundos.
|
|
1739
|
scenarios_scenarioactions_29_label
|
Sobald deine Kontakte diesen Schritt erreichen, rufen wir diese URL auf, damit du die Informationen abrufen kannst (technisches Know-how erforderlich, beispielsweise Speichern in deiner Datenbank).
|
Once your contacts reach this step, we will call this URL to retrieve the information (and save it into your database, for example).
|
Una vez que tus contactos lleguen a este paso, llamaremos a esta URL para recuperar la información (y guardarla en tu base de datos, por ejemplo).
|
Dès que vos contacts ont atteint cette étape, nous appelons cette URL afin que vous puissiez récupérer l'information (sauvegarde dans votre base de donnée par exemple).
|
Quando i tuoi contatti raggiungono questo passaggio, chiameremo questo URL per recuperare le informazioni (e salvarle nel tuo database, ad esempio).
|
Quando seu contato alcançar esta etapa, vamos chamar essa URL para recuperar as informações (e salvá-las em sua base de dados, por exemplo).
|
|
1740
|
scenarios_scenarioactions_29_message
|
Sobald deine Kontakte diesen Schritt erreichen, rufen wir diese URL auf, damit du die Informationen abrufen kannst (technisches Know-how erforderlich, beispielsweise Speichern in deiner Datenbank).
|
Once your contacts reach this step, we will call this URL to retrieve the information (and save it into your database, for example).
|
Una vez que los contactos lleguen a este paso, llamaremos a esta URL para recuperar la información (y guardarla en tu base de datos, por ejemplo).
|
Dès que vos contacts ont atteint cette étape, nous appelons cette URL, afin que vous puissiez récupérer l'information (Niveau technique requis - sauvegarde dans votre base de donnée par exemple).
|
Quando i tuoi contatti raggiungono questo passaggio, chiameremo questo URL per recuperare le informazioni (e salvarle nel tuo database, ad esempio).
|
Quando seu contato alcançar esta etapa, vamos chamar essa URL para recuperar as informações (e salvá-las em sua base de dados, por exemplo).
|
|
1741
|
scenarios_scenarioactions_2_label
|
Aktionen:
|
Actions:
|
Acciones:
|
Actions :
|
Azioni:
|
Ações:
|
|
1742
|
scenarios_scenarioactions_300_label
|
Alle Kampagnen
|
All Campaigns
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
1743
|
scenarios_scenarioactions_301_label
|
Alle Links
|
All Links
|
Todos los enlaces
|
Tous les liens
|
Tutti i link
|
Todos os links
|
|
1744
|
scenarios_scenarioactions_302_label
|
Alle Vorlagen/Tags
|
All Templates/Tags
|
Todas las plantillas/etiquetas
|
Tous les Templates/Tags
|
Tutti i modelli/tag
|
Todos os Modelos/Tags
|
|
1745
|
scenarios_scenarioactions_303_label
|
Einen Deal erstellen
|
Create a deal
|
Crear una oportunidad
|
Créer une opportunité
|
Crea una trattativa
|
Criar uma oportunidade
|
|
1746
|
scenarios_scenarioactions_30_action
|
Mehr über WebHooks erfahren
|
Learn more about Webhooks
|
Obtén más información sobre los webhooks
|
En savoir plus à propos des Webhooks
|
Maggiori informazioni sui webhook
|
Saiba mais sobre os webhooks
|
|
1747
|
scenarios_scenarioactions_30_label
|
Wir arbeiten an dieser Funktion!
|
This feature is being worked on!
|
¡Estamos trabajando en esta funcionalidad!
|
Cette fonctionnalité est en cours de traitement.
|
Stiamo lavorando a questa funzione!
|
Estamos trabalhando neste recurso!
|
|
1748
|
scenarios_scenarioactions_30_message
|
Workflow 'Geburtstag/Jahrestag'
|
Anniversary Date Workflow
|
Escenario de fecha de aniversario
|
Scenario Date d'anniversaire
|
Scenario della data dell'anniversario
|
Fluxo de trabalho data de aniversário
|
|
1749
|
scenarios_scenarioactions_31_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1750
|
scenarios_scenarioactions_32_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
1751
|
scenarios_scenarioactions_33_label
|
Kontakt zu einer Liste hinzufügen
|
Add the contact into a list
|
Añadir el contacto a una lista
|
Ajouter le contact à une liste
|
Aggiungi il contatto a una lista
|
Adicionar o contato em uma lista
|
|
1752
|
scenarios_scenarioactions_34_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Actualiser la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1753
|
scenarios_scenarioactions_34_label
|
An der Umfrage teilnehmen
|
Fill the survey
|
Rellena la encuesta
|
Répondre au sondage
|
Rispondi al sondaggio
|
Preencher a pesquisa
|
|
1754
|
scenarios_scenarioactions_35_desc
|
Auf deinem Sendinblue-Konto wurde keine Liste gefunden
|
We can't detect any contact lists on your Sendinblue account.
|
No hemos podido detectar ninguna lista de contactos en tu cuenta de Sendinblue.
|
Aucune liste n'a été détectée sur votre compte Sendinblue.
|
Non riusciamo a rilevare alcuna lista di contatti nel tuo account Sendinblue.
|
Não foi possível detectar nenhuma lista de contato em sua conta Sendinblue.
|
|
1755
|
scenarios_scenarioactions_35_label
|
Es dauert nicht mal eine Minute
|
Takes less than a minute
|
Se tarda menos de un minuto
|
Cela prend moins d'une minute
|
Ci vuole meno di un minuto
|
Leva menos de um minuto
|
|
1756
|
scenarios_scenarioactions_36_action
|
Erstelle hier eine neue Liste.
|
Create a new List here
|
Crea una nueva lista aquí
|
Créez une nouvelle liste ici
|
Crea una nuova lista qui
|
Criar uma nova lista aqui
|
|
1757
|
scenarios_scenarioactions_36_label
|
Unicode-Zeichen
|
Unicode Character
|
Carácter Unicode
|
Caractère Unicode
|
Carattere Unicode
|
Caractere unicode
|
|
1758
|
scenarios_scenarioactions_37_desc
|
Der Kontakt wird zu der ausgewählten Liste hinzugefügt.
|
The contact will be added into the selected list.
|
El contacto se añadirá a la lista seleccionada.
|
Le contact sera ajouté à la liste sélectionnée.
|
Il contatto verrà aggiunto alla lista selezionata.
|
O contato será adicionado à lista selecionada.
|
|
1759
|
scenarios_scenarioactions_37_label
|
Du hast ein Unicode-Zeichen eingegeben. Wenn du es behalten möchtest, empfehlen wir dir, in den Unicode-Modus zu wechseln.
|
You entered a Unicode character. If you want to keep it, we recommend switching to Unicode mode.
|
Has introducido un carácter Unicode. Si quieres conservarlo, te recomendamos que cambies al modo Unicode.
|
Vous avez saisi un caractère Unicode. Si vous souhaitez le conserver, nous vous recommandons de passer en mode Unicode.
|
Hai inserito un carattere Unicode. Se vuoi mantenerlo, ti consigliamo di passare alla modalità Unicode.
|
Você inseriu um caractere unicode. Se quiser mantê-lo, recomendamos alterar para o modo Unicode.
|
|
1760
|
scenarios_scenarioactions_38_action
|
Erstelle eine neue Kontaktliste.
|
Create a new contact list
|
Crea una nueva lista de contactos
|
Créer une nouvelle liste de contacts
|
Crea una nuova lista di contatti
|
Criar nova lista de contatos
|
|
1761
|
scenarios_scenarioactions_38_label
|
Der Unicode-Modus garantiert, dass deine Zeichen so gesendet werden, wie du sie eingibst, dadurch wird jedoch das Zeichenlimit für eine SMS von 160 auf 70 reduziert, was die Gesamtkosten für SMS erhöhen kann.
|
Unicode mode guarantees that your characters will be sent the way you write them, but it will reduce the character limit for one SMS from 160 to 70, which could increase the overall SMS cost.
|
El modo Unicode garantiza que tus caracteres se enviarán tal y como los escribas, pero reducirá el límite de caracteres de un SMS de 160 a 70, lo que podría aumentar el coste total del SMS.
|
Le mode Unicode garantit que vos caractères seront envoyés tels que vous les écrivez, mais cela réduira la limite de caractères pour un SMS de 160 à 70, ce qui pourrait augmenter le coût global des SMS.
|
La modalità Unicode garantisce che i caratteri verranno inviati nel modo in cui li scrivi, ma ridurrà il limite di caratteri per un SMS da 160 a 70, potenzialmente aumentando il costo complessivo dell'SMS.
|
O modo Unicode permite que seus caracteres sejam enviados da maneira como foram escritos, mas isso irá reduzir o limite de caracteres para um SMS de 160 para 70, o que poderá aumentar o custo geral do SMS.
|
|
1762
|
scenarios_scenarioactions_39_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1763
|
scenarios_scenarioactions_3_action
|
Eine E-Mail senden
|
Send an email
|
Enviar un email
|
Envoyer un email
|
Invia un'email
|
Enviar um e-mail
|
|
1764
|
scenarios_scenarioactions_40_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
1765
|
scenarios_scenarioactions_41_label
|
Kontakt aus einer Liste entfernen
|
Remove the contact from a list
|
Quitar el contacto de una lista
|
Retirer le contact d'une liste
|
Rimuovi il contatto da una lista
|
Remover o contato de uma lista
|
|
1766
|
scenarios_scenarioactions_42_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Actualiser la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1767
|
scenarios_scenarioactions_43_desc
|
Auf deinem Sendinblue-Konto wurde keine Liste gefunden
|
We can't detect any contact lists on your Sendinblue account.
|
No hemos podido detectar ninguna lista de contactos en tu cuenta de Sendinblue.
|
Aucune liste n'a été détectée sur votre compte Sendinblue.
|
Non riusciamo a rilevare alcuna lista di contatti nel tuo account Sendinblue.
|
Não foi possível detectar nenhuma lista de contato em sua conta Sendinblue.
|
|
1768
|
scenarios_scenarioactions_44_action
|
Erstelle hier eine neue Liste.
|
Create a new List here
|
Crea una nueva lista aquí
|
Créez une nouvelle liste ici
|
Crea una nuova lista qui
|
Criar uma nova lista aqui
|
|
1769
|
scenarios_scenarioactions_45_label
|
Der Kontakt wird aus der ausgewählten Liste entfernt.
|
The contact will be removed from the selected list.
|
El contacto se eliminará de la lista seleccionada.
|
Le contact sera retiré de la liste sélectionnée.
|
Il contatto verrà rimosso dalla lista selezionata.
|
O contato será removido da lista selecionada.
|
|
1770
|
scenarios_scenarioactions_46_action
|
Erstelle eine neue Kontaktliste.
|
Create a new contact list
|
Crea una nueva lista de contactos
|
Créez une nouvelle liste de contacts
|
Crea una nuova lista di contatti
|
Criar nova lista de contatos
|
|
1771
|
scenarios_scenarioactions_47_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1772
|
scenarios_scenarioactions_48_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
1773
|
scenarios_scenarioactions_49_label
|
Eine Zeitspanne hinzufügen
|
Add a delay
|
Añadir un retraso
|
Ajouter un délai
|
Aggiungi un tempo di attesa
|
Adicionar um prazo
|
|
1774
|
scenarios_scenarioactions_4_action
|
SMS senden
|
Send an SMS
|
Enviar un SMS
|
Envoyer un SMS
|
Invia un SMS
|
Enviar um SMS
|
|
1775
|
scenarios_scenarioactions_50_desc
|
Der Workflow <b>wartet</b> eine bestimmte Zeit lang, bevor fortgefahren wird.
|
The workflow will <b>wait</b> a specific period of time before continuing.
|
El escenario <b>esperará</b> un período específico antes de continuar.
|
Le scénario va <b>attendre</b> pour une période de temps spécifique avant d'avancer.
|
Lo scenario <b>attenderà</b> un determinato periodo di tempo prima di continuare.
|
O fluxo de trabalho irá <b>esperar</b> um período de tempo específico antes de continuar.
|
|
1776
|
scenarios_scenarioactions_50_label
|
Zu Unicode wechseln (Mehr Sprachen unterstützen)
|
Switch to unicode (Support more languages)
|
Cambiar a Unicode (compatible con más idiomas)
|
Passer au mode Unicode (prend en charge plus de langues)
|
Passa a Unicode (supporta più lingue)
|
Alterar para unicode (Suporta mais idiomas)
|
|
1777
|
scenarios_scenarioactions_51_label
|
Sekunde(n)
|
second(s)
|
segundo(s)
|
seconde(s)
|
secondo/i
|
segundo(s)
|
|
1778
|
scenarios_scenarioactions_52_label
|
Minute(n)
|
minute(s)
|
minuto(s)
|
minute(s)
|
minuto/i
|
minuto(s)
|
|
1779
|
scenarios_scenarioactions_53_label
|
Stunde(n)
|
hour(s)
|
hora(s)
|
heure(s)
|
ora/e
|
hora(s)
|
|
1780
|
scenarios_scenarioactions_54_label
|
Tag(e)
|
day(s)
|
día(s)
|
jour(s)
|
giorno/i
|
dia(s)
|
|
1781
|
scenarios_scenarioactions_55_label
|
Woche(n)
|
week(s)
|
semana(s)
|
semaine(s)
|
settimana/e
|
semana(s)
|
|
1782
|
scenarios_scenarioactions_56_label
|
Monat(e)
|
month(s)
|
mes(es)
|
mois
|
mese/i
|
mês(es)
|
|
1783
|
scenarios_scenarioactions_57_label
|
Die Kontakte warten
|
Contacts will wait for
|
Los contactos esperarán durante
|
Les contacts attendront
|
I contatti attenderanno
|
O contato irá esperar por
|
|
1784
|
scenarios_scenarioactions_58_label
|
Bis ein 'Event Tracking' stattfindet
|
Until a 'Track Event' occurs
|
Hasta que se produzca un 'Evento de seguimiento'
|
Jusqu'à ce qu'un 'Track Event' ait lieu
|
Fino a quando non si verifica un 'evento di tracciamento'
|
Até que aconteça um 'Rastreamento de evento'
|
|
1785
|
scenarios_scenarioactions_59_label
|
Ein Kontakt besucht eine Seite
|
A contact visits a page
|
Un contacto visita una página
|
Un contact visite une page
|
Un contatto visita una pagina
|
Um contato visita uma página
|
|
1786
|
scenarios_scenarioactions_5_action
|
Kontakt zu einer Liste hinzufügen
|
Add the contact into a list
|
Añadir el contacto a una lista
|
Ajouter le contact à une liste
|
Aggiungi il contatto a una lista
|
Adicionar o contato em uma lista
|
|
1787
|
scenarios_scenarioactions_60_action
|
Wie lautet die Syntax eines regulären Ausdrucks?
|
What is the syntax for a regular expression?
|
¿Cuál es la sintaxis de una expresión regular?
|
Quelle est la syntaxe d'une expression régulière ?
|
Qual è la sintassi di un'espressione regolare?
|
Qual é a sintaxe de uma expressão regular?
|
|
1788
|
scenarios_scenarioactions_60_desc
|
Du kannst den Zeitraum festlegen, nach dem ein Kontakt aus diesem Schritt austritt, falls die Bedingung 'Warten bis' nicht erfüllt wurde. Dies wird in deinem Workflow als neuer Pfad angezeigt, in dem du die nächsten Schritte festlegen kannst.
|
You can choose the time after which a contact will exit this step if the 'Wait Until' condition is not met. This will appear as a new branch in your workflow, in which you can define the next steps.
|
Puedes elegir el tiempo tras el cual un contacto saldrá de este paso si no se cumple la condición de 'Esperar hasta'. Esto se mostrará como una nueva rama en tu escenario, para la que podrás definir los siguientes pasos.
|
Vous pouvez choisir la durée après laquelle un contact va sortir de l'étape si la condition ' Attendre jusqu'à ' n'a pas été satisfaite. Cela apparaitra comme une nouvelle branche de votre scénario dans laquelle vous pourrez définir les prochaines étapes.
|
Puoi scegliere dopo quanto tempo il contatto uscirà da questo passaggio se la condizione 'Attendi fino a' non viene soddisfatta. Questo sarà visualizzato come un nuovo ramo dello scenario in cui potrai definire i passaggi successivi.
|
Você pode escolher o tempo depois do qual um contato deixará essa etapa se a condição 'Esperar até' não for atendida. Isso aparecerá como novo ramo em seu fluxo de trabalho, na qual você pode definir as próximas etapas.
|
|
1789
|
scenarios_scenarioactions_60_label
|
Ich möchte, dass meine Kontakte nach einer bestimmten Zeit austreten
|
I want my contacts to exit after a specific time period has passed
|
Quiero que mis contactos salgan una vez transcurrido un intervalo de tiempo determinado
|
Je souhaite que mes contacts sortent après un certain temps
|
Voglio che i miei contatti escano dopo che è trascorso un determinato periodo di tempo
|
Quero que meus contatos saiam após um período de tempo específico
|
|
1790
|
scenarios_scenarioactions_61_label
|
Gleich
|
Equal to
|
Igual a
|
Egal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
1791
|
scenarios_scenarioactions_62_label
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza con
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1792
|
scenarios_scenarioactions_63_label
|
Regulärer Ausdruck
|
Regular expression
|
Expresión regular
|
Expression régulière
|
Espressione regolare
|
Expressão regular
|
|
1793
|
scenarios_scenarioactions_64_label
|
Ein Kontakt klickt auf einen Link
|
A contact clicks a link
|
Un contacto hace clic en un enlace
|
Un contact clique sur un lien
|
Un contatto clicca su un link
|
Um contato clica em um link
|
|
1794
|
scenarios_scenarioactions_65_action
|
Wie lautet die Syntax eines regulären Ausdrucks?
|
What is the syntax for a regular expression?
|
¿Cuál es la sintaxis de una expresión regular?
|
Quelle est la syntaxe d'une expression régulière ?
|
Qual è la sintassi di un'espressione regolare?
|
Qual é a sintaxe de uma expressão regular?
|
|
1795
|
scenarios_scenarioactions_66_label
|
Gleich
|
Equal to
|
Igual a
|
Egal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
1796
|
scenarios_scenarioactions_67_label
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza con
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1797
|
scenarios_scenarioactions_68_label
|
Regulärer Ausdruck
|
Regular expression
|
Expresión regular
|
Expression régulière
|
Espressione regolare
|
Expressão regular
|
|
1798
|
scenarios_scenarioactions_69_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1799
|
scenarios_scenarioactions_6_action
|
Kontakt aus einer Liste entfernen
|
Remove the contact from a list
|
Quitar el contacto de una lista
|
Retirer le contact d'une liste
|
Rimuovi il contatto da una lista
|
Remover o contato de uma lista
|
|
1800
|
scenarios_scenarioactions_70_desc
|
Wir haben kein Formular auf deinem Sendinblue-Konto gefunden.
|
We didn't detect any form on your Sendinblue account.
|
No hemos podido detectar ningún formulario en tu cuenta de Sendinblue.
|
Nous n'avons pas de formulaire sur votre compte Sendinblue.
|
Non abbiamo rilevato alcun modulo nel tuo account Sendinblue.
|
Não foi possível detectar nenhum formulário em sua conta Sendinblue.
|
|
1801
|
scenarios_scenarioactions_70_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1802
|
scenarios_scenarioactions_71_action
|
Erstelle hier ein neues Formular
|
Create a new form here
|
Crea un nuevo formulario aquí
|
Créez un nouveau formulaire ici
|
Crea un nuovo modulo qui
|
Criar um novo formulário aqui
|
|
1803
|
scenarios_scenarioactions_72_action
|
Liste aktualisieren
|
refresh the list
|
actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
recarregar a lista
|
|
1804
|
scenarios_scenarioactions_72_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
1805
|
scenarios_scenarioactions_73_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1806
|
scenarios_scenarioactions_74_action
|
Erstelle ein neues Formular
|
Create a new form
|
Crear un nuevo formulario
|
Créez un nouveau formulaire
|
Crea un nuovo modulo
|
Criar novo formulário
|
|
1807
|
scenarios_scenarioactions_75_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1808
|
scenarios_scenarioactions_76_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
1809
|
scenarios_scenarioactions_77_label
|
Wenn-Oder-Bedingung
|
If / Else conditions
|
Condiciones If/Else
|
Conditions If / Else
|
Condizioni If/Else
|
Condições If/Else
|
|
1810
|
scenarios_scenarioactions_78_desc
|
Je nach gewählter Bedingung wird die Aktion in 2 Zweige (Ja/Nein) aufgeteilt.
|
The flow will be split into two branches (Yes / No) depending on the condition.
|
El escenario se dividirá en dos ramas (Sí/No) en función de la condición.
|
La branche sera séparée en 2 (Oui/Non) suivant la condition sélectionnée.
|
Lo scenario verrà suddiviso in due rami (Sì/No) a seconda della condizione.
|
O fluxo será dividido em dois ramos (Sim/Não) dependendo da condição.
|
|
1811
|
scenarios_scenarioactions_78_label
|
Je nach gewählter Bedingung wird die Aktion in 2 Zweige (Ja/Nein) aufgeteilt.
|
The flow will be split into two branches (Yes / No) depending on the condition.
|
El escenario se dividirá en dos ramas (Sí/No) en función de la condición.
|
La branche sera séparée en 2 (Oui/Non) suivant la condition sélectionnée.
|
Lo scenario verrà suddiviso in due rami (Sì/No) a seconda della condizione.
|
O fluxo será dividido em dois ramos (Sim/Não) dependendo da condição.
|
|
1812
|
scenarios_scenarioactions_79_label
|
Ein Kontakt ist in einer Liste
|
Contact is in a list
|
El contacto está en una lista
|
Un contact est dans une liste
|
Il contatto è in una lista
|
O contato está em uma lista
|
|
1813
|
scenarios_scenarioactions_7_action
|
Einen WebHook aufrufen
|
Call a Webhook
|
Llamada a un webhook
|
Appeler un Webhook
|
Chiama un webhook
|
Chamar um webhook
|
|
1814
|
scenarios_scenarioactions_80_label
|
Kontaktattribut
|
Contact attribute
|
Atributo de contacto
|
Attribut de contact
|
Attributo del contatto
|
Atributo de contato
|
|
1815
|
scenarios_scenarioactions_81_label
|
JS-/API-Attribut
|
JS / API Attribute
|
Atributo JS/API
|
Attribut JS / API
|
Attributo JS/API
|
Atributo JS/API
|
|
1816
|
scenarios_scenarioactions_82_action
|
Mehr über JS-/API-Attribute erfahren
|
Learn more about JS / API Attributes
|
Obtén más información sobre los atributos JS/API
|
En savoir plus à propos de l'attibut JS / API
|
Maggiori informazioni sugli attributi JS/API
|
Saiba mais sobre os atributos JS/API
|
|
1817
|
scenarios_scenarioactions_82_label
|
Mehr über JS-/API-Attribute erfahren
|
Learn more about JS / API Attributes
|
Obtén más información sobre los atributos JS/API
|
En savoir plus à propos de l'attibut JS / API
|
Maggiori informazioni sugli attributi JS/API
|
Saiba mais sobre os atributos JS/API
|
|
1818
|
scenarios_scenarioactions_83_label
|
ist
|
is
|
es
|
est
|
è
|
é
|
|
1819
|
scenarios_scenarioactions_84_label
|
ist nicht
|
is not
|
no es
|
n'est pas
|
non è
|
não é
|
|
1820
|
scenarios_scenarioactions_85_label
|
JS-/API-Ereignis
|
JS / API Event
|
Evento JS/API
|
JS / API Event
|
Evento JS/API
|
Evento JS/API
|
|
1821
|
scenarios_scenarioactions_86_action
|
Über 'JS-/API-Ereignisse'
|
Learn more about JS / API Events
|
Obtén más información sobre los eventos JS/API
|
A propos des 'JS / API events'
|
Maggiori informazioni sugli eventi JS/API
|
Saiba mais sobre eventos JS/API
|
|
1822
|
scenarios_scenarioactions_87_label
|
existiert
|
exists
|
existe
|
existe
|
esiste
|
existe
|
|
1823
|
scenarios_scenarioactions_88_label
|
existiert nicht
|
doesn't exist
|
no existe
|
n'existe pas
|
non esiste
|
não existe
|
|
1824
|
scenarios_scenarioactions_89_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1825
|
scenarios_scenarioactions_8_label
|
Bedingung:
|
Condition:
|
Condición:
|
Condition :
|
Condizione:
|
Condição:
|
|
1826
|
scenarios_scenarioactions_90_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
1827
|
scenarios_scenarioactions_91_label
|
Neue Nachricht
|
New message
|
Nuevo mensaje
|
Nouveau message
|
Nuovo messaggio
|
Nova mensagem
|
|
1828
|
scenarios_scenarioactions_92_label
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
1829
|
scenarios_scenarioactions_93_label
|
Aktion fortsetzen
|
Proceed Action
|
Proceder a la acción
|
Poursuivre l'action
|
Procedi con l'azione
|
Realizar ação
|
|
1830
|
scenarios_scenarioactions_94_label
|
160
|
160
|
160
|
160
|
160
|
160
|
|
1831
|
scenarios_scenarioactions_95_label
|
Zeichen
|
characters
|
caracteres
|
caractères
|
caratteri
|
caracteres
|
|
1832
|
scenarios_scenarioactions_96_label
|
Wähle eine Liste
|
Select a List
|
Selecciona una lista
|
Sélectionnez une liste
|
Seleziona una lista
|
Selecione uma lista
|
|
1833
|
scenarios_scenarioactions_97_label
|
Gib die URL ein.
|
Enter the URL
|
Introduce la URL
|
Entrer l'URL
|
Inserisci l'URL
|
Inserir a URL
|
|
1834
|
scenarios_scenarioactions_98_label
|
Leerzeichen sind in diesem Feld nicht erlaubt.
|
Spaces are not allowed for this field
|
No se permiten espacios para este campo
|
Les espaces ne sont pas autorisés pour ce champs
|
In questo campo non sono consentiti spazi
|
Espaços não são permitidos neste campo
|
|
1835
|
scenarios_scenarioactions_99_action
|
Wie lautet die Syntax eines regulären Ausdrucks?
|
What is the syntax for a regular expression?
|
¿Cuál es la sintaxis de una expresión regular?
|
Quelle est la syntaxe d'une expression régulière ?
|
Qual è la sintassi di un'espressione regolare?
|
Qual é a sintaxe de uma expressão regular?
|
|
1836
|
scenarios_scenarioactions_99_label
|
verbleibende Zeichen
|
remaining characters
|
caracteres restantes
|
Caractères restants
|
caratteri rimanenti
|
caracteres restantes
|
|
1837
|
scenarios_scenarioactions_9_action
|
Eine Zeitspanne hinzufügen
|
Add a delay
|
Añadir un retraso
|
Ajouter un délai
|
Aggiungi un tempo di attesa
|
Adicionar um prazo
|
|
1838
|
scenarios_scenarioconfig_10_label
|
Time to Live (in Tagen)
|
Time To Live (in days)
|
Tiempo de vida (en días)
|
Time To Live (en jours)
|
Durata (TTL) (in giorni)
|
Tempo para ficar ao vivo (em dias)
|
|
1839
|
scenarios_scenarioconfig_11_label
|
Füge eine TTL zu deinem Workflow hinzu
|
Add a TTL to your workflow
|
Añadir TTL a tu escenario
|
Ajouter un TTL à votre scénario
|
Aggiungi una durata al tuo scenario
|
Adicionar um TTL ao seu fluxo de trabalho
|
|
1840
|
scenarios_scenarioconfig_12_label
|
Gib die E-Mail-Adresse des Kontakts ein, mit dem du in den Workflow eintreten möchtest
|
Enter the contact email you want to use in the workflow
|
Introduce el email del contacto que quieras usar en el escenario
|
Entrez l'email du contact avec lequel vous souhaitez entrer dans le scénario
|
Inserisci l'email del contatto che desideri utilizzare nello scenario.
|
Insira o e-mail do contato que quer usar no fluxo de trabalho
|
|
1841
|
scenarios_scenarioconfig_13_label
|
Sofort zur Bedingung 'Warten bis' übergehen
|
Skip 'Wait For' steps
|
Saltar el paso de 'Esperar hasta'
|
Passer l'étape d'attente (délai)
|
Ignora passaggi 'Attendi per'
|
Pular etapas 'Esperar por'
|
|
1842
|
scenarios_scenarioconfig_14_label
|
Teste deinem Workflow
|
Test your workflow
|
Prueba tu escenario
|
Testez votre scénario
|
Prova lo scenario
|
Teste seu fluxo de trabalho
|
|
1843
|
scenarios_scenarioconfig_15_label
|
Hinweis: Der Test wird nicht in deinen Workflow-Statistiken angezeigt.
|
Note: the test will not appear in your workflow statistics.
|
Atención: la prueba no aparecerá en las estadísticas de tu escenario.
|
Note : le test n'apparaitra pas dans les statistiques de votre scénario.
|
Nota: il test non apparirà nelle statistiche dello scenario.
|
Observação: o teste não aparecerá nas estatísticas de seu fluxo de trabalho.
|
|
1844
|
scenarios_scenarioconfig_16_label
|
Exit Bedingungen
|
Exit and restart conditions
|
Salir y reiniciar las condiciones
|
Conditions de sortie
|
Condizioni di uscita e riavvio
|
Sair e reiniciar as condições
|
|
1845
|
scenarios_scenarioconfig_17_label
|
Eintrittsbedingung
|
Entry conditions
|
Condiciones de entrada
|
Conditions d'entrée
|
Condizioni di ingresso
|
Condições de entrada
|
|
1846
|
scenarios_scenarioconfig_1_label
|
Konfiguriere deinen Workflow.
|
Setup your workflow
|
Configura tu escenario
|
Configurez votre scénario
|
Configura lo scenario
|
Configurar seu fluxo de trabalho
|
|
1847
|
scenarios_scenarioconfig_2_label
|
Name
|
Name
|
Nombre
|
Nom
|
Nome
|
Nome
|
|
1848
|
scenarios_scenarioconfig_3_label
|
Beschreibung
|
Description
|
Descripción
|
Description
|
Descrizione
|
Descrição
|
|
1849
|
scenarios_scenarioconfig_4_label
|
Deine Kontakte können den Workflow mehr als einmal durchlaufen.
