|
1
|
Conditions_applied
|
Bedingungen angewendet
|
Conditions applied
|
Condiciones aplicadas
|
Conditions appliquées
|
Condizioni applicate
|
Condições aplicadas
|
|
2
|
appleMppBannerText
|
Apple MPP-Kontakte werden von exportierten CSV-Dateien ausgeschlossen
|
Apple MPP contacts are excluded from exported CSVs
|
Los contactos Apple MPP se excluyen de los CSV exportados
|
Les contacts Apple MPP sont exclus des fichiers CSV exportés
|
I contatti Apple MPP sono esclusi dai CSV esportati
|
Os contatos Apple MPP são excluídos dos CSV exportados
|
|
3
|
archivedOn
|
Archiviert am
|
Archived on
|
Archivado el
|
Archivé le
|
Archiviato il
|
Arquivado em
|
|
4
|
audience_header
|
Zielgruppe
|
Audience
|
Audiencia
|
Audience
|
Pubblico
|
Público
|
|
5
|
average_per_recipient
|
Durchschnitt pro Empfänger:in
|
Average per recipient
|
Media por destinatario
|
Moyenne par destinataire
|
Media per destinatario
|
Média por destinatário
|
|
6
|
avgPerSms
|
Durchschnitt pro SMS
|
Average per SMS
|
Promedio por SMS
|
Moyenne par SMS
|
Media per SMS
|
Média por SMS
|
|
7
|
avgPerSmsTooltip
|
Die durchschnittliche Anzahl an Credits pro SMS: Sie kann je nach dem Standort deiner Kontakte und dem Mobilfunkanbieter variieren.
|
The average number of credits used per sms: it may vary depending on your contacts’ location and mobile carrier.
|
El número promedio de créditos utilizados por SMS: puede variar según la ubicación de tus contactos y tu operador móvil.
|
La moyenne du nombre de crédits utilisés par SMS : cela peut varier en fonction de la localisation de vos contacts et de l'opérateur mobile.
|
Il numero medio di crediti utilizzati per SMS: può variare a seconda della posizione dei tuoi contatti e dell'operatore mobile.
|
O número médio de créditos usados por SMS: pode variar dependendo da localização dos seus contatos e da operadora móvel.
|
|
8
|
breakdown
|
Aufschlüsselung
|
breakdown
|
desglose
|
répartition
|
ripartizione
|
detalhamento
|
|
9
|
browser_name
|
Browsername
|
Browser name
|
Nombre del navegador
|
Nom du navigateur
|
Nome del browser
|
Nome do navegador
|
|
10
|
browser_option
|
Browser
|
browsers
|
navegadores
|
navigateurs
|
browser
|
navegadores
|
|
11
|
campaign_add_content
|
Die Kampagne {camp_name} wurde geändert.
|
The campaign {camp_name} has been modified.
|
La campaña {camp_name} se ha modificado.
|
La campagne {camp_name} a été modifiée.
|
La campagna {camp_name} è stata modificata.
|
A campanha {camp_name} foi modificada.
|
|
12
|
campaign_add_heading
|
Entwurf
|
Draft
|
Borrador
|
Brouillon
|
Bozza
|
Rascunho
|
|
13
|
campaign_archive_content
|
Die Kampagne {camp_name} wurde archiviert.
|
The {camp_name} campaign has been archived.
|
La campaña {camp_name} se ha archivado.
|
La campagne {camp_name} a été archivée.
|
La campagna {camp_name} è stata archiviata.
|
A campanha {camp_name} foi transferida para o arquivo.
|
|
14
|
campaign_archive_heading
|
Als archiviert markieren
|
Mark Archive
|
Marcar como archivada
|
Marquer comme Archivée
|
Segna Archivio
|
Marcar arquiva
|
|
15
|
campaign_darchive_content
|
Die Kampagne {camp_name} wurde von „Archiviert“ nach „Versendet“ verschoben.
|
The campaign {camp_name} has been move from archive to sent.
|
La campaña {camp_name} ha cambiado de archivada a enviada.
|
La campagne {camp_name} est passée du statut archivée à envoyée.
|
La campagna {camp_name} è stata spostata da archiviata a inviata.
|
A campanha {camp_name} foi movida de arquivada para enviada.
|
|
16
|
campaign_darchive_heading
|
Als archiviert markieren
|
Mark Archive
|
Marcar como archivada
|
Marquer comme Archivée
|
Segna Archivio
|
Marcar arquiva
|
|
17
|
campaign_export_csv_content
|
Ein Prozess wurde abgeschlossen, um eine CSV-Datei aus der Kampagne {camp_name} zu importieren. {download_link}
|
A process has been completed to export csv from campaign {camp_name}. {download_link}
|
Se ha completado un proceso para exportar un archivo CSV de la campaña {camp_name}. {download_link}
|
Un processus a été effectué pour exporter un ficher CSV à partir de la campagne {camp_name}. {download_link}
|
È stato completato un processo per esportare un file CSV dalla campagna {camp_name}. {download_link}
|
Um processo foi concluído para exportar um arquivo CSV da campanha {camp_name}. {download_link}
|
|
18
|
campaign_export_csv_heading
|
CSV exportieren
|
Export CSV
|
Exportar CSV
|
Exporter CSV
|
Esporta CSV
|
Exportar CSV
|
|
19
|
campaign_export_users_content
|
Ein Prozess wurde abgeschlossen, um Kontakte aus der Kampagne {camp_name} zu importieren. {download_link}
|
A process has been completed to export contacts from campaign {camp_name}. {download_link}
|
Se ha completado un proceso para exportar contactos de la campaña {camp_name}. {download_link}
|
Un processus a été effectué pour exporter des contacts à partir de la campagne {camp_name}. {download_link}
|
È stato completato un processo per esportare i contatti dalla campagna {camp_name}. {download_link}
|
Um processo foi concluído para exportar contatos da campanha {camp_name}. {download_link}
|
|
20
|
campaign_export_users_heading
|
Benutzer exportieren
|
Export user
|
Exportar usuario
|
Exporter l'utilisateur
|
Esporta utente
|
Exportar usuário
|
|
21
|
campaign_mark_sent_content
|
Die Kampagne {camp_name} wurde als versendet markiert.
|
The {camp_name} campaign has been marked as sent.
|
La campaña {camp_name} se ha marcado como enviada.
|
La campagne {camp_name} a été marquée comme envoyée.
|
La campagna {camp_name} è stata contrassegnata come inviata.
|
A campanha {camp_name} foi marcada como enviada.
|
|
22
|
campaign_mark_sent_heading
|
Als versendet markieren
|
Mark Sent
|
Marcar como enviada
|
Marquer comme Envoyée
|
Segna Inviata
|
Marcar Enviada
|
|
23
|
campaign_replicate_content
|
Die Kampagne {camp_name} wurde dupliziert.
|
The campaign {camp_name} has been duplicated.
|
La campaña {camp_name} se ha duplicado.
|
La campagne {camp_name} a été dupliquée.
|
La campagna {camp_name} è stata duplicata.
|
A campanha {camp_name} foi duplicada.
|
|
24
|
campaign_replicate_heading
|
Kampagne dupliziert
|
Campaign duplicated
|
Campaña duplicada
|
Campagne dupliquée
|
Campagna duplicata
|
Campanha duplicada
|
|
25
|
campaign_requeue_content
|
Die Kampagne {camp_name} wurde fortgesetzt.
|
The {camp_name} campaign has been resumed.
|
La campaña {camp_name} se ha reanudado.
|
La campagne {camp_name} a repris.
|
La campagna {camp_name} è stata riaccodata.
|
A campanha {camp_name} foi retomada.
|
|
26
|
campaign_requeue_heading
|
Fortsetzen
|
Resume
|
Reanudar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
27
|
campaign_scheduled_content
|
Die Kampagne {camp_name} wurde für {scheduled_date} geplant.
|
The campaign {camp_name} has been scheduled for {scheduled_date}.
|
La campaña {camp_name} se ha programado para el {scheduled_date}.
|
La campagne {camp_name} a été programmée pour le {scheduled_date}.
|
La campagna {camp_name} è stata pianificata per il {scheduled_date}.
|
A campanha {camp_name} foi programada para {scheduled_date}.
|
|
28
|
campaign_scheduled_heading
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programada
|
Programmée
|
Pianificata
|
Programada
|
|
29
|
campaign_sent_content
|
Die Kampagne {camp_name} wurde versendet.
|
The campaign {camp_name} has been sent.
|
La campaña {camp_name} se ha enviado.
|
La campagne {camp_name} a été envoyée.
|
La campagna {camp_name} è stata inviata.
|
A campanha {camp_name} foi enviada.
|
|
30
|
campaign_sent_heading
|
Versand abgeschlossen
|
Sending completed
|
Envío completada
|
Envoi terminé
|
Invio concluso
|
Envio concluída
|
|
31
|
campaign_suspended_content
|
Die Kampagne {camp_name} wurde pausiert.
|
The campaign {camp_name} has been suspended.
|
La campaña {camp_name} se ha suspendido.
|
La campagne {camp_name} a été suspendue.
|
La campagna {camp_name} è stata sospesa.
|
A campanha {camp_name} foi suspensa.
|
|
32
|
campaign_suspended_heading
|
Pausiert
|
Suspended
|
Suspendida
|
Suspendue
|
Sospesa
|
Suspensa
|
|
33
|
click_rate
|
Klickrate
|
Click rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
34
|
click_through_rate
|
Click-Through-Rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
|
35
|
clicks
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
36
|
clicksBreakdownByList
|
Aufschlüsselung der Klicks nach
|
Clicks breakdown by
|
Desglose de clics por
|
Répartition des clics par
|
Ripartizione dei clic per
|
Detalhamento dos cliques por
|
|
37
|
clicksRate
|
Klickrate
|
Click rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
38
|
clicks_export_data_button
|
Daten exportieren
|
Export data
|
Exportar datos
|
Exporter les données
|
Esporta dati
|
Exportar dados
|
|
39
|
clicks_feature_list
|
<ul><li>Klicks pro Stunde</li><li>Klicks nach Link</li><li>Klick-Verteilung</li><li>Klicks nach Liste</li><li>Klicks nach Gerät</li><li>Klicks nach Browser</li></ul>
|
<ul><li>Clicks by hour</li><li>Clicks per link</li><li>Clicks distribution</li><li>Clicks by list</li><li>Clicks by device</li><li>Clicks by browser</li></ul>
|
<ul><li>Clics por hora</li><li>Clics por enlace</li><li>Distribución de clics</li><li>Clics por lista</li><li>Clics por dispositivo</li><li>Clics por navegador</li></ul>
|
<ul><li>Clics par heure</li><li>Clics par lien</li><li>Distribution des clics</li><li>Clics par liste</li><li>Clics par appareil</li><li>Clics par navigateur</li></ul>
|
<ul><li>Clic per ora</li><li>Clic per link</li><li>Distribuzione dei clic</li><li>Clic per lista</li><li>Clic per dispositivo</li><li>Clic per browser</li></ul>
|
<ul><li>Cliques por hora</li><li>Cliques por link</li><li>Distribuição de cliques</li><li>Cliques por lista</li><li>Cliques por dispositivo</li><li>Cliques por navegador</li></ul>
|
|
40
|
clicks_over_time_header_title
|
Klicks pro Stunde
|
Clicks by hour
|
Clics por hora
|
Clics par heure
|
Clic per ora
|
Cliques por hora
|
|
41
|
clicks_per_links
|
Klicks pro Link
|
Clicks per link
|
Clics por enlace
|
Clics par lien
|
Clic per link
|
Cliques por link
|
|
42
|
clicks_singular
|
Klick
|
Click
|
Clic
|
Clic
|
Clic
|
Clique
|
|
43
|
clicks_tab_engagement_title
|
Aktivität
|
Engagement
|
Interés
|
Engagement
|
Coinvolgimento
|
Engajamento
|
|
44
|
compare_checkbox_label
|
Mit Öffnungen vergleichen
|
Compare to opens
|
Comparar con aperturas
|
Comparer aux ouvertures
|
Confronta con aperture
|
Comparar com aberturas
|
|
45
|
contacts
|
Kontakte
|
contacts
|
contactos
|
contacts
|
contatti
|
contatos
|
|
46
|
contacts_singular
|
Kontakt
|
contact
|
contacto
|
contact
|
contatto
|
contato
|
|
47
|
conversions_average_revenue
|
Durchschnittlicher Umsatz
|
Average revenue
|
Ingresos medios
|
Revenus moyens
|
Fatturato medio
|
Receita média
|
|
48
|
conversions_average_revenue_tooltip
|
Der durchschnittliche Umsatz, den eine einzige Konvertierung einbringt.
|
The average revenue worth of a single conversion.
|
El valor medio de los ingresos de una sola conversión.
|
La valeur moyenne des revenus d’une seule conversion.
|
Il valore medio del fatturato di una singola conversione.
|
Receita média gerada por uma única conversão.
|
|
49
|
conversions_breakdown
|
Conversions-Übersicht
|
Conversions breakdown
|
Distribución de conversiones
|
Répartition des conversions
|
Distribuzione delle conversioni
|
Detalhamento das conversões
|
|
50
|
conversions_conversion_names
|
Conversionsnamen
|
Conversion names
|
Nombres de conversiones
|
Noms des conversions
|
Nomi di conversioni
|
Nomes de conversões
|
|
51
|
conversions_conversion_rate
|
Conversionsrate
|
Conversion rate
|
Índice de conversión
|
Taux de conversion
|
Tasso di conversione
|
Taxa de conversão
|
|
52
|
conversions_conversion_rate_tooltip
|
Der Prozentsatz der Personen, die das Ereignis der Konvertierung abgeschlossen haben, nachdem sie mit der Kampagne oder Automatisierung interagiert haben.
|
The percentage of people who completed the conversion event after interacting with the campaign or automation.
|
El porcentaje de personas que ha completado el evento de conversión tras interactuar con la campaña o la automatización.
|
Le pourcentage de personnes ayant terminé l’événement de conversion après avoir interagi avec la campagne ou l’automatisation.
|
La percentuale di persone che hanno completato l'evento di conversione dopo aver interagito con la campagna o l'automazione.
|
Porcentagem de pessoas que concluíram o evento de conversão após interagir com a campanha ou automação.
|
|
53
|
conversions_conversions
|
Conversions
|
Conversions
|
Conversiones
|
Conversions
|
Conversioni
|
Conversões
|
|
54
|
conversions_created_on
|
Erstellt am {date}
|
Created on {date}
|
Creada el {date}
|
Créée le {date}
|
Creata il {date}
|
Criada em {date}
|
|
55
|
conversions_empty_btn
|
Metrik erstellen
|
Create Metric
|
Crear métrica
|
Créer une métrique
|
Crea metrica
|
Criar métrica
|
|
56
|
conversions_empty_description
|
Erstelle hier Conversionsmetriken und verfolge die Leistungen deiner Kampagnen und Automatisierungen.
|
Create conversion metrics and track the performances of your campaigns and automations here.
|
Crea métricas de conversión y haz aquí un seguimiento del rendimiento de tus campañas y automatizaciones.
|
Créez des métriques de conversion et suivez ici les performances de vos campagnes et automatisations.
|
Crea parametri di conversione e monitora qui le prestazioni delle tue campagne e automazioni.
|
Crie métricas de conversão e acompanhe o desempenho de suas campanhas e automações aqui.
|
|
57
|
conversions_empty_title
|
Noch keine Conversionsmetrik erstellt.
|
No conversion metric yet.
|
Todavía no hay métrica de conversión.
|
Aucune métrique de conversion pour le moment.
|
Ancora nessuna metrica di conversione.
|
Ainda não há métrica de conversão.
|
|
58
|
conversions_list_of_ordered_products
|
Liste der bestellten Produkte
|
List of ordered products
|
Lista de productos pedidos
|
Liste des produits commandés
|
Lista dei prodotti ordinati
|
Lista de produtos pedidos
|
|
59
|
conversions_manage_conversions
|
Conversions verwalten
|
Manage conversions
|
Gestionar conversiones
|
Gérer les conversions
|
Gestisci conversioni
|
Gerenciar conversões
|
|
60
|
conversions_no_results_description
|
Diese Kampagne hat bisher keine Conversions generiert. Sobald die Kontakte deine nachgezeichneten Aktionen abgeschlossen haben, siehst du die Daten hier.
