|
1
|
ACTIVATE
|
Der Kontakt hat seine Anmeldung über das Double-Opt-in-Anmeldeformular <strong>{0}</strong> bestätigt
|
The contact has confirmed his subscription through the double opt-in form <strong>{0}</strong>
|
El contacto ha confirmado su suscripción mediante el formulario de suscripción de doble opt-in <strong>{0}</strong>
|
Le contact a confirmé son abonnement via le formulaire d'inscription double opt-in <strong>{0}</strong>
|
Il contatto ha confermato l'abbonamento attraverso il modulo d'iscrizione di doppio opt-in <strong>{0}</strong>
|
O contato confirmou a assinatura por meio do formulário de inscrição double opt-in <strong>{0}</strong>
|
|
2
|
ADDED_BY_CHAT
|
Dieser Kontakt wurde aus einer Chat-<a href='{0}' target='_blank'>Unterhaltung</a> hinzugefügt.
|
Contact has been added from a chat <a href='{0}' target='_blank'>conversation</a>
|
Este contacto ha sido añadido desde una <a href='{0}' target='_blank'>conversación</a> de chat
|
Ce contact a été ajouté depuis une <a href='{0}' target='_blank'>conversation</a> chat
|
Questo contatto è stato aggiunto da una <a href='{0}' target='_blank'>chat</a>
|
Este contato foi adicionado a partir de uma <a href='{0}' target='_blank'>conversa</a> por chat
|
|
3
|
ADDED_BY_CP
|
Von dir mithilfe der Funktion Kopieren/Einfügen importiert
|
Imported by you using copy/paste
|
Importado por ti mediante la función de copiar y pegar
|
Importé par vous via la fonction Copier/Coller
|
Importato da te attraverso la funzione Copia/Incolla
|
Importado por você por meio da função Copiar/Colar
|
|
4
|
ADDED_BY_CP_V2
|
Von dir mithilfe des Body-Parameters der API V2 mit dem Schlüssel {0} importiert
|
Imported by you via the BODY setting using API V2 with key {0}
|
Importado por ti mediante el ajuste Body de la API V2 con la clave {0}
|
Importé par vous via le paramètre Body de l'API V2 ayant la clé {0}
|
Importato da te attraverso il parametro fileBody dell'API V2 con la chiave {0}
|
Importado por você por meio do parâmetro Body do API V2 tendo a chave {0}
|
|
5
|
ADDED_BY_CP_V3
|
Von dir mithilfe des fileBody-Parameters der API V3 mit dem Schlüssel {0} importiert
|
Imported by you via the BODY setting using API V3 with key {0}
|
Importado por ti mediante el ajuste fileBody de la API V3 con la clave {0}
|
Importé par vous via le paramètre fileBody de l'API V3 ayant la clé {0}
|
Importato da te attraverso il parametro fileBody dell'API V3 con la chiave {0}
|
Importado por você por meio do parâmetro fileBody do API V3 tendo a chave {0}
|
|
6
|
ADDED_BY_CSV
|
Von dir über die Datei <strong>{0}</strong> importiert
|
Imported by you via the file <strong>{0}</strong>
|
Importado por ti utilizando el archivo <strong>{0}</strong>
|
Importé par vous via le fichier <strong>{0}</strong>
|
Importato da te attraverso il file <strong>{0}</strong>
|
Importado para você por meio do arquivo <strong>{0}</strong>
|
|
7
|
ADDED_BY_CSV_V2
|
Von dir über die Datei <strong>{0}</strong> unter Verwendung der API V2 mit dem Schlüssel {1} importiert
|
Imported by you via the file <strong>{0}</strong> using API V2 with key {1}
|
Importado por ti utilizando el archivo <strong>{0}</strong> mediante la API V2 con la clave {1}
|
Importé par vous via le fichier <strong>{0}</strong> en utilisant l'API V2 ayant la clé {1}
|
Importato da te attraverso il file <strong>{0}</strong> usando l'API V2 con la chiave {1}
|
Importado para você por meio do arquivo <strong>{0}</strong>, utilizando o API V2 tendo a chave {1}
|
|
8
|
ADDED_BY_CSV_V3
|
Von dir über die Datei <strong>{0}</strong> unter Verwendung der API V3 mit dem Schlüssel {1} importiert
|
Imported by you via the file <strong>{0}</strong> using API V3 with key {1}
|
Importado por ti utilizando el archivo <strong>{0}</strong> mediante la API V3 con la clave {1}
|
Importé par vous via le fichier <strong>{0}</strong> en utilisant l'API V3 ayant la clé {1}
|
Importato da te attraverso il file <strong>{0}</strong> usando l'API V3 con la chiave {1}
|
Importado para você por meio do arquivo <strong>{0}</strong>, utilizando o API V3 tendo a chave {1}
|
|
9
|
ADDED_BY_FORM
|
Über das Anmeldeformular <strong>{0}</strong> hinzugefügt
|
Added through the subscription form <strong>{0}</strong>
|
Añadido desde el formulario de suscripción <strong>{0}</strong>
|
Ajouté depuis le formulaire d'inscription <strong>{0}</strong>
|
Aggiunto dal modulo d'iscrizione <strong>{0}</strong>
|
Adicionado a partir do formulário de inscrição <strong>{0}</strong>
|
|
10
|
ADDED_BY_INBOX
|
Über deinen Posteingang hinzugefügt: <strong>{0}</strong>
|
Added from your Inbox : <strong>{0}</strong>
|
Añadido desde tu bandeja de entrada: <strong>{0}</strong>
|
Ajouté depuis votre boîte de réception : <strong>{0}</strong>
|
Aggiunto dalla posta in arrivo: <strong>{0}</strong>
|
Adicionado a partir de sua caixa de entrada: <strong>{0}</strong>
|
|
11
|
ADDED_BY_LP
|
Über deine Landingpage <strong>{0}</strong> hinzugefügt
|
Added through Landing Page <strong>{0}</strong>
|
Añadido desde tu página de destino <strong>{0}</strong>
|
Ajouté depuis votre landing page <strong>{0}</strong>
|
Aggiunto dalla tua landing page <strong>{0}</strong>
|
Adicionado a partir de sua landing page <strong>{0}</strong>
|
|
12
|
ADDED_BY_MA
|
Hinzugefügt von Sendinblue-Tracker
|
Added by SendinBlue Tracker
|
Añadido por el rastreador de Sendinblue
|
Ajouté par le Tracker SendinBlue
|
Aggiunto da SendinBlue Tracker
|
Adicionado por Sendinblue Tracker
|
|
13
|
ADDED_BY_PLAT
|
Von dir hinzugefügt
|
Added by you
|
Añadido por ti
|
Ajouté par vous
|
Aggiunto da te
|
Adicionado por você
|
|
14
|
ADDED_BY_V2
|
Von dir über die API V2 mit dem Schlüssel {0} hinzugefügt
|
Added by you using API V2 with key {0}
|
Añadido por ti mediante la API V2 con la clave {0}
|
Ajouté par vous via l'API V2 ayant la clé {0}
|
Aggiunto da te tramite l'API V2 con la chiave {0}
|
Adicionado por você por meio do API V2 tendo a chave {0}
|
|
15
|
ADDED_BY_V3
|
Von dir über die API V3 mit dem Schlüssel {0} hinzugefügt
|
Added by you using API V3 with key {0}
|
Añadido por ti mediante la API V3 con la clave {0}
|
Ajouté par vous via l'API V3 ayant la clé {0}
|
Aggiunto da te tramite l'API V3 con la chiave {0}
|
Adicionado por você por meio do API V3 tendo a chave {0}
|
|
16
|
ADD_TO_LIST
|
Kontakt zu der Liste <strong>{0}</strong> hinzugefügt
|
Contact added to the list <strong>{0}</strong>
|
Contacto añadido a la lista <strong>{0}</strong>
|
Contact ajouté dans la liste <strong>{0}</strong>
|
Contatto aggiunto alla lista <strong>{0}</strong>
|
Contato adicionado à lista <strong>{0}</strong>
|
|
17
|
ADD_TO_LISTS
|
Kontakt zu den Listen <strong>{0}</strong> hinzugefügt
|
Contact added to the lists <strong>{0}</strong>
|
Contacto añadido a las listas <strong>{0}</strong>
|
Contact ajouté dans les listes <strong>{0}</strong>
|
Contatto aggiunto alle liste <strong>{0}</strong>
|
Contato adicionado às listas <strong>{0}</strong>
|
|
18
|
APPLY_NOW
|
Jetzt bewerben
|
Apply now
|
Solicitar ahora
|
Candidater maintenant
|
Fai domanda ora
|
Candidatar-se agora
|
|
19
|
ASTOP
|
Dieser Kontakt wurde von einem Administrator auf die Blackliste für SMS gesetzt.
|
Contact's SMS unsubscribed by admin
|
Este contacto ha sido agregado a la Lista Negra de SMS por un admin
|
Ce contact a été blacklisté pour les SMS par un admin
|
Questo contatto è stato inserito nella black list degli SMS dall'amministratore
|
Este contato foi inserido na lista negra de SMS por um administrador
|
|
20
|
ASTOP_NO
|
Dieser Kontakt wurde von einem Administrator von der Blacklist für SMS entfernt.
|
Contact's SMS subscribed by admin
|
Este contacto ha sido retirado de la Lista Negra de SMS por un admin
|
Ce contact a été déblacklisté pour les SMS par un admin
|
Questo contatto è stato rimosso dalla black list degli SMS per motivi amministrativi
|
Este contato doi retirado da lisa negra de SMS por um administrador
|
|
21
|
AUNSUBS
|
Dieser Kontakt wurde von einem Administrator auf die Blacklist gesetzt.
|
Contact's email unsubscribed by admin
|
Este contacto ha sido agregado a la Lista Negra por un admin
|
Ce contact a été blacklisté par un admin
|
Questo contatto è stato inserito nella black list dall'amministratore
|
Este contato foi inserido na lista negra por um administrador
|
|
22
|
AUNSUBS_MA
|
Der Kontakt wurde über ein Marketing Automation-Workflow abgemeldet
|
Contact's email unsubscribed by a Marketing Automation workflow
|
Se Has cancelado la suscripción del contacto mediante un escenario de Marketing Automation
|
Le contact a été désinscrit via un scénario de Marketing Automation
|
Il contatto si è disiscritto tramite uno scenario di Marketing Automation
|
O contato não está mais inscrito através de um cenário de Marketing Automation
|
|
23
|
AUNSUBS_NO
|
Dieser Kontakt wurde von einem Administrator angemeldet.
|
Contact Email subscribed by admin
|
Este contacto ha sido suscrito por un admin
|
Ce contact a été inscrit par un admin
|
Questo contatto è stato iscritto da un amministratore
|
Este contato foi subscrito por um administrador
|
|
24
|
Announcement
|
Announcement
|
Announcement
|
Announcement
|
Announcement
|
Announcement
|
Announcement
|
|
25
|
Apps/Tech
|
Apps/Tech
|
Apps/Tech
|
Apps/Tech
|
Apps/Tech
|
Apps/Tech
|
Apps/Tech
|
|
26
|
Apr
|
Apr.
|
Apr
|
Abr
|
Avr.
|
Apr
|
Abr.
|
|
27
|
April
|
April
|
April
|
April
|
avril
|
April
|
April
|
|
28
|
Aug
|
August
|
Aug
|
Ago
|
Août
|
Ago
|
Ago.
|
|
29
|
August
|
August
|
August
|
agosto
|
août
|
August
|
August
|
|
30
|
BLACKLIST_NO
|
Dieser Kontakt wurde von der Blocklist entfernt.
|
User has been unblocklisted
|
Este contacto ha sido retirado de la lista bloqueada
|
L'utilisateur a été retiré de la blocklist
|
Questo contatto è stato sbloccato
|
Este contato foi removido da lista bloqueada
|
|
31
|
BLACKLIST_YES
|
Dieser Kontakt wurde auf die Blocklist gesetzt.
|
User has been Blocklisted
|
Este contacto ha sido agregado a la lista bloqueada
|
L'utilisateur a été ajouté à la blocklist
|
Questo contatto è stato bloccato
|
Este contato foi inserido na lista bloqueada
|
|
32
|
BL_EMAIL_CP
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über die Funktion Kopieren/Einfügen abgemeldet
|
Contact's Email has been unsubscribed by you using Copy/Paste
|
Has cancelado la suscripción de la dirección e-mail del contacto mediante la función de copiar y pegar
|
L'adresse email du contact a été désabonnée par vous via la fonction Copier/Coller
|
L'indirizzo email del contatto è stato disiscritto da te attraverso la funzione Copia/Incolla
|
O endereço de e-mail do contato foi retirado por você por meio da função Copiar/Colar
|
|
33
|
BL_EMAIL_CP_V2
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über den Body-Parameter der API V2 mit dem Schlüssel {0} abgemeldet
|
Contact's Email has been unsubscribed by you via the BODY setting using API V2 with key {0}
|
Has cancelado la suscripción de la dirección e-mail del contacto mediante el ajuste Body de la API V2 con la clave {0}
|
L'adresse email du contact a été désabonnée par vous via le paramètre Body de l'API V2 ayant la clé {0}
|
L'indirizzo email del contatto è stato disiscritto da te attraverso il parametro fileBody dell'API V2 con la chiave {0}
|
O endereço de e-mail do contato foi retirado por você por meio do parâmetro Body do API V2 tendo a chave {0}
|
|
34
|
BL_EMAIL_CP_V3
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über den fileBody-Parameter der API V3 mit dem Schlüssel {0} abgemeldet
|
Contact's Email has been unsubscribed by you via the BODY setting using API V3 with key {0}
|
Has cancelado la suscripción de la dirección e-mail del contacto mediante el ajuste fileBody de la API V3 con la clave {0}
|
L'adresse email du contact a été désabonnée par vous via le paramètre fileBody de l'API V3 ayant la clé {0}
|
L'indirizzo email del contatto è stato disiscritto da te attraverso il parametro fileBody dell'API V3 con la chiave {0}
|
O endereço de e-mail do contato foi retirado por você por meio do parâmetro fileBody do API V3 tendo a chave {0}
|
|
35
|
BL_EMAIL_CSV
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über den Import der Datei <strong>{0}</strong> abgemeldet
|
Contact's Email has been unsubscribed by you importing the file <strong>{0}</strong>
|
Has cancelado la suscripción de la dirección de e-mail del contacto mediante la importación del archivo <strong>{0}</strong>
|
L'adresse email du contact a été désabonnée par vous via l'import du fichier <strong>{0}</strong>
|
L'indirizzo email del contatto è stato disiscritto da te attraverso l'importazione del file <strong>{0}</strong>
|
O endereço de e-mail do contato foi retirado por você por meio da importação do arquivo <strong>{0}</strong>
|
|
36
|
BL_EMAIL_CSV_V2
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über den Import der Datei <strong>{0}</strong> unter Verwendung der API V2 mit dem Schlüssel {1} abgemeldet
|
Contact's Email has been unsubscribed by you importing the file <strong>{0}</strong> using API V2 with key {1}
|
Has cancelado la suscripción de la dirección de e-mail del contacto mediante la importación del archivo <strong>{0}</strong> utilizando la API V2 con la clave {1}
|
L'adresse email du contact a été désabonnée par vous via l'import du fichier <strong>{0}</strong> en utilisant l'API V2 ayant la clé {1}
|
L'indirizzo email del contatto è stato disiscritto da te attraverso l'importazione del file <strong>{0}</strong> utilizzando l'API V2 con la chiave {1}
|
O endereço de e-mail do contato foi retirado por você por meio da importação do arquivo <strong>{0}</strong>, utilizando o API V2 tendo a chave {1}
|
|
37
|
BL_EMAIL_CSV_V3
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über den Import der Datei <strong>{0}</strong> unter Verwendung der API V3 mit dem Schlüssel {1} abgemeldet
|
Contact's Email has been unsubscribed by you importing the file <strong>{0}</strong> using API V3 with key {1}
|
Has cancelado la suscripción de la dirección de e-mail del contacto mediante la importación del archivo <strong>{0}</strong> utilizando la API V3 con la clave {1}
|
L'adresse email du contact a été désabonnée par vous via l'import du fichier <strong>{0}</strong> en utilisant l'API V3 ayant la clé {1}
|
L'indirizzo email del contatto è stato disiscritto da te attraverso l'importazione del file <strong>{0}</strong> utilizzando l'API V3 con la chiave {1}
|
O endereço de e-mail do contato foi retirado por você por meio da importação do arquivo <strong>{0}</strong>, utilizando o API V3 tendo a chave {1}
|
|
38
|
BL_EMAIL_FORM
|
Der Kontakt hat sich durch die Angabe seiner E-Mail-Adresse im Abmeldeformular <strong>{0}</strong> selbst abgemeldet
|
Contact unsubscribed his Email using the unsubscription form <strong>{0}</strong>
|
El contacto ha cancelado su suscripción mediante el envío de su dirección de e-mail a través del formulario de cancelación de la suscripción <strong>{0}</strong>
|
Le contact s'est désabonné en soumettant son adresse email via le formulaire de désinscription <strong>{0}</strong>
|
Il contatto è stato disiscritto inviando il suo indirizzo email attraverso il modulo di disiscrizione <strong>{0}</strong>
|
O contato cancelou a assinatura enviando seu endereço de e-mail por meio do formulário de cancelamento de inscrição <strong>{0}</strong>
|
|
39
|
BL_EMAIL_PLAT
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über sein Kontaktdatenblatt abgemeldet
|
Contact's Email has been unsubscribed by you via his contact details
|
Has cancelado la suscripción de la dirección de e-mail del contacto desde la ficha del contacto
|
L'adresse email du contact a été désabonnée par vous depuis sa fiche de contact
|
L'indirizzo email del contatto è stato disiscritto da te attraverso la sua scheda di contatto
|
O endereço de e-mail do contato foi retirado por você a partir do seu arquivo de contato
|
|
40
|
BL_EMAIL_V2
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über die API V2 mit dem Schlüssel {0} abgemeldet
|
Contact's Email has been unsubscribed by you using API V2 with key {0}
|
Has cancelado la suscripción de la dirección de e-mail del contacto mediante la API V2 con la clave {0}
|
L'adresse email du contact a été désabonnée par vous via l'API V2 ayant la clé {0}
|
L'indirizzo email del contatto è stato disiscritto da te attraverso l'API V2 con la chiave {0}
|
O endereço de e-mail do contato foi retirado por você por meio do API V2 tendo a chave {0}
|
|
41
|
BL_EMAIL_V3
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über die API V3 mit dem Schlüssel {0} abgemeldet
|
Contact's Email has been unsubscribed by you using API V3 with key {0}
|
Has cancelado la suscripción de la dirección de e-mail del contacto mediante la API V3 con la clave {0}
|
L'adresse email du contact a été désabonnée par vous via l'API V3 ayant la clé {0}
|
L'indirizzo email del contatto è stato disiscritto da te attraverso l'API V3 con la chiave {0}
|
O endereço de e-mail do contato foi retirado por você por meio do API V3 tendo a chave {0}
|
|
42
|
BL_SMS_CP
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über die Funktion Kopieren/Einfügen abgemeldet
|
Contact's SMS has been unsubscribed by you using Copy/Paste
|
Has cancelado la suscripción del contacto a los SMS mediante la función de copiar y pegar
|
Le SMS du contact a été désabonné par vous via la fonction Copier/Coller
|
Il numero SMS del contatto è stato disiscritto da te attraverso la funzione Copia/incolla
|
O SMS do contato foi retirado por você por meio da função Copiar/Colar
|
|
43
|
BL_SMS_CP_V2
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über den Body-Parameter der API V2 mit dem Schlüssel {0} abgemeldet
|
Contact's SMS has been unsubscribed by you via BODY contents using API V2 with key {0}
|
Has cancelado la suscripción del contacto a los SMS mediante el ajuste Body de la API V2 con la clave {0}
|
Le SMS du contact a été désabonné par vous via le paramètre Body de l'API V2 ayant la clé {0}
|
Il numero SMS del contatto è stato disiscritto da te attraverso il parametro fileBody dell'API V2 con la chiave {0}
|
O SMS do contato foi retirado por você por meio do parâmetro Body do API V2 tendo a chave {0}
|
|
44
|
BL_SMS_CP_V3
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über den fileBody-Parameter der API V3 mit dem Schlüssel {0} abgemeldet
|
Contact's SMS has been unsubscribed by you via the BODY setting using API V3 with key {0}
|
Has cancelado la suscripción del contacto a los SMS mediante el ajuste fileBody de la API V3 con la clave {0}
|
Le SMS du contact a été désabonné par vous via le paramètre fileBody de l'API V3 ayant la clé {0}
|
Il numero SMS del contatto è stato disiscritto da te attraverso il parametro fileBody dell'API V3 con la chiave {0}
|
O SMS do contato foi retirado por você por meio do parâmetro fileBody do API V3 tendo a chave {0}
|
|
45
|
BL_SMS_CSV
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über den Import der Datei <strong>{0}</strong> abgemeldet
|
Contact's SMS has been unsubscribed by you importing the file <strong>{0}</strong>
|
Has cancelado la suscripción del contacto a los SMS mediante la importación del archivo <strong>{0}</strong>
|
Le SMS du contact a été désabonné par vous via l'import du fichier <strong>{0}</strong>
|
Il numero SMS del contatto è stato disiscritto da te attraverso l'importazione del file <strong>{0}</strong>
|
O SMS do contato foi retirado por você por meio da importação do arquivo <strong>{0}</strong>
|
|
46
|
BL_SMS_CSV_V2
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über den Import der Datei <strong>{0}</strong> über die API V2 mit dem Schlüssl {1} abgemeldet
|
Contact's SMS has been unsubscribed by you importing the file <strong>{0}</strong> using API V2 with key {1}
|
Has cancelado la suscripción del contacto a los SMS mediante la importación del archivo <strong>{0}</strong> a través de la API V2 con la clave {1}
|
Le SMS du contact a été désabonné par vous via l'import du fichier <strong>{0}</strong> via l'API V2 ayant la clé {1}
|
Il numero SMS del contatto è stato disiscritto da te attraverso l'importazione del file <strong>{0}</strong> tramite l'API V2 con la chiave {1}
|
O SMS do contato foi retirado por você por meio da importação do arquivo <strong>{0}</strong> por meio do API V2 tendo a chave {1}
|
|
47
|
BL_SMS_CSV_V3
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über den Import der Datei <strong>{0}</strong> über die API V3 mit dem Schlüssl {1} abgemeldet
|
Contact's SMS has been unsubscribed by you importing the file <strong>{0}</strong> using API V3 with key {1}
|
Has cancelado la suscripción del contacto a los SMS mediante la importación del archivo <strong>{0}</strong> a través de la API V3 con la clave {1}
|
Le SMS du contact a été désabonné par vous via l'import du fichier <strong>{0}</strong> via l'API V3 ayant la clé {1}
|
Il numero SMS del contatto è stato disiscritto da te attraverso l'importazione del file <strong>{0}</strong> tramite l'API V3 con la chiave {1}
|
O SMS do contato foi retirado por você por meio da importação do arquivo <strong>{0}</strong> por meio do API V3 tendo a chave {1}
|
|
48
|
BL_SMS_FORM
|
Der Kontakt hat sich durch Angabe seiner SMS im Abmeldeformular <strong>{0}</strong> abgemeldet
|
Contact unsubscribed his SMS using the unsubscription form <strong>{0}</strong>
|
El contacto ha cancelado su suscripción mediante el envío de su SMS a través del formulario de cancelación de la suscripción <strong>{0}</strong>
|
Le contact s'est désabonné en soumettant son SMS dans le formulaire de désinscription <strong>{0}</strong>
|
Il contatto si è disiscritto inviando il suo numero di SMS tramite il modulo di disiscrizione <strong>{0}</strong>
|
O contato cancelou sua assinatura, submetendo seu SMS no formulário de cancelamento de assinatura <strong>{0}</strong>
|
|
49
|
BL_SMS_PLAT
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über sein Kontaktdatenblatt abgemeldet
|
Contact's SMS has been unsubscribed by you via his contact details
|
Has cancelado la suscripción del contacto a los SMS desde la ficha del contacto
|
Le SMS du contact a été désabonné par vous depuis sa fiche de contact
|
Il numero SMS del contatto è stato disiscritto da te attraverso la sua scheda di contatto
|
O SMS do contato foi retirado por você a partir de sua ficha de contato
|
|
50
|
BL_SMS_V2
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über die API V2 mit dem Schlüssel {0} abgemeldet
|
Contact's SMS has been unsubscribed by you using API V2 with key {0}
|
Has cancelado la suscripción del contacto a los SMS mediante la API V2 con la clave {0}
|
Le SMS du contact a été désabonné par vous via l'API V2 ayant la clé {0}
|
Il numero SMS del contatto è stato disiscritto da te attraverso l'API V2 con la chiave {0}
|
O SMS do contato foi retirado por você por meio do API V2 tendo a chave {0}
|
|
51
|
BL_SMS_V3
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über die API V3 mit dem Schlüssel {0} ausgetragen
|
Contact's SMS has been unsubscribed by you using API V3 with key {0}
|
Has cancelado la suscripción del contacto a los SMS mediante la API V3 con la clave {0}
|
Le SMS du contact a été désabonné par vous via l'API V3 ayant la clé {0}
|
Il numero SMS del contatto è stato disiscritto da te attraverso l'API V3 con la chiave {0}
|
O SMS do contato foi retirado por você por meio do API V3 tendo a chave {0}
|
|
52
|
BOOK_TRAVEL
|
Eine Reise buchen
|
Book a trip
|
Reservar un viaje
|
Réserver un voyage
|
Prenota un viaggio
|
Reservar uma viagem
|
|
53
|
BOUNCE
|
Dieser Kontakt wurde aufgrund eines Bounces auf die Blocklist gesetzt.
|
User has been blocklisted because it resulted in a bounce
|
Este contacto ha sido agregado a la lista bloqueada debido a un bounce
|
Ce contact a été ajouté à la blocklist à cause d'un bounce
|
Questo contatto è stato bloccato a causa di un bounce
|
Este contato foi inserido na lista bloqueada por causa de um erro de e-mail (bounce)
|
|
54
|
BUY_NOW
|
Jetzt kaufen
|
Buy now
|
Comprar ahora
|
Acheter maintenant
|
Acquista ora
|
Comprar agora
|
|
55
|
CONTACT_US
|
Kontaktiere uns
|
Contact us
|
Contáctanos
|
Contactez-nous
|
Contattaci
|
Entre em contato conosco
|
|
56
|
COPY_TO_LIST
|
Kontakt in die Liste <strong>{0}</strong> kopiert
|
Contact copied to the list <strong>{0}</strong>
|
Contacto copiado en la lista <strong>{0}</strong>
|
Contact copié dans la liste <strong>{0}</strong>
|
Contatto copiato nella lista <strong>{0}</strong>
|
Contato copiado para a lista <strong>{0}</strong>
|
|
57
|
COPY_TO_LISTS
|
Kontakt in die Listen <strong>{0}</strong> kopiert
|
Contact copied to the lists <strong>{0}</strong>
|
Contacto copiado en las listas <strong>{0}</strong>
|
Contact copié dans les listes <strong>{0}</strong>
|
Contatto copiato nelle liste <strong>{0}</strong>
|
Contato copiado às listas <strong>{0}</strong>
|
|
58
|
DELETE
|
Kontakt gelöscht von Admin
|
Contact deleted by admin
|
El administrador ha eliminado el contacto
|
Le contact a été supprimé par l'administrateur
|
Il contatto è stato eliminato dall'amministratore
|
O contato foi excluído pelo administrador
|
|
59
|
DELETELIST
|
Dieser Kontakt wurde von dieser Liste gestrichen.
|
User has been unsubscribed from this list
|
Este contacto se ha retirado de esta lista
|
Ce contact a été désinscrit de cette liste
|
Questo contatto è stato disiscritto da questa lista
|
Este contato teve sua subscrição desta lista cancelada
|
|
60
|
DELETE_FROM_ALL_LIST
|
Kontakt aus allen Listen <strong>{0}</strong> gelöscht
|
Contact removed from all the lists <strong>{0}</strong>
|
Contacto eliminado de todas las listas <strong>{0}</strong>
|
Contact supprimé de toutes les listes <strong>{0}</strong>
|
Contatto eliminato da tutte le liste <strong>{0}</strong>
|
Contato excluído de todas as listas <strong>{0}</strong>
|
|
61
|
DELETE_FROM_LIST
|
Kontakt aus der Liste <strong>{0}</strong> gelöscht
|
Contact removed from list <strong>{0}</strong>
|
Contacto eliminado de la lista <strong>{0}</strong>
|
Contact supprimé de la liste <strong>{0}</strong>
|
Contatto eliminato dalla lista <strong>{0}</strong>
|
Contato excluído da lista <strong>{0}</strong>
|
|
62
|
DELETE_FROM_LISTS
|
Kontakt aus den Listen <strong>{0}</strong> gelöscht
|
Contact removed from lists <strong>{0}</strong>
|
Contacto eliminado de las listas <strong>{0}</strong>
|
Contact supprimé des listes <strong>{0}</strong>
|
Contatto eliminato dalle liste <strong>{0}</strong>
|
Contato excluído das listas <strong>{0}</strong>
|
|
63
|
DELUSEROTHER
|
Dieser Kontakt wurde von allen Listen abgemeldet.
|
User has been unsubscribed from all list and subscribed to this list
|
Este contacto se ha retirado de todas las otras listas
|
Ce contact a été désinscrit de toutes les autres listes
|
Questo contatto è stato disiscritto da tutte le altre liste e iscritto a questa lista
|
Este contato teve sua subscrição em todas as outras listas cancelada
|
|
64
|
DELUSERTHIS
|
Dieser Kontakt wurde von dieser Liste gestrichen.
|
User has been unsubscribed from this list
|
Este contacto se ha retirado de esta lista
|
Ce contact a été désinscrit de cette liste
|
Questo contatto è stato disiscritto da questa lista
|
Este contato teve sua subscrição desta lista cancelada
|
|
65
|
DESKTOP_FEED_STANDARD
|
Newsfeed für Desktop-Computer
|
Desktop news feed
|
Novedades para ordenadores de sobremesa
|
Fil d'actualités pour ordinateur de bureau
|
Newsfeed per computer da ufficio
|
Feed de notícias para o desktop
|
|
66
|
DONATE_NOW
|
Spenden
|
Donate now
|
Hacer una donación
|
Faire un don
|
Fai una donazione
|
Fazer uma doação
|
|
67
|
DOWNLOAD
|
Herunterladen
|
Download
|
Descargar
|
Télécharger
|
Scarica
|
Baixar
|
|
68
|
Dec
|
Dez.
|
Dec
|
Dic
|
Déc
|
Dic
|
Dez.
|
|
69
|
December
|
December
|
December
|
December
|
décembre
|
December
|
December
|
|
70
|
EMAIL_HARD_BOUNCE
|
Dieser Kontakt wurde aufgrund von {0} Regeln auf die Blocklist gesetzt.
|
Contact's email has been blocklisted due to {0} rules
|
El email del contacto se ha añadido a la lista bloqueada debido a {0} reglas
|
L'adresse e-mail du contact a été blocklistée en raison de {0} règles
|
L'e-mail del contatto è stata bloccata a causa delle regole di {0}.
|
O e-mail do contato foi inserido na lista bloqueada devido a {0} regras
|
|
71
|
EMAIL_SOFT_BOUNCE
|
Die E-Mail hat einen {0} generiert.
|
Contact's email defined as {0}
|
Email {0}
|
L'email a généré un {0}
|
{0} email
|
Erro temporário {0} de e-mail
|
|
72
|
EMAIL_UPDATE
|
Die E-Mail-Adresse <strong>{0}</strong> wurde durch <strong>{1}</strong> ersetzt
|
Email address <strong>{0}</strong> has been changed to <strong>{1}</strong>
|
La dirección de e-mail <strong>{0}</strong> se ha sustituido por <strong>{1}</strong>
|
L'adresse email <strong>{0}</strong> a été changée en <strong>{1}</strong>
|
L'indirizzo email <strong>{0}</strong> è stato sostituito da <strong>{1}</strong>
|
O e-mail <strong>{0}</strong> do contato foi atualizado com o seu e-mail atual <strong>{1}</strong>
|
|
73
|
EMAIL_UPDATE_BY_UPDATE_PROFILE_FORM
|
Die E-Mail-Adresse wurde über das Formular {2} von {0} zu {1} geändert.
|
Email address {0} has been changed to {1} using form {2}
|
La dirección de e-mail se ha modificado de {0} a {1} mediante el formulario {2}
|
Adresse mail a été modifié de {0} à {1} depuis le formulaire {2}
|
Indirizzo email {0} modificato in {1} mediante il modulo {2}
|
O endereço de e-mail foi alterado de {0} para {1} a partir do formulário {2}
|
|
74
|
EMAIL_UPDATE_BY_V3
|
Die E-Mail-Adresse <strong>{0}</strong> wurde mit API V3 mit Schlüssel {2} in <strong>{1}</strong> geändert
|
Email address <strong>{0}</strong> has been changed to <strong>{1}</strong> using API V3 with key {2}
|
La dirección de correo electrónico <strong>{0}</strong> ha cambiado a <strong>{1}</strong> usando API V3 con la tecla {2}
|
L'adresse email <strong>{0}</strong> a été changée en <strong>{1}</strong> via l'API V3 ayant la clé {2}
|
Indirizzo email <strong>{0}</strong> è cambiato in <strong>{1}</strong> utilizzando l'API V3 con la chiave {2}
|
O endereço de e-mail <strong>{0}</strong> foi alterado para <strong>{1}</strong> usando a API V3 com a tecla {2}
|
|
75
|
Event
|
Event
|
Event
|
Event
|
Event
|
Event
|
Event
|
|
76
|
Feb
|
Feb.