|
Allow your contacts to enter the workflow more than once.
|
Permite a tus contactos entrar en el escenario más de una vez.
|
Autoriser les contacts à entrer à nouveau dans ce scénario après l'avoir terminé.
|
Consenti ai contatti di entrare nello scenario più di una volta.
|
Permitir que seus contatos entrem no fluxo de trabalho mais de uma vez.
|
|
1850
|
scenarios_scenarioconfig_5_label
|
Erledigt
|
Done
|
Listo
|
Sauvegarder
|
Fatto
|
Feito
|
|
1851
|
scenarios_scenarioconfig_6_label
|
Benenne deinen Workflow
|
Enter the workflow name
|
Introduce el nombre del escenario
|
Ajouter un nom à votre scénario
|
Inserisci il nome dello scenario
|
Insira o nome do fluxo de trabalho
|
|
1852
|
scenarios_scenarioconfig_7_label
|
Füge eine Beschreibung zu deinem Workflow hinzu
|
Add a description to your workflow
|
Añade una descripción para tu escenario
|
Ajouter une description à votre scénario
|
Aggiungi una descrizione per lo scenario
|
Adicione uma descrição ao seu fluxo de trabalho
|
|
1853
|
scenarios_scenarioconfig_8_label
|
Wenn du diese Option aktivierst, kann ein Kontakt diesen Workflow mehrmals durchlaufen
|
Enabling this option will allow contacts to enter this workflow several times
|
Al habilitar esta opción los contactos podrán entrar en este escenario varias veces
|
En activant l'option, un contact pourra entrer plusieurs fois dans ce scénario.
|
Abilita questa opzione per permettere ai contatti di entrare più volte in questo scenario
|
Habilitar esta opção permitirá que os contatos entrem neste fluxo de trabalho diversas vezes
|
|
1854
|
scenarios_scenarioconfig_9_label
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Informazioni
|
Info
|
|
1855
|
scenarios_scenariostartpoints_100_label
|
Hier eine neue Vorlage erstellen
|
Create a new Template here
|
Crea una nueva plantilla aquí
|
Créer un nouveau template ici
|
Crea un nuovo modello qui
|
Criar um novo Modelo aqui
|
|
1856
|
scenarios_scenariostartpoints_101_label
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Informazioni
|
Info
|
|
1857
|
scenarios_scenariostartpoints_102_label
|
Du kannst die Kontakte filtern, die auf Sendinblue ein Formular einreichen
|
You can filter contacts who submitted a specific form on Sendinblue
|
Puedes filtrar a los contactos que envíen un formulario concreto en Sendinblue
|
Vous pouvez filtrer les contacts qui soumettent un formulaire sur Sendinblue
|
Puoi filtrare i contatti che hanno inviato un modulo specifico su Sendinblue
|
Você pode filtrar contatos que enviaram um formulário específico na Sendinblue
|
|
1858
|
scenarios_scenariostartpoints_103_label
|
oder
|
or
|
o
|
ou
|
o
|
ou
|
|
1859
|
scenarios_scenariostartpoints_104_label
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Informazioni
|
Info
|
|
1860
|
scenarios_scenariostartpoints_105_label
|
Du kannst die Kontakte filtern, die auf einen oder mehrere Links klicken
|
You can filter contacts when they click on one or several links
|
Puedes filtrar a los contactos cuando hagan clic en uno o varios enlaces
|
Vous pouvez filtrer les contacts qui cliquent sur un ou plusieursl liens
|
Puoi filtrare i contatti quando cliccano su uno o più link
|
Você pode filtrar contatos quando eles clicarem em um ou mais links
|
|
1861
|
scenarios_scenariostartpoints_106_label
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Informazioni
|
Info
|
|
1862
|
scenarios_scenariostartpoints_107_label
|
Du kannst die Kontakte filtern, wenn sie eine oder mehrere Seiten deiner Website besuchen
|
You can filter contacts when they visit one or several of your web pages
|
Puedes filtrar a los contactos cuando visiten una o varias de tus páginas web.
|
Vous pouvez filtrer les contacts quand ils visitent une ou plusieurs pages de votre site web
|
Puoi filtrare i contatti quando visitano una o più delle tue pagine web
|
Você pode filtrar contatos quando eles visitarem uma ou mais de suas páginas web
|
|
1863
|
scenarios_scenariostartpoints_108_label
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Informazioni
|
Info
|
|
1864
|
scenarios_scenariostartpoints_109_label
|
Mit einem personalisiertem Ereignis kannst du ein Skript, beispielsweise eine Bestellverfolgung, auslösen
|
You can trigger a script by a custom event, it may for example be the tracking of a command
|
Puedes activar un script mediante un evento personalizado, por ejemplo, el seguimiento de un comando
|
Vous pouvez déclencher un script avec un événement personnalisé, par exemple le suivi d'une commande
|
Puoi attivare uno script mediante un evento personalizzato, ad esempio il tracciamento di un comando
|
Você pode acionar um script com um evento personalizado, por exemplo, o rastreio de um comando
|
|
1865
|
scenarios_scenariostartpoints_10_action
|
Eine neue Liste erstellen
|
Create a new list
|
Crear una lista nueva
|
Créer une nouvelle liste
|
Crea una nuova lista
|
Crie uma nova lista
|
|
1866
|
scenarios_scenariostartpoints_110_label
|
Benutzerdefiniertes Ereignis
|
Custom Event
|
Evento personalizado
|
Evénement personnalisé
|
Evento personalizzato
|
Evento personalizado
|
|
1867
|
scenarios_scenariostartpoints_111_label
|
Workflow will be triggered when this Event name is passed in track event call, e.g; Checkout
|
Workflow will be triggered when this Event name is passed in track event call, e.g; Checkout
|
El escenario se activará cuando se transmita este nombre de evento en la llamada al seguimiento del mismo. Ej.: Pago
|
Le scénario sera déclenché lorsque cet événement sera passé dans le call track event. Par exemple : Checkout
|
Lo scenario verrà attivato quando il nome di questo evento viene passato nella chiamata dell'evento di tracciamento, ad esempio: Pagamento
|
O fluxo de trabalho será acionado quando este Evento acontecer na ação rastreio de evento, ex.: Checkout
|
|
1868
|
scenarios_scenariostartpoints_112_label
|
Gleich
|
Equal to
|
Igual a
|
Egal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
1869
|
scenarios_scenariostartpoints_113_label
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza con
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1870
|
scenarios_scenariostartpoints_114_label
|
Ungleich
|
Not equal to
|
No es igual a
|
Non égal à
|
Non uguale a
|
Diferente de
|
|
1871
|
scenarios_scenariostartpoints_115_label
|
Endet mit
|
Ends with
|
Termina con
|
Se termine par
|
Termina con
|
Termina com
|
|
1872
|
scenarios_scenariostartpoints_116_label
|
Enthält
|
Contains
|
Contiene
|
Contient
|
Contiene
|
Contém
|
|
1873
|
scenarios_scenariostartpoints_117_label
|
Enthält nicht
|
Does not contains
|
No contiene
|
Ne contient pas
|
Non contiene
|
Não contém
|
|
1874
|
scenarios_scenariostartpoints_118_label
|
Ist unbekannt (keine Wertangabe)
|
Is unknown (empty value)
|
Se desconoce (valor vacío)
|
Est inconnu (valeur vide)
|
È sconosciuto (valore vuoto)
|
É desconhecido (valor vazio)
|
|
1875
|
scenarios_scenariostartpoints_119_label
|
Beliebiger Wert (mit Wertangabe)
|
Has any value (with value)
|
Tiene cualquier valor (con valor)
|
A n'importe quelle valeur (avec la valeur)
|
Ha qualsiasi valore (con valore)
|
Tem qualquer valor (com valor)
|
|
1876
|
scenarios_scenariostartpoints_11_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1877
|
scenarios_scenariostartpoints_120_label
|
Mehr als
|
More than
|
Más de
|
Plus que
|
Più di
|
Mais que
|
|
1878
|
scenarios_scenariostartpoints_121_label
|
Weniger als
|
Less than
|
Menos de
|
Moins que
|
Minore di
|
Menos que
|
|
1879
|
scenarios_scenariostartpoints_122_label
|
Identifizierte Kontakte
|
Identified Contacts
|
Contactos identificados
|
Contacts identifiés
|
Contatti identificati
|
Contatos identificados
|
|
1880
|
scenarios_scenariostartpoints_123_label
|
Der Workflow wird ausgelöst, wenn ein Identify Call erfolgt.
|
Workflow will be triggered when an identify call is made.
|
El escenario se activará cuando se haga una llamada de identificación.
|
Le scénario sera déclenché lorsqu'un call identify sera fait.
|
Lo scenario verrà attivato quando viene effettuata una chiamata di identificazione.
|
O fluxo de trabalho será acionado quando uma identificação ocorrer.
|
|
1881
|
scenarios_scenariostartpoints_124_label
|
Gleich
|
Equal to
|
Igual a
|
Egal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
1882
|
scenarios_scenariostartpoints_125_label
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza con
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1883
|
scenarios_scenariostartpoints_126_label
|
Ungleich
|
Not equal to
|
No es igual a
|
Non égal à
|
Non uguale a
|
Diferente de
|
|
1884
|
scenarios_scenariostartpoints_127_label
|
Endet mit
|
Ends with
|
Termina con
|
Se termine par
|
Termina con
|
Termina com
|
|
1885
|
scenarios_scenariostartpoints_128_label
|
Enthält
|
Contains
|
Contiene
|
Contient
|
Contiene
|
Contém
|
|
1886
|
scenarios_scenariostartpoints_129_label
|
Enthält nicht
|
Does not contains
|
No contiene
|
Ne contient pas
|
Non contiene
|
Não contém
|
|
1887
|
scenarios_scenariostartpoints_12_label
|
Wähle eine Liste
|
Select a List
|
Seleccionar una lista
|
Sélectionnez une liste
|
Seleziona una lista
|
Selecione uma lista
|
|
1888
|
scenarios_scenariostartpoints_130_label
|
ist unbekannt (keine Wertangabe)
|
Is unknown (empty value)
|
Se desconoce (valor vacío)
|
Est inconnu (valeur vide)
|
È sconosciuto (valore vuoto)
|
É desconhecido (valor vazio)
|
|
1889
|
scenarios_scenariostartpoints_131_label
|
Beliebiger Wert (mit Wertangabe)
|
Has any value (with value)
|
Tiene cualquier valor (con valor)
|
A n'importe quelle valeur (avec la valeur)
|
Ha qualsiasi valore (con valore)
|
Tem qualquer valor (com valor)
|
|
1890
|
scenarios_scenariostartpoints_132_label
|
Mehr als
|
More than
|
Más de
|
Plus que
|
Più di
|
Mais que
|
|
1891
|
scenarios_scenariostartpoints_133_label
|
Weniger als
|
Less than
|
Menos de
|
Moins que
|
Minore di
|
Menos que
|
|
1892
|
scenarios_scenariostartpoints_134_label
|
Element löschen
|
Delete Element
|
Eliminar elemento
|
Supprimer l'élément
|
Elimina elemento
|
Excluir elemento
|
|
1893
|
scenarios_scenariostartpoints_135_label
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
1894
|
scenarios_scenariostartpoints_136_label
|
OK
|
ok
|
Aceptar
|
ok
|
OK
|
ok
|
|
1895
|
scenarios_scenariostartpoints_137_label
|
Marketing-Aktivität
|
Email Campaign Activity
|
Actividad de campaña de email
|
Activité marketing
|
Attività sulla campagna email
|
Atividade de campanha por e-mail
|
|
1896
|
scenarios_scenariostartpoints_138_label
|
Aktivität in Transaktions-E-Mail
|
Transactional Email Activity
|
Actividad de emails transaccionales
|
Activité de l'email transactionnel
|
Attività di email transazionale
|
Atividade de e-mail transacional
|
|
1897
|
scenarios_scenariostartpoints_139_label
|
Geburtstag
|
Anniversary
|
Aniversario
|
Anniversaire
|
Anniversario
|
Aniversário
|
|
1898
|
scenarios_scenariostartpoints_13_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1899
|
scenarios_scenariostartpoints_140_label
|
Ein Kontaktattribut stimmt überein
|
Contact matches a condition
|
El contacto coincide con una condición
|
Un attribut du contact concorde
|
Il contatto soddisfa una condizione
|
Contato atende uma condição
|
|
1900
|
scenarios_scenariostartpoints_141_label
|
Ein Kontakt wird zur Liste hinzugefügt
|
Contact added to list
|
Contacto añadido a la lista
|
Un contact est ajouté à la liste
|
Contatto aggiunto alla lista
|
Contato adicionado à lista
|
|
1901
|
scenarios_scenariostartpoints_142_label
|
Formular
|
Form
|
Formulario
|
Formulaire
|
Modulo
|
Formulário
|
|
1902
|
scenarios_scenariostartpoints_143_label
|
Klickt auf einen Link
|
Click a Link
|
Hace clic en un enlace
|
Clique sur un lien
|
Clicca su un link
|
Clicar em um link
|
|
1903
|
scenarios_scenariostartpoints_144_label
|
Besucht eine Seite
|
Visit a Page
|
Visita una página
|
Visite une page
|
Visita una pagina
|
Visitar uma página
|
|
1904
|
scenarios_scenariostartpoints_145_label
|
Reicht ein JS-Ereignis ein
|
Submit JS Event
|
Envía un evento JS
|
Soumet un événement JS
|
Invia un evento JS
|
Enviar em evento JS
|
|
1905
|
scenarios_scenariostartpoints_146_label
|
Zurück
|
back
|
volver
|
retour
|
indietro
|
voltar
|
|
1906
|
scenarios_scenariostartpoints_147_label
|
Weiter
|
next
|
siguiente
|
suivant
|
avanti
|
próximo
|
|
1907
|
scenarios_scenariostartpoints_148_label
|
Stündlich
|
Hourly
|
Por hora
|
Horaire
|
Orario
|
Horário
|
|
1908
|
scenarios_scenariostartpoints_149_label
|
Personalisierte Attribute
|
Custom Attributes
|
Atributos personalizados
|
Attributs personnalisés
|
Attributi personalizzati
|
Atributos personalizados
|
|
1909
|
scenarios_scenariostartpoints_14_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
1910
|
scenarios_scenariostartpoints_150_label
|
Kontaktattribute
|
Contact Attributes
|
Atributos de contacto
|
Attributs des contacts
|
Attributi dei contatti
|
Atributos de contato
|
|
1911
|
scenarios_scenariostartpoints_151_label
|
Nur den 'Ja'-Zweig beibehalten
|
Only keep the 'yes' branch
|
Mantener solo la rama de Sí
|
Ne garder que la branche 'Oui'
|
Tieni solo il ramo 'sì'
|
Manter apenas a ramificação 'sim'
|
|
1912
|
scenarios_scenariostartpoints_152_label
|
Nur den 'Nein'-Zweig beibehalten
|
Only keep the 'no' branch
|
Mantener solo la rama de No
|
Ne garder que la branche 'Non'
|
Tieni solo il ramo 'no'
|
Manter apenas a ramificação 'não'
|
|
1913
|
scenarios_scenariostartpoints_153_label
|
Bedingungen zu den gewählten Ereignis-Attributen hinzufügen
|
Add conditions to the selected event attributes
|
Añadir condiciones a los atributos de evento seleccionados
|
Ajouter des conditions aux attributs d'évènement sélectionnés
|
Aggiungi condizioni agli attributi di evento selezionati
|
Adicionar condições aos atributos de evento selecionados
|
|
1914
|
scenarios_scenariostartpoints_154_label
|
Bedingungen zu den gewählten Ereignis-Attributen hinzufügen
|
Add conditions to the selected event attributes
|
Añadir condiciones a los atributos de evento seleccionados
|
Ajouter des conditions aux attributs d'évènement sélectionnés
|
Aggiungi condizioni agli attributi di evento selezionati
|
Adicionar condições aos atributos de evento selecionados
|
|
1915
|
scenarios_scenariostartpoints_155_label
|
Event-Tracking-Merkmale
|
Contact attributes (track events)
|
Seguir las propiedades del evento
|
Propriétés des track event
|
Proprietà evento di tracciamento
|
Rastrear propriedades de evento
|
|
1916
|
scenarios_scenariostartpoints_155_message
|
Hinweis: In diesem Workflow prüft Sendinblue das Attribut 'Geburtstag/Jahrestag' täglich zur festgelegten Uhrzeit .
|
Note: in this workflow, Sendinblue checks the 'birthday' attribute every day at the time chosen.
|
Atención: en este escenario, Sendinblue comprueba el atributo de 'cumpleaños' todos los días a la hora seleccionada.
|
Note : Dans ce scénario, Sendinblue vérifie l'attribut 'Date d'anniversaire' tous les jours à l'heure définie.
|
Nota: in questo scenario, Sendinblue controlla l'attributo 'compleanno' ogni giorno all'ora scelta.
|
Observação: neste fluxo de trabalho, a Sendinblue verifica o atributo 'aniversário' todos os dias no momento escolhido.
|
|
1917
|
scenarios_scenariostartpoints_156_label
|
Attribute des Identify Calls
|
Call identify attributes
|
Atributos de llamadas de identificación
|
Attributs du call Identify
|
Attributi della chiamata di identificazione
|
Chamar atributos de identificação
|
|
1918
|
scenarios_scenariostartpoints_157_label
|
Filter
|
Contact matches a filter
|
El contacto coincide con un filtro
|
Le contact correspond à un filtre
|
Il contatto corrisponde a un filtro
|
Contato atende um filtro
|
|
1919
|
scenarios_scenariostartpoints_158_label
|
'Ja'-Zweig beibehalten
|
Keep the 'yes' path
|
Mantener la rama de 'Sí'
|
Garder la branche 'Oui'
|
Tieni il percorso 'sì'
|
Mantenha a ramificação 'sim'
|
|
1920
|
scenarios_scenariostartpoints_159_label
|
'Nein'-Zweig beibehalten
|
Keep the 'no' path
|
Mantener la rama de 'No'
|
Garder la branche 'Non'
|
Tieni il percorso 'no'
|
Mantenha a ramificação 'não'
|
|
1921
|
scenarios_scenariostartpoints_15_label
|
Formular gesendet
|
A Contact Submits a Form
|
Un contacto envía un formulario
|
Un contact soumet un formulaire
|
Un contatto invia un modulo
|
Um contato envia um formulário
|
|
1922
|
scenarios_scenariostartpoints_160_desc
|
Auf deinem Sendinblue-Konto wurde kein Filter gefunden
|
No filter has been detected in your Sendinblue account
|
No se ha detectado ningún filtro en tu cuenta de Sendinblue
|
Aucun filtre n'a été détecté sur votre compte Sendinblue
|
Non è stato rilevato alcun filtro nel tuo account Sendinblue
|
Nenhum filtro foi detectado em sua conta Sendinblue
|
|
1923
|
scenarios_scenariostartpoints_161_desc
|
Einen neuen Filter hinzufügen
|
Add a new filter
|
Añadir un nuevo filtro
|
Ajouter un nouveau filtre
|
Aggiungi un nuovo filtro
|
Adicionar novo filtro
|
|
1924
|
scenarios_scenariostartpoints_162_message
|
Für weitere Informationen zum Abmeldemanagement
|
To learn more about unsubscription management
|
Para obtener más información sobre la gestión de las cancelaciones de suscripción,
|
Pour en savoir plus sur la gestion des désinscriptions,
|
Per ulteriori informazioni sulla gestione della disiscrizione
|
Para saber mais sobre gestão de cancelamento de inscrição
|
|
1925
|
scenarios_scenariostartpoints_163_message
|
klicke bitte hier
|
click here
|
haz clic aquí
|
cliquez ici
|
clicca qui
|
clique aqui
|
|
1926
|
scenarios_scenariostartpoints_164_message
|
Für weitere Informationen zum Abmeldemanagement
|
To learn more about unsubscription management
|
Para obtener más información sobre la gestión de las cancelaciones de suscripción,
|
Pour en savoir plus sur la gestion des désinscriptions,
|
Per ulteriori informazioni sulla gestione della disiscrizione
|
Para saber mais sobre gestão de cancelamento de inscrição
|
|
1927
|
scenarios_scenariostartpoints_165_label
|
Wähle ein Filter aus
|
Select a filter
|
Seleccionar un filtro
|
Sélectionnez un filtre
|
Seleziona un filtro
|
Selecione um filtro
|
|
1928
|
scenarios_scenariostartpoints_165_message
|
klicke bitte hier
|
click here
|
haz clic aquí
|
cliquez ici
|
clicca qui
|
clique aqui
|
|
1929
|
scenarios_scenariostartpoints_166_label
|
Füge Bedingungen zu dem ausgewählten JS-Ereignis hinzu
|
Add conditions to the selected JS event
|
Añadir condiciones a un evento JS determinado
|
Ajoutez des conditions à l'évènement JS sélectionné
|
Aggiungi condizioni all'evento JS selezionato
|
Adicione condições para o evento JS selecionado
|
|
1930
|
scenarios_scenariostartpoints_168_label
|
Behalte keinen Pfad (lösche A und B)
|
Do not keep any paths (delete A and B)
|
No conservar ninguna ruta (eliminar A y B)
|
Ne gardez aucune branche (effacez A et B)
|
Non tenere alcun percorso (elimina A e B)
|
Não manter nenhuma ramificação (excluir A e B)
|
|
1931
|
scenarios_scenariostartpoints_169_label
|
Pfad B behalten
|
Keep path B
|
Mantener ruta B
|
Garder la branche B
|
Tieni il percorso B
|
Manter ramificação B
|
|
1932
|
scenarios_scenariostartpoints_16_desc
|
Starte diesen Workflow, wenn ein Kontakt ein Sendinblue-Formular einreicht.
|
Start this workflow when a contact submits a Sendinblue form
|
Iniciar este escenario cuando un contacto envíe un formulario de Sendinblue
|
Démarrez ce scénario lorsqu'un contact soumet un formulaire Sendinblue
|
Avvia questo scenario quando un contatto invia un modulo Sendinblue
|
Iniciar este fluxo de trabalho quando um contato enviar um formulário Sendinblue
|
|
1933
|
scenarios_scenariostartpoints_170_label
|
Pfad A behalten
|
Keep path A
|
Mantener ruta A
|
Garder la branche A
|
Tieni il percorso A
|
Manter ramificação A
|
|
1934
|
scenarios_scenariostartpoints_171_label
|
Pfad A behalten
|
Keep path A
|
Mantener ruta A
|
Garder la branche A
|
Tieni il percorso A
|
Manter ramificação A
|
|
1935
|
scenarios_scenariostartpoints_172_label
|
Pfad B behalten
|
Keep path B
|
Mantener ruta B
|
Garder la branche B
|
Tieni il percorso B
|
Manter ramificação B
|
|
1936
|
scenarios_scenariostartpoints_173_desc
|
Starte diesen Workflow, wenn ein Kontakt ein Formular einreicht.
|
Start this workflow when a contact submits a form.
|
Iniciar este escenario cuando un contacto envíe un formulario.
|
Démarrez ce scénario lorsqu'un contact soumet un formulaire
|
Avvia questo scenario quando un contatto invia un modulo.
|
Iniciar este fluxo de trabalho quando um contato enviar um formulário.
|
|
1937
|
scenarios_scenariostartpoints_174_message
|
Hinweis: In diesem Workflow prüft Automation das Attribut 'Geburtstag/Jahrestag' täglich zur festgelegten Uhrzeit .
|
Note: in this workflow, Automation checks the 'birthday' attribute every day at the time chosen.
|
Nota: en este escenario, Automation comprueba el atributo de "cumpleaños" todos los días a la hora seleccionada.
|
Note : Dans ce scénario, la plateforme Automatisations vérifie l'attribut 'Date d'anniversaire' tous les jours à l'heure définie.
|
Nota: in questo scenario, Automation controlla l'attributo "compleanno" ogni giorno all'ora scelta.
|
Nota: neste cenário, o Automation verifica o atributo "aniversário" diariamente, no horário escolhido.
|
|
1938
|
scenarios_scenariostartpoints_175_desc
|
In deinem Konto wurden keine Kontaktattribute gefunden.
|
We cannot detect any contact attributes on your account.
|
No hemos podido detectar ningún atributo de contacto en tu cuenta.
|
Aucun attribut de contact n'a été détecté sur votre compte
|
Non riusciamo a rilevare alcun attributo dei contatti nel tuo account.
|
Não foi possível detectar nenhum atributo de contato em sua conta.
|
|
1939
|
scenarios_scenariostartpoints_176_message
|
Hinweis: Je nach gewähltem Intervall, prüft Sendinblue die Kontaktfilter täglich/wöchentlich/monatlich.
|
Note: Sendinblue checks contact filters once per day/week/month based on your selected interval.
|
Atención: Sendinblue comprueba los filtros de contactos una vez al día/semana/mes en función del intervalo seleccionado.
|
Note : Sendinblue vérifie les filtres des contacts une fois par jour/semaine/mois en fonction de l'intervalle sélectionnée.
|
Nota: Sendinblue controlla i filtri dei contatti una volta al giorno/settimana/mese in base all'intervallo selezionato.
|
Observação: a Sendinblue verifica os filtros de contato uma vez por dia/semana/mês com base no intervalo selecionado por você.
|
|
1940
|
scenarios_scenariostartpoints_177_desc
|
In deinem Konto wurde kein Filter gefunden
|
No filter has been detected in your account
|
No se ha detectado ningún filtro en tu cuenta
|
Aucun filtre n'a été détecté sur votre compte
|
Non è stato rilevato alcun filtro nel tuo account
|
Nenhum filtro foi detectado em sua conta
|
|
1941
|
scenarios_scenariostartpoints_178_desc
|
Diesen Workflow neu beginnen, wenn ein Kontakt ein Formular validiert
|
Restart this workflow when a contact submits a form
|
Reiniciar este escenario cuando un contacto envíe un formulario
|
Redémarrer ce scénario lorsqu'un contact valide un formulaire
|
Riavvia questo scenario quando un contatto invia un modulo
|
Reiniciar este fluxo de trabalho quando um contato enviar um formulário
|
|
1942
|
scenarios_scenariostartpoints_179_desc
|
Dein Konto enthält keine Formulare.
|
We didn't detect any form on your account.
|
No hemos podido detectar ningún formulario en tu cuenta.
|
Nous n'avons pas de formulaire sur votre compte.
|
Non abbiamo rilevato alcun modulo nel tuo account.
|
Não detectamos nenhum formulário em sua conta.
|
|
1943
|
scenarios_scenariostartpoints_17_desc
|
Wir haben kein Formular auf deinem Sendinblue-Konto gefunden.
|
We didn't detect any form on your Sendinblue account.
|
No hemos podido detectar ningún formulario en tu cuenta de Sendinblue.
|
Nous n'avons pas de formulaire sur votre compte Sendinblue.
|
Non abbiamo rilevato alcun modulo nel tuo account Sendinblue.
|
Não foi possível detectar nenhum formulário em sua conta Sendinblue.
|
|
1944
|
scenarios_scenariostartpoints_180_message
|
Wir haben keine aktive Kampagne in deinem Konto gefunden.
|
We can't detect any Active Campaign on your account.
|
No hemos podido detectar ninguna campaña activa en tu cuenta.
|
Nous n'avons pas détecté de campagne active sur votre compte.
|
Non abbiamo rilevato alcuna campagna attiva nel tuo account.
|
Não detectamos nenhuma Campanha ativa em sua conta.
|
|
1945
|
scenarios_scenariostartpoints_181_desc
|
Wir haben kein aktives Modell auf deinem Konto gefunden.
|
We didn't detect any active template email on your account.
|
No hemos detectado ninguna plantilla de email en tu cuenta.
|
Nous n'avons pas détecté de template actif sur votre compte.
|
Non abbiamo rilevato alcun modello di email attivo nel tuo account.
|
Não detectamos nenhum modelo de e-mail ativo em sua conta.
|
|
1946
|
scenarios_scenariostartpoints_182_message
|
Auf deinem Konto wurde keine Liste gefunden
|
We can't detect any contact lists on your account
|
No hemos podido detectar ninguna lista de contactos en tu cuenta
|
Aucune liste n'a été détectée sur votre compte.