|
This campaign hasn't generated conversions yet. Once contacts complete your tracked actions, you'll see the data here.
|
Esta campaña aún no ha generado conversiones. Una vez que los contactos completen tus acciones rastreadas, verás los datos aquí.
|
Cette campagne n’a pas encore généré de conversions. Une fois que les contacts ont terminé vos actions suivies, vous verrez les données ici.
|
Questa campagna non ha ancora generato conversioni. Una volta che i contatti avranno completato le tue azioni tracciate, vedrai i dati qui.
|
Esta campanha ainda não gerou conversões. Assim que os contatos concluírem suas ações rastreadas, os dados serão exibidos aqui.
|
|
61
|
conversions_no_results_title
|
Warten auf Conversions
|
Waiting for conversions
|
Esperando conversiones
|
En attente des conversions
|
In attesa di conversioni
|
Aguardando conversões
|
|
62
|
conversions_products
|
Produkte
|
Products
|
Productos
|
Produits
|
Prodotti
|
Produtos
|
|
63
|
conversions_revenue
|
Umsatz
|
Revenue
|
Ingresos
|
Revenus
|
Entrate
|
Receita
|
|
64
|
conversions_total_conversions
|
Conversions insgesamt
|
Total conversions
|
Conversiones totales
|
Total des conversions
|
Conversioni totali
|
Total de conversões
|
|
65
|
conversions_total_conversions_tooltip
|
Die Gesamtzahl, wie oft das ausgewählte Ereignis der Konvertierung abgeschlossen wurde.
|
The total number of times the selected conversion event was completed.
|
El número total de veces que se ha completado el evento de conversión seleccionado.
|
Le nombre total de fois où l’événement de conversion sélectionné a été terminé.
|
Il numero totale di volte in cui l'evento di conversione selezionato è stato completato.
|
Número total de vezes que o evento de conversão selecionado foi concluído.
|
|
66
|
conversions_total_revenue
|
Gesamtumsatz
|
Total revenue
|
Ingresos totales
|
Revenus totaux
|
Fatturato totale
|
Receita total
|
|
67
|
conversions_total_revenue_tooltip
|
Der Gesamtumsatz, der direkt durch Konvertierungen erzielt wird.
|
The total revenue generated directly by conversions.
|
Los ingresos totales generados directamente por las conversiones.
|
Les revenus totaux générés directement par les conversions.
|
Il fatturato totale generato direttamente dalle conversioni.
|
Receita total gerada diretamente pelas conversões.
|
|
68
|
conversions_unique_contacts
|
Einzigartige Kontakte
|
Unique contacts
|
Contactos únicos
|
Contacts uniques
|
Contatti unici
|
Contatos únicos
|
|
69
|
conversions_unique_contacts_tooltip
|
Die Gesamtzahl der Kontakte, die das Ereignis der Konvertierung abgeschlossen haben. Dabei wird nicht berücksichtigt, wie oft jeder Kontakt das Ereignis möglicherweise abgeschlossen hat.
|
The total number of contacts that completed the conversion event. It does not include the number of times each contact may have completed the event.
|
El número total de contactos que han completado el evento de conversión. No incluye el número de veces que cada contacto puede haber completado el evento.
|
Le nombre total de contacts qui ont terminé l’événement de conversion. Il n’inclut pas le nombre de fois où chaque contact aurait pu terminer l’événement.
|
Il numero totale di contatti che completano l'evento di conversione. Non include il numero di volte in cui ciascun contatto può aver completato l'evento.
|
Número total de Contatos que concluíram o evento de conversão. Não inclui o número de vezes que cada Contato pode ter concluído o evento.
|
|
70
|
conversions_upgrade_btn
|
Upgraden
|
Upgrade
|
Actualizar
|
Mettre à niveau
|
Passa a un piano superiore
|
Atualizar
|
|
71
|
conversions_upgrade_description
|
Erhalte die genauesten und wertvollsten Insights aus deinen Kampagnen und Automatisierungen mit Conversions. Upgrade dein Paket, um:<ul><li>Conversions zu erstellen und Leistungen zu messen.</li><li>Zu verstehen, welche Kanäle und Marketingaktivitäten zu Conversions führen.</li><li>Zu entdecken, welche Produkte oder Produktkategorien sich am besten verkaufen.</li></ul>
|
Get the most accurate and valuable insights from your campaigns and automations with conversions. Upgrade your plan to:<ul><li>Create conversions to measure performances.</li><li>Understand which channels and marketing activities lead to conversions.</li><li>Discover which products or product categories sell best.</li></ul>
|
Obtén la información más precisa y valiosa de tus campañas y automatizaciones con las conversiones. Actualiza tu plan para:<ul><li>Crear conversiones para medir el rendimiento.</li><li>Entender qué canales y actividades de marketing conducen a conversiones.</li><li>Descubrir qué productos o categorías de productos se venden mejor.</li></ul>
|
Obtenez les informations les plus précises et les plus utiles de vos campagnes et automatisations grâce aux conversions.Mettez à niveau votre offre pour :<ul><li>Créer des conversions et mesurer les performances.</li><li>Identifiez les canaux et les activités marketing qui génèrent des conversions.</li><li>Découvrir quels produits ou catégories de produits se vendent le mieux.</li></ul>
|
Ottieni gli insight più accurati e preziosi dalle tue campagne e automazioni con le conversioni. Aggiorna il tuo piano per:<ul><li>Creare conversioni per misurare le performance.</li><li>Capire quali canali e attività di marketing portano a conversioni.</li><li>Scoprire quali prodotti o categorie di prodotti si vendono meglio.</li></ul>
|
Obtenha os insights mais precisos e valiosos das suas campanhas e automações com as conversões. Atualize seu plano para:<ul><li>Criar conversões para medir o desempenho.</li><li>Entender quais canais e atividades de marketing levam a conversões.</li><li>Descobrir quais produtos ou categorias de produtos vendem melhor.</li></ul>
|
|
72
|
conversions_upgrade_description_non_free
|
Erhalte die genauesten und wertvollsten Insights aus deinen Kampagnen und Automatisierungen mit Conversions. Führe ein Upgrade deines Pakets durch, um:<ul><li>Unbegrenzt viele Konversionen zu erstellen, um die Leistung zu messen.</li><li>Benutzerdefinierte Ereignisse zu nutzen.</li><li>Das „kooperativer Last-Touch"-Attributionsmodell zu verwenden, um besser zu identifizieren, welcher Kanal oder welche Marketingaktivitäten zu Konversionen führen.</li><li>Auf erweiterte Berichte zuzugreifen.</li></ul>
|
Get the most accurate and valuable insights from your campaigns and automations with conversions. Upgrade your plan to:<ul><li>Create unlimited conversions to measure performances.</li><li>Use custom events.</li><li>Use the "cooperative last touch" attribution model to better identify which channel or marketing activities lead to conversions.</li><li>Access advanced reports.</li></ul>
|
Obtén la información más precisa y valiosa de tus campañas y automatizaciones con las conversiones. Actualiza tu plan para:<ul><li>Crear conversiones ilimitadas para medir el rendimiento.</li><li>Utilizar eventos personalizados.</li><li>Utilizar el modelo de atribución "cooperative last touch" para identificar mejor qué canal o actividades de marketing generan conversiones.</li><li>Acceder a informes avanzados.</li></ul>
|
Obtenez les informations les plus précises et les plus utiles de vos campagnes et automatisations grâce aux conversions. Passez à une offre supérieure pour :<ul><li>Créer un nombre illimité de conversions afin de mesurer les performances.</li><li>Utiliser des événements personnalisés.</li><li>Utiliser le modèle d'attribution « Dernier contact coopératif » pour mieux identifier le canal ou les activités marketing qui génèrent des conversions.</li><li>Accéder aux rapports avancés.</li></ul>
|
Ottieni gli insight più accurati e preziosi dalle tue campagne e automazioni con le conversioni. Passa a un piano superiore per:<ul><li>Creare conversioni illimitate per misurare le prestazioni.</li><li>Utilizzare eventi personalizzati.</li><li>Utilizzare il modello di attribuzione "Ultimo contatto cooperativo" per identificare meglio quale canale o attività di marketing generano conversioni.</li><li>Accedere ai report avanzati.</li></ul>
|
Obtenha os insights mais precisos e valiosos das suas campanhas e automações com as conversões. Faça upgrade do seu plano para:<ul><li>Criar conversões ilimitadas para medir o desempenho.</li><li>Usar eventos personalizados.</li><li>Usar o modelo de atribuição "Último contato cooperativo" para identificar melhor qual canal ou atividades de marketing geram conversões.</li><li>Acessar relatórios avançados.</li></ul>
|
|
73
|
conversions_upgrade_heading
|
Schalte Conversions frei, um wichtige Unternehmens-Metriken zu verfolgen
|
Unlock conversions to track key business metrics
|
Desbloquea las conversiones para hacer seguimiento de las métricas clave de tu empresa
|
Débloquez les conversions pour suivre les indicateurs clés de votre entreprise
|
Sblocca le conversioni per tracciare le metriche chiave della tua azienda
|
Desbloqueie as conversões para rastrear métricas importantes do sua empresa
|
|
74
|
conversions_upgrade_heading_non_free
|
Erschließe das volle Potenzial deiner Conversions
|
Unlock conversions' full potential
|
Desbloquea todo el potencial de las conversiones
|
Libérez tout le potentiel des conversions
|
Sblocca tutto il potenziale delle conversioni
|
Desbloqueie todo o potencial das conversões
|
|
75
|
conversions_upgrade_section
|
Deine Kampagne hat so viel mehr zu erzählen
|
Your campaign has so much more to say
|
Tu campaña tiene mucho más que contar
|
Votre campagne a tellement plus à dire
|
La tua campagna ha molto altro da dire
|
Sua campanha tem muito mais a dizer
|
|
76
|
conversions_value_per_delivered_sms
|
Wert pro zugestellter SMS
|
Value per delivered sms
|
Valor por SMS entregado
|
Valeur par SMS délivré
|
Valore per SMS consegnato
|
Valor por SMS entregue
|
|
77
|
conversions_value_per_delivered_sms_tooltip
|
Der durchschnittliche Umsatz, der für jede zugestellte SMS generiert wird. Er wird berechnet, indem der Gesamtumsatz durch die Anzahl der zugestellten Nachrichten geteilt wird.
|
The average revenue generated for each delivered SMS. It is calculated by dividing the total revenue by the number of delivered messages.
|
Los ingresos medios generados por cada SMS entregado. Se calcula dividiendo los ingresos totales por el número de mensajes entregados.
|
Les revenus moyens générés pour chaque SMS délivré. Ce résultat est obtenu en divisant les revenus totaux par le nombre de messages délivrés.
|
Il ricavo medio generato per ogni SMS consegnato. Viene calcolato dividendo il ricavo totale per il numero di messaggi consegnati.
|
A receita média gerada para cada SMS entregue. Ela é calculada dividindo a receita total pelo número de mensagens entregues.
|
|
78
|
country
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
79
|
credits
|
Verwendetes Guthaben
|
Credits used
|
Créditos utilizados
|
Crédits utilisés
|
Crediti utilizzati
|
Créditos usados
|
|
80
|
credits_breakdown_by_country
|
Aufschlüsselung der Guthaben nach Ländern
|
Credits breakdown by country
|
Desglose de créditos por país
|
Répartition des crédits par pays
|
Ripartizione dei crediti per paese
|
Créditos detalhados por país
|
|
81
|
credits_spent
|
Ausgegebene Guthaben
|
Credits spent
|
Créditos gastados
|
Crédits dépensés
|
Crediti utilizzati
|
Créditos gastos
|
|
82
|
ctr
|
Click-Through-Rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
|
83
|
data_representation_chart
|
Diagramm
|
Chart
|
Gráfico
|
Graphique
|
Grafico
|
Gráfico
|
|
84
|
data_representation_map
|
Karte
|
Map
|
Mapa
|
Carte
|
Mappa
|
Mapa
|
|
85
|
data_representation_table
|
Tabelle
|
Table
|
Tabla
|
Tableau
|
Tabella
|
Tabela
|
|
86
|
deleted_tag_label
|
Gelöscht
|
Deleted
|
Eliminado
|
Supprimé
|
Eliminato
|
Excluído
|
|
87
|
deleted_tag_modal_content
|
Diese Liste existiert nicht mehr. Sie wurde gelöscht, nachdem die Kampagne versendet wurde.
|
This list no longer exists. It was deleted after the campagin was sent.
|
Esta lista ya no existe. Se eliminó después de que se envió la campaña.
|
Cette liste n'existe plus. Elle a été supprimée après l'envoi de la campagne.
|
Questa lista non esiste più. È stata eliminata dopo l'invio della campagna.
|
Essa lista não existe mais. Ela foi excluída depois que a campanha foi enviada.
|
|
88
|
deliverabilityBreakdownByList
|
Aufschlüsselung der Zustellbarkeit nach Listen
|
Deliverability breakdown by lists
|
Desglose de entregabilidad por listas
|
Répartition de la délivrabilité par listes
|
Ripartizione della consegnabilità per liste
|
Detalhamento da capacidade de entrega por listas
|
|
89
|
deliverabilityRate
|
Zustellbarkeitsrate
|
Deliverability rate
|
Índice de entregabilidad
|
Taux de délivrabilité
|
Tasso di consegnabilità
|
Taxa de entrega
|
|
90
|
deliverability_metric_deliver_rate
|
Zustellungsrate
|
Delivery rate
|
Índice de entrega
|
Taux de livraison
|
Tasso di consegna
|
Taxa de entrega
|
|
91
|
deliverability_metric_hard_bounced
|
Hard Bounces
|
Hard bounces
|
Hard bounces
|
Hard bounces
|
Hard bounce
|
Hard bounces
|
|
92
|
deliverability_metric_soft_bounced
|
Soft Bounces
|
Soft bounces
|
Soft bounces
|
Soft bounces
|
Soft bounce
|
Soft bounces
|
|
93
|
delivered
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregadas
|
Délivrées
|
Consegnati
|
Entregues
|
|
94
|
delivered_count
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregados
|
Délivrés
|
Consegnati
|
Entregues
|
|
95
|
deliveryReasons_10
|
Wir konnten deine Nachricht nicht zustellen, weil unser Filter sie als Spam identifiziert hat. Überprüfe deine Kontaktliste, um sicherzugehen, dass alle Empfänger:innen ein Opt-in für den Erhalt deiner Nachrichten haben, und versuche, sie erneut zu versenden.
|
We could not deliver your message because our filter identified it as spam. Check your contact list to ensure your recipients all opted in to receive your messages and try sending it again.
|
No hemos podido entregar tu mensaje porque nuestro filtro lo identificó como spam. Revisa tu lista de contactos para asegurarte de que tus destinatarios estén de acuerdo en recibir tus mensajes e intenta enviarlo de nuevo.
|
Nous n’avons pas pu délivrer votre message car notre filtre l’a identifié comme spam. Vérifiez votre liste de contacts pour vous assurer que votre destinataire accepte de recevoir vos messages et réessayez de les envoyer.
|
Non siamo riusciti a recapitare il tuo messaggio perché il nostro filtro lo ha identificato come spam. Controlla la tua lista di contatti per assicurarti che il tuo destinatario acconsenta a ricevere i tuoi messaggi e prova a inviarli di nuovo.
|
Não conseguimos entregar sua mensagem porque nosso filtro a identificou como spam. Verifique sua lista de contatos para garantir que todos os seus contatos tenham optado por receber suas mensagens e tente enviá-las novamente.