|
Feb
|
Feb
|
Fév
|
Feb
|
Fev.
|
|
77
|
February
|
February
|
February
|
February
|
février
|
February
|
February
|
|
78
|
Follow
|
Up=Follow up
|
Up=Follow up
|
Up=Follow up
|
Up=Follow up
|
Up=Follow up
|
Up=Follow up
|
|
79
|
Friday
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
vendredi
|
venerdì
|
Sexta
|
|
80
|
HARD_BOUNCE
|
Der Begriff „Hard Bounce“ wird für eine E-Mail verwendet, die dem Empfänger aufgrund eines dauerhaften Problems nicht zugestellt wurde (Bsp.: Der Domainname existiert nicht mehr oder die E-Mail-Adresse enthält Syntaxfehler).
|
The term <b>hard bounce</b> is used to describe an email that has bounced back to the sender, undelivered to the intended recipient due to a permanent problem (ex: non-existent address or blocked email address).
|
El término « hard-bounce » se refiere a un e-mail que no pudo ser entregado a su destinatario debido a un problema permanente (por ejemplo: Direcciones inexistentes o direcciones bloqueadas).
|
Le terme « hard-bounce » est utilisé pour décrire un email non délivré au destinataire en raison d'un problème permanent (ex: nom de domaine n’existant plus ou mauvaise syntaxe de l’email).
|
Il termine «hard bounce» descrive un'email non recapitata al destinatario a causa di un problema permanente (es. nome di dominio che non esiste più o sintassi errata dell'indirizzo email).
|
O termo hard-bounce é utilizado para descrever um e-mail devolvido ao remetente por causa de um erro permanente (ex: nome de domínio não existe mais, ou erro na sintaxe do e-mail).
|
|
81
|
HARD_SMS_BOUNCE
|
Der Begriff „Hard Bounce“ wird für eine SMS verwendet, die dem Empfänger aufgrund eines dauerhaften Problems nicht zugestellt wurde (Bsp.: Die Telefonnummer existiert nicht).
|
The term [hard-bounce] is used to describe a SMS that was not delivered to the intended recipient due to a permanent problem (e.g. non-existent phone number).
|
El término «rebote duro» o «hard-bounce» se utiliza para describir un SMS que no pudo entregarse a su destinatario debido a un problema permanente (por ejemplo, un número de teléfono que no existe).
|
Le terme « hard-bounce » est utilisé pour décrire un SMS non délivré au destinataire en raison d'un problème permanent (ex: numéro de téléphone non existant).
|
Il termine «hard bounce» descrive un'email non recapitata al destinatario a causa di un problema permanente (es. nome di dominio che non esiste più o sintassi errata dell'indirizzo email).
|
O termo 'hard-bounce' é utilizado para descrever um SMS devolvido ao remetente por causa de um erro permanente (ex: número de telefone não existente).
|
|
82
|
IMPORTBLACKLISTUSER
|
Dieser Kontakt wurde von einer Liste abgemeldet.
|
User has been unsubscribed from list
|
Este contacto cancelo su suscripción de una lista
|
Ce contact a été désinscrit d'une liste
|
Questo contatto è stato disiscritto da una lista
|
Este contato teve sua subscrição desta lista cancelada
|
|
83
|
IMPORTUSER
|
Dieser Kontakt wurde in eine Liste eingetragen.
|
User has been subscribed to list
|
Este contacto se ha incluido en una lista
|
Ce contact a été inscrit à une liste
|
Questo contatto è stato iscritto a una lista
|
O usuário foi subscrito à lista
|
|
84
|
Jan
|
Jan.
|
Jan
|
Ene
|
Jan
|
Gen
|
Jan.
|
|
85
|
January
|
January
|
January
|
January
|
janvier
|
January
|
January
|
|
86
|
Jul
|
Juli
|
Jul
|
Jul
|
Juil
|
Lug
|
Jul.
|
|
87
|
July
|
July
|
July
|
July
|
juillet
|
July
|
July
|
|
88
|
Jun
|
Juni
|
Jun
|
Jun
|
Juin
|
Giu
|
Jun.
|
|
89
|
June
|
June
|
June
|
June
|
juin
|
June
|
June
|
|
90
|
LEARN_MORE
|
Mehr Infos
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Per saperne di più
|
Para saber mais
|
|
91
|
LINK_UNLINK_LIST
|
Kontakt zu den Listen <strong>{0}</strong> hinzugefügt und aus den Listen <strong>{1}</strong> gelöscht
|
Contact added to list(s) <strong>{0}</strong> and removed from list(s) <strong>{1}</strong>
|
Contacto añadido a las listas <strong>{0}</strong> y eliminado de las listas <strong>{1}</strong>
|
Contact ajouté aux listes <strong>{0}</strong> et supprimé des listes <strong>{1}</strong>
|
Contatto aggiunto alle liste <strong>{0}</strong> ed eliminato dalle liste <strong>{1}</strong>
|
Contato adicionado às listas <strong>{0}</strong> e excluído das listas <strong>{1}</strong>
|
|
92
|
LISTS_DELETED
|
Kontakt aus den Listen <strong>{0}</strong> gelöscht
|
Contact removed from lists <strong>{0}</strong>
|
Contacto eliminado de las listas <strong>{0}</strong>
|
Contact supprimé des listes <strong>{0}</strong>
|
Contatto eliminato dalle liste <strong>{0}</strong>
|
Contato excluído das listas <strong>{0}</strong>
|
|
93
|
LIST_DELETED
|
Kontakt aus der Liste <strong>{0}</strong> gelöscht
|
Contact removed from list <strong>{0}</strong>
|
Contacto eliminado de la lista <strong>{0}</strong>
|
Contact supprimé de la liste <strong>{0}</strong>
|
Contatto eliminato dalla lista <strong>{0}</strong>
|
Contato excluído da lista <strong>{0}</strong>
|
|
94
|
LIST_UNSUBS_NO
|
Du hast den Kontakt von der Blocklist <b>#{0}</b> entfernt.
|
You have unblocklisted this contact from the list <b>#{0}</b>
|
No has incluido en la lista bloqueada este contacto de la lista <b> # {0} </b>
|
<b>Vous avez retiré ce contact de la blocklist :</b> {0}
|
Hai rimosso dalla lista di blocco questo contatto della lista <b>#{0}</b>
|
Você retirou manualmente da lista bloqueada esse contato da lista <b>#{0}</b>
|
|
95
|
LIST_USERS_COPY
|
Dieser Kontakt wurde in eine Liste eingetragen.
|
User has been subscribed to a list
|
Este contacto se ha incluido en una lista
|
Ce contact a été inscrit à une liste
|
Questo contatto è stato iscritto a una lista
|
Este contato foi subscrito em uma lista
|
|
96
|
LIST_USERS_DELETE
|
Dieser Kontakt wurde von dieser Liste gestrichen.
|
User has been unsubscribed from list
|
Este contacto se ha retirado de esta lista
|
Ce contact a été désinscrit de cette liste
|
Questo contatto è stato disiscritto da questa lista
|
Este contato teve sua subscrição desta lista cancelada
|
|
97
|
LIST_USERS_MOVE
|
Dieser Kontakt wurde von dieser Liste gestrichen.
|
User has been unsubscribed from list
|
Este contacto se ha retirado de esta lista
|
Ce contact a été désinscrit de cette liste
|
Questo contatto è stato disiscritto da questa lista
|
Este contato teve sua subscrição desta lista cancelada
|
|
98
|
LIST_USERS_UNSUBSCRIBE
|
Dieser Kontakt wurde von dieser Liste gestrichen.
|
User has been unsubscribed from list
|
Este contacto se ha retirado de esta lista
|
Ce contact a été désinscrit de cette liste
|
Questo contatto è stato disiscritto da questa lista
|
Este contato teve sua subscrição nesta lista cancelada
|
|
99
|
Lead
|
Generation=Lead generation
|
Generation=Lead generation
|
Generation=Lead generation
|
Generation=Lead generation
|
Generation=Lead generation
|
Generation=Lead generation
|
|
100
|
MOBILE_FEED_BASIC
|
Einfacher Newsfeed für mobile Geräte
|
Basic mobile news feed
|
Novedades básicas para dispositivos móviles
|
Fil d'actualités de base pour appareil mobile
|
Newsfeed di base per dispositivo mobile
|
Feed de notícias de base para dispositivos móveis
|
|
101
|
MOBILE_FEED_STANDARD
|
Newsfeed für mobile Geräte
|
Mobile news feed
|
Novedades para dispositivos móviles
|
Fil d'actualités pour appareil mobile
|
Newsfeed per dispositivo mobile
|
Feed de notícias para dispositivo móvel
|
|
102
|
MOVE_TO_LIST
|
Kontakt von der Liste <strong>{0}</strong> in die Liste <strong>{1}</strong> verschoben
|
Contact moved from the list <strong>{0}</strong> to the list <strong>{1}</strong>
|
Contacto movido de la lista <strong>{0}</strong> a la lista <strong>{1}</strong>
|
Contact déplacé de la liste <strong>{0}</strong> à la liste <strong>{1}</strong>
|
Contatto spostato dalla lista <strong>{0}</strong> alla lista <strong>{1}</strong>
|
Contato movido da lista <strong>{0}</strong> para a lista <strong>{1}</strong>
|
|
103
|
MSTOP
|
SMS-Kontakt manuell abgemeldet
|
Contact's SMS manually unsubscribed
|
Contacto SMS cancelado manualmente
|
Contact SMS manuellement désinscrit
|
Contatto SMS disiscritto manualmente
|
Contato SMS retirado manualmente
|
|
104
|
MSTOP_NO
|
SMS-Kontakt manuell angemeldet
|
Contact's SMS manually subscribed
|
Contacto SMS suscrito manualmente
|
Contact SMS manuellement inscrit
|
Contatto SMS iscritto manualmente
|
Contato SMS registrado manualmente
|
|
105
|
MUNSUBS
|
E-Mail-Kontakt manuell abgemeldet
|
Contact's email manually unsubscribed
|
Contacto e-mail cancelado manualmente
|
Contact Email manuellement désinscrit
|
Contatto Email disiscritto manualmente
|
Contato de e-mail retirado manualmente
|
|
106
|
MUNSUBS_NO
|
Kontakt wurde über ein Anmeldeformular oder deine Website hinzugefügt
|
Contact's email manually subscribed
|
Contacto añadido mediante un formulario de suscripción o a través de su sitio web
|
Contact ajouté par le biais d'un formulaire d'inscription ou votre site web
|
Contatto aggiunto tramite modulo d'iscrizione o il tuo sito web
|
Contato adicionado através de um formulário de inscrição ou pelo seu site
|
|
107
|
Mar
|
März
|
Mar
|
Mar
|
Mars
|
Mar
|
Mar.
|
|
108
|
March
|
March
|
March
|
March
|
mars
|
March
|
March
|
|
109
|
May
|
Mai
|
May
|
Mayo
|
Mai
|
Mag
|
Maio
|
|
110
|
Monday
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
lundi
|
lunedì
|
Segunda
|
|
111
|
NO_BUTTON
|
Auswählen
|
Select
|
Seleccionar
|
Sélectionner
|
Seleziona
|
Selecionar
|
|
112
|
Newsletter
|
Newsletter
|
Newsletter
|
Newsletter
|
Newsletter
|
Newsletter
|
Newsletter
|
|
113
|
Nov
|
Nov.
|
Nov
|
Nov
|
Nov
|
Nov
|
Nov.
|
|
114
|
November
|
November
|
November
|
November
|
novembre
|
November
|
November
|
|
115
|
Oct
|
Okt.
|
Oct
|
Oct
|
Oct
|
Ott
|
Out.
|
|
116
|
October
|
October
|
October
|
October
|
octobre
|
October
|
October
|
|
117
|
Personal
|
Personal
|
Personal
|
Personal
|
Personal
|
Personal
|
Personal
|
|
118
|
Publishing/Blogging
|
Publishing/Blogging
|
Publishing/Blogging
|
Publishing/Blogging
|
Publishing/Blogging
|
Publishing/Blogging
|
Publishing/Blogging
|
|
119
|
REPLICATELIST
|
Dieser Kontakt wurde in eine Liste eingetragen.
|
User has been subscribed to list
|
Este contacto se ha incluido en una lista
|
Ce contact a été inscrit à une liste
|
Questo contatto è stato iscritto a una lista
|
O usuário foi subscrito à lista
|
|
120
|
REPLIED
|
Der Kontakt hat auf eine SMS-Kampagne geantwortet.
|
Contact replied to one SMS campaign
|
El contacto ha respondido a una campaña SMS
|
Le contact a répondu à une campagne SMS
|
Il contatto ha risposto a una campagna SMS
|
O contato respondeu a uma campanha SMS
|
|
121
|
REQUEST_TIME
|
Uhrzeit der Anfrage
|
Request time
|
Hora de la solicitud
|
Heure de la demande
|
Ora della richiesta
|
Hora do pedido
|
|
122
|
RESTORE
|
Der Kontakt wurde wiederhergestellt
|
Contact has been restored
|
Se ha restaurado el contacto
|
Le contact a été restauré
|
Il contatto è stato ristabilito
|
O contato foi restaurado
|
|
123
|
Retail
|
Store=Retail store
|
Store=Retail store
|
Store=Retail store
|
Store=Retail store
|
Store=Retail store
|
Store=Retail store
|
|
124
|
SEARCH_COPY_USERS_TO_LIST
|
Dieser Kontakt wurde in eine Liste eingetragen.
|
User has been subscribed to a list
|
Este contacto se ha incluido en una lista
|
Ce contact a été inscrit à une liste
|
Questo contatto è stato iscritto a una lista
|
Este contato foi subscrito em uma lista
|
|
125
|
SEARCH_UNSUBSCRIBE_USERS
|
Du hast die E-Mail-Adresse des Kontakts abbestellt
|
Contact's Email has been unsubscribed by you
|
Has cancelado la suscripción de la dirección e-mail del contacto
|
L'adresse email du contact a été désabonnée par vous
|
Hai annullato l'iscrizione all'indirizzo email del contatto
|
Você cancelou a assinatura do endereço de e-mail do contato
|
|
126
|
SEE_MENU
|
Das Menü ansehen
|
Show menu
|
Ver el menú
|
Voir le menu
|
Visualizza menu
|
Ver menu
|
|
127
|
SHOP_NOW
|
Jetzt kaufen
|
Shop now
|
Comprar ahora
|
Acheter maintenant
|
Acquista ora
|
Comprar agora
|
|
128
|
SIGN_UP
|
Registrieren
|
Sign up
|
Registrarse
|
S'inscrire
|
Registrati
|
Inscrever-se
|
|
129
|
SMS_HARD_BOUNCE
|
Die SMS des Kontakts wurde aufgrund von {0} Regeln auf die Blocklist gesetzt.
|
Contact's SMS has been blocklisted due to {0} rules
|
El SMS del contacto se ha añadido a la lista bloqueada debido a {0} reglas
|
Le numéro de SMS du contact a été blocklisté en raison de {0} règles
|
La lista dei contatti SMS è stata bloccata a causa di {0} regole
|
O SMS do contato foi inserido na lista bloqueada devido a {0} regras
|
|
130
|
SMS_SOFT_BOUNCE
|
Die SMS konnte nicht {0}
|
Contact's SMS defined as {0}
|
SMS {0}
|
Le SMS n'a pas pu {0}
|
{0} SMS
|
Erro temporário {0} de SMS
|
|
131
|
SOFT_BOUNCE
|
Der Begriff „Soft Bounce“ wird für eine E-Mail verwendet, die dem Empfänger aufgrund eines vorübergehenden Problems nicht zugestellt wurde (Bsp.: Der Server des Empfängers ist nicht verfügbar oder sein Posteingang ist voll).
|
The term <b>soft bounce</b> is used to describe an email that has bounced back to the sender, undelivered to the intended recipient due to a temporary problem (ex: the recipient’s server is unavailable or his inbox is full).
|
El término « soft-bounce » se refiere a un e-mail que no pudo ser entregado a su destinatario debido a un problema temporal y se volverá a enviar a tales destinatarios en futuras campañas (por ejemplo: El servidor no está disponible o su buzón de entrada está lleno).
|
Le terme « soft-bounce » est utilisé pour décrire un email non délivré au destinataire en raison d'un problème temporaire (ex: le serveur du destinataire est indisponible ou sa boîte de réception est pleine).
|
Il termine « soft bounce» descrive un'email non recapitata al destinatario a causa di un problema temporaneo (es. il server del destinatario non è disponibile oppure la sua casella di posta è piena).
|
O termo soft-bounce é utilizado para descrever um e-mail devolvido ao remetente por causa de um erro temporário (ex: servidor do destinatário está indisponível ou sua caixa de mensagens está lotada).
|
|
132
|
SOFT_SMS_BOUNCE
|
Der Begriff „Soft Bounce“ wird für eine SMS verwendet, die dem Empfänger aufgrund eines vorübergehenden Problems nicht zugestellt wurde (Bsp.: Das Telefon des Empfängers ist ausgeschaltet oder empfängt kein Signal).
|
The term [soft-bounce] is used to describe an SMS that was not delivered to its recipient due to a temporary problem (e.g. the recipient's phone was turned off or it had no signal).
|
El término «rebote suave» o «soft-bounce» se utiliza para describir un SMS que no pudo entregarse a su destinatario debido a un problema temporal (por ejemplo, el teléfono del destinatario está apagado o fuera de cobertura).
|
Le terme « soft-bounce » est utilisé pour décrire un SMS non délivré au destinataire en raison d'un problème temporaire (ex: le téléphone du destinataire est éteint, ou ne capte pas le réseau).
|
Il termine 'soft bounce' è usato per descrivere un sms non recapitato al destinatario a causa di un problema temporaneo (es. il telefono del destinatario è spento o non c'è campo).
|
O termo 'soft-bounce' é utilizado para descrever um SMS devolvido ao remetente por causa de um erro temporário (ex: o telefone do destinatário está desligado ou não capta a rede).
|
|
133
|
SPAM
|
Dieser Kontakt hat auf Spam geklickt.
|
This contact reported a spam
|
Este contacto fue reportado como spammer
|
Ce contact a cliqué sur spam.
|
Questo contatto ha cliccato su «Segnala come indesiderata»
|
Este contato foi reportado como spammer
|
|
134
|
START_IMPORT_ANALYZE
|
Wir müssen einige Prüfungen vornehmen, um deinen Import zu validieren. Du wirst benachrichtigt, sobald sie abgeschlossen sind. Dieser Vorgang dauert nicht länger als eine Stunde.
|
We need to do some standard verifications on the list of contacts you have imported. Generally, this operation does not take more than 1 hour.
|
Tenemos que hacer algunas comprobaciones para validar tu importación, te avisaremos en cuanto terminemos. Esta operación no lleva más de una hora.
|
Nous devons effectuer quelques vérifications afin de valider votre import, vous serez notifié dès que cela sera terminé. Cette opération ne prend pas plus d'une heure.
|
Dobbiamo eseguire alcune verifiche per convalidare l'importazione. Ti invieremo una notifica appena avremo terminato. Questa operazione non richiede più di un'ora.
|
Precisamos efetuar algumas verificações para validar sua importação. Você será notificado quando tivermos terminado. Esta operação não leva mais de uma hora.
|
|
135
|
STOP
|
Der Kontakt hat sich mit STOPP abgemeldet und erhält keine weiteren SMS von dir.
|
Contact sent STOP to unsubscribe and will not receive your incoming SMS
|
El contacto ha respondido con STOP para dejar de recibir tus SMS
|
Le contact a envoyé STOP pour se désinscrire et ne recevra plus vos SMS
|
L'utente ha inviato STOP per cancellarsi e non riceverà i tuoi SMS
|
O contato enviou PARE para cancelar a subscrição e não irá mais receber seus SMS enviados
|
|
136
|
STOP_IMPORT_ANALYZE_ACCEPT
|
Your import has been successfuly validated. You can find your contacts in Contact page.
|
Your import has been successfuly validated. You can find your contacts in Contact page.
|
Your import has been successfuly validated. You can find your contacts in Contact page.
|
Your import has been successfuly validated. You can find your contacts in Contact page.
|
Your import has been successfuly validated. You can find your contacts in Contact page.
|
Your import has been successfuly validated. You can find your contacts in Contact page.
|
|
137
|
STOP_IMPORT_ANALYZE_BLOCK
|
Unfortunately we are unable to validate your contact import. Please contact the customer care team for more information.
|
Unfortunately we are unable to validate your contact import. Please contact the customer care team for more information.
|
Unfortunately we are unable to validate your contact import. Please contact the customer care team for more information.
|
Unfortunately we are unable to validate your contact import. Please contact the customer care team for more information.
|
Unfortunately we are unable to validate your contact import. Please contact the customer care team for more information.
|
Unfortunately we are unable to validate your contact import. Please contact the customer care team for more information.
|
|
138
|
STOP_SB
|
Diese Nummer wurde nach 3 Soft Bounces automatisch auf die Blocklist gesetzt.
|
This number has been automatically blocklisted after 3 soft bounces.
|
Este número se ha añadido a la lista bloqueada automáticamente después de 3 soft bounces.
|
Ce numéro a été automatiquement ajouté à la blocklist après 3 soft bounces.
|
Questo numero è stato bloccato automaticamente dopo 3 soft bounce.
|
Este número foi colocado em lista bloqueada automaticamente após 3 soft bounces.
|
|
139
|
SUBS_EMAIL_FORM
|
Der Kontakt hat sich durch die Angabe seiner E-Mail-Adresse im Formular <strong>{0}</strong> angemeldet
|
Contact's Email subscribed through form <strong>{0}</strong>
|
El contacto se ha suscrito enviando su dirección de e-mail mediante el formulario <strong>{0}</strong>
|
Le contact s'est abonné en soumettant son adresse email via le formulaire <strong>{0}</strong>
|
Il contatto si è abbonato inviando il suo indirizzo email tramite il modulo <strong>{0}</strong>
|
O contato assinou submetendo seu endereço de e-mail por meio do formulário <strong>{0}</strong>
|
|
140
|
SUBS_SMS_FORM
|
Der Kontakt hat sich durch Angabe seiner SMS im Formular <strong>{0}</strong> angemeldet
|
Contact's SMS subscribed through form <strong>{0}</strong>
|
El contacto se ha suscrito enviando su SMS mediante el formulario <strong>{0}</strong>
|
Le contact s'est abonné en soumettant son SMS via le formulaire <strong>{0}</strong>
|
Il contatto si è abbonato inviando il suo numero SMS tramite il modulo <strong>{0}</strong>
|
O contato assinou submetendo seu SMS por meio do formulário <strong>{0}</strong>
|
|
141
|
Saturday
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
samedi
|
sabato
|
Sábado
|
|
142
|
Sent
|
Gesendet
|
Sent
|
enviado
|
envoyé
|
Inviato
|
Enviada
|
|
143
|
Sep
|
Sept.
|
Sep
|
Sept
|
Sep
|
Set
|
Set.
|
|
144
|
September
|
September
|
September
|
September
|
septembre
|
September
|
September
|
|
145
|
Series
|
Series
|
Series
|
Series
|
Series
|
Series
|
Series
|
|
146
|
Special
|
Offer Service=Special offer service
|
Offer Service=Special offer service
|
Offer Service=Special offer service
|
Offer Service=Special offer service
|
Offer Service=Special offer service
|
Offer Service=Special offer service
|
|
147
|
Sunday
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
dimanche
|
domenica
|
Domingo
|
|
148
|
Suspended
|
Pausiert
|
Suspended
|
suspendidos
|
suspendues
|
Sospeso
|
Suspenso
|
|
149
|
Thursday
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
jeudi
|
giovedì
|
Quinta
|
|
150
|
Travel/Tourism
|
Travel/Tourism
|
Travel/Tourism
|
Travel/Tourism
|
Travel/Tourism
|
Travel/Tourism
|
Travel/Tourism
|
|
151
|
Tuesday
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
mardi
|
martedì
|
Terça
|
|
152
|
UNBL_EMAIL_CP
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde vom Kunden-Support von Sendinblue über die Funktion Kopieren/Einfügen neu angemeldet
|
Contact's Email has been resubscribed by SendinBlue's Support Team using copy/paste
|
El equipo de atención al cliente de SendinBlue ha renovado la suscripción de la dirección e-mail del contacto mediante la función de copiar y pegar
|
L'adresse email du contact a été réabonnée par le support client de SendinBlue via la fonction Copier/Coller
|
L'indirizzo email del contatto è stato riabbonato dal servizio clienti SendinBlue attraverso la funzione Copia/Incolla
|
O endereço de e-mail do contato foi readmitido pelo serviço de atendimento ao cliente da SendinBlue por meio de Copiar/Colar
|
|
153
|
UNBL_EMAIL_CSV
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde vom Kunden-Support von Sendinblue über die Datei <strong>{0}</strong> neu angemeldet
|
Contact's Email has been resubscribed by SendinBlue's Support Team using the file <strong>{0}</strong>
|
El equipo de atención al cliente de SendinBlue ha renovado la suscripción de la dirección de e-mail del contacto mediante el archivo <strong>{0}</strong>
|
L'adresse email du contact a été réabonnée par le support client de SendinBlue via le fichier <strong>{0}</strong>
|
L'indirizzo email del contatto è stato riabbonato dal servizio clienti SendinBlue attraverso il file <strong>{0}</strong>
|
O endereço de e-mail do contato foi readmitido pelo serviço de atendimento ao cliente da SendinBlue por meio do arquivo <strong>{0}</strong>
|
|
154
|
UNBL_EMAIL_FORM
|
Der Kontakt hat sich durch die Angabe seiner E-Mail-Adresse im Anmeldeformular <strong>{0}</strong> selbst neu angemeldet
|
Contact resubscribed his Email using the subscription form <strong>{0}</strong>
|
El contacto ha vuelto a suscribirse mediante el envío de su dirección de e-mail a través del formulario de suscripción <strong>{0}</strong>
|
Le contact s'est réabonné en soumettant son adresse email via le formulaire d'inscription <strong>{0}</strong>
|
Il contatto si è riabbonato inviando il suo indirizzo email attraverso il modulo d'iscrizione <strong>{0}</strong>
|
O contato foi readmitido submetendo seu endereço de e-mail por meio do formulário de inscrição <strong>{0}</strong>
|
|
155
|
UNBL_EMAIL_PLAT
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über sein Kontaktdatenblatt neu angemeldet
|
Contact's Email has been resubscribed by you via his contact details
|
Ha renovado la suscripción de la dirección de e-mail del contacto desde la ficha del contacto
|
L'adresse email du contact a été réabonnée par vous depuis sa fiche de contact
|
L'indirizzo email del contatto è stato riabbonato da te attraverso la sua scheda di contatto
|
O endereço de e-mail do contato foi readmitido por você por meio de seu arquivo de contato
|
|
156
|
UNBL_EMAIL_V2
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über die API V2 mit dem Schlüssel {0} neu angemeldet
|
Contact's Email has been resubscribed by you using API V2 with key {0}
|
Ha renovado la suscripción de la dirección de e-mail del contacto mediante la API V2 con la clave {0}
|
L'adresse email du contact a été réabonnée par vous via l'API V2 ayant la clé {0}
|
L'indirizzo email del contatto è stato riabbonato da te attraverso l'API V2 con la chiave {0}
|
O endereço de e-mail do contato foi readmitido por você por meio do API V2 tendo a chave {0}
|
|
157
|
UNBL_EMAIL_V3
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts wurde von dir über die API V3 mit dem Schlüssel {0} neu angemeldet
|
Contact's Email has been resubscribed by you using API V3 with key {0}
|
Ha renovado la suscripción de la dirección de e-mail del contacto mediante la API V3 con la clave {0}
|
L'adresse email du contact a été réabonnée par vous via l'API V3 ayant la clé {0}
|
L'indirizzo email del contatto è stato riabbonato da te attraverso l'API V3 con la chiave {0}
|
O endereço de e-mail do contato foi readmitido por você por meio do API V2 tendo a chave {0}
|
|
158
|
UNBL_SMS_CP
|
Die SMS des Kontakts wurde vom Support-Team von Sendinblue über die Funktion Kopieren/Einfügen neu angemeldet
|
Contact's SMS has been resubscribed by SendinBlue's Support Team using Copy/Paste
|
El equipo de asistencia de SendinBlue ha renovado la suscripción del contacto a los SMS mediante la función de copiar y pegar
|
Le SMS du contact a été réabonné par l'équipe support de SendinBlue via la fonction Copier/Coller
|
Il numero SMS del contatto è stato riabbonato dal team di assistenza SendinBlue attraverso la funzione Copia/Incolla
|
O SMS do contato foi readmitido pela equipe do serviço de atendimento ao cliente da SendinBlue por meio da função Copiar/Colar
|
|
159
|
UNBL_SMS_CSV
|
Die SMS des Kontakts wurde vom Kunden-Support von Sendinblue über die Datei <strong>{0}</strong> neu angemeldet
|
Contact's SMS has been resubscribed by SendinBlue's Support Team using the file <strong>{0}</strong>
|
El equipo de atención al cliente de SendinBlue ha renovado la suscripción de SMS del contacto mediante el archivo <strong>{0}</strong>
|
Le SMS du contact a été réabonné par le support client de SendinBlue via l'import du fichier <strong>{0}</strong>
|
Il numero SMS del contatto è stato riabbonato dal servizio clienti SendinBlue attraverso il file <strong>{0}</strong>
|
O SMS do contato foi readmitido pelo serviço de atendimento ao cliente da SendinBlue por meio do arquivo <strong>{0}</strong>
|
|
160
|
UNBL_SMS_FORM
|
Der Kontakt hat seine SMS über das Anmeldeformular <strong>{0}</strong> neu angemeldet
|
Contact resubscribed his SMS using subscription form <strong>{0}</strong>
|
El contacto ha vuelto a suscribirse a los SMS mediante el formulario de suscripción <strong>{0}</strong>
|
Le contact a réabonné son SMS via le formulaire d'inscription <strong>{0}</strong>
|
Il contatto ha riabbonato il suo numero SMS attraverso il modulo d'iscrizione <strong>{0}</strong>
|
O contato readmitiu seu SMS por meio do formulário de inscrição <strong>{0}</strong>
|
|
161
|
UNBL_SMS_PLAT
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über sein Kontaktdatenblatt neu angemeldet
|
Contact's SMS has been resubscribed by you via his contact details
|
Ha renovado la suscripción del contacto a los SMS desde la ficha del contacto
|
Le SMS du contact a été réabonné par vous depuis sa fiche de contact
|
Il numero SMS del contatto è stato riabbonato da te attraverso la sua scheda di contatto
|
O SMS do contato foi readmitido por você a partir da sua ficha de contato
|
|
162
|
UNBL_SMS_V2
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über die API V2 mit dem Schlüssel {0} neu angemeldet
|
Contact's SMS has been resubscribed by you using API V2 with key {0}
|
Ha renovado la suscripción del contacto a los SMS mediante la API V2 con la clave {0}
|
Le SMS du contact a été réabonné par vous via l'API V2 ayant la clé {0}
|
Il numero SMS del contatto è stato riabbonato da te attraverso l'API V2 con la chiave {0}
|
O SMS do contato foi readmitido por você por meio do API V2 tendo a chave {0}
|
|
163
|
UNBL_SMS_V3
|
Die SMS des Kontakts wurde von dir über die API V3 mit dem Schlüssel {0} neu angemeldet
|
Contact's SMS has been resubscribed by you using API V3 with key {0}
|
Ha renovado la suscripción del contacto a los SMS mediante la clave API V3 con la clave {0}
|
Le SMS du contact a été réabonné par vous via l'API V3 ayant la clé {0}
|
Il numero SMS del contatto è stato riabbonato da te attraverso l'API V3 con la chiave {0}
|
O SMS do contato foi readmitido por você por meio do API V3 tendo a chave {0}
|
|
164
|
UNSUBS
|
Dieser Kontakt wurde manuell auf die Blacklist gesetzt.
|
User manually unsubscribed to
|
Este contacto ha sido agregado a la Lista Negra manualmente
|
Ce contact a été manuellement blacklisté
|
Questo contatto è stato inserito manualmente nella black list
|
Este contato foi inserido manualmente na lista negra
|
|
165
|
UNSUBS_SMS_FROM_SMS
|
Contact has unsubscribed his SMS by replying to the SMS campaign <strong>{0}</strong>
|
Contact has unsubscribed his SMS by replying to the SMS campaign <strong>{0}</strong>
|
Contact has unsubscribed his SMS by replying to the SMS campaign <strong>{0}</strong>
|
Contact has unsubscribed his SMS by replying to the SMS campaign <strong>{0}</strong>
|
Contact has unsubscribed his SMS by replying to the SMS campaign <strong>{0}</strong>
|
Contact has unsubscribed his SMS by replying to the SMS campaign <strong>{0}</strong>
|
|
166
|
UPDATE_PROFILE_FORM
|
Die Präferenzen wurden über das Formular {0} aktualisiert.