|
Non riusciamo a rilevare alcuna lista di contatti nel tuo account
|
Não foi possível detectar nenhuma lista de contato em sua conta
|
|
1947
|
scenarios_scenariostartpoints_183_label
|
Event-Tracking-Daten
|
Track event data
|
Seguimiento de los datos del evento
|
Suivre les données de l’événement
|
Dati dell'evento di tracciamento
|
Monitorar dados do evento
|
|
1948
|
scenarios_scenariostartpoints_183_message
|
Wenn du weitere Bedingungen hinzufügen möchtest, empfehlen wir dir die Nutzung von
|
If you want to add more conditions we advise you use
|
Si quieres añadir más condiciones, te aconsejamos que uses
|
Si vous souhaitez ajouter plus de conditions, nous vous conseillons d'utiliser
|
Se vuoi aggiungere altre condizioni, ti consigliamo di utilizzare
|
Se quiser adicionar mais condições, aconselhamos você a usar
|
|
1949
|
scenarios_scenariostartpoints_184_label
|
Der Workflow wird ausgelöst, wenn dieser Ereignisname in einem Track Event Call übermittelt wird, z. B. Bezahlung
|
Workflow will be triggered when this Event name is passed in track event call, e.g; Checkout
|
El escenario se activará cuando se transmita este nombre de evento en la llamada al seguimiento del mismo. Ej.: Pago
|
Le scénario sera déclenché lorsque cet événement sera passé dans le call track event. Par exemple : Checkout
|
Lo scenario verrà attivato quando il nome di questo evento viene passato nella chiamata dell'evento di tracciamento, ad esempio: Pagamento
|
O fluxo de trabalho será acionado quando este Evento acontecer na ação rastreio de evento, ex.: Checkout
|
|
1950
|
scenarios_scenariostartpoints_184_message
|
Mehr erfahren
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Ulteriori informazioni
|
Saiba mais
|
|
1951
|
scenarios_scenariostartpoints_185_label
|
Alle Kampagnen
|
All Campaigns
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
1952
|
scenarios_scenariostartpoints_186_label
|
Alle Links
|
All Links
|
Todos los enlaces
|
Tous les liens
|
Tutti i link
|
Todos os links
|
|
1953
|
scenarios_scenariostartpoints_187_label
|
Alle vorlagen/Tags
|
All Templates/Tags
|
Todas las plantillas/etiquetas
|
Tous les Templates/Tags
|
Tutti i modelli/tag
|
Todos os Modelos/Tags
|
|
1954
|
scenarios_scenariostartpoints_188_label
|
stattdessen
|
instead
|
en su lugar
|
plutôt
|
invece
|
em vez de
|
|
1955
|
scenarios_scenariostartpoints_189_label
|
Nur Wochenenden
|
Weekends Only
|
Solo los fines de semana
|
Week-ends uniquement
|
Solo nel fine settimana
|
Apenas nos finais de semana
|
|
1956
|
scenarios_scenariostartpoints_18_action
|
Erstelle hier ein neues Formular
|
Create a new form here
|
Crea un nuevo formulario aquí
|
Créez un nouveau formulaire ici
|
Crea un nuovo modulo qui
|
Criar um novo formulário aqui
|
|
1957
|
scenarios_scenariostartpoints_190_label
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-feira
|
|
1958
|
scenarios_scenariostartpoints_191_label
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Terça-feira
|
|
1959
|
scenarios_scenariostartpoints_192_label
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Miércoles
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-feira
|
|
1960
|
scenarios_scenariostartpoints_193_label
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-feira
|
|
1961
|
scenarios_scenariostartpoints_194_label
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-feira
|
|
1962
|
scenarios_scenariostartpoints_195_label
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Sábado
|
|
1963
|
scenarios_scenariostartpoints_196_label
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
1964
|
scenarios_scenariostartpoints_197_label
|
Jeden ersten Tag
|
Every first day
|
Cada primer día
|
Chaque premier jour
|
Ogni primo giorno
|
Todo primeiro dia
|
|
1965
|
scenarios_scenariostartpoints_198_label
|
Jeden letzten Tag
|
Every last day
|
Cada último día
|
Chaque dernier jour
|
Ogni ultimo giorno
|
Todo último dia
|
|
1966
|
scenarios_scenariostartpoints_199_label
|
benutzerdefiniert
|
custom
|
personalizado
|
personnalisé
|
personalizzato
|
personalizar
|
|
1967
|
scenarios_scenariostartpoints_19_action
|
Liste aktualisieren
|
refresh the list
|
actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
recarregar a lista
|
|
1968
|
scenarios_scenariostartpoints_1_label
|
Wähle den Eintrittspunkt für deinen Workflow.
|
Select an entry point to your workflow
|
Selecciona un punto de entrada para tu escenario
|
Sélectionnez le point d'entrée de votre scénario
|
Seleziona un punto d'ingresso per il tuo scenario
|
Selecione um ponto de entrada para seu fluxo de trabalho
|
|
1969
|
scenarios_scenariostartpoints_200_label
|
jedes Monats
|
of each month
|
de cada mes
|
de chaque mois
|
di ogni mese
|
de cada mês
|
|
1970
|
scenarios_scenariostartpoints_201_label
|
An Tag
|
On day
|
El día
|
Le jour
|
Il giorno
|
No dia
|
|
1971
|
scenarios_scenariostartpoints_20_action
|
Liste aktualisieren
|
Refresh the list
|
Actualizar la lista
|
Rafraîchir la liste
|
Aggiorna la lista
|
Recarregar a lista
|
|
1972
|
scenarios_scenariostartpoints_21_label
|
Wähle ein Formular.
|
Select a form
|
Seleccionar un formulario
|
Sélectionnez un formulaire
|
Seleziona un modulo
|
Selecione um formulário
|
|
1973
|
scenarios_scenariostartpoints_22_action
|
Erstelle ein neues Formular
|
Create a new form
|
Crear un nuevo formulario
|
Créez un nouveau formulaire
|
Crea un nuovo modulo
|
Criar novo formulário
|
|
1974
|
scenarios_scenariostartpoints_23_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1975
|
scenarios_scenariostartpoints_24_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
1976
|
scenarios_scenariostartpoints_25_label
|
Ein Kontakt klickt auf einen Link
|
A contact clicks a link
|
Un contacto hace clic en un enlace
|
Un contact clique sur un lien
|
Un contatto clicca su un link
|
Um contato clica em um link
|
|
1977
|
scenarios_scenariostartpoints_26_desc
|
Starte diesen Workflow, wenn ein Kontakt auf einen Link klickt.
|
Start this workflow when a contact clicks a link
|
Iniciar este escenario cuando un contacto haga clic en un enlace
|
Démarrez ce scénario lorsqu'un contact clique sur un lien
|
Avvia questo scenario quando un contatto clicca su un link
|
Iniciar este fluxo de trabalho quando um contato clicar em um link
|
|
1978
|
scenarios_scenariostartpoints_27_label
|
Gleich
|
Equal to
|
Igual a
|
Egal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
1979
|
scenarios_scenariostartpoints_28_label
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza con
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1980
|
scenarios_scenariostartpoints_29_label
|
Regulärer Ausdruck
|
Regular expression
|
Expresión regular
|
Expression régulière
|
Espressione regolare
|
Expressão regular
|
|
1981
|
scenarios_scenariostartpoints_2_action
|
Ein Kontakt wird zu einer Liste hinzugefügt
|
A contact is added to a list
|
Se añade un contacto a una lista
|
Un contact est ajouté à une liste
|
Un contatto viene aggiunto a una lista
|
Um contato foi adicionado a uma lista
|
|
1982
|
scenarios_scenariostartpoints_30_action
|
Wie lautet die Syntax eines regulären Ausdrucks?
|
What is the syntax for a regular expression?
|
¿Cuál es la sintaxis de una expresión regular?
|
Quelle est la syntaxe d'une expression régulière ?
|
Qual è la sintassi di un'espressione regolare?
|
Qual é a sintaxe de uma expressão regular?
|
|
1983
|
scenarios_scenariostartpoints_31_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1984
|
scenarios_scenariostartpoints_32_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
1985
|
scenarios_scenariostartpoints_33_label
|
Ein Kontakt besucht eine Seite
|
A contact visits a page
|
Un contacto visita una página
|
Un contact visite une page
|
Un contatto visita una pagina
|
Um contato visita uma página
|
|
1986
|
scenarios_scenariostartpoints_34_desc
|
Starte diesen Workflow, wenn ein Kontakt eine Seite besucht.
|
Start this workflow when a contact visits a page
|
Iniciar este escenario cuando un contacto visita una página
|
Démarrez ce scénario lorsqu'un contact visite une page
|
Avvia questo scenario quando un contatto visita una pagina
|
Iniciar este fluxo de trabalho quando um contato visitar uma página
|
|
1987
|
scenarios_scenariostartpoints_35_label
|
Gleich
|
Equal to
|
Igual a
|
Egal à
|
Uguale a
|
Igual a
|
|
1988
|
scenarios_scenariostartpoints_36_label
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza con
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1989
|
scenarios_scenariostartpoints_37_label
|
Regulärer Ausdruck
|
Regular expression
|
Expresión regular
|
Expression régulière
|
Espressione regolare
|
Expressão regular
|
|
1990
|
scenarios_scenariostartpoints_38_action
|
Wie lautet die Syntax eines regulären Ausdrucks?
|
What is the syntax for a regular expression?
|
¿Cuál es la sintaxis de una expresión regular?
|
Quelle est la syntaxe d'une expression régulière ?
|
Qual è la sintassi di un'espressione regolare?
|
Qual é a sintaxe de uma expressão regular?
|
|
1991
|
scenarios_scenariostartpoints_38_label
|
Beliebiger Wert
|
Any Value
|
Cualquier valor
|
N'importe quelle valeur
|
Qualsiasi valore
|
Qualquer valor
|
|
1992
|
scenarios_scenariostartpoints_39_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1993
|
scenarios_scenariostartpoints_3_action
|
Ein Kontakt besucht eine Seite
|
A contact visits a page
|
Un contacto visita una página
|
Un contact visite une page
|
Un contatto visita una pagina
|
Um contato visita uma página
|
|
1994
|
scenarios_scenariostartpoints_40_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
1995
|
scenarios_scenariostartpoints_41_title
|
Personalisierte Ereignisse
|
An event happens
|
Eventos personalizados
|
Un événement se produit
|
Si verifica un evento
|
Um evento acontece
|
|
1996
|
scenarios_scenariostartpoints_42_desc
|
Starte diesen Workflow, wenn ein Ereignis eintritt.
|
Start this workflow when an event happens.
|
Iniciar este escenario cuando se produzca un evento.
|
Démarrez ce scénario lorsqu'un événement a lieu.
|
Avvia questo scenario quando si verifica un evento.
|
Iniciar este fluxo de trabalho quando um evento acontecer.
|
|
1997
|
scenarios_scenariostartpoints_43_desc
|
Wir konnten kein Ereignis finden. Bitte stelle sicher, dass du uns ein Ereignis über das JS-Skript oder die API gesendet hast. Um mehr darüber zu erfahren, wie man Ereignisse sendet,
|
We didn't detected any event, please make sure you sent us an event through the JS script or the API. To know how to send events,
|
No hemos detectado ningún evento, asegúrate de enviarnos un evento a través del script JS o de la API. Para saber cómo enviar eventos,
|
Nous n'avons pas détecté d'événement. Merci de vérifier que vous avez bien envoyé un événement via le script JS ou l'API. Pour en savoir plus sur les événements,
|
Non abbiamo rilevato alcun evento, assicurati di averci inviato un evento tramite lo script JS o l'API. Per sapere come inviare gli eventi,
|
Não detectamos nenhum evento, certifique-se de ter nos enviando um evento por meio do script JS ou da API. Para saber como enviar eventos,
|
|
1998
|
scenarios_scenariostartpoints_44_action
|
klicke bitte hier
|
click here
|
haz clic aquí
|
cliquez ici
|
clicca qui
|
clique aqui
|
|
1999
|
scenarios_scenariostartpoints_45_label
|
Personalisierte Ereignisse (Event Tracking)
|
Custom Event (Track Event)
|
Evento personalizado (evento de seguimiento)
|
Evénements personnalisés (Track Event)
|
Evento personalizzato (Evento di tracciamento)
|
Evento personalizado (Rastreamento de evento)
|
|
2000
|
scenarios_scenariostartpoints_46_label
|
Identifizierte Kontakte (Call Identify)
|
Identified Contacts (Call Identify)
|
Contactos identificados (llamada de tipo Identify)
|
Contacts identifiés (Call Identify)
|
Contatti identificati (chiamata di identificazione)
|
Contatos identificados (Chamar identificação)
|
|
2001
|
scenarios_scenariostartpoints_47_action
|
So verwende 'Ereignisse'
|
How to use Events
|
Cómo usar los Eventos
|
Comment utiliser les événements
|
Come usare gli eventi
|
Como usar Eventos
|
|
2002
|
scenarios_scenariostartpoints_48_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
2003
|
scenarios_scenariostartpoints_49_label
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
2004
|
scenarios_scenariostartpoints_4_action
|
Ein Kontakt klickt auf einen externen Link
|
A contact clicks an external link
|
Un contacto hace clic en un enlace externo:
|
Un contact clique sur un lien externe
|
Un contatto clicca su un link esterno
|
Um contato clica em um link externo
|
|
2005
|
scenarios_scenariostartpoints_50_action
|
Aktivität in Transaktions-E-Mail
|
Transactional Email Activity
|
Actividad de emails transaccionales
|
Activité de l'email transactionnel
|
Attività di email transazionale
|
Atividade de e-mail transacional
|
|
2006
|
scenarios_scenariostartpoints_51_action
|
Geburtstag
|
Anniversary
|
Aniversario
|
Anniversaire
|
Anniversario
|
Aniversário
|
|
2007
|
scenarios_scenariostartpoints_52_action
|
Bedingung für ein Kontaktattribut
|
Contact attributes condition
|
Condición sobre un atributo de los contactos
|
Condition des attributs du contact
|
Condizione basata sugli attributi dei contatti
|
Condição dos atributos do contato
|
|
2008
|
scenarios_scenariostartpoints_533_action
|
Ein Kontakt hat ein Formular eingereicht
|
A contact submits a form
|
Un contacto envía un formulario
|
Un contact a soumis un formulaire
|
Un contatto invia un modulo
|
O contato envia um formulário
|
|
2009
|
scenarios_scenariostartpoints_534_action
|
Ein Kontakt befindet sich in einer Liste
|
A contact is in a list
|
Un contacto está en una lista
|
Un contact est dans une liste
|
Un contatto è in una lista
|
O Contato está em uma lista
|
|
2010
|
scenarios_scenariostartpoints_53_action
|
Ein Kontakt wird zu einer Liste hinzugefügt
|
A contact is added to a list
|
Se añade un contacto a una lista
|
Un contact est ajouté à une liste
|
Un contatto viene aggiunto a una lista
|
Um contato foi adicionado a uma lista
|
|
2011
|
scenarios_scenariostartpoints_54_action
|
Ein Kontakt besucht eine Seite
|
A contact visits a page
|
Un contacto visita una página
|
Un contact visite une page
|
Un contatto visita una pagina
|
Um contato visita uma página
|
|
2012
|
scenarios_scenariostartpoints_55_action
|
Ein Kontakt klickt auf einen externen Link
|
A contact clicks an external link
|
Un contacto hace clic en un enlace externo
|
Un contact clique sur un lien externe
|
Un contatto clicca su un link esterno
|
Um contato clica em um link externo
|
|
2013
|
scenarios_scenariostartpoints_56_action
|
Personalisierte Ereignisse
|
An event happens
|
Se produce un evento
|
Un événement se produit
|
Si verifica un evento
|
Um evento acontece
|
|
2014
|
scenarios_scenariostartpoints_57_action
|
Filter
|
Contact filter conditions
|
Condiciones de filtros de contactos
|
Le contact correspond à un filtre
|
Condizioni di filtraggio dei contatti
|
Condições de filtragem de um contato
|
|
2015
|
scenarios_scenariostartpoints_57_label
|
Alle Kampagnen
|
All Campaign
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
2016
|
scenarios_scenariostartpoints_58_label
|
Geöffnet
|
Opened
|
Abierto
|
Ouvert
|
Aperta
|
Aberto
|
|
2017
|
scenarios_scenariostartpoints_59_label
|
Aktivität in Transaktions-E-Mail
|
Transactional Email Activity
|
Actividad de emails transaccionales
|
Activité de l'email transactionnel
|
Attività di email transazionale
|
Atividade de e-mail transacional
|
|
2018
|
scenarios_scenariostartpoints_5_action
|
Ein Kontakt sendet ein Formular ein
|
A Contact Submits a Form
|
Un contacto envía un formulario
|
Un contact soumet un formulaire
|
Un contatto invia un modulo
|
Um contato envia um formulário
|
|
2019
|
scenarios_scenariostartpoints_60_desc
|
Diesen Workflow starten, wenn einer deiner Kontakte
|
Start this workflow when one of your contacts
|
Iniciar este escenario cuando uno de tus contactos
|
Démarrer ce scénario lorsqu'un de vos contacts
|
Avvia questo scenario quando uno dei contatti
|
Iniciar este fluxo de trabalho quando um de seus contatos
|
|
2020
|
scenarios_scenariostartpoints_60_label
|
Abmeldung
|
Unsubscribed
|
Suscripción cancelada
|
Désinscription
|
Disiscritto
|
Assinatura cancelada
|
|
2021
|
scenarios_scenariostartpoints_61_desc
|
Wir haben kein aktives Modell auf deinem Sendinblue-Konto gefunden.
|
We didn't detect any active template email on your Sendinblue account.
|
No hemos detectado ninguna plantilla de email en tu cuenta de Sendinblue.
|
Nous n'avons détecté aucun template email actif sur votre compte Sendinblue.
|
Non abbiamo rilevato alcun modello di email attivo nel tuo account Sendinblue.
|
Não detectamos nenhum modelo de e-mail ativo em sua conta Sendinblue.
|
|
2022
|
scenarios_scenariostartpoints_61_label
|
Kontakt, der die Option
|
Contact that enabled the
|
Los contactos que activen la
|
Les contacts ayant activé l'option
|
Il contatto che ha abilitato l'opzione di
|
Contato que habilitou a
|
|
2023
|
scenarios_scenariostartpoints_62_action
|
Hier eine neue Vorlage erstellen
|
Create a new Template here
|
Crea una nueva plantilla aquí
|
Créer un nouveau template ici
|
Crea un nuovo modello qui
|
Criar um novo Modelo aqui
|
|
2024
|
scenarios_scenariostartpoints_62_label
|
Datenschutz-
|
Privacy Protection
|
Protección de privacidad
|
Protection de la confidentialité
|
Protezione della privacy
|
opção Proteção de privacidade
|
|
2025
|
scenarios_scenariostartpoints_63_label
|
Eine Vorlage auswählen
|
Select a Template
|
Selecciona una plantilla
|
Sélectionner un Template
|
Seleziona un modello
|
Selecione um modelo
|
|
2026
|
scenarios_scenariostartpoints_64_desc
|
Diesen Workflow am Geburtstag starten
|
Start this workflow on anniversary date
|
Iniciar este escenario en una fecha de aniversario
|
Démarrer ce scénario à la date d'anniversaire
|
Avvia questo scenario nel giorno dell'anniversario
|
Iniciar este fluxo de trabalho na data de aniversário
|
|
2027
|
scenarios_scenariostartpoints_64_label
|
in seinem E-Mail-Client, beispielsweise Apple Mail, aktiviert hat, wird ausgeschlossen
|
option on their email client, such as Apple Mail will be excluded
|
para tu cliente de email, como Apple Mail, quedarán excluidos
|
sur leur client de messagerie tel qu'Apple Mail seront exclus
|
sul proprio client di posta, come Apple Mail, sarà escluso
|
em seu provedor de e-mail, como Apple Mail, será excluído
|
|
2028
|
scenarios_scenariostartpoints_65_label
|
Wähle ein Attribut aus
|
Select an attribute
|
Selecciona un atributo
|
Sélectionnez un attribut
|
Seleziona un attributo
|
Selecione um atributo
|
|
2029
|
scenarios_scenariostartpoints_66_label
|
Ist Geburtstag
|
Is anniversary
|
Es aniversario
|
Est l'anniversaire
|
È l'anniversario
|
É aniversário
|
|
2030
|
scenarios_scenariostartpoints_67_label
|
Uhrzeit der Überprüfung
|
When to check
|
Cuándo comprobarlo
|
Heure de vérification
|
Quando controllare
|
Quando verificar
|
|
2031
|
scenarios_scenariostartpoints_68_label
|
Wähle ein Filter aus
|
Select a filter
|
Seleccionar un filtro
|
Sélectionnez un filtre
|
Seleziona un filtro
|
Selecione um filtro
|
|
2032
|
scenarios_scenariostartpoints_68_message
|
Hinweis: Je nach gewähltem Intervall, prüft Sendinblue die Kontaktfilter täglich/wöchentlich/monatlich.
|
Note: Sendinblue checks contact filters once per day/week/month based on your selected interval.
|
Atención: Sendinblue comprueba los filtros de contactos una vez al día/semana/mes en función del intervalo seleccionado.
|
Note : Sendinblue vérifie les filtres des contacts une fois par jour/semaine/mois en fonction de l'intervalle sélectionnée.
|
Nota: Sendinblue controlla i filtri dei contatti una volta al giorno/settimana/mese in base all'intervallo selezionato.
|
Observação: a Sendinblue verifica os filtros de contato uma vez por dia/semana/mês com base no intervalo selecionado por você.
|
|
2033
|
scenarios_scenariostartpoints_69_message
|
Ein Kontaktattribut stimmt überein
|
Contact matches a condition
|
El contacto coincide con una condición
|
Un attribut du contact concorde
|
Il contatto soddisfa una condizione
|
Contato atende uma condição
|
|
2034
|
scenarios_scenariostartpoints_6_action
|
Ein Ereignis tritt ein
|
An event happens
|
Eventos personalizados
|
Un événement se produit
|
Si verifica un evento
|
Um evento acontece
|
|
2035
|
scenarios_scenariostartpoints_70_desc
|
Diesen Workflow starten, wenn die Attribute eines Kontakts eine Bedingung erfüllen.
|
Start this workflow when a contact's attributes match a condition.
|
Iniciar este escenario cuando un atributo de contacto coincida con una condición.
|
Démarrer ce scénario lorsque les attributs d’un contact vérifient une condition.
|
Avvia questo scenario quando gli attributi di un contatto soddisfano una condizione.
|
Iniciar este fluxo de trabalho quando um contato atender a uma condição.
|
|
2036
|
scenarios_scenariostartpoints_70_label
|
Kontakte, die die Option <b>Datenschutz</b> in ihrem E-Mail-Client, beispielsweise Apple Mail, aktiviert haben, werden ausgeschlossen.
|
Contacts that enables the <b>Privacy Protection</b> option on their email client, such as Apple Mail will be excluded.
|
Los contactos que activen la opción de <b>Protección de privacidad</b> en su cliente de email, como Apple Mail, quedarán excluidos.
|
Les contacts qui activent l’option <b>Protection de la confidentialité</b> sur leur client de messagerie tel qu’Apple Mail seront exclus.
|
I contatti che abilitano l'opzione di <b>Protezione della privacy</b> sul loro client di posta, come Apple Mail, saranno esclusi.
|
Contatos que habilitaram a opção <b>Proteção de privacidade</b> em seu provedor de e-mail, como Apple Mail, serão excluídos.
|
|
2037
|
scenarios_scenariostartpoints_70_message
|
Filter
|
Contact matches a filter
|
El contacto coincide con un filtro
|
Le contact correspond à un filtre
|
Il contatto corrisponde a un filtro
|
Contato atende um filtro
|
|
2038
|
scenarios_scenariostartpoints_71_desc
|
Starte diesen Workflow, wenn ein Kontakt einem Filter entspricht
|
Start this workflow when a contact matches a filter
|
Iniciar este escenario cuando un contacto coincida con un filtro
|
Commencez ce scénario lorsqu'un contact correspond à un filtre
|
Avvia questo scenario quando un contatto corrisponde a un filtro
|
Iniciar este fluxo de trabalho quando um contato atende a um filtro
|
|
2039
|
scenarios_scenariostartpoints_71_label
|
Geburtstag
|
Anniversary
|
Aniversario
|
Anniversaire
|
Anniversario
|
Aniversário
|
|
2040
|
scenarios_scenariostartpoints_72_action
|
Aktivität in E-Mails
|
Email Activity
|
Actividad de los emails
|
Activité des emails
|
Attività email
|
Atividade de e-mail
|
|
2041
|
scenarios_scenariostartpoints_73_action
|
Aktivität in Newsletter
|
Email Marketing Activity
|
Actividad de los emails de marketing
|
Activité des Newsletters
|
Attività di email marketing
|
Atividade de e-mail marketing
|
|
2042
|
scenarios_scenariostartpoints_74_action
|
Kontaktdetails
|
Contact Details
|
Detalles de contacto
|
Détails des contacts
|
Dettagli dei contatti
|
Detalhes do contato
|
|
2043
|
scenarios_scenariostartpoints_75_action
|
Aktivität auf der Website
|
Website Activity
|
Actividad vinculada al sitio web
|
Activité liée à votre site
|
Attività sul sito web
|
Atividade no site
|
|
2044
|
scenarios_scenariostartpoints_76_label
|
Aktivität in Newsletter
|
Email Marketing Activity
|
Actividad de los emails de marketing
|
Activité des Emails Marketing
|
Attività di email marketing
|
Atividade de e-mail marketing
|
|
2045
|
scenarios_scenariostartpoints_77_message
|
Wir haben keine aktive Kampagne auf deinem Sendinblue-Konto gefunden.
|
We can't detect any Active Campaign on your Sendinblue account.
|
No hemos podido detectar ninguna campaña activa en tu cuenta de Sendinblue.
|
Nous n'avons pas détecté de campagne active sur votre compte Sendinblue.
|
Non abbiamo rilevato alcuna campagna attiva nel tuo account Sendinblue.
|
Não foi possível detectar nenhuma Campanha ativa em sua conta Sendinblue.
|
|
2046
|
scenarios_scenariostartpoints_78_action
|
Hier eine neue Kampagne erstellen
|
Create a new Campaign here
|
Crea una nueva campaña aquí
|
Créer une nouvelle campagne ici
|
Crea una nuova campagna qui
|
Criar nova Campanha aqui
|
|
2047
|
scenarios_scenariostartpoints_79_action
|
Filter
|
filters
|
filtros
|
filtres
|
filtri
|
filtros
|
|
2048
|
scenarios_scenariostartpoints_79_message
|
Wir haben keine aktive Kampagne mit diesen Links auf deinem Sendinblue-Konto gefunden.
|
We didn't detect any active Campaign with the links on your Sendinblue account.
|
No hemos podido detectar ninguna campaña activa con los enlaces de tu cuenta de Sendinblue.
|
Nous n'avons pas détecté de campagne active sur votre compte Sendinblue avec ces liens.
|
Non abbiamo rilevato alcuna campagna attiva con questi link nel tuo account Sendinblue.
|
Não detectamos nenhuma Campanha ativa com os links em sua conta Sendinblue.
|
|
2049
|
scenarios_scenariostartpoints_7_label
|
Ein Kontakt wird zu einer Liste hinzugefügt
|
A contact is added to a list
|
Se añade un contacto a una lista
|
Un contact est ajouté à une liste
|
Un contatto viene aggiunto a una lista
|
Um contato foi adicionado a uma lista
|
|
2050
|
scenarios_scenariostartpoints_80_label
|
Angeklickt
|
Clicked
|
Con clics
|
Cliqué
|
Cliccata
|
Clicou
|
|
2051
|
scenarios_scenariostartpoints_81_desc
|
In deinem Sendinblue-Konto wurde kein Kontaktattribut gefunden.
|
We cannot detect any contact attributes on your Sendinblue account.
|
No hemos podido detectar ningún atributo de contacto en tu cuenta de Sendinblue.
|
Aucun attribut de contact n'a été détecté sur votre compte Sendinblue
|
Non riusciamo a rilevare alcun attributo dei contatti nel tuo account Sendinblue.
|
Não foi possível detectar nenhum atributo de contato em sua conta Sendinblue.
|
|
2052
|
scenarios_scenariostartpoints_81_label
|
Gib die URL ein.
|
Enter the URL
|
Introduce la URL
|
Entrer l'URL
|
Inserisci l'URL
|
Inserir a URL
|
|
2053
|
scenarios_scenariostartpoints_82_desc
|
Hier ein neues Kontaktattribut hinzufügen
|
Add a new contact attribute
|
Añadir un nuevo atributo de contacto
|
Ajouter un nouvel attribut de contact ici
|
Aggiungi un nuovo attributo dei contatti
|
Adicionar novo atributo de contato
|
|
2054
|
scenarios_scenariostartpoints_82_label
|
Möchtest du wirklich löschen?
|
Please confirm deletion
|
Confirma la eliminación
|
Veuillez confirmer la suppression
|
Conferma l'eliminazione
|
Confirme a exclusão
|
|
2055
|
scenarios_scenariostartpoints_83_label
|
Wenn du diesen Eintrittspunkt löschst, werden alle Aktionen dieses Workflows gelöscht. Möchtest du ihn wirklich löschen?
|
If you delete this entry point, all actions for this workflow will be deleted. Are you sure want to delete it?
|
Si eliminas este punto de entrada, todas las acciones de este escenario se eliminarán. ¿Seguro que quieres eliminarlas?
|
En supprimant ce point d'entrée, toutes les actions de ce scénario seront supprimées. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ?
|
Se elimini questo punto d'ingresso, tutte le azioni per questo scenario verranno eliminate. Vuoi davvero eliminarlo?
|
Se excluir este ponto de entrada, todas as ações para este fluxo de trabalho serão excluídas. Tem certeza de que deseja excluir?
|
|
2056
|
scenarios_scenariostartpoints_84_label
|
Dies ist der einzige Eintrittspunkt für diesen Workflow. Wenn du ihn löschst, werden die Aktionen dieses Workflows nicht mehr ausgeführt. Möchtest du diesen Eintrittspunkt wirklich löschen?
|
This is the only entry point for this workflow. If deleted, all actions for this workflow will disappear. Are you sure you want to delete this entry point?
|
Este es el único punto de entrada para este escenario. Si lo eliminas, todas las acciones de este escenario desaparecerán. ¿Seguro que quieres eliminar este punto de entrada?
|
C'est le seul point d'entrée de ce scénario. En le supprimant, toutes les actions de ce scénario disparaîtront. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce point de départ ?
|
Questo è l'unico punto d'ingresso per questo scenario. Se viene eliminato, tutte le azioni per questo scenario scompariranno. Vuoi davvero eliminare questo punto d'ingresso?
|
Este é o único ponto de entrada para este fluxo de trabalho. Se excluído, todas as ações para este fluxo de trabalho vão desaparecer. Tem certeza de que deseja excluir este ponto de entrada?