|
|
96
|
deliveryReasons_102
|
Soft-Bounce wegen verbotenem Datum/Uhrzeit für Marketingkampagnen
|
Soft-Bounce due to forbidden date/time for Marketing Campaigns
|
Soft-Bounce debido a fecha/hora prohibida para campañas de marketing
|
Soft bounce en raison d'une date/heure interdite pour les campagnes marketing
|
Soft bounce dovuto all'inserimento di data/ora non autorizzate per campagne di marketing
|
Soft bounce devido a data/hora proibida para Campanhas de Marketing
|
|
97
|
deliveryReasons_103
|
Die Nachricht ist unzustellbar, weil sie falsch / ungültig / auf der schwarzen Liste steht.
|
Message is undeliverable due to an incorrect / invalid / blacklisted.
|
El mensaje no se puede entregar debido a un error/no es válido/está en la lista bloqueada.
|
Le message ne peut pas être délivré car incorrect / invalide / blocklisté.
|
Il messaggio non può essere consegnato a causa di un indirizzo errato / non valido / inserito nella blacklist.
|
A mensagem não pode ser entregue devido a um erro/inválido/lista bloqueada.
|
|
98
|
deliveryReasons_104
|
SMS wird von diesem Telefon, Anbieter, Paket oder Benutzer nicht unterstützt.
|
SMS is not supported by this phone, carrier, plan, or user.
|
Este teléfono, operador, plan o usuario no admite SMS.
|
Les SMS ne sont pas pris en charge par ce téléphone, cet opérateur, ce forfait ou cet utilisateur.
|
Gli SMS non sono supportati da questo telefono, operatore, piano o utente.
|
SMS não compatível com este telefone, operadora, plano ou usuário.
|
|
99
|
deliveryReasons_105
|
Die Nachricht wurde durch deine Anfrage blockiert. Der Block ist benutzerdefiniert, was bedeutet, dass er für dich und nicht für andere gilt
|
Message blocked by your request. The block is custom, meaning it applies to you and not others
|
Mensaje bloqueado por tu solicitud. El bloqueo es personalizado, lo que significa que se aplica a ti y no a otros
|
Message bloqué à votre demande. Le blocage est personnalisé, c'est-à-dire qu'il s'applique à vous et non à d'autres
|
Messaggio bloccato dalla tua richiesta. Il blocco è personalizzato, il che significa che si applica a te e non ad altri
|
Mensagem bloqueada por sua solicitação. O bloco é personalizado, o que significa que se aplica a você e não a outros
|
|
100
|
deliveryReasons_106
|
Die Nachricht wurde aufgrund einer hohen Risikoeinstufung blockiert
|
Message blocked due to high risk score
|
Mensaje bloqueado debido a una puntuación de alto riesgo
|
Message bloqué en raison de la note de risque élevée
|
Messaggio bloccato a causa di un alto punteggio di rischio
|
Mensagem bloqueada devido à pontuação de alto risco
|
|
101
|
deliveryReasons_107
|
Du hast beantragt, dass Rufnummern mit einer bestimmten Vorwahl gesperrt werden.
|
You requested that phone numbers with a particular prefix be blocked.
|
Solicitaste bloquear los números de teléfono con un prefijo específico.
|
Vous avez demandé que les numéros de téléphone comportant un préfixe particulier soient bloqués.
|
Hai chiesto di bloccare i numeri di telefono con un particolare prefisso.
|
Você solicitou o bloqueio de números de telefone com um prefixo específico.
|
|
102
|
deliveryReasons_108
|
Die Nachricht wurde erfolgreich zugestellt, aber die endgültige Bestätigung der Zustellung an das Mobilteil wurde nicht empfangen
|
Message successfully sent out for delivery, however final confirmation of delivery to handset was not received
|
El mensaje se envió correctamente; sin embargo, no se recibió la confirmación final de la entrega al terminal
|
Le message a été envoyé pour distribution avec succès, mais la confirmation finale de la distribution au combiné n'a pas été reçue
|
Il messaggio è stato inviato correttamente per la consegna, ma non è stata ricevuta la conferma finale della consegna al dispositivo mobile
|
Mensagem enviada para entrega com sucesso, porém a confirmação final de entrega ao dispositivo não foi recebida
|
|
103
|
deliveryReasons_109
|
Der Status der SMS ist vorübergehend nicht verfügbar.
|
The status of the SMS is temporarily unavailable.
|
El estado del SMS no está disponible temporalmente.
|
Le statut du SMS est temporairement indisponible.
|
Stato SMS temporaneamente non disponibile.
|
O status de SMS está temporariamente indisponível.
|
|
104
|
deliveryReasons_11
|
Wir konnten die Nachricht nicht zugestellt, weil deine sendende Telefonnummer dauerhaft blockiert ist. Kontakt-Support für weitere Informationen.
|
We could not deliver the message because your sending phone number is permanently blocked. Contact support for more information.
|
No hemos podido entregar el mensaje porque tu número de teléfono de envío está bloqueado de forma permanente. Para obtener más información, ponte en contacto con el equipo de asistencia.
|
Nous n’avons pas pu délivrer le message car votre numéro de téléphone d’envoi est bloqué de façon permanente. Contactez notre équipe d'assistance pour plus d’informations.
|
Non è stato possibile recapitare il messaggio perché il numero di telefono di invio è bloccato in modo permanente. Contatta l'assistenza per maggiori informazioni.
|
Não foi possível entregar a mensagem porque seu número de telefone de envio está bloqueado permanentemente. Entre em contato com o suporte para obter mais informações.
|
|
105
|
deliveryReasons_110
|
Das Senden der SMS-Nachricht an diesen Kontakt wurde übersprungen, da die mit deinem Konto verknüpfte gebührenfreie Nummer nicht zugelassen ist.
|
The SMS message for this contact was skipped for sending as the Toll Free Number associated with your account is not approved.
|
El mensaje SMS de este contacto se omitió para su envío, ya que el número gratuito asociado a tu cuenta no está aprobado.
|
L’envoi du SMS pour ce contact a été ignoré, car le numéro sans frais associé à votre compte n’est pas approuvé.
|
Il messaggio SMS per questo contatto non è stato inviato perché il numero verde associato al tuo account non è stato approvato.
|
A mensagem SMS para esse contato não foi enviada porque o número gratuito associado à sua conta não foi aprovado.
|
|
106
|
deliveryReasons_111
|
Betreiberfehler bei der Verarbeitung der SMS (Format- oder Datenproblem)
|
Operator error when processing the sms (format or data problem)
|
Error del operador al procesar el SMS (problema de formato o datos)
|
Erreur de l’opérateur lors du traitement du SMS (problème de format ou de données)
|
Errore dell'operatore durante l'elaborazione dell'SMS (problema di formato o di dati)
|
Erro do operador ao processar o SMS (problema de formato ou de dados)
|
|
107
|
deliveryReasons_113
|
Die SMS wurde nicht versendet, weil das Ziel eine genehmigte Absender:in-ID erfordert. Fordere eine über Kampagne-Einstellungen > SMS-Absender:in-ID an
|
The SMS was not sent because the destination requires an approved Sender ID. Please request one via Campaign Settings > SMS Sender ID
|
El SMS no fue enviado porque el destino requiere un Id. de remitente aprobado. Solicita uno a través de Configuración de la campaña > ID de remitente de SMS
|
Le SMS n’a pas été envoyé car la destination nécessite un ID d’expéditeur approuvé. Faites une demande sous Paramètres de la campagne > ID d'expéditeur SMS
|
L'SMS non è stato inviato perché la destinazione richiede un ID mittente approvato. Richiedine uno tramite Impostazioni della campagna > ID mittente SMS
|
O SMS não foi enviado porque o destino exige um ID de remetente aprovado. Solicite um em Configurações da campanha > ID de remetente do SMS
|
|
108
|
deliveryReasons_114
|
Die verwendete Absender:in-ID entspricht nicht den regulatorischen Anforderungen des Zielorts.
|
The Sender ID used is not compliant with the destination's regulatory requirement.
|
El Id. de remitente utilizado no cumple con los requisitos reglamentarios del destino.
|
L'ID d'expéditeur que vous utilisez n'est pas conforme aux exigences réglementaires de la destination.
|
L'ID mittente utilizzato non è conforme ai requisiti normativi della destinazione.
|
O ID de remetente utilizado não está em conformidade com os requisitos regulatórios do destino.
|
|
109
|
deliveryReasons_115
|
Mobilfunknummer ist dem Betreiber unbekannt
|
Mobile number unknown to the operator
|
Número de móvil desconocido para el operador
|
Numéro de mobile inconnu de l’opérateur
|
Numero di cellulare sconosciuto all'operatore
|
Número de celular desconhecido pela operadora
|
|
110
|
deliveryReasons_116
|
Übertragene Nummer
|
Ported out number
|
Número portado
|
Numéro porté
|
Numero trasferito
|
Número portado
|
|
111
|
deliveryReasons_117
|
Kontakte wurden beim Senden übersprungen, da die Feed-Attributwerte nicht korrekt sind.
|
Contacts were skipped for sending due to incorrect feed attribute values.
|
Se omitieron contactos durante el envío debido a valores de atributo de feed incorrectos.
|
Les contacts ont été ignorés pour l’envoi en raison de valeurs incorrectes des attributs de flux.
|
Alcuni contatti sono stati ignorati per l'invio a causa di valori di attributo del feed non corretti.
|
Contatos foram ignorados para o envio devido a valores de atributo de feed incorretos.
|
|
112
|
deliveryReasons_118
|
Nachricht vom Betreiber-SMS-C gelöscht
|
Message deleted by the operator SMS-C
|
Mensaje eliminado por el operador SMS-C
|
Message supprimé par l’opérateur SMS-C
|
Messaggio eliminato dall'operatore SMS-C
|
Mensagem excluída pela operadora de SMS-C
|
|
113
|
deliveryReasons_119
|
Befehl abgelehnt
|
Command rejected
|
Comando rechazado
|
Commande rejetée
|
Comando rifiutato
|
Comando rejeitado
|
|
114
|
deliveryReasons_12
|
Der Empfänger-Server hat deine Nachricht abgelehnt. Kontakt-Support für Hilfe.
|
The recipient server rejected your message. Contact support for assistance.
|
El servidor del destinatario rechazó tu mensaje. Ponte en contacto con el servicio de asistencia para obtener ayuda.
|
Le serveur destinataire a rejeté votre message. Contactez notre équipe d'assistance pour obtenir de l’aide.
|
Il server del destinatario ha respinto il tuo messaggio. Contatta l'assistenza per ricevere supporto.
|
O servidor do destinatário rejeitou sua mensagem. Entre em contato com o suporte para obter assistência.
|
|
115
|
deliveryReasons_120
|
Syntaxfehler der Nachricht
|
Message syntax error
|
Error de sintaxis del mensaje
|
Erreur de syntaxe du message
|
Errore di sintassi del messaggio
|
Erro de sintaxe da mensagem
|
|
116
|
deliveryReasons_13
|
Die Nachricht ist abgelaufen, bevor sie der Empfängerin bzw. dem Empfänger vollständig zugestellt werden konnte. Dieser Fehler trat auf, nachdem die Nachricht gesendet und auf dem Weg zum Ziel war. Bitte wende dich an den Support, wenn dieses Problem weiterhin besteht.
|
The message expired before it could be fully delivered to the recipient. This error occurred after the message left and was en-route to the destination. Please contact support for assistance if this persists.
|
El mensaje expiró antes de que pudiera entregarse por completo al destinatario. Este error ocurrió después de que el mensaje se enviara y estaba en ruta hacia el destino. Ponte en contacto con el servicio de asistencia para obtener ayuda si esta situación persiste.
|
Le message a expiré avant d'avoir pu être entièrement délivré au destinataire. Cette erreur s'est produite après le départ du message et pendant son acheminement vers la destination. Contactez notre équipe d'assistance si le problème persiste.
|
Il messaggio è scaduto prima di essere recapitato completamente al destinatario. L'errore si è verificato dopo l'invio del messaggio, durante la fase di recapito. Se il problema persiste, contatta il servizio di assistenza.
|
A mensagem expirou antes que pudesse ser totalmente entregue ao destinatário. Esse erro ocorreu depois que a mensagem saiu e estava a caminho do destino. Entre em contato com o suporte para obter assistência se o problema persistir.
|
|
117
|
deliveryReasons_14
|
Der Empfänger-Server ist nicht verfügbar oder antwortet nicht. Dies kann ein vorübergehendes Problem sein. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wende dich an den Support.
|
The recipient server is unavailable or not responding. This may be a temporary issue. If the error persists, contact support.
|
El servidor del destinatario no está disponible o no responde. Esto puede ser un problema temporal. Si el error persiste, ponte en contacto con el servicio de asistencia.
|
Le serveur destinataire n'est pas disponible ou ne répond pas. Il peut s'agir d'un problème temporaire. Si l'erreur persiste, contactez notre équipe d'assistance.
|
Il server del destinatario non è disponibile o non risponde. Potrebbe trattarsi di un problema temporaneo. Se l'errore persiste, contatta il servizio di assistenza.
|
O servidor do destinatário não está disponível ou não está respondendo. Isso pode ser um problema temporário. Se o erro persistir, entre em contato com o suporte.
|
|
118
|
deliveryReasons_15
|
Der Netzbetreiber der Empfängerin bzw. des Empfängers hat die Nachricht nicht angenommen. Dies ist eine allgemeine unzustellbare Nachricht. Die mögliche Ursache könnte sein, dass a) die Empfängerin bzw. der Empfänger keinen Nachrichtendienst hat, b) das Netzwerk der Empfängerin bzw. des Empfängers ein vorübergehendes Problem hat, c) das Konto der Empfängerin bzw. des Empfängers nicht in Ordnung ist oder d) ein Antrag auf Sperrung der Nummer gestellt wurde.
|
The recipient carrier did not accept the message. This is a general purpose undeliverable message, whose potential cause could be either of a) destination does not have messaging service, or b) destination network is experiencing a temporary problem, or c) their account may not be in good standing, or d) there was a request to block this number.
|
El operador del destinatario no aceptó el mensaje. Este mensaje de carácter general no se puede entregar por una de las posibles causas siguientes: a) el destinatario no tiene servicio de mensajería, b) la red de destino está experimentando un problema temporal, c) puede que su cuenta no esté al día, o d) se ha solicitado bloquear este número.
|
L'opérateur du destinataire n'a pas accepté le message. Il s'agit d'un message d'usage général non distribuable, dont la cause potentielle peut être a) le destinataire ne dispose pas d'un service de messagerie, ou b) le réseau du destinataire connaît un problème temporaire, ou c) son compte n'est peut-être pas valide, ou d) il y a eu une demande de blocage de ce numéro.
|
L'operatore del destinatario non ha accettato il messaggio. Si tratta di un messaggio generico che non può essere recapitato per una delle seguenti cause potenziali: a) la destinazione non dispone di un servizio di messaggistica, oppure b) si è verificato un problema temporaneo della rete di destinazione, oppure c) l'account potrebbe non essere in regola, oppure d) è stata ricevuta una richiesta di blocco del numero.
|
A operadora do destinatário não aceitou a mensagem. Esta é uma mensagem de objetivo geral não entregue cuja causa potencial pode ser: a) o destino não tem serviço de mensagens, b) a rede de destino está enfrentando um problema temporário, c) sua conta pode não estar em situação regular ou d) houve um pedido para bloquear este número.
|
|
119
|
deliveryReasons_16
|
Der Nachrichtentext war ungültig. Die Regeln, nach denen Nachrichten zugelassen werden, sind möglicherweise nicht immer mit allen Betreibern kompatibel. Wenn der Zielbetreiber strengere Regeln anwendet, kann er Nachrichten zurückweisen.
|
The message body was invalid. The rules uses to allow messages may not align with all carriers at all times. If the destination carrier uses more stringent rules, they may reject messages.
|
El cuerpo del mensaje no es válido. Es posible que las reglas que se usan para permitir que los mensajes no coincidan con todos los operadores en todo momento. Si el operador de destino utiliza reglas más estrictas, es posible que rechace los mensajes.
|
Le corps du message n'est pas valide. Les règles utilisées pour autoriser les messages peuvent parfois ne pas correspondre à tous les transporteurs. Si l'opérateur de destination applique des règles plus strictes, il peut rejeter les messages.