|
Preferences updated using form {0}
|
Preferencias actualizadas mediante el formulario {0}
|
Préférences mises à jour depuis le formulaire {0}
|
Preferenze aggiornate mediante il modulo {0}
|
Preferências atualizadas a partir do formulário {0}
|
|
167
|
WATCH_MORE
|
Andere Videos ansehen
|
Watch more videos
|
Ver otros vídeos
|
Voir d'autres vidéos
|
Guarda altri video
|
Ver outros vídeos
|
|
168
|
Webinar
|
Webinar
|
Webinar
|
Webinar
|
Webinar
|
Webinar
|
Webinar
|
|
169
|
Wednesday
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Miércoles
|
mercredi
|
mercoledì
|
Quarta
|
|
170
|
Year
|
in Review=Year in review
|
in Review=Year in review
|
in Review=Year in review
|
in Review=Year in review
|
in Review=Year in review
|
in Review=Year in review
|
|
171
|
ab_campaign_type_content_label
|
A/B-Test für den Inhalt
|
A/B Test on content
|
Prueba A/B del contenido
|
A/B Test sur le contenu
|
Test A/B sul contenuto
|
Teste A/B no conteúdo
|
|
172
|
ab_campaign_type_subject_label
|
A/B-Test für die Betreffzeile
|
A/B Test on subject
|
Prueba A/B del asunto
|
A/B Test sur l'objet
|
Test A/B sull'oggetto
|
Teste A/B no assunto
|
|
173
|
adroll_banners_1_label
|
Vorschau-Modus
|
Preview mode
|
Modo de vista previa
|
Mode de prévisualisation
|
Modalità anteprima
|
Modo visualização
|
|
174
|
adroll_banners_2_action
|
Zurück zum Bericht
|
Back to report
|
Volver al informe
|
Revenir au rapport
|
Torna al report
|
Voltar ao relatório
|
|
175
|
adroll_banners_3_label
|
Billboard:
|
Billboard:
|
Cartelera:
|
Panneau d'affichage :
|
Billboard:
|
Outdoor:
|
|
176
|
adroll_banners_4_label
|
Leaderboard:
|
Leaderboard:
|
Leaderboard:
|
Tableau de classement :
|
Leaderboard:
|
Tabela de classificação:
|
|
177
|
adroll_banners_5_label
|
Wide Skyscraper:
|
Wide skyscraper:
|
Skyscraper ancho:
|
Gratte-ciel large :
|
Skyscraper largo:
|
Arranha-céu amplo:
|
|
178
|
adroll_banners_6_label
|
Seitenleiste:
|
Sidebar:
|
Barra lateral:
|
Barre latérale :
|
Barra laterale:
|
Barra lateral:
|
|
179
|
adroll_banners_7_label
|
Rectangle:
|
Rectangle:
|
Rectángulo:
|
Rectangle :
|
Rettangolo:
|
Retângulo:
|
|
180
|
adroll_banners_8_label
|
Mobile Leaderboard:
|
Mobile leaderboard:
|
Leaderboard para móviles:
|
Tableau de classement mobile :
|
Leaderboard mobile:
|
Tabela de classificação móvel:
|
|
181
|
adroll_banners_9_action
|
Zurück
|
Back
|
Atrás
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
182
|
adroll_confirmation_1_msg
|
Die Anzeige wurde abgelehnt, da sie nicht den <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>Richtlinien von Adroll entspricht.</a>
|
The ad was rejected as it did not meet the <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>guidelines of Adroll.</a>
|
El anuncio fue rechazado porque no cumplía con <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>las pautas de Adroll.</a>
|
L'annonce a été rejetée car elle ne répondait pas aux <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>directives d'Adroll.</a>
|
L'annuncio è stato respinto in quanto non conforme alle linee <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>guida di Adroll.</a>
|
O anúncio foi rejeitado por não atender às <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>diretrizes da Adroll.</a>
|
|
183
|
adroll_confirmation_2_msg
|
Aufgrund eines Fehlers bei der Bezahlung kann deine Anzeige nicht aktiviert werden. Bitte ändere deine Zahlungsmethode und versuche es noch einmal. Sollte das Problem weiterhin bestehen, dann wendest du dich bitte an [email protected].
|
Your ad could not be submitted due to a payment error. Please change your default payment method & retry submitting the ad. In case issue still remains, please contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
No hemos podido validar tu pedido debido a un error durante el proceso de pago. Por favor intentarlo de nuevo con otro método de pago. En caso de que el problema persista, contáctanos a [email protected].
|
Nous n'avons pas pu valider votre commande suite à une erreur rencontré lors du paiement. Nous vous invitons à réessayer avec un autre mode de paiement. Dans le cas où le problème persiste, veuillez nous contacter à [email protected].
|
Il tuo annuncio non è stato convalidato a causa di un errore di pagamento. Ti invitiamo a cambiare metodo di pagamento e riprovare. Qualora incontrassi ancora dei problemi, puoi contattarci su [email protected].
|
Não foi possível processar o seu pedido devido a um erro encontrado durante o pagamento. Altere seu método de pagamento e tente novamente. Caso o problema persista, entre em contato conosco pelo email [email protected].
|
|
184
|
adroll_list_10_msg
|
von
|
of
|
de
|
de
|
di
|
de
|
|
185
|
adroll_list_11_msg
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
|
186
|
adroll_list_12_msg
|
Name
|
Audience name
|
Nombre de lista
|
Nom de la liste
|
Nome
|
Nome da lista
|
|
187
|
adroll_list_13_msg
|
Größe
|
Size
|
Tamaño
|
Taille
|
Dimensioni
|
Tamanho
|
|
188
|
adroll_list_14_msg
|
Kein Eintrag vorhanden
|
No records exist
|
No hay ningún registro
|
Aucune information n’est enregistrée
|
Non esistono record
|
Nenhum registro existente
|
|
189
|
adroll_list_15_msg
|
Zeilen pro Seite
|
Rows per page
|
Líneas por página
|
Lignes par page
|
Righe per pagina
|
Linhas por página
|
|
190
|
adroll_list_16_msg
|
Dieser Prozess kann nicht rückgängig gemacht werden. Wenn diese Zielgruppe Teil einer Retargeting-Kampagne ist, wird deren Zielgruppe nicht mehr aktualisiert. Bist du sicher, dass du diese Zielgruppe löschen möchtest?
|
This process can not be undone and if this audience is used in any retargeting campaigns, they won't receive any more updates. Are you sure you want to delete this audience?
|
Este proceso no puede deshacerse y si incluyes esta audiencia en una campaña de retargeting, la audiencia no volverá a actualizarse. ¿Seguro que quieres eliminar esta audiencia?
|
Ce process est irréversible et si cette liste est utilisée pour une campagne de retargeting, elle ne recevra plus de mises à jour. Souhaitez-vous vraiment supprimer cette liste ?
|
Questo processo non può essere annullato e se questo pubblico è incluso in una campagna di retargeting, il suo pubblico non sarà più aggiornato. Vuoi davvero eliminare questo pubblico?
|
Este processo não pode ser desfeito e se esta audiência for incluída em qualquer campanha de reorientação, sua audiência não será mais atualizada. Tem certeza de que deseja excluir esta audiência?
|
|
191
|
adroll_list_17_msg
|
Nach Zielgruppen-ID oder -Name suchen
|
Search for audience ID or name
|
Buscar por ID o nombre de la audiencia
|
Rechercher l'identifiant ou le nom de la liste
|
Cerca id o nome pubblico
|
Procurar por id ou nome da audiência
|
|
192
|
adroll_list_18_msg
|
Etwas ist schiefgelaufen
|
Something went wrong
|
Se ha producido un error
|
Un problème est survenu
|
Qualcosa è andato storto
|
Ocorreu um erro
|
|
193
|
adroll_list_19_msg
|
Zielgruppen
|
Audiences
|
Audiencias
|
Listes
|
Pubblici
|
Audiências
|
|
194
|
adroll_list_1_msg
|
Die Zielgruppe wurde erfolgreich umbenannt
|
The audience has been successfully renamed
|
El nombre de la audiencia se ha cambiado correctamente
|
La liste a été renommée avec succès
|
Il pubblico è stato rinominato correttamente
|
A audiência foi renomeada com sucesso
|
|
195
|
adroll_list_20_msg
|
Füge bitte das Sendinblue Tracking-Script auf deine<a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'> Website </a>hinzu, damit die Retargeting-Anzeigen korrekt funktionieren.
|
Add the Sendinblue tracking script on your <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'> website </a> for retargeting ads to work properly.
|
Agrega el script de seguimiento de Sendinblue en tu <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'> sitio </a> web para que los anuncios de retargeting funcionen correctamente.
|
Ajoutez le script de tracking de Sendinblue sur votre <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'> site </a> pour permettre aux publicités retargeting de fonctionner.
|
Aggiungi il tracking script Sendinblue sul tuo <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'> sito </a> web per il corretto funzionamento degli annunci di retargeting.
|
Adicione o script de tracking Sendinblue no seu <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'> site </a> para que os anúncios de redirecionamento funcionem corretamente.
|
|
196
|
adroll_list_21_msg
|
Tracking-Script ansehen.
|
View the tracking script.
|
Ver el script de seguimiento.
|
Voir le script de tracking.
|
Visualizza il tracking script.
|
Veja o script de tracking.
|
|
197
|
adroll_list_22_msg
|
Zahlungsfehler
|
Payment failed
|
Pago fallido
|
Paiement échoué
|
Pagamento fallito
|
Pagamento falhou
|
|
198
|
adroll_list_2_msg
|
Die ausgewählten Zielgruppen wurden erfolgreich gelöscht
|
Selected audiences have been successfully deleted
|
Las audiencias seleccionadas se han eliminado correctamente
|
Les listes sélectionnées ont été supprimées avec succès
|
I pubblici selezionati sono stati eliminati correttamente
|
A audiência selecionada foi excluída com sucesso
|
|
199
|
adroll_list_3_msg
|
Alle {0} Zielgruppen sind ausgewählt
|
All {0} audiences are selected
|
Se han seleccionado las {0} audiencias
|
Toutes {0} les listes sont sélectionnées
|
Tutti i {0} pubblici sono selezionati
|
Todas as {0} audiências foram selecionadas
|
|
200
|
adroll_list_4_msg
|
Die Auswahl löschen
|
Clear selection
|
Borrar la selección
|
Effacer la sélection
|
Annulla selezione
|
Apagar a seleção
|
|
201
|
adroll_list_5_msg
|
{0} ausgewählte Zielgruppen
|
{0} audiences selected
|
{0} listas seleccionadas
|
{0} listes sélectionnées
|
{0} pubblici selezionati
|
{0} listas selecionadas
|
|
202
|
adroll_list_6_msg
|
Möchtest du alle Zielgruppen auswählen?
|
Do you want to select all the audiences?
|
¿Quieres seleccionar todas las audiencias?
|
Souhaitez-vous sélectionner toutes les listes ?
|
Vuoi selezionare tutti questi pubblici?
|
Deseja selecionar todas as audiências?
|
|
203
|
adroll_list_7_msg
|
Eine neue Retargeting-Zielgruppe hinzufügen
|
Add a new retargeting audience
|
Añadir una nueva audiencia de retargeting
|
Ajouter une nouvelle liste de retargeting
|
Aggiungi un nuovo pubblico di retargeting
|
Adicionar uma nova reorientação de audiência
|
|
204
|
adroll_list_8_msg
|
Löschen
|
Delete
|
Borrar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
205
|
adroll_list_9_msg
|
Umbenennen
|
Rename
|
Cambiar el nombre
|
Renommer
|
Rinomina
|
Renomear
|
|
206
|
adroll_report_10_label
|
Zielgruppe
|
Audience
|
Audiencia
|
Audience
|
Pubblico
|
Público
|
|
207
|
adroll_report_11_label
|
Besucherzahl
|
Number of visitors
|
Número de visitantes
|
Nombre de visiteurs
|
Numero di visitatori
|
Número de visitantes
|
|
208
|
adroll_report_12_label
|
Spezifische Zielgruppe
|
Specific audience
|
Audiencia específica
|
Audience spécifique
|
Pubblico specifico
|
Público específico
|
|
209
|
adroll_report_13_label
|
Maximales Budget pro Woche
|
Maximum budget per week
|
Presupuesto semanal máximo
|
Budget maximum par semaine
|
Budget massimo per settimana
|
Orçamento máximo por semana
|
|
210
|
adroll_report_14_label
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Pré-Visualizar
|
|
211
|
adroll_report_15_label
|
Die Banner ansehen
|
View banners
|
Ver los banners
|
Voir les bannières
|
Visualizza banner
|
Ver os cartazes
|
|
212
|
adroll_report_16_label
|
Statistiken
|
Statistics
|
Estadísticas
|
Statistiques
|
Statistiche
|
Estatísticas
|
|
213
|
adroll_report_17_label
|
Impressions
|
Impressions
|
Impresiones
|
Impressions
|
Impressioni
|
Impressões
|
|
214
|
adroll_report_18_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
215
|
adroll_report_19_label
|
Kosten pro Klick
|
Cost per click
|
Coste por clic
|
Coût par clic
|
Costo per clic
|
Custo por clique
|
|
216
|
adroll_report_1_label
|
Von
|
From
|
DE :
|
De
|
Da
|
De
|
|
217
|
adroll_report_20_label
|
Klickrate
|
Click through rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
218
|
adroll_report_21_label
|
Mehr anzeigen
|
View more
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
219
|
adroll_report_22_label
|
Impressions
|
Impressions
|
Impresiones
|
Impressions
|
Impressioni
|
Impressões
|
|
220
|
adroll_report_23_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
221
|
adroll_report_24_label
|
Impressions
|
Impressions
|
Impresiones
|
Impressions
|
Impressioni
|
Impressões
|
|
222
|
adroll_report_25_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
223
|
adroll_report_26_label
|
Tag
|
Day
|
Día
|
Jour
|
Giorno
|
Dia
|
|
224
|
adroll_report_27_label
|
Woche
|
Week
|
Semana
|
Semaine
|
Settimana
|
Semana
|
|
225
|
adroll_report_28_label
|
Monat
|
Month
|
mes
|
Mois
|
mese
|
Mês
|
|
226
|
adroll_report_29_success
|
Die Kampagne wurde pausiert.
|
Campaign has been paused.
|
La campaña se ha pausado.
|
La campagne a été mise en pause.
|
La campagna è stata sospesa.
|
A campanha foi pausada.
|
|
227
|
adroll_report_2_label
|
ZU
|
To
|
A :
|
à
|
a
|
Para
|
|
228
|
adroll_report_30_action
|
Erneut beginnen
|
Restart
|
Volver a empezar
|
Recommencer
|
Ricomincia
|
Recomeçar
|
|
229
|
adroll_report_31_message
|
Bist du sicher, dass du die Kampagne pausieren willst?
|
Are you sure you want to suspend this campaign?
|
¿Seguro que quieres suspender la campaña?
|
Êtes-vous sur de vouloir suspendre la campagne ?
|
Sospendere la campagna?
|
Você tem certeza de que deseja suspender a campanha?
|
|
230
|
adroll_report_32_message
|
Bist du sicher, dass du die Kampagne neu starten willst?
|
Are you sure you want to restart this campaign?
|
¿Seguro que quieres volver a lanzar la campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir relancer la campagne ?
|
Rilanciare la campagna?
|
Você tem certeza de que deseja relançar a campanha?
|
|
231
|
adroll_report_33_success
|
Die Kampagne wurde gestartet.
|
Campaign has been launched.
|
Se ha lanzado la campaña.
|
La campagne est lancée.
|
La campagna è stata lanciata.
|
A campanha foi lançada.
|
|
232
|
adroll_report_34_label
|
Pausiert
|
Suspended
|
Suspendida
|
Suspendue
|
Sospesa
|
Suspensa
|
|
233
|
adroll_report_35_label
|
Pausiert
|
Pending
|
PENDIENTE
|
En attente
|
IN ATTESA
|
Pendente
|
|
234
|
adroll_report_36_label
|
Genehmigt
|
Approved
|
Aprobada
|
Approuvée
|
Approvata
|
Aprovada
|
|
235
|
adroll_report_37_label
|
Sendevorgang läuft
|
Running
|
En proceso de envío
|
En cours
|
In fase di invio
|
Envio em andamento
|
|
236
|
adroll_report_38_label
|
Diese Metriken erläutern
|
Explain these metrics
|
Explicar estar métricas
|
Expliquer ces métriques
|
Spiega questi parametri
|
Explicar estas métricas
|
|
237
|
adroll_report_39_action
|
Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
238
|
adroll_report_3_label
|
Pause
|
Pause
|
Pausa
|
Pause
|
Pausa
|
Pausar
|
|
239
|
adroll_report_40_label
|
Erreichte Personen
|
People reached
|
Personas alcanzadas
|
Personnes atteintes
|
Persone raggiunte
|
Pessoas alcançadas
|
|
240
|
adroll_report_41_label
|
Informationen zu den Metriken
|
Information about the metrics
|
Datos de las métricas
|
Informations sur les métriques
|
Informazioni sui parametri
|
Informações sobre as métricas
|
|
241
|
adroll_report_42_label
|
Erreichte Personen
|
People reached
|
Personas alcanzadas
|
Personnes atteintes
|
Persone raggiunte
|
Pessoas alcançadas
|
|
242
|
adroll_report_43_message
|
Gesamtzahl der Personen, die diese Annonce gesehen haben.
|
Total number of people who have seen this ad.
|
Número total de personas que han visto este anuncio.
|
Nombre total de personnes ayant vu cette annonce.
|
Numero totale delle persone che hanno visto questo annuncio.
|
Número total de pessoas que viram este anúncio.
|
|
243
|
adroll_report_44_label
|
Impressions
|
Impressions
|
Impresiones
|
Impressions
|
Impressioni
|
Impressões
|
|
244
|
adroll_report_45_message
|
Gesamtzahl der Anzeigen dieser Annonce.
|
Total number of times that this ad was shown.
|
Número total de visualizaciones de este anuncio.
|
Nombre total d'affichages de cette annonce.
|
Numero totale di visualizzazioni di questo annuncio.
|
Número total de exibições deste anúncio.
|
|
245
|
adroll_report_46_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
246
|
adroll_report_47_message
|
Gesamtzahl der Klicks auf diese Annonce.
|
Total number of clicks on this ad.
|
Número total de clics en este anuncio.
|
Nombre total de clics sur cette annonce.
|
Numero totale di clic su questo annuncio.
|
Número total de cliques neste anúncio.
|
|
247
|
adroll_report_48_label
|
Kosten pro Klick
|
Cost per click
|
Coste por clic
|
Coût par clic
|
Costo per clic
|
Custo por clique
|
|
248
|
adroll_report_49_message
|
Durchschnittliche Kosten pro Klick auf diese Annonce.
|
Average amount spent per click on this ad.
|
Coste medio por clic de este anuncio.
|
Coût moyen par clic sur cette annonce.
|
Costo medio per clic su questo annuncio.
|
Custo médio por clique neste anúncio.
|
|
249
|
adroll_report_4_label
|
Kampagnen
|
Campaigns
|
Campañas
|
Campagnes
|
Campagne
|
Campanhas
|
|
250
|
adroll_report_50_label
|
Klickrate
|
Click through rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
251
|
adroll_report_51_message
|
Prozentsatz der erreichten Personen, die auf diese Annonce geklickt haben.
|
Percentage of people reached who clicked on this ad.
|
Porcentaje de personas alcanzadas que han hecho clic en este anuncio.
|
Pourcentage de personnes atteintes qui ont cliqué sur cette annonce.
|
Percentuale di persone raggiunte che hanno cliccato su questo annuncio
|
Porcentagem de pessoas alcançadas que clicaram neste anúncio.
|
|
252
|
adroll_report_52_label
|
{0} audience
|
{0} audience
|
{0} audience
|
{0} audience
|
{0} audience
|
{0} audience
|
|
253
|
adroll_report_53_label
|
{0} audiences
|
{0} audiences
|
{0} audiences
|
{0} audience
|
{0} audiences
|
{0} audiences
|
|
254
|
adroll_report_54_label
|
Eingeschlossene Zielgruppen
|
Included audiences
|
Audiencia incluida
|
Audiences inclues
|
Pubblici inclusi
|
Públicos incluídos
|
|
255
|
adroll_report_55_label
|
Ausgeschlossene Zielgruppen
|
Excluded audiences
|
Audiencia excluida
|
Audiences exclues
|
Pubblici esclusi
|
Públicos excluídos
|
|
256
|
adroll_report_56_label
|
Kampagnenwoche
|
Campaign Week
|
Semana de campaña
|
Semaine de campagne
|
Settimana di campagna
|
Campanha semanal
|
|
257
|
adroll_report_57_label
|
Budget
|
Budget
|
Presupuesto
|
Budget
|
Budget
|
Orçamento
|
|
258
|
adroll_report_58_label
|
Zurückgestellt
|
Deferred
|
Diferido
|
Différé
|
Differito
|
Deferidos
|
|
259
|
adroll_report_59_label
|
In Rechnung gestellt
|
Charged
|
Facturado
|
Facturé
|
Fatturato
|
Cobrado
|
|
260
|
adroll_report_5_label
|
Zusammenfassung
|
Summary
|
Resumen
|
Résumé
|
Riepilogo
|
Resumo
|
|
261
|
adroll_report_60_label
|
Aktuelle Ausgaben
|
Actual Spend
|
Gastos actuales
|
Dépenses actuelles
|
Spese correnti
|
Gasto atual
|
|
262
|
adroll_report_61_label
|
Verbleibend
|
Remaining
|
Restante
|
Restant
|
Rimanente
|
Restante
|
|
263
|
adroll_report_62_label
|
Gesamtsumme der mit der Kampagne verbundenen Ausgaben: {0}
|
Total spent on campaign: {0}
|
Gastos totales vinculados a la campaña: {0}
|
Total des dépenses liées à la campagne : {0}
|
Totale delle spese collegate alla campagna: {0}
|
Total gasto na campanha: {0}
|
|
264
|
adroll_report_63_label
|
Dein verbleibendes Budget von {0} wurde deinem Saldo gutgeschrieben.
|
Your remaining budget of {0} has been credited to your balance.
|
Tu presupuesto restante de {0} se ha vuelto a abonar a tu saldo.
|
Votre budget restant de {0} a été crédité sur votre solde.
|
Il budget rimanente di {0} è stato accreditato sul tuo saldo.
|
Seu orçamento restante de {0} foi creditado ao seu saldo.
|
|
265
|
adroll_report_64_label
|
Das Budget entspricht dem genehmigten Budget pro Woche, d. h. dem bei der Erstellung deiner Kampagne festgelegten Budget.
|
The budget is the authorized budget per week, i.e.what you have defined when you created your campaign.
|
El presupuesto corresponde al presupuesto autorizado por semana, es decir, al presupuesto definido durante la creación de tu campaña.
|
Le budget correspond au budget autorisé par semaine, c'est-à-dire le budget défini lors de la création de votre campagne.
|
Il budget corrisponde al budget autorizzato per settimana, vale a dire al budget definito al momento della creazione della campagna.
|
O orçamento é o autorizado por semana, ou seja, o que você definiu ao criar sua campanha.
|
|
266
|
adroll_report_65_label
|
Der zurückgestellte Betrag entspricht dem nicht ausgegebenen Budget der vorherigen Woche, d. h. dem Betrag, der deinem Saldo wieder gutgeschrieben wurde.
|
The deferred amount is the unspent budget from the previous week, i.e. what was credited back to your balance.
|
El importe diferido corresponde al presupuesto no gastado de la semana anterior, es decir, al importe que se volvió a abonar a tu saldo.
|
Le montant différé correspond au budget non dépensé de la semaine précédente, c'est-à-dire au montant recrédité sur votre solde.
|
L'importo differito corrisponde al budget non speso della settimana precedente, vale a dire all'importo riaccreditato sul tuo saldo.
|
O deferido é o orçamento não gasto da semana anterior, ou seja, o que foi creditado de volta ao seu saldo.
|
|
267
|
adroll_report_66_label
|
Der in Rechnung gestellte Betrag ist dein Budget abzüglich des zurückgestellten Betrags, d. h. der exakte Betrag, der deiner Zahlungsart belastet wurde.
|
The charged amount is (budget - deferred), i.e. exact amount charged to your payment method
|
El importe facturado corresponde al (presupuesto - importe diferido), es decir, al importe exacto facturado en tu modo de pago.
|
Le montant facturé correspond au (budget - montant différé), c'est-à-dire le montant exact facturé sur votre mode de paiement.
|
L'importo fatturato corrisponde a (budget - importo differito), vale a dire l'importo esatto fatturato sul metodo di pagamento.
|
O cobrado é (orçamento - deferido), ou seja, o que foi exatamente cobrado em seu método de pagamento
|
|
268
|
adroll_report_67_label
|
Die aktuellen Ausgaben entsprechen dem im Laufe der Woche ausgegebenen Betrag.
|
The actual spend is the amount spent during the week.
|
Los gastos actuales corresponden al importe gastado durante la semana.
|
Les dépenses actuelles correspondent au montant dépensé au cours de la semaine.
|
Le spese correnti corrispondono all'importo speso nel corso della settimana.
|
O gasto atual é a quantia gasta durante a semana.
|
|
269
|
adroll_report_68_label
|
Der Restbetrag ist das Budget abzüglich der aktuellen Ausgaben, d. h. was Adroll in der laufenden Woche nicht verwendet hat.
|
The remaining amount is (the budget - the actual spend). i.e. what Adroll didn’t use during the week.
|
El importe restante corresponde al (presupuesto - gastos actuales), es decir, lo que AdRoll no ha utilizado durante la semana.
|
Le montant restant correspond au (budget - dépenses actuelles), c'est-à-dire ce qu'Adroll n'a pas utilisé pendant la semaine.
|
L'importo residuo corrisponde a (budget - spese correnti), vale a dire quello che Adroll non ha utilizzato durante la settimana.
|
O remanescente é o orçamento - o gasto atual, ou seja, o que o Adroll não usou durante a semana.
|
|
270
|
adroll_report_69_label
|
Klicke hier, um deinen Saldo einzusehen
|
Click here to see your balance
|
Haz clic aquí para consultar tu saldo
|
Cliquez ici pour consulter votre solde
|
Clicca qui per consultare il tuo saldo
|
Clique aqui para ver seu saldo
|
|
271
|
adroll_report_6_label
|
Zielgruppe
|
Audience
|
Audiencia
|
Audience
|
Pubblico
|
Público
|
|
272
|
adroll_report_70_label
|
Gesamtsumme des ausgegebenen Budgets
|
Total budget spent
|
Total del presupuesto gastado
|
Total du budget dépensé
|
Totale del budget speso
|
Orçamento total gasto
|
|
273
|
adroll_report_7_label
|
Zusammenfassung
|
Summary
|
Resumen
|
Résumé
|
Riepilogo
|
Resumo
|
|
274
|
adroll_report_8_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Estado
|
|
275
|
adroll_report_9_label
|
Start der Kampagne
|
Start of the campaign
|
Inicio de la campaña
|
Début de la campagne
|
Inizio della campagna
|
Início da campanha
|
|
276
|
adroll_setup_1_tooltip
|
Banneranzeigen müssen deinen Markennamen oder dein Logo enthalten. Weitere Informationen zu den Inhaltsrichtlinien, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>findest du in diesem Artikel.</a>
|
Banner ads must include your brand name or logo. For more information about the content guidelines, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>please review this article.</a>
|
Los anuncios publicitarios deben incluir tu marca o logotipo. Para obtener más información sobre las pautas de contenido, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>revisa este artículo.</a>
|
Les bannières publicitaires doivent inclure votre nom de marque ou votre logo. Pour plus d'informations sur les directives relatives au contenu, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>veuillez consulter cet article.</a>
|
I banner devono includere il nome commerciale o il logo. Per ulteriori informazioni sulle linee guida per il contenuto, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>consulta questo articolo.</a>
|
Os banners devem incluir o nome da sua marca ou logotipo. Para maiores informações sobre as diretrizes de conteúdo, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>consulte este artigo.</a>
|
|
277
|
advanced_activation_mail_1_title
|
Einen Absender aktivieren
|
Activate a sender
|
Activar un remitente
|
Activer un expéditeur
|
Attiva un mittente
|
Ativar um remetente
|
|
278
|
advanced_activation_mail_2_message
|
Klicke zur Aktivierung des Absenders auf den Link in der E-Mail, die wir dir an '{0}‘ gesendet haben.
|
To activate this sender, please click on the link in the email we sent to {0}.
|
Para activar este remitente, solo tienes que hacer clic en el enlace que aparece en el e-mail que te hemos enviado a '{0}'.
|
Pour activer cet expéditeur, veuillez cliquer sur le lien dans l'email que nous avons envoyé à '{0}'.
|
Per convalidare questo mittente, basta cliccare sul link nell'email che abbiamo inviato a '{0}'.
|
Para ativar este remetente, favor clicar no link no e-mail que enviamos para '{0}'.
|
|
279
|
advanced_activation_mail_3_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
280
|
advanced_activation_mail_4_action
|
Aktivierungs-E-Mail erneut senden
|
Resend Activation Email
|
Volver a enviar el e-mail de activación
|
Renvoyer l'email d'activation
|
Rispedisci l'email di attivazione
|
Enviar novamente o e-mail de ativação
|
|
281
|
advanced_activation_mail_5_message
|
Es wurde eine E-Mail an '{0}' gesendet. Bitte überprüfe deinen Posteingang.
|
An email has been sent to {0}. Please check your inbox.
|
Se ha enviado un e-mail a '{0}', por favor, revisa tu bandeja de entrada
|
Un email a été envoyé à '{0}', merci de vérifier votre boîte mail
|
È stata inviata un'email a '{0}', controlla nella tua casella di posta
|
Um e-mail foi enviado para '{0}', favor verificar a sua caixa de e-mail
|
|
282
|
advanced_activation_mail_6_error
|
Beim Versand der Überprüfungs-E-Mail ist ein Problem aufgetreten. Bitte sende diese E-Mail erneut.
|
An error occurred while sending the verification email. Please resend this email.
|
Ha habido un problema mientras se enviaba el e-mail de confirmación. Por favor, vuelve a enviarlo.
|
Il y a eu un problème lors de l'envoi de l'email de vérification. Merci de renvoyer cet email.
|
Si è verificato un errore durante l'invio dell'email di verifica. Rispedire l'email di verifica.
|
Houve um problema durante o envio do e-mail de verificação. Favor reenviar este e-mail.
|
|
283
|
advanced_addsubscribe_1_error
|
Der Name des Formulars fehlt.
|
Form name is empty
|
Falta el nombre del formulario
|
Il manque le nom du formulaire.
|
Manca il nome del modulo.
|
Falta o nome do formulário.
|
|
284
|
advanced_addsubscribe_2_error
|
Wähle mindestens eine Liste aus, zu der deine Kontakte hinzugefügt werden.
|
Please select at least one list
|
Debes seleccionar al menos una lista
|
Sélectionnez au moins une liste où seront ajoutés les contacts.
|
Seleziona almeno una lista a cui aggiungere i contatti.
|
Selecione pelo menos uma lista à qual os contatos serão adicionados.
|
|
285
|
advanced_addsubscribe_3_error
|
Der Name des Formulars fehlt.
|
Form name is empty
|
Falta el nombre del formulario
|
Il manque le nom du formulaire.
|
Manca il nome del modulo.
|
Falta o nome do formulário.
|
|
286
|
advanced_addsubscribe_4_error
|
Wähle mindestens eine Liste aus, zu der deine Kontakte hinzugefügt werden.
|
Please select at least one list
|
Debes seleccionar al menos una lista
|
Sélectionnez au moins une liste où seront ajoutés les contacts.
|
Seleziona almeno una lista a cui aggiungere i contatti.
|
Selecione pelo menos uma lista à qual os contatos serão adicionados.
|
|
287
|
advanced_addsubscribe_5_success
|
Das Formular wurde gespeichert.
|
The form has been saved.
|
El formulario se ha guardado con éxito.
|
Le formulaire a bien été enregistré.
|
Il modulo è stato salvato.
|
O formulário foi registrado com sucesso.
|
|
288
|
advanced_addsubscribe_6_error
|
Bitte wähle ein Template.
|
Please select template.
|
Por favor, selecciona la plantilla.
|
Veuillez sélectionner un template.
|
Seleziona un modello
|
Por favor, selecione um modelo
|
|
289
|
advanced_addsubscribe_8_error
|
Bitte gib den Website-Schlüssel für Google Captcha ein
|
Please enter sitekey for google captcha
|
Por favor, introduce la clave del sitio para el captcha de Google
|
Veuillez entrer la clé site pour google captcha
|
Inserisci la chiave del sito per google captcha
|
Insira a chave do site para o captcha do Google.
|
|
290
|
advanced_addsubscribe_9_error
|
Bitte gib den Code für das Google Captcha ein
|
Please enter secret key for Google captcha
|
Introduce la clave de seguridad para el <i>captcha</i> de Google
|
Veuillez entrer la clé secrète pour le Google Captcha
|
Inserisci la chiave segreta per Google Captcha
|
Favor inserir a chave secreta para o Google Captcha
|
|
291
|
advanced_addsubscribedesign_14_error
|
Die Bezeichnung der Liste ist obligatorisch.
|
The list label is required.
|
La etiqueta de la lista es obligatoria.
|
Le libellé de la liste est obligatoire.
|
L'etichetta della lista è obbligatoria.
|
O rótulo da lista é obrigatório.
|
|
292
|
advanced_addsubscribedesign_1_message
|
In der Liste
|
In the list
|
En la lista
|
Dans la liste
|
Nella lista
|
Na lista
|
|
293
|
advanced_addsubscribedesign_2_error
|
Der Name des Formulars fehlt.