|
|
2057
|
scenarios_scenariostartpoints_85_label
|
Beide Zweige löschen
|
Delete both paths
|
Eliminar ambas ramas
|
Supprimer les 2 branches
|
Elimina entrambi i percorsi
|
Excluir ambos os caminhos
|
|
2058
|
scenarios_scenariostartpoints_86_label
|
Nur den 'Ja'-Zweig löschen
|
Delete only the 'yes' branch
|
Eliminar solo la rama de Sí
|
Supprimer la branche 'Oui' uniquement
|
Elimina solo il ramo 'sì'
|
Excluir apenas a ramificação 'sim'
|
|
2059
|
scenarios_scenariostartpoints_87_label
|
Nur den 'Nein'-Zweig löschen
|
Delete only no branch
|
Eliminar solo la rama de No
|
Supprimer la branche 'Non' uniquement
|
Elimina solo il ramo 'no'
|
Excluir apenas a ramificação "não"
|
|
2060
|
scenarios_scenariostartpoints_88_label
|
Einen Eintrittspunkt hinzufügen
|
Add an entry point
|
Añadir un punto de entrada
|
Ajouter un point d'entrée
|
Aggiungi un punto d'ingresso
|
Adicionar um ponto de entrada
|
|
2061
|
scenarios_scenariostartpoints_89_label
|
Klicke, um mehr Eintrittspunkte hinzuzufügen
|
Click to add more entry points
|
Haz clic para añadir más puntos de entrada
|
Cliquez pour ajouter plus de points d'entrée
|
Clicca per aggiungere altri punti d'ingresso
|
Clique para adicionar mais pontos de entrada
|
|
2062
|
scenarios_scenariostartpoints_8_desc
|
Starte diesen Workflow, wenn ein Kontakt zu einer Liste hinzugefügt wird.
|
Start this workflow when a contact is added to a list
|
Iniciar este escenario cuando un contacto se añada a una lista
|
Démarrez ce scénario lorsqu'un contact est ajouté à une liste
|
Avvia questo scenario quando un contatto viene aggiunto a una lista
|
Iniciar este fluxo de trabalho quando um contato é adicionado a uma lista
|
|
2063
|
scenarios_scenariostartpoints_90_label
|
Intervall
|
Interval
|
Intervalo
|
Intervalle
|
Intervallo
|
Intervalo
|
|
2064
|
scenarios_scenariostartpoints_90_message
|
Intervall
|
Interval
|
Intervalo
|
Intervalle
|
Intervallo
|
Intervalo
|
|
2065
|
scenarios_scenariostartpoints_91_label
|
Wöchentlich
|
Weekly
|
Semanal
|
Hebdomadaire
|
Settimanale
|
Semanal
|
|
2066
|
scenarios_scenariostartpoints_92_label
|
Täglich
|
Daily
|
Diario
|
Quotidien
|
Quotidiano
|
Diário
|
|
2067
|
scenarios_scenariostartpoints_93_label
|
Monatlich
|
Monthly
|
Mensual
|
Mensuel
|
Mensile
|
Mensal
|
|
2068
|
scenarios_scenariostartpoints_94_label
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Informazioni
|
Info
|
|
2069
|
scenarios_scenariostartpoints_95_label
|
Du kannst Kontakte filtern oder einen Workflow starten, wenn ein Kontakt eine Marketing-Kampagne öffnet oder anklickt.
|
You can filter and start a workflow when your contact opens/clicks on a marketing campaign.
|
Puedes filtrar e iniciar un escenario cuando tu contacto abra/haga clic en una campaña de marketing.
|
Vous pouvez filtrer ou commencer un scénario lorsqu'un contact ouvre/clique sur une campagne marketing.
|
Puoi applicare un filtro e avviare uno scenario quando il tuo contatto apre/clicca su una campagna di marketing.
|
Você pode filtrar e iniciar um fluxo de trabalho quando seus contatos abrirem/clicarem em uma campanha de marketing.
|
|
2070
|
scenarios_scenariostartpoints_96_label
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Informazioni
|
Info
|
|
2071
|
scenarios_scenariostartpoints_97_label
|
Du kannst Kontakte filtern oder einen Workflow starten, wenn ein Kontakt eine Transaktions-E-Mail öffnet oder anklickt
|
You can filter and start a workflow when your contact opens/clicks any transactional email
|
Puedes filtrar e iniciar un escenario cuando tu contacto abra/haga clic en un email transaccional
|
Vous pouvez filtrer ou commencer un scénario lorsqu'un contact ouvre/clique sur un email transactionnel
|
Puoi applicare un filtro e avviare uno scenario quando il tuo contatto apre/clicca su un'email transazionale.
|
Você pode filtrar e iniciar um fluxo de trabalho quando seus contatos abrirem/clicarem em qualquer e-mail transacional
|
|
2072
|
scenarios_scenariostartpoints_98_label
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Informazioni
|
Info
|
|
2073
|
scenarios_scenariostartpoints_99_label
|
Du kannst Kontakte filtern oder einen Workflow starten, wenn ein Kontakt zu einer spezifischen Liste hinzugefügt wird
|
You can filter and start a workflow when your contact joins a particular list
|
Puedes filtrar e iniciar un escenario cuando tu contacto se una a una lista concreta
|
Vous pouvez filtrer ou commencer un scénario lorsqu'un contact est ajouté dans une liste de contacts spécifique
|
Puoi applicare un filtro e avviare uno scenario quando il tuo contatto viene inserito in una determinata lista.
|
Você pode filtrar e iniciar um fluxo de trabalho quando seus contatos se juntarem a uma lista específica
|
|
2074
|
scenarios_scenariostartpoints_9_message
|
Auf deinem Sendinblue-Konto wurde keine Liste gefunden
|
We can't detect any contact lists on your Sendinblue account.
|
No hemos podido detectar ninguna lista de contactos en tu cuenta de Sendinblue.
|
Aucune liste n'a été détectée sur votre compte Sendinblue
|
Non riusciamo a rilevare alcuna lista di contatti nel tuo account Sendinblue.
|
Não foi possível detectar nenhuma lista de contato em sua conta Sendinblue.
|
|
2075
|
share_workflow_10_action
|
Workflow öffnen
|
Open workflow
|
Abrir escenario
|
Ouvrir le scénario
|
Apri scenario
|
Abrir fluxo de trabalho
|
|
2076
|
share_workflow_11_action
|
Um diesen Workflow zu teilen
|
To share this workflow
|
Para compartir este escenario
|
Pour partager ce scénario
|
Per condividere questo scenario
|
Para compartilhar este fluxo de trabalho
|
|
2077
|
share_workflow_12_action
|
Link kopieren
|
Copy Link
|
Copiar enlace
|
Copier le lien
|
Copia link
|
Copiar link
|
|
2078
|
share_workflow_13_action
|
Kopiere den nachstehenden Link
|
Copy the link below
|
Copia el siguiente enlace
|
Copiez le lien ci-dessous
|
Copia il link riportato qui sotto.
|
Copie o link abaixo
|
|
2079
|
share_workflow_14_action
|
Link kopiert
|
Link copied
|
Enlace copiado
|
Lien copié
|
Link copiato
|
Link copiado
|
|
2080
|
share_workflow_15_action
|
Sende den Link an die Person, mit der du ihn teilen möchtest. Er läuft in 7 Tagen ab.
|
Send the link to the person you'd like to share it with. It will expire within 7 days.
|
Envía el enlace a la persona con la que quieras compartirlo. Caducará en un plazo de 7 días.
|
Envoyez le lien à la personne avec laquelle vous souhaitez le partager. Ce lien expirera au bout de 7 jours.
|
Invia il link alla persona con cui desideri condividerlo. Scadrà fra 7 giorni.
|
Envie o link para a pessoa com quem quer compartilhar isso. Ele irá expirar em 7 dias.
|
|
2081
|
share_workflow_16_action
|
Die Empfänger können eine Kopie dieses Workflows importieren, indem sie auf den Link klicken, den du mit ihnen teilst.
|
People can import a copy of this workflow by clicking the link you will share with them.
|
Los usuarios podrán importar una copia de este escenario haciendo clic en el enlace que hayas compartido.
|
Les utilisateurs peuvent importer une copie de ce scénario en cliquant sur le lien que vous partagez avec eux.
|
Il destinatario può importare una copia di questo scenario cliccando sul link che hai condiviso.
|
As pessoas podem importar uma cópia deste fluxo de trabalho clicando no link que irá compartilhar com elas.
|
|
2082
|
share_workflow_17_action
|
Mehr über das Teilen von Workflows erfahren
|
Learn more about sharing workflow
|
Obtén más información sobre cómo compartir escenarios
|
En savoir plus sur le partage de scénario
|
Maggiori informazioni sulla condivisione di uno scenario
|
Saiba mais sobre o compartilhamento de fluxos de trabalho
|
|
2083
|
share_workflow_18_action
|
Einen Workflow teilen
|
Share a workflow
|
Compartir un escenario
|
Partager un scénario
|
Condivisione di uno scenario
|
Compartilhe um fluxo de trabalho
|
|
2084
|
share_workflow_19_action
|
Enterprise
|
Enterprise
|
Empresa
|
Entreprise
|
Azienda
|
Empresa
|
|
2085
|
share_workflow_1_action
|
Dieser Workflow wurde gelöscht
|
This workflow has been deleted
|
Este escenario ha sido eliminado
|
Ce scénario a été supprimé
|
Questo scenario è stato eliminato
|
Este fluxo de trabalho foi excluído
|
|
2086
|
share_workflow_1_message
|
Scheinbar wurde der Workflow gelöscht und ist nicht mehr verfügbar.
|
It seems that the workflow has been deleted and is not available anymore.
|
Parece que el escenario ha sido eliminado y ya no está disponible.
|
Il semble que ce scénario a été supprimé et n'est plus disponible.
|
Sembra che lo scenario sia stato eliminato e non sia più disponibile.
|
Parece que o fluxo de trabalho foi excluído e não está mais disponível.
|
|
2087
|
share_workflow_20_action
|
Mit Enterprise kannst du eine unbegrenzte Anzahl an Workflows mit allen Konten teilen.
|
With Enterprise, share an unlimited number of workflows across accounts.
|
Con Enterprise, comparte un número ilimitado de escenarios entre cuentas.
|
Avec Enterprise, partagez un nombre illimité de flux de travail entre les comptes.
|
Con Enterprise, puoi condividere un numero illimitato di scenari tra gli account.
|
Com o Enterprise, compartilhe um número ilimitado de fluxos de trabalho entre contas.
|
|
2088
|
share_workflow_21_action
|
Entdecke unsere Enterprise-Pläne, die für größere Unternehmen mit individuellen Anforderungen an Funktionen, Zustellbarkeit, Compliance, Services und vielem mehr entwickelt wurden.
|
Discover our Enterprise plans designed for scaled businesses with tailored needs in features, deliverability, compliance, services, and much more.
|
Descubre nuestros planes Enterprise, diseñados para empresas escalables, con necesidades personalizadas en cuanto a características, entregabilidad, cumplimiento, servicios y mucho más.
|
Découvrez nos offres Enterprise conçues pour les entreprises à grande échelle avec des besoins sur mesure en matière de fonctionnalités, de délivrabilité, de conformité, de services, etc.
|
Scopri i nostri piani Enterprise pensati per le aziende in crescita con esigenze specifiche in termini di funzionalità, deliverability, conformità, servizi e molto altro.
|
Descubra nosso plano Enterprise criado para grandes empresas com necessidades específicas de recursos, capacidade de entrega, conformidade, serviços e muito mais.
|
|
2089
|
share_workflow_22_action
|
Mehr erfahren
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Ulteriori informazioni
|
Saiba mais
|
|
2090
|
share_workflow_23_action
|
Verwerfen
|
Discard
|
Descartar
|
Abandonner
|
Ignora
|
Descartar
|
|
2091
|
share_workflow_24_action
|
Zu Enterprise upgraden
|
Upgrade to Enterprise
|
Actualizar a Enterprise
|
Passer à l'offre Enterprise
|
Passa a Enterprise
|
Atualizar para o Enterprise
|
|
2092
|
share_workflow_25_action
|
Automation ist für dein Konto nicht aktiviert
|
Automation is not activated in your account
|
Automation no se ha activado para tu cuenta
|
Les automatisations ne sont pas activées sur votre compte
|
Automation non è stata attivata nel tuo account
|
Automation não está ativado em sua conta
|
|
2093
|
share_workflow_26_action
|
Um den Workflow, der mit dir geteilt wurde, zu öffnen und zu bearbeiten, musst du Automation aktivieren.
|
To open and edit the workflow shared with you, you must activate Automation.
|
Para abrir y editar el escenario que hayan compartido contigo, debes activar la funcionalidad de Automation.
|
Pour ouvrir et modifier le scénario partagé avec vous, vous devez activer les automatisations.
|
Per aprire e modificare lo scenario condiviso con te, devi attivare Automation.
|
Para abrir e editar o cenário compartilhado com você, você deve ativar o Automation.
|
|
2094
|
share_workflow_27_action
|
Automation aktivieren
|
Activate Automation
|
Activar Automation
|
Activer Automatisations
|
Attiva Automation
|
Ativar Automation
|
|
2095
|
share_workflow_28_action
|
Automation ist jetzt für dein Konto aktiviert
|
Automation is now activated in your account
|
Automation está ahora activado para tu cuenta
|
Les automatisations sont désormais activées sur votre compte
|
Automation è ora attivata nel tuo account
|
Automation está agora ativado em sua conta
|
|
2096
|
share_workflow_29_action
|
Du kannst den Workflow, der mit dir geteilt wurde, öffnen und bearbeiten.
|
You can open and edit the workflow shared with you.
|
Puedes abrir y editar el escenario que hayan compartido contigo.
|
Vous pouvez ouvrir et modifier le scénario partagé avec vous.
|
Puoi aprire e modificare lo scenario condiviso con te.
|
Você pode abrir e editar o fluxo de trabalho compartilhado com você.
|
|
2097
|
share_workflow_2_action
|
Dieser Workflow wurde nicht gefunden
|
We could not find this workflow
|
No hemos podido encontrar este escenario
|
Scénario introuvable
|
Non siamo riusciti a trovare questo scenario
|
Não foi possível encontrar este fluxo de trabalho
|
|
2098
|
share_workflow_2_message
|
Scheinbar ist der Workflow, den du importieren willst, nicht mehr verfügbar.
|
It seems that the workflow you're trying to import is not available anymore.
|
Parece que el escenario que estás intentando importar ya no está disponible.
|
Il semble que le scénario que vous essayez d'importer n'est plus disponible.
|
Sembra che lo scenario che stai tentando di importare non sia più disponibile.
|
Parece que o fluxo de trabalho que você está tentando importar não está mais disponível.
|
|
2099
|
share_workflow_30_action
|
Geteilten Workflow ansehen
|
View shared workflow
|
Ver el escenario compartido
|
Voir le scénario partagé
|
Visualizza lo scenario condiviso
|
Visualizar fluxo de trabalho compartilhado
|
|
2100
|
share_workflow_31_action
|
Zu Automation gehen
|
Go to Automation
|
Ir a Marketing Automation
|
Accéder à Automatisations
|
Vai ad Automation
|
Acesse Automation
|
|
2101
|
share_workflow_32_action
|
Eine Kopie von
|
A copy of
|
Una copia de
|
Une copie de
|
Una copia di
|
Uma cópia de
|
|
2102
|
share_workflow_33_action
|
wurde importiert.
|
has been imported.
|
ha sido importada.
|
a été importée.
|
è stata importata.
|
foi importada.
|
|
2103
|
share_workflow_34_action
|
Sende den Link an die Person, mit der du ihn teilen möchtest.
|
Send the link to the person you'd like to share it with.
|
Envía el enlace a la persona con la que quieras compartirlo.
|
Envoyez le lien à la personne avec laquelle vous souhaitez le partager.
|
Invia il link alla persona con cui desideri condividerlo.
|
Envie o link para a pessoa com quem você deseja compartilhá-lo.
|
|
2104
|
share_workflow_3_action
|
Dieser Link ist abgelaufen
|
This link has expired
|
Este enlace ha caducado
|
Ce lien a expiré
|
Il link è scaduto
|
Este link expirou
|
|
2105
|
share_workflow_3_message
|
Links zum Teilen von Workflows laufen nach 7 Tagen ab. Fordere einen neuen Link an, um diesen Workflow zu öffnen.
|
Links sharing workflows expire within 7 days. Request a new one to open this workflow.
|
Los enlaces para compartir escenarios caducan en 7 días. Para abrir este escenario, vuelve a solicitar el enlace.
|
Les liens de partage de scénario expirent au bout de 7 jours. Demandez un nouveau lien pour ouvrir ce scénario.
|
I link per la condivisione degli scenari scadono dopo 7 giorni. Richiedine un altro per aprire questo scenario.
|
Links compartilhando fluxos de trabalho expiram em 7 dias. Peça um novo para abrir este fluxo de trabalho.
|
|
2106
|
share_workflow_4_action
|
Zu Automation gehen
|
Go to Automation
|
Ir a Marketing Automation
|
Accéder à Automatisations
|
Vai ad Automation
|
Acesse Automation
|
|
2107
|
share_workflow_4_message
|
Automatisiere eine Reihe von E-Mails, das Website-Tracking, das Kontaktmanagement und vieles mehr.
|
Automate an email series, website tracking, contact management & more.
|
Automatiza los envíos, el seguimiento en tu página web, la administración de contactos y mucho más.
|
Automatisez les envois d'emails, le suivi de votre site Web, la gestion des contacts et bien plus.
|
Automatizza l'invio di una serie di email, il tracciamento di siti web, la gestione dei contatti e tanto altro.
|
Automatize os envios de e-mails, o monitoramento do seu site, a gestão de contatos e muito mais.
|
|
2108
|
share_workflow_5_action
|
hat einen Workflow mit dir geteilt
|
has shared a worflow with you
|
ha compartido un escenario contigo
|
a partagé un workflow avec vous
|
ha condiviso uno scenario con te
|
compartilhou um fluxo de trabalho com você
|
|
2109
|
share_workflow_5_message
|
Du musst eine Berechtigung bei deinem Kontoinhaber anfordern, um den Workflow, der mit dir geteilt wurde, zu öffnen und zu bearbeiten.
|
To open and edit the workflow shared with you, you need to ask permission to your account owner.
|
Para abrir y editar el escenario que hayan compartido contigo, necesitarás pedirle permiso al propietario de la cuenta.
|
Pour ouvrir et modifier le scénario partagé avec vous, vous devez demander l'autorisation au propriétaire de votre compte.
|
Per aprire e modificare lo scenario condiviso con te, devi chiedere l'autorizzazione al proprietario del tuo account.
|
Para abrir e editar o fluxo de trabalho compartilhado com você, você precisa pedir permissão para o proprietário de sua conta.
|
|
2110
|
share_workflow_6_action
|
Eine Kopie dieses Workflows importieren
|
Import a copy of this workflow
|
Importar una copia de este escenario
|
Importer une copie de ce scénario
|
Importa una copia di questo scenario
|
Importe uma cópia deste fluxo de trabalho
|
|
2111
|
share_workflow_6_message
|
Du benötigst eine Berechtigung, um auf Automation zuzugreifen
|
You need permission to access Automation
|
Necesitas permiso para acceder a Automation
|
Vous avez besoin d'une autorisation pour accéder aux automatisations
|
È necessaria l'autorizzazione per accedere a Automation
|
Você precisa de permissão para acessar o Automation
|
|
2112
|
share_workflow_7_action
|
Du kannst ihn so verwenden, wie er ist.
|
Use it as it is.
|
Úsalo como está.
|
Utilisez-le tel quel.
|
Usalo così com'è.
|
Use conforme está.
|
|
2113
|
share_workflow_7_message
|
Oder nach Belieben ändern.
|
Change it as you want.
|
Cámbialo como quieras.
|
Modifiez-le comme vous le souhaitez.
|
Modificalo come vuoi.
|
Mude se quiser.
|
|
2114
|
share_workflow_8_action
|
Verwerfen
|
Discard
|
Descartar
|
Abandonner
|
Ignora
|
Descartar
|
|
2115
|
share_workflow_8_message
|
Nach dem Import musst du möglicherweise einige Schritte anpassen.
|
After you import it, you may have to adapt some steps.
|
Después de importarlo, es posible que tengas que adaptar algunos pasos.
|
Après l'avoir importé, vous devrez peut-être adapter certaines étapes.
|
Dopo averlo importato, potresti dover adattare alcuni passaggi.
|
Depois da importação, você pode ter que adaptar algumas etapas.
|
|
2116
|
share_workflow_9_action
|
Workflow
|
Workflow
|
Escenario
|
Scénario
|
Scenario
|
Fluxo de trabalho
|
|
2117
|
share_workflow_exit_01_action
|
Wähle eine Kampagne / ein Tag
|
Choose a campaign/ tag
|
Selecciona una etiqueta/campaña
|
Choisissez une campagne/un tag
|
Scegli una campagna/un tag
|
Escolha uma campanha/tag
|
|
2118
|
share_workflow_exit_02_action
|
Wähle ein Template/Tag
|
Choose a template/ tag
|
Selecciona una plantilla/etiqueta
|
Choisissez un template/un tag
|
Scegli un modello/tag
|
Escolha um modelo/tag
|
|
2119
|
share_workflow_exit_03_action
|
Wähle ein Attribut
|
Choose an attribute
|
Selecciona un atributo
|
Choisissez un attribut
|
Scegli un attributo
|
Escolha um atributo
|
|
2120
|
share_workflow_exit_04_action
|
Wähle einen Filter
|
Choose a filter
|
Selecciona un filtro
|
Choisissez un filtre
|
Scegli un filtro
|
Escolha um filtro
|
|
2121
|
share_workflow_exit_05_action
|
Wähle eine Liste
|
Choose a list
|
Selecciona una lista
|
Choisissez une liste
|
Scegli una lista
|
Escolha uma lista
|
|
2122
|
share_workflow_exit_06_action
|
Wähle ein Formular
|
Choose a form
|
Selecciona un formulario
|
Choisissez un formulaire
|
Scegli un modulo
|
Escolha um formulário
|
|
2123
|
share_workflow_exit_07_action
|
Definiere einen Link
|
Define link
|
Definir enlace
|
Définissez un lien
|
Definisci link
|
Defina um link
|
|
2124
|
share_workflow_exit_08_action
|
Definiere eine Seite
|
Define page
|
Definir página
|
Définissez une page
|
Definisci pagina
|
Defina a página
|
|
2125
|
share_workflow_exit_09_action
|
Definiere ein Track Event
|
Define track event
|
Definir evento de seguimiento
|
Définissez le suivi de l'événement
|
Definisci evento di tracciamento
|
Defina o evento de rastreio
|
|
2126
|
share_workflow_exit_10_action
|
Definiere einen Link
|
Define a link
|
Definir un enlace
|
Définissez un lien
|
Definisci un link
|
Defina um link
|
|
2127
|
share_workflow_exit_11_action
|
Definiere einen Wert
|
Define a value
|
Definir valor
|
Définissez une valeur
|
Definisci un valore
|
Defina um valor
|
|
2128
|
share_workflow_restart_01_action
|
Wähle eine Kampagne / ein Tag
|
Choose a campaign/ tag
|
Selecciona una etiqueta/campaña
|
Choisissez une campagne/un tag
|
Scegli una campagna/un tag
|
Escolha uma campanha/tag
|
|
2129
|
share_workflow_restart_02_action
|
Wähle ein Template/Tag
|
Choose a template/ tag
|
Selecciona una plantilla/etiqueta
|
Choisissez un template/un tag
|
Scegli un modello/tag
|
Escolha um modelo/tag
|
|
2130
|
share_workflow_restart_03_action
|
Wähle ein Attribut
|
Choose an attribute
|
Selecciona un atributo
|
Choisissez un attribut
|
Scegli un attributo
|
Escolha um atributo
|
|
2131
|
share_workflow_restart_04_action
|
Wähle einen Filter
|
Choose a filter
|
Selecciona un filtro
|
Choisissez un filtre
|
Scegli un filtro
|
Escolha um filtro
|
|
2132
|
share_workflow_restart_05_action
|
Wähle eine Liste
|
Choose a list
|
Selecciona una lista
|
Choisissez une liste
|
Scegli una lista
|
Escolha uma lista
|
|
2133
|
share_workflow_restart_06_action
|
Wähle ein Formular
|
Choose a form
|
Selecciona un formulario
|
Choisissez un formulaire
|
Scegli un modulo
|
Escolha um formulário
|
|
2134
|
share_workflow_restart_07_action
|
Definiere einen Link
|
Define link
|
Definir enlace
|
Définissez un lien
|
Definisci link
|
Defina um link
|
|
2135
|
share_workflow_restart_08_action
|
Definiere eine Seite
|
Define page
|
Definir página
|
Définissez une page
|
Definisci pagina
|
Defina a página
|
|
2136
|
share_workflow_restart_09_action
|
Definiere ein Track Event
|
Define track event
|
Definir evento de seguimiento
|
Définissez le suivi de l'événement
|
Definisci evento di tracciamento
|
Defina o evento de rastreio
|
|
2137
|
share_workflow_restart_10_action
|
Definiere einen Link
|
Define a link
|
Definir un enlace
|
Définissez un lien
|
Definisci un link
|
Defina um link
|
|
2138
|
share_workflow_restart_11_action
|
Definiere einen Wert
|
Define a value
|
Definir valor
|
Définissez une valeur
|
Definisci un valore
|
Defina um valor
|
|
2139
|
share_workflow_steps_01_action
|
Gib eine E-Mail-Adresse ein
|
Fill in email address
|
Introducir la dirección de email
|
Renseignez l'adresse email
|
Inserisci indirizzo email
|
Preencha endereços de e-mail
|
|
2140
|
share_workflow_steps_02_action
|
Gib spezifische Empfänger ein
|
Fill specific recipients
|
Introducir destinatarios concretos
|
Renseignez des destinataires spécifiques
|
Inserisci destinatari specifici
|
Preencha destinatários específicos
|
|
2141
|
share_workflow_steps_03_action
|
Ereignisdaten definieren
|
Define event data
|
Definir datos de eventos
|
Définissez des données d'événement
|
Definisci i dati dell'evento
|
Defina dados do evento
|
|
2142
|
share_workflow_steps_04_action
|
Gib den Absendernamen ein
|
Fill sender's name
|
Introducir el nombre del remitente
|
Renseignez le nom de l'expéditeur
|
Inserisci il nome del mittente
|
Preencha o nome do remetente
|
|
2143
|
share_workflow_steps_05_action
|
SMS-Nachricht erstellen
|
Create SMS message
|
Crear un mensaje SMS
|
Créez un SMS
|
Crea messaggio SMS
|
Crie uma mensagem de SMS
|
|
2144
|
share_workflow_steps_06_action
|
Wähle ein Tag
|
Choose a tag
|
Seleccionar una etiqueta
|
Choisissez un tag
|
Scegli un tag
|
Escolha uma tag
|
|
2145
|
share_workflow_steps_07_action
|
Definiere eine URL
|
Define a URL
|
Definir una URL
|
Définissez une URL
|
Definisci un URL
|
Defina um URL
|
|
2146
|
share_workflow_steps_08_action
|
Wähle eine Liste
|
Choose a list
|
Selecciona una lista
|
Choisissez une liste
|
Scegli una lista
|
Escolha uma lista
|
|
2147
|
share_workflow_steps_09_action
|
Wähle einen Workflow
|
Choose a workflow
|
Selecciona un escenario
|
Choisissez un scénario
|
Scegli uno scenario
|
Escolha um fluxo de trabalho
|
|
2148
|
share_workflow_steps_10_action
|
Definiere eine Aufgabe
|
Define a task
|
Definir una tarea
|
Définissez une tâche
|
Definisci un'attività
|
Defina uma tarefa
|
|
2149
|
share_workflow_steps_11_action
|
Wähle einen Nutzer
|
Choose a user
|
Selecciona un usuario
|
Choisissez un utilisateur
|
Scegli un utente
|
Escolha um usuário
|
|
2150
|
share_workflow_steps_12_action
|
Kontaktattribut definieren
|
Define contacts attribute
|
Definir atributo de contactos
|
Définissez un attribut de contact
|
Definisci un attributo dei contatti
|
Defina atributos de contatos
|
|
2151
|
share_workflow_steps_13_action
|
Attributwert definieren
|
Define attribute value
|
Definir valor del atributo
|
Définissez une valeur d'attribut
|
Definisci un valore dell'attributo
|
Defina o valor do atributo
|
|
2152
|
share_workflow_steps_14_action
|
Wähle einen Kontakt
|
Choose a contact
|
Selecciona un contacto
|
Choisissez un contact
|
Scegli un contatto
|
Escolha um contato
|
|
2153
|
share_workflow_steps_15_action
|
Wähle ein Template
|
Choose a template
|
Selecciona una plantilla
|
Choisissez un template
|
Scegli un modello
|
Escolha um modelo
|
|
2154
|
share_workflow_steps_16_action
|
Empfänger definieren
|
Define recipient
|
Definir destinatario
|
Définissez un destinataire
|
Definisci il destinatario
|
Defina o destinatário
|
|
2155
|
share_workflow_steps_17_action
|
Kontaktattribut des Empfängers definieren
|
Define recipient contact attribute
|
Definir atributo de contacto de destinatario
|
Définissez l'attribut de contact du destinataire
|
Definisci l'attributo di contatto del destinatario
|
Defina atributo do contato destinatário
|
|
2156
|
share_workflow_steps_18_action
|
Ereignisdaten definieren
|
Define event data
|
Definir datos de eventos
|
Définissez des données d'événement
|
Definisci i dati dell'evento
|
Defina dados do evento
|
|
2157
|
share_workflow_steps_19_action
|
Wähle eine Kampagne
|
Choose a campaign
|
Seleccionar una campaña
|
Choisissez une campagne
|
Scegli una campagna
|
Escolha uma campanha
|
|
2158
|
share_workflow_steps_20_action
|
Wähle ein Kontaktattribut
|
Choose a contact attribute
|
Selecciona un atributo de contacto
|
Choisissez un attribut de contact
|
Scegli un attributo del contatto
|
Escolha um atributo de contato
|
|
2159
|
share_workflow_steps_21_action
|
Wähle einen Filter
|
Choose a filter
|
Selecciona un filtro
|
Choisissez un filtre
|
Scegli un filtro
|
Escolha um filtro
|
|
2160
|
share_workflow_steps_22_action
|
Wähle ein Formular
|
Choose a form
|
Selecciona un formulario
|
Choisissez un formulaire
|
Scegli un modulo
|
Escolha um formulário
|
|
2161
|
share_workflow_steps_23_action
|
Gib einen Namen ein
|
Enter a name
|
Introduce un nombre
|
Renseignez un nom
|
Inserisci un nome
|
Insira um nome
|
|
2162
|
share_workflow_steps_24_action
|
Wähle eine Konversion
|
Choose a conversion
|
Selecciona una conversión
|
Choisissez une conversion
|
Scegli una conversione
|
Escolha uma conversão
|
|
2163
|
share_workflow_steps_25_action
|
Definiere einen Wert
|
Define a value
|
Definir valor
|
Définissez une valeur
|
Definisci un valore
|
Defina um valor
|
|
2164
|
share_workflow_steps_26_action
|
Definiere einen Umsatz
|
Define a revenue
|
Definir un ingreso
|
Définissez un revenu
|
Definisci un fatturato
|
Defina uma receita
|
|
2165
|
share_workflow_steps_27_action
|
Wähle einen Zielschritt
|
Choose a destination step
|
Seleccionar un paso de destino
|
Choisissez une étape de destination
|
Scegli un passaggio di destinazione
|
Escolha uma etapa de destino
|
|
2166
|
share_workflow_steps_28_action
|
Definiere eine Seite
|
Define a page
|
Definir una página
|
Définissez une page
|
Definisci una pagina
|
Defina uma página
|
|
2167
|
share_workflow_steps_29_action
|
Definiere einen Link
|
Define a link
|
Definir un enlace
|
Définissez un lien
|
Definisci un link
|
Defina um link
|
|
2168
|
share_workflow_steps_30_action
|
Wähle einen Link
|
Choose a link
|
Selecciona un enlace
|
Choisissez un lien
|
Scegli un link
|
Escolha um link
|
|
2169
|
share_workflow_steps_31_action
|
Wähle ein Ereignis
|
Choose a event
|
Selecciona un evento
|
Choisissez un événement
|
Scegli un evento
|
Escolha um evento
|
|
2170
|
share_workflow_steps_32_action
|
Definiere ein Track Event
|
Define track event
|
Definir evento de seguimiento
|
Définissez le suivi de l'événement
|
Definisci evento di tracciamento
|
Defina o evento de rastreio
|
|
2171
|
share_workflow_steps_33_action
|
Wähle eine Kampagne / ein Tag
|
Choose a campaign/tag
|
Selecciona una etiqueta/campaña
|
Choisissez une campagne/un tag
|
Scegli una campagna/un tag
|
Escolha uma campanha/tag
|
|
2172
|
share_workflow_steps_34_action
|
Wähle ein Attribut
|
Choose an attribute
|
Selecciona un atributo
|
Choisissez un attribut
|
Scegli un attributo
|
Escolha um atributo
|
|
2173
|
share_workflow_steps_35_action
|
Definiere einen Link
|
Define link
|
Definir enlace
|
Définissez un lien
|
Definisci link
|
Defina um link
|
|
2174
|
share_workflow_steps_36_action
|
Definiere eine Seite
|
Define page
|
Definir página
|
Définissez une page
|
Definisci pagina
|
Defina a página
|
|
2175
|
share_workflow_steps_37_action
|
values to update
|
values to update
|
valores pendientes de actualización
|
values to update
|
valori da aggiornare
|
valores para atualizar
|
|
2176
|
share_workflow_steps_38_action
|
zu aktualisierender Wert
|
value to update
|
valor pendiente de actualización
|
valeur à mettre à jour
|
valore da aggiornare
|
valores para atualizar
|
|
2177
|
share_workflow_steps_39_action
|
Schritte erfordern deine Aufmerksamkeit. Aktualisiere sie, um deinen Workflow zu aktivieren.