|
Il corpo del messaggio non è valido. Il regolamento adottato per autorizzare i messaggi potrebbe non essere uguale per tutti gli operatori. Se l'operatore di destinazione adotta un regolamento più severo, i messaggi potrebbero essere rifiutati.
|
O corpo da mensagem era inválido. As regras usadas para permitir mensagens podem não estar alinhadas com todas as operadoras o tempo todo. Se a operadora de destino usar regras mais rígidas, ela poderá rejeitar mensagens.
|
|
120
|
deliveryReasons_17
|
Upstream-Ratenlimit wurde überschritten. Infolgedessen wurde die Nachricht von einem SPAM-Filter markiert und nicht zugestellt. Dies ist ein vorübergehender Zustand.
|
Exceeded upstream rate limit. As a result the message was flagged by a SPAM filter and was not delivered. This is a temporary condition.
|
Se superó el límite de velocidad ascendente. Como resultado, el mensaje se marcó como SPAM por un filtro y no se entregó. Esta es una condición temporal.
|
Limite de débit en amont dépassée. En conséquence, le message a été signalé par un filtre anti-spam et n'a pas été délivré. Ce problème est temporaire.
|
Limite di velocità in upstream superato. Di conseguenza, il messaggio è stato contrassegnato da un filtro antispam e non è stato recapitato. Si tratta di un problema temporaneo.
|
Limite de taxa upstream excedido. Como resultado, a mensagem foi sinalizada por um filtro de SPAM e não foi entregue. Esta é uma condição temporária.
|
|
121
|
deliveryReasons_18
|
Die Zielrufnummer wurde vom Netzbetreiber als ungültig eingestuft und zurückgewiesen. Mögliche Ursachen sind: Die Nummer ist nicht vergeben oder die Nummer wurde deaktiviert oder die Empfängerin bzw. der Empfänger hat kein Guthaben für den Empfang von Nachrichten oder der Empfänger kann keine Kurzwahlnummern empfangen (nur Kurzmitteilungen).
|
The destination phone number was deemed invalid by the carrier and was rejected. Potential causes include:The number is not owned or The number has been deactivated or The recipient does not have credit to receive messages or The recipient can not receive short codes (short code messaging only).
|
El operador consideró que el número de teléfono de destino no era válido y se rechazó. Entre las posibles causas, se incluyen: el número no es de propiedad; el número se ha desactivado; el destinatario no tiene crédito para recibir mensajes; o el destinatario no puede recibir códigos cortos (solo mensajes de código corto).
|
Le numéro de téléphone de destination a été jugé invalide par l'opérateur et a été rejeté. Les causes potentielles sont les suivantes : le numéro n'est pas attribué ou le numéro a été désactivé, le destinataire n'a pas de crédit pour recevoir des messages, ou le destinataire ne peut pas recevoir de numéros courts (uniquement pour les messages envoyés avec des numéros courts).
|
Il numero di telefono di destinazione non è valido per l'operatore ed è stato rifiutato. Possibili cause: il numero non è intestato o il numero è stato disattivato o il destinatario non ha credito per ricevere messaggi o il destinatario non può ricevere codici brevi (solo per servizi di messaggistica di codici brevi).
|
O número de telefone de destino foi considerado inválido pela operadora e foi rejeitado. As possíveis causas incluem: O número não pertence ou O número foi desativado ou O destinatário não tem crédito para receber mensagens ou O destinatário não pode receber códigos de acesso (somente mensagens de código de acesso).
|
|
122
|
deliveryReasons_19
|
Die Quell-Telefonnummer wurde vom Netzbetreiber als ungültig eingestuft. Dies kann daran liegen, dass deine Nummer nicht korrekt bereitgestellt wurde. Wir empfehlen dir, dich an den Support zu wenden, um Hilfe zu erhalten.
|
The source phone number was deemed invalid by the carrier. This can potentially be a result of your number not having been correctly provisioned and we recommend you reach out to support for assistance.
|
El operador consideró que el número de teléfono de origen no era válido. Esto puede deberse potencialmente a que tu número no se haya facilitado correctamente. Te recomendamos que te pongas en contacto con el servicio de asistencia para obtener ayuda.
|
Le numéro de téléphone source a été jugé invalide par l'opérateur et a été rejeté. Cela peut être dû au fait que votre numéro n'a pas été correctement approvisionné et nous vous recommandons de contacter notre équipe d'assistance pour obtenir de l'aide.
|
Il numero di telefono di origine non è valido per l'operatore. L'errore può verificarsi se il numero non è stato configurato correttamente. Ti consigliamo di contattare il servizio di assistenza.
|
O número de telefone de origem foi considerado inválido pela operadora. Isso pode ser resultado de seu número não ter sido provisionado corretamente. Recomendamos entrar em contato com o suporte para obter assistência.
|
|
123
|
deliveryReasons_20
|
Die Nachricht ist in ihrer jetzigen Form unzustellbar
|
Message in its current form is undeliverable
|
Es imposible entregar el mensaje en el estado actual
|
Le message ne peut être délivré en l'état actuel
|
Il messaggio non può essere recapitato nella sua forma attuale
|
A mensagem não pode ser entregue em sua forma atual
|
|
124
|
deliveryReasons_21
|
Nachricht konnte aus unbekannten Gründen nicht zugestellt werden
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
El mensaje no se pudo entregar por motivos desconocidos
|
Le message n'a pas pu être délivré pour des raisons inconnues
|
Impossibile recapitare il messaggio per motivi sconosciuti
|
Não foi possível entregar a mensagem por motivos desconhecidos
|
|
125
|
deliveryReasons_22
|
Nachricht konnte aus unbekannten Gründen nicht zugestellt werden
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
El mensaje no se pudo entregar por motivos desconocidos
|
Le message n'a pas pu être délivré pour des raisons inconnues
|
Impossibile recapitare il messaggio per motivi sconosciuti
|
Não foi possível entregar a mensagem por motivos desconhecidos
|
|
126
|
deliveryReasons_23
|
Nachricht aus einem der folgenden Gründe nicht zugestellt: MSISDN falsch / ungültig / steht auf der Blacklist / wurde von diesem Betreiber dauerhaft gesperrt
|
Message is undeliverable due to an incorrect / invalid / blacklisted / permanently barred MSISDN for this operator
|
Imposible entregar el mensaje debido a que el número es incorrecto / no es válido / está en la lista bloqueada / está bloqueado de manera permanente por este operador
|
Le message ne peut pas être délivré à cause d'un MSISDN incorrect / invalide / blocklisté / bloqué de manière permanente pour cet opérateur
|
Il messaggio non è consegnabile perché non corretto / non valido / nella blacklist / l'MSISDN è permanentemente contrassegnato da questo operatore
|
A mensagem não pode ser entregue devido a um MSISDN incorreto / inválido / em lista bloqueada, permanentemente barrado para este operadora
|
|
127
|
deliveryReasons_24
|
Empfänger:in ist derzeit nicht erreichbar
|
Recipient is currently unreachable
|
No es posible contactar con el destinatario en este momento
|
Le destinataire est actuellement injoignable
|
Il destinatario è attualmente irraggiungibile
|
No momento, o destinatário se encontra inacessível
|
|
128
|
deliveryReasons_25
|
Nachricht ist aufgrund einer vorübergehenden Störung im Betreibernetz fehlgeschlagen
|
Message has failed due to a temporary condition in the operator network
|
El mensaje no ha llegado debido a un problema temporal en la red del operador
|
L'envoi du message a échoué à cause d'un dysfonctionnement temporaire du réseau de l'opérateur
|
Messaggio non recapitato per problema temporaneo della rete dell'operatore
|
A mensagem falhou devido a uma condição temporária na rede da operadora
|
|
129
|
deliveryReasons_26
|
Nachricht wurde aufgrund eines vorübergehenden Fehlers in Verbindung mit dem Telefon nicht zugestellt, d. h. SIM-Karte voll, SME-Server ausgelastet, Speicherkarte voll usw.
|
Message has failed due to a temporary phone related error, e.g. SIM card full, SME busy, memory exceeded etc
|
El mensaje no ha llegado debido a un error temporal relacionado con el teléfono, por ejemplo, la tarjeta SIM está llena, la SME está ocupada, se ha superado el límite de memoria, etc
|
Message non délivré à cause d'une erreur liée au téléphone, i.e. carte SIM pleine, SME occupé, carte mémoire pleine, etc.
|
Il messaggio è fallito a causa di un errore temporaneo legato al telefono, ad esempio. SIM piena, SME occupata, memoria piena, ecc.
|
A mensagem falhou devido a um erro temporário relacionado ao telefone, por exemplo, cartão SIM cheio, SME ocupado, memória excedida, etc.
|
|
130
|
deliveryReasons_27
|
Gerät nicht kompatibel oder unfähig, diese Art von Nachricht dauerhaft zu empfangen
|
Handset is permanently incompatible or unable to receive this type of message
|
Terminal incompatible o incapaz de recibir, de manera permanente, este tipo de mensajes
|
Appareil incompatible ou incapable de recevoir ce type de message de manière permanente
|
Il dispositivo è incompatibile o non atto a ricevere questo tipo di messaggio
|
Dispositivo headset incompatível ou incapaz de receber este tipo de mensagem permanentemente
|
|
131
|
deliveryReasons_28
|
Nachricht fehlgeschlagen oder abgewiesen wegen Verdacht auf SPAM im Betreibernetz
|
Message failed or rejected due to suspicion of SPAM on the operator network
|
El mensaje no llegó o fue rechazado porque la red del operador lo consideró SPAM
|
Le message n'a pas été reçu car il est suspecté par l'opérateur d'être du SPAM
|
Messaggio non recapitato o respinto per sospetto di SPAM sulla rete dell'operatore
|
A mensagem falhou ou foi rejeitada por suspeita da SPAM na rede da operadora
|
|
132
|
deliveryReasons_29
|
Bestimmte Inhalte sind im Netzwerk / Shortcode nicht erlaubt
|
Specific content is not permitted on the network / shortcode
|
El contenido específico no está permitido en la red / código corto
|
Contenu spécifique non autorisé par le réseau / shortcode
|
Contenuto specifico non consentito sulla rete / shortcode
|
Conteúdo específico não permitido na rede/código resumido
|
|
133
|
deliveryReasons_30
|
Nachricht konnte aus unbekannten Gründen nicht zugestellt werden
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
El mensaje no se pudo entregar por motivos desconocidos
|
Le message n'a pas pu être délivré pour des raisons inconnues
|
Impossibile recapitare il messaggio per motivi sconosciuti
|
Não foi possível entregar a mensagem por motivos desconhecidos
|
|
134
|
deliveryReasons_31
|
Nachricht konnte aus unbekannten Gründen nicht zugestellt werden
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
El mensaje no se pudo entregar por motivos desconocidos
|
Le message n'a pas pu être délivré pour des raisons inconnues
|
Impossibile recapitare il messaggio per motivi sconosciuti
|
Não foi possível entregar a mensagem por motivos desconhecidos
|
|
135
|
deliveryReasons_33
|
Wird verwendet, wenn ein Empfänger aufgrund eines Kinderschutzsystems für Erwachsene bestimmte Inhalte nicht empfangen kann.
|
Used when the subscriber cannot receive adult content because of a parental lock.
|
Se utiliza cuando un suscriptor no puede recibir contenido para adultos debido al control parental.
|
Utilisé quand un abonné ne peut recevoir de contenu pour adulte à cause du contrôle parental.
|
Usato quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti a causa del controllo parentale.
|
Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto devido a bloqueio dos pais.
|
|
136
|
deliveryReasons_34
|
Dauerhaft - Wird verwendet, wenn der Abonnent keine Inhalte für Erwachsene empfangen kann, weil er zuvor die Altersüberprüfung nicht bestanden hat
|
Permanent Used when the subscriber cannot receive adult content because they have previously failed the age verification process
|
Se utiliza permanentemente cuando el suscriptor no puede recibir contenido para adultos porque no ha superado previamente el proceso de verificación de la edad
|
Cette erreur permanente survient lorsque le destinataire n'a pas vérifié son âge, il ne peut donc recevoir du contenu pour adulte
|
Errore permanente generato quando l'abbonato non può ricevere contenuto per adulti in quanto non ha superato con esito positivo il processo di verifica dell'età
|
Usado permanentemente quando o assinante não pode receber conteúdo adulto porque seu processo de verificação de idade falhou anteriormente
|
|
137
|
deliveryReasons_35
|
Vorübergehend - Wird verwendet, wenn der Abonnent keine Inhalte für Erwachsene empfangen kann, weil er die Altersverifizierung noch nicht abgeschlossen hat
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because they have not previously completed age verification
|
Se utiliza temporalmente cuando el suscriptor no puede recibir contenido para adultos porque no ha completado previamente la verificación de la edad
|
Cette erreur temporaire survient lorsque le destinataire n'a pas vérifié son âge, il ne peut donc recevoir du contenu pour adulte
|
Errore temporaneo generato quando l'abbonato non può ricevere contenuto per adulti in quanto non si è ancora sottoposto a una verifica dell'età
|
Usado temporariamente quando o assinante não pode receber conteúdo adulto porque a verificação de idade não foi concluída previamente
|
|
138
|
deliveryReasons_36
|
Vorübergehend - Wird verwendet, wenn der Abonnent keine Inhalte für Erwachsene empfangen kann, weil ein vorübergehender Kommunikationsfehler verhindert, dass sein Status auf der Altersverifizierungsplattform überprüft wird
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because a temporary communication error prevents their status being verified on the age verification platform
|
Se utiliza temporalmente cuando el suscriptor no puede recibir contenido para adultos porque un error de comunicación temporal impide que se verifique su estado en la plataforma de verificación de la edad
|
Cette erreur temporaire survient lorsque le destinataire n'a pas pu vérifier son âge à cause d'une erreur sur la plateforme, il ne peut donc recevoir du contenu pour adulte
|
Errore temporaneo generato quando l'abbonato non può ricevere contenuto per adulti a causa di un errore di comunicazione temporaneo che impedisce di verificarne lo stato sulla piattaforma di verifica dell'età
|
Usado temporariamente quando o assinante não pode receber conteúdo adulto porque um comunicado de erro temporário evita que seu status seja verificado na plataforma de verificação de idade
|
|
139
|
deliveryReasons_37
|
Die Telefonnummer steht auf der nationalen Blacklist
|
The MSISDN is on the national blacklis
|
El número de teléfono está en la lista bloqueada nacional
|
Le numéro de téléphone est sur blocklist nationale
|
Lo MSISDN è nella blacklist nazionale
|
O MSISDN está na lista bloqueada nacional
|
|
140
|
deliveryReasons_38
|
Die Nachricht ist in der Warteschlange abgelaufen. Dieser Fehler trat auf, bevor wir versucht haben, deine Nachricht weiterzuleiten, und es wurde dir nichts in Rechnung gestellt. Nachrichten werden in eine Warteschlange gestellt, wenn dein Nachrichtenverkehr den verfügbaren SMS-Durchsatz übersteigt.
|
The message expired in the queue. This error occurred before we attempted to relay your message, and you were not billed. Messages are queued if your messaging exceeds your available SMS throughput.
|
El mensaje caducó en la cola. Este error ocurrió antes de que intentáramos retransmitir tu mensaje. Este mensaje no se te facturó. Los mensajes se ponen en cola si tu mensajería supera el rendimiento de SMS disponible.
|
Le message a expiré dans la file d'attente. Cette erreur s'est produite avant que nous ayons tenté de relayer votre message et vous n'avez pas été facturé. Les messages sont mis en file d'attente si vous dépassez le débit SMS disponible.
|
Il messaggio in coda è scaduto. L'errore si è verificato prima dell'invio e il messaggio non è stato addebitato. I messaggi vengono messi in coda se si supera il throughput consentito di SMS.
|
A mensagem expirou na fila. Esse erro ocorreu antes de tentarmos retransmitir sua mensagem e você não foi cobrado. As mensagens serão enfileiradas se suas mensagens excederem a taxa de transferência de SMS disponível.