|
Form name is empty
|
Falta el nombre del formulario
|
Il manque le nom du formulaire.
|
Manca il nome del modulo.
|
Falta o nome do formulário.
|
|
294
|
advanced_addsubscribedesign_3_success
|
Das Formular wurde gespeichert.
|
The form has been saved.
|
El formulario se ha guardado con éxito.
|
Le formulaire a bien été enregistré.
|
Il modulo è stato salvato.
|
O formulário foi registrado com sucesso.
|
|
295
|
advanced_addsubscribedesign_4_error
|
Bitte wähle ein Template.
|
Please select template.
|
Por favor, seleccione la plantilla.
|
Veuillez sélectionner un template.
|
Seleziona un modello
|
Por favor, selecione um modelo
|
|
296
|
advanced_addsubscribedesign_5_label
|
Wähle ein aktives Template.
|
Select an active template
|
Selecciona una plantilla activa
|
Sélectionner un template actif
|
Seleziona un modello attivo
|
Selecione um modelo ativo
|
|
297
|
advanced_addsubscribedesign_6_label
|
Wähle ein aktives Template für das Double-Opt-in.
|
Select an active template for Double optin
|
Selecciona una plantilla activa para el doble opt-in
|
Sélectionnez un template actif pour le Double opt-in
|
Seleziona un modello attivo per il double optin
|
Selecione um modelo ativo para o Double opt-in
|
|
298
|
advanced_addunsubscribe1_1_warn
|
Möchtest du dieses Thema wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this theme?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar este tema?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce thème ?
|
Vuoi davvero eliminare questo tema?
|
Você tem certeza de que quer excluir este tema?
|
|
299
|
advanced_addunsubscribe1_2_title
|
Thema löschen
|
Delete theme
|
Eliminar el tema
|
Supprimer le thème
|
Elimina il tema
|
Excluir o tema
|
|
300
|
advanced_addunsubscribe1_3_action
|
Ja
|
OK
|
Aceptar
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
301
|
advanced_addunsubscribe1_4_action
|
Nein
|
Cancel
|
Cancelar
|
Non
|
No
|
Não
|
|
302
|
advanced_addunsubscribe1_5_success
|
Das Formular wurde gespeichert.
|
The form has been saved.
|
El formulario se ha guardado con éxito.
|
Le formulaire a bien été enregistré.
|
Il modulo è stato salvato.
|
O formulário foi registrado com sucesso.
|
|
303
|
advanced_advanceparam_10_label
|
Deine Domain verwenden
|
Use your domain
|
Utiliza tu dominio
|
Utiliser votre domaine
|
Utilizza il tuo dominio
|
Use o seu domínio
|
|
304
|
advanced_advanceparam_11_label
|
Sendinblue-Domain verwenden
|
Use SendinBlue's domain
|
Utiliza el dominio de SendinBlue
|
Utiliser le domaine de SendinBlue
|
Utilizza il dominio di SendinBlue
|
Use o domínio da SendinBlue
|
|
305
|
advanced_advanceparam_12_action
|
Hinzufügen
|
Add
|
Agregar
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
306
|
advanced_advanceparam_13_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
307
|
advanced_advanceparam_14_title
|
Einen Absender bearbeiten
|
Edit sender
|
Editar el remitente
|
Éditer un expéditeur
|
Modifica mittente
|
Editar um remetente
|
|
308
|
advanced_advanceparam_15_label
|
Name des Absenders
|
Sender name
|
Nombre del remitente
|
Nom de l'expéditeur
|
Nome mittente
|
Nome do remetente
|
|
309
|
advanced_advanceparam_16_label
|
E-Mail-Absender
|
From Email
|
Email del Remitente
|
Email expéditeur
|
Email mittente
|
E-mail do remetente
|
|
310
|
advanced_advanceparam_17_title
|
Signaturbereich deiner E-Mails
|
Area to sign your emails
|
Campo para firmar tus e-mails
|
Zone pour signer vos emails
|
Area per firmare le tue email
|
Espaço para assinar seus e-mails
|
|
311
|
advanced_advanceparam_18_label
|
Domain verwaltet von Sendinblue
|
Domain managed by SendinBlue
|
Dominio gestionado por SendinBlue
|
Domaine géré par SendinBlue
|
Dominio gestito da SendinBlue
|
Domínio gerado pela SendinBlue
|
|
312
|
advanced_advanceparam_19_label
|
Deine Domain verwenden
|
Use your domain
|
Utiliza tu dominio
|
Utiliser votre domaine
|
Utilizza il tuo dominio
|
Utilizar o seu domínio
|
|
313
|
advanced_advanceparam_1_message
|
Ein SPF-Datensatz listet die Server auf, die für den Versand von E-Mails mit deiner Domain zugelassen sind.
|
An SPF record lists all servers that are authorized to send email for your domain
|
Un registro SPF lista los servidores que estan permitidos a enviar mensajes de e-mail desde tu dominio.
|
Un enregistrement SPF liste les serveurs qui sont autorisés à envoyer des emails de votre domaine.
|
Un record SPF elenca i server autorizzati a inviare email dal tuo dominio.
|
Um registro SPF relaciona os servidores autorizados a enviar e-mails do seu domínio.
|
|
314
|
advanced_advanceparam_20_label
|
Sendinblue-Domain verwenden
|
Use SendinBlue's domain
|
Utiliza el dominio de SendinBlue
|
Utiliser le domaine de SendinBlue
|
Utilizza il dominio di SendinBlue
|
Utilizar o domínio da SendinBlue
|
|
315
|
advanced_advanceparam_21_action
|
Aktualisieren
|
Update
|
Actualizar
|
Mettre à jour
|
Aggiorna
|
Atualizar
|
|
316
|
advanced_advanceparam_22_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
317
|
advanced_advanceparam_23_title
|
Einen Absender hinzufügen
|
Add a Sender
|
Agregar un remitente
|
Ajouter un expéditeur
|
Aggiungi un mittente
|
Adicionar um remetente
|
|
318
|
advanced_advanceparam_24_label
|
Absender
|
Sender name
|
Remitente
|
Nom de l'expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
319
|
advanced_advanceparam_25_label
|
E-Mail-Absender
|
From Email
|
Email del Remitente
|
Email expéditeur
|
Email mittente
|
E-mail de remetente
|
|
320
|
advanced_advanceparam_26_title
|
Signaturbereich deiner E-Mails
|
Area to sign your emails
|
Campo para firmar tus e-mails
|
Zone pour signer vos emails
|
Area per firmare le tue email
|
Espaço para assinar seus e-mails
|
|
321
|
advanced_advanceparam_27_label
|
Domain verwaltet von Sendinblue
|
Domain managed by SendinBlue
|
Dominio gestionado por SendinBlue
|
Domaine géré par SendinBlue
|
Dominio gestito da SendinBlue
|
Domínio gerado pela SendinBlue
|
|
322
|
advanced_advanceparam_28_label
|
Deine Domain verwenden
|
Use your domain
|
Utiliza tu dominio
|
Utiliser votre domaine
|
Utilizza il tuo dominio
|
Utilizar o seu domínio
|
|
323
|
advanced_advanceparam_29_label
|
Sendinblue-Domain verwenden
|
Use SendinBlue's domain
|
Utiliza el dominio de SendinBlue
|
Utiliser le domaine de SendinBlue
|
Utilizza il dominio di SendinBlue
|
Utilizar o domínio da SendinBlue
|
|
324
|
advanced_advanceparam_2_message
|
Dieser Datensatz enthält einen von den Messaging-Diensten verwendeten, öffentlichen Schlüssel, um sicherzustellen, dass die E-Mails von einem zulässigen Absender versendet werden.
|
This record contains a public key used by courier services to ensure that emails are by an authorized sender.
|
Este registro contiene una clave pública utilizada por los servicios de mensajería para asegurar que los e-mails sean de un remitente autorizado.
|
Cet enregistrement contient une clé publique utilisée par les services de messagerie pour assurer que les emails sont envoyés par un expéditeur autorisé.
|
Questo record contiene una chiave pubblica utilizzata dai servizi di messaggistica per garantire che le email sono state inviate da un mittente autorizzato.
|
Este registro contém uma chave pública utilizada pelos serviços de mensagem, para garantir que os e-mails sejam enviados por um remetente autorizado.
|
|
325
|
advanced_advanceparam_30_action
|
Hinzufügen
|
Add
|
Agregar
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
326
|
advanced_advanceparam_31_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
327
|
advanced_advanceparam_32_title
|
Bestätigung
|
Confirmation
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
328
|
advanced_advanceparam_33_warn
|
Wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ?
|
Vuoi davvero eliminare?
|
Você tem certeza de que quer excluir?
|
|
329
|
advanced_advanceparam_34_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
330
|
advanced_advanceparam_35_action
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
331
|
advanced_advanceparam_36_message
|
Datensatz erfolgreich gelöscht.
|
Record deleted successfully.
|
Registro eliminado con éxito.
|
Enregistrement supprimé avec succès.
|
Record eliminato.
|
Registro excluído com sucesso.
|
|
332
|
advanced_advanceparam_37_message
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong.
|
Hubo un error.
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
333
|
advanced_advanceparam_38_error
|
Der Absendername fehlt.
|
The sender is missing
|
El nombre del remitente es obligatorio
|
Il manque le nom de l'expéditeur.
|
Manca il nome del mittente.
|
Falta o nome do remetente.
|
|
334
|
advanced_advanceparam_39_error
|
Die E-Mail-Adresse des Absenders fehlt.
|
From email is missing
|
La dirección e-mail del remitente es obligatoria
|
Il manque l'email de l'expéditeur.
|
Manca l'indirizzo email del mittente.
|
Falta o e-mail do remetente.
|
|
335
|
advanced_advanceparam_3_title
|
Signaturen {} der Domain
|
Firmas {} del dominio
|
Firmas {} del dominio
|
Signatures {} du domaine
|
Firme {} del dominio
|
Assinaturas {} do domínio
|
|
336
|
advanced_advanceparam_40_success
|
Aktualisierungsvorgang durchgeführt.
|
Record updated successfully.
|
Actualización efectuada con éxito.
|
Mise à jour effectuée.
|
Aggiornamento eseguito.
|
Atualização realizada.
|
|
337
|
advanced_advanceparam_41_message
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong.
|
Hubo un error.
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
338
|
advanced_advanceparam_42_error
|
Der Absendername fehlt.
|
The sender is missing
|
El nombre del remitente es obligatorio
|
Il manque le nom de l'expéditeur.
|
Manca il nome del mittente.
|
Falta o nome do remetente.
|
|
339
|
advanced_advanceparam_43_error
|
Die E-Mail-Adresse des Absenders fehlt.
|
From email is missing
|
La dirección e-mail del remitente es obligatoria
|
Il manque l'email de l'expéditeur.
|
Manca l'indirizzo email del mittente.
|
Falta o e-mail do remetente.
|
|
340
|
advanced_advanceparam_44_message
|
Datensatz erfolgreich erstellt.
|
Record added successfully.
|
Record grabado con éxito.
|
Enregistrement effectué avec succès.
|
Record eliminato.
|
Registro realizado com sucesso.
|
|
341
|
advanced_advanceparam_45_message
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong.
|
Hubo un error.
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
342
|
advanced_advanceparam_46_placeholder
|
Gib deine Domain ein
|
enter your domain
|
Introduce tu dominio
|
Entrez votre domaine
|
Inserisci il tuo dominio
|
Insira seu domínio
|
|
343
|
advanced_advanceparam_47_placeholder
|
Gib deine Domain ein
|
enter your domain
|
Introduce tu dominio
|
Entrez votre domaine
|
Inserisci il tuo dominio
|
Insira seu domínio
|
|
344
|
advanced_advanceparam_48_placeholder
|
Gib deine Domain ein
|
enter your domain
|
Introduce tu dominio
|
Entrez votre domaine
|
Inserisci il tuo dominio
|
Insira seu domínio
|
|
345
|
advanced_advanceparam_49_error
|
Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein.
|
Please enter valid Email.
|
Por favor, introduzca email válidos.
|
Veuillez entrer un email valide.
|
Inserisci un'email valida.
|
Por favor, insira um e-mail válido
|
|
346
|
advanced_advanceparam_4_action
|
Code kopieren
|
Copy the code
|
Copiar el código
|
Copier le code
|
Copia il codice
|
Copiar o código
|
|
347
|
advanced_advanceparam_50_error
|
Bitte wähle eine IP/Domain.
|
Please select domain/IP
|
Selecciona un dominio/IP
|
Veuillez sélectionner une IP/domaine
|
Scegli un dominio/IP
|
Por favor, selecione domínio/IP
|
|
348
|
advanced_advanceparam_50_label
|
Domain verwaltet von
|
Domain managed by
|
Dominio gestionado por
|
Domaine géré par
|
Dominio gestito da
|
Domínio gerenciado por
|
|
349
|
advanced_advanceparam_51_error
|
Ungültige E-Mail-Adresse.
|
Invalid email address
|
Dirección de e-mail inválida
|
Adresse email invalide.
|
Indirizzo email non valido
|
Endereço de e-mail inválido
|
|
350
|
advanced_advanceparam_51_label
|
Hinzufügen
|
Add
|
Agregar
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
351
|
advanced_advanceparam_52_label
|
Möchtest du die Domain für deine E-Mail-Signatur ändern?
|
Do you want to change the domain to sign your emails ?
|
¿Quieres cambiar el dominio para firmar tus mensajes de email?
|
Souhaitez-vous changer de domaine pour signer vos emails ?
|
Vuoi cambiare il dominio con il quale firmare le tue email
|
Você deseja alterar o domínio para assinar seus e-mails?
|
|
352
|
advanced_advanceparam_53_label
|
Nein, ich möchte den Namen der Domain/Subdomain verwenden, die der dedizierten IP-Adresse zugeordnet ist
|
No, I want to use the domain / subdomain associated to the IP
|
No, quiero usar el dominio / subdominio asociado a la dirección IP
|
Non, je veux utiliser le nom de domaine / sous-domaine associé à l'adresse IP dédiée
|
No, voglio usare il dominio/sottodominio associato all'IP
|
Não, eu quero usar o domínio/subdomínio associado ao IP
|
|
353
|
advanced_advanceparam_54_label
|
Ja, ich möchte meine E-Mails mit diesem Domainnamen signieren.
|
Yes, I want to sign my emails with this domain name
|
Sí, deseo firmar mis mensajes de email con este nombre de dominio
|
Oui, je veux signer mes e-mails avec ce nom de domaine
|
Sì, voglio firmare le mie email con questo nome di dominio
|
Sim, eu quero assinar meus e-mails com este nome de domínio
|
|
354
|
advanced_advanceparam_55_label
|
Liste der verwendeten IP-Adressen zur Lastverteilung für diesen Absender
|
Pools of IPs used for this sender
|
Grupos de IPs usadas para este remitente
|
La liste des IPs utilisées pour répartir la charge pour cet expéditeur
|
Pool di IP usati dal mittente
|
Conjunto de IPs usados para este remetente
|
|
355
|
advanced_advanceparam_56_message
|
Deine Daten wurden in die Zwischenablage kopiert.
|
Your data has been copied into your clipboard
|
Los datos se han copiado al Portapapeles
|
Vos données ont été copiées dans le presse-papier
|
I tuoi dati sono stati copiati negli appunti
|
Os seus dados foram copiados para a sua área de transferência
|
|
356
|
advanced_advanceparam_57_title
|
Eine Domain hinzufügen
|
Add a domain
|
Añadir un dominio
|
Ajouter un domaine
|
Aggiungi un dominio
|
Adicionar um domínio
|
|
357
|
advanced_advanceparam_58_title
|
Domainname
|
Domain name
|
Nombre de dominio
|
Nom de domaine
|
Nome di dominio
|
Nome de domínio
|
|
358
|
advanced_advanceparam_59_error
|
Bitte gib einen Domainnamen ein.
|
Please enter a domain name.
|
Por favor, introduce un nombre de dominio
|
Merci d'entrer un nom de domaine.
|
Inserire un nome di dominio.
|
Favor inserir um nome de domínio.
|
|
359
|
advanced_advanceparam_5_action
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
360
|
advanced_advanceparam_60_error
|
Mit der gewählten Validierungsmethode kann die Domain nicht validiert werden.
|
Unable to validate the domain using the selected validation method.
|
El método de confirmación seleccionado no permite confirmar el dominio.
|
La méthode de validation sélectionnée ne permet pas de valider le domaine.
|
Il metodo di convalida selezionato non permette di convalidare il dominio.
|
O método de confirmação selecionada não permite confirmar o domínio.
|
|
361
|
advanced_advanceparam_61_error
|
Bitte wähle eine Validierungsmethode.
|
Please select a validation method.
|
Por favor, selecciona uno de los métodos de validación.
|
Merci de choisir une des méthodes de validation.
|
Scegliere un metodo di convalida.
|
Favor escolher um dos métodos de confirmação.
|
|
362
|
advanced_advanceparam_62_title
|
Eine Domain aktivieren
|
Activate a domain
|
Activar un dominio
|
Activer un domaine
|
Attiva un dominio
|
Ativar um domínio
|
|
363
|
advanced_advanceparam_63_message
|
Eine Datei auf deiner Internetseite hosten
|
Verify your domain by simply hosting an HTML file on your website
|
Alojar un archivo en tu sitio web
|
Vérifiez votre domaine en hébergeant un simple fichier HTML sur votre site
|
Inserisci un file sul tuo sito internet
|
Hospedar um arquivo no seu website
|
|
364
|
advanced_advanceparam_64_message
|
Bitte aktualisiere die Datei <b>{0}.html</b> im Stammverzeichnis von <b>'{1}'</b> als Bestätigung, dass du diese Domain besitzest. Diese Datei muss mit folgendem Link zugänglich sein:
|
Create and upload an empty HTML file at the root of your domain hosting (<b>'{1}'</b>) to confirm that you own this domain. <br> Name the file: <b>{0}.html</b><br> Sendinblue should have a verification access to the file via the following link:
|
Por favor, actualiza el archivo <b> {0}.html </b> en la raíz del repertorio de <b>'{1}'</b> para confirmar que ese dominio es tuyo efectivamente. Este archivo debe estar disponible a través del siguiente enlace:
|
Merci de mettre à jour le fichier <b>{0}.html</b> à la racine du répertoire de <b>'{1}'</b> afin de confirmer que vous possédez ce domaine. Ce fichier doit être accessible avec ce lien:
|
Ti preghiamo di aggiornare il file {0}.html nella root della directory di '{1}' per confermare che possiedi questo dominio. Questo file deve essere accessibile con questo link:
|
Favor atualizar o arquivo <b>{0}.html</b> no diretório raiz <b>'{1}'</b> a fim de confirmar que você possui este domínio. Este arquivo deve ser acessado com este link:
|
|
365
|
advanced_advanceparam_65_label
|
Verifiziere deine Domain, indem du einen DNS-Eintrag bei deinem Domainanbieter erstellst
|
Verify your domain by making a DNS entry with your domain provider
|
Crea la entrada DNS
|
Vérifiez votre domaine par une entrée DNS chez votre hébergeur
|
Crea la voce DNS
|
Crie a entrada DNS
|
|
366
|
advanced_advanceparam_66_title
|
Überprüfungscode
|
Create a new DNS entry on your domain with type <b>TXT</b> Use the following verification code
|
Código de verificación
|
Créez une nouvelle entrée DNS sur votre domaine avec le type <b>TXT</b>
|
Codice di verifica
|
Código de verificação
|
|
367
|
advanced_advanceparam_67_message
|
Deine E-Mail-Adresse für den Versand wurde validiert!
|
Your sender email address has been validated!
|
¡Tu dirección de correo emisora se ha validado correctamente!
|
Votre adresse email expéditrice a été validée !
|
Il tuo indirizzo email mittente è stato convalidato!
|
Seu e-mail foi confirmado!
|
|
368
|
advanced_advanceparam_68_label
|
Überprüfen
|
Verify
|
Verificar
|
Vérifier
|
Verifica
|
Verificar
|
|
369
|
advanced_advanceparam_68_message
|
Die DMARC-Eintragung wird empfohlen, ist jedoch nicht zwingend. <br>Dies ist der von uns empfohlene Standardwert, den wir zur Eintragung in deine DNS-Zone empfehlen. Wenn du sachkundig sind, kannst du ihn auch anpassen und unsere E-Mail-Adresse [email protected] durch deine eigene ersetzen.
|
DMARC registration is recommended but not mandatory.<br>This is the default value we suggest you insert in your DNS zone but if you are an expert, you can personalize it and replace our email [email protected] with your own.
|
Se recomienda el registro en DMARC, pero no es obligatorio. <br> Este es el valor predeterminado que te sugerimos que insertes en tu DNS, pero si tú eres un experto puedes personalizarla y reemplazar nuestro e-mail [email protected] por el tuyo.
|
L'enregistrement DMARC est recommandé mais pas obligatoire. <br>Ceci est la valeur par défaut que nous vous suggérons d'insérer dans votre zone DNS mais si vous êtes un expert, vous pouvez la personnaliser et remplacer notre email [email protected] par le vôtre.
|
La registrazione DMARC è raccomandata ma non obbligatoria. <br>Questo è il valore predefinito che raccomandiamo d'inserire nel campo DNS, ma se sei esperto puoi personalizzarlo e sostituire la nostra email [email protected] con la tua.
|
O registro DMARC é recomendado, mas não obrigatório. Este é o valor, por padrão, que sugerimos que você insira em sua zona DNS, mas caso seja um especialista, você pode personalizá-la e substituir nosso e-mail [email protected] pelo seu.
|
|
370
|
advanced_advanceparam_69_word
|
Aktiv
|
Active
|
Activo
|
Actif
|
Attivo
|
Ativo
|
|
371
|
advanced_advanceparam_6_title
|
Einen Absender hinzufügen
|
Add sender
|
Agregar un remitente
|
Ajouter un expéditeur
|
Aggiungi un mittente
|
Adicionar um remetente
|
|
372
|
advanced_advanceparam_70_action
|
Verwalten
|
Manage
|
Administrar
|
Gérer
|
Gestisci
|
Gerenciar
|
|
373
|
advanced_advanceparam_71_action
|
Aktivieren
|
Activate
|
Activar
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
374
|
advanced_advanceparam_72_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Modificar
|
Editer
|
Modifica
|
Editar
|
|
375
|
advanced_advanceparam_73_action
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
376
|
advanced_advanceparam_74_word
|
Deaktivieren
|
Disable
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
377
|
advanced_advanceparam_75_word
|
Der Name des Absenders, der im Posteingang deiner Kontakte angezeigt wird
|
The sender name your contacts will see in their mailbox, eg: John
|
El nombre del remitente que aparecerá en la bandeja de correo de tus contactos
|
Le nom de l'expéditeur que vos contacts verront dans leur boîte mail, ex: Adrien
|
Il nome del mittente che vedranno i tuoi contatti nella loro casella di posta
|
O nome de remetente que seus contatos verão em suas caixas de e-mail
|
|
378
|
advanced_advanceparam_76_word
|
Die E-Mail-Adresse des Absenders, die im Posteingang deiner Kontakte angezeigt wird
|
The sender email address that your contacts will see in their mailbox, eg: [email protected]
|
El e-mail del remitente que aparecerá en la bandeja de correo de tus contactos
|
L'adresse email de l'expéditeur que vos contacts verront dans leur boîte mail, ex: [email protected]
|
L'email del mittente che vedranno i tuoi contatti nella loro casella di posta
|
O e-mail de remetente que seus contatos verão em suas caixas de e-mail
|
|
379
|
advanced_advanceparam_77_word
|
Standardmäßig wird die elektronische Signatur deines E-Mail-Header durch Sendinblue verwaltet. <br>Weitere Informationen <a href='https://resources.sendinblue.com/en/customize-dkim/' target='_blank'>findest du hier</a>.
|
By default, the technical signature in your email headers will be managed by SendinBlue. <a href='https://resources.sendinblue.com/en/customize-dkim/' target='_blank'>Click here</a> for more information
|
SendinBlue administrará de manera predeterminada la firma digital del encabezado de tus e-mails. <a href='https://resources.sendinblue.com/es/customize-dkim/' target='_blank'>Haz clic aquí</a> para más información
|
Par défaut, la signature technique dans l'entête de vos emails sera gérée par SendinBlue. <a href='https://resources.sendinblue.com/fr/customize-dkim/' target='_blank'>Cliquez ici</a> pour plus d'informations
|
Come impostazione predefinita, la firma tecnica nell'intestazione delle tue email sarà gestita da SendinBlue. <a href='https://resources.sendinblue.com/it/customize-dkim/' target='_blank'>Clicca qui</a> per maggiori informazioni
|
Por padrão, a assinatura técnica no cabeçalho de seus e-mails será gerada pela Sendinblue. <a href='https://resources.sendinblue.com/pt/customize-dkim/' target='_blank'>Clique aqui</a> para mais informações
|
|
380
|
advanced_advanceparam_78_word
|
Die elektronische Signatur deines E-Mail-Header wird durch Sendinblue verwaltet. <br>Weitere Informationen findest du <a href='https://resources.sendinblue.com/en/customize-dkim/' target='_blank'>hier</a>.
|
The technical signature in your email headers will be managed by SendinBlue. <a href='https://resources.sendinblue.com/en/customize-dkim/' target='_blank'>Click here</a> for more information
|
SendinBlue administrará la firma digital del encabezado de tus e-mails. <a href='https://resources.sendinblue.com/es/customize-dkim/' target='_blank'>Haz clic aquí</a> para más información
|
La signature technique dans l'entête de vos emails sera gérée par SendinBlue. <a href='https://resources.sendinblue.com/fr/customize-dkim/' target='_blank'>Cliquez ici</a> pour plus d'informations
|
La firma tecnica dell'intestazione delle tue email sarà gestita da SendinBlue. <a href='https://resources.sendinblue.com/it/customize-dkim/' target='_blank'>Clicca qui</a> per maggiori informazioni
|
A assinatura técnica no cabeçalho de seus e-mails será gerada pela Sendinblue. <a href='https://resources.sendinblue.com/pt/customize-dkim/' target='_blank'>Clique aqui</a> para mais informações
|
|
381
|
advanced_advanceparam_79_word
|
Für erfahrene Benutzer: Personalisiere die elektronische Signatur deines E-Mail-Header mit deinem eigenen Domain-Namen. <br>Weitere Informationen findest du <a href='https://resources.sendinblue.com/en/customize-dkim/' target='_blank'>hier</a>
|
For advanced users: personalize the technical signature of your email headers with your own domain name.<br><a href='https://resources.sendinblue.com/en/customize-dkim/' target='_blank'>Click here</a> for more information
|
Para usuarios avanzados: personaliza la firma técnica y el encabezado de tus e-mails con el nombre de tu dominio. <br><a href='https://resources.sendinblue.com/es/customize-dkim/' target='_blank'>Haz clic aquí</a> para más información
|
Pour utilisateur avancé : personnalisez la signature technique de l'entête de vos emails avec votre propre nom de domaine. <br><a href='https://resources.sendinblue.com/fr/customize-dkim/' target='_blank'>Cliquez ici</a> pour plus d'information
|
Per utenti esperti: personalizza la firma tecnica dell'intestazione delle tue email con il tuo nome di dominio. <br><a href='https://resources.sendinblue.com/it/customize-dkim/' target='_blank'>Clicca qui</a> per maggiori informazioni
|
Para usuários avançados: personalize a assinatura técnica do cabeçalho de seus e-mails com seu próprio nome de domínio. <a href='https://resources.sendinblue.com/pt/customize-dkim/' target='_blank'>Clique aqui</a> para mais informações
|
|
382
|
advanced_advanceparam_7_label
|
Name
|
Name
|
Nombre
|
Nom
|
Nome
|
Nome
|
|
383
|
advanced_advanceparam_80_word
|
Hoste eine Datei auf deiner Website, damit Sendinblue deine Domain validieren und deine E-Mails signieren kann.
|
Host a file on your website to allow Sendinblue to validate your domain and to sign your emails
|
Alberga un archivo en tu sitio web para permitir que SendinBlue valide tu dominio y firme tus e-mails
|
Hébergez un fichier sur votre site afin de permettre à SendinBlue de valider votre domaine et de signer vos emails
|
Ospita un file sul tuo sito per consentire a SendinBlue di convalidare il tuo dominio e firmare le tue email
|
Hospede um arquivo em seu site a fim de permitir que a SendinBlue confirme seu domínio e assine seus e-mails
|
|
384
|
advanced_advanceparam_81_word
|
Erstelle bei deinem Provider einen neuen DNS-Eintrag, um deine Domain zu authentifizieren und deine E-Mails damit zu signieren.
|
Make a new DNS entry on your domain provider to allow Sendinblue to validate your domain and sign your emails
|
Crea una nueva entrada DNS en tu alojamiento web para autenticar tu dominio y firmar tus e-mails con este último.
|
Créez une nouvelle entrée DNS chez votre hébergeur afin d'authentifier votre domaine et de signer vos emails avec celui-ci.
|
Crea una nuova voce DNS presso il tuo host per autenticare il tuo dominio e firmare le tue email con questo.
|
Crie uma nova entrada DNS em seu provedor a fim de autenticar seu domínio e assinar seus e-mails com ele.
|
|
385
|
advanced_advanceparam_82_word
|
Für eine schnellere und effizientere Zustellung deiner Kampagnen kannst du mit deinen dedizierten IP-Adressen einen IP-Pool erstellen. <a href='https://resources.sendinblue.com/en/pool-ip-dediee/' target='_blank'>Mehr erfahren</a>
|
You can create an IP pool from your dedicated IPs so that your campaigns can be delivered more quickly and effectively.<a href='https://resources.sendinblue.com/en/pool-ip-dediee/' target='_blank'> Learn more</a>
|
Puedes crear un grupo de IP a partir de tus IP dedicadas para entregar tus campañas con más rapidez y de un modo más eficaz. <a href='https://resources.sendinblue.com/es/pool-ip-dediee/' target='_blank'>Más información</a>
|
Vous pouvez créer un pool d’IP à partir de vos IP dédiées afin de délivrer vos campagnes plus rapidement et plus efficacement. <a href='https://resources.sendinblue.com/fr/pool-ip-dediee/' target='_blank'>En savoir plus</a>
|
Puoi creare un gruppo di IP partendo dai tuoi IP dedicati per recapitare le tue campagne in modo più rapido ed efficace. <a href='https://resources.sendinblue.com/it/pool-ip-dediee/' target='_blank'>Per saperne di più</a>
|
Você pode criar um pool de IP a partir dos seus IPs dedicados a fim de entregar suas campanhas mais rapidamente ou de forma mais eficiente. <a href='https://resources.sendinblue.com/pt/pool-ip-dediee/' target='_blank'>Saiba mais</a>
|
|
386
|
advanced_advanceparam_83_label
|
Überprüfen
|
Verify
|
Verificar
|
Vérifier
|
Verifica
|
Verificar
|
|
387
|
advanced_advanceparam_84_message
|
Deine E-Mail-Adresse für den Versand ist bereits validiert!
|
Your sender email address has already been confirmed.
|
¡Tu dirección de e-mail se ha validado!
|
Votre adresse email d'envoi est déjà validée !
|
Il tuo indirizzo email d'invio è già stato convalidato!
|
Seu e-mail para envio já foi confirmado!
|
|
388
|
advanced_advanceparam_85_word
|
Verwende folgenden Überprüfungscode
|
Use the following verification code
|
Utiliza el siguiente código de verificación
|
Use the following verification code
|
Usa il codice di verifica seguente
|
Use the following verification code
|
|
389
|
advanced_advanceparam_86_message
|
Die Gewichtung wurde aktualisiert.
|
Weight updated successfully.
|
El peso se ha actualizado.
|
Le poids a été mis à jour.
|
Il peso è stato aggiornato.
|
O peso foi atualizado.
|
|
390
|
advanced_advanceparam_87_error
|
Du kannst diesen Absender nicht hinzufügen. Bitte wende dich an deinen Administrator.
|
You can not add this sender, please contact your administrator
|
No se puede agregar este remitente, ponte en contacto con el administrador.
|
Vous ne pouvez pas ajouter cet expéditeur, merci de contacter votre administrateur.
|
Non è possibile aggiungere questo mittente, per favore contatta il tuo amministratore.
|
Você não pode adicionar esse remetente. Entre em contato com o seu administrador.
|
|
391
|
advanced_advanceparam_88_error
|
Die Lastverteilung für die IP-Adressen muss insgesamt 100 % ergeben.
|
The load distribution on the IPs must be equal to 100%
|
El reparto de la carga de las direcciones IP debe ser igual a 100 %
|
La répartition de la charge sur les IPs doit être égale à 100%
|
La suddivisione del carico degli IP deve essere pari a 100%
|
A distribuição das cargas sobre os IPs deve ser igual a 100%
|
|
392
|
advanced_advanceparam_8_label
|
E-Mail-Absender
|
From Email
|
Email del Remitente
|
Email expéditeur
|
Email mittente
|
E-mail do remetente
|
|
393
|
advanced_advanceparam_9_label
|
E-Mail-Absender
|
From Email
|
Email del Remitente
|
Email expéditeur
|
Email mittente
|
E-mail do remetente
|
|
394
|
advanced_advanceparamres_10_label
|
Deine Daten wurden in die Zwischenablage kopiert.
|
Your data has been copied into your clipboard
|
Los datos se han copiado al PortaPapeles
|
Vos données ont été copiées dans le presse-papier
|
I tuoi dati sono stati copiati negli appunti
|
Os seus dados foram copiados para a sua área de transferência
|
|
395
|
advanced_advanceparamres_1_label
|
Möchtest du den Domainnamen für deine E-Mail-Signatur ändern?