|
steps need your attention. Update them to activate your workflow.
|
pasos necesitan tu atención. Actualízalos para activar t u escenario.
|
étapes nécessitent votre attention. Modifiez ces étapes pour activer votre scénario.
|
passaggi richiedono attenzione. Aggiornali per attivare lo scenario.
|
etapas precisam da sua atenção. Atualize-as para ativar seu cenário.
|
|
2178
|
share_workflow_steps_40_action
|
Schritt erfordert deine Aufmerksamkeit. Aktualisiere sie, um deinen Workflow zu aktivieren.
|
step need your attention. Update them to activate your workflow.
|
paso necesita tu atención. Actualízalos para activar tu escenario.
|
étape nécessite votre attention. Modifiez ces étapes pour activer votre scénario.
|
passaggio richiede attenzione. Aggiornali per attivare lo scenario.
|
etapa precisa da sua atenção. Atualize-as para ativar seu cenário.
|
|
2179
|
share_workflow_steps_41_action
|
Schritte müssen aktualisiert werden
|
steps must be updated
|
pasos pendientes de actualización
|
étapes doivent être mises à jour
|
passaggi devono essere aggiornati
|
etapas devem ser atualizadas
|
|
2180
|
share_workflow_steps_42_action
|
Schritt muss aktualisiert werden
|
step must be updated
|
paso pendiente de actualización
|
étape doit être mise à jour
|
passaggio deve essere aggiornato
|
etapa deve ser atualizada
|
|
2181
|
share_workflow_steps_43_action
|
*Sales CRM* App aktivieren oder Schritt löschen
|
Activate *Sales CRM* app or delete step
|
Activa la aplicación de *Sales CRM* o elimina el paso
|
Activez l'application *Sales CRM* ou supprimez l'étape
|
Attiva l'app *Sales CRM* o elimina il passaggio
|
Ativar o app *Sales CRM* ou excluir a etapa
|
|
2182
|
share_workflow_steps_44_action
|
Wähle ein Template/Tag
|
Choose a template/tag
|
Selecciona una plantilla/etiqueta
|
Choisissez un template/un tag
|
Scegli un modello/tag
|
Escolha um modelo/tag
|
|
2183
|
share_workflow_steps_45_action
|
Aktualisiere die Schritte zur Aktivierung des Workflows
|
Update the steps to activate the workflow
|
Actualiza los pasos para activar el escenario
|
Modifiez les étapes pour activer le scénario
|
Aggiorna i passaggi per attivare lo scenario
|
Atualize as etapas para ativar o fluxo de trabalho
|
|
2184
|
share_workflow_steps_46_action
|
Bitte fülle die folgenden Bedingungen aus
|
Please complete the below conditions
|
Completa las condiciones siguientes
|
Veuillez remplir les conditions ci-dessous
|
Completa le condizioni di seguito
|
Complete as condições abaixo
|
|
2185
|
share_workflow_steps_47_action
|
Schließe die WhatsApp-Konfiguration ab
|
Complete the configuration of your WhatsApp
|
Completa la configuración de los mensajes
|
Complétez la configuration de votre compte professionnel
|
Completa la configurazione del tuo account WhatsApp
|
Conclua a configuração da sua conta empresarial
|
|
2186
|
share_workflow_steps_48_action
|
Geschäftskonto und/oder deine Nachrichten
|
business account and/ or your messages
|
o la cuenta empresarial de WhatsApp
|
et/ou de vos messages WhatsApp
|
aziendale e/o dei tuoi messaggi
|
e/ou das suas mensagens no WhatsApp
|
|
2187
|
share_workflow_steps_49_action
|
Nachricht auswählen
|
Choose a message
|
Elige un mensaje
|
Choisissez un message
|
Scegli un messaggio
|
Escolher uma mensagem
|
|
2188
|
share_workflow_steps_50_action
|
Um einen zuvor importierten Workflow zu teilen, aktualisiere bitte alle Schritte.
|
To share a previously imported workflow, please update all the steps.
|
Para compartir un flujo de trabajo previamente importado, actualiza todos los pasos.
|
Pour partager un flux de travail précédemment importé, mettez à jour toutes les étapes.
|
Per condividere un flusso di lavoro importato in precedenza, aggiorni tutti i passaggi.
|
Para compartilhar um fluxo de trabalho importado anteriormente, atualize todas as etapas.
|
|
2189
|
share_workflow_steps_51_action
|
Präfix für Deal-Namen definieren
|
Define prefix for deal name
|
Definir prefijo para el nombre de la oportunidad
|
Définir le préfixe du nom de l'opportunité
|
Definisca il prefisso per il nome trattativa
|
Definir prefixo para o nome da oportunidade
|
|
2190
|
share_workflow_steps_52_action
|
Definiere eine Pipeline
|
Define a pipeline
|
Definir pipeline
|
Définir un pipeline
|
Definire una pipeline
|
Definir um pipeline
|
|
2191
|
share_workflow_steps_53_action
|
Definiere eine Phase
|
Define a stage
|
Definir una etapa
|
Définir une étape
|
Definisca una fase
|
Definir uma etapa
|
|
2192
|
smartling_demo_automation_1
|
NOT_DEFINED
|
smartling_demo_automation_1
|
NOT_DEFINED
|
NOT_DEFINED
|
NOT_DEFINED
|
NOT_DEFINED
|
|
2193
|
views_403_1_label
|
Fehler 403
|
Error 403
|
Error 403
|
Erreur 403
|
Errore 403
|
Erro 403
|
|
2194
|
views_403_2_title
|
Tut uns leid, ein Fehler ist aufgetreten. Du besitzest nicht die notwendigen Zugriffsrechte, um diese Seite aufrufen zu können.
|
Sorry, something went wrong, you don't have permission to see the page you're trying to reach.
|
Lo sentimos, algo ha ido mal, no tienes permiso para ver la página a la que intentas acceder.
|
Désolé, une erreur s'est produite. Vous n'avez pas la permission d'avoir accès à cette page.
|
Spiacenti, si è verificato un errore. Non disponi dell'autorizzazione necessaria per visualizzare la pagina che stai cercando di raggiungere.
|
Ocorreu um erro. Você não tem permissão para ver a página que está tentando acessar.
|
|
2195
|
views_403_3_desc
|
Dieser Fehler wird von den Servern von Brevo generiert. Du kannst uns unter folgender Adresse kontaktieren:
|
This error is generated by Brevo servers; you can contact us at
|
Este error ha sido generado por los servidores de Brevo; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a
|
Cette erreur est générée par les serveurs de Brevo ; vous pouvez nous contacter à :
|
Questo errore è generato dai server di Brevo; può contattarci all'indirizzo
|
Esse erro foi gerado pelos servidores da Brevo. Você pode entrar em contato conosco pelo
|
|
2196
|
views_403_4_action
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
|
2197
|
views_403_5_reseller
|
Dieser Fehler wird von unseren Servern generiert. Bitte kontaktiere den Administrator.
|
This error is generated by our servers. Please contact administrator.
|
Este error ha sido generado por nuestros servidores. Ponte en contacto con tu administrador.
|
Cette erreur est générée par nos serveurs. Contactez votre administrateur.
|
Questo errore è generato dai nostri server. Contatta l'amministratore.
|
Este erro foi gerado por nossos servidores. Entre em contato com o administrador.
|
|
2198
|
views_403_6_desc
|
Technischer Fehler auf den Sendinblue-Servern. Du kannst uns unter folgender Adresse kontaktieren: <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
This error is generated by Sendinblue servers; you can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Este error ha sido generado por los servidores de SendinBlue; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Erreur technique sur les serveurs Sendinblue; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Questo errore è generato dai server di Sendinblue; puoi contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Este erro foi gerado pelos servidores da Sendinblue; você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
|
2199
|
views_404_1_label
|
Fehler 404
|
Error 404
|
Error 404
|
Erreur 404
|
Errore 404
|
Erro 404
|
|
2200
|
views_404_2_title
|
Tut uns leid, ein Fehler ist aufgetreten.
|
Sorry, something went wrong
|
Algo ha salido mal
|
Désolé, une erreur vient de se produire
|
Qualcosa è andato storto
|
Ocorreu um erro
|
|
2201
|
views_404_3_desc
|
Dieser Fehler wird von den Servern von Brevo generiert. Du kannst uns unter folgender Adresse kontaktieren:
|
This error is generated by Brevo servers; you can contact us at
|
Este error ha sido generado por los servidores de Brevo; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a
|
Cette erreur est générée par les serveurs de Brevo ; vous pouvez nous contacter à :
|
Questo errore è generato dai server di Brevo; può contattarci all'indirizzo
|
Esse erro foi gerado pelos servidores da Brevo. Você pode entrar em contato conosco pelo
|
|
2202
|
views_404_4_action
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
|
2203
|
views_404_5_reseller
|
Dieser Fehler wird von unseren Servern generiert. Bitte kontaktiere den Administrator.
|
This error is generated by our servers. Please contact administrator.
|
Este error ha sido generado por nuestros servidores. Ponte en contacto con tu administrador.
|
Cette erreur est générée par nos serveurs. Contactez votre administrateur.
|
Questo errore è generato dai nostri server. Contatta l'amministratore.
|
Este erro foi gerado por nossos servidores. Entre em contato com o administrador.
|
|
2204
|
views_404_6_desc
|
Technischer Fehler auf den Sendinblue-Servern. Du kannst uns unter folgender Adresse kontaktieren: <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
This error is generated by Sendinblue servers; you can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Este error ha sido generado por los servidores de SendinBlue; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Erreur technique sur les serveurs Sendinblue; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Questo errore è generato dai server di Sendinblue; puoi contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Este erro foi gerado pelos servidores da Sendinblue; você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
|
2205
|
views_500_1_label
|
Fehler 500
|
Error 500
|
Error 500
|
Erreur 500
|
Errore 500
|
Erro 500
|
|
2206
|
views_500_2_title
|
Tut uns leid, ein Fehler ist aufgetreten.
|
Sorry, something went wrong
|
Algo ha salido mal
|
Désolé, une erreur vient de se produire
|
Qualcosa è andato storto
|
Ocorreu um erro
|
|
2207
|
views_500_3_desc
|
Dieser Fehler wird von den Servern von Brevo generiert. Du kannst uns unter folgender Adresse kontaktieren:
|
This error is generated by Brevo servers; you can contact us at
|
Este error ha sido generado por los servidores de Brevo; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a
|
Cette erreur est générée par les serveurs de Brevo ; vous pouvez nous contacter à :
|
Questo errore è generato dai server di Brevo; può contattarci all'indirizzo
|
Esse erro foi gerado pelos servidores da Brevo. Você pode entrar em contato conosco pelo
|
|
2208
|
views_500_4_action
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
[email protected]
|
|
2209
|
views_500_5_reseller
|
Dieser Fehler wird von unseren Servern generiert. Bitte kontaktiere den Administrator.
|
This error is generated by our servers. Please contact administrator.
|
Este error ha sido generado por nuestros servidores. Ponte en contacto con tu administrador.
|
Erreur technique sur nos serveurs. Contactez votre administrateur.
|
Questo errore è generato dai nostri server. Contatta l'amministratore.
|
Este erro foi gerado por nossos servidores. Entre em contato com o administrador.
|
|
2210
|
views_500_6_desc
|
Dieser Fehler wird von Brevo-Servern generiert. Du kannst uns unter <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a> kontaktieren
|
This error is generated by Brevo servers; you can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Este error ha sido generado por los servidores de Brevo; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Cette erreur est générée par les serveurs de Brevo ; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Questo errore è generato dai server di Brevo; può contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
Esse erro foi gerado pelos servidores da Brevo. Você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>
|
|
2211
|
views_account_disabled_warning_1_desc
|
Schließe bitte die Validierungsschritte ab, damit wir dein Konto validieren können.
|
In order to get your account activated please complete your profile and validation steps.
|
Para activar tu cuenta, completa tu perfil y los pasos de validación.
|
Afin d'obtenir la validation de votre compte, merci de finaliser les étapes de validation.
|
Per attivare il tuo account, completa il tuo profilo e i passaggi per la convalida.
|
Para ter sua conta ativada, complete seu perfil e as etapas de validação.
|
|
2212
|
views_account_disabled_warning_2_action
|
Mein Profil vervollständigen
|
Complete my profile
|
Completar mi perfil
|
Compléter mon profil
|
Completa il profilo
|
Completar meu perfil
|
|
2213
|
views_account_disabled_warning_3_desc
|
Schließe bitte die Validierungsschritte ab, damit wir dein Konto validieren können.
|
In order to get your account activated please complete the validation steps.
|
Para activar tu cuenta, completa los pasos de validación.
|
Afin d'obtenir la validation de votre compte, merci de finaliser les étapes de validation.
|
Per attivare il tuo account, completa i passaggi per la convalida.
|
Para ter sua conta ativada, complete as etapas de validação.
|
|
2214
|
views_account_disabled_warning_4_action
|
Mein Dashboard öffnen
|
Go to my dashboard
|
Ir a mi panel de control
|
Accéder à mon tableau de bord
|
Vai alla dashboard
|
Ir para meu painel
|
|
2215
|
views_account_disabled_warning_5_desc
|
Du benötigst ein SMTP-Konto, um die Marketing Automation-Plattform zu verwenden.
|
To use Marketing Automation you need to have an SMTP Account.
|
Para utilizar Marketing Automation, necesitarás tener una cuenta SMTP.
|
Vous devez avoir un compte SMTP afin de pouvoir utiliser la plateforme Marketing Automation.
|
Per utilizzare la marketing automation è necessario disporre di un account SMTP.
|
Para usar o Marketing Automation você precisa ter uma conta SMTP.
|
|
2216
|
views_account_disabled_warning_6_action
|
Bitte kontaktiere uns.
|
Please please contact us.
|
Ponte en contacto con nosotros.
|
Merci de nous contacter.
|
Ti invitiamo a contattarci.
|
Entre em contato conosco.
|
|
2217
|
views_bottomnav_10_action
|
Português
|
Português
|
Português
|
Português
|
Português
|
Português
|
|
2218
|
views_bottomnav_11_action
|
Deutsch
|
Deutsch
|
Deutsch
|
Deutsch
|
Deutsch
|
Deutsch
|
|
2219
|
views_bottomnav_12_action
|
Deine Sprache auswählen
|
Select your language
|
Selecciona tu idioma
|
Sélectionner votre langue
|
Seleziona la lingua
|
Selecione seu idioma
|
|
2220
|
views_bottomnav_13_label
|
0 899 25 30 61
|
0 899 25 30 61
|
0 899 25 30 61
|
0 899 25 30 61
|
+33 (0) 899 25 30 61
|
0 899 25 30 61
|
|
2221
|
views_bottomnav_14_label
|
844.744.2639
|
844.744.2639
|
844.744.2639
|
844.744.2639
|
844.744.2639
|
844.744.2639
|
|
2222
|
views_bottomnav_1_action
|
Preise
|
Pricing
|
Precios
|
Tarifs
|
Prezzi
|
Preço
|
|
2223
|
views_bottomnav_2_action
|
API & Integration
|
API & Integration
|
API e integración
|
API & Intégration
|
API e integrazione
|
API e integração
|
|
2224
|
views_bottomnav_3_action
|
Support
|
Support
|
Asistencia
|
Support
|
Assistenza
|
Suporte
|
|
2225
|
views_bottomnav_4_action
|
Ressourcen
|
Resources
|
Recursos
|
Ressources
|
Risorse
|
Recursos
|
|
2226
|
views_bottomnav_5_action
|
API-Dokumentation
|
API doc
|
Doc de la API
|
Doc API
|
Documentazione API
|
Doc da API
|
|
2227
|
views_bottomnav_6_action
|
Français
|
Français
|
Français
|
Français
|
Français
|
Français
|
|
2228
|
views_bottomnav_7_action
|
English
|
English
|
English
|
English
|
English
|
English
|
|
2229
|
views_bottomnav_8_action
|
Español
|
Español
|
Español
|
Español
|
Español
|
Español
|
|
2230
|
views_bottomnav_9_action
|
Italiano
|
Italiano
|
Italiano
|
Italiano
|
Italiano
|
Italiano
|
|
2231
|
views_layout_4_label
|
Bestätigung
|
Confirmation
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
2232
|
views_layout_5_label
|
Workflow deaktivieren
|
Deactivate workflow
|
Desactivar escenario
|
Désactiver le scénario
|
Disattiva scenario
|
Desativar fluxo de trabalho
|
|
2233
|
views_layout_6_label
|
Nicht jetzt
|
Not now
|
Ahora no
|
Pas maintenant
|
Non ora
|
Agora não
|
|
2234
|
views_layout_7_label
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
2235
|
views_layout_8_label
|
Weiter
|
Continue
|
Continuar
|
Suivant
|
Continua
|
Continuar
|
|
2236
|
views_menu_100_label
|
pro Minute verarbeitete Aktionen
|
actions processed per minute
|
acciones procesadas por minuto
|
actions traitées par minute
|
azioni elaborate al minuto
|
ações processadas por minuto
|
|
2237
|
views_menu_101_label
|
Aktionen in der Warteschlange
|
Pending actions
|
Acciones pendientes
|
Actions en attente
|
Azioni in attesa
|
Ações pendentes
|
|
2238
|
views_menu_102_label
|
Maximale Verzögerung
|
Maximum delay
|
Plazo máximo
|
Délai maximum
|
Attesa massima
|
Prazo máximo
|
|
2239
|
views_menu_103_label
|
Wie lautet der Verarbeitungsstatus?
|
What is the processing status?
|
¿Cuál es el estado de procesamiento?
|
Quel est le statut de traitement ?
|
Cos'è lo stato di elaborazione?
|
O que é status de processamento?
|
|
2240
|
views_menu_104_label
|
Wenn du die maximale Anzahl von Aktionen pro Minute erreicht hast, werden ausstehende Aktionen später ausgeführt.
|
When you reach the maximum actions you can process per minute, pending actions are executed later.
|
Cuando alcances el máximo de acciones que puedes procesar por minuto, las acciones pendientes se ejecutarán más tarde.
|
Lorsque vous atteignez le nombre maximal d'actions que vous pouvez traiter par minute, les actions en attente sont exécutées ultérieurement.
|
Quando raggiungi il numero massimo di azioni eseguibili al minuto, le azioni in attesa vengono eseguite in un secondo momento.
|
Quando você atinge o máximo de ações que pode processar por minuto, as ações pendentes são executadas mais tarde.
|
|
2241
|
views_menu_105_label
|
Dein Verarbeitungsstatus ist eine Bewertung, die angibt, ob du noch Aktionen eines bestimmten Typs (einschließlich Ereignisse und Bedingungen) ausführen kannst.
|
Your processing status is a score that indicates whether you can still execute actions of any types (including events and conditions).
|
Tu estado de procesamiento es una puntuación que indica si aún puede ejecutar acciones de cualquier tipo (incluidos eventos y condiciones).
|
Votre statut de traitement est un score qui indique si vous pouvez encore exécuter des actions de tous types (y compris des événements et des attributs).
|
Lo stato di elaborazione è un punteggio che indica se puoi ancora eseguire azioni di qualsiasi tipo (tra cui eventi e condizioni).
|
O status de processamento é uma pontuação que indica se você ainda pode executar ações de qualquer tipo (incluindo eventos e condições).
|
|
2242
|
views_menu_106_label
|
Je weniger Aktionen ausstehen, desto besser ist dein Ergebnis.
|
The fewer actions pending, the better your score is.
|
Cuantas menos acciones pendientes, mejor será tu puntuación.
|
Moins il y a d'actions en cours, meilleur est votre score.
|
Minore è il numero di azioni in attesa, migliore è il tuo punteggio.
|
Quanto menos ações pendentes, melhor será sua pontuação.
|
|
2243
|
views_menu_107_label
|
Möchtest du mehr Aktionen pro Minute ausführen?
|
Want to execute more actions per minute?
|
¿Deseas ejecutar más acciones por minuto?
|
Vous voulez exécuter davantage d'actions par minute ?
|
Desideri eseguire più azioni al minuto?
|
Deseja executar mais ações por minuto?
|
|
2244
|
views_menu_108_label
|
Wenn du das Limit erreicht hast oder planst, weitere Aktionen durchzuführen,
|
If you’ve reached the limit or you plan to execute more actions,
|
Si has alcanzado el límite o tienes previsto ejecutar más acciones,
|
Si vous avez atteint la limite ou si vous prévoyez d'exécuter d'autres actions,
|
Se hai raggiunto il limite o se pensi di eseguire più azioni,
|
Se você tiver atingido o limite ou planeja executar mais ações,
|
|
2245
|
views_menu_109_label
|
kontaktiere bitte unser Verkaufsteam.
|
contact our Sales team
|
ponte en contacto con nuestro equipo de ventas
|
contactez notre équipe commerciale
|
contatta il nostro team di vendita
|
entre em contato com nossa equipe de vendas
|
|
2246
|
views_menu_10_action
|
Mein Paket ändern
|
Upgrade
|
Actualizar
|
Modifier mon offre
|
Cambia piano
|
Alterar minha promoção
|
|
2247
|
views_menu_110_label
|
Wir helfen dir gerne weiter.
|
We’ll be happy to help.
|
Estaremos encantados de ayudarte.
|
Nous serons heureux de vous aider.
|
Saremo felici di aiutarti.
|
Teremos o maior prazer em ajudar.
|
|
2248
|
views_menu_111_label
|
Anonyme Kontakte werden nicht in den Workflow aufgenommen. Kontakte gelten als anonym, wenn sie keine oder eine gefälschte E-Mail-Adresse haben.
|
Anonymous contacts will not enter the workflow. Contacts are considered anonymous when they have no email address, or a fake one.
|
Los contactos anónimos no entrarán en el escenario. Los contactos se consideran anónimos cuando no tienen una dirección de email, o bien cuando la que tienen es falsa.
|
Les contacts anonymes ne seront pas inscrits au scénario. Les contacts sont considérés comme anonymes lorsqu'ils n'ont pas d'adresse email ou que celle-ci est fausse.
|
I contatti anonimi non entreranno nello scenario. I contatti sono considerati anonimi quando non hanno un indirizzo e-mail o ne hanno uno finto.
|
Contatos anônimos não entrarão no fluxo de trabalho. Os contatos são considerados anônimos quando não possuem endereço de e-mail ou possuem um falso.
|
|
2249
|
views_menu_11_label
|
Dein Paket
|
Your Plan
|
Tu plan
|
Votre offre
|
Il tuo piano
|
Seu plano
|
|
2250
|
views_menu_12_label
|
credits
|
credits
|
créditos
|
Crédits
|
crediti
|
créditos
|
|
2251
|
views_menu_13_action
|
Mehr Guthaben kaufen
|
Buy more credits
|
Comprar más créditos
|
Acheter plus de crédits
|
Acquista altri crediti
|
Comprar mais créditos
|
|
2252
|
views_menu_14_label
|
Quote
|
Quota
|
Límite
|
Quota
|
Quota
|
Cota
|
|
2253
|
views_menu_15_label
|
Sendungen zu dieser Uhrzeit
|
Sent this hour
|
Enviados esta hora
|
Envois cette heure-ci
|
Invii in quest'ora
|
Enviado nesta hora
|
|
2254
|
views_menu_16_label
|
Backlog
|
Backlog
|
Backlog
|
Backlog
|
Backlog
|
Backlog
|
|
2255
|
views_menu_17_label
|
Hilfe
|
Help
|
Ayuda
|
Aide
|
Guida
|
Ajuda
|
|
2256
|
views_menu_18_label
|
Starte jetzt
|
Getting Started
|
Primeros pasos
|
Commencez maintenant
|
Cominciamo!
|
Iniciando
|
|
2257
|
views_menu_19_label
|
Erster Workflow
|
First workflow
|
Primer escenario
|
Premier scénario
|
Primo scenario
|
Primeiro fluxo de trabalho
|
|
2258
|
views_menu_1_action
|
Dashboard
|
Dashboard
|
Panel de control
|
Tableau de bord
|
Dashboard
|
Painel
|
|
2259
|
views_menu_20_label
|
Skript-Installation
|
Script set up
|
Configuración del script
|
Installation du script
|
Configurazione dello script
|
Configurar script
|
|
2260
|
views_menu_21_label
|
Um neuen Benutzern von Transaktions-E-Mails beim Aufbau einer positiven SMTP-Reputation zu helfen, haben wir eine stündliche Quote für Konten eingerichtet, die geteilte IP-Adressen verwenden. Transaktionssendungen beginnen mit einer Quote von 40 E-Mails pro Stunde. Diese Quote wird in Abhängigkeit der Statistiken und des Versandvolumens entweder erhöht oder gesenkt.
|
To help our new transactional email users to build a good SMTP reputation, we've set up an hourly sending limit for shared IP accounts. Transactional emails are sent with an initial limit of 40 per hour. This limit will be either raised or lowered according to the stats results and the quantity of emails sent.
|
Para ayudar a nuestros nuevos usuarios del servicio de email transaccional a crearse una buena reputación SMTP, hemos establecido un límite de envío por hora para las cuentas con direcciones IP compartidas. Los emails transaccionales se envían con un límite inicial de 40 por hora. Este límite aumentará o disminuirá en función de los resultados de las estadísticas y de la cantidad de emails enviados.
|
Pour aider nos nouveaux utilisateurs d’emails transactionnels à construire une réputation SMTP positive, nous avons mis en place un quota horaire pour les comptes sur IP mutualisées. Les envois transactionnels commencent avec un quota de 40 emails par heure. Ce quota sera automatiquement ajusté à la hausse ou à la baisse en fonction des statistiques et du volume d’envois.
|
Per aiutare i nostri nuovi utenti di email transazionali a costruire una buona reputazione SMTP, abbiamo impostato un limite di invio orario per gli account IP condivisi. Le email transazionali vengono inviate con un limite iniziale di 40 all'ora. Questo limite verrà aumentato o ridotto in base ai risultati delle statistiche e alla quantità di email inviate.
|
Para ajudar nossos novos usuários de e-mail transacional a construírem uma boa reputação SMTP, definimos um limite horário de envio para contas com IP compartilhado. E-mails transacionais são enviados com limite inicial de 40 por hora. Este limite aumentará ou diminuirá de acordo com os resultados estatísticos e com a quantidade de e-mails enviados.
|
|
2261
|
views_menu_22_label
|
Quotenerhöhung: Wenn du deine Quote erhöhen möchtest, kontaktiere uns bitte.
|
Increase your quota: if you need more, please contact us.
|
Aumenta tu cuota: si necesitas más, ponte en contacto con nosotros.
|
Augmenter votre quota : si vous souhaitez plus, merci de nous contacter.
|
Aumenta la tua quota: se te ne servono di più, contattaci.
|
Aumente sua cota: se precisar de mais, entre em contato conosco.