|
|
141
|
deliveryReasons_39
|
Deine Nachricht wurde als Spam identifiziert. Vergewissere dich, dass er unseren Richtlinien für die akzeptable Nutzung von Nachrichten und die Vermeidung von Spam entspricht und versuche es erneut
|
Your message was identified as spam. Make sure it meets our Acceptable Use Policy for Messaging and avoiding SPAM and try again
|
Tu mensaje se identificó como spam. Asegúrate de que cumpla con nuestra Política de uso aceptable para mensajería y evite el spam, y vuelve a intentarlo
|
Votre message a été identifié comme spam. Assurez-vous qu’il respecte notre politique d’utilisation acceptable pour la messagerie et que vous évitez le spam, puis réessayez
|
Il tuo messaggio è stato identificato come spam. Assicurati che sia conforme alla nostra Politica di utilizzo accettabile per la messaggistica e che non contenga spam, quindi riprova
|
Sua mensagem foi identificada como spam. Certifique-se de que ela atenda à nossa Política de Uso Aceitável para Mensagens e prevenção de spam e tente novamente
|
|
142
|
deliveryReasons_40
|
Die Nummer ist derzeit auf der Plattform nicht messagingfähig. Bitte stelle sicher, dass diese Nummer messagingfähig ist und ein zugewiesenes Messaging-Profil hat
|
The number is not currently messaging enabled on the platform. Please ensure this number is messaging capable and has an assigned messaging profile
|
El número no está habilitado en este momento para mensajería en la plataforma. Asegúrate de que este número tenga capacidad de mensajería y que tenga un perfil de mensajería asignado
|
Le numéro n'est actuellement pas compatible avec la messagerie sur la plateforme. Assurez-vous que ce numéro est compatible avec la messagerie et qu'un profil de messagerie lui a été attribué
|
Al momento, il numero non è abilitato al servizio di messaggistica sulla piattaforma. Verifica che questo numero sia abilitato a inviare messaggi e che sia assegnato a un profilo di messaggistica
|
O número não está habilitado no momento para mensagens na plataforma. Certifique-se de que este número seja capaz de enviar mensagens e tenha um perfil de mensagens atribuído
|
|
143
|
deliveryReasons_41
|
Messaging kann für diese Nummer nicht aktiviert werden, da die Nummer nicht in der Sprachregistrierung enthalten ist. Bitte stelle sicher, dass du deine gebührenfreie Nummer registrierst
|
Messaging cannot be enabled for this number because the number is not in the voice registry. Please make sure to register your toll free number
|
La mensajería no se puede habilitar para este número porque el número no está en el registro de voz. Asegúrate de registrar tu número gratuito
|
La messagerie ne peut pas être activée sur ce numéro car le numéro n'est pas dans le registre vocal. Assurez-vous d'enregistrer votre numéro sans frais
|
Il servizio di messaggistica non può essere abilitato per questo numero perché il numero non è presente nel registro di sistema. Verifica la corretta registrazione del tuo numero verde
|
O envio de mensagens não pode ser ativado para este número porque o número não está no registro de voz. Registre seu número gratuito
|
|
144
|
deliveryReasons_42
|
Messaging wird derzeit mit einem anderen Messaging-Anbieter aktiviert
|
Messaging is in the process of being enabled with another messaging provider
|
La mensajería está en proceso de habilitarse con otro proveedor de mensajería
|
La messagerie est en cours d'activation avec un autre fournisseur de messagerie
|
Il servizio di messaggistica è in fase di abilitazione con un altro provider
|
O sistema de mensagens está em processo de ativação com outro provedor de mensagens
|
|
145
|
deliveryReasons_43
|
Wir konnten deine Nachricht nicht an einige deiner Empfänger:innen versenden, weil sie sich nicht für den Erhalt deiner Mitteilungen angemeldet haben
|
We could not send your message to some of your recipients because they have not opted in to receive your communications
|
No pudimos enviar tu mensaje a algunos de tus destinatarios porque no han dado su consentimiento para recibir tus comunicaciones
|
Nous n’avons pas pu envoyer votre message à certains de vos destinataires car ils n’ont pas accepté de recevoir vos communications
|
Non è stato possibile inviare il tuo messaggio ad alcuni dei tuoi destinatari perché non hanno scelto di ricevere le tue comunicazioni
|
Não foi possível enviar sua mensagem para alguns de seus administradores porque eles não optaram por receber suas comunicações
|
|
146
|
deliveryReasons_44
|
Das angeforderte Ziel wird derzeit für die Art des vom Absender oder der sendenden Nummer ausgehenden Datenverkehrs nicht unterstützt.
|
The requested destination is currently unsupported for the type of traffic originated by the sender or sending number.
|
El destino solicitado no es compatible en este momento con el tipo de tráfico originado por el remitente o el número de envío.
|
La destination demandée n'est actuellement pas prise en charge pour le type de trafic généré par l'expéditeur ou le numéro d'envoi.
|
La destinazione richiesta non è al momento supportata per il tipo di traffico originato dal mittente o dal numero di origine.
|
O destino solicitado não é compatível com o tipo de tráfego originado pelo remetente ou número de envio.
|
|
147
|
deliveryReasons_45
|
SMS-Nachrichten über 140 Byte werden in mehrere Teile aufgeteilt. Je nach Kodierung und Zeichen können zwischen 34 (Emojis) und 153 (ASCII) Zeichen in jeden Teil passen.
|
SMS messages over 140 bytes are split into multiple parts. Depending on the encoding and characters, anywhere from 34 (emojis) to 153 (ASCII) characters can fit in each part.
|
Los mensajes SMS de más de 140 bytes se dividen en varias partes. Según la codificación y los caracteres, en cada parte pueden caber entre 34 (emojis) y 153 caracteres (ASCII).
|
Les messages SMS de plus de 140 octets sont divisés en plusieurs parties. En fonction de l'encodage et des caractères, chaque partie peut contenir entre 34 (emojis) et 153 (ASCII) caractères.
|
Gli SMS superiori a 140 byte vengono suddivisi in più parti. In base al formato di codifica e ai caratteri, ogni parte può contenere da 34 (emoji) a 153 (ASCII) caratteri.
|
As mensagens SMS com mais de 140 bytes são divididas em várias partes. Dependendo da codificação e dos caracteres, de 34 (emojis) a 153 (ASCII) caracteres podem caber em cada parte.
|
|
148
|
deliveryReasons_46
|
Um eine SMS zu versenden, füge zuerst den Inhalt deiner Nachricht hinzu
|
To send an SMS, add content to your message first
|
Para enviar un SMS, primero añade contenido a tu mensaje
|
Pour envoyer un SMS, ajoutez d’abord du contenu à votre message
|
Per inviare un SMS, aggiungi prima il contenuto al tuo messaggio
|
Para enviar um SMS, adicione conteúdo à sua mensagem primeiro
|
|
149
|
deliveryReasons_47
|
Es muss ein gültiges Von-Feld angegeben werden. Der Wert muss eine Zeichenkette sein, die eine gültige Telefonnummer im +E.164-Format, einen Kurzcode oder eine alphanumerische Absender-ID enthält, die mit dem sendenden Messaging-Profil verknüpft ist. Bitte stellen Sie sicher, dass die "von"-Nummer dem verwendeten Nachrichtenprofil zugeordnet ist. Alphanumerische Absender-IDs müssen zwischen 1 und 11 Zeichen lang sein und dürfen nur ASCII-Buchstaben, Zahlen und Leerzeichen enthalten. Sie müssen mindestens einen Buchstaben enthalten.
|
A valid from field must be specified. The value must be a string containing a valid phone number in +E.164 format, a short code, or an alphanumeric sender ID associated with the sending messaging profile. Please ensure the 'from' number is assigned to the messaging profile in use. Alphanumeric sender IDs must be between 1 and 11 characters long, and can only contain ASCII letters, numbers, and spaces. They must contain at least one letter.
|
Se debe especificar un campo de origen válido. El valor debe ser una cadena que contenga un número de teléfono válido con formato +E.164, un código corto o un Id. de remitente alfanumérico asociado con el perfil de mensajería de envío. Asegúrate de que el número "de" esté asignado al perfil de mensajería en uso. Los Id. de remitente alfanuméricos deben tener entre 1 y 11 caracteres y solo pueden contener letras ASCII, números y espacios. Deben contener al menos una letra.
|
Un champ expéditeur valide doit être spécifié. La valeur doit être une chaîne contenant un numéro de téléphone valide au format +E.164, un numéro court ou un ID d'expéditeur alphanumérique associé au profil de messagerie d'envoi. Assurez-vous que le champ destiné à l'expéditeur correspond au profil de messagerie utilisé. Les ID d'expéditeur alphanumériques doivent comporter entre 1 et 11 caractères et ne peuvent contenir que des lettres ASCII, des chiffres et des espaces. Ils doivent comprendre au moins une lettre.
|
È necessario specificare un campo mittente valido. Il valore deve contenere un numero di telefono valido nel formato +E.164, un codice breve o un ID mittente alfanumerico associato al profilo di messaggistica di origine. Verifica che il numero mittente sia assegnato al profilo di messaggistica in uso. Gli ID mittenti alfanumerici devono avere una lunghezza compresa tra 1 e 11 caratteri e possono contenere solo lettere ASCII, numeri e spazi. Devono contenere almeno una lettera.
|
Um campo De válido deve ser especificado. O valor deve ser uma string contendo um número de telefone válido no formato +E.164, um código curto ou um ID de remetente alfanumérico associado ao perfil de envio de mensagens. Certifique-se de que o número "De" esteja atribuído ao perfil de mensagens em uso. IDs de remetentes alfanuméricos devem ter entre 1 e 11 caracteres e podem conter apenas letras ASCII, números e espaços. Devem conter pelo menos uma letra.
|
|
150
|
deliveryReasons_48
|
Das Messaging-Profil ist nicht mit einer alphanumerischen Absender-ID konfiguriert. Um eine Nachricht von einer alphanumerischen Absender-ID zu senden, muss das Messaging-Profil mit dem gewünschten Absender konfiguriert werden. Aktualisiere dein Messaging-Profil und versuche es erneut. Dies kann über die Einstellungen des Messaging-Profils in deinem Mission Control-Portal oder über die API erfolgen
|
The messaging profile is not configured with an alphanumeric sender ID. To send a message from an alphanumeric sender ID, the messaging profile must be configured with the desired sender. Update your messaging profile and try again. This can be done using the messaging profile settings in your mission control portal or using the API
|
El perfil de mensajería no está configurado con un Id. de remitente alfanumérico. Para enviar un mensaje desde un Id. de remitente alfanumérico, el perfil de mensajería primero debe configurarse con el remitente deseado. Actualiza tu perfil de mensajería e inténtalo de nuevo. Esto se puede hacer usando la configuración del perfil de mensajería que se encuentra disponible en tu portal de control de la misión, o bien desde la API
|
Le profil de messagerie n'est pas configuré avec un ID d'expéditeur alphanumérique. Pour envoyer un message à partir d'un ID d'expéditeur alphanumérique, le profil de messagerie doit être configuré avec l'expéditeur souhaité. Mettez à jour votre profil de messagerie et réessayez. Pour cela, vous pouvez utiliser les paramètres du profil de messagerie dans votre portail de contrôle de mission ou en utilisant l'API
|
Il profilo di messaggistica non è configurato con un ID mittente alfanumerico. Per inviare un messaggio da un ID mittente alfanumerico, il profilo di messaggistica deve essere configurato con il mittente desiderato. Aggiorna il tuo profilo di messaggistica e riprova. Puoi aggiornare il tuo profilo utilizzando le impostazioni del profilo di messaggistica nel portale Mission Control o tramite l'API
|
O perfil de mensagens não está configurado com um ID de remetente alfanumérico. Para enviar uma mensagem de um ID de remetente alfanumérico, o perfil de mensagens deve ser configurado com o remetente desejado. Atualize seu perfil de mensagens e tente novamente. Isso pode ser feito usando as configurações do perfil de mensagens em seu portal de controle de missão ou usando a API
|
|
151
|
deliveryReasons_49
|
MMS können nur von US-Telefonnummern mit langer Vorwahl, von MMS-konfigurierten Kurzwahlnummern und von den meisten gebührenfreien Nummern versendet werden. Bitte stelle sicher, dass die "von"-Nummer dem verwendeten Nachrichtenprofil zugeordnet ist.
|
MMS can only be sent from US long code phone numbers, MMS-configured short-codes and most toll-free numbers. Please ensure the 'from' number is assigned to the messaging profile in use.
|
Los mensajes MMS solo se pueden enviar desde números de teléfono de código largo de EE. UU., códigos cortos configurados para MMS y la mayoría de los números gratuitos. Asegúrate de que el número "de" esté asignado al perfil de mensajería en uso.
|
Les MMS peuvent être envoyés uniquement à partir de numéros de téléphone américains à code long, de numéros courts configurés pour les MMS et de la plupart des numéros sans frais. Assurez-vous que le champ destiné à l'expéditeur correspond au profil de messagerie utilisé.
|
È possibile inviare MMS solo da numeri telefonici statunitensi con codice lungo, da codici brevi configurati per gli MMS e dalla maggior parte dei numeri verdi. Verifica che il numero mittente sia assegnato al profilo di messaggistica in uso.
|
O MMS só pode ser enviado de números de telefone de código longo dos EUA, códigos curtos configurados por MMS e a maioria dos números gratuitos. Certifique-se de que o número "De" esteja atribuído ao perfil de mensagens em uso.
|
|
152
|
deliveryReasons_5
|
Die Nachricht konnte aus verschiedenen Gründen nicht zugestellt werden. Wende dich bitte an den Support für weitere Informationen
|
Message was not delivered for various reasons. Contact support for more details
|
El mensaje no se ha entregado por varias razones. Para obtener más información, ponte en contacto con el equipo de asistencia
|
Le message n'a pas été transmis pour diverses raisons. Contacter notre équipe d'assistance pour plus d'informations
|
Il messaggio non è stato recapitato per diversi motivi. Per ulteriori informazioni, contatta l'assistenza
|
A mensagem não foi entregue por vários motivos. Contate o suporte para obter mais detalhes
|
|
153
|
deliveryReasons_50
|
Die Region für die Zielnummer ist nicht in der Liste der zugelassenen Ziele des Messaging-Profils enthalten. Diese Liste findest du in den Einstellungen für ausgehende Nachrichten in deinem Messaging-Profil.
|
The region for destination number is not included in the messaging profile's list of whitelisted destinations. This list can be found in your messaging profile's outbound settings.
|
La región del número de destino no está incluida en la lista de destinos incluidos en la lista blanca del perfil de mensajería. Esta lista se puede encontrar en la configuración de mensajes salientes de tu perfil.
|
La région correspondant au numéro de destination ne figure pas dans la liste des destinations autorisées pour le profil de messagerie. Cette liste est disponible dans les paramètres de sortie de votre profil de messagerie.
|
La regione per il numero di destinazione non è inclusa nella whitelist delle destinazioni del profilo di messaggistica. È possibile trovare la lista delle destinazioni nelle impostazioni in uscita del profilo di messaggistica.
|
A região do número de destino não está incluída na lista de destinos permitidos do perfil de mensagens. Essa lista pode ser encontrada nas configurações de saída do seu perfil de mensagens.