|
Do you want to change the domain that signs your email?
|
¿Quieres cambiar el dominio para firmar tu email?
|
Voulez-vous changer le nom de domaine pour signer votre e-mail?
|
Vuoi cambiare il dominio con il quale firmare le tue email?
|
Você deseja alterar o domínio para assinar seu e-mail?
|
|
396
|
advanced_advanceparamres_2_label
|
Nein, ich möchte, dass meine E-Mail mit der von Sendinblue verwalteten Domain signiert wird.
|
No, I want my email to be signed with the domain managed by SendinBlue
|
No, quiero que mi mensaje de email sea firmado con el dominio gestionado por SendinBlue
|
Non, je veux que mon e-mail soit signé avec le domaine géré par sendinblue
|
No, voglio che le mie email siano firmate con il dominio gestito da SendinBlue
|
Não, eu quero meu e-mail assinado com o domínio: sendinblue.com
|
|
397
|
advanced_advanceparamres_3_label
|
Ja, ich möchte, dass meine E-Mail mit der Domain signiert wird.
|
Yes, I want my email to be signed with the domain
|
Sí, quiero que mi mensaje de email sea firmado con el dominio
|
Oui, je veux que mon e-mail soit signé avec le domaine
|
Sì, voglio che le mie email siano firmate con il dominio
|
Sim, eu quero meu e-mail assinado com o domínio
|
|
398
|
advanced_advanceparamres_4_label
|
Gib bitte einen gültigen Domainnamen ein.
|
Please enter a valid domain
|
Por favor, introduce un dominio válido
|
Veuillez entrer un nom de domaine valide
|
Inserisci un dominio valido
|
Por favor, introduza um domínio válido
|
|
399
|
advanced_advanceparamres_5_label
|
Ziel
|
Purpose
|
Propósito
|
objectif
|
Motivo
|
Objetivo
|
|
400
|
advanced_advanceparamres_69_word
|
Verwende folgenden Überprüfungscode:
|
Use the following verification code:
|
Utiliza el siguiente código de verificación:
|
Utilisez le code de vérification suivant :
|
Usa il codice di verifica seguente:
|
Utilize o seguinte código de verificação:
|
|
401
|
advanced_advanceparamres_6_label
|
Host
|
Host
|
Host
|
Host
|
Host
|
Anfitrião
|
|
402
|
advanced_advanceparamres_7_label
|
Daten
|
Data
|
Datos
|
Données
|
Dati
|
Dados
|
|
403
|
advanced_advanceparamres_8_label
|
Typ
|
Type
|
Tipo
|
Type
|
Tipo
|
Tipo
|
|
404
|
advanced_advanceparamres_9_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Estado
|
|
405
|
advanced_apikey_1_error
|
Name des Schlüssels fehlt.
|
Please enter your API key name.
|
Falta el nombre de la clave.
|
Il manque le nom de la clé.
|
Manca il nome della chiave.
|
Falta o nome da chave.
|
|
406
|
advanced_apikey_2_success
|
Der Schlüssel wurde hinzugefügt.
|
The key has been added.
|
Se ha agregado la clave.
|
La clé a bien été ajoutée.
|
La chiave è stata aggiunta.
|
A chave foi adicionada com sucesso.
|
|
407
|
advanced_apikey_3_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span>Löschen eines API-Schlüssels
|
Deleting an API Key
|
Eliminación de una clave de API
|
Suppression d'une clé API
|
Eliminazione di una chiave API
|
Excluindo uma chave API
|
|
408
|
advanced_apikey_4_message
|
Möchtest du diesen Schlüssel wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this API key?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar esta clave?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?
|
Vuoi davvero eliminare questa chiave?
|
Você tem certeza de que quer excluir esta chave?
|
|
409
|
advanced_apikey_5_action
|
Nein
|
Cancel
|
Cancelar
|
Non
|
No
|
Não
|
|
410
|
advanced_apikey_6_action
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
411
|
advanced_apikey_7_success
|
Der Schlüssel wurde gelöscht.
|
Record deleted successfully
|
La clave ha sido eliminada.
|
La clé a bien été supprimée.
|
La chiave è stata eliminata.
|
A chave foi excluída com sucesso.
|
|
412
|
advanced_apikey_8_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span>Löschen eines API-Schlüssels
|
Delete an API key
|
Eliminación de una clave de API
|
Suppression d'une clé API
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Eliminazione di una chiave API
|
Exclusão de uma chave API
|
|
413
|
advanced_batlist_1_error
|
Ungültige E-Mail-Adresse.
|
Invalid email address
|
Dirección de e-mail inválida
|
Adresse email invalide.
|
Indirizzo email non valido.
|
E-mail inválido.
|
|
414
|
advanced_batlist_2_success
|
Die Liste wurde aktualisiert.
|
Test List updated successfully
|
Lista de Prueba actualizada
|
La liste a bien été mise à jour.
|
La lista è stata aggiornata.
|
A lista foi atualizada com sucesso.
|
|
415
|
advanced_batlist_3_error
|
Die Liste darf nicht leer bleiben.
|
You can not leave the list empty.
|
No puedes dejar la lista vacía.
|
Vous ne pouvez laisser la liste vide.
|
La lista non può restare vuota.
|
Você não pode deixar a lista em branco.
|
|
416
|
advanced_config_1_error
|
Die E-Mail-Adresse im Feld [DEFAULT_FROM_EMAIL] ist ungültig.
|
Invalid email adress in the field [DEFAULT_FROM_EMAIL]
|
Dirección e-mail inválida en el campo [DEFAULT_FROM_EMAIL]
|
L'adresse email est invalide dans le champ [DEFAULT_FROM_EMAIL].
|
Il campo [DEFAULT_FROM_EMAIL] dell'indirizzo email non è valido.
|
O e-mail no campo [DEFAULT_FROM_EMAIL] não é válido.
|
|
417
|
advanced_config_2_error
|
Die E-Mail-Adresse im Feld [DEFAULT_REPLY_TO] ist ungültig.
|
Invalid email adress in the field [DEFAULT_REPLY_TO]
|
Dirección e-mail inválida en el campo [DEFAULT_REPLY_TO]
|
L'adresse email est invalide dans le champ [DEFAULT_REPLY_TO].
|
Il campo [DEFAULT_REPLY_TO] dell'indirizzo email non è valido.
|
O e-mail no campo [DEFAULT_REPLY_TO] não é válido.
|
|
418
|
advanced_config_3_error
|
Der Wert im Feld [DELAY_TIME] ist ungültig.
|
Invalid value in the field [DELAY TIME]
|
Valor inválido en el campo [DELAY TIME]
|
La valeur est invalide dans le champs [DELAY_TIME].
|
Il campo [DELAY_TIME] contiene un valore non valido.
|
O valor no campo [DELAY_TIME] é inválido.
|
|
419
|
advanced_config_4_success
|
Datensatz erstellt.
|
Changes saved
|
Cambios guardados
|
Enregistrement effectué.
|
Registrazione eseguita.
|
Registro realizado.
|
|
420
|
advanced_config_5_error
|
Alle Felder müssen ausgefüllt werden.
|
You have to fill all fields
|
Todos los campos son obligatorios.
|
Tous les champs sont à remplir.
|
Tutti i campi devono essere compilati.
|
Todos os campos devem ser preenchidos.
|
|
421
|
advanced_google_analytics_10_success
|
Die Änderungen wurden gespeichert.
|
Changes saved
|
Actualización registrada
|
Les changements ont été enregistrés.
|
Le modifiche sono state salvate.
|
As modificações foram registradas.
|
|
422
|
advanced_google_analytics_11_success
|
Die Änderungen wurden gespeichert.
|
Changes saved
|
Actualización registrada
|
Les changements ont été enregistrés.
|
Le modifiche sono state salvate.
|
As modificações foram registradas.
|
|
423
|
advanced_google_analytics_1_error
|
ist kein gültiger Link
|
Link is not valid
|
no es un link válido
|
n'est pas un lien valide
|
non è un link valido
|
este não é um link válido
|
|
424
|
advanced_google_analytics_2_error
|
ist kein gültiger Link
|
Link is not valid
|
no es un link válido
|
n'est pas un lien valide
|
non è un link valido
|
este não é um link válido
|
|
425
|
advanced_google_analytics_3_error
|
ist kein gültiger Link
|
Link is not valid
|
no es un link válido
|
n'est pas un lien valide
|
non è un link valido
|
este não é um link válido
|
|
426
|
advanced_google_analytics_4_error
|
ist kein gültiger Link
|
Link is not valid
|
no es un link válido
|
n'est pas un lien valide
|
non è un link valido
|
este não é um link válido
|
|
427
|
advanced_google_analytics_5_error
|
ist kein gültiger Link
|
Link is not valid
|
no es un link válido
|
n'est pas un lien valide
|
non è un link valido
|
este não é um link válido
|
|
428
|
advanced_google_analytics_6_error
|
ist kein gültiger Link
|
Link is not valid
|
no es un link válido
|
n'est pas un lien valide
|
non è un link valido
|
este não é um link válido
|
|
429
|
advanced_google_analytics_7_error
|
ist kein gültiger Link
|
Link is not valid
|
no es un link válido
|
n'est pas un lien valide
|
non è un link valido
|
este não é um link válido
|
|
430
|
advanced_google_analytics_8_error
|
ist kein gültiger Link
|
Link is not valid
|
no es un link válido
|
n'est pas un lien valide
|
non è un link valido
|
este não é um link válido
|
|
431
|
advanced_google_analytics_9_error
|
ist kein gültiger Link
|
Link is not valid
|
no es un link válido
|
n'est pas un lien valide
|
non è un link valido
|
este não é um link válido
|
|
432
|
advanced_import_1_error
|
Bitte überprüfe die eingegebene URL und stelle sicher, dass das Template, das du importieren möchtest, auf unserer Plattform und nicht auf einer Drittplattform erstellt wurde.
|
Please recheck the entered URL. Also ensure the template you are trying to import was created on our platform & not on any third party platform.
|
Verifica la URL introducida. Asegúrate también de que la plantilla que intentas importar haya sido creada en nuestra plataforma y no en una plataforma de terceros.
|
Veuillez revérifier l'URL saisie. Assurez-vous également que le template que vous essayez d'importer a bien été créé sur notre plate-forme et non sur une plate-forme tierce.
|
Verifica l'URL inserito. Accertati anche che il modello che stai cercando di importare sia stato creato sulla nostra piattaforma e non su una piattaforma di terzi.
|
Verifique novamente a URL inserida. Certifique-se também que o modelo que você está tentando importar foi criado em nossa plataforma e não em uma plataforma de terceiro.
|
|
433
|
advanced_layout_designer_10_action
|
Schriftarten
|
Fonts
|
Fuente
|
Polices
|
Caratteri
|
Políticas
|
|
434
|
advanced_layout_designer_11_label
|
Schriftarten ändern
|
Select Fonts
|
Cambiar las fuentes
|
Modifier les polices
|
Modifica caratteri
|
Modificar as políticas
|
|
435
|
advanced_layout_designer_12_label
|
Titel
|
Title
|
Título
|
Titre
|
Titolo
|
Título
|
|
436
|
advanced_layout_designer_13_label
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
437
|
advanced_layout_designer_14_label
|
Button
|
Button
|
Botón
|
Bouton
|
Pulsante
|
Botão
|
|
438
|
advanced_layout_designer_15_label
|
Felder
|
Fields
|
Campos
|
Champs
|
Campi
|
Campos
|
|
439
|
advanced_layout_designer_16_action
|
Farben
|
Colors
|
Colores
|
Couleurs
|
Colori
|
Cores
|
|
440
|
advanced_layout_designer_17_label
|
Farben ändern
|
Set Colors
|
Cambiar los colores
|
Modifier les couleurs
|
Modifica colori
|
Modificar as cores
|
|
441
|
advanced_layout_designer_18_label
|
Titel
|
Title
|
Título
|
Titre
|
Titolo
|
Título
|
|
442
|
advanced_layout_designer_19_label
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
443
|
advanced_layout_designer_1_action
|
Hintergrund
|
Background
|
Fondo
|
Arrière-plan
|
Sfondo
|
Plano de Fundo
|
|
444
|
advanced_layout_designer_20_label
|
Buttontext
|
Button Text
|
Texto del botón
|
Texte du bouton
|
Testo del pulsante
|
Texto do botão
|
|
445
|
advanced_layout_designer_21_label
|
Hintergrundfarbe des Button
|
Button Background
|
Color al fondo del botón
|
Couleur de fond du bouton
|
Colore di sfondo del pulsante
|
Cor de Plano de Fundo do Botão
|
|
446
|
advanced_layout_designer_22_action
|
Größe
|
Size
|
Tamaño
|
Taille
|
Dimensione
|
Tamanho
|
|
447
|
advanced_layout_designer_23_label
|
Größe ändern
|
Change size
|
Cambiar el tamaño
|
Modifier la taille
|
Modifica dimensione
|
Modificar o tamanho
|
|
448
|
advanced_layout_designer_24_label
|
Formularbreite
|
Width of the form
|
Ancho del formulario
|
Largeur du formulaire
|
Larghezza del modulo
|
Largura do formulário
|
|
449
|
advanced_layout_designer_25_label
|
Klein
|
Small
|
Pequeño
|
Petit
|
Piccolo
|
Pequeno
|
|
450
|
advanced_layout_designer_26_label
|
Mittel
|
Medium
|
Mediano
|
Moyen
|
Medio
|
Médio
|
|
451
|
advanced_layout_designer_27_label
|
Groß
|
Grand
|
Grande
|
Grand
|
Grande
|
Grande
|
|
452
|
advanced_layout_designer_28_action
|
Einbindungscode
|
Embed code
|
Código de integración
|
Code d'intégration
|
Codice d'integrazione
|
Código embutido
|
|
453
|
advanced_layout_designer_29_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
454
|
advanced_layout_designer_2_label
|
Hintergrund ändern
|
Change the Background
|
Cambiar el fondo
|
Modifier l'arrière-plan
|
Modifica sfondo
|
Modificar o Plano de Fundo
|
|
455
|
advanced_layout_designer_30_word
|
durch
|
By
|
Por
|
Par
|
Per
|
Por
|
|
456
|
advanced_layout_designer_31_label
|
Quelle
|
Source
|
Fuente
|
Source
|
Sorgente
|
Fonte
|
|
457
|
advanced_layout_designer_32_message
|
Nach der Änderung des Quellcodes des Formulars kannst du unser Bearbeitungstool nicht mehr verwenden.
|
You might not be able to use our editing tools after modifying the source HTML for this page.
|
Puede que no seas capaz de utilizar nuestra herramienta de edición después de editar el código fuente HTML de este formulario.
|
Vous ne serez plus à même de pouvoir utiliser notre outil d'édition après avoir modifié le code source du formulaire.
|
Potresti non poter più usare il nostro strumento di modifica dopo aver modificato il codice HTML di questo form.
|
Você pode não ser capaz de usar a nossa ferramenta de edição após editar o código fonte HTML deste formulário
|
|
458
|
advanced_layout_designer_33_label
|
OK
|
OK
|
Entendido
|
Ok
|
Ok
|
Ok
|
|
459
|
advanced_layout_designer_34_label
|
Aktualisieren
|
Update
|
Actualizar
|
Mettre à jour
|
Aggiorna
|
Atualizar
|
|
460
|
advanced_layout_designer_35_label
|
HTML-Code
|
HTML Code
|
Código HTML
|
HTML Code
|
Codice HTML
|
Código HTML
|
|
461
|
advanced_layout_designer_36_error
|
Der Quellcode darf nicht leer sein.
|
Source code cannot be empty.
|
Código fuente no puede estar vacío.
|
Le code source ne peut être vide.
|
Il codice sorgente non può essere vuoto.
|
O código fonte não pode estar em branco
|
|
462
|
advanced_layout_designer_37_action
|
Standardformular laden
|
Reset formatting
|
Cargar el formulario predefinido
|
Charger le formulaire par défaut
|
Cambia modulo predefinito
|
Carregar o formulário padrão
|
|
463
|
advanced_layout_designer_38_action
|
Teilen
|
Share
|
Compartir
|
Partager
|
Condividi
|
Compartilhar
|
|
464
|
advanced_layout_designer_39_message
|
Speichere das Formular, um auf den Code zum Teilen zuzugreifen.
|
Save the form to access the share code.
|
Guarda el formulario para acceder al código para compartirlo.
|
Sauvegardez le formulaire pour accéder au code à partager.
|
Salva il modulo per accedere al codice da condividere.
|
Salve o formulário para acessar o código a ser compartilhado.
|
|
465
|
advanced_layout_designer_3_label
|
Hintergrundfarbe
|
Background Color
|
Color de fondo
|
Couleur de fond
|
Colore di sfondo
|
Cor do Plano de Fundo
|
|
466
|
advanced_layout_designer_40_label
|
Hintergrund-Transparenz des Bodys
|
Container background opacity
|
Opacidad del fondo
|
Opacité du fond du conteneur
|
Opacità del fondo del contenitore
|
Opacidade do fundo do editor
|
|
467
|
advanced_layout_designer_41_message
|
Vorhanden
|
Already exists
|
Existente
|
Existant
|
Esistente
|
Existente
|
|
468
|
advanced_layout_designer_42_label
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
469
|
advanced_layout_designer_43_message
|
Das SMS-Feld muss 6 bis 19 Ziffern sowie die Ländervorwahl ohne +/0 enthalten (zum Beispiel: 49xxxxxxxxx)
|
The SMS field must contain between 6 and 19 digits and include the country code without using +/0 (e.g. 1xxxxxxxxxx for the United States).
|
El campo SMS debe contener entre 6 y 19 cifras e incluir el código del páis sin 0/+ (por ejemplo, 34xxxxxxxxx para España)
|
Le champ SMS doit contenir entre 6 et 19 chiffres et inclure l'indicatif du pays sans +/0 (par exemple: 33xxxxxxxxx pour la France)
|
Il campo SMS deve contenere dai 6 ai 19 caratteri e includere il prefisso del paese senza +/0 (per esempio: 39xxxxxxxxx per l'Italia)
|
O campo SMS deve conter entre 6 e 19 dígitos e incluir o indicativo do país, sem +/0 (por exemplo: 55xxxxxxxxx, para o Brasil)
|
|
470
|
advanced_layout_designer_44_message
|
Nach der Änderung des Quellcodes dieser Seite kannst du unser Bearbeitungstool nicht mehr verwenden.
|
You might not be able to use our editing tools after modifying the source HTML for this page.
|
Puede que no seas capaz de utilizar nuestra herramienta de edición después de editar el código fuente HTML de esta página.
|
Vous ne serez plus à même de pouvoir utiliser notre outil d'édition après avoir modifié le code source de cette page.
|
Potresti non poter più usare il nostro strumento di modifica dopo aver modificato il codice HTML di questa pagina.
|
Você pode não ser capaz de usar a nossa ferramenta de edição após editar o código fonte HTML desta página.
|
|
471
|
advanced_layout_designer_45_label
|
Vereinfachter integrierter HTML-Code, der in deine Website kopiert werden muss.
|
Simple HTML embed code to copy on your site
|
Código HTML simplificado integrado para pegar en tu sitio web.
|
Code HTML simplifié intégré a copier sur votre site.
|
Codice HTML semplificato integrato da copiare sul tuo sito.
|
Código HTML simplificado integrado para ser copiado no seu site.
|
|
472
|
advanced_layout_designer_45_message
|
Das Captcha ist ein wichtiges Hilfsmittel zum Schutz gegen Bots oder Spam. Wir empfehlen dir, diese Option aktiviert zu lassen.
|
This is an important protection system against bots and spam, we advise you not to disable this option.
|
El captcha es un gran sistema de protección contra los robots y el spam. Te aconsejamos que dejes esta opción activada.
|
Le captcha permet une protection efficace contre les bots ou les spams. Nous vous conseillons de garder cette option active.
|
Il captcha è un importante sistema di protezione contro i bot e lo spam. Ti consigliamo di mantenere attiva questa opzione.
|
O captcha é um sistema de proteção importante contra bots e spam. Aconselhamos que você deixe esta opção ativada.
|
|
473
|
advanced_layout_designer_46_label
|
Bitte gib eine Weiterleitungs-URL ein, um den vereinfachten HTML-Code des Formulars zu verwenden.
|
You should set the forwarding url to use simple html form code
|
Introduce una URL de redirección para utilizar el código en HTML simplificado del formulario
|
Veuillez entrer une url de redirection pour utiliser le code en HTML simplifié du formulaire
|
Inserisci un url di reindirizzamento per usare il codice HTML semplificato del modulo
|
Insira uma url de redirecionamento para utilizar o código HTML simplificado do formulário
|
|
474
|
advanced_layout_designer_47_label
|
Wähle eine Liste aus
|
Select a list
|
Selecciona una lista
|
Sélectionnez une liste
|
Seleziona una lista
|
Selecione uma lista
|
|
475
|
advanced_layout_designer_48_message
|
Der Inhalt ist leer.
|
The content is empty.
|
No hay contenido.
|
Le contenu est vide.
|
Il contenuto è vuoto.
|
O conteúdo está vazio.
|
|
476
|
advanced_layout_designer_49_label
|
Füge einen Link ein
|
Insert Link
|
Insertar un enlace
|
Insérer un lien
|
Inserisci un link
|
Insira um link
|
|
477
|
advanced_layout_designer_4_label
|
Hintergrundbild hinzufügen
|
Add a Background Image
|
Agregar una imagen de fondo
|
Ajouter une image de fond
|
Aggiungi un'immagine di sfondo
|
Adicionar uma imagem de Plano de Fundo
|
|
478
|
advanced_layout_designer_50_label
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
479
|
advanced_layout_designer_51_label
|
Link
|
Link
|
Enlace
|
Lien
|
Link
|
Link
|
|
480
|
advanced_layout_designer_52_label
|
http://
|
http://
|
http://
|
http://
|
http://
|
http://
|
|
481
|
advanced_layout_designer_53_label
|
Anwenden
|
Apply
|
Aplicar
|
Appliquer
|
Applica
|
Aplicar
|
|
482
|
advanced_layout_designer_54_error
|
Bitte wähle zuerst den Text aus, um einen Link einzufügen
|
You may first select a text to insert a link
|
Selecciona primero el texto para insertar un enlace
|
Veuillez d'abord sélectionner du texte afin d'insérer un lien
|
Seleziona prima il testo per inserire un link
|
Por favor, selecione primeiro o texto para inserir um link
|
|
483
|
advanced_layout_designer_55_label
|
Löschen
|
Remove
|
Borrar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
484
|
advanced_layout_designer_56_error
|
Bitte gib eine gültige URL ein (z. B. 'http://www.example.com')
|
You must insert valid URL (e.g: 'http://www.example.com')
|
Por favor ingresa una URL válida (p.ej. 'http://www.example.com')
|
Veuillez entrer une URL valide (ex : 'http://www.example.com')
|
Si prega di inserire un URL valido (per esempio. 'http://www.example.com')
|
Por favor insira um URL válido (por exemplo. 'http://www.example.com')
|
|
485
|
advanced_layout_designer_56_label
|
HTML-Code anzeigen
|
View the HTML code
|
Ver el código HTML
|
Voir le code HTML
|
Mostra il codice HTML
|
Ver o código HTML
|
|
486
|
advanced_layout_designer_57_message
|
Füge einen Link ein oder bearbeite ihn
|
Insert/edit a hyperlink
|
Insertar/editar un enlace
|
Insérer/éditer un lien
|
Inserisci/modifica un link
|
Inserir/editar um link
|
|
487
|
advanced_layout_designer_5_error
|
JPEG, GIF oder PNG unter 2 MB
|
jpeg, gif or png less than 2mb
|
jpeg, gif o png menos de 2mb
|
jpeg, gif ou png moins de 2mb
|
jpeg, gif o png meno di 2 MB
|
jpeg, gif ou png, menos de 2mb
|
|
488
|
advanced_layout_designer_6_action
|
Hintergrundbild hinzufügen
|
Add Background Image
|
Agregar una imagen de fondo
|
Ajouter une image de fond
|
Aggiungi un'immagine di sfondo
|
Adicionar uma imagem de Plano de Fundo
|
|
489
|
advanced_layout_designer_7_action
|
Hintergrundbild löschen
|
Remove Background Image
|
Eliminar la imagen de fondo
|
Supprimer l'image de fond
|
Elimina l'immagine di sfondo
|
Excluir uma Imagem de Plano de Fundo
|
|
490
|
advanced_layout_designer_8_label
|
Hintergrundfarbe - Formular
|
Background Color - Container
|
Color de fondo del contenedor
|
Couleur de fond du conteneur
|
Colore sfondo principale
|
Cor de Plano de Fundo - Recipiente
|
|
491
|
advanced_layout_designer_9_label
|
Haupthintergrundfarbe
|
Background Color- InnerContainer
|
Color de fondo principal
|
Couleur de fond principal
|
Colore di sfondo principale
|
Cor de Plano de Fundo - Recipiente Interno
|
|
492
|
advanced_managesubscription_17_label
|
Nur E-Mail-Adressen sammeln
|
Collect emails
|
Obtener los emails
|
Collecter des emails
|
Raccogli email
|
Coletar e-mails
|
|
493
|
advanced_managesubscription_18_label
|
Nur SMS- bzw. Telefonnummer sammeln
|
Collect SMS only
|
Obtener solo el contacto SMS
|
Collecter des SMS uniquement
|
Raccogli solo SMS
|
Coletar apenas SMS
|
|
494
|
advanced_managesubscription_19_title
|
Wähle den Formulartyp, den du erstellen möchtest, um vorrangig nur die E-Mail-Adresse und optional SMS- bzw. Telefonnummer deiner angemeldeten Kontakte zu erhalten. Zu diesen Formularen können weitere Felder (Name, Alter usw.) hinzugefügt werden.
|
This selection determines whether you want to collect email and, optionally, SMS, or SMS only. Other fields (name, age etc.) can be added later in both cases.
|
Selecciona el tipo de formulario que quieres crear para obtener prioritariamente el email y, de manera opcional, el contacto SMS, o el número de teléfono solamente de tus suscriptores. En estos formularios pueden añadirse más campos (nombre, edad, etc.).
|
Sélectionnez le type de formulaire que vous souhaitez créer afin d'obtenir en priorité l'email, et optionnellement le SMS, ou le numéro de téléphone de vos inscrits uniquement. D'autres champs (nom, âge, etc.) peuvent être ajoutés dans ces formulaires.
|
Seleziona il tipo di modulo che vuoi creare per ottenere in modo prioritario email ed eventualmente SMS o solo il numero di telefono dei tuoi iscritti. In questi moduli si possono aggiungere anche altri campi (nome, età, ecc.).
|
Selecione o tipo de formulário que deseja criar para obter prioritariamente o e-mail e, opcionalmente, o SMS ou o número de telefone de seus inscritos unicamente. Outros campos (nome, idade, etc.) podem ser adicionados a estes formulários.
|
|
495
|
advanced_managesubscription_1_message
|
Möchtest du <strong>{0}</strong> wirklich aus der Liste <strong>{1}</strong> löschen?
|
Are you sure you want to remove <strong>{0}</strong> from <strong>{1}</strong> list?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar <strong>{0}</strong> de la lista <strong>{1}</strong> list?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer <b>{0}</b> de la liste <b>{1}</b> ?
|
Vuoi davvero eliminare <b>{0}</b> dalla lista <b>{1}</b>?
|
Você tem certeza de que quer excluir <b>{0}</b> da lista <b>{1}</b> ?
|
|
496
|
advanced_managesubscription_20_title
|
Wähle die Art Informationen, die du sammeln möchtest
|
Choose what information you want to collect
|
Elige el tipo de información que quieres obtener
|
Choisissez le type d'information que vous souhaitez collecter
|
Scegli il tipo di informazioni che vuoi raccogliere
|
Escolha o tipo de informação que deseja coletar
|
|
497
|
advanced_managesubscription_21_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
498
|
advanced_managesubscription_22_action
|
Create
|
Create
|
Crear
|
Créer
|
Crea
|
Criar
|
|
499
|
advanced_managesubscription_23_title
|
iFrame
|
Iframe
|
Iframe
|
Iframe
|
Iframe
|
Iframe
|
|
500
|
advanced_managesubscription_24_label
|
Weiterleitungs-URL
|
Forward URL
|
URL de redirección
|
URL de redirection
|
URL di reindirizzamento
|
URL de redirecionamento
|
|
501
|
advanced_managesubscription_25_message
|
Die Weiterleitungs-URL entspricht der Adresse der Website, an die dein Kontakt weitergeleitet wird, nachdem er das Formular ausgefüllt hat. Die Weiterleitungs-URL wird nicht mit dem Formular gespeichert und kann jederzeit aktualisiert werden, wenn du dein Formular in eine Seite integrieren möchtest. Klicke dazu einfach auf den Button 'Aktualisieren' und kopiere deinen Code mit der neuen, bereits integrierten Weiterleitungs-URL.
|
The forward URL is the URL on which your user will be redirected once the form is completed. The forward URL is not saved in the form and you can change it every time you want to add the form to a page: just click the refresh button and then copy your code with the new forward url embed.
|
La URL de redirección es la dirección del sitio al que tu contacto será redirigido una vez que hayas completado el formulario. La URL de redirección no se guarda con el formulario y puedes actualizarla cada vez que quieras integrar tu formulario en una página: basta con hacer clic en el botón de actualización y, a continuación, pegar tu código con la nueva URL de redirección ya integrada.
|
L'URL de redirection est l'adresse du site sur lequel votre contact sera redirigé une fois le formulaire complété. L'URL de redirection n'est pas enregistrée avec le formulaire et vous pouvez la mettre à jour à chaque fois que vous souhaitez intégrer votre formulaire sur une page : cliquez simplement sur le bouton d'actualisation puis copiez votre code avec la nouvelle URL de redirection déjà intégrée.
|
L'URL di reindirizzamento è l'indirizzo del sito verso cui sarà reindirizzato il tuo contatto dopo avere compilato il modulo. L'URL di reindirizzamento non viene salvato con il modulo e potrai aggiornarlo ogni volta che vuoi integrare un modulo in una pagina: ti basta cliccare sul pulsante di aggiornamento e copiare il tuo codice con il nuovo URL di reindirizzamento già integrato.
|
A URL de redirecionamento é o endereço do site ao qual o seu contato será redirecionado quando o formulário tiver sido preenchido. A URL de redirecionamento não está registrada no formulário e você pode atualizá-la cada vez que quiser integrar o seu formulário a uma página. Basta clicar no botão de atualização e copiar seu código com a nova URL de redirecionamento já integrada.
|
|
502
|
advanced_managesubscription_26_label
|
Verwende diesen Link, um dein Formular per E-Mail oder in sozialen Netzwerken zu teilen.
|
Use this link to share your form by email or on social media.
|
Utiliza este enlace para compartir tu formulario por correo electrónico o en las redes sociales.
|
Utilisez ce lien pour partager votre formulaire par email ou sur les réseaux sociaux.
|
Usa questo link per condividere il tuo modulo via email o sui social network.
|
Utilize este link para compartilhar seu formulário por e-mail ou nas redes sociais.
|
|
503
|
advanced_managesubscription_27_label
|
Weitere Informationen zu eingebetteten Sendinblue-Formularen findest du in
|
To find out more about SendinBlue's embed forms, please check
|
Para obtener más información sobre los formularios incrustados de SendinBlue, consulta
|
Pour en savoir plus au sujet des formulaires embarqués SendinBlue, veuillez consulter
|
Per saperne di più sui moduli SendinBlue incorporati consulta
|
Para saber mais sobre os formulários incorporados SendinBlue, consulte
|
|
504
|
advanced_managesubscription_28_label
|
diesem Artikel
|
this article
|
este artículo
|
cet article
|
questo articolo
|
este artigo
|
|
505
|
advanced_managesubscription_29_label
|
Verwende die iFrame-Version des Formulars, damit es auf deiner Website oder deinem Blog als Pop-up angezeigt wird.
|
Use the iframe version of the form to display it as a popup on your website or blog.
|
Utiliza la versión iframe del formulario para que se muestre en una ventana emergente en tu sitio o blog.
|
Utilisez la version iframe du formulaire pour l'afficher comme une popup sur votre site ou votre blog.
|
Usa la versione iframe del modulo per visualizzarlo come un pop-up sul tuo sito o sul tuo blog.
|
Utilize a versão iframe do formulário para exibi-lo como um pop-up em seu site ou blog.
|
|
506
|
advanced_managesubscription_2_action
|
Ja
|
OK
|
Aceptar
|
Oui
|
Ok
|
Sim
|
|
507
|
advanced_managesubscription_30_label
|
Verwende den HTML-Code, um dein Formular zu personalisieren und deine Nachrichten mit Ajax-Animationen anzuzeigen.
|
Use the HTML code to customise your form and use Ajax to animate your messages.
|
Utiliza el código HTML para personalizar tu formulario y mostrar tus mensajes con animaciones Ajax.
|
Utilisez le code HTML pour personnaliser votre formulaire et afficher vos messages avec des animations Ajax.
|
Usa il codice HTML per personalizzare il tuo modulo e visualizzare i tuoi messaggi con animazioni Ajax.
|
Utilize o código HTML para personalizar seu formulário e exibir suas mensagens com animações Ajax.
|
|
508
|
advanced_managesubscription_31_label
|
Verwende den einfachen HTML-Code, um dein Formular ohne JS-Aufruf in deine Website zu integrieren.