|
|
2262
|
views_menu_23_label
|
von
|
of
|
de
|
de
|
di
|
de
|
|
2263
|
views_menu_24_label
|
E-Mails im Backlog
|
emails in the backlog
|
emails pendientes
|
emails en backlog
|
email nel backlog
|
e-mails no backlog
|
|
2264
|
views_menu_25_label
|
E-Mails im Backlog
|
emails in the backlog
|
emails pendientes
|
emails en backlog
|
email nel backlog
|
e-mails no backlog
|
|
2265
|
views_menu_26_label
|
Verbleibende bis zum
|
Remaining until
|
Restantes hasta el
|
Restants jusqu'au
|
Rimanenti fino a
|
Restantes até
|
|
2266
|
views_menu_27_label
|
Anzahl der auf den Versand wartenden E-Mails
|
Number of emails in queue
|
Número de emails en cola
|
Nombre d'emails en attente d'envoi
|
Numero di email in coda
|
Número de e-mails em fila
|
|
2267
|
views_menu_28_label
|
Verbleibende E-Mails insgesamt
|
Total Remaining Emails
|
Total de emails restantes
|
Total des Emails restants
|
Totale email rimanenti
|
Total de e-mails restantes
|
|
2268
|
views_menu_29_label
|
Prepaid-E-Mails
|
Pay As You Go
|
Prepago
|
Emails prépayés
|
Formula prepagata a consumo
|
Pague à medida que usar
|
|
2269
|
views_menu_2_action
|
Workflows
|
Workflows
|
Escenarios
|
Scénarios
|
Scenari
|
Fluxos de trabalho
|
|
2270
|
views_menu_30_label
|
Kontakte
|
Contacts
|
Contactos
|
Contacts
|
Contatti
|
Contatos
|
|
2271
|
views_menu_32_label
|
Um in Automation einzutreten
|
To enter Automation
|
Para entrar en Automation
|
Pour accéder aux automatisations
|
Per accedere ad Automation
|
Para entrar no Automation
|
|
2272
|
views_menu_3_action
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Log
|
Logs
|
|
2273
|
views_menu_41_label
|
Für die Pakete Free, Lite und Essential ist die Anzahl an Kontakten, die in einen Workflow eintreten können, auf 2000 beschränkt. Bitte wechsele zu einem Premium-Paket, um Marketing Automation uneingeschränkt nutzen zu können.
|
The number of contacts that can enter a workflow is limited to 2,000 for Free, Lite and Essential plans. Please subscribe to a Premium plan to have unlimited access to marketing automation.
|
El número de contactos que pueden entrar en un escenario está limitado a 2000 para los planes Gratis, Lite y Essential. Suscríbete a un plan Premium para tener acceso ilimitado a las funcionalidades de Marketing Automation.
|
Pour les abonnements Gratuit, Lite et Essentiel, le nombre de contacts pouvant entrer dans un ou plusieurs scénarios Automation est limité à 2 000. Veuillez souscrire à une offre Premium pour un accès illimité à toutes les fonctionnalités de Marketing Automation.
|
Il numero di contatti che possono entrare in uno scenario è limitato a 2.000 per i piani Gratuito, Lite ed Essential. Abbonati a un piano Premium per avere accesso illimitato alle funzioni di marketing automation.
|
O número de contatos que podem entrar em um cenário é limitado a 2.000 para os planos Free, Lite e Essential. Assine um plano Premium para ter acesso ilimitado ao marketing automation.
|
|
2274
|
views_menu_42_label
|
Wiederverkäufer
|
Reseller
|
Revendedor
|
Revendeur
|
Rivenditore
|
Revendedor
|
|
2275
|
views_menu_43_action
|
Die Details ansehen
|
View details
|
Ver detalles
|
Voir les détails
|
Visualizza dettagli
|
Visualizar detalhes
|
|
2276
|
views_menu_44_action
|
Details verbergen
|
Hide Details
|
Ocultar los detalles
|
Cacher les détails
|
Nascondi dettagli
|
Ocultar detalhes
|
|
2277
|
views_menu_45_word
|
von
|
of
|
de
|
de
|
di
|
de
|
|
2278
|
views_menu_46_label
|
Kein Paket
|
No Plan
|
Ninguna oferta
|
Aucune offre
|
Nessun piano
|
Nenhum plano
|
|
2279
|
views_menu_47_label
|
Gültig bis
|
Expired on
|
Caducado/s el
|
A expiré le
|
Data di scadenza:
|
Expirado em:
|
|
2280
|
views_menu_48_label
|
Ablaufdatum: nie
|
Expires : Never
|
Caducidad: Nunca
|
Expiration : Jamais
|
Scadenza: Mai
|
Expira: nunca
|
|
2281
|
views_menu_49_label
|
Mehr über Quoten erfahren
|
Learn more about sending limits
|
Obtén más información sobre los límites de envío
|
En savoir plus sur le quota
|
Maggiori informazioni sui limiti di invio
|
Saiba mais sobre os limites de envio
|
|
2282
|
views_menu_4_action
|
Einstellungen
|
Settings
|
Configuración
|
Paramètres
|
Impostazioni
|
Configurações
|
|
2283
|
views_menu_4_label
|
Paket Kostenlos
|
Plan FREE
|
Plan GRATUITO
|
Offre Gratuit
|
Piano FREE
|
Plano GRÁTIS
|
|
2284
|
views_menu_50_label
|
Verbleibende Kontakte
|
contacts remaining
|
contactos restantes
|
contacts restants
|
contatti rimanenti
|
contatos restantes
|
|
2285
|
views_menu_51_label
|
<b>Kontaktlimit</b><br>Mit dem {{planName}}-Paket können maximal 2 000 Kontakte in deine Workflows eintreten. Schließe für unbegrenzten Zugang zu Marketing Automation ein Premium-Paket ab.<br><br> <b>E-Mail-Limit</b><br>Mit dem {{planName}}-Paket kannst du bis zu 300 E-Mails pro Tag versenden, Automation Workflows inbegriffen.
|
<b>Contacts limit</b><br>With {{planName}} plan, only 2,000 contacts can enter your workflows. Subscribe to a Premium plan and get unlimited access to marketing automation. <br> <br> <b>Emails limit </b><br> With {{planName}} plan, you can send up to 300 emails per day including through automation workflows.
|
<b>Límite de contactos</b><br> Con el plan {{planName}}, solo pueden entrar en tus escenarios 2000 contactos. Suscríbete a un plan Premium para tener acceso ilimitado a las funcionalidades de Marketing Automation.<br><br> <b>Límite de emails</b><br> Con el plan {{planName}}, puedes enviar hasta 300 emails al día, incluyendo los escenarios de Automation.
|
<b>Limite de contacts</b><br> Avec l'offre {{planName}}, seuls 2 000 contacts peuvent entrer dans vos scénarios. Passez à une offre Premium pour profiter d'un accès illimité au Marketing Automation. <br><br> <b>Limite d'emails</b><br> Avec l'offre {{planName}}, vous pouvez envoyer jusqu'à 300 emails par jour, y compris par l'intermédiaire de scénarios Automation.
|
<b>Limite di contatti</b><br> Con il piano {{planName}}, possono entrare negli scenari solo 2.000 contatti. Abbonati a un piano Premium per avere accesso illimitato alle funzioni di marketing automation. <br><br> <b>Limite di email </b><br> Con il piano {{planName}}, puoi inviare fino a 300 email al giorno, incluse quelle inviate tramite gli scenari di Automation.
|
<b>Limite de contatos</b><br>Com o plano {{planName}}, apenas 2.000 contatos podem entrar em seus cenários. Assine um plano Premium e obtenha acesso ilimitado para o marketing automation. <br><br> <b>Limite de e-mails </b><br> Com o plano {{planName}}, você pode enviar até 300 e-mails por dia, incluindo os enviados via cenários do automation.
|
|
2286
|
views_menu_52_label
|
Verbleibende E-Mails
|
emails remaining
|
emails restantes
|
emails restants
|
email rimanenti
|
e-mails restantes
|
|
2287
|
views_menu_53_label
|
<b>Kontaktlimit</b><br>Mit dem {{planName}}-Paket können maximal 2 000 Kontakte in deine Workflows eintreten. Schließe für unbegrenzten Zugang zu Marketing Automation ein Premium-Paket ab.<br><br> <b>E-Mail-Limit</b><br>Mit dem {{planName}}-Paket kannst du bis zu {{monthlyLimit}} E-Mails pro Monat versenden, Automation Workflows inbegriffen.
|
<b>Contacts limit</b><br>With {{planName}} plan, only 2,000 contacts can enter your workflows. Subscribe to a Premium plan and get unlimited access to marketing automation. <br> <br> <b>Emails limit </b><br> With {{planName}} plan, you can send up to {{monthlyLimit}} emails per month including through automation workflows.
|
<b>Límite de contactos</b><br> Con el plan {{planName}}, solo pueden entrar en tus escenarios 2000 contactos. Suscríbete a un plan Premium para tener acceso ilimitado a las funcionalidades de Marketing Automation.<br><br> <b>Límite de emails</b><br> Con el plan {{planName}}, puedes enviar hasta {{monthlyLimit}} emails al mes, incluyendo los escenarios de Automation.
|
<b>Limite de contacts</b><br> Avec l'offre {{planName}}, seuls 2 000 contacts peuvent entrer dans vos scénarios. Passez à une offre Premium pour profiter d'un accès illimité au Marketing Automation. <br><br> <b>Limite d'emails</b><br> Avec l'offre {{planName}}, vous pouvez envoyer jusqu'à {{monthlyLimit}} emails par mois, y compris par l'intermédiaire de scénarios Automation.
|
<b>Limite di contatti</b><br> Con il piano {{planName}}, possono entrare negli scenari solo 2.000 contatti. Abbonati a un piano Premium per avere accesso illimitato alle funzioni di marketing automation. <br><br> <b>Limite di email </b><br> Con il piano {{planName}}, puoi inviare fino a {{monthlyLimit}} email al mese, incluse quelle inviate tramite gli scenari di Automation.
|
<b>Limite de contatos</b><br>Com o plano {{planName}}, apenas 2.000 contatos podem entrar em seus cenários. Assine um plano Premium e obtenha acesso ilimitado para o marketing automation. <br><br> <b>Limite de e-mails </b><br> Com o plano {{planName}}, você pode enviar até {{monthlyLimit}} e-mails por mês, incluindo os enviados via cenários do automation.
|
|
2288
|
views_menu_55_label
|
Für immer
|
Forever
|
Para siempre
|
Pour toujours
|
Per sempre
|
Para sempre
|
|
2289
|
views_menu_56_label
|
Bis
|
Until
|
Hasta
|
Jusqu'au
|
Fino a
|
Até
|
|
2290
|
views_menu_57_label
|
Um neuen Transaktions-Absendern zu helfen, mit der Zeit eine positive Reputation aufzubauen, wenden wir für Konten, die unsere geteilten IPs nutzen, eine stündliche Versandquote an. Diese Quote steigt oder sinkt automatisch, abhängig von deinen Engagement-Metriken und deinem Versandvolumen.
|
To help new transactional senders build a positive reputation over time, we apply an hourly sending bandwidth for accounts using our shared IPs. This bandwidth will grow or decrease automatically based on your engagement metrics and sending volume.
|
Para ayudar a los nuevos remitentes transaccionales a forjarse una reputación positiva con el tiempo, aplicamos un límite de envío por hora a las cuentas que utilizan nuestras IP compartidas. Este volumen aumentará o disminuirá automáticamente en función de tus métricas de interés y de tu volumen de envíos.
|
Afin d'aider les nouveaux expéditeurs de campagnes transactionnelles à se construire une réputation sur la durée, nous appliquons un taux d'envoi horaire pour les comptes qui utilisent nos IP partagées. Ce taux augmente ou diminue automatiquement en fonction de vos statistiques d'engagement et du volume d'envoi.
|
Per aiutare i nuovi mittenti transazionali a costruire una reputazione positiva nel tempo, applichiamo una larghezza di banda oraria per gli account che utilizzano i nostri IP condivisi. Questa larghezza di banda crescerà o diminuirà automaticamente in base alle metriche di coinvolgimento e al volume di invio.
|
Para ajudar novos remetentes de e-mail transacional a construírem uma boa reputação ao longo do tempo, definimos um limite horário de envio para contas com IP compartilhado. Este limite de tempo irá aumentar ou diminuir automaticamente com base em suas métricas de engajamento e volume de envio.
|
|
2291
|
views_menu_58_label
|
Für diese Stunde
|
For this hour
|
Para esta hora
|
Pour cette heure
|
Per questa ora
|
Para esta hora
|
|
2292
|
views_menu_59_label
|
Abgelaufen
|
Expired
|
Caducado
|
Expiré
|
Scaduto
|
Expirado
|
|
2293
|
views_menu_5_action
|
Kontakte
|
Contacts
|
Contactos
|
Contacts
|
Contatti
|
Contatos
|
|
2294
|
views_menu_5_label
|
E-Mails
|
emails
|
emails
|
emails
|
email
|
e-mails
|
|
2295
|
views_menu_60_label
|
<b>Kontaktlimit</b><br>Mit dem %s-Paket können maximal 2 000 Kontakte in deine Workflows eintreten. Schließe für unbegrenzten Zugang zu Marketing Automation ein Premium-Paket ab.<br><br> <b>E-Mail-Limit</b><br>Mit dem %s-Paket kannst du bis zu 300 E-Mails pro Tag versenden, Automation Workflows inbegriffen.
|
<b>Contacts limit</b><br>With %s plan, only 2,000 contacts can enter your workflows. Subscribe to a Premium plan and get unlimited access to marketing automation. <br> <br> <b>Emails limit </b><br> With %s plan, you can send up to 300 emails per day including through automation workflows.
|
<b>Límite de contactos</b><br> Con el plan %s, solo pueden entrar en tus escenarios 2000 contactos. Suscríbete a un plan Premium para tener acceso ilimitado a las funcionalidades de Marketing Automation.<br><br> <b>Límite de emails</b><br> Con el plan %s, puedes enviar hasta 300 emails al día, incluyendo los escenarios de Automation.
|
<b>Limite de contacts</b><br> Avec l'offre %s, seuls 2 000 contacts peuvent entrer dans vos scénarios. Passez à une offre Premium pour profiter d'un accès illimité au Marketing Automation. <br><br> <b>Limite d'emails</b><br> Avec l'offre %s, vous pouvez envoyer jusqu'à 300 emails par jour, y compris par l'intermédiaire de scénarios Automation.
|
<b>Limite di contatti</b><br>Con il piano %s, possono entrare negli scenari solo 2.000 contatti. Abbonati a un piano Premium per avere accesso illimitato alle funzioni di marketing automation. <br><br> <b>Limite di email </b><br> Con il piano %s, puoi inviare fino a 300 email al giorno, incluse quelle inviate tramite gli scenari di Automation.
|
<b>Limite de contatos</b><br>Com o plano %s, apenas 2.000 contatos podem entrar em seus cenários. Assine um plano Premium e obtenha acesso ilimitado para o marketing automation. <br><br> <b>Limite de e-mails </b><br> Com o plano %s, você pode enviar até 300 e-mails por dia, incluindo os enviados via cenários do automation.
|
|
2296
|
views_menu_61_label
|
<b>Kontaktlimit</b><br>Mit dem %s-Paket können maximal 2 000 Kontakte in deine Workflows eintreten. Schließe für unbegrenzten Zugang zu Marketing Automation ein Premium-Paket ab.<br><br> <b>E-Mail-Limit</b><br>Mit dem %s-Paket kannst du bis zu %s E-Mails pro Monat versenden, Automation Workflows inbegriffen.
|
<b>Contacts limit</b><br>With %s plan, only 2,000 contacts can enter your workflows. Subscribe to a Premium plan and get unlimited access to marketing automation. <br> <br> <b>Emails limit </b><br> With %s plan, you can send up to %s emails per month including through automation workflows.
|
<b>Límite de contactos</b><br> Con el plan %s, solo pueden entrar en tus escenarios 2000 contactos. Suscríbete a un plan Premium para tener acceso ilimitado a las funcionalidades de Marketing Automation.<br><br> <b>Límite de emails</b><br> Con el plan %s, puedes enviar hasta %s emails al mes, incluyendo los escenarios de Automation.
|
<b>Limite de contacts</b><br> Avec l'offre %s, seuls 2 000 contacts peuvent entrer dans vos scénarios. Passez à une offre Premium pour profiter d'un accès illimité au Marketing Automation. <br><br> <b>Limite d'emails</b><br> Avec l'offre %s, vous pouvez envoyer jusqu'à %s emails par jour, y compris par l'intermédiaire de scénarios Automation.
|
<b>Limite di contatti</b><br>Con il piano %s, possono entrare negli scenari solo 2.000 contatti. Abbonati a un piano Premium per avere accesso illimitato alle funzioni di marketing automation. <br><br> <b>Limite di email </b><br> Con il piano %s, puoi inviare fino a %s email al mese, incluse quelle inviate tramite gli scenari di Automation.
|
<b>Limite de contatos</b><br>Com o plano %s, apenas 2.000 contatos podem entrar em seus cenários. Assine um plano Premium e obtenha acesso ilimitado para o marketing automation. <br><br> <b>Limite de e-mails </b><br> Com o plano %s, você pode enviar até %s e-mails por mês, incluindo os enviados via cenários do automation.
|
|
2297
|
views_menu_62_label
|
Verarbeitungsstatus
|
Processing status
|
Estado de procesamiento
|
Statut de traitement
|
Stato di elaborazione
|
Status de processamento
|
|
2298
|
views_menu_63_label
|
Dein Verarbeitungsstatus repräsentiert die Fähigkeit, alle Arten von Aktionen über Marketing Automation auszuführen: ein aufgerufenes Ereignis, eine ausgelöste Bedingung oder eine ausgeführte Aktion.
|
Your Processing status represents the ability to execute all types of actions from Marketing Automation: a called event, a triggered condition or an executed action.
|
El estado de procesamiento representa la capacidad de ejecutar todos los tipos de acciones desde Marketing Automation: llamar a un evento, desencadenar una condición o ejecutar una acción.
|
Votre statut de traitement représente la capacité d'exécuter tous les types d'actions depuis Marketing Automation : un événement appelé, un attribut déclenché ou une action exécutée.
|
Il tuo stato di elaborazione rappresenta la capacità di eseguire tutti i tipi di azioni di marketing automation: un evento chiamato, una condizione attivata o un'azione eseguita.
|
Seu status de processamento representa a capacidade de executar todos os tipos de ações do Marketing Automation: um evento chamado, uma condição acionada ou uma ação executada.
|
|
2299
|
views_menu_64_label
|
Die Anzahl deiner Aktionen pro Minute ist begrenzt: <b>%s/Minute</b>
|
Your number of actions per minute is limited: <b>%s/minutes</b>
|
Tu número de acciones por minuto tiene límites: <b>%s/minutos</b>
|
Le nombre de vos actions par minute est limité: <b>%s/minute</b>
|
Hai a disposizione un numero di azioni al minuto limitato: <b>%s/minuto</b>
|
Seu número de ações por minuto é limitado: <b>%s/minutes</b>
|
|
2300
|
views_menu_65_label
|
Falls du das Limit erreichst, verzögern sich die vorgesehenen Aktionen.
|
If you reach the limit, the expected actions will encounter delay.
|
Si alcanzas el límite, las acciones previstas sufrirán retrasos.
|
Si vous atteignez la limite, les actions prévues seront retardées.
|
Se raggiungi questo limite, le azioni previste verranno ritardate.
|
Se atingir o limite, as ações esperadas sofrerão atrasos.
|
|
2301
|
views_menu_66_label
|
Dein Status: <b>Hervorragend</b>
|
Your status: <b>Excellent</b>
|
Tu estado: <b>Excelente</b>
|
Votre statut: <b>Excellent</b>
|
Il tuo stato: <b>Eccellente</b>
|
Seus status: <b>excelente</b>
|
|
2302
|
views_menu_67_label
|
Aktionen in der Warteschlange: <b>%s</b>
|
Pending actions: <b>0</b>
|
Acciones pendientes: <b>0</b>
|
Actions en attente: <b>0</b>
|
Azioni in attesa: <b>0</b>
|
Ações pendentes: <b>o</b>
|
|
2303
|
views_menu_68_label
|
Maximale Wartezeit: <b>0 Minuten</b>
|
Maximum delay: <b>0 minutes</b>
|
Plazo máximo: <b>0 minutos</b>
|
Délai maximum: <b>0 minutes</b>
|
Ritardo massimo: <b>0 minuti</b>
|
Prazo máximo: <b>0 minutos</b>
|
|
2304
|
views_menu_69_label
|
Möchtest du dein Limit erhöhen?
|
Do you want to increase this limit?
|
¿Quieres aumentar este límite?
|
Souhaitez-vous augmenter votre limite ?
|
Vuoi aumentare questo limite?
|
Deseja aumentar este limite?
|
|
2305
|
views_menu_6_action
|
E-Mail-Vorlagen
|
Email Templates
|
Plantillas de email
|
Templates d'emails
|
Modelli di email
|
Modelos de e-mail
|
|
2306
|
views_menu_6_label
|
Heute verbleibende
|
Remaining for today
|
Restantes para hoy
|
Restants aujourd'hui
|
Rimanenti per oggi
|
Restantes para hoje
|
|
2307
|
views_menu_70_label
|
Kontaktiere bitte unser Verkaufsteam.
|
Please contact our Sales team.
|
Ponte en contacto con nuestro equipo de ventas.
|
Veuillez contacter notre équipe commerciale.
|
Contatta il nostro team di vendita.
|
Entre em contato com nossa equipe de vendas.
|
|
2308
|
views_menu_71_label
|
<b>Hervorragend</b>
|
<b>Excellent</b>
|
<b>Excelente</b>
|
<b>Excellent</b>
|
<b>Eccellente</b>
|
<b>Excelente</b>
|
|
2309
|
views_menu_72_label
|
<b>Gut</b>
|
<b>Good</b>
|
<b>Bueno</b>
|
<b>Bon</b>
|
<b>Buono</b>
|
<b>Bom</b>
|
|
2310
|
views_menu_73_label
|
Dein Verarbeitungsstatus repräsentiert die Fähigkeit, alle Arten von Aktionen über Marketing Automation auszuführen: ein aufgerufenes Ereignis, eine ausgelöste Bedingung oder eine ausgeführte Aktion.
|
Your Processing status represents the ability to execute all types of actions from Marketing Automation: a called event, a triggered condition or an executed action.
|
El estado de procesamiento representa la capacidad de ejecutar todos los tipos de acciones desde Marketing Automation: llamar a un evento, desencadenar una condición o ejecutar una acción.
|
Votre statut de traitement représente la capacité d'exécuter tous les types d'actions depuis Marketing Automation : un événement appelé, un attribut déclenché ou une action exécutée.
|
Il tuo stato di elaborazione rappresenta la capacità di eseguire tutti i tipi di azioni di marketing automation: un evento chiamato, una condizione attivata o un'azione eseguita.
|
Seu status de processamento representa a capacidade de executar todos os tipos de ações do Marketing Automation: um evento chamado, uma condição acionada ou uma ação executada.
|
|
2311
|
views_menu_74_label
|
Die Anzahl deiner Aktionen pro Minute ist begrenzt: <b>%s/Minute</b>
|
Your number of actions per minute is limited: <b>%s/minutes</b>
|
Tu número de acciones por minuto tiene límites: <b>%s/minutos</b>
|
Le nombre de vos actions par minute est limité: <b>%s/minute</b>
|
Hai a disposizione un numero di azioni al minuto limitato: <b>%s/minuto</b>
|
Seu número de ações por minuto é limitado: <b>%s/minutes</b>
|
|
2312
|
views_menu_75_label
|
Falls du das Limit erreichst, verzögern sich die vorgesehenen Aktionen.
|
If you reach the limit, the expected actions will encounter delay.
|
Si alcanza el límite, las acciones previstas sufrirán retrasos.
|
Si vous atteignez la limite, les actions prévues seront retardées.
|
Se raggiungi questo limite, le azioni previste verranno ritardate.
|
Se atingir o limite, as ações esperadas sofrerão atrasos.
|
|
2313
|
views_menu_76_label
|
Dein Status: <b>Gut</b>
|
Your status: <b>Good</b>
|
Tu estado: <b>Bueno</b>
|
Votre statut: <b>Bon</b>
|
Il tuo stato: <b>Buono</b>
|
Seu status: <b>bom</b>
|
|
2314
|
views_menu_77_label
|
Aktionen in der Warteschlange: <b>%s</b>
|
Pending actions: <b>%s</b>
|
Acciones pendientes: <b>%s</b>
|
Actions en attente: <b>%s</b>
|
Azioni in attesa: <b>%s</b>
|
Ações pendentes: <b>%s</b>
|
|
2315
|
views_menu_78_label
|
Maximale Wartezeit: <b>%s Minuten</b>
|
Maximum delay: <b>%s minutes</b>
|
Plazo máximo: <b>%s minutos</b>
|
Délai maximum: <b>%s minutes</b>
|
Ritardo massimo: <b>%s minuti</b>
|
Prazo máximo: <b>%s minutos</b>
|
|
2316
|
views_menu_79_label
|
Möchtest du dein Limit erhöhen?
|
Do you want to increase this limit?
|
¿Quieres aumentar este límite?
|
Souhaitez-vous augmenter votre limite?
|
Vuoi aumentare questo limite?
|
Deseja aumentar este limite?
|
|
2317
|
views_menu_7_action
|
Mein Paket ändern
|
Upgrade
|
Actualizar
|
Modifier mon offre
|
Cambia piano
|
Alterar minha promoção
|
|
2318
|
views_menu_80_label
|
Kontaktiere bitte unser Verkaufsteam.
|
Please contact our Sales team.
|
Ponte en contacto con nuestro equipo de ventas.
|
Veuillez contacter notre équipe commerciale.
|
Contatta il nostro team di vendita.
|
Entre em contato com nossa equipe de vendas.
|
|
2319
|
views_menu_81_label
|
Aktionen in der Warteschlange: <b>%s</b>
|
Pending action: <b>%s</b>
|
Acciones pendientes: <b>%s</b>
|
Actions en attente: <b>%s</b>
|
Azione in attesa: <b>%s</b>
|
Ações pendentes: <b>%s</b>
|
|
2320
|
views_menu_82_label
|
Maximale Wartezeit: <b>%s Minuten</b>
|
Max. delay: <b>%s minutes</b>
|
Plazo máximo: <b>0 minutos</b>
|
Délai max.: <b>%s minutes</b>
|
Ritardo max: <b>%s minuti</b>
|
Prazo máx.: <b>%s minutes</b>
|
|
2321
|
views_menu_83_label
|
<b>Mittelmäßig</b>
|
<b>Average</b>
|
<b>Normal</b>
|
<b>Moyen</b>
|
<b>Nella media</b>
|
<b>Na média</b>
|
|
2322
|
views_menu_84_label
|
Dein Verarbeitungsstatus repräsentiert die Fähigkeit, alle Arten von Aktionen über Marketing Automation auszuführen: ein aufgerufenes Ereignis, eine ausgelöste Bedingung oder eine ausgeführte Aktion.
|
Your Processing status represents the ability to execute all types of actions from Marketing Automation: a called event, a triggered condition or an executed action.
|
El estado de procesamiento representa la capacidad de ejecutar todos los tipos de acciones desde Marketing Automation: llamar a un evento, desencadenar una condición o ejecutar una acción.
|
Votre statut de traitement représente la capacité d'exécuter tous les types d'actions depuis Marketing Automation : un événement appelé, un attribut déclenché ou une action exécutée.
|
Il tuo stato di elaborazione rappresenta la capacità di eseguire tutti i tipi di azioni di marketing automation: un evento chiamato, una condizione attivata o un'azione eseguita.
|
Seu status de processamento representa a capacidade de executar todos os tipos de ações do Marketing Automation: um evento chamado, uma condição acionada ou uma ação executada.
|
|
2323
|
views_menu_85_label
|
Die Anzahl deiner Aktionen pro Minute ist begrenzt: <b>%s/Minute</b>
|
Your number of actions per minute is limited: <b>%s/minute</b>
|
Tu número de acciones por minuto tiene límites: <b>%s/minuto</b>
|
Le nombre de vos actions par minute est limité: <b>%s/minute</b>
|
Hai a disposizione un numero di azioni al minuto limitato: <b>%s/minuto</b>
|
Seu número de ações por minuto é limitado: <b>%s/minute</b>
|
|
2324
|
views_menu_86_label
|
Falls du das Limit erreichst, verzögern sich die vorgesehenen Aktionen.
|
If you reach the limit, the expected actions will encounter delay.
|
Si alcanza el límite, las acciones previstas sufrirán retrasos.
|
Si vous atteignez la limite, les actions prévues seront retardées.
|
Se raggiungi questo limite, le azioni previste verranno ritardate.
|
Se atingir o limite, as ações esperadas sofrerão atrasos.
|
|
2325
|
views_menu_87_label
|
Dein Status: <b>Mittelmäßig</b>
|
Your status: <b>Average</b>
|
Tu estado: <b>Normal</b>
|
Votre statut: <b>Moyen</b>
|
Il tuo stato: <b>Nella media</b>
|
Seu status: <b>na média</b>
|
|
2326
|
views_menu_88_label
|
Aktionen in der Warteschlange: <b>%s</b>
|
Pending actions: <b>%s</b>
|
Acciones pendientes: <b>%s</b>
|
Actions en attente: <b>%s</b>
|
Azioni in attesa: <b>%s</b>
|
Ações pendentes: <b>%s</b>
|
|
2327
|
views_menu_89_label
|
Maximale Wartezeit: <b>%s Minuten</b>
|
Maximum delay: <b>%s minutes</b>
|
Plazo máximo: <b>%s minutos</b>
|
Délai maximum: <b>%s minutes</b>
|
Ritardo massimo: <b>%s minuti</b>
|
Prazo máximo: <b>%s minutos</b>
|
|
2328
|
views_menu_8_label
|
Paket
|
Plan
|
Plan
|
Offre
|
Piano
|
Projeto
|
|
2329
|
views_menu_90_label
|
Möchtest du dein Limit erhöhen?
|
Do you want to increase this limit?
|
¿Quieres aumentar este límite?
|
Souhaitez-vous augmenter votre limite?
|
Vuoi aumentare questo limite?