|
|
154
|
deliveryReasons_50001
|
Vom Admin übersprungen
|
Skipped by admin
|
Omitido por admin
|
Ignoré par l'administrateur
|
Ignorato dall'admin
|
Ignorado pelo admin
|
|
155
|
deliveryReasons_51
|
Die "an"-Adresse muss eine gültige Nummer im Format +E.164 oder ein gültiger Kurzcode sein. Bei Verwendung von API V2 muss entweder ein Array der Länge eins oder eine einzelne Zeichenkette angegeben werden. Nachrichten mit mehreren Zielorten werden derzeit nicht unterstützt
|
The 'to' address must be a valid number provided in +E.164 format or else a valid short code. If using API V2, either an array of length one, or a single string must be provided. Multi-destination messages are not currently supported
|
La dirección "para" debe ser un número válido proporcionado en formato +E.164, o bien un código corto válido. Si usas API V2, se debe proporcionar una matriz de longitud uno, o bien una sola cadena. Los mensajes multidestino no son compatibles en este momento
|
L'adresse de destination doit être un numéro valide fourni au format +E.164 ou un numéro court valide. Si vous utilisez l'API V2, vous devez fournir soit un tableau de longueur 1, soit une chaîne unique. Les messages à destinations multiples ne sont pas pris en charge actuellement
|
L'indirizzo di destinazione deve contenere un numero valido nel formato +E.164 o un codice breve valido. Se si utilizza l'API V2, è necessario fornire un array di lunghezza uno o una singola stringa. Al momento, i messaggi con destinazioni multiple non sono supportati
|
O endereço "Para" deve ser um número válido fornecido no formato +E.164 ou um código curto válido. Se estiver usando a API V2, uma matriz de comprimento um ou uma única string deve ser fornecida. No momento, não há suporte a mensagens com vários destinos
|
|
156
|
deliveryReasons_52
|
Der angegebene X-Profile-Secret-Header wurde nicht als gültiges Messaging-Profil-Geheimnis erkannt. Dies gilt für Nachrichten, die über API V1 gesendet werden, und ist in den Einstellungen deines Messaging-Profils zu finden.
|
The provided X-Profile-Secret header was not recognized as a valid messaging profile secret. This applies to messaging sent using API V1 and can be found in your messaging profile settings
|
El encabezado X-Profile-Secret proporcionado no se reconoció como un secreto de perfil de mensajería válido. Esto se aplica a los mensajes enviados mediante API V1 y se puede encontrar en la configuración de tu perfil de mensajería
|
L'en-tête X-Profile-Secret fourni n'a pas été reconnu comme un secret de profil de messagerie valide. Cela concerne les messages envoyés à l'aide de l'API V1, que vous pouvez retrouver dans les paramètres de votre profil de messagerie
|
L'intestazione X-Profile-Secret fornita non è stata riconosciuta come un valido profilo di messaggistica segreto. Ciò vale per i messaggi inviati tramite API V1 e si trova nelle impostazioni del profilo di messaggistica
|
O cabeçalho X-Profile-Secret fornecido não foi reconhecido como um segredo de perfil de mensagens válido. Isso se aplica a mensagens enviadas usando a API V1 e pode ser encontrado nas configurações do seu perfil de mensagens
|
|
157
|
deliveryReasons_53
|
Das Messaging-Profil ist derzeit deaktiviert
|
The messaging profile is currently disabled
|
El perfil de mensajería está deshabilitado en este momento
|
Le profil de messagerie est actuellement désactivé
|
Il profilo di messaggistica è attualmente disattivato
|
O perfil de mensagens está desativado no momento
|
|
158
|
deliveryReasons_54
|
Der X-Profile-Secret-Header hat gefehlt. Dies gilt für Nachrichten, die über API V1 gesendet werden, und ist in den Einstellungen deines Messaging-Profils zu finden
|
The X-Profile-Secret header was missing. This applies to messaging sent using API V1 and can be found in your messaging profile settings
|
No se encontraba el encabezado X-Profile-Secret. Esto se aplica a los mensajes enviados mediante API V1 y se puede encontrar en la configuración de su perfil de mensajería
|
L'en-tête X-Profile-Secret est manquant. Cela concerne les messages envoyés à l'aide de l'API V1, que vous pouvez retrouver dans les paramètres de votre profil de messagerie
|
L'intestazione X-Profile-Secret era mancante. Ciò vale per i messaggi inviati tramite API V1 e si trova nelle impostazioni del profilo di messaggistica
|
O cabeçalho X-Profile-Secret estava faltando. Isso se aplica a mensagens enviadas usando a API V1 e pode ser encontrado nas configurações do seu perfil de mensagens
|
|
159
|
deliveryReasons_55
|
Messaging wurde für dein Konto deaktiviert. Möglicherweise wurde diese Funktion nach einer Anfrage von deinem Konto deaktiviert. Sollte dies nicht der Fall sein, wende dich bitte an den Support
|
Messaging has been disabled on your account. This may have been disabled after a request from your account. Please contact support if this is not the case
|
La mensajería se ha deshabilitado en tu cuenta. Es posible que este servicio se haya deshabilitado después de una solicitud de tu cuenta. Ponte en contacto con el servicio de asistencia si este no es el caso
|
La messagerie a été désactivée sur votre compte. Il est possible que cette fonction ait été désactivée à la suite d'une demande émanant de votre compte. Si ce n'est pas le cas, contactez notre équipe d'assistance
|
Il servizio di messaggistica sul tuo account è stato disattivato. La disattivazione può essere avvenuta in seguito a una richiesta inviata dal tuo account. Se non hai effettuato la richiesta, contatta il servizio di assistenza
|
As mensagens foram desativadas em sua conta. Isso pode ter sido desativado após uma solicitação de sua conta. Entre em contato com o suporte se esse não for o caso
|
|
160
|
deliveryReasons_56
|
Für die gesendete Nummer wurde eine Zustandsprüfung angefordert, die sie nicht bestanden hat. Anhand aktueller Verkehrsdaten zu dieser Nummer werden die Erfolgsquote im ausgehenden Verkehr und die Spam-Abweisungsquote ermittelt. Die Zustandsmetriken für jede Nummer werden regelmäßig berechnet, wobei die Zustellbarkeitsrate und die Anzahl der von den vorgelagerten Betreibern als Spam markierten Nachrichten berücksichtigt werden. Wenn die Zustellbarkeit unter 25 Prozent oder die Spam-Erkennung über 75 Prozent liegt, werden die Nummern als nicht einwandfrei angesehen.
|
A health check was requested on the sending number, which it failed to pass. Recent traffic data on the number is used to determine its outbound success and spam rejection rates. Health metrics per number are calculated on a regular basis, taking into account the deliverability rate and the amount of messages marked as spam by upstream carriers. If deliverability is below 25 percent or spam detection is over 75 percent then numbers will be considered unhealthy.
|
Se solicitó una verificación de estado en el número de envío que no fue satisfactoria. Los datos de tráfico recientes del número se utilizan para determinar la tasa de éxito de mensajes salientes y las tasas de rechazo de spam. Las métricas de estado por número se calculan periódicamente, teniendo en cuenta la tasa de capacidad de entrega y la cantidad de mensajes marcados como spam por los operadores anteriores. Si la capacidad de entrega es inferior al 25 por ciento o la detección de spam es superior al 75 por ciento, los números se considerarán no saludables.
|
Le numéro d'envoi a fait l'objet d'un test d'intégrité dont le résultat n'est pas satisfaisant. Les données récentes relatives au trafic sur le numéro sont utilisées pour déterminer le taux de réussite des appels sortants et le taux de rejet des spams. Les indicateurs d'intégrité par numéro sont calculés régulièrement, en tenant compte du taux de délivrabilité et de la quantité de messages marqués comme spam par les opérateurs en amont. Si la délivrabilité est inférieure à 25 % ou si la détection des spams est supérieure à 75 %, les chiffres seront considérés comme non sains.
|
Il numero di origine non ha superato il controllo di integrità richiesto. I dati più recenti relativi al traffico del numero vengono utilizzati per determinare l'avvenuto recapito dei messaggi in uscita e il tasso di messaggi contrassegnati come spam. Le metriche di integrità per ogni numero vengono calcolate periodicamente, tenendo conto del tasso di recapito e della quantità di messaggi contrassegnati come spam dagli operatori in upstream. Se il tasso di recapito è inferiore al 25 per cento o la percentuale di spam rilevata è superiore al 75 per cento, i numeri vengono considerati non integri.
|
Uma verificação de integridade foi solicitada no número de envio, que não foi aprovado. Os dados de tráfego recentes no número são usados para determinar o sucesso de saída e as taxas de rejeição de spam. As métricas de integridade por número são calculadas regularmente, levando em consideração a taxa de entrega e a quantidade de mensagens marcadas como spam pelas operadoras upstream. Se a capacidade de entrega estiver abaixo de 25% ou a detecção de spam estiver acima de 75%, os números serão considerados não saudáveis.
|
|
161
|
deliveryReasons_57
|
Um eine SMS zu senden, muss das Textfeld bereitgestellt werden und darf keine leere Zeichenkette sein. Um eine MMS zu versenden, müssen die Text- und/oder media_urls-Felder bereitgestellt werden
|
To send an SMS, the text field must be provided, and it must not be an empty string. To send an MMS, the text and/or media_urls fields must be provided
|
Para enviar un SMS, se debe proporcionar el campo del cuerpo del mensaje y no debe ser una cadena vacía. Para enviar un MMS, se deben proporcionar los campos de texto o el atributo de media_urls
|
Pour envoyer un SMS, le champ de texte doit être rempli et ne doit pas être une chaîne vide. Pour envoyer un MMS, les champs de texte et/ou media_urls doivent être renseignés
|
Per inviare un SMS, è necessario inserire il campo di testo. Il testo non può essere una stringa vuota. Per inviare un MMS, è necessario inserire il testo e/o dei media_urls
|
Para enviar um SMS, o campo de texto deve ser fornecido e não deve ser uma string vazia. Para enviar um MMS, os campos de texto e/ou media_urls devem ser fornecidos
|
|
162
|
deliveryReasons_58
|
Multimedianachrichten (MMS) können nur bis zu 10 Elemente (URLs, die in media_urls aufgeführt sind) enthalten, und die Gesamtgröße muss weniger als 1 MB betragen
|
Multimedia messages (MMS) can only contain up to 10 items (URLs listed in media_urls) and the total size must be less than 1 MB
|
Los mensajes multimedia (MMS) solo pueden contener hasta 10 elementos (URL enumeradas en media_urls) y el tamaño total debe ser inferior a 1 MB
|
Les messages multimédias (MMS) ne peuvent pas contenir plus de 10 éléments (URL listés dans media_urls) et leur taille totale doit être inférieure à 1 Mo
|
I messaggi multimediali (MMS) possono contenere un massimo di 10 elementi (URL elencati in media_urls) e la dimensione totale non deve superare 1 MB
|
As mensagens multimídia (MMS) podem conter até 10 itens (URLs listados em media_urls) e o tamanho total deve ser inferior a 1 MB
|
|
163
|
deliveryReasons_59
|
Dieser Fehler wird angezeigt, wenn deine Nachrichtenwarteschlange voll ist und du versuchst, eine neue Nachricht zu senden. Die Warteschlange begrenzt die Anzahl der Nachrichten, die pro Konto und pro Nummer gesendet werden können. Weitere Informationen findest du in unserem praktischen Leitfaden zum Durchsatz
|
This error is shown when your message queue is full and you attempt a new message. The queue limits the rate messages can be sent per account and per number. Please check our handy throughput guide for more details
|
Este error se muestra cuando la cola de mensajes está llena y se quiere enviar un mensaje nuevo. La cola limita la tasa de envío de mensajes por cuenta y por número. Consulta nuestra práctica guía de rendimiento para obtener más información detallada
|
Cette erreur s'affiche lorsque votre file d'attente est pleine et que vous tentez d'envoyer un nouveau message. La file d'attente limite le taux d'envoi des messages par compte et par numéro. Pour plus de détails, consultez notre guide pratique sur le débit
|
Questo errore viene visualizzato quando si invia un nuovo messaggio, se la coda di messaggi è piena. La coda limita la velocità di invio dei messaggi per ciascun account e numero. Per ulteriori informazioni, consulta la nostra guida pratica al throughput
|
Este erro é mostrado quando sua fila de mensagens está cheia e você tenta uma nova mensagem. A fila limita a taxa de envio de mensagens por conta e por número. Consulte nosso prático guia de produtividade para obter mais detalhes
|
|
164
|
deliveryReasons_60
|
Es ist nicht möglich, Nachrichten mit der angegebenen Absender- oder Sendenummer an das gewünschte Ziel zu senden. So können beispielsweise keine Nachrichten von einer alphanumerischen Absender-ID an einen Kurzcode gesendet werden. Bitte stelle sicher, dass das Ziel den beabsichtigten Nachrichtentyp empfangen kann
|
It is not possible to send messages to the requested destination using the given sender or sending number. For example, messages cannot be sent from an alphanumeric sender ID to a short code. Please ensure the destination is capable of receiving the intended message type
|
No es posible enviar mensajes al destino solicitado usando el remitente dado o el número de envío. Por ejemplo, los mensajes no se pueden enviar desde un Id. de remitente alfanumérico a un código corto. Asegúrate de que el destino pueda recibir el tipo de mensaje deseado
|
Il n'est pas possible d'envoyer des messages à la destination demandée avec l'expéditeur ou le numéro d'envoi fourni. Par exemple, il n'est pas possible d'envoyer des messages à partir d'un ID d'expéditeur alphanumérique vers un numéro court. Assurez-vous que la destination est en mesure de recevoir le type de message que vous souhaitez envoyer
|
Impossibile inviare messaggi alla destinazione richiesta utilizzando il mittente o il numero di origine indicato. Ad esempio, non è possibile inviare messaggi da un ID mittente alfanumerico a un codice breve. Verifica che la destinazione sia abilitata a ricevere il tipo di messaggio previsto
|
Não é possível enviar mensagens para o destino solicitado usando o remetente ou número de envio fornecido. Por exemplo, as mensagens não podem ser enviadas de um ID de remetente alfanumérico para um código curto. Certifique-se de que o destino seja capaz de receber o tipo de mensagem pretendido
|
|
165
|
deliveryReasons_61
|
Die angegebene Nummer ist für Messaging konfiguriert, kann aber noch nicht zum Senden von Nachrichten verwendet werden. Dies ist ein vorübergehender Zustand, der in der Regel auftritt, weil die Nummer erst kürzlich erworben wurde und die Bestellung der Nummer noch nicht abgeschlossen ist. Bitte warte, bis der Kauf abgeschlossen ist. Erst dann wird die Nummer für die Nutzung verfügbar. Wenn dieser Fehler auch nach Abschluss des Kaufs noch auftritt, wende dich bitte an den Support, um Hilfe zu erhalten.
|
The specified number is configured for messaging, but it cannot yet be used to send messages. This is a temporary condition, which typically occurs because the number was recently purchased and the number order has not yet completed. Please wait for the purchase to be finalized, at which time the number will become available for use. If this error is consistent after the purchase is finalized please reach out to support for assistance.
|
El número especificado está configurado para mensajería, pero aún no se puede usar para enviar mensajes. Esta es una condición temporal que, generalmente, ocurre porque el número se adquirió recientemente y la solicitud de número aún no se ha completado. Espera a que finalice la compra, momento en el que el número estará disponible para su uso. Si este error es constante después de finalizar la compra, ponte en contacto con el servicio de asistencia para obtener ayuda.
|
Le numéro spécifié est configuré pour la messagerie, mais il ne peut pas encore être utilisé pour envoyer des messages. Il s'agit d'un problème temporaire, qui survient généralement lorsque le numéro a été acheté récemment et que la commande de numéro n'est pas encore terminée. Attendez que l'achat soit finalisé, après quoi le numéro sera disponible. Si cette erreur persiste après la finalisation de l'achat, contactez notre équipe d'assistance pour obtenir de l'aide.
|
Il numero specificato è configurato per il servizio di messaggistica, ma non può ancora essere utilizzato per inviare messaggi. Si tratta di un problema temporaneo, che in genere si verifica quando il numero è stato acquistato di recente e l'ordine del numero non è ancora stato completato. Il numero sarà pronto per l'uso dopo il completamento dell'acquisto. Se l'errore persiste anche dopo aver completato l'acquisto, rivolgiti al servizio di assistenza.
|
O número especificado está configurado para mensagens, mas ainda não pode ser usado para enviar mensagens. Essa é uma condição temporária que normalmente ocorre porque o número foi comprado recentemente e o pedido do número ainda não foi concluído. Aguarde a finalização da compra, momento em que o número ficará disponível para uso. Se esse erro for consistente após a finalização da compra, entre em contato com o suporte para obter assistência.
|
|
166
|
deliveryReasons_62
|
Wenn du für den Versand deiner Nachrichten Nummern-Pooling verwendest, stelle bitte sicher, dass dem verwendeten Messaging-Profil Nummern zugewiesen sind. Weitere Informationen zum Nummern-Pooling findest du hier.