|
Use the simple HTML code to embed your form on your website without any JS calls
|
Utiliza el código HTML simple para integrar tu formulario en tu sitio web sin necesidad de llamadas JS.
|
Utilisez le code HTML simple pour intégrer votre formulaire sur votre site sans aucun appel JS.
|
Usa il codice HTML semplice per integrare il tuo modulo sul tuo sito senza chiamate JS
|
Utilize o código HTML simples para integrar o formulário ao seu site sem nenhuma chamada JS.
|
|
509
|
advanced_managesubscription_32_message
|
Das Formular wurde gelöscht.
|
The form has been deleted.
|
El formulario se ha eliminado.
|
Le formulaire a été supprimé.
|
Il modulo è stato eliminato.
|
O formulário foi excluído.
|
|
510
|
advanced_managesubscription_34_message
|
Möchtest du die neuen Formulare wirklich aktivieren?
|
Are you sure you would like to activate the new forms?
|
¿Seguro que deseas activar los nuevos formularios?
|
Êtes-vous sûr de vouloir activer les nouveaux formulaires ?
|
Vuoi davvero attivare i nuovi moduli?
|
Tem certeza de que deseja ativar os novos formulários?
|
|
511
|
advanced_managesubscription_37_action
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
512
|
advanced_managesubscription_39_message
|
Die neuen Formulare aktivieren
|
Activate new forms
|
Activar los nuevos formularios
|
Activer les nouveaux formulaires
|
Attiva i nuovi moduli
|
Ativar os novos formulários
|
|
513
|
advanced_managesubscription_3_action
|
Nein
|
Cancel
|
Cancelar
|
Non
|
Annulla
|
Não
|
|
514
|
advanced_managesubscription_4_title
|
Code integrieren
|
Embed code
|
Código de integración
|
Intégrer le code
|
Integra il codice
|
Código Embutido
|
|
515
|
advanced_managesubscription_5_title
|
Link zum Formular
|
The link to the form
|
Enlace a el formulario
|
Lien vers le formulaire
|
Link al modulo
|
Link para o formulário
|
|
516
|
advanced_managesubscription_6_title
|
Code zum Kopieren auf deine Internetseite
|
Code to copy to your website
|
Código para integrar en tu sitio web
|
Code à copier sur votre site internet
|
Codice da copiare nel tuo sito web
|
Código para ser copiado no seu site
|
|
517
|
advanced_managesubscription_7_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
518
|
advanced_managesubscription_8_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
519
|
advanced_managesubscription_9_title
|
Integrierter HTML-Code zum Kopieren auf deine Internetseite
|
HTML Embed Code to copy to your site
|
Copie el Código HTML integrado en tu sitio web
|
Code HTML intégré à copier sur votre site
|
Codice HTML integrato da copiare sul tuo sito
|
Código HTML integrado para ser copiado no seu site
|
|
520
|
advanced_subscribe_10_label
|
Du hast eine E-Mail erhalten. Bitte klicke auf den Bestätigungslink.
|
You have received an email. Please click on the confirmation link.
|
Te hemos enviado un e-mail. Por favor, haz clic en el enlace de confirmación.
|
Vous avez reçu un email. Merci de cliquer sur le lien de confirmation.
|
Hai ricevuto un'email. Clicca sul link di conferma.
|
Você recebeu um e-mail. Favor clicar no link de confirmação.
|
|
521
|
advanced_subscribe_11_label
|
Deine Anmeldung bei unserer Liste wurde bestätigt.
|
Your subscription has been successful.
|
Tu suscripción a nuestra lista se ha confirmado.
|
Votre inscription sur notre liste est bien confirmée.
|
La tua iscrizione sulla nostra lista è confermata.
|
Sua inscrição em nossa lista foi confirmada com sucesso.
|
|
522
|
advanced_subscribe_1_message
|
In der Liste
|
In the list
|
En la lista
|
Dans la liste
|
Nella lista
|
Na lista
|
|
523
|
advanced_subscribe_2_error
|
Der Name des Formulars fehlt.
|
Form name is empty
|
Falta el nombre del formulario
|
Il manque le nom du formulaire.
|
Manca il nome del modulo.
|
Falta o nome do formulário.
|
|
524
|
advanced_subscribe_3_error
|
Wähle mindestens eine Liste aus.
|
Please select atleast one list
|
Por favor, selecciona al menos una lista
|
Sélectionnez au moins une liste.
|
Seleziona almeno una lista.
|
Selecione pelo menos uma lista.
|
|
525
|
advanced_subscribe_4_success
|
Aktualisierungsvorgang durchgeführt.
|
Record updated successfully
|
Actualización efectuada con éxito
|
Mise à jour effectuée.
|
Aggiornamento eseguito.
|
Atualização feita com sucesso.
|
|
526
|
advanced_subscribe_5_error
|
Der Name des Formulars fehlt.
|
Form name is empty
|
Falta el nombre del formulario
|
Il manque le nom du formulaire.
|
Manca il nome del modulo.
|
Falta o nome do formulário.
|
|
527
|
advanced_subscribe_6_error
|
Wähle mindestens eine Liste aus.
|
Please select atleast one list
|
Por favor, selecciona al menos una lista
|
Sélectionnez au moins une liste.
|
Seleziona almeno una lista.
|
Selecione pelo menos uma lista.
|
|
528
|
advanced_subscribe_7_error
|
Bitte wähle ein Template.
|
Please select template.
|
Por favor, seleccione la plantilla.
|
Veuillez sélectionner un template.
|
Scegli un modello.
|
Por favor, selecione um modelo
|
|
529
|
advanced_subscribe_8_label
|
Wähle ein aktives Template.
|
Select an active template
|
Selecciona una plantilla activa
|
Sélectionner un template actif
|
Seleziona un modello attivo
|
Selecione um modelo ativo
|
|
530
|
advanced_subscribe_9_label
|
Wähle ein aktives Template für das Double-Opt-in.
|
Select an active template for Double opt-in
|
Selecciona una plantilla activa para el doble opt-in
|
Sélectionnez un template actif pour le Double opt-in
|
Seleziona un modello attivo per il double optin
|
Selecione um modelo ativo para o Double opt-in
|
|
531
|
advanced_subscribedesign_1_title
|
<h1>Abmeldeformular anpassen</h1>
|
<h1>Personalize the unsubscription form</h1>
|
<h1>Personalizar el formulario de cancelación</h1>
|
<h1>Personnaliser le formulaire de désinscription</h1>
|
<h1>Personalizza il modulo di disiscrizione</h1>
|
<h1>Personalizar o formulário de cancelamento de subscrição</h1>
|
|
532
|
advanced_subscribedesign_2_title
|
<h1>Anmeldeformular anpassen</h1>
|
<h1>Personalize the subscription form</h1>
|
<h1>Personalizar el formulario de suscripción</h1>
|
<h1>Personnaliser le formulaire d'inscription</h1>
|
<h1>Personalizza il modulo di sottoscrizione</h1>
|
<h1>Personalizar o formulário de subscrição</h1>
|
|
533
|
advanced_trackorder_1_error
|
Wähle mindestens eine Liste aus.
|
Minimum one list should be selected
|
Selecciona al menos una lista
|
Sélectionnez au moins une liste.
|
Seleziona almeno una lista.
|
Selecione pelo menos uma lista.
|
|
534
|
advanced_trackorder_2_word
|
ORDER_ID
|
ORDER_ID
|
ORDER_ID
|
ORDER_ID
|
ORDER_ID
|
ORDER_ID
|
|
535
|
advanced_trackorder_3_word
|
ORDER_DATE
|
ORDER_DATE
|
ORDER_DATE
|
ORDER_DATE
|
ORDER_DATE
|
ORDER_DATE
|
|
536
|
advanced_trackorder_4_word
|
ORDER_VALUE
|
ORDER_VALUE
|
ORDER_VALUE
|
ORDER_VALUE
|
ORDER_VALUE
|
ORDER_VALUE
|
|
537
|
advanced_trackorder_5_word
|
PAYMENT_METHOD
|
PAYMENT_METHOD
|
PAYMENT_METHOD
|
PAYMENT_METHOD
|
PAYMENT_METHOD
|
PAYMENT_METHOD
|
|
538
|
advanced_trackorder_6_message
|
Beschreibung
|
Description of order
|
Descripción
|
Description
|
Descrizione
|
Descrição
|
|
539
|
advanced_trackorder_7_error
|
Wähle mindestens eine Liste aus.
|
Minimum one list should be selected
|
Selecciona al menos una lista
|
Sélectionnez au moins une liste.
|
Seleziona almeno una lista.
|
Selecione pelo menos uma lista.
|
|
540
|
advanced_unsubscribe1_1_warn
|
Möchtest du dieses Thema wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this theme?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar este tema?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce thème ?
|
Vuoi davvero eliminare questo tema?
|
Você tem certeza de que quer excluir este tema?
|
|
541
|
advanced_unsubscribe1_2_title
|
Ein Thema löschen
|
Delete theme
|
Eliminar el tema
|
Supprimer un thème
|
Elimina un tema
|
Excluir um tema
|
|
542
|
advanced_unsubscribe1_3_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
543
|
advanced_unsubscribe1_4_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
544
|
advanced_unsubscribe1_5_success
|
Der Datensatz wurde aktualisiert.
|
Record updated successfully
|
Actualización efectuada con éxito
|
L'enregistrement a bien été mis à jour.
|
Il record è stato aggiornato.
|
O registro foi atualizado com sucesso.
|
|
545
|
advanced_unsubscribe_10_error
|
Der Datensatz wurde aktualisiert.
|
Record inserted successfully
|
El registro se ha actualizado.
|
L'enregistrement a été mis à jour.
|
Il record è stato aggiornato.
|
O registro foi atualizado.
|
|
546
|
advanced_unsubscribe_11_error
|
Der Absendername fehlt.
|
Form name is empty
|
Falta el nombre del formulario
|
Il manque de nom de l'expéditeur.
|
Manca il nome del mittente.
|
Falta o nome do remetente.
|
|
547
|
advanced_unsubscribe_12_success
|
Der Datensatz wurde aktualisiert.
|
Record updated successfully
|
Actualización efectuada con éxito
|
L'enregistrement a été mis à jour.
|
Il record è stato aggiornato.
|
O registro foi atualizado.
|
|
548
|
advanced_unsubscribe_13_error
|
Der Absendername ist bereits vorhanden.
|
Form name already exist.
|
El nombre del remitente ya existe.
|
Le nom de l'expéditeur existe déjà.
|
Il nome del mittente esiste già.
|
O nome do remetente já existe.
|
|
549
|
advanced_unsubscribe_14_success
|
Der Datensatz wurde hinzugefügt.
|
Record added successfully
|
El registro se ha agregado.
|
L'enregistrement a bien été ajouté.
|
Il record è stato aggiunto.
|
O registro foi adicionado com sucesso.
|
|
550
|
advanced_unsubscribe_15_error
|
Bitte wähle ein Template.
|
Please select template.
|
Por favor, seleccione la plantilla.
|
Veuillez sélectionner un template.
|
Scegli il modello.
|
Por favor, selecione o modelo
|
|
551
|
advanced_unsubscribe_1_warn
|
Möchtest du dieses Thema wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this theme?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar este tema?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce thème ?
|
Vuoi davvero eliminare questo tema?
|
Você tem certeza de que quer excluir este tema?
|
|
552
|
advanced_unsubscribe_2_title
|
Ein Thema löschen
|
Delete theme
|
Eliminar el tema
|
Supprimer un thème
|
Elimina un tema
|
Excluir um tema
|
|
553
|
advanced_unsubscribe_3_message
|
Ein Thema löschen
|
msg
|
Eliminar el tema
|
Supprimer un thème
|
msg
|
Excluir um tema
|
|
554
|
advanced_unsubscribe_4_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
555
|
advanced_unsubscribe_5_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
556
|
advanced_unsubscribe_6_action
|
Update durchgeführt
|
Record updated successfully
|
Actualización efectuada con éxito
|
Mise à jour effectuée
|
Aggiornamento eseguito.
|
Atualização feita com sucesso
|
|
557
|
advanced_unsubscribe_7_error
|
Der Name des Themas fehlt.
|
Please enter the theme name
|
Falta el nombre del tema
|
Il manque le nom du thème.
|
Manca il nome del tema.
|
Falta o nome do tema.
|
|
558
|
advanced_unsubscribe_8_error
|
Lege zunächst das Formular an.
|
Please create a form first
|
Crea el formulario primero.
|
Créez d'abord le formulaire.
|
Crea innanzitutto il modulo.
|
Crie o formulário agora.
|
|
559
|
advanced_unsubscribe_9_error
|
Der Datensatz ist bereits vorhanden.
|
Record already exists
|
Ya existe el registro.
|
L'enregistrement existe déjà.
|
Il record esiste già.
|
O registro já existe.
|
|
560
|
advanced_webhook_1_error
|
Der WebHook existiert nicht.
|
Webhook does not exist.
|
Webhook no existe.
|
Le webhook n'existe pas
|
Webhook inesistente.
|
Webhook não existe
|
|
561
|
advanced_webhook_2_error
|
Wir können die Existenz der URL nicht überprüfen.
|
We can't verify that the URL exists.
|
No podemos comprobar que existe la URL.
|
Nous ne pouvons pas vérifier l'existence des URL.
|
Impossibile verificare l'esistenza dell'URL.
|
Não conseguimos confirmar que o URL existe
|
|
562
|
advanced_webhook_3_error
|
Bitte überprüfe die Ereignisse.
|
Please check events.
|
Por favor verifica los eventos.
|
Merci de vérifier les événements
|
Controlla gli eventi.
|
Por favor, verifique os eventos
|
|
563
|
advanced_webhook_4_success
|
Der WebHook wurde gespeichert.
|
Webhook successfully saved.
|
Webhook guardado correctamente
|
Le webhook a été sauvegardé
|
Webhook salvato correttamente.
|
Webhook guardado com sucesso
|
|
564
|
advanced_webhook_5_error
|
Die URL ist bereits vorhanden.
|
URL already exists
|
URL ya existe
|
L'URL existe déjà
|
URL già esistente
|
O URL já existe
|
|
565
|
advanced_webhook_6_success
|
Der WebHook wurde gelöscht.
|
Webhook successfully deleted.
|
Webhook eliminado correctamente.
|
Le Webhook a été supprimé
|
Webhook eliminato correttamente.
|
Webhook excluído com sucesso
|
|
566
|
advanced_webhook_7_error
|
Beim Löschen des WebHooks ist ein Fehler aufgetreten.
|
Error deleting Webhook.
|
Error al eliminar el Webhook.
|
Une erreur est survenue lors de la suppression du webhook
|
Si è verificato un errore nell'eliminazione del webhook.
|
Erro ao excluir o webhook
|
|
567
|
advanced_webhook_8_success
|
Der WebHook wurde aktualisiert.
|
Webhook successfully updated.
|
Webhook actualizado correctamente
|
Le webhook a été mis à jour
|
Webhook aggiornato correttamente
|
Webhook atualizado com sucesso
|
|
568
|
advanced_webhook_9_error
|
Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal.
|
Error occured. Please try again.
|
Ha ocurrido un error. Vuelve a intentar
|
Une erreur est survenue. Veuillez réessayer
|
Si è verificato un errore. Riprova.
|
Ocorreu um erro. Tente novamente
|
|
569
|
angular_contact_10_message
|
Nachricht wurde aufgrund eines Fehlers in Verbindung mit dem Telefon nicht zugestellt, d. h. SIM-Karte voll, SME-Server ausgelastet, Speicherkarte voll usw.
|
Message has failed due to a temporary phone related error, e.g. SIM card full,SME busy, memory exceeded etc
|
Mensaje no entregado debido a un error relacionado con el teléfono, por ejemplo, tarjeta SIM llena, SME ocupado, tarjeta de memoria llena...
|
Message non délivré à cause d'une erreur liée au téléphone, i.e. carte SIM pleine, SME occupé, carte mémoire pleine, etc.
|
Il messaggio è fallito a causa di un errore temporaneo del telefono, es. carta SIM piena, SME occupato, memoria piena, ecc.
|
Mensagem não entregue devido a um erro ligado ao telefone, por exemplo, cartão SIM cheio, SME ocupado, cartão de memória cheio, etc.
|
|
570
|
angular_contact_11_message
|
Gerät nicht kompatibel oder unfähig, diese Art von Nachricht dauerhaft zu empfangen
|
Handset is permanently incompatible or unable to receive this type of message
|
Terminal incompatible o incapaz de recibir, de manera permanente, este tipo de mensajes
|
Appareil incompatible ou incapable de recevoir ce type de message de manière permanente
|
Il dispositivo è incompatibile o non atto a ricevere questo tipo di messaggio
|
Aparelho incompatível ou incapaz de receber este tipo de mensagem permanentemente
|
|
571
|
angular_contact_12_message
|
Nachricht gesperrt oder abgewiesen, weil das Betreibernetzwerk Spam vermutet
|
Message failed or rejected due to suspicion of SPAM on the operator network
|
Mensaje bloqueado o rechazado por la red del operador porque puede ser SPAM
|
Message bloqué ou rejeté car suspecté d'être un SPAM par le réseau opérateur
|
Il messaggio è fallito o è stato rifiutato perché ritenuto SPAM potenziale da parte dell'operatore di rete
|
Mensagem falhou ou foi rejeitada por suspeita de SPAM na rede do operador
|
|
572
|
angular_contact_13_message
|
Spezifischer Inhalt / Tag im Netz nicht zulässig
|
Specific content is not permitted on the network / shortcode
|
Contenido específico no autorizado en la red/etiqueta
|
Contenu spécifique non autorisé sur le réseau / tag
|
Questo contenuto specifico non è permesso sulla rete / shortcode
|
Conteúdo específico não é permitido na rede / short code
|
|
573
|
angular_contact_14_message
|
Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt
|
Failed to deliver message for unknown reasons
|
Mensaje no entregado por motivos desconocidos
|
Message non délivré pour raisons inconnues
|
Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti
|
Falha na entrega da mensagem por razões desconhecidas
|
|
574
|
angular_contact_15_message
|
Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt
|
Failed to deliver message for unknown reasons
|
Mensaje no entregado por motivos desconocidos
|
Message non délivré pour raisons inconnues
|
Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti
|
Falha na entrega da mensagem por razões desconhecidas
|
|
575
|
angular_contact_16_message
|
Wird verwendet, wenn ein Empfänger aufgrund eines Kinderschutzsystems für Erwachsene bestimmte Inhalte nicht empfangen kann
|
Used when the subscriber cannot receive adult content because of a parental lock
|
Utilizado cuando un abonado no puede recibir contenido para adultos debido al control parental
|
Utilisé quand un abonné ne peut recevoir de contenu pour adulte à cause du contrôle parental
|
Usato quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti per la presenza di un controllo parentale
|
Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto devido a bloqueio parental
|
|
576
|
angular_contact_17_message
|
Wird systematisch verwendet, wenn der Empfänger infolge einer fehlgeschlagenen Altersüberprüfung keine für Erwachsene bestimmte Inhalte empfangen kann
|
Permanent Used when the subscriber cannot receive adult content because they have previously failed the age verification process
|
Utilizado sistemáticamente cuando el abonado no puede recibir contenido para adultos debido a que no ha superado el proceso de comprobación de edad
|
Utilisé systématiquement quand l'abonné ne peut pas recevoir de contenu pour adulte car il a échoué au processus de vérification de son âge
|
Usato Permanentemente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché non ha passato la procedura di verifica dell'età.
|
Permanentemente Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto porque falhou previamente no processo de verificação de idade
|
|
577
|
angular_contact_18_message
|
Wird vorübergehend verwendet, wenn der Empfänger keine für Erwachsene bestimmte Inhalte empfangen kann, weil sein Alter noch nicht überprüft wurde
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because they have not previously completed age verification
|
Utilizado temporalmente cuando el abonado no puede recibir contenido para adultos debido a que su edad todavía no ha sido comprobada
|
Utilisé temporairement lorsque l'abonné ne peut pas recevoir de contenu pour adulte parce que son âge n'a pas encore été vérifié
|
Usato Temporaneamente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché non ha precedentemente completato la verifica dell'età.
|
Temporariamente Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto porque não completou previamente a verificação de idade
|
|
578
|
angular_contact_19_message
|
Wird vorübergehend verwendet, wenn der Empfänger keine für Erwachsene bestimmte Inhalte empfangen kann, weil sein Status aufgrund eines vorübergehenden Kommunikationsfehlers auf der Überprüfungsplattform für Volljährigkeit nicht überprüft werden konnte
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because a temporary communication error prevents their status being verified on the age verification platform
|
Utilizado temporalmente cuando el abonado no puede recibir contenido para adultos debido a que un error de comunicación temporal impide verificar su estado en la plataforma de comprobación de mayoría de edad
|
Utilisé temporairement lorsque l'abonné ne peut pas recevoir de contenu pour adulte parce qu'une erreur de communication temporaire empêche son statut d'être vérifié sur la plateforme de vérification de majorité
|
Usato Temporaneamente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché un errore di comunicazione temporaneo non permette di verificarne lo stato sulla piattaforma di verifica dell'età.
|
Temporariamente Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto devido a um erro de comunicação temporário que impede que seu estado seja verificado na plataforma de verificação de idade
|
|
579
|
angular_contact_1_message
|
Wir haben keine Information zu diesem Fehler.
|
We have no info about failure
|
No disponemos de información sobre este fallo
|
Nous n'avons pas d'information sur cet échec
|
Non abbiamo informazioni sul fallimento
|
Não temos informações sobre esta falha
|
|
580
|
angular_contact_20_message
|
Die Telefonnummer steht auf der nationalen Blocklist.
|
The MSISDN is on the national blocklist
|
El número de teléfono está en la lista bloqueada nacional
|
Le MSISDN est blocklisté au niveau national
|
L'MSISDN è nella lista di blocco nazionale
|
O MSISDN está na lista bloqueada nacional
|
|
581
|
angular_contact_21_success
|
Dieser Kontakt wurde auf die Blocklist gesetzt.
|
This contact has been blocklisted successfully.
|
Este contacto se ha añadido a la lista bloqueada correctamente.
|
Ce contact a été ajouté à la blocklist avec succès.
|
Questo contatto è stato bloccato con successo.
|
Este contato foi inserido na lista bloqueada com sucesso.
|
|
582
|
angular_contact_22_success
|
Dieser Kontakt wurde aktiviert.
|
This contact has been activated successfully.
|
Este contacto se ha activado correctamente.
|
Ce contact a été activé avec succès.
|
Questo contatto è stato attivato correttamente .
|
Este contato foi ativado com sucesso.
|
|
583
|
angular_contact_23_success
|
Dieser Kontakt wurde für deine SMS-Kampagnen auf die Blocklist gesetzt.
|
The contact has been blocklisted successfully for your SMS campaigns.
|
El contacto se ha añadido a la lista bloqueada de tus campañas SMS.
|
Ce contact a été ajouté à la blocklist avec succès pour vos campagnes SMS.
|
Il contatto è stato bloccato con successo per le tue campagne SMS.
|
O contato foi inserido na lista bloqueada com sucesso para as suas campanhas de SMS.
|
|
584
|
angular_contact_24_success
|
Dieser Kontakt wurde für deine SMS-Kampagnen von der Blacklist entfernt.
|
The contact has been activated successfully for your SMS campaigns.
|
Este contacto se ha eliminado de la lista negra de tus campañas SMS.
|
Ce contact a bien été déblacklisté pour vos campagnes SMS.
|
Il contatto è stato attivato correttamente per le tue campagne SMS.
|
O contato foi ativado com sucesso para as suas campanhas de SMS
|
|
585
|
angular_contact_25_message
|
Die Informationen des Kontakts <b>{0}</b> wurden aktualisiert.
|
Details for the contact <b>{0}</b> have been successfully updated.
|
La información del contacto <b>{0}</b> se ha actualizado.
|
Les informations du contact <b>{0}</b> ont bien été mises à jour.
|
Le informazioni sugli attributi utente del contatto '{0}' sono state aggiornate
|
A informação dos atributos do usuário '{0}' foi atualizada com sucesso
|
|
586
|
angular_contact_26_error
|
Wähle eine Liste aus, um einen Kontakt hinzuzufügen.
|
Please select a list to add subscribers.
|
Por favor, selecciona una lista para añadir un contacto.
|
Veuillez sélectionner une liste pour ajouter un contact.
|
Seleziona una lista a cui aggiungere i contatti.
|
Por favor, selecione uma lista para adicionar assinantes
|
|
587
|
angular_contact_27_message
|
Die Informationen des Kontakts <b>{0}</b> wurden aktualisiert.
|
Details for the contact <b>{0}</b> have been successfully updated.
|
La información del contacto <b>{0}</b> se ha actualizado.
|
Les informations du contact <b>{0}</b> ont bien été mises à jour.
|
Le informazioni sugli attributi utente del contatto '{0}' sono state aggiornate
|
A informação dos atributos dos usuários assinantes '{0}' foi atualizada com sucesso.
|
|
588
|
angular_contact_28_error
|
Bitte gib die erforderlichen Werte an
|
Please complete the required fields
|
Por favor, introduce los valores solicitados
|
Veuillez renseigner les valeurs requises
|
Inserisci i valori richiesti
|
Introduzir os valores necessários
|
|
589
|
angular_contact_29_error
|
{0} muss ein einmaliger Wert sein, dieser Wert wurde für einen anderen Datensatz vergeben
|
{0} must be a unique value, another record already has this value
|
{0} debe ser un valor único, ya existe otro registro con este valor
|
{0} doit être une valeur unique, un autre enregistrement possède cette valeur
|
{0} deve essere un valore unico, esiste già un record con questo valore
|
{0} deverá ser um valor único, já existe outro registro com este valor
|
|
590
|
angular_contact_2_message
|
Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Mensaje no entregado por motivos desconocidos
|
Message non délivré pour raisons inconnues
|
Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti
|
Mensagem não entregue por razões desconhecidas
|
|
591
|
angular_contact_30_error
|
Bitte verwende Zahlen.
|
Please enter digits
|
Por favor, utiliza números
|
Veuillez utiliser des nombres
|
Inserisci delle cifre
|
Por favor, introduza dígitos
|
|
592
|
angular_contact_31_error
|
Bitte gib ein gültiges Datum ein.
|
Please enter valid date
|
Por favor, introduce una fecha válida
|
Veuillez rentrer une date valide
|
Inserisci una data valida
|
Por favor, introduza uma data válida
|
|
593
|
angular_contact_32_message
|
Ein transaktionales Attribut wurde hinzugefügt.
|
Transactional record of user has been added successfully.
|
Se ha añadido un atributo transaccional
|
L'attribut transactionnel a bien été ajouté.
|
Attributo transazionale dell'utente aggiunto correttamente
|
Os atributos transacionais do usuário foram adicionados com sucesso.
|
|
594
|
angular_contact_33_message
|
Die ausgewählten transaktionalen Attribute wurden gelöscht.
|
Selected transactional attribute of user has been deleted successfully.
|
Los atributos transaccionales seleccionados se han eliminado correctamente
|
Les attributs transactionnels sélectionnés ont bien été supprimés
|
L'attributo transazionale selezionato dell'utente è stato cancellato correttamente
|
Os atributos transacionais do usuário selecionados foram excluídos com sucesso.
|
|
595
|
angular_contact_34_action
|
Alles anzeigen
|
Display all attributes
|
Mostrar todo
|
Tout afficher
|
Mostra tutte le info
|
Exibir todas as informações
|
|
596
|
angular_contact_35_action
|
Schließen
|
Hide
|
Cerrar
|
Fermer
|
Nascondi
|
Ocultar
|
|
597
|
angular_contact_36_label
|
Keine Betreffzeile
|
No subject
|
Ningún objeto
|
Aucun objet
|
Nessun oggetto
|
Sem assunto
|
|
598
|
angular_contact_37_label
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregados
|
Délivré
|
Recapitato
|
Entregues
|
|
599
|
angular_contact_38_message
|
Keine Kampagne gefunden
|
No campaign found
|
No se encontró ninguna campaña
|
Aucune campagne trouvée
|
Nessuna campagna trovata
|
Nenhuma campanha encontrada
|
|
600
|
angular_contact_39_message
|
Keine Kampagne gefunden
|
No campaign found
|
No se encontró ninguna campaña
|
Aucune campagne trouvée
|
Nessuna campagna trovata
|
Nenhuma campanha encontrada
|
|
601
|
angular_contact_3_message
|
Nachricht beim Betreiber abgelaufen
|
Message expired within the operator
|
El mensaje caducó en la red del operador
|
Message expiré chez l'opérateur
|
Messaggio scaduto presso l'operatore
|
Mensagem expirou na operadora
|
|
602
|
angular_contact_40_message
|
Keine Daten gefunden
|
No history found
|
No se encontró ningún dato
|
Aucune donnée trouvée
|
Nessuna cronologia trovata
|
Nenhum histórico encontrado
|
|
603
|
angular_contact_41_label
|
Geöffnet
|
Opened
|
Abierto
|
Ouvert
|
Letto
|
Abertos
|
|
604
|
angular_contact_42_label
|
Geklickt
|
Clicked
|
Clicado
|
Cliqué
|
Cliccato
|
Clicados
|
|
605
|
angular_contact_43_label
|
Kampagne
|
Campaign
|
Campaña
|
Campagne
|
Campagna
|
Campanha
|
|
606
|
angular_contact_44_message
|
Antwort des Kunden
|
Client's reply
|
Respuesta del cliente
|
Réponse du client
|
Risposta cliente
|
Resposta do cliente
|
|
607
|
angular_contact_45_message
|
Grund
|
Reason
|
Motivo
|
Raison
|
Motivo
|
Motivo
|
|
608
|
angular_contact_46_message
|
Grund
|
Reason
|
Motivo
|
Raison
|
Motivo
|
Motivo
|
|
609
|
angular_contact_47_error
|
Ungültiges Datumsformat
|
Invalid date format!
|
Formato de fecha incorrecto
|
Format de date invalide
|
Formato data non valido!
|
Formato de data inválido!
|
|
610
|
angular_contact_48_error
|
Die Nummer muss aus 6 bis 16 Ziffern bestehen.
|
Mobile number for SMS should be between 6-16 digits.
|
El número debe tener entre 6 y 16 cifras
|
Le numéro doit être composé de 6 à 16 chiffres.
|
Il numero di cellulare deve essere costituito da un minimo di 6 e un massimo di 16 cifre.
|
O número de celular para SMS deve conter entre 6-16 dígitos
|
|
611
|
angular_contact_49_title
|
Bestätigung
|
Confirmation
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
612
|
angular_contact_4_message
|
Nachricht in ihrer aktuellen Form nicht zustellbar
|
Message in its current form is undeliverable
|
No es posible entregar el mensaje con su forma actual
|
Message non délivrable dans sa forme actuelle
|
Il messaggio nella forma attuale non è consegnabile
|
A mensagem não pode ser entregue na sua forma atual
|
|
613
|
angular_contact_50_error
|
Bitte wähle die Vorwahlnummer für dieses Land oder lasse das Feld frei.
|
Please select the country code for this telephone number or leave the field blank
|
Por favor, selecciona el prefijo telefónico de ese país o deja ese campo vacío
|
Merci de sélectionner l'indicatif téléphonique pour ce pays, ou de laisser le champ vide
|
Selezionare il prefisso telefonico per questo paese o lasciare vuoto il campo
|
Favor selecionar o código telefônico para este país ou deixar o campo vazio
|
|
614
|
angular_contact_51_message
|
Das transaktionale Attribut wurde aktualisiert.
|
Transactional attribute has been successfully updated.
|
El atributo transaccional se ha actualizado correctamente.
|
L'attribut transactionnel a bien été mis à jour.
|
L'attributo transazionale è stato aggiornato.
|
O atributo transacional foi atualizado com sucesso.
|
|
615
|
angular_contact_52_success
|
The contact <b>{0}</b> has been deleted.
|
The contact <b>{0}</b> has been deleted.
|
Se ha eliminado correctamente el contacto <b>{0}</b>
|
Le contact <b>{0}</b> a été supprimé avec succès
|
Il contatto <b>{0}</b> è stato eliminato con successo
|
O contato <b>{0}</b> foi excluído com sucesso
|
|
616
|
angular_contact_53_message
|
Soft-Bounce aufgrund des Versands einer Marketing-Kampagne an einem nicht zulässigen Datum bzw. zu einer nicht zulässigen Uhrzeit.
|
Soft bounce due to marketing campaign being sent on/at an unauthorized date or time.
|
Soft-bounce debido al envío de una campaña de marketing en una fecha u horario no autorizado.
|
Soft-bounce dû à l'envoi d'une campagne marketing à une date ou un horaire non-autorisé.
|
Soft bounce causato dall'invio di una campagna marketing in una data o in un orario non autorizzati.
|
Soft-bounce devido ao envio de uma campanha de marketing em data ou horário não autorizado.
|
|
617
|
angular_contact_54_message
|
Der Kontakt wurde zu der Liste <b>{0}</b> hinzugefügt.
|
The contact has been saved to the list <b>{0}</b>.
|
El contacto se ha inscrito a la lista <b>{0}</b>.
|
Le contact a été inscrit à la liste <b>{0}</b>.
|
Il contatto è stato iscritto alla lista <b>{0}</b>.
|
O contato foi inscrito na lista <b>{0}</b>.