|
Deseja aumentar este limite?
|
|
2330
|
views_menu_91_label
|
Kontaktiere bitte unser Verkaufsteam.
|
Please contact our Sales team.
|
Ponte en contacto con nuestro equipo de ventas.
|
Veuillez contacter notre équipe commerciale.
|
Contatta il nostro team di vendita.
|
Entre em contato com nossa equipe de vendas.
|
|
2331
|
views_menu_92_label
|
Aktionen in der Warteschlange: <b>%s</b>
|
Pending actions: <b>%s</b>
|
Acciones pendientes: <b>%s</b>
|
Actions en attente: <b>%s</b>
|
Azioni in attesa: <b>%s</b>
|
Ações pendentes: <b>%s</b>
|
|
2332
|
views_menu_93_label
|
Maximale Wartezeit: <b>%s Minuten</b>
|
Max. delay: <b>%s minutes</b>
|
Plazo máximo: <b>0 minutos</b>
|
Délai max.: <b>%s minutes</b>
|
Ritardo max: <b>%s minuti</b>
|
Prazo máx.: <b>%s minutes</b>
|
|
2333
|
views_menu_94_label
|
Maximale Verzögerung: <b>%s Stunden %s Min.</b>
|
Maximum delay:<b> %s Hours %s min</b>
|
Plazo máximo: <b>%s horas %s min</b>
|
Délai maximum: <b>%s Heures %s min</b>
|
Ritardo massimo: <b>%s ore %s min</b>
|
Prazo máximo: <b>%s Horas %s min</b>
|
|
2334
|
views_menu_95_label
|
Maximale Verzögerung: <b>%s Stunden %s Min.</b>
|
Maximum delay:<b> %s Hours %s min</b>
|
Plazo máximo: <b>%s horas %s min</b>
|
Délai maximum: <b>%s Heures %s min</b>
|
Ritardo massimo: <b>%s ore %s min</b>
|
Prazo máximo: <b>%s Horas %s min</b>
|
|
2335
|
views_menu_96_label
|
Maximale Verzögerung: <b>%s Stunden %s Min.</b>
|
Maximum delay: <b>%s Hours %s min</b>
|
Plazo máximo: <b>%s horas %s min</b>
|
Délai maximum: <b>%s Heures %s min</b>
|
Ritardo massimo: <b>%s ore %s min</b>
|
Prazo máximo: <b>%s Horas %s min</b>
|
|
2336
|
views_menu_97_label
|
Nur die ersten <b>%s </b>Aktionen werden verarbeitet, der Rest wird verschoben oder ignoriert.
|
Only the first <b>%s </b>actions will be processed and rest will be deferred or ignored.
|
Solo se procesarán las primeras acciones de <b>%s </b>y el resto se aplazarán o ignorarán.
|
Seules les <b>%s</b> premières actions seront traitées et le reste sera différé ou ignoré.
|
Verranno elaborate solo le prime <b>%s </b>azioni e il resto verrà rinviato o ignorato.
|
Apenas as primeiras <b>%s </b>ações serão processadas e o restante será adiado ou ignorado.
|
|
2337
|
views_menu_98_label
|
Warnung zum durchschnittlichen Verarbeitungsstatus nicht mehr anzeigen
|
Don't show Average processing status alert again
|
No volver a mostrar la alerta de estado de procesamiento "Normal"
|
Ne plus afficher l'alerte relative au statut de traitement Moyen
|
Non mostrare più l'avviso dello stato di elaborazione Medio
|
Não mostrar alerta de status de processamento médio novamente
|
|
2338
|
views_menu_99_label
|
Dein Status
|
Your status
|
Tu estado
|
Votre statut
|
Il tuo stato
|
Seu status
|
|
2339
|
views_menu_9_label
|
E-Mails
|
emails
|
emails
|
emails
|
email
|
e-mails
|
|
2340
|
views_notification_template_1_title
|
Automation-Benachrichtigung
|
Automation Notification
|
Notificación de automation
|
Notification d'Automatisations
|
Notifica di Automation
|
Notificação do Automation
|
|
2341
|
views_notification_template_2_message
|
Der Kontakt {\{params.contact.EMAIL}}<br>hat den Schritt {\{params.workflow.step_id}}<br> des Workflows {\{params.workflow.id}} '{\{params.workflow.name}}' <br> am {\{params.workflow.date_time}} begonnen.
|
The contact {\{params.contact.EMAIL}}<br>started the {\{params.workflow.step_id}}<br> step of the {\{params.workflow.id}} '{\{params.workflow.name}}' <br> workflow on {\{params.workflow.date_time}}.
|
El contacto {\{params.contact.EMAIL}}<br>inició el paso {\{params.workflow.step_id}}<br> del escenario {\{params.workflow.id}} '{\{params.workflow.name}}' <br> el {\{params.workflow.date_time}}.
|
Le contact {\{params.contact.EMAIL}}<br>est entré dans l'étape {\{params.workflow.step_id}}<br> du scénario {\{params.workflow.id}} '{\{params.workflow.name}}' <br> le {\{params.workflow.date_time}}.
|
Il contatto {\{params.contact.EMAIL}}<br>ha iniziato il passaggio {\{params.workflow.step_id}}<br> dello scenario {\{params.workflow.id}} '{\{params.workflow.name}}' <br> il {\{params.workflow.date_time}}.
|
O contato {\{params.contact.EMAIL}}<br>começou a {\{params.workflow.step_id}}<br> etapa do {\{params.workflow.id}} '{\{params.workflow.name}}' <br> fluxo de trabalho em {\{params.workflow.date_time}}.
|
|
2342
|
views_notification_template_3_title
|
Benachrichtigung für den Eintritt in einen Schritt
|
Notification for enter in step
|
Notificación para entrar en el paso
|
Notification for enter in step
|
Notifica di ingresso in un passaggio
|
Notificação para entrar na etapa
|
|
2343
|
views_platformswitch_10_action
|
API
|
IP
|
IP
|
API
|
IP
|
IP
|
|
2344
|
views_platformswitch_11_action
|
API-Dokumentation
|
API Doc
|
Doc de la API
|
Doc API
|
Documentazione API
|
Doc API
|
|
2345
|
views_platformswitch_12_action
|
Support
|
Support
|
Asistencia
|
Support
|
Assistenza
|
Suporte
|
|
2346
|
views_platformswitch_13_action
|
Tutorials
|
Tutorials
|
Tutoriales
|
Tutoriels
|
Tutorial
|
Tutoriais
|
|
2347
|
views_platformswitch_14_label
|
Transaktional
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactionnel
|
Transazionale
|
Transacional
|
|
2348
|
views_platformswitch_15_label
|
BETA
|
BETA
|
BETA
|
BETA
|
BETA
|
BETA
|
|
2349
|
views_platformswitch_16_label
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
|
2350
|
views_platformswitch_1_label
|
Kampagnen
|
Campaigns
|
Campañas
|
Campagnes
|
Campagne
|
Campanhas
|
|
2351
|
views_platformswitch_2_label
|
Transaktions-E-Mails
|
Transactional Emails
|
Emails transaccionales
|
Emails transactionnels
|
Email transazionali
|
E-mails transacionais
|
|
2352
|
views_platformswitch_3_label
|
Transaktions-SMS
|
Transactional SMS
|
SMS transaccional
|
SMS transactionnels
|
SMS transazionali
|
SMS transacional
|
|
2353
|
views_platformswitch_4_label
|
Automation
|
Automation
|
Automation
|
Automatisations
|
Automation
|
Automation
|
|
2354
|
views_platformswitch_5_action
|
Startseite
|
Home
|
Inicio
|
Accueil
|
Home
|
Home
|
|
2355
|
views_platformswitch_6_action
|
Paket
|
Plan
|
Plan
|
Offre
|
Piano
|
Projeto
|
|
2356
|
views_platformswitch_7_action
|
Formulare
|
Forms
|
Formularios
|
Formulaires
|
Moduli
|
Formulários
|
|
2357
|
views_platformswitch_8_action
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugin
|
Plug-ins
|
|
2358
|
views_platformswitch_9_action
|
Absender
|
Senders
|
Remitentes
|
Expéditeurs
|
Mittenti
|
Remetentes
|
|
2359
|
views_topnav_10_action
|
IP-Adressen
|
IP Addresses
|
Direcciones IP
|
Adresses IP
|
Indirizzi IP
|
Endereços IP
|
|
2360
|
views_topnav_11_action
|
API-Schlüssel
|
API Keys
|
Claves API
|
Clés API
|
Chiavi API
|
Chaves API
|
|
2361
|
views_topnav_12_action
|
Einstellungen
|
Settings
|
Configuración
|
Paramètres
|
Impostazioni
|
Configurações
|
|
2362
|
views_topnav_13_action
|
Tickets
|
Tickets
|
Tickets
|
Tickets
|
Ticket
|
Tíquetes
|
|
2363
|
views_topnav_14_action
|
Abmelden
|
Logout
|
Cerrar sesión
|
Se déconnecter
|
Disconnetti
|
Sair
|
|
2364
|
views_topnav_15_action
|
Konto wechseln
|
Switch account
|
Cambiar de cuenta
|
Changer de compte
|
Cambia account
|
Alternar conta
|
|
2365
|
views_topnav_15_label
|
Automation
|
Automation
|
Automation
|
Automatisations
|
Automation
|
Automation
|
|
2366
|
views_topnav_16_label
|
Mein Abonnement
|
My plan
|
Mi plan
|
Mon offre
|
Il mio piano
|
Meu plano
|
|
2367
|
views_topnav_17_label
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugin
|
Plug-ins
|
|
2368
|
views_topnav_18_label
|
SMTP & API
|
SMTP & API
|
SMTP y API
|
SMTP & API
|
SMTP e API
|
SMTP & API
|
|
2369
|
views_topnav_19_label
|
Wiederverkäufer
|
Reseller
|
Revendedor
|
Revendeur
|
Rivenditore
|
Revendedor
|
|
2370
|
views_topnav_1_action
|
Hilfe
|
Help
|
Ayuda
|
Aide
|
Guida
|
Ajuda
|
|
2371
|
views_topnav_20_label
|
Dedizierte IP-Adressen
|
Dedicated IPs
|
Direcciones IP dedicadas
|
IPs dédiées
|
IP dedicati
|
IPs dedicados
|
|
2372
|
views_topnav_21_label
|
Dedizierte IP-Adressen
|
Dedicated IPs
|
Direcciones IP dedicadas
|
IPs dédiées
|
IP dedicati
|
IPs dedicados
|
|
2373
|
views_topnav_22_label
|
Support
|
Support
|
Asistencia
|
Support
|
Assistenza
|
Suporte
|
|
2374
|
views_topnav_23_label
|
Profil
|
Profile
|
Perfil
|
Profil
|
Profilo
|
Perfil
|
|
2375
|
views_topnav_24_label
|
Absender & IP
|
Senders & IP
|
Remitentes e IP
|
Expéditeurs et IP
|
Mittenti e IP
|
Remetentes e IP
|
|
2376
|
views_topnav_26_label
|
Benutzer
|
Users
|
Usuarios
|
Utilisateurs
|
Utenti
|
Usuários
|
|
2377
|
views_topnav_2_label
|
Hilfe & Kommentare
|
Help & Feedback
|
Ayuda y comentarios
|
Aide & Commentaires
|
Guida e commenti
|
Ajuda e Comentários
|
|
2378
|
views_topnav_36_action
|
Kontakte
|
Contacts
|
Contactos
|
Contacts
|
Contatti
|
Contatos
|
|
2379
|
views_topnav_37_action
|
CRM
|
CRM
|
CRM
|
Sales CRM
|
CRM
|
CRM
|
|
2380
|
views_topnav_38_action
|
Posteingang
|
Inbox
|
Bandeja de entrada
|
Boîte de réception
|
Posta in arrivo
|
Caixa de entrada
|
|
2381
|
views_topnav_39_action
|
Mein Konto
|
My account
|
Mi cuenta
|
Mon compte
|
Il mio account
|
Minha conta
|
|
2382
|
views_topnav_3_action
|
Ressourcen
|
Resources
|
Recursos
|
Ressources
|
Risorse
|
Recursos
|
|
2383
|
views_topnav_40_action
|
<b>Du brauchst eine Genehmigung</b><br />Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten.
|
<b>You need permission.</b><br>Request access from the account owner.
|
<b>Necesitas permiso.</b><br>Solicita el acceso al propietario de la cuenta.
|
<b>Vous devez avoir la permission.</b><br>Demandez un accès au propriétaire du compte.
|
<b>Ti serve l'autorizzazione.</b><br>Richiedi accesso al proprietario dell'account.
|
<b>Você precisa de permissão.</b><br>Solicite acesso ao proprietário da conta.
|
|
2384
|
views_topnav_41_action
|
Mein Profil
|
My profile
|
Mi perfil
|
Mon profil
|
Il mio profilo
|
Meu perfil
|
|
2385
|
views_topnav_4_action
|
API-Dokumentation
|
API documentation
|
Documentación de la API
|
Documentation API
|
Documentazione API
|
Documentação do API
|
|
2386
|
views_topnav_5_action
|
Support & Tickets
|
Support & tickets
|
Asistencia y tickets
|
Support et tickets
|
Assistenza e ticket
|
Suporte e tíquetes
|
|
2387
|
views_topnav_6_label
|
Konto
|
Account
|
Cuenta
|
Compte
|
Account
|
Minha conta
|
|
2388
|
views_topnav_7_action
|
Mein Konto
|
My Account
|
Mi cuenta
|
Mon compte
|
Il mio account
|
Minha conta
|
|
2389
|
views_topnav_8_action
|
Zahlungsmethoden
|
Payment Methods
|
Formas de pago
|
Méthodes de paiement
|
Metodi di pagamento
|
Métodos de pagamento
|
|
2390
|
views_topnav_9_action
|
Rechnungen
|
Invoices
|
Facturas
|
Factures
|
Fatture
|
Cobranças
|
|
2391
|
views_tutorial_10_desc
|
Automatisiere deine Marketing-E-Mails mithilfe der Verhaltensdaten und der personenbezogenen Daten deiner Kontakte.
|
Automate your marketing based on your contacts' personal and behavioral data.
|
Automatiza tu marketing en función de los datos personales y de comportamiento de tus contactos.
|
Automatisez vos emails marketing en utilisant les données comportementales et personnelles de vos contacts.
|
Automatizza le tue iniziative di marketing in base ai dati personali e comportamentali dei tuoi contatti.
|
Automatize seu marketing com base nos dados comportamentais e pessoais de seus contatos.
|
|
2392
|
views_tutorial_10_label
|
Ausgangspunkt
|
Entry point
|
Punto de entrada
|
Point d'entrée
|
Punto d'ingresso
|
Ponto de entrada
|
|
2393
|
views_tutorial_11_desc
|
Ausgangspunkt
|
Entry point
|
Punto de entrada
|
Point d'entrée
|
Punto d'ingresso
|
Ponto de entrada
|
|
2394
|
views_tutorial_11_label
|
Bedingung
|
Condition
|
Condición
|
Condition
|
Condizione
|
Condição
|
|
2395
|
views_tutorial_12_desc
|
Geburtstag<br><b> Attribut - </b>GEBURTSDATUM
|
Anniversary<br><b> Attribute - </b>BIRTHDAY
|
Aniversario<br><b> Atributo: </b>CUMPLEAÑOS
|
Anniversaire<br><b> Attribut - </b>DATE D'ANNIVERSAIRE
|
Anniversario<br><b> Attributo - </b>COMPLEANNO
|
Aniversário<br><b> Atributo - </b>BIRTHDAY
|
|
2396
|
views_tutorial_12_label
|
Aktion
|
Action
|
Acción
|
Action
|
Azione
|
Ação
|
|
2397
|
views_tutorial_13_desc
|
Aktion
|
Action
|
Acción
|
Action
|
Azione
|
Ação
|
|
2398
|
views_tutorial_13_label
|
Geburtstag
|
Anniversary
|
Aniversario
|
Anniversaire
|
Anniversario
|
Aniversário
|
|
2399
|
views_tutorial_14_desc
|
E-Mail-Versand<br><b> E-Mail-Versand - </b>Template - 20 % Ermäßigung zu deinem Geburtstag, Claire!
|
Send Email<br><b> Send Email - </b>Template - 20% off for your Birthday Claire!
|
Enviar email<br><b> Enviar email: </b>Plantilla: ¡20 % de descuento por tu cumpleaños, Claire!
|
Envoyer un email<br><b> Envoyer un email - </b> Template - 20% de réduction pour votre anniversaire, Claire !
|
Invia email<br><b> Invia email - </b>Modello - 20% di sconto per il tuo compleanno Clara!
|
Enviar e-mail<br><b> Enviar e-mail - </b>Modelo - 20% de desconto para o seu aniversário, Clara!
|
|
2400
|
views_tutorial_14_label
|
Aktivität in Email Marketing
|
Email Marketing Activity
|
Actividad de los emails de marketing
|
Activité des Newsletters
|
Attività di email marketing
|
Atividade de e-mail marketing
|
|
2401
|
views_tutorial_15_desc
|
Probiere diesen einfachen, aber effizienten Workflow aus! Sende deinen Kontakten einen Geburtstagsgruß oder ein Geschenk per E-Mail, um die Kundenbindung zu verbessern.
|
Try this basic yet powerful workflow! Reconnect with your contacts by sending a birthday greeting or gift by email.
|
Prueba este escenario básico pero superpotente. Vuelve a conectar con tus contactos enviándoles una felicitación de cumpleaños o un regalo por email.
|
Un scénario basique mais puissant : interagissez avec vos contacts en leur envoyant un email pour leur anniversaire.
|
Prova questo scenario semplice ma potente! Mantieni vivo il rapporto con i tuoi contatti inviando un messaggio di auguri o un regalo di compleanno via email.
|
Experimente este fluxo de trabalho básico, mas ainda assim poderoso! Reconecte-se com seus contatos, enviando uma saudação ou um presente de aniversário por e-mail.
|
|
2402
|
views_tutorial_15_label
|
So identifiziere die Kontakte
|
How to Identify Contacts
|
Cómo identificar a los contactos
|
Comment identifier les contacts
|
Identificazione dei contatti
|
Como identificar contatos
|
|
2403
|
views_tutorial_16_desc
|
Du kannst Bedingungen basierend auf allen Attributen deiner Kontakte festlegen. Brevo überprüft täglich, ob diese Bedingungen erfüllt sind. Erfüllte Bedingungen lösen die von dir festgelegten Aktionen aus.
|
You can define conditions based on all contact attributes. Everyday, Brevo checks to see if the conditions are valid. Valid conditions trigger the actions you have defined.
|
Puedes definir condiciones en función de todos los atributos de contacto. A diario, Brevo comprueba si las condiciones son válidas. Si las condiciones son válidas, se desencadenarán las acciones que hayas definido.
|
Vous pouvez définir des attributs basés sur tous les attributs de vos contacts. Chaque jour, Brevo vérifie si les attributs sont valides et déclenche les actions que vous avez définies. Lorsque les attributs sont valides, les actions que vous avez définies sont déclenchées.
|
Puoi definire condizioni basate su tutti gli attributi dei contatti. Ogni giorno, Brevo controlla se le condizioni sono valide. Le condizioni valide attivano le azioni che hai definito.
|
Você pode definir condições com base em todos os atributos de contato. Brevo verifica diariamente para ver se as condições são válidas. Condições válidas ativam as ações definidas por você.
|
|
2404
|
views_tutorial_16_label
|
Anfänger
|
Beginners
|
Principiantes
|
Débutants
|
Principianti
|
Iniciantes
|
|
2405
|
views_tutorial_17_desc
|
Besuch einer Seite<br><b>BeginntMit - </b>http://abc.com/coupons
|
Page Visit<br><b>Starts With - </b>http://abc.com/coupons
|
Visita la página<br><b>Empieza con: </b>http://abc.com/coupons
|
Visiter une Page<br><b>Commence Par - </b>http://abc.com/coupons
|
Visita alla pagina<br><b>Inizia con - </b>http://abc.com/coupon
|
Visita em página<br><b>Começa com - </b>http://abc.com/cupons
|
|
2406
|
views_tutorial_17_label
|
Identifizierung per Cookie
|
Cookie Identification
|
Identificación de cookies
|
Identification par Cookie
|
Identificazione mediante cookie
|
Identificação por cookie
|
|
2407
|
views_tutorial_18_desc
|
1 Stunde warten
|
Wait for 1 hour
|
Esperar durante 1 hora
|
Attendre 1 heure
|
Attendi 1 ora
|
Esperar por 1 hora
|
|
2408
|
views_tutorial_18_label
|
Weitere Informationen
|
Learn More
|
Más información
|
Plus d'infos
|
Ulteriori informazioni
|
Saiba mais
|
|
2409
|
views_tutorial_19_desc
|
E-Mail senden<br><b> E-Mail senden - </b>Template - Hallo, &#123&#123contact.FIRSTNAME&#125&#125 hast du Interesse an unseren Coupons?
|
Send Email<br><b> Send Email - </b>Template - Hi {{contact.FIRSTNAME}} Interested in our coupons?
|
Enviar email<br><b> Enviar email: </b>Plantilla: Hola: &#123&#123contact.FIRSTNAME&#125&#125, ¿te interesan nuestros cupones?
|
Envoyer un email <br><b>Envoyer un email - </b> Template - Bonjour &#123&#123contact.FIRSTNAME&#125&#125 Intéressé.e par nos réductions ?
|
Invia email<br><b> Invia email - </b>Modello - Ciao &#123&#123contact.FIRSTNAME&#125&#125, ti interessano i nostri coupon?
|
Enviar e-mail<br><b> Enviar e-mail - </b>Modelo - Olá, &#123&#123contact.FIRSTNAME&#125&#125, interessado em nossos cupons?
|
|
2410
|
views_tutorial_19_label
|
Fortgeschritten
|
Experts
|
Expertos
|
Avancé
|
Esperti
|
Especialistas
|
|
2411
|
views_tutorial_1_action
|
Tutorials
|
Tutorials
|
Tutoriales
|
Tutoriels
|
Tutorial
|
Tutoriais
|
|
2412
|
views_tutorial_1_desc
|
Um die zahlreichen Automation-Funktionen zu entdecken, empfehlen wir dir, dich zunächst diese kurze Demo anzusehen.
|
Discover Automation’s amazing possibilities by exploring this quick demo.
|
Descubre las increíbles posibilidades de Automation con esta rápida demostración.
|
Pour découvrir les nombreuses fonctionnalités des automatisations, nous vous invitons à commencer par cette courte démo.
|
Scopri le incredibili possibilità di Automation guardando questa breve demo.
|
Descubra as possibilidades incríveis do Automation, explorando esta demonstração rápida.
|
|
2413
|
views_tutorial_1_label
|
Einführung in Brevo Automatisierungen
|
Brevo Automations Guide
|
Guía de Brevo Automatizaciones
|
Guide d'utilisation de Brevo Automatisations
|
Guida alle Automazioni Brevo
|
Guia Brevo Automações
|
|
2414
|
views_tutorial_20_desc
|
Du möchtest deinen Website-Besuchern eine E-Mail senden? Dank Marketing Automation kannst du Kontakte, die bestimmte Seiten besucht haben, ganz gezielt ansprechen.
|
Do you want to send an email to your website visitors? Thanks to Automation, you will be able to target contacts who have visited specific pages.
|
¿Quieres enviar un email a los visitantes de tu sitio web? Gracias a Automation, podrás dirigirte a los contactos que hayan visitado páginas específicas.
|
Souhaitez-vous envoyer un email à un visiteur d'une page de votre site ? Grâce au Marketing Automation, vous serez en mesure de cibler les contacts qui ont visité des pages spécifiques.
|
Vuoi inviare un'email ai visitatori del tuo sito web? Grazie ad Automation, sarai in grado di rivolgerti specificamente ai contatti che hanno visitato determinate pagine.
|
Quer enviar um e-mail para os visitantes de seu site? Graças ao Automation, você poderá visar contatos que visitaram páginas específicas.
|
|
2415
|
views_tutorial_20_label
|
Identify-Funktion
|
Identify Function
|
Función de identificar
|
Fonction Identify
|
Funzione di identificazione
|
Função identificação
|
|
2416
|
views_tutorial_21_desc
|
Brevo hinterlegt standardmäßig ein Cookie bei deinen Kontakten, die auf einen oder mehrere Links in deinen E-Mails geklickt haben.<br>Füge einen JavaScript-Code in deine Website ein, damit wir das Cookie verfolgen und seine Daten an unseren Server senden können. <br>Anschließend können alle Kontakte, die deine E-Mails angeklickt haben, identifiziert werden, wenn sie deine Website besuchen.
|
By default, Brevo places a cookie when a contact clicks on your email links(s). <br>Paste a Javascript code onto your website to allow us to track this cookie and send its data to our server. <br>Then, all contacts who clicked your emails can be identified when they visit your website.
|
Brevo envía una cookie a los contactos que hacen clic en tu(s) email(s). Al pegar un código Javascript en tu sitio web, podemos hacer un seguimiento de esta cookie y enviar sus datos a nuestro servidor. <br>Así, todos los contactos que hayan hecho clic en tus emails podrán ser identificados cuando visiten tu sitio web.
|
Par défaut, Brevo dépose un cookie chez vos contacts ayant cliqué dans un de vos emails. <br>Mettez en place le script Javascript sur votre site afin que nous puissions suivre ce cookie et envoyer ses données sur notre serveur. <br>Tous les contacts ayant cliqué dans vos emails pourront alors être identifiés lorsqu'ils visiteront votre site Web.
|
Per impostazione predefinita, Brevo inserisce un cookie quando un contatto clicca sui link nella tua email. <br>Incolla un codice JavaScript nel tuo sito web per permetterci di tracciare questo cookie e inviare i relativi dati al nostro server. <br>Quindi, tutti i contatti che hanno cliccato sulle tue email possono essere identificati quando visitano il tuo sito web.
|
Por padrão, Brevo instala um cookie quando um contato clica no(s) link(s) do seu e-mail. <br>Cole um código Javascript em seu site para nos permitir rastrear esse cookie e enviar seus dados para o nosso servidor. <br>Assim, todos os contatos que clicaram em seus e-mails podem ser identificados ao visitarem seu site.
|
|
2417
|
views_tutorial_21_label
|
Anfänger
|
Beginner
|
Principiante
|
Débutant
|
Principiante
|
Iniciante
|
|
2418
|
views_tutorial_22_desc
|
Aktivität in E-Mails<br><b> Kampagne geöffnet - </b>Alle Kampagnen
|
Email Activity<br><b> Opened Campaign - </b>All Campaigns
|
Actividad de email<br><b> Abrió una campaña: </b>Todas las campañas
|
Activité des emails<br><b> Campagne ouverte - </b>Toutes les campagnes
|
Attività email<br><b> Campagna aperta - </b>Tutte le campagne
|
Atividade no e-mail<br><b> Campanha aberta - </b>Todas as campanhas
|
|
2419
|
views_tutorial_22_label
|
Du bist bereit!
|
Success!
|
¡Se ha realizado con éxito!
|
Vous êtes prêt !
|
Congratulazioni!
|
Sucesso!
|
|
2420
|
views_tutorial_23_desc
|
E-Mail-Versand<br><b> E-Mail-Versand - </b>Template - Entdecke unsere neuen Produkte!
|
Send Email<br><b> Send Email - </b>Template - Check out our new products!
|
Enviar email<br><b> Enviar email: </b>Plantilla: ¡Mira nuestros nuevos productos!
|
Envoyer un email<br><b> Envoyer un email - </b> Template - Découvrez nos nouveaux produits !
|
Invia email<br><b> Invia email - </b>Modello - Scopri i nostri nuovi prodotti!
|
Enviar e-mail<br><b> Enviar e-mail - </b>Modelo - Confira nossos novos produtos!
|
|
2421
|
views_tutorial_23_label
|
Meinen ersten Workflow erstellen
|
Create my first workflow
|
Crear mi primer escenario
|
Créer mon premier scénario
|
Crea il mio primo scenario
|
Criar meu primeiro fluxo de trabalho
|
|
2422
|
views_tutorial_24_desc
|
Um qualifizierte Kontakte aufgrund ihres Interesses für deine Marke oder deine Produkte/Dienstleistungen zu erreichen, kannst du ein Szanario starten, sobald ein Kontakt auf einen Link klickt oder eine spezifische E-Mail-Kampagne öffnet.
|
To reach qualified contacts based on their interest in your brand and products, you can start a workflow when a contact clicks on a link or opens a specific campaign.
|
Para llegar a los contactos adecuados en función de su interés por tu marca y tus productos, puedes iniciar un escenario cuando un contacto haga clic en un enlace o abra una campaña específica.
|
Afin d'atteindre des contacts qualifiés en fonction de leurs intérêts pour votre marque ou vos produits/services, vous pouvez démarrer un scénario lorsqu'un contact clique sur un lien ou ouvre une campagne email spécifique.
|
Per raggiungere i contatti qualificati in base al loro interesse per il tuo marchio e i tuoi prodotti, puoi avviare uno scenario quando un contatto clicca su un link o apre una campagna specifica.
|
Para alcançar contatos qualificados com base no interesse deles por sua marca e produtos, você pode iniciar um fluxo de trabalho quando um contato clica em um link ou abre uma campanha específica.
|
|
2423
|
views_tutorial_24_label
|
Erneut ansehen
|
Restart
|
Volver a empezar
|
Revoir
|
Riavvia
|
Reiniciar
|
|
2424
|
views_tutorial_25_desc
|
Sobald ein Kontakt eine E-Mail anklickt, startet der Workflow. Du kannst jedoch eine Bedingung vom Typ 'Warten bis' hinzufügen, um erst einige Tage später eine E-Mail zu senden.
|
As soon as the contact clicks your email, the workflow is launched. You can also add a 'Wait for' condition in order to send the next email a few days after the click.
|
En cuanto el contacto haga clic en tu email, se iniciará el escenario. También puedes añadir una condición 'Esperar a' para enviar el siguiente email unos días después del clic.
|
Dès qu'un contact clique dans un email, le scénario démarre. Vous pouvez également ajouter une condition de type 'Attendre' afin d'envoyer l'email suivant quelques jours après.