|
If you are using number pooling to send your messages please ensure the messaging profile in use has numbers assigned to it. Further information on number pooling can be found here.
|
Si estás utilizando la combinación de números para enviar tus mensajes, asegúrate de que el perfil de mensajería en uso tenga números asignados. Puedes encontrar más información sobre la combinación de números aquí.
|
Si vous utilisez la mise en commun de numéros pour envoyer vos messages, assurez-vous que des numéros sont attribués au profil de messagerie utilisé. Pour plus d'informations sur la mise en commun des numéros, cliquez ici.
|
Se utilizzi un metodo di number pooling per inviare i messaggi, verifica che il profilo di messaggistica in uso abbia dei numeri assegnati. Qui puoi trovare ulteriori informazioni sul number pooling.
|
Se você estiver usando pool de números para enviar suas mensagens, certifique-se de que o perfil de mensagens em uso tenha números atribuídos a ele. Mais informações sobre pooling de números podem ser encontradas aqui.
|
|
167
|
deliveryReasons_63
|
Bestimmte Inhalte können dazu führen, dass eine Nachricht abgelehnt wird.
|
Certain content can cause a message to be rejected
|
Cierto contenido puede hacer que un mensaje se rechace
|
Certains contenus peuvent provoquer le rejet d'un message
|
Alcuni contenuti possono generare il rifiuto di un messaggio
|
Alguns tipos de conteúdo podem fazer com que uma mensagem seja rejeitada
|
|
168
|
deliveryReasons_64
|
SMS-Nachrichten über 140 Byte werden in mehrere Teile aufgeteilt. Je nach Kodierung und Zeichen können zwischen 34 (Emojis) und 153 (ASCII) Zeichen in jeden Teil passen. Nachrichten, die eine bestimmte Anzahl von Teilen überschreiten, werden besser als MMS-Nachrichten versandt.
|
SMS messages over 140 bytes are split into multiple parts. Depending on the encoding and characters, anywhere from 34 (emojis) to 153 (ASCII) characters can fit in each part. Messages over a certain number of parts are better sent as MMS messages.
|
Los mensajes SMS de más de 140 bytes se dividen en varias partes. Según la codificación y los caracteres, en cada parte pueden caber entre 34 (emojis) y 153 caracteres (ASCII). Los mensajes que superan un cierto número de partes se envían mejor como mensajes MMS.
|
Les messages SMS de plus de 140 octets sont divisés en plusieurs parties. En fonction de l'encodage et des caractères, chaque partie peut contenir entre 34 (emojis) et 153 (ASCII) caractères. Au-delà d'un certain nombre de parties, il est préférable d'envoyer le message sous forme de MMS.
|
Gli SMS superiori a 140 byte vengono suddivisi in più parti. In base al formato di codifica e ai caratteri, ogni parte può contenere da 34 (emoji) a 153 (ASCII) caratteri. È preferibile inviare i messaggi che superano un certo numero di parti in formato MMS.
|
As mensagens SMS com mais de 140 bytes são divididas em várias partes. Dependendo da codificação e dos caracteres, de 34 (emojis) a 153 (ASCII) caracteres podem caber em cada parte. As mensagens com um determinado número de partes são melhor enviadas como mensagens MMS.
|
|
169
|
deliveryReasons_65
|
Wir haben weder eine Bestätigung noch eine Ablehnung von dem nachgelagerten Netzbetreiber erhalten
|
We didn’t receive a confirmation neither reject from the downstream carrier
|
No recibimos una confirmación ni un rechazo del operador anterior
|
Nous n'avons pas reçu de confirmation ni de rejet de la part de l'opérateur en aval
|
L'operatore in downstream non ha fornito né una conferma né un rifiuto
|
Não recebemos uma confirmação nem rejeitamos da operadora downstream
|
|
170
|
deliveryReasons_7
|
Die Nachricht konnte aus unbekannten Gründen nicht zugestellt werden
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
El mensaje no se pudo entregar por motivos desconocidos
|
Le message n'a pas pu être délivré pour des raisons inconnues
|
Impossibile recapitare il messaggio per motivi sconosciuti
|
Não foi possível entregar a mensagem por motivos desconhecidos
|
|
171
|
deliveryReasons_8
|
Die Nachricht ist beim Betreiber abgelaufen
|
Message expired within the operator
|
El mensaje ha caducado en el operador
|
Le message a expiré au niveau de l'opérateur
|
Messaggio scaduto presso l'operatore
|
A mensagem expirou na operadora
|
|
172
|
deliveryReasons_9
|
Bei der Zielnummer handelt es sich entweder um eine Festnetznummer oder eine nicht weiterleitbare drahtlose Nummer, die nicht über Messaging-Funktionen verfügt.
|
The destination number is either a landline or a non-routable wireless number and does not have messaging capabilities.
|
El número de destino es una línea fija o un número inalámbrico no enrutable y no tiene capacidades de mensajería.
|
Le numéro de destination est soit un numéro de ligne fixe, soit un numéro de téléphone sans fil ne prenant pas en charge le routage, et ne dispose pas de fonctions de messagerie.
|
Il numero di destinazione è un numero fisso o un numero wireless non instradabile e non dispone di funzionalità di messaggistica.
|
O número de destino é um telefone fixo ou um número sem fio não roteável e não possui recursos de mensagens.
|
|
173
|
deliveryReasons_9999
|
Die Zustellung der Nachricht wurde vom Anbieter nicht bestätigt und als Soft Bounce markiert
|
Message delivery not confirmed by provider, marking as soft bounce
|
La entrega del mensaje no fue confirmada por el proveedor, se marca como soft bounce
|
La distribution du message n'a pas été confirmée par le fournisseur, le message est considéré comme un "soft bounce"
|
La consegna del messaggio non è stata confermata dal provider, contrassegnato come soft bounce
|
Entrega de mensagem não confirmada pelo provedor, marcada como soft bounce
|
|
174
|
details
|
Details
|
Details
|
Detalles
|
Détails
|
Dettagli
|
Details
|
|
175
|
device_name
|
Gerätename
|
Device name
|
Nombre del dispositivo
|
Nom de l’appareil
|
Nome del dispositivo
|
Nome do dispositivo
|
|
176
|
device_option
|
Geräte
|
devices
|
dispositivos
|
appareils
|
dispositivi
|
dispositivos
|
|
177
|
downloadPDF
|
PDF herunterladen
|
Download PDF
|
Descargar PDF
|
Télécharger PDF
|
Scarica PDF
|
Fazer download do PDF
|
|
178
|
download_available
|
(Der Download-Link läuft nach 5 Tagen ab.)
|
(Download link will not be available after 5 days).
|
(El enlace de descarga dejará de estar disponible pasados 5 días).
|
(Le lien de téléchargement ne sera plus disponible d'ici 5 jours).
|
(Il link per il download non sarà più disponibile dopo 5 giorni).
|
(O link para download ficará disponível por 5 dias).
|
|
179
|
download_link
|
Die Datei herunterladen
|
Download the file
|
Descargar el archivo
|
Télécharger le fichier
|
Scarica il file
|
Baixar o arquivo
|
|
180
|
download_unavailable
|
Link ist nicht mehr verfügbar.
|
Link is not available anymore.
|
El enlace ya no está disponible.
|
Le lien n'est plus disponible.
|
Il link non è più disponibile.
|
O link não está mais disponível.
|
|
181
|
excluded_lists
|
Ausgeschlossene Listen
|
Excluded lists
|
Listas excluidas
|
Listes exclues
|
Liste escluse
|
Listas excluídas
|
|
182
|
excluded_segments
|
Ausgeschlossene Segmente
|
Excluded segments
|
Segmentos excluidos
|
Segments exclus
|
Segmenti esclusi
|
Segmentos excluídos
|
|
183
|
exportCSV
|
CSV exportieren
|
Export CSV
|
Exportar CSV
|
Exporter CSV
|
Esporta CSV
|
Exportar CSV
|
|
184
|
exportCsvModalHeading
|
Bericht als CSV exportieren?
|
Export report as CSV?
|
¿Exportar informe como CSV?
|
Exporter le rapport au format CSV ?
|
Esportare il report in formato CSV?
|
Exportar como CSV?
|
|
185
|
exportData
|
Daten exportieren
|
Export data
|
Exportar datos
|
Exporter les données
|
Esporta dati
|
Exportar dados
|
|
186
|
exportModalContent
|
Wir werden deinen Bericht als CSV-Datei an {user_email} versenden. Dies kann ein paar Minuten dauern.
|
We will send your report as a CSV file to {user_email}. This can take a few minutes.
|
Enviaremos tus informes como archivo CSV a {user_email}. Esto puede tardar unos minutos.
|
Nous enverrons votre rapport sous forme de fichier CSV à {user_email}. Cela peut prendre quelques minutes.
|
Invieremo il tuo report sotto forma di file CSV all'indirizzo {user_email}. Possono essere necessari alcuni minuti.
|
Enviaremos seu relatório como um arquivo CSV para {user_email}. Pode levar alguns minutos.
|
|
187
|
exportReport
|
Bericht exportieren
|
Export report
|
Exportar informe
|
Exporter le rapport
|
Esporta report
|
Exportar relatório
|
|
188
|
exportSnacbarSuccessMessage
|
Wir erstellen deine CSV-Datei. Du erhältst sie in wenigen Augenblicken unter {user_email}.
|
We are generating your CSV file. You will receive it in a few moments at {user_email}.
|
Estamos generando tu archivo CSV. Lo recibirás en unos momentos en {user_email}.
|
Nous générons votre fichier CSV. Vous le recevrez dans quelques instants à {user_email}.
|
Stiamo generando il tuo file CSV. Lo riceverai tra pochi istanti all'indirizzo {user_email}.
|
Estamos gerando seu arquivo CSV. Você o receberá em alguns momentos em {user_email}.
|
|
189
|
following_email_address_not_valid
|
Die folgenden E-Mail-Adressen sind nicht gültig
|
The following email addresses are not valid
|
Las siguientes direcciones de email no son válidas
|
Les adresses email suivantes ne sont pas valides
|
I seguenti indirizzi email non sono validi
|
Os seguintes endereços de e-mail não são válidos
|
|
190
|
from
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
191
|
geography_header
|
Verteilung
|
Distribution
|
Distribución
|
Distribution
|
Distribuzione
|
Distribuição
|
|
192
|
geography_table_column_clicks
|
Verfolgbare Klicks
|
Trackable clicks
|
Clics rastreables
|
Clics traçables
|
Clic tracciabili
|
Cliques rastreáveis
|
|
193
|
geography_table_column_clicks_percentage
|
Verfolgbare Klicks-Prozentsatz
|
Trackable click percentage
|
Porcentaje de clics rastreables
|
Pourcentage de clics traçables
|
Percentuale di clic tracciabili
|
Porcentagem de cliques rastreáveis
|
|
194
|
hardBounceReasons
|
Hard Bounces
|
hard bounces
|
hard bounces
|
des hard bounces
|
hard bounce
|
hard bounces
|
|
195
|
hard_bounce_help_content
|
Die SMS wurde aufgrund eines dauerhaften Problems nicht an den/die vorgesehene:n Empfänger:in zugestellt (z. B. nicht vorhandene Telefonnummer).
|
The SMS was not delivered to the intended recipient due to a permanent problem (e.g. non-existent phone number).
|
El SMS no se entregó al destinatario previsto debido a un problema permanente (p. ej. número de teléfono inexistente).
|
Le SMS n'a pas été délivré au destinataire prévu en raison d'un problème permanent (ex : numéro de téléphone inexistant).
|
L'SMS non è stato recapitato al destinatario previsto a causa di un problema permanente (ad es. numero di telefono inesistente).
|
O SMS não foi entregue ao destinatário pretendido devido a um problema permanente (por exemplo, número de telefone inexistente).
|
|
196
|
help_content_total_clicks
|
Gesamtzahl der Klicks auf die Links in der SMS. Wenn ein:e Empfänger:in zum Beispiel dreimal auf einen Link in der SMS klickt, wird dies als 3 Klicks gezählt.
|
Total number of clicks on the links in the SMS. For example, if a recipient clicks on a link in the SMS 3 times, it will be counted as 3 clicks.
|
Número total de clics en los enlaces del SMS. Si, por ejemplo, un destinatario hace clic en un enlace que aparece en el SMS tres veces, se contará como tres clics.
|
Nombre total de clics sur les liens contenus dans le SMS. Par exemple, si un destinataire clique 3 fois sur un lien contenu dans le SMS, 3 clics seront comptabilisés.
|
Numero totale di clic sui link nell'SMS. Ad esempio, se un destinatario clicca 3 volte su un link nell'SMS, questo verrà conteggiato come 3 clic.
|
Número total de cliques nos links do SMS. Por exemplo, se um destinatário clicar em um link no SMS três vezes, isso será contado como três cliques.
|
|
197
|
help_content_unique_clicks
|
Eindeutige Anzahl der Klicks auf die Links in der SMS. Wenn ein:e Empfänger:in zum Beispiel 3 Mal auf einen Link in der SMS klickt, wird dies als 1 einmaliger Klick auf diesen Link gezählt.
|
Unique number of clicks on the links in the SMS. For example, if a recipient clicks on a link in the SMS 3 times, it will be counted as 1 unique click on that link.
|
Número único de clics en los enlaces del SMS. Si, por ejemplo, un destinatario hace clic en un enlace que aparece en el SMS tres veces, se contará como un clic único en ese enlace.
|
Nombre unique de clics sur les liens contenus dans le SMS. Par exemple, si un destinataire clique 3 fois sur un lien contenu dans le SMS, 1 clic unique sera comptabilisé sur ce lien.
|
Numero di clic unici sui link nell'SMS. Ad esempio, se un destinatario clicca 3 volte su un link nell'SMS, questo verrà conteggiato come 1 clic unico su quel link.
|
Número único de cliques nos links do SMS. Por exemplo, se um destinatário clicar em um link no SMS três vezes, isso será contado como um clique único nesse link.
|
|
198
|
hideDetails
|
Details verbergen
|
Hide details
|
Ocultar detalles
|
Masquer les détails
|
Nascondi Dettagli
|
Esconder detalhes
|
|
199
|
included_lists
|
Eingeschlossene Listen
|
Included lists
|
Listas incluidas
|
Listes incluses
|
Liste incluse
|
Listas incluídas
|
|
200
|
included_segments
|
Eingeschlossene Segmente
|
Included segments
|
Segmentos incluidos
|
Segments inclus
|
Segmenti inclusi
|
Segmentos incluídos
|
|
201
|
invalid_email_address
|
Ungültige E-Mail Adresse.
|
Invalid email address.
|
Dirección de email incorrecta.
|
Adresse email non valide.
|
Indirizzo email non valido.
|
E-mail inválido.
|
|
202
|
lastUnsb
|
Letzte Abmeldung
|
Last unsubscribe
|
Última cancelación de suscripción
|
Dernière désinscription
|
Ultima disiscrizione
|
Último cancelamento de inscrição
|
|
203
|
listName
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
204
|
list_not_found
|
Keine Liste gefunden.
|
No list found.
|
No se ha encontrado ninguna lista.
|
Aucune liste trouvée.
|
Nessuna lista trovata.
|
Nenhuma lista encontrada.
|
|
205
|
list_option
|
Listen
|
lists
|
listas
|
listes
|
liste
|
listas
|
|
206
|
list_search
|
Nach einem Listennamen suchen
|
Search for a list name
|
Buscar un nombre de lista
|
Rechercher un nom de liste
|
Cerca il nome di una lista
|
Pesquisar um nome na lista
|
|
207
|
message
|
Nachricht
|
Message
|
Mensaje
|
Message
|
Messaggio
|
Mensagem
|
|
208
|
message_helptext
|
Du kannst der Standard-E-Mail, die deine Empfänger:innen erhalten, eine benutzerdefinierte Nachricht hinzufügen.
|
You can add a customized message to the default email your recipients will receive.
|
Puedes añadir un mensaje personalizado a la dirección de email que tu destinatario recibirá por defecto.