|
|
618
|
angular_contact_55_message
|
Dieser Kontakt hat keine Seite besucht
|
This contact has not visited any page
|
Este contacto no ha visitado ninguna página
|
Ce contact n'a visité aucune page pour le moment
|
Questo contatto non ha visitato nessuna pagina
|
Este contato não visitou nenhuma página
|
|
619
|
angular_contact_56_message
|
Du kannst die von deinen Kontakten besuchten Seiten nicht sehen, weil das Script nicht installiert ist.
|
You can't see which pages your contacts have visited because you have not installed our script.
|
No puedes ver qué páginas han visitado tus contactos porque nuestro <i>script</i> no está instalado.
|
Vous ne pouvez pas voir quelles pages ont visitées vos contacts car vous n'avez pas encore installé notre script.
|
Non puoi vedere quali pagine hanno visitato i tuoi contatti perché il nostro script non è installato.
|
Vocẽ não consegue ver quais páginas foram visitadas por seus contatos porque o nosso script não está instalado.
|
|
620
|
angular_contact_57_message
|
Mehr über das Script erfahren
|
Learn more about the script
|
Más información sobre el <i>script</i>
|
En savoir plus sur le script
|
Per saperne di più sullo script
|
Saiba mais sobre o script
|
|
621
|
angular_contact_58_message
|
Marketing Automation aktivieren und das Script installieren
|
Enable Marketing Automation and install the script
|
Activar Marketing Automation e instalar el <i>script</i>
|
Activer Marketing Automation et installer le script
|
Attiva Marketing Automation e installa lo script
|
Ativar Marketing Automation e instalar o script
|
|
622
|
angular_contact_59_message
|
Etwas ist schiefgelaufen, bitte versuche es erneut
|
Something went wrong. Please try again
|
Algo no ha funcionado correctamente, vuelve a intentarlo
|
Quelque chose n'a pas fonctionné, veuillez réessayer
|
Qualcosa è andato storto, ti preghiamo di riprovare
|
Algo deu errado, tente novamente
|
|
623
|
angular_contact_5_message
|
Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Mensaje no entregado por motivos desconocidos
|
Message non délivré pour raisons inconnues
|
Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti
|
Mensagem não entregue por razões desconhecidas
|
|
624
|
angular_contact_60_label
|
URL:
|
URL:
|
URL:
|
URL :
|
URL:
|
URL:
|
|
625
|
angular_contact_61_label
|
Referrer:
|
Referrer:
|
Referido por:
|
Referrer :
|
Referer:
|
Referer:
|
|
626
|
angular_contact_62_label
|
IP:
|
IP:
|
IP:
|
IP :
|
IP:
|
IP:
|
|
627
|
angular_contact_6_message
|
Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt
|
Failed to deliver message for unknown reasons
|
Mensaje no entregado por motivos desconocidos
|
Message non délivré pour des raisons inconnues
|
Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti
|
Mensagem não entregue por razões desconhecidas
|
|
628
|
angular_contact_7_message
|
Nachricht ist aus einem der folgenden Gründe nicht zustellbar: Nummer fehlerhaft / ungültig / steht auf der Blocklist / wurde von diesem Betreiber dauerhaft gesperrt
|
Message is undeliverable due to an incorrect / invalid / blocklisted / permanently barred MSISDN for this operator
|
Imposible entregar el mensaje debido a que el número es incorrecto / no es válido / está en la lista bloqueada / está bloqueado de manera permanente por este operador
|
Le message ne peut être délivré à cause d'un MSISDN qui est soit inconnu, invalide, blocklisté ou bloqué de façon permanente par l'opérateur
|
Il messaggio non può essere recapitato a causa di un MSISDN errato/non valido/nella lista di blocco/vietato in modo permanente per questo operatore
|
Mensagem não pode ser entregue devido ao número estar incorreto / inválido / em lista bloqueada / bloqueado de maneira permanente por esta operadora
|
|
629
|
angular_contact_8_message
|
Empfänger zurzeit nicht erreichbar
|
Recipient is currently unreachable
|
No es posible contactar con el destinatario en este momento
|
Destinataire actuellement non joignable
|
Il destinatario non è attualmente raggiungibile
|
Destinatário não disponível no momento
|
|
630
|
angular_contact_9_message
|
Nachricht wurde aufgrund eines vorübergehenden Problems im Betreibernetz nicht zugestellt
|
Message has failed due to a temporary condition in the operator network
|
Mensaje no entregado debido a un problema temporal en la red del operador
|
Message non délivré à cause d'un problème temporaire dans le réseau opérateur
|
Il messaggio è fallito a causa di una condizione temporanea dell'operatore di rete
|
Mensagem não entregue devido a um problema temporário de rede
|
|
631
|
camp_addheader_10_msg
|
Verlassen
|
Quit
|
Salir
|
Quitter
|
Esci
|
Sair
|
|
632
|
camp_addheader_11_msg
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
633
|
camp_addheader_1_msg
|
Parametriere deine Kampagne
|
Set up your campaign
|
Configura tu campaña
|
Paramétrez votre campagne
|
Imposta la tua campagna
|
Configure sua campanha
|
|
634
|
camp_addheader_2_msg
|
Parametrierung
|
Setup
|
Configuración
|
Paramétrage
|
Impostazioni
|
Configuração
|
|
635
|
camp_addheader_3_msg
|
Zielgruppe
|
Audience
|
Audiencia
|
Audience
|
Pubblico
|
Público
|
|
636
|
camp_addheader_4_msg
|
Gestaltung
|
Design
|
Diseño
|
Conception
|
Ideazione
|
Criação
|
|
637
|
camp_addheader_5_msg
|
Bestätigung
|
Confirmation
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
638
|
camp_addheader_6_msg
|
Versand planen
|
Schedule
|
Programar
|
Programmer
|
Programma
|
Programar
|
|
639
|
camp_addheader_7_msg
|
Nächster Schritt
|
Next step
|
Siguiente Paso
|
Prochaine étape
|
Fase successiva
|
Próxima etapa
|
|
640
|
camp_addheader_8_msg
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Sauvegarder
|
Salva
|
Salvar
|
|
641
|
camp_addheader_9_msg
|
Speichern und beenden
|
Save and Exit
|
Guardar y salir
|
Enregistrer & Quitter
|
Salva e chiudi
|
Salvar e terminar
|
|
642
|
camp_audience_10_label
|
Wähle deine Liste(n) aus
|
Choose your list(s)
|
Elige tu/s lista/s
|
Choisissez votre/vos liste(s)
|
Scegli le tue liste
|
Escolha sua(s) lista(s)
|
|
643
|
camp_audience_10_msg
|
Eine Retargeting-Zielgruppe erstellen
|
Create a retargeting audience
|
Crear una audiencia de retargeting
|
Créer une audience de retargeting
|
Crea un pubblico di retargeting
|
Criar um público de retargeting
|
|
644
|
camp_audience_11_label
|
Ziele deine Sendinblue Kontakte
|
Target your Sendinblue contacts
|
Dirígete a tus contactos Sendinblue
|
Cibler vos contacts Sendinblue
|
Indirizzati ai tuoi contatti Sendinblue
|
Vise os seus contatos Sendinblue
|
|
645
|
camp_audience_11_msg
|
Besucher
|
visitors
|
visitantes
|
visiteurs
|
visitatori
|
visitantes
|
|
646
|
camp_audience_12_label
|
Erreiche Personen, die deinen Kontakten ähnlich sind
|
Target people who are similar to your contacts
|
Dirígete a personas similares que tus contactos
|
Cibler des personnes similaires à vos contacts
|
Indirizzati a persone simili ai tuoi contatti
|
Vise pessoas similares aos seus contatos
|
|
647
|
camp_audience_12_msg
|
Keine Liste gefunden
|
No list found
|
No se ha encontrado ninguna lista
|
Aucune liste trouvée
|
Nessuna lista trovata
|
Nenhuma lista encontrada
|
|
648
|
camp_audience_13_label
|
Richte deine Kontakte und Menschen, die an deine Kontakte ähnlich sind
|
Target your contacts and people who are similar to your contacts
|
Dirígete a tus contactos y personas símilares a tus contactos
|
Ciblez vos contacts et les personnes qui sont semblables à vos contacts
|
Indirizzare i tuoi contatti e le persone che sono simili ai tuoi contatti
|
Vise seus contatos e pessoas semelhantes aos seus contatos
|
|
649
|
camp_audience_13_msg
|
Die folgenden Zielgruppen ausschließen
|
Exclude the following audiences
|
Excluir a las siguientes audiencias
|
Exclure les audiences suivantes
|
Escludi i pubblici seguenti
|
Excluir os seguintes públicos
|
|
650
|
camp_audience_14_label
|
Kontakte
|
Contacts
|
Contactos
|
Vos contacts
|
Contatti
|
Contatos
|
|
651
|
camp_audience_14_msg
|
Empfängerzahl aktualisieren
|
Update audience count
|
Actualizar el número de destinatarios
|
Actualiser le nombre de destinataires
|
Aggiorna il numero di destinatari
|
Atualizar o número de destinatários
|
|
652
|
camp_audience_15_label
|
Doppelgänger
|
Lookalikes
|
Símilares
|
Similaires
|
Simili
|
Semelhantes
|
|
653
|
camp_audience_15_msg
|
Geschätzte Empfängerzahl: rund {0} in der letzten Woche
|
Estimated audience size: About {0} during the last week
|
Estimación del tamaño de la audiencia: aproximadamente {0} durante la semana pasada
|
Nombre de destinataires estimé : environ {0} au cours de la semaine dernière
|
Numero stimato di destinatari: circa {0} la settimana scorsa
|
Estimativa do tamanho do público: cerca de {0} durante a última semana
|
|
654
|
camp_audience_16_label
|
Beide
|
Both
|
Ambos
|
Les deux
|
Combo
|
Ambos
|
|
655
|
camp_audience_16_msg
|
Deine Zielgruppe ist dynamisch. Sie wird während der gesamten Dauer deiner Kampagne täglich aktualisiert.
|
Your audience is dynamic. It will be updated daily for the entire duration of your campaign.
|
Su público es dinámico. Se actualizará diariamente durante toda la duración de tu campaña.
|
Votre audience est dynamique. Elle sera quotidiennement mise à jour pendant toute la durée de votre campagne.
|
Il tuo pubblico è dinamico, sarà aggiornato ogni giorno per tutta la durata della campagna.
|
Nosso público é dinâmico. Ele será atualizado diariamente, durante toda a duração da campanha.
|
|
656
|
camp_audience_17_label
|
Anzeigen-Kategorie
|
Ads Category
|
Categoría de anuncio
|
Catégorie d'annonces
|
Categoria dell'annuncio
|
Categoria do anúncio
|
|
657
|
camp_audience_17_msg
|
Name der Liste
|
Audience name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
658
|
camp_audience_18_label
|
Bezieht sich deine Anzeige auf Kredit-, Job- oder Wohnungsmöglichkeiten? <a class='clickable_link' href='https://en-gb.facebook.com/business/help/298000447747885' target='_blank'>Mehr erfahren.</a>
|
Is your ad related to credit, employment or housing opportunities? <a class='clickable_link' href='https://en-gb.facebook.com/business/help/298000447747885' target='_blank'>Learn More.</a>
|
¿Tu anuncio está relacionado con un crédito, un trabajo o una oportunidad de vivienda? <a class='clickable_link' href='https://es-es.facebook.com/business/help/298000447747885' target='_blank'> Más información.</a>
|
Votre annonce est-elle liée à un crédit, un emploi ou une opportunité de logement ?<a class='clickable_link' href='https://fr-fr.facebook.com/business/help/298000447747885' target='_blank'> En savoir plus.</a>
|
Il tuo annuncio è relativo alle opportunità di credito, impiego o immobiliari? <a class='clickable_link' href='https://it-it.facebook.com/business/help/298000447747885' target='_blank'> Scopri di più </a>
|
Seu anúncio está relacionado a oportunidade de crédito, emprego ou moradia? <a class='clickable_link' href='https://pt-pt.facebook.com/business/help/298000447747885' target='_blank'> Saiba mais.</a>
|
|
659
|
camp_audience_18_msg
|
Gib deinen Text hier ein
|
Insert your text here
|
Introduce el texto aquí
|
Entrez votre texte ici
|
Inserisci qui il tuo testo
|
Insira seu texto aqui
|
|
660
|
camp_audience_19_msg
|
Füge die Besucher deiner Website über die Marketing-Automation-Aktion 'Besucher zu einer Zielgruppe hinzufügen' zu dieser Zielgruppe hinzu.
|
Add your website's visitors to this audience via the marketing automation action 'Add the visitor to an audience'.
|
Añade los visitantes de tu sitio web a esta audiencia mediante la acción de Marketing Automation «Añadir el visitante a una audiencia».
|
Ajoutez les visiteurs de votre site Web à cette audience à l'aide de l'action de marketing automation 'Ajouter le visiteur à une audience'.
|
Aggiungi i visitatori del tuo sito a questo pubblico attraverso l'azione di marketing automation 'Aggiungi visitatore a un pubblico'.
|
Adicione os visitantes de seu site a este público por meio de uma ação de marketing automation 'Adicionar o visitante a um público'.
|
|
661
|
camp_audience_1_msg
|
Gib bitte einen Listennamen ein
|
Please enter a list name
|
Elige un nombre para la lista
|
Veuillez choisir un nom de liste
|
Scegli un nome per la lista
|
Escolha um nome da lista
|
|
662
|
camp_audience_20_msg
|
Eine Zielgruppe erstellen
|
Create an audience
|
Crear una audiencia
|
Créer une audience
|
Crea pubblico
|
Criar um público.
|
|
663
|
camp_audience_21_msg
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
664
|
camp_audience_22_msg
|
Du hast noch keine Retargeting-Zielgruppe.
|
You have no retargeting audience yet.
|
Todavía no tienes ninguna audiencia de retargeting.
|
Vous ne possédez pas encore d'audience de retargeting.
|
Non hai ancora un pubblico di retargeting.
|
Você ainda não tem um público de retargeting.
|
|
665
|
camp_audience_23_msg
|
Mit Retargeting-Listen kannst du Nutzer erreichen, die ein spezifisches Verhalten auf deiner Website gezeigt haben. Zum Beispiel alle Besucher, die eine bestimmte Seite aufgerufen haben. Dazu:
|
By using retargeting lists you can reach users who have had a specific behaviour on your website.<br>For example, all visitors who visited a specific page. For this:
|
Al usar listas de retargeting puedes ponerte en contacto con los usuarios que se comporten de una determinada manera en su sitio web. Por ejemplo, con aquellos visitantes que visiten una página en concreto. Para ello:
|
Les audiences de retargeting vous permettent de cibler des visiteurs qui eu un comportement spécifique sur votre site.<br>Par example, tous les visitors qui ont visité une page donnée.<br> Pour ceci :
|
Usando le liste di retargeting puoi raggiungere gli utenti che hanno un dato comportamento sul tuo sito. Per esempio, tutti i visitatori che hanno visitato una data pagina. Per fare ciò:
|
Ao usar listas de reorientação, você pode alcançar usuários que tenham tido um comportamento específico em seu site. Por exemplo, todos os visitantes que visitaram uma página específica. Para isso:
|
|
666
|
camp_audience_24_msg
|
Ein Marketing-Automation-Workflow erstellen
|
Create a marketing automation workflow
|
Crear un escenario de Marketing Automation
|
Créer un scénario de marketing automation
|
Crea uno scenario di marketing automation
|
Criar um fluxo de trabalho de marketing automation
|
|
667
|
camp_audience_25_msg
|
um die Zielgruppen zu füllen.
|
to feed audiences.
|
para llenar las audiencias.
|
pour alimenter les audiences.
|
per compilare i pubblici.
|
para alimentar os públicos
|
|
668
|
camp_audience_26_msg
|
Zielgruppen
|
Audiences
|
Audiencias
|
Audiences
|
Pubblici
|
Públicos
|
|
669
|
camp_audience_27_msg
|
Besucher
|
Visitors
|
Visitantes
|
Visiteurs
|
Visitatori
|
Visitantes
|
|
670
|
camp_audience_28_label
|
Wähle bitte mindestens eine Option
|
Please select at least one option
|
Elige al menos una opción
|
Veuillez choisir au moins une option
|
Scegliere almeno un'opzione
|
Escolha ao menos uma opção
|
|
671
|
camp_audience_28_msg
|
Das Tracking Script des Retargeting ist nicht installiert. Du kannst nur eine Zielgruppe auswählen anhand identifizierter E-Mail-Adressen oder Webseiten-Besucher mit aktivem Cookie.
|
The Retargeting tracking script is not installed. You may only select an audience containing identified email contacts or website visitors with a valid Retargeting cookie.
|
El script de retargeting no está instalado. Solo puedes seleccionar una audiencia que contenga contactos de correo electrónico identificados o visitantes del sitio web con una cookie de retargeting válida.
|
Le script de Retargeting n'est pas installé. Vous pouvez uniquement sélectionner une audience contenant des adresses email identifiées ou des visiteurs de votre site web avec un cookie Retargeting valide.
|
Il tracking script per il Retargeting non è stato installato. Puoi selezionare unicamente un pubblico che contenga degli indirizzi email identificati o dei visitatori del tuoi sito web attraverso un cookie di Retargeting valido.
|
O script de Retargeting não está instalado. Você só pode selecionar um público-alvo com endereços de e-mail ou visitantes identificados em seu site com um cookie de Retargeting válido.
|
|
672
|
camp_audience_29_error
|
Wähle bitte ein Land aus.
|
Please select a country.
|
Por favor, selecciona un país.
|
Veuillez sélectionner un pays.
|
Selezionare un paese.
|
Selecione um país.
|
|
673
|
camp_audience_2_message
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc congue, diam in lobortis tempor, massa ex aliquet nulla, vel tincidunt ligula eros sed est. Sed feugiat erat ac facilisis tincidunt.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc congue, diam in lobortis tempor, massa ex aliquet nulla, vel tincidunt ligula eros sed est. Sed feugiat erat ac facilisis tincidunt.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc congue, diam in lobortis tempor, massa ex aliquet nulla, vel tincidunt ligula eros sed est. Sed feugiat erat ac facilisis tincidunt.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc congue, diam in lobortis tempor, massa ex aliquet nulla, vel tincidunt ligula eros sed est. Sed feugiat erat ac facilisis tincidunt.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc congue, diam in lobortis tempor, massa ex aliquet nulla, vel tincidunt ligula eros sed est. Sed feugiat erat ac facilisis tincidunt.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc congue, diam in lobortis tempor, massa ex aliquet nulla, vel tincidunt ligula eros sed est. Sed feugiat erat ac facilisis tincidunt.
|
|
674
|
camp_audience_2_msg
|
Die Zielgruppe wurde erfolgreich erstellt
|
Audience created successfully
|
La audiencia se ha creado correctamente
|
L'audience a été créée avec succès
|
Pubblico creato con successo
|
Público criado com sucesso
|
|
675
|
camp_audience_3_label
|
Wer soll diese Anzeige sehen?
|
Who should see this ad?
|
¿Quién debe ver este anuncio?
|
Qui doit voir cette annonce ?
|
Chi deve vedere questo annuncio?
|
Quem deve ver este anúncio?
|
|
676
|
camp_audience_3_msg
|
Etwas ist schiefgelaufen, bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Support.
|
Something went wrong, please try again or contact customer support.
|
Ha habido un problema, inténtelo de nuevo o ponte en contacto con el equipo de asistencia.
|
Il y a eu un problème, réessayez ou contactez le support.
|
Si è verificato un problema. Riprova o contatta l'assistenza tecnica.
|
Ocorreu um problema; tente novamente ou entre em contato com o suporte técnico.
|
|
677
|
camp_audience_4_label
|
Richte dich gezielt an deine Sendinblue-Kontakte
|
Target your Sendinblue contacts
|
Dirígete a tus contactos Sendinblue
|
Cibler vos contacts Sendinblue
|
Indirizzati ai tuoi contatti Sendinblue
|
Vise os seus contatos Sendinblue
|
|
678
|
camp_audience_4_msg
|
Wen möchtest erreichen?
|
Who do you want to target?
|
¿A quién quieres dirigirte?
|
Qui souhaitez-vous cibler ?
|
Chi vuoi raggiungere?
|
Quem você deseja alcançar?
|
|
679
|
camp_audience_5_label
|
Sie müssen mindestens 20 Kontakte auswählen.
|
You must select at least 20 contacts.
|
Debes seleccionar al menos 20 contactos.
|
Vous devez sélectionner au moins 20 contacts.
|
Devi selezionare almeno 20 contatti.
|
Você deve selecionar, pelo menos, 20 contatos.
|
|
680
|
camp_audience_5_msg
|
Alle Besucher deiner Website als Zielgruppe nehmen
|
Target all of your website’s visitors
|
Dirigirse a todos los visitantes de su sitio web
|
Cibler tous les visiteurs de votre site Web
|
Rivolgiti a tutti i visitatori del tuo sito
|
Mire todas as visitas de seu site
|
|
681
|
camp_audience_6_label
|
Erreiche Personen, die deinen Kontakten ähnlich sind
|
Target people who are similar to your contacts
|
Dirígete a personas similares que tus contactos
|
Cibler des personnes similaires à vos contacts
|
Indirizzati a persone simili ai tuoi contatti
|
Vise pessoas similares aos seus contatos
|
|
682
|
camp_audience_6_msg
|
Eine spezifische Zielgruppe ansprechen
|
Target a specific audience
|
Dirigirse a una audiencia en concreto
|
Cibler une audience spécifique
|
Rivolgiti a un pubblico specifico
|
Mire um público específico
|
|
683
|
camp_audience_7_label
|
Sie müssen mindestens 500 Kontakte auswählen.
|
You must select at least 500 contacts.
|
Debes seleccionar al menos 500 contactos.
|
Vous devez sélectionner au moins 500 contacts.
|
Devi selezionare almeno 500 contatti.
|
Você deve selecionar, pelo menos, 500 contatos.
|
|
684
|
camp_audience_7_msg
|
Mehr erfahren
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Per saperne di più
|
Saiba mais
|
|
685
|
camp_audience_8_label
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
686
|
camp_audience_8_msg
|
Die folgenden Zielgruppen einbeziehen
|
Include the following audiences
|
Incluir a las siguientes audiencias
|
Inclure les audiences suivantes
|
Includi i pubblici seguenti
|
Incluir os seguintes públicos
|
|
687
|
camp_audience_9_label
|
Wir werden in diesem Land eine ähnliche Zielgruppe finden
|
We will find a similar audience in this country.
|
Encontraremos una audiencia similar en ese país
|
Nous trouverons une audience similaire dans ce pays
|
Troveremo un pubblico simile in questo paese
|
Encontraremos um público similar neste país
|
|
688
|
camp_audience_9_msg
|
Eine Zielgruppe suchen
|
Search for an audience
|
Buscar una audiencia
|
Rechercher une audience
|
Cerca un pubblico
|
Buscar um público
|
|
689
|
camp_budget_10_label
|
Enddatum
|
Ending date
|
Fecha de finalización
|
Date de fin
|
Data di fine
|
Data do fim
|
|
690
|
camp_budget_11_label
|
Gesamtbudget
|
Total Budget
|
Presupuesto total
|
Budget total
|
Budget totale
|
Orçamento total
|
|
691
|
camp_budget_12_label
|
Das Mindestbudget für Facebook ist {0}.
|
The minimum Facebook budget is {0}.
|
El presupuesto mínimo para Facebook es {0}.
|
Le budget Facebook minimum est {0}.
|
Il budget Facebook minimo è {0}.
|
O orçamento mínimo do Facebook é {0}.
|
|
692
|
camp_budget_13_error
|
Ungültiges Datum
|
Invalid date
|
Fecha incorrecta
|
Date invalide
|
Data non valida
|
Data inválida
|
|
693
|
camp_budget_14_warn
|
Please enter at least {0} amount for the selected number of days
|
Please enter at least {0} amount for the selected number of days
|
Please enter at least {0} amount for the selected number of days
|
Please enter at least {0} amount for the selected number of days
|
Please enter at least {0} amount for the selected number of days
|
Please enter at least {0} amount for the selected number of days
|
|
694
|
camp_budget_15_label
|
Das Budget wird auf Kosten pro Klick hin optimiert (der jeden Tag ausgegebene Betrag kann variieren).
|
Your budget will be optimized for the cost per click (Actual amount spent per day may vary).
|
El presupuesto se optimizará al coste por clic (la cantidad gastada cada día puede variar).
|
Le budget sera optimisé au coût par clics (le montant dépensé chaque jour peut varier).
|
Il budget sarà ottimizzato nel costo per clic (l'importo speso ogni giorno può variare).
|
O orçamento será otimizado ao custo por cliques (o montante gasto a cada dia pode variar).
|
|
695
|
camp_budget_1_warn
|
Wähle bitte dein Budget
|
Please enter your budget
|
Selecciona tu presupuesto
|
Veuillez choisir votre budget
|
Scegliere il budget
|
Escolha seu orçamento
|
|
696
|
camp_budget_2_warn
|
Bitte gib den Betrag in ganzen Zahlen an (ohne Dezimaltrennzeichen).
|
Please enter the amount as a whole number (without decimal point).
|
Indícanos la cantidad con un número entero (sin decimales)
|
Veuillez indiquer le montant par un nombre entier (sans séparateur décimal).
|
Indica l'importo con un numero intero (senza separatori decimali).
|
Indique o valor por meio de um número inteiro (sem separador decimal).
|
|
697
|
camp_budget_3_warn
|
Wähle einen für die Zahl der ausgewählten Tage ausreichenden Betrag
|
Please enter a sufficient amount for the selected number of days
|
Selecciona una cantidad suficiente para el número de días seleccionados
|
Veuillez choisir un montant suffisant pour le nombre de jours sélectionnés
|
Scegliere importo sufficiente per il numero di giorni selezionati
|
Favor escolher um montante suficiente para o número de dias selecionados
|
|
698
|
camp_budget_4_warn
|
Das Mindestbudget beträgt {0}{1}.
|
The minimum budget is {0}{1}.
|
El presupuesto mínimo es de {0}{1}.
|
Le budget minimum est {0}{1}.
|
Il budget minimo è {0}{1}.
|
O orçamento mínimo é {0}{1}.
|
|
699
|
camp_budget_5_title
|
Deine Facebook-Anzeige starten
|
Launch your Facebook Ad
|
Lanzar su anuncio en Facebook
|
Démarrer votre annonce Facebook
|
Lancia il tuo annuncio Facebook
|
Iniciar seu anúncio no Facebook
|
|
700
|
camp_budget_6_message
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
|
701
|
camp_budget_7_label
|
Versand planen
|
Schedule your ad
|
Programar
|
Programmer
|
Programma
|
Programar
|
|
702
|
camp_budget_8_label
|
Wähle ein Start- und ein Enddatum sowie ein Gesamtbudget
|
Choose a start & end date and the total budget.
|
Elige una fecha de inicio y de finalización y un presupuesto total
|
Choisissez une date de début et de fin, et un budget total
|
Scegli una data di inizio e una di fine e un budget totale
|
Escolha uma data de início e de fim e um orçamento total
|
|
703
|
camp_budget_9_label
|
Startdatum
|
Starting date
|
Fecha de inicio
|
Date de début
|
Data di inizio
|
Data de início
|
|
704
|
camp_confirm_10_action
|
Unterbrechen
|
Suspend
|
Interrumpir
|
Interrompre
|
Interrompi
|
Interromper
|
|
705
|
camp_confirm_10_msg
|
Wahl der Zielgruppe
|
Audience choice
|
Elección de la audiencia
|
Choix de l'audience
|
Scelta del pubblico
|
Escolha do público
|
|
706
|
camp_confirm_11_action
|
Einstellungen
|
Setup
|
Parámetros
|
Paramètres
|
Parametri
|
Parâmetros
|
|
707
|
camp_confirm_11_msg
|
Alle Besucher deiner Website als Zielgruppe nehmen
|
Target all of your website’s visitors
|
Dirigirse a todos los visitantes de su sitio web
|
Cibler tous les visiteurs de votre site
|
Rivolgiti ai visitatori del tuo sito
|
Mirar todos os visitantes de seu site
|
|
708
|
camp_confirm_12_action
|
Zu diesem Schritt zurückkehren
|
Return to this step
|
Volver a esta etapa
|
Revenir à cette étape
|
Torna a questa fase
|
Voltar a esta etapa
|
|
709
|
camp_confirm_12_msg
|
Ein spezifische Zielgruppe ansprechen
|
Target a specific audience
|
Dirigirse a una audiencia en concreto
|
Cibler une audience spécifique
|
Rivolgiti a un pubblico specifico
|
Mirar um público específico
|
|
710
|
camp_confirm_13_label
|
Bist du bereit?
|
Are you ready?
|
¿Estás listo?
|
Êtes-vous prêt ?
|
Sei pronto?
|
Você está pronto?
|
|
711
|
camp_confirm_13_msg
|
Schätzung der Größe deiner Zielgruppe
|
Estimated audience size
|
Estimación del tamaño de la audiencia
|
Estimation de la taille de votre audience
|
Stima volume del pubblico
|
Estimativa do tamanho do seu público
|
|
712
|
camp_confirm_14_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
713
|
camp_confirm_14_msg
|
Besucher
|
visitors
|
visitantes
|
visiteurs
|
visitatori
|
visitantes
|
|
714
|
camp_confirm_15_action
|
Bestätigen
|
Confirm
|
Confirmación
|
Confirmer
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
715
|
camp_confirm_15_msg
|
Gestaltung
|
Design
|
Diseño
|
Conception
|
Ideazione
|
Criação
|
|
716
|
camp_confirm_16_msg
|
Deine Retargeting-Kampagne starten
|
Launch your Retargeting ad
|
Comenzar su campaña de retargeting
|
Démarrer votre campagne de retargeting
|
Avvia la tua campagna di retargeting
|
Iniciar sua campanha de retargeting
|
|
717
|
camp_confirm_17_msg
|
Wähle das Startdatum der Annonce
|
Choose the ad start date
|
Elige la fecha de inicio del anuncio
|
Choisissez la date du début de l'annonce
|
Scegli la data di inizio dell'annuncio
|
Escolha a data do início do anúncio
|
|
718
|
camp_confirm_18_msg
|
Schätzung deiner Zielgruppe
|
Your estimated audience
|
Estimación de su audiencia
|
Estimation de votre audience
|
Pubblico stimato
|
Seu público estimado
|
|
719
|
camp_confirm_19_msg
|
Ändern
|
Modify
|
Modificar
|
Modifier
|
Modifica
|
Modificar
|
|
720
|
camp_confirm_19_success
|
This ad has been marked as completed.
|
This ad has been marked as completed.
|
This ad has been marked as completed.
|
This ad has been marked as completed.
|
This ad has been marked as completed.
|
This ad has been marked as completed.
|
|
721
|
camp_confirm_1_msg
|
Gib deine geschätzte Zielgruppe ein. Sie muss mindestens 1000 Besucher umfassen.
|
Please enter your estimated audience, Minimum audience count should be 1000.
|
Introduce tu audiencia estimada, que debe tener un mínimo de 1000 visitantes.
|
Veuillez entrer votre audience estimée, elle doit compter au minimum 1000 visiteurs.
|
Inserisci una stima del tuo pubblico, deve comprendere almeno 1000 visitatori.
|
Insira seu público estimado. Ele deve contar com pelo menos 1.000 visitantes.
|
|
722
|
camp_confirm_20_msg
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
723
|
camp_confirm_20_success
|
This ad has been archived.
|
This ad has been archived.
|
This ad has been archived.
|
This ad has been archived.
|
This ad has been archived.
|
This ad has been archived.
|
|
724
|
camp_confirm_21_msg
|
Wähle dein maximales Budget pro Woche
|
Choose your maximum weekly budget
|
Elige un presupuesto semanal máximo
|
Sélectionnez voter budget hebdomadaire maximal
|
Scegli il tuo budget massimo settimanale
|
Escolha seu orçamento máximo por semana
|
|
725
|
camp_confirm_22_msg
|
Min.
|
Min
|
Mín.
|
Min.
|
Min.
|
Mín.
|
|
726
|
camp_confirm_23_msg
|
Empfohlen
|
Recommended
|
Recomendado
|
Recommandé
|
Raccomandato
|
Recomendado
|
|
727
|
camp_confirm_24_msg
|
Max.
|
Max
|
Máx.
|
Max.
|
Max.
|
Máx.
|
|
728
|
camp_confirm_25_msg
|
<b>Mindestbudget:</b> Wenn du dein Budget reduzierst, erreichst du vielleicht nicht deine gesamte Zielgruppe.
|
<b>Min budget</b>: If you decrease the budget, you may not reach all of your audience.
|
<b>Presupuesto mínimo</b>: Si reduces el presupuesto puede que no llegues a toda tu audiencia.
|
<b>Budget min.</b> : si vous réduisez le budget, vous n'atteindrez peut-être pas l'ensemble de votre audience.
|
<b>Budget min.</b>: se riduci il budget potresti non raggiungere tutto il tuo pubblico.
|
<b>Orçamento mín.</b>: se você diminuir seu orçamento, pode não alcançar todos os seus usuários.
|
|
729
|
camp_confirm_26_msg
|
Das <b>empfohlene Budget</b> wird so berechnet, dass du deine Zielgruppe mit einem möglichst geringen Budget erreichst.
|
<b>Recommended budget</b> is calculated to reach your audience using the lowest possible budget.
|
El <b>presupuesto recomendado</b> se calcula para que puedas contactar con toda tu audiencia con el mínimo coste.
|
Le <b>budget recommandé</b> est calculé de manière à atteindre votre audience avec un budget aussi faible que possible.