|
Lo scenario viene avviato non appena il contatto clicca sulla tua email. Puoi anche aggiungere una condizione 'Attendi' per inviare l'email successiva qualche giorno dopo il clic.
|
Assim que o contato clica no seu e-mail, o fluxo de trabalho é iniciado. Você também pode adicionar uma condição 'Esperar por' a fim de enviar o próximo e-mail alguns dias depois do clique.
|
|
2425
|
views_tutorial_26_desc
|
Die erste Methode ist die Identifizierung per Cookie, mit der du alle Kontakte identifizieren kannst, die deine E-Mails angeklickt haben. Du kannst auch die Identify-Funktion auf deiner Website verwenden, um automatisch alle Kontakte zu identifizieren, beispielsweise bei der Registrierung oder beim Login.
|
The first method uses cookie identification to identify your contacts who have clicked your emails. You can also use the Identify function on your website, which allows you to automatically identify your contacts when they signup or login.
|
El primer método utiliza la identificación mediante cookies para identificar a los contactos que hayan hecho clic en tus emails. También puedes utilizar la función Identificar en tu sitio web, que te permite identificar automáticamente a tus contactos cuando se registran o inician sesión.
|
La première méthode est l'identification par cookie permettant d'identifier tous vos contacts ayant cliqué dans vos emails. Vous pouvez aussi utiliser la fonction d'identification sur votre site Web afin d'identifier automatiquement vos contacts lorsqu'ils s'inscrivent ou se connectent.
|
Il primo metodo utilizza l'identificazione mediante cookie per identificare i contatti che hanno cliccato sulle tue email. Puoi anche utilizzare la funzione Identifica sul tuo sito web, che ti consente di identificare automaticamente i tuoi contatti quando si iscrivono o effettuano l'accesso.
|
O primeiro método usa identificação por cookie para identificar contatos que clicaram em seus e-mails. Você também pode usar a função Identificação em seu site, o que permite que você identifique automaticamente seus contatos quando eles se registram ou fazer login.
|
|
2426
|
views_tutorial_27_desc
|
Brevo hinterlegt bei deinen Kontakten, die eine deiner E-Mails angeklickt haben, ein Cookie.<br>Dank dieses Cookies kann das Skript, das du zu deiner Website hinzugefügt hast, deine Kontakte identifizieren, wenn diese deine Website besuchen.
|
Brevo gives a cookie to contacts who click on your email(s).<br>Thanks to this cookie, the script added to your website allows Brevo to identify your contacts when they visit.
|
Brevo envía una cookie a los contactos que hacen clic en tu(s) email(s).Gracias a esta cookie, el script agregado a su sitio web permite identificar a tus contactos cuando lo visitan.
|
Brevo dépose un cookie chez vos contacts ayant cliqué dans un de vos emails.<br>Grâce à celui-ci, le script mis en place sur votre site permet d'identifier leur présence sur votre site.
|
Brevo assegna un cookie ai contatti che cliccano sulle tue email.<br>Grazie a questo cookie, lo script aggiunto al tuo sito web consente di identificare i tuoi contatti durante la loro visita.
|
Brevo instala um cookie nos dispositivos de contatos que clicam em seu(s) e-mail(s).Graças a este cookie, o script adicionado ao seu site permite identificar seus contatos quando eles visitam o site.
|
|
2427
|
views_tutorial_28_desc
|
Mit Brevo kannst du automatisch jeden Kunden oder Benutzer identifizieren, der sich auf deiner Website anmeldet. <br>Durch die Übermittlung eines kleinen Stücks Code werden sie anschließend in Brevo Automatisierungen identifiziert.
|
Brevo allows you to automatically identify your customers or users who log in to your website.<br>By passing a small piece of code, they’ll then be identified in Brevo automation.
|
Brevo permite identificar automáticamente a tus clientes o usuarios que se conectan a tu página web.<br>Al transmitir un pequeño fragmento de código, se identificarán en la plataforma de Brevo Automatizaciones.
|
Brevo vous permet d'identifier automatiquement chaque client ou utilisateur qui se connecte sur votre site.<br>Grâce à un extrait de code, cet utilisateur sera identifié dans Automatisations.
|
Brevo ti consente di identificare automaticamente i clienti o gli utenti che accedono al tuo sito web.<br>Passando un piccolo frammento di codice, saranno poi identificati in Brevo Automazioni.
|
A Brevo permite que você identifique automaticamente seus clientes ou usuários que fazem login no seu site.<br>Ao passar um pequeno pedaço de código, eles serão então identificados no Brevo Automações.
|
|
2428
|
views_tutorial_29_desc
|
Verfolge die Aktionen deiner Kontakte auf deiner Website mit <a class='clickable_link' href='{{track_help_url}}/advanced-features#section-track-events' target='_blank'>Track Events</a>. Starte einen Workflow, wenn ein Kauf getätigt oder eine bestimmte Aktion ausgeführt wird.
|
Track your contacts' actions on your website using <a class='clickable_link' href='{{track_help_url}}/advanced-features#section-track-events' target='_blank'>Track Events</a>. Start a workflow when someone purchases a product or carries out an action.
|
Sigue las acciones de tus contactos en tu sitio web utilizando <a class='clickable_link' href='{{track_help_url}}/advanced-features#section-track-events' target='_blank'>eventos de seguimiento</a>. Inicie un escenario cuando alguien compre un producto o lleve a cabo una acción.
|
Suivez les actions de vos contacts sur votre site grâce au <a class='clickable_link' href='{{track_help_url}}/advanced-features#section-track-events' target='_blank'>Suivi des événements</a>. Démarrez un scénario lors d'un achat ou lorsqu'une action est accomplie.
|
Tieni traccia delle azioni dei tuoi contatti sul tuo sito web utilizzando gli <a class='clickable_link' href='{{track_help_url}}/advanced-features#section-track-events' target='_blank'>eventi di tracciamento</a>. Avvia uno scenario quando qualcuno acquista un prodotto o compie un'azione.
|
Rastreie as ações de seus contatos em seu site, usando o <a class='clickable_link' href='{{track_help_url}}/advanced-features#section-track-events' target='_blank'>Rastreio de eventos</a>. Inicie um fluxo de trabalho quando alguém comprar um produto ou executar uma ação.
|
|
2429
|
views_tutorial_2_action
|
API-Dokumentation
|
API Docs
|
Docs de la API
|
API Docs
|
Documentazione API
|
Docs de API
|
|
2430
|
views_tutorial_2_desc
|
Heiße deine Nutzer mit einer Reihe von Nachrichten willkommen
|
Welcome users with a series of messages
|
Da la bienvenida a los usuarios con una serie de mensajes
|
Accueillir vos utilisateurs avec une série de messages
|
Dai il benvenuto agli utenti con una serie di messaggi
|
Dê as boas-vindas aos novos usuários com uma série de mensagens
|
|
2431
|
views_tutorial_2_label
|
Willkommen
|
Welcome
|
Bienvenida
|
Bienvenue
|
Ti diamo il benvenuto
|
Seja bem-vindo(a)
|
|
2432
|
views_tutorial_30_desc
|
Es ist Zeit, deinen ersten Workflow zu erstellen.
|
You need to create your first workflow.
|
Es necesario que crees tu primer escenario.
|
Il est temps de créer votre premier scénario
|
Devi creare il tuo primo scenario.
|
Você precisa criar seu primeiro fluxo de trabalho.
|
|
2433
|
views_tutorial_31_label
|
Einführung in Automation
|
Automation Guide
|
Guía de Automation
|
Guide d'utilisation des automatisations
|
Guida di Automation
|
Guia Automation
|
|
2434
|
views_tutorial_32_label
|
Willkommen bei Automation
|
Welcome to Automation
|
Te damos la bienvenida a Automation
|
Bienvenue sur Automatisations
|
Ti diamo il benvenuto in Automation
|
Bem-vindo(a) ao Automation
|
|
2435
|
views_tutorial_33_desc
|
Du kannst Bedingungen basierend auf allen Attributen deiner Kontakte festlegen. Automation überprüft täglich, ob diese Bedingungen erfüllt sind, Erfüllte Bedingungen lösen die von dir festgelegten Aktionen aus.
|
You can define conditions based on all contact attributes. Everyday, Automation checks to see if the conditions are valid. Valid conditions trigger the actions you have defined.
|
Puedes definir condiciones en función de todos los atributos de contacto. A diario, Automation comprueba si las condiciones son válidas. Si las condiciones son válidas, se desencadenarán las acciones que hayas definido.
|
Vous pouvez définir des attributs basés sur tous les attributs de vos contacts. Chaque jour, Automation vérifie si les attributs sont valides et déclenche les actions que vous avez définies. Lorsque les attributs sont valides, les actions que vous avez définies sont déclenchées.
|
Puoi definire condizioni basate su tutti gli attributi dei contatti. Ogni giorno, Automation controlla se le condizioni sono valide. Le condizioni valide attivano le azioni che hai definito.
|
Você pode definir condições com base em todos os atributos de contato. O Automation verifica diariamente para ver se as condições são válidas. Condições válidas ativam as ações definidas por você.
|
|
2436
|
views_tutorial_34_desc
|
Automation hinterlegt standardmäßig ein Cookie, wenn ein Kontakt auf einen oder mehrere Links in deiner E-Mail klickt. <br>Füge einen JavaScript-Code in deine Website ein, damit wir das Cookie verfolgen und seine Daten an unseren Server senden können. <br>Anschließend können alle Kontakte, die deine E-Mails angeklickt haben, identifiziert werden, wenn sie deine Website besuchen.
|
By default, Automation places a cookie when a contact clicks on your email links(s). <br>Paste a Javascript code onto your website to allow us to track this cookie and send its data to our server. <br>Then, all contacts who clicked your emails can be identified when they visit your website.
|
Automation envía una cookie a los contactos que hacen clic en tu(s) email(s). Al pegar un código Javascript en tu sitio web, podemos hacer un seguimiento de esta cookie y enviar sus datos a nuestro servidor. <br>Así, todos los contactos que hayan hecho clic en tus emails podrán ser identificados cuando visiten tu sitio web.
|
Par défaut, Automation dépose un cookie chez vos contacts ayant cliqué dans un de vos emails. <br>Mettez en place le script Javascript sur votre site afin que nous puissions suivre ce cookie et envoyer ses données sur notre serveur. <br>Tous les contacts ayant cliqué dans vos emails pourront alors être identifiés lorsqu'ils visiteront votre site Web.
|
Per impostazione predefinita, Automation inserisce un cookie quando un contatto clicca sui link nella tua email. <br>Incolla un codice JavaScript nel tuo sito web per permetterci di tracciare questo cookie e inviare i relativi dati al nostro server. <br>Quindi, tutti i contatti che hanno cliccato sulle tue email possono essere identificati quando visitano il tuo sito web.
|
Por padrão, o Automation instala um cookie quando um contato clica no(s) link(s) do seu e-mail. <br>Cole um código Javascript em seu site para nos permitir rastrear esse cookie e enviar seus dados para o nosso servidor. <br>Assim, todos os contatos que clicaram em seus e-mails podem ser identificados ao visitarem seu site.
|
|
2437
|
views_tutorial_35_desc
|
Automation hinterlegt bei deinen Kontakten, die eine deiner E-Mails angeklickt haben, ein Cookie.<br>Dank dieses Cookies kann das Skript, das du zu deiner Website hinzugefügt hast, deine Kontakte identifizieren, wenn diese deine Website besuchen.
|
Automation gives a cookie to contacts who click on your email(s).<br>Thanks to this cookie, the script added to your website allows to identify your contacts when they visit.
|
Automation envía una cookie a los contactos que hacen clic en tu(s) email(s). Gracias a esta cookie, el script agregado a tu sitio web permite identificar a tus contactos cuando lo visitan.
|
Automation dépose un cookie chez vos contacts ayant cliqué dans un de vos emails.<br>Grâce à celui-ci, le script mis en place sur votre site permet d'identifier leur présence sur votre site.
|
Automation assegna un cookie ai contatti che cliccano sulle tue email.<br>Grazie a questo cookie, lo script aggiunto al tuo sito web consente di identificare i tuoi contatti durante la loro visita.
|
O Automation instala um cookie nos dispositivos de contatos que clicam em seu(s) e-mail(s).Graças a este cookie, o script adicionado ao seu site permite identificar seus contatos quando eles visitam o site.
|
|
2438
|
views_tutorial_36_desc
|
Mit Automation kannst du automatisch jeden Kunden oder Benutzer identifizieren, der sich bei deiner Website anmeldet.<br> Durch die Übermittlung eines kleinen Stücks Code werden sie anschließend auf der Plattform identifiziert.
|
Automation allows you to automatically identify your customers or users who log in to your website.<br> By passing a small piece of code, they’ll then be identified on the platform.
|
Automation permite identificar automáticamente a tus clientes o usuarios que se conectan a tu página web. Al transmitir un pequeño fragmento de código, se identificarán en la plataforma.
|
Automation vous permet d'identifier automatiquement chaque client ou utilisateur qui se connecte sur votre site.<br> En passant un bout de code, ils seront identifiés sur la plateforme.
|
Automation ti consente di identificare automaticamente i clienti o gli utenti che accedono al tuo sito web.<br> Passando un piccolo frammento di codice, saranno poi identificati sulla piattaforma.
|
O Automation permite que você identifique automaticamente seus clientes ou usuários que fizeram login em seu site.<br> Ao passar um pequeno pedaço de código, eles serão então identificados na plataforma.
|
|
2439
|
views_tutorial_37_desc
|
Verfolge die Aktionen deiner Kontakte auf deiner Website mit Track Events. Starte einen Workflow, wenn ein Kauf getätigt oder eine bestimmte Aktion ausgeführt wird.
|
Track your contacts' actions on your website using Track Events. Start a workflow when someone purchases a product or carries out an action.
|
Sigue las acciones de tus contactos en tu sitio web utilizando eventos de seguimiento. Inicia un escenario cuando alguien compre un producto o lleve a cabo una acción.
|
Suivez les actions de vos contacts sur votre site grâce au Suivi des événements. Démarrez un scénario lors d'un achat ou lorsqu'une action est accomplie.
|
Tieni traccia delle azioni dei tuoi contatti sul tuo sito web utilizzando gli eventi di tracciamento. Avvia uno scenario quando qualcuno acquista un prodotto o compie un'azione.
|
Rastreie as ações de seus contatos em seu site, usando o Rastreio de eventos. Inicie um fluxo de trabalho quando alguém comprar um produto ou executar uma ação.
|
|
2440
|
views_tutorial_3_action
|
Guide schließen
|
Close the guide
|
Cerrar la guía
|
Fermer le guide
|
Chiudi la guida
|
Fechar o guia
|
|
2441
|
views_tutorial_3_desc
|
Spreche die Öffner und Klicker deiner E-Mails gezielt erneut an
|
Retarget email clickers or openers
|
Vuelve a contactar con las personas que abrieron o hicieron clic en un email
|
Recibler les ouvreurs et cliqueurs de vos emails
|
Rivolgiti nuovamente agli utenti che hanno aperto o cliccato sulle tue email
|
Alcance novamente pessoas que clicaram ou abriram seus e-mails
|
|
2442
|
views_tutorial_3_label
|
So funktioniert es
|
How It Works
|
Cómo funciona
|
Comment ça marche
|
Come funziona
|
Como funciona
|
|
2443
|
views_tutorial_4_action
|
Starte das Tutorial/den Guide
|
Start the Guide
|
Iniciar la guía
|
Commencez le tutoriel / guide
|
Avvia la Guida
|
Iniciar o guia
|
|
2444
|
views_tutorial_4_desc
|
Spezifische Aktionen auf deiner Website verfolgen
|
Track specific actions your website
|
Sigue acciones específicas en tu sitio web
|
Suivre des actions spécifiques sur votre site
|
Tieni traccia di azioni specifiche sul tuo sito web
|
Rastreie ações específicas em seu site
|
|
2445
|
views_tutorial_4_label
|
Geburtstag
|
Anniversary
|
Aniversario
|
Anniversaire
|
Anniversario
|
Aniversário
|
|
2446
|
views_tutorial_5_action
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
2447
|
views_tutorial_5_desc
|
Und vieles mehr ...
|
And much more!
|
¡Y mucho más!
|
Et bien plus…
|
E molto altro!
|
E muito mais!
|
|
2448
|
views_tutorial_5_label
|
Besuch einer Seite
|
Page Visit
|
Visita a la página
|
Visite de page
|
Visita alla pagina
|
Visita na página
|
|
2449
|
views_tutorial_6_action
|
Nächste
|
Next
|
Siguiente
|
Suivant
|
Avanti
|
Próximo
|
|
2450
|
views_tutorial_6_desc
|
Füge einen Eintrittspunkt zu deinem Automatisierung Workflow hinzu.
|
Add an entry point to your automated workflow.
|
Añade un punto de entrada a tu escenario automatizado.
|
Ajoutez un point d'entrée à votre automatisation.
|
Aggiungi un punto d'ingresso al tuo scenario automatizzato.
|
Adicione um ponto de entrada para seu fluxo de trabalho automatizado.
|
|
2451
|
views_tutorial_6_label
|
Aktivität in Newsletter
|
Email Marketing Activity
|
Actividad de los emails de marketing
|
Activité des Newsletters
|
Attività di email marketing
|
Atividade de e-mail marketing
|
|
2452
|
views_tutorial_7_desc
|
Warte, bis eine Bedingung erfüllt wurde.
|
Wait for a condition to be met.
|
Esperar a que se cumpla una condición.
|
Attendez qu'une condition ait été satisfaite.
|
Attendi che una condizione venga soddisfatta.
|
Espere que uma condição seja atendida.
|
|
2453
|
views_tutorial_7_label
|
Identifizierung der Kontakte
|
Identify Contacts
|
Identificar contactos
|
Identification des contacts
|
Identifica contatti
|
Identificação de contatos
|
|
2454
|
views_tutorial_8_desc
|
Die Aktion wird beendet. Automatisch.
|
The action done for you - automatically.
|
La acción hecha por ti, automáticamente.
|
L'action est terminée. Automatiquement.
|
L'azione eseguita per te, automaticamente.
|
A ação feita para você - automaticamente.
|
|
2455
|
views_tutorial_8_label
|
Willkommen bei Brevo Automatisierungen
|
Welcome to Brevo Automations
|
Te damos la bienvenida a Brevo Automatizaciones
|
Bienvenue sur Automatisations
|
Benvenuto a Brevo Automazioni
|
Bem-vindo(a) ao Brevo Automações
|
|
2456
|
views_tutorial_9_desc
|
Die richtige Nachricht an die richtige Person zum richtigen Zeitpunkt.
|
Send the right message to the right person, at the right time.
|
Envía el mensaje adecuado a la persona idónea, en el momento oportuno.
|
Le bon message à la bonne personne, au bon moment.
|
Invia il messaggio giusto alla persona giusta, al momento giusto.
|
Enviar a mensagem certa para a pessoa certa na hora certa.
|
|
2457
|
views_tutorial_9_label
|
So funktioniert es
|
How It Works
|
Cómo funciona
|
Comment ça marche
|
Come funziona
|
Como funciona
|
|
2458
|
visited
|
Besuchte Webseite
|
Webpage visited
|
Página web visitada
|
Page web visitée
|
Pagina web visitata
|
Página da Web visitada
|
|
2459
|
webpageTitle
|
Titel der Website
|
Webpage title
|
Título de la página web
|
Titre de la page Web
|
Titolo della pagina web
|
Título da página da Web
|
|
2460
|
webpageUrl
|
URL der Webseite
|
Webpage URL
|
URL de la página web
|
URL de la page Web
|
URL della pagina web
|
URL da página da Web
|
|
2461
|
whatsapp_10_action
|
WhatsApp-Nachricht
|
WhatsApp message
|
Mensaje de WhatsApp
|
Message WhatsApp
|
Messaggio WhatsApp
|
Mensagem de WhatsApp
|
|
2462
|
whatsapp_10_message
|
Du musst mindestens eine Kampagne erstellen, um automatisierte WhatsApp-Nachrichten zu senden.
|
You need to create at least one to send automated WhatsApp messages.
|
Necesita crear al menos una para enviar mensajes de WhatsApp automatizados.
|
Vous devez en créer au moins une pour envoyer des messages WhatsApp automatisés.
|
Devi crearne almeno una per inviare messaggi WhatsApp automatizzati.
|
Você precisa criar pelo menos uma para enviar mensagens automáticas pelo WhatsApp.
|
|
2463
|
whatsapp_11_action
|
Meine WhatsApp-Nachrichten ansehen
|
See my WhatsApp messages
|
Ver mis mensajes de WhatsApp
|
Voir mes messages WhatsApp
|
Visualizza i miei messaggi WhatsApp
|
Ver minhas mensagens do WhatsApp
|
|
2464
|
whatsapp_11_message
|
Du hast noch keine genehmigten WhatsApp-Nachrichten.
|
You don't have any approved WhatsApp messages yet.
|
No tienes ningún mensaje de WhatsApp aprobado todavía.
|
Vous n'avez pas encore de messages WhatsApp approuvés.
|
Non hai ancora alcun messaggio WhatsApp approvato.
|
Você ainda não tem nenhuma mensagem aprovada para o WhatsApp.
|
|
2465
|
whatsapp_12_action
|
Erstelle eine neue Nachricht
|
Create a new message
|
Crea un nuevo mensaje
|
Créez un nouveau message
|
Crea un nuovo messaggio
|
Crie uma nova mensagem
|
|
2466
|
whatsapp_12_message
|
Deine Nachrichten müssen von Meta genehmigt sein, um automatisiert werden zu können.
|
Your messages need to be approved by Meta to be automated.
|
Meta debe aprobar tus mensajes para poder automatizarlos.
|
Vos messages doivent être approuvés par Meta pour être automatisés.
|
I tuoi messaggi devono essere approvati da Meta per essere automatizzati.
|
Para serem automatizadas, suas mensagens precisam ser aprovadas pelo Meta.
|
|
2467
|
whatsapp_13_action
|
Mit Facebook einloggen
|
Login with Facebook
|
Iniciar sesión con Facebook
|
Se connecter avec Facebook
|
Accedi con Facebook
|
Fazer login com o Facebook
|
|
2468
|
whatsapp_13_message
|
Du kannst nur von Meta genehmigte Nachrichten in Automation verwenden.
|
You can only use Meta approved messages in Automation.
|
Solo puedes usar mensajes aprobados por Meta en Automation.
|
Vous ne pouvez utiliser que des messages approuvés par Meta dans les automatisations.
|
In Automation puoi utilizzare soltanto messaggi approvati da Meta.
|
Você só pode usar mensagens aprovadas pelo Meta no Automation.
|
|
2469
|
whatsapp_14_message
|
oder
|
or
|
o
|
ou
|
o
|
ou
|
|
2470
|
whatsapp_15_message
|
Du benötigst mindestens eine genehmigte WhatsApp-Nachricht, um diesen Schritt zu validieren.
|
You need at least one approved WhatsApp message to validate this step.
|
Necesitas tener como mínimo un mensaje de WhatsApp aprobado para validar este paso.
|
Vous devez avoir au moins un message WhatsApp approuvé pour valider cette étape.
|
È necessario almeno un messaggio WhatsApp approvato per convalidare questo passaggio.
|
Você precisa de pelo menos uma mensagem aprovada do WhatsApp para confirmar esta etapa.
|
|
2471
|
whatsapp_1_action
|
Mehr erfahren
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Ulteriori informazioni
|
Saiba mais
|
|
2472
|
whatsapp_1_message
|
Aktiviere die WhatsApp-App, um diesen Kanal als automatisierte Aktion zu verwenden!
|
Activate the WhatsApp app to use this channel as an automated action!
|
¡Activa la aplicación de WhatsApp para usar ese canal como acción automatizada!
|
Activez l'application WhatsApp pour utiliser ce canal comme action automatisée !
|
Attiva l'app WhatsApp per utilizzare questo canale come azione automatizzata!
|
Ative o app do WhatsApp para usar este canal como uma ação automatizada!
|
|
2473
|
whatsapp_2_action
|
WhatsApp aktivieren
|
Activate WhatsApp
|
Activar WhatsApp
|
Activer WhatsApp
|
Attiva WhatsApp
|
Ativar WhatsApp
|
|
2474
|
whatsapp_2_message
|
Erreiche deine Kunden dort, wo sich die ganze Welt unterhält.
|
Connect with your customers where the world’s conversation takes place.
|
Conecta con tus clientes donde tienen lugar las conversaciones de todo el mundo.
|
Communiquez avec vos clients là où se déroulent les conversations du monde entier.
|
Comunica con i tuoi clienti dove avvengono le conversazioni del mondo.
|
Conecte-se com seus clientes onde o mundo todo está conversando.
|
|
2475
|
whatsapp_3_action
|
Zurück zum Workflow
|
Back to workflow
|
Volver al escenario
|
Retour au scénario
|
Torna allo scenario
|
Voltar para o cenário
|
|
2476
|
whatsapp_3_message
|
WhatsApp ist aktiviert
|
WhatsApp is activated
|
WhatsApp está activado
|
WhatsApp est activé
|
WhatsApp è attivato
|
O WhatsApp está ativado
|
|
2477
|
whatsapp_4_action
|
Dein WhatsApp-Konto verbinden
|
Connect your WhatsApp account
|
Conecta tu cuenta de WhatsApp
|
Connecter votre compte WhatsApp
|
Collega il tuo account WhatsApp
|
Conectar sua conta do WhatsApp
|
|
2478
|
whatsapp_4_message
|
Du kannst WhatsApp ab sofort in Kampagnen verwenden, um deine Kontakte anzusprechen, und in Automation, um diesen Kanal in deine Workflows zu integrieren.
|
You can now use WhatsApp in Campaigns to reach out to your contacts and in Automations to include this channel into your workflows.
|
Ahora puedes usar WhatsApp en Campañas para llegar a tus contactos y en Automation para incluir este canal en tus escenarios.
|
Vous pouvez désormais utiliser WhatsApp dans l'outil Campagnes pour échanger avec vos contacts et sur la plateforme Automatisations pour inclure ce canal dans vos scénarios.
|
Ora puoi usare WhatsApp in Campagne per raggiungere i tuoi contatti e in Automation per includere questo canale nei tuoi scenari.
|
Agora você pode usar o WhatsApp em Campanhas para entrar em contato com seus contatos e em Automations, para incluir esse canal em seus cenários.
|
|
2479
|
whatsapp_5_action
|
Verwalten
|
Manage
|
Administrar
|
Gérer
|
Gestisci
|
Gerenciar
|
|
2480
|
whatsapp_5_message
|
Kein Konto verbunden
|
No account connected
|
No hay ninguna cuenta conectada
|
Aucun compte connecté
|
Nessun account collegato
|
Nenhuma conta conectada
|
|
2481
|
whatsapp_6_action
|
WhatsApp-Business-Konto
|
WhatsApp Business Account
|
Cuenta de WhatsApp Business
|
Compte WhatsApp Business
|
Account WhatsApp Business
|
Conta do WhatsApp Business
|
|
2482
|
whatsapp_6_message
|
Meta wendet ein tägliches Versandlimit für Nachrichten an.
|
Meta applies a daily messaging limit.
|
Meta aplica un límite diario de mensajes.
|
Meta applique une limite quotidienne de messages.
|
Meta applica un limite di messaggistica giornaliero.
|
O Meta aplica um limite diário de mensagens.
|
|
2483
|
whatsapp_7_action
|
WhatsApp- und SMS-Guthaben
|
WhatsApp & SMS credits
|
Créditos de WhatsApp y SMS
|
Crédits WhatsApp et SMS
|
Crediti WhatsApp e SMS
|
Créditos WhatsApp e SMS
|
|
2484
|
whatsapp_7_message
|
Überprüfe es, bevor du deinen Workflow erstellest.
|
Check it before building your workflow.
|
Compruébalo antes de crear tu escenario.
|
Vérifiez cette limite avant de créer votre scénario.
|
Controllalo prima di creare il tuo scenario.
|
Confira o limite antes de criar seu cenário.
|
|
2485
|
whatsapp_8_action
|
Mehr kaufen
|
Get more
|
Consigue más
|
Obtenir plus
|
Ottieni di più
|
Obtenha mais
|
|
2486
|
whatsapp_8_message
|
Du benötigst eine WhatsApp-Business-Konto, um automatisierte WhatsApp-Nachrichten zu versenden.
|
You need a WhatsApp Business Account to send automated WhatsApp messages.
|
Necesita una cuenta de WhatsApp Business para enviar mensajes automatizados de WhatsApp.
|
Vous avez besoin d'un compte WhatsApp Business pour envoyer des messages WhatsApp automatisés.
|
Hai bisogno di un account WhatsApp Business per inviare messaggi WhatsApp automatizzati.
|
Você precisa de uma conta do WhatsApp Business para enviar mensagens automáticas no WhatsApp.
|
|
2487
|
whatsapp_9_action
|
Eine WhatsApp-Kampagne erstellen
|
Create a WhatsApp Campaign
|
Crear una campaña de WhatsApp
|
Créer une campagne WhatsApp
|
Crea una campagna WhatsApp
|
Crie uma campanha por WhatsApp
|
|
2488
|
whatsapp_9_message
|
Du hast keine verfügbaren WhatsApp-Nachrichten.
|
You don't have any WhatsApp messages available.
|
No tienes ningún mensaje de WhatsApp disponible
|
Vous n'avez pas de messages WhatsApp disponibles.
|
Non ci sono messaggi WhatsApp disponibili.
|
Você não tem nenhuma mensagem do WhatsApp disponível.
|
|
2489
|
wonder_push_log_message_with_campaign_name
|
Der Kontakt wurde von der Push-Kampagne %s ausgeschlossen, da er nicht für Push angemeldet ist
|
The contact was excluded from push campaign %s because it is not subscribed to push
|
El contacto fue excluido de la campaña push %s porque no está suscrito a push
|
Le contact a été exclu de la campagne push %s car il n’est pas abonné au push
|
Il contatto è stato escluso dalla campagna push %s perché non è iscritto al push
|
O contato foi excluído da campanha push %s porque não está inscrito no push
|