|
Vous pouvez ajouter un message personnalisé à l'email par défaut que vos destinataires recevront.
|
Puoi aggiungere un messaggio personalizzato all'email predefinita che riceveranno i tuoi destinatari.
|
Você pode adicionar uma mensagem personalizada ao e-mail padrão que os destinatários receberão.
|
|
209
|
modal_cancel_button
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
210
|
modal_continue_button
|
Weiter
|
Continue
|
Continuar
|
Continuer
|
Continua
|
Continuar
|
|
211
|
moreTabs
|
+{tabCount} weitere
|
{tabCount} more
|
+{tabCount} más
|
+{tabCount} autres
|
+ altri {tabCount}
|
+{tabCount} mais
|
|
212
|
number_of_sms
|
Anzahl der SMS
|
Number of sms
|
Número de sms
|
Nombre de SMS
|
Numero di SMS
|
Número de SMS
|
|
213
|
percent
|
Prozent
|
Percent
|
Por ciento
|
Pourcent
|
Percento
|
Porcentagem
|
|
214
|
percentage_all_of_clicks
|
aller Klicks
|
of all clicks
|
de todos los clics
|
de tous les clics
|
di tutti i clic
|
de todos os cliques
|
|
215
|
performance
|
Performance
|
Performance
|
Rendimiento
|
Performance
|
Prestazioni
|
Desempenho
|
|
216
|
popoverTitleReports
|
Verbleibende Absender:in-IDs
|
Remaining Sender IDs
|
Id. de remitente restantes
|
ID d’expéditeur restants
|
ID mittente rimanenti
|
IDs de remetente restantes
|
|
217
|
precentageOfAll
|
{percentage}% von allen
|
{percentage}% of all
|
{percentage}% del total
|
{percentage} % du total
|
{percentage}% del totale
|
{percentage}% de todos
|
|
218
|
precentageOfRecipients
|
{percentage}% der Empfänger:innen
|
{percentage}% of recipients
|
{percentage} % de destinatarios
|
{percentage} % des destinataires
|
{percentage}% dei destinatari
|
{percentage}% de destinatários
|
|
219
|
processing
|
Verarbeitung läuft
|
Processing
|
Procesando
|
Traitement
|
Elaborazione
|
Processando
|
|
220
|
reasonTableColumnHardBounce
|
Hard Bounces
|
Hard bounces
|
Hard bounces
|
Hard bounces
|
Hard bounce
|
Hard bounces
|
|
221
|
reasonTableColumnReason
|
Grund
|
Reason
|
Motivo
|
Motif
|
Motivo
|
Motivo
|
|
222
|
reasonTableColumnSkip
|
Überspringen
|
Skip
|
Saltar
|
Ignorés
|
Salta
|
Pular
|
|
223
|
reasonTableColumnSoftBounce
|
Soft Bounces
|
Soft bounces
|
Soft bounces
|
Soft bounces
|
Soft bounce
|
Soft bounces
|
|
224
|
reasonsTableHeading
|
Gründe für
|
Reasons for
|
Motivos de
|
Motifs
|
Motivi di
|
Motivos para
|
|
225
|
recipient_email
|
Empfänger-E-Mail
|
Recipient email
|
Email de destinatario
|
Email du destinataire
|
Email del destinatario
|
E-mail do destinatário
|
|
226
|
recipient_email_helptext
|
Jede:r Empfänger:in kann auf deinen Bericht zugreifen. Trenne E-Mail-Adressen durch Kommas.
|
Each recipient will be able to access your report. Separate email addresses with a comma.
|
Cada destinatario podrá acceder a tu informe. Separa las direcciones de email con una coma.
|
Chaque destinataire pourra accéder à votre rapport. Séparez les adresses email par une virgule.
|
Tutti i destinatari potranno accedere al tuo report. Separa gli indirizzi email con una virgola.
|
Cada destinatário poderá acessar seu relatório. Separe os endereços de e-mail com vírgula.
|
|
227
|
recipients
|
Empfänger:innen
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
228
|
replies
|
Beantwortungen
|
Replies
|
Respuestas
|
Réponses
|
Risposte
|
Respostas
|
|
229
|
replyBreakdownByList
|
Aufschlüsselung der Antworten nach Listen
|
Replies breakdown by lists
|
Desglose de respuestas por listas
|
Répartition des réponses par listes
|
Ripartizione delle risposte per liste
|
Detalhamento de respostas por listas
|
|
230
|
replyRate
|
Antwortrate
|
Reply rate
|
Tasa de respuesta
|
Taux de réponse
|
Tasso di risposta
|
Taxa de resposta
|
|
231
|
runningSince
|
Läuft seit
|
Running since
|
En funcionamiento desde el
|
En cours d'envoi depuis le
|
In corso dal
|
Em execução desde
|
|
232
|
scheduledFor
|
Geplant für den
|
Scheduled for
|
Planificado para el
|
Programmé pour le
|
Pianificato per il
|
Programado para
|
|
233
|
see_all_link_lists
|
{count} Listen anzeigen
|
See {count} lists
|
Ver {count} listas
|
Voir les {count} listes
|
Mostra {count} liste
|
Ver {count} listas
|
|
234
|
see_all_link_segments
|
{count} Segmente anzeigen
|
See {count} segments
|
Ver {count} segmentos
|
Voir les {count} segments
|
Mostra {count} segmenti
|
Ver {count} segmentos
|
|
235
|
segment_not_found
|
Kein Segment gefunden.
|
No segment found.
|
No se ha encontrado ningún segmento.
|
Aucun segment trouvé.
|
Nessun segmento trovato.
|
Nenhum segmento encontrado.
|
|
236
|
segment_search
|
Nach einem Segmentnamen suchen
|
Search for a segment name
|
Buscar un nombre de segmento
|
Rechercher un nom de segment
|
Cerca il nome di un segmento
|
Pesquisar nome de segmento
|
|
237
|
sentOn
|
Versendet am
|
Sent on
|
Enviada el
|
Envoyée le
|
Inviata il
|
Enviada em
|
|
238
|
sent_count
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviadas
|
Envoyées
|
Inviati
|
Enviadas
|
|
239
|
share
|
Teilen
|
Share
|
Compartir
|
Partager
|
Condividi
|
Compartilhar
|
|
240
|
share_modal_content
|
Versende diesen Bericht an andere und teile die Leistung deiner Kampagne.
|
Send this report to anyone and share the performance of your campaign.
|
Envía este informe a cualquier persona y comparte el rendimiento de tu campaña.
|
Envoyez ce rapport à qui vous souhaitez et partagez les performances de votre campagne.
|
Invia questo report a chi vuoi per condividere le prestazioni della tua campagna.
|
Envie este relatório para qualquer pessoa e compartilhe o desempenho de sua campanha.
|
|
241
|
share_report
|
Bericht teilen?
|
Share report?
|
¿Compartir informe?
|
Partager le rapport ?
|
Condividere il report?
|
Deseja compartilhar o relatório?
|
|
242
|
share_report_snackbar
|
Bericht mit {emails} geteilt.
|
Report shared with {emails}.
|
Informe compartido con {emails}.
|
Rapport partagé avec {emails}.
|
Report condiviso con {emails}.
|
Relatório compartilhado com {emails}.
|
|
243
|
showDetails
|
Details anzeigen
|
Show details
|
Mostrar detalles
|
Afficher les détails
|
Mostra dettagli
|
Exibir detalhes
|
|
244
|
skipReasons
|
Überspringen
|
skip
|
salto
|
de l'ignorance du SMS
|
saltare
|
ter pulo
|
|
245
|
skipped_count
|
Übersprungen
|
Skipped
|
Omitidas
|
Ignorées
|
Ignorati
|
Ignoradas
|
|
246
|
skipped_help_content
|
Die SMS-Nachrichten für diese Kontakte wurden übersprungen, da die mit deinem Konto verknüpfte gebührenfreie Nummer nicht genehmigt wurde.
|
The SMS messages for these contacts were skipped as the toll-free number associated with your account has not been approved.
|
Los mensajes SMS para estos contactos se omitieron, ya que el número gratuito asociado a tu cuenta no se ha aprobado.
|
L’envoi des SMS pour ces contacts a été ignoré, car le numéro sans frais associé à votre compte n’a pas été approuvé.
|
Gli SMS per questi contatti non sono stati inviati perché il numero verde associato al tuo account non è stato approvato.
|
As mensagens de SMS para esses contatos foram ignoradas porque o número gratuito associado à sua conta não foi aprovado.
|
|
247
|
smsPreview
|
SMS-Vorschau
|
SMS Preview
|
Vista previa de SMS
|
Aperçu du SMS
|
Anteprima SMS
|
Pré-visualização de SMS
|
|
248
|
sms_credits_for
|
SMS-Guthaben für {country}
|
SMS credits for {country}
|
Créditos SMS para {country}
|
Crédits SMS pour {country}
|
Crediti SMS per {country}
|
Créditos de SMS para {country}
|
|
249
|
sms_each
|
SMS/Stück
|
sms / each
|
SMS / cada uno
|
SMS/chacun
|
SMS/ciascuno
|
SMS / cada
|
|
250
|
softBounceReasons
|
Soft Bounces
|
soft bounces
|
soft bounces
|
des soft bounces
|
soft bounce
|
soft bounces
|
|
251
|
soft_bounce_help_content
|
Die SMS wurde aufgrund eines vorübergehenden Problems nicht an den/die Empfänger:in zugestellt (z. B. das Telefon des/der Empfänger:in war ausgeschaltet oder es hatte keinen Signal).
|
The SMS was not delivered to its recipient due to a temporary problem (e.g. the recipient's phone was turned off or it had no signal).
|
El SMS no se entregó a su destinatario debido a un problema temporal (por ejemplo, el teléfono del destinatario estaba apagado o no daba señal).
|
Le SMS n'a pas été délivré à son destinataire en raison d'un problème temporaire (ex : le téléphone du destinataire était éteint ou ne captait pas le réseau).
|
L'SMS non è stato recapitato al destinatario a causa di un problema temporaneo (ad es. il telefono del destinatario è spento o non c'è campo).
|
O SMS não foi entregue ao destinatário devido a um problema temporário (por exemplo, o telefone do destinatário estava desligado ou sem sinal).
|
|
252
|
suspendedOn
|
Pausiert am
|
Suspended on
|
Suspendido el
|
Suspendu le
|
Sospeso alle
|
Suspenso em
|
|
253
|
table_column_country
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
254
|
table_column_day
|
Tag
|
Day
|
Día
|
Jour
|
Giorno
|
Dia
|
|
255
|
tabs_clicks
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
256
|
tabs_conversions
|
Conversions
|
Conversions
|
Conversiones
|
Conversions
|
Conversioni
|
Conversões
|
|
257
|
tabs_credits
|
Guthaben
|
Credits
|
Créditos
|
Crédits
|
Crediti
|
Créditos
|
|
258
|
tabs_delivery
|
Zustellbarkeit
|
Deliverability
|
Entregabilidad
|
Délivrabilité
|
Consegnabilità
|
Capacidade de entrega
|
|
259
|
tabs_overview
|
Überblick
|
Overview
|
Descripción general
|
Vue d'ensemble
|
Panoramica
|
Visão geral
|
|
260
|
tabs_replies
|
Beantwortungen
|
Replies
|
Respuestas
|
Réponses
|
Risposte
|
Respostas
|
|
261
|
tabs_unsubscribe
|
Abmeldungen
|
Unsubscribes
|
Cancelaciones de suscripción
|
Désinscriptions
|
Disiscrizioni
|
Cancelamentos de inscrição
|
|
262
|
target_url
|
Ziel-URL
|
Target URL
|
URL de destino
|
URL cible
|
URL di destinazione
|
URL de destino
|
|
263
|
timeline
|
Zeitleiste
|
Timeline
|
Cronología
|
Historique
|
Cronologia
|
Linha do tempo
|
|
264
|
totalClicks
|
Klicks insgesamt
|
Total clicks
|
Total de clics
|
Clics totaux
|
Clic totali
|
Total de cliques
|
|
265
|
total_clicks
|
Klicks insgesamt
|
Total clicks
|
Total de clics
|
Clics totaux
|
Clic totali
|
Total de cliques
|
|
266
|
total_clicks_prcentage
|
Prozentsatz der Klicks insgesamt
|
Total clicks percentage
|
Porcentaje total de clics
|
Pourcentage de clics total
|
Percentuale di clic totali
|
Porcentagem de total de cliques
|
|
267
|
total_credits
|
Gesamtguthaben
|
Total credits
|
Créditos totales
|
Total des crédits
|
Totale crediti
|
Total de créditos
|
|
268
|
total_sms_sent
|
Versendete SMS insgesamt
|
Total SMS sent
|
Total de SMS enviados
|
Total de SMS envoyés
|
Totale SMS inviati
|
Total de SMS enviados
|
|
269
|
unengaged_contacts_condition
|
Nicht gesendet an nicht engagierte Kontakte
|
Not sent to unengaged contacts
|
No enviada a contactos inactivos
|
Non envoyée aux contacts non engagés
|
Non inviata ai contatti inattivi
|
Não enviada para contatos não engajados
|
|
270
|
unique_clicks
|
Eindeutige Klicks
|
Unique clicks
|
Clics únicos
|
Clics uniques
|
Clic unici
|
Cliques únicos
|
|
271
|
unsubBreakdownByList
|
Aufschlüsselung der Abmeldungen nach Listen
|
Unsubscribes breakdown by lists
|
Desglose de cancelaciones de suscripciones por listas
|
Répartition des désinscriptions par listes
|
Ripartizione delle disiscrizioni per liste
|
Detalhamento dos cancelamentos de assinatura por listas
|
|
272
|
unsubscribeRate
|
Abmelderate
|
Unsubscribe rate
|
Índice de cancelaciones de suscripción
|
Taux de désinscription
|
Tasso di disiscrizione
|
Taxa de cancelamento de inscrições
|
|
273
|
unsubscribes
|
Abmeldungen
|
Unsubscribes
|
Cancelaciones de suscripción
|
Désinscriptions
|
Disiscrizioni
|
Cancelamentos de inscrição
|
|
274
|
unsubscribes_singular
|
Abmeldung
|
Unsubscribe
|
Cancelación
|
Désinscription
|
Disiscrizione
|
Inscrição cancelada
|
|
275
|
upgrade_banner_header
|
Deine Kampagne hat so viel mehr zu erzählen
|
Your campaign has so much more to say
|
Tu campaña tiene mucho más que contar
|
Votre campagne a tellement plus à dire
|
La tua campagna ha molto altro da dire
|
Sua campanha tem muito mais a dizer
|
|
276
|
upgrade_banner_heading
|
Wechsele zum Business-Paket, um wichtige Einblicke zu erhalten:
|
Upgrade to the Business plan for key insights like:
|
Actualiza al plan Business para obtener información clave como:
|
Passez à l’offre Business pour obtenir des informations clés telles que :
|
Passa al piano Business per ottenere informazioni chiave come:
|
Faça upgrade para o plano Business para obter insights importantes como:
|
|
277
|
upgrade_button_text
|
Zum Business-Paket wechseln
|
Upgrade to Business plan
|
Actualizar al plan Business
|
Passer à l'offre Business
|
Passa al piano Business
|
Atualizar para plano Business
|
|
278
|
upgrade_footer
|
Hebe deine Kampagnen auf die nächste Stufe und steigere dein Engagement wie nie zuvor!
|
Take your campaigns to the next level and boost your engagement like never before!
|
Lleva tus campañas al siguiente nivel e impulsa tu compromiso como nunca antes.
|
Faites passer vos campagnes à la vitesse supérieure et augmentez votre engagement comme jamais auparavant !
|
Migliora le tue campagne e aumenta il tuo coinvolgimento come mai prima!
|
Leve suas campanhas para o próximo nível e aumente seu engajamento como nunca antes!
|
|
279
|
version
|
Version
|
version
|
versión
|
version
|
versione
|
version
|
|
280
|
view
|
Anzeigen
|
View
|
Ver
|
Afficher
|
Visualizza
|
Visualizar
|