|
<b>Budget raccomandato</b>: è calcolato per raggiungere il tuo pubblico al costo minimo possibile.
|
O <b>orçamento recomendado</b> é calculado para alcançar seu público, por um custo mínimo.
|
|
730
|
camp_confirm_27_msg
|
<b>Maximales Budget:</b> Wenn du dein Budget erhöhst, optimierst du vielleicht deine Kosten pro Klick nicht. dein Budget wird vielleicht nicht ganz aufgebraucht.
|
<b>Max budget</b>: If you increase the budget, you may not optimize your cost per click. Your full budget may not be utilized.
|
<b>Presupuesto máximo</b>:Si aumentas el presupuesto puede que no maximices los costes por clic. Es probable que su presupuesto no se utilice por completo.
|
<b>Budget max.</b> : si vous augmentez le budget, vous n'optimiserez peut-être pas votre coût par clic. Votre budget ne sera peut-être pas entièrement utilisé.
|
<b>Budget max.</b>: se aumenti il budget, potresti non ottimizzare il costo per clic. Probabilmente il budget non verrà utilizzato per intero.
|
<b>Orçamento máx.</b>: se aumentar o orçamento, você pode não maximizar seus custos.
|
|
731
|
camp_confirm_28_msg
|
Du bezahlst {0} zu Beginn jeder Woche.<br>Der Restbetrag wird am Ende jeder Woche deinem Konto gutgeschrieben und automatisch für das Budget der folgenden Woche verwendet.
|
You will pay {0} at the beginning of each week.<br>Any amount of your budget unspent will be credited to your account and automatically applied to your next weekly budget.
|
Pagarás {0} al inicio de cada semana.<br>El presupuesto que no hayas utilizado se abonará de nuevo a tu cuenta al final de la semana y se destinará automáticamente a la siguiente semana.
|
Vous paierez {0} au début de chaque semaine. <br>Tout budget non utilisé sera crédité sur votre compte et automatiquement appliqué au budget de la semaine suivante.
|
Pagherai {0} all'inizio di ogni settimana. Tutto il budget non utilizzato sarà accreditato sul tuo account e aggiunto automaticamente al budget della settimana successiva.
|
Você vai pagar {0} no começo de cada semana.<br>Qualquer orçamento não usado será creditado em sua conta e automaticamente aplicado ao orçamento da semana seguinte.
|
|
732
|
camp_confirm_29_msg
|
Programmieren
|
Schedule
|
Programar
|
Programmer
|
Pianifica
|
Programar
|
|
733
|
camp_confirm_2_msg
|
Bitte verwende Zahlen
|
Please enter digits
|
Por favor, utiliza números
|
Veuillez utiliser des nombres
|
Inserisci delle cifre
|
Por favor, introduza dígitos
|
|
734
|
camp_confirm_30_msg
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
735
|
camp_confirm_31_msg
|
Start deiner Kampagne:
|
Your campaign will start:
|
Tu campaña comenzará:
|
Votre campagne démarrera :
|
La campagna inizierà:
|
Sua campanha vai começar:
|
|
736
|
camp_confirm_32_msg
|
Schätzung deiner Zielgruppe:
|
Your estimated audience:
|
Estimación de tu audiencia:
|
Estimation de votre audience :
|
Pubblico stimato:
|
Seu público estimado:
|
|
737
|
camp_confirm_33_msg
|
Dein maximales Budget pro Woche:
|
Your maximum weekly budget:
|
Presupuesto semanal máximo:
|
Votre budget hebdomadaire maximal :
|
Il tuo budget settimanale massimo:
|
Seu orçamento máximo por semana:
|
|
738
|
camp_confirm_34_msg
|
Los geht's!
|
Let's go
|
¡Allá vamos!
|
C'est parti
|
Iniziamo
|
Vamos lá
|
|
739
|
camp_confirm_35_msg
|
Deine Retargeting-Kampagne ist geplant!
|
Your Retargeting Ads campaign has been scheduled!
|
¡Tu campaña de retargeting está programada!
|
Votre campagne de retargeting a été programmée !
|
La tua campagna di retargeting è stata programmata!
|
Sua campanha de retargeting está agendada!
|
|
740
|
camp_confirm_36_msg
|
Du erhältst eine Benachrichtigung, wenn deine Kampagne genehmigt wurde.
|
You will receive a notification when your campaign has been approved.
|
Recibirás una notificación cuando tu campaña haya sido aprobada.
|
Vous recevrez une notification lorsque votre campagne aura été approuvée.
|
Riceverai una notifica quando la tua campagna sarà stata approvata.
|
Você receberá uma notificação quando sua campanha tiver sido aprovada.
|
|
741
|
camp_confirm_37_msg
|
Deine Kampagnen aufrufen
|
Go to your campaigns
|
Acceder a tus campañas
|
Accéder à vos campagnes
|
Vai alle campagne
|
Ir para suas campanhas
|
|
742
|
camp_confirm_38_msg
|
Deine Kampagne wird von einem Administrator überprüft
|
Your campaign is being reviewed by an admin
|
Tu campaña está siendo revisada por el administrador
|
Votre campagne est en cours de vérification par un administrateur
|
La tua campagna è sotto verifica amministrativa
|
Sua campanha está em revisão por parte do administrador
|
|
743
|
camp_confirm_39_msg
|
Deine Kampagne wurde erfolgreich pausiert.
|
Your campaign has been suspended successfully
|
Tu campaña se ha suspendido correctamente
|
Votre campagne a bien été suspendue
|
La tua campagna è stata sospesa con successo
|
Sua campanha foi suspensa com sucesso
|
|
744
|
camp_confirm_3_msg
|
Der Start deiner Kampagne wurde für den {0} geplant. <br>Du hast ein maximales Budget von {1} pro Woche festgelegt.
|
Your campaign is scheduled to be started on {0}. <br>You have set a maximum budget of {1} per week.
|
Tu campaña está programada para empezar el {0}. <br>Has configurado un presupuesto semanal máximo de {1}.
|
Le lancement de votre campagne est programmé pour le {0}. <br>Vous avez défini un budget maximal de {1} par semaine.
|
La campagna è programmata per iniziare il {0}. <br>Hai definito un budget massimo di {1} a settimana.
|
Sua campanha está agendada para começar em {0}.<br>Você ajustou um orçamento máximo de {1} por semana.
|
|
745
|
camp_confirm_3_success
|
This campaign has been suspended.
|
This campaign has been suspended.
|
This campaign has been suspended.
|
This campaign has been suspended.
|
This campaign has been suspended.
|
This campaign has been suspended.
|
|
746
|
camp_confirm_40_msg
|
Deine Kampagne wird geprüft und startet am {0}. <br>Du hast ein maximales wöchentliches Budget von {1} pro Woche festgelegt.
|
Your campaign is in review and scheduled to start on {0}. <br>You have set a maximum weekly budget of {1}.
|
Tu campaña está siendo revisada y se ha programado para que empiece el {0}. <br>Has configurado un presupuesto semanal máximo de {1}.
|
Votre campagne est en cours de vérification et sera lancée le {0}. <br>Vous avez défini un budget hebdomadaire maximal de {1}.
|
La tua campagna è in fase di verifica e programmata per iniziare il {0}. Hai impostato un budget massimo di {1} a settimana.
|
Sua campanha está em análise e agendada para começar em {0}. <br>Você ajustou um orçamento máximo de {1} por semana.
|
|
747
|
camp_confirm_41_msg
|
Deine Kampagne ist seit dem {0} aktiv. <br>Du hast ein maximales wöchentliches Budget von {1} pro Woche festgelegt.
|
Your campaign has been running since {0}. <br>You have set a maximum weekly budget of {1}.
|
Tu campaña lleva activa desde el {0}. <br>Has configurado un presupuesto semanal máximo de {1}.
|
Votre campagne est active depuis le {0}. <br>Vous avez défini un budget hebdomadaire maximal de {1}.
|
La tua campagna è in corso dal {0}. Hai impostato un budget massimo di {1} a settimana.
|
Sua campanha está acontecendo desde {0}. <br>Você ajustou um orçamento máximo de {1} por semana.
|
|
748
|
camp_confirm_42_msg
|
Deine Kampagne wurde am {0} pausiert. <br>Du hast eine maximales wöchentliches Budget von {1} festgelegt.
|
Your campaign has been suspended on {0}. <br>You have set a maximum weekly budget of {1}.
|
Tu campaña ha sido suspendida el {0}. <br>Has configurado un presupuesto semanal máximo de {1}.
|
Votre campagne a été suspendue le {0}. <br>Vous avez défini un budget hebdomadaire maximal de {1}.
|
La tua campagna è stata sospesa il {0}. Hai impostato un budget massimo di {1} a settimana.
|
Sua campanha foi suspensa em {0}. <br>Você ajustou um orçamento máximo de {1} por semana.
|
|
749
|
camp_confirm_43_label
|
Ich akzeptiere die <a target='_blank' href='https://de.sendinblue.com/legal/termsofuse/'>allgemeinen Nutzungsbedingungen von Sendinblue.</a>
|
I agree to the <a class='clickable_link' target='_blank' href='https://www.sendinblue.com/legal/termsofuse/'>SendinBlue Terms of Service</a>.
|
Acepto las <a target='_blank' href='https://es.sendinblue.com/legal/termsofuse/'>condiciones generales del servicio de SendinBlue</a>.
|
J'accepte les <a target='_blank' class='clickable_link' href='https://fr.sendinblue.com/legal/termsofuse/'>conditions générales de service de SendinBlue</a>.
|
Accetto le <a target='_blank' href='https://it.sendinblue.com/legal/termsofuse/'>condizioni generali d'uso dei servizi SendinBlue</a>
|
Eu concordo com os <a target='_blank' href='https://pt.sendinblue.com/legal/termsofuse/'>Termos de serviço da SendinBlue</a>.
|
|
750
|
camp_confirm_44_msg
|
Akzeptiere bitte unsere Geschäftsbedingungen.
|
Please accept our terms and conditions.
|
Acepta nuestras condiciones generales.
|
Veuillez accepter nos conditions générales.
|
Accetta i nostri termini e condizioni generali.
|
Você precisa aceitar nossos termos e condições
|
|
751
|
camp_confirm_45_msg
|
Durchschnittliche Anzahl an Besuchern deiner Website, die deine Anzeige potenziell jede Woche sehen. Die Zielgruppe muss mindestens 1 000 Besucher umfassen.
|
Average number of your website visitors who should see your ad each week. Minimum audience count should be 1000.
|
Media de visitantes semanales de tu sitio web que verían tu anuncio. La audiencia debe tener un mínimo de 1000 visitantes.
|
Nombre moyen de visiteurs de votre site Web susceptibles de voir votre annonce chaque semaine. L'audience doit compter au minimum 1 000 visiteurs.
|
Numero medio settimanale di visitatori del sito che potrebbero visualizzare il tuo annuncio ogni settimana. Il pubblico deve comprendere almeno 1.000 visitatori.
|
Número médio de visitantes que devem ver sua propaganda a cada semana. O público mínimo deve ser 1.000.
|
|
752
|
camp_confirm_46_label
|
<b>{0} pro Woche</b>
|
<b>{0} per week</b>
|
<b>{0} a la semana</b>
|
<b>{0} par semaine</b>
|
<b>{0} a settimana</b>
|
<b>{0} por semana</b>
|
|
753
|
camp_confirm_47_msg
|
Are you sure you want to suspend this ad?
|
Are you sure you want to suspend this ad?
|
¿Estás seguro de que quieres suspender este anuncio?
|
Are you sure you want to suspend this ad?
|
Are you sure you want to suspend this ad?
|
Are you sure you want to suspend this ad?
|
|
754
|
camp_confirm_48_msg
|
Are you sure you want to requeue this ad?
|
Are you sure you want to requeue this ad?
|
Are you sure you want to requeue this ad?
|
Are you sure you want to requeue this ad?
|
Are you sure you want to requeue this ad?
|
Are you sure you want to requeue this ad?
|
|
755
|
camp_confirm_4_msg
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
756
|
camp_confirm_4_warn
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong, please try again later
|
Hubo un error, vuelve a intentar más tarde
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
757
|
camp_confirm_50_msg
|
Are you sure you want to archive this ad?
|
Are you sure you want to archive this ad?
|
¿Estás seguro de que quieres archivar este anuncio?
|
Are you sure you want to archive this ad?
|
Are you sure you want to archive this ad?
|
Are you sure you want to archive this ad?
|
|
758
|
camp_confirm_51_msg
|
Deine Werbekampagne auf Facebook ist nicht bereit! Lies dich den nachstehenden Bericht durch, bevor du deine Kampagne versendest.
|
Your Facebook Ad is not ready. Review the report below before launching your ad.
|
Tu campaña publicitaria en Facebook no está lista. Consulta el siguiente informe antes de enviar tu campaña.
|
Votre campagne de publicité Facebook n'est pas prête ! Consultez le rapport ci-dessous avant d'envoyer votre campagne.
|
La tua campagna pubblicitaria Facebook non è pronta! Consulta il report qui di seguito prima di inviarla.
|
Sua campanha de publicidade no Facebook não está pronta! Consulte o relatório abaixo antes de enviar sua campanha.
|
|
759
|
camp_confirm_52_msg
|
Deine Werbekampagne auf Facebook ist bereit! Lies dich den nachstehenden Bericht durch, bevor du deine Kampagne versendest.
|
Your Facebook Ad is ready! Review the report below before sending your ad.
|
¡Tu campaña publicitaria en Facebook está lista! Consulta el siguiente informe antes de enviar tu campaña.
|
Votre campagne de publicité Facebook est prête ! Consultez le rapport ci-dessous avant d'envoyer votre campagne.
|
La tua campagna pubblicitaria Facebook è pronta! Consulta il report qui di seguito prima di inviarla.
|
Sua campanha de publicidade no Facebook está pronta! Consulte o relatório abaixo antes de enviar sua campanha.
|
|
760
|
camp_confirm_53_msg
|
Die Zielgruppe kann nicht mehr als 2 000 000 000 Besucher umfassen.
|
Audience count should not exceed 2,000,000,000 visitors.
|
La audiencia no puede contar con más de 2.000.000.000 visitantes.
|
L'audience ne peut pas contenir plus de 2 000 000 000 de visiteurs.
|
Il pubblico non può comprendere più di 2.000.000.000 di visitatori.
|
A contagem do público não deve exceder 2,000,000,000.
|
|
761
|
camp_confirm_54_msg
|
Facebook hat deine Werbeanzeige aus folgenden Gründen abgelehnt:
|
Your ad has been rejected by Facebook for the following reasons:
|
Tu anuncio ha sido rechazado por Facebook por las siguientes razones:
|
Votre publicité a été rejetée par Facebook pour les raisons suivantes:
|
La tua inserzione è stata rifiutata da Facebook per le seguenti ragioni:
|
Seu anúncio foi rejeitado pelo Facebook pelos seguintes motivos:
|
|
762
|
camp_confirm_55_msg
|
Dein Ad wird geprüft. Mit deinem Konto ist kein Zahlungsmittel verbunden. Füge <a href='{0}' target='_blank'>hier</a> ein aktives Zahlungsmittel hinzu, damit deine Ad-Kampagne nicht unterbrochen wird.
|
Your ad is currently under review and your account does not have an active payment method. To make sure your ad campaign isn't interrupted please add an active payment method <a href='{0}' target='_blank'>here</a>.
|
Tu anuncio se encuentra en proceso de revisión. Tu cuenta no tiene ningún método de pago asociado. Añade <a href='{0}' target='_blank'>aquí</a> un método de pago activo para evitar la suspensión de tu campaña.
|
Votre annonce est en cours d'examen. Aucun de moyen de paiement actif n'est associé à votre compte. Ajoutez un moyen de paiement actif <a href='{0}' target='_blank'>ici</a> afin que votre campagne d'annonces ne soit pas interrompue.
|
Il tuo annuncio è in fase di verifica. Al tuo account non è associato alcun metodo di pagamento attivo. Aggiungi un metodo di pagamento attivo <a href='{0}' target='_blank'>qui</a> per evitare che la tua campagna pubblicitaria venga interrotta.
|
Seu anúncio está sendo examinado. Nenhuma forma de pagamento ativa está associada à sua conta. Adicione uma forma de pagamento ativa <a href='{0}' target='_blank'>aqui</a> a fim de que sua campanha de anúncios não seja interrompida.
|
|
763
|
camp_confirm_56_msg
|
Deine Retargeting-Kampagne wird geprüft. Du musst ein gültiges Zahlungsmittel verbinden, um sie zu aktivieren. Klicke <a href='{0}' target='_blank'>hier</a>, um deine Zahlungseinstellungen zu aktualisieren.
|
Your Retargeting campaign is currently being reviewed and must have a valid payment method to be displayed. Please update your payment settings <a href='{0}' target='_blank'>here</a>.
|
Tu campaña de retargeting está siendo revisada. Es necesario que la asocies a un método de pago válido para activarla. Haz clic <a href='{0}' target='_blank'>aquí</a> para actualizar tu configuración de pago.
|
Votre campagne de retargeting est en cours d'examen. Vous devez l'associer à un moyen de paiement valide pour pouvoir l'activer. Cliquez <a href='{0}' target='_blank'>ici</a> pour mettre à jour vos paramètres de paiement.
|
La tua campagna di retargeting è in fase di verifica. Devi associarla a un metodo di pagamento valido per poterla attivare. Clicca <a href='{0}' target='_blank'>qui</a> per aggiornare le tue impostazioni di pagamento.
|
Sua campanha de retargeting está sendo examinada. Você deve associá-la a uma forma de pagamento válida para poder ativá-la. Clique <a href='{0}' target='_blank'>aqui</a> para atualizar suas configurações de pagamento.
|
|
764
|
camp_confirm_57_label
|
Link zu
|
Link to
|
Enlace hacia
|
Lien vers
|
Link a
|
Link para
|
|
765
|
camp_confirm_5_msg
|
Einstellungen
|
Settings
|
Parámetros
|
Paramètres
|
Configurazione
|
Parâmetros
|
|
766
|
camp_confirm_5_success
|
Deine Werbekampagne auf Facebook wird zurzeit überprüft. Wir werden dich informieren, sobald sie freigegeben wurde. Die meisten Anzeigen werden innerhalb weniger als 2 Stunden freigegeben, doch das Verfahren kann bisweilen länger dauern.
|
Your Facebook Ad is under review. We will notify you when it has been validated. Most ads are reviewed within 2 hours, although in some cases it may take longer.
|
Tu campaña publicitaria en Facebook está en proceso de verificación. Te informaremos una vez que haya sido validada. La mayoría de los anuncios se validan en menos de 2 horas, pero puede tardar más tiempo.
|
Votre campagne de publicité Facebook est actuellement en cours de vérification. Nous vous informerons dès qu'elle sera validée. La plupart des annonces sont validées en moins de 2 heures, mais la procédure peut parfois prendre plus de temps.
|
La tua campagna pubblicitaria Facebook è attualmente in fase di verifica. Ti informeremo non appena sarà convalidata. La maggior parte degli annunci è convalidata in meno di 2 ore, ma a volte la procedura richiede più tempo.
|
No momento, sua campanha de publicidade do Facebook está em curso de verificação. Informaremos você quando ela estiver confirmada. A maioria dos anúncios são validados em menos de 2 horas, mas às vezes, o procedimento pode levar mais tempo.
|
|
767
|
camp_confirm_6_msg
|
Zu diesem Schritt zurückkehren
|
Return to this step
|
Return to this step
|
Return to this step
|
Return to this step
|
Return to this step
|
|
768
|
camp_confirm_7_msg
|
Name der Kampagne
|
Campaign name
|
Nombre de la campaña
|
Nom de la campagne
|
Nome della campagna
|
Nome da campanha
|
|
769
|
camp_confirm_7_success
|
This campaign has been requeued.
|
This campaign has been requeued.
|
This campaign has been requeued.
|
This campaign has been requeued.
|
This campaign has been requeued.
|
This campaign has been requeued.
|
|
770
|
camp_confirm_8_msg
|
fehlt
|
is missing
|
falta
|
est manquant
|
manca
|
está faltando
|
|
771
|
camp_confirm_8_title
|
Dein Facebook Ad veröffentlichen
|
Launch your Facebook Ad
|
Publicar tu anuncio de Facebook
|
Publier votre publicité Facebook
|
Pubblica il tuo annuncio Facebook
|
Publicar seu anúncio publicitário no Facebook
|
|
772
|
camp_confirm_9_message
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc ac quam non orci varius tempus ac eu arcu. Aliquam tristique luctus nibh. Aenean cursus condimentum lectus eget ultricies.
|
|
773
|
camp_confirm_9_msg
|
Zielgruppe
|
Audience
|
Audiencia
|
Audience
|
Pubblico
|
Público
|
|
774
|
camp_content_10_label
|
Eine Anzeige mit einem Bild erstellen.
|
Create an ad with one image.
|
Crear un anuncio con una imagen.
|
Créer une annonce avec une image.
|
Crea un annuncio con un'immagine.
|
Criar um anúncio com uma imagem.
|
|
775
|
camp_content_11_label
|
Bald
|
Coming Soon
|
Disponible próximamente
|
Bientôt
|
Presto
|
Até logo
|
|
776
|
camp_content_12_label
|
Karussell
|
Carousel
|
Carrusel
|
Carrousel
|
Carousel
|
Carrossel
|
|
777
|
camp_content_13_label
|
Eine Anzeige mit mindestens 2 Bildern oder scrollbare Videos erstellen.
|
Create an ad with 2 or more scrollable images or videos.
|
Crear un anuncio con al menos dos imágenes o vídeos para que cambien.
|
Créer une annonce avec au moins 2 images ou vidéos à faire défiler.
|
Crea un annuncio con almeno 2 immagini o video da far scorrere.
|
Criar um anúncio com pelo menos 2 imagens ou vídeos para exibir.
|
|
778
|
camp_content_14_label
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
779
|
camp_content_16_placeholder
|
Beispiel: Genieß ein köstliches Frühstück mit Jaspers frischen Himbeeren.
|
Example: Make breakfast more enjoyable with Jasper's fresh raspberries.
|
Ejemplo: Disfruta de un sabroso desayuno con las frambuesas frescas de Jasper.
|
Exemple : Profitez d'un petit-déjeuner savoureux avec les framboises fraîches de Jasper.
|
Esempio: non perderti una golosa colazione con i lamponi freschi di Jasper.
|
Exemplo: desfrute de um café da manhã saboroso com as framboesas frescas de Jasper.
|
|
780
|
camp_content_17_label
|
Gib einen Text ein, der den Betreff deiner Anzeige eindeutig angibt.
|
Enter text that clearly tells people about what you are promoting.
|
Elige un texto que indique claramente el asunto de tu anuncio.
|
Saisissez un texte qui indique clairement l'objet de votre annonce.
|
Digita un testo che indichi chiaramente l'oggetto del tuo annuncio.
|
Insira um texto que indique claramente o assunto do seu anúncio.
|
|
781
|
camp_content_18_label
|
Bild
|
Image
|
Imagen
|
Image
|
Immagine
|
Imagem
|
|
782
|
camp_content_1_warn
|
Gib bitte einen Link ein.
|
Please add a link.
|
Añade un enlace.
|
Veuillez saisir un lien.
|
Digita un link.
|
Insira um link.
|
|
783
|
camp_content_20_label
|
Facebook-Empfehlung
|
Facebook recommendation
|
Recomendación de Facebook
|
Recommandation Facebook
|
Raccomandazione Facebook
|
Recomendação do Facebook
|
|
784
|
camp_content_21_label
|
Bild hier her ziehen
|
Drag & drop your image here
|
Arrastra y suelta tu imagen aquí
|
Glisser et déposer votre image ici
|
Trascina e rilascia la tua immagine qui
|
Arrastar e soltar sua imagem aqui
|
|
785
|
camp_content_22_label
|
ODER
|
or
|
o
|
ou
|
oppure
|
ou
|
|
786
|
camp_content_23_label
|
Ein Bild importieren
|
Upload an image
|
Importar una imagen
|
Importer une image
|
Importa un'immagine
|
Importar uma imagem
|
|
787
|
camp_content_24_label
|
Empfohlene Bildgröße: 1 200 x 628 Pixel (Bildverhältnis: 1,91:1)<br>Um die Reichweite deiner Anzeige zu optimieren, verwende ein Bild, das wenig oder keinen überdeckenden Text enthält.
|
Recommended image size: 1200 x 628 pixels (Image ratio: 1.91:1)<br>To maximize your ad's reach, use an image that contains little or no overlaid text.
|
Tamaño de imagen recomendado: 1200 x 628 píxeles (ratio de la imagen: 1.91:1)<br>Para optimizar el alcance de tu anuncio, utiliza una imagen que contenga poco texto superpuesto o ninguno.
|
Taille d'image recommandée : 1 200 x 628 pixels (ratio image : 1.91:1)<br>Afin d'optimiser la portée de votre annonce, utilisez une image qui contient peu ou pas de texte en superposition.
|
Dimensione raccomandata per l'immagine: 1200 x 628 pixels (rapporto immagine : 1,91:1)<br>Per ottimizzare il bacino dei potenziali destinatari dell'annuncio, usa un'immagine che contenga poco testo sovrapposto o nessun testo.
|
Tamanho recomendado da imagem: 1200 x 628 pixels (formato da imagem: 1.91:1)<br>A fim de otimizar a entrega de seu anúncio, utilize uma imagem que contenha pouco ou nenhum texto em sobreposição.
|
|
788
|
camp_content_25_label
|
Das Bild ersetzen
|
Replace the image
|
Remplazar la imagen
|
Remplacer l'image
|
Sostituisci l'immagine
|
Substituir a imagem
|
|
789
|
camp_content_26_label
|
Link zu
|
Link to
|
Enlace hacia
|
Lien vers
|
Link a
|
Link para
|
|
790
|
camp_content_28_placeholder
|
Gib die URL ein, die du verbreiten möchtest.
|
Enter the URL you want to promote.
|
Selecciona la URL que desees difundir.
|
Saisissez l'URL que vous souhaitez diffuser.
|
Digita l'URL che vuoi diffondere.
|
Insira a URL que deseja divulgar.
|
|
791
|
camp_content_29_warn
|
Enter the URL you want to promote.
|
Enter the URL you want to promote.
|
Introduce la URL que quieres promocionar.
|
Enter the URL you want to promote.
|
Enter the URL you want to promote.
|
Enter the URL you want to promote.
|
|
792
|
camp_content_2_warn
|
Gib bitte einen gültigen Link ein.
|
Please add a valid link.
|
Añade un enlace válido.
|
Veuillez saisir un lien valide.
|
Digita un link valido.
|
Escolha um link válido.
|
|
793
|
camp_content_30_label
|
Call-to-action
|
Call to action
|
Llamada a la acción
|
Call-to-action
|
Call to action
|
Chamada para ação
|
|
794
|
camp_content_31_tooltip
|
Here is the dummy content
|
Here is the dummy content
|
Here is the dummy content
|
Here is the dummy content
|
Here is the dummy content
|
Here is the dummy content
|
|
795
|
camp_content_32_label
|
Wähle einen Call-to-Action-Text aus, der auf dem Button angezeigt wird, oder wähle 'Kein Button'.
|
Choose which call to action text to display on the button, or choose "No button".
|
Selecciona un texto de llamada a la acción para mostrarlo sobre el botón, o selecciona «Ningún botón».
|
Choisissez un texte de call-to-action à afficher sur le bouton, ou sélectionnez « Aucun bouton ».
|
Scegli un testo call to action da visualizzare sul pulsante o seleziona 'Nessun pulsante'.
|
Escolha um texto de ação para exibir no botão ou selecione 'Nenhum botão'.
|
|
796
|
camp_content_33_label
|
Facebook die Titel- und Beschreibungsfelder automatisch ausfüllen lassen
|
Let Facebook fill the title and the description fields automatically
|
Deja que Facebook rellene automáticamente los campos del título y la descripción
|
Laisser Facebook renseigner automatiquement les champs de titre et de description
|
Fai indicare automaticamente a Facebook i campi titolo e descrizione
|
Deixe o Facebook preencher automaticamente os campos de título e descrição
|
|
797
|
camp_content_34_label
|
Titel
|
Title
|
Título
|
Titre
|
Titolo
|
Título
|
|
798
|
camp_content_36_label
|
Zeichen
|
characters
|
Caracteres
|
Caractères
|
Caratteri
|
Caracteres
|
|
799
|
camp_content_37_placeholder
|
Gib deinen Text hier ein
|
Enter your text here
|
Inserta tu texto aquí
|
Insérez votre texte ici
|
Inserisci il tuo testo qui
|
Insira seu texto aqui
|
|
800
|
camp_content_38_label
|
Füge zu deinem Bild einen Titel hinzu, der Aufmerksamkeit weckt.
|
Add an attention grabbing title to your image.
|
Añade un título a tu imagen que llame la atención.
|
Ajoutez à votre image un titre qui retient l'attention.
|
Aggiungi all'immagine un titolo che catturi l'attenzione.
|
Insira na sua imagem um título que prenda a atenção.
|
|
801
|
camp_content_39_label
|
Beschreibung
|
Description
|
Descripción
|
Description
|
Descrizione
|
Descrição
|
|
802
|
camp_content_3_warn
|
Importiere bitte ein Bild für deine Anzeige.
|
Please upload an image for your ad.
|
Importa una imagen para tu anuncio.
|
Veuillez importer une image pour votre annonce.
|
Importa un'immagine per l'annuncio.
|
Importe uma imagem para seu anúncio.
|
|
803
|
camp_content_41_placeholder
|
Gib deinen Text hier ein
|
Enter your text here
|
Inserta tu texto aquí
|
Insérez votre texte ici
|
Inserisci il tuo testo qui
|
Insira seu texto aqui
|
|
804
|
camp_content_42_label
|
Beschreibe den Grund, warum die Besucher deine Website besuchen sollten.
|
Describe why people should visit your website.
|
Describe la razón por la que los visitantes deben visitar tu sitio web.
|
Décrivez la raison pour laquelle les visiteurs devraient consulter votre site Web.
|
Descrivi il motivo per cui i visitatori dovrebbero visitare il tuo sito Web.
|
Descreva a razão pela qual os visitantes devem visitar seu site.
|
|
805
|
camp_content_43_label
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Pré-Visualizar
|
|
806
|
camp_content_44_label
|
Wähle den Text aus, der auf dem Button angezeigt werden soll.
|
Choose which call to action text to display on the button.
|
Elige el texto que quieres mostrar en el botón.
|
Choisissez le texte à afficher sur le bouton.
|
Scegli il testo da visualizzare sul pulsante.
|
Escolha o texto a ser exibido no botão.
|
|
807
|
camp_content_45_warn
|
Wähle bitte einen Button aus.
|
Please select a call to action button.
|
Selecciona un botón.
|
Veuillez sélectionner un bouton.
|
Seleziona un pulsante.
|
Selecione um botão.
|
|
808
|
camp_content_46_warn
|
Um fortzufahren, gib bitte eine URL ein, die mit http:// oder https:// beginnt.
|
Please enter a URL beginning with http:// or https:// to proceed ahead.
|
Introduce una URL que empiece por http:// o https:// para continuar.
|
Veuillez entrer une URL commençant par http:// ou https:// pour continuer.
|
Per continuare, inserisci un URL che inizi con http:// o https://
|
Insira uma URL começando por http:// ou https:// para continuar.
|
|
809
|
camp_content_4_warn
|
Gib einen Titel für deine Annonce ein.
|
Please enter a title for your ad.
|
Introduce un título para tu anuncio.
|
Veuillez renseigner un titre pour votre annonce.
|
Indica un titolo per l'annuncio.
|
Digite um título para seu anúncio.
|
|
810
|
camp_content_5_title
|
Willkommen auf Facebook-Werbeanzeigen!
|
Welcome to Facebook Ads!
|
Bienvenido a los anuncios de Facebook!
|
Bienvenue sur Facebook Ads!
|
Benvenuto in Inserzioni di Facebook!
|
Bem-vindo aos anúncios do Facebook!
|
|
811
|
camp_content_6_message
|
Reach specific contacts or find new ones with Facebook ads.<br/>Combine your SendinBlue list data and demographic and interest targeting for a one-two punch.
|
Reach specific contacts or find new ones with Facebook ads.<br/>Combine your SendinBlue list data and demographic and interest targeting for a one-two punch.
|
Reach specific contacts or find new ones with Facebook ads.<br/>Combine your SendinBlue list data and demographic and interest targeting for a one-two punch.
|
Reach specific contacts or find new ones with Facebook ads.<br/>Combine your SendinBlue list data and demographic and interest targeting for a one-two punch.
|
Reach specific contacts or find new ones with Facebook ads.<br/>Combine your SendinBlue list data and demographic and interest targeting for a one-two punch.
|
Reach specific contacts or find new ones with Facebook ads.<br/>Combine your SendinBlue list data and demographic and interest targeting for a one-two punch.
|
|
812
|
camp_content_7_label
|
Format
|
Format
|
Formato
|
Format
|
Formato
|
Formato
|
|
813
|
camp_content_8_label
|
Wähle das Erscheinungsbild deiner Anzeige.
|
Choose how you would like your ad to look.
|
Elige la apariencia de tu anuncio.
|
Choisissez l'apparence de votre annonce.
|
Scegli l'aspetto del tuo annuncio.
|
Escolha a aparência de seu anúncio.
|
|
814
|
camp_content_9_label
|
Einfach
|
Single
|
Simple
|
Simple
|
Semplice
|
Simples
|
|
815
|
camp_design_10_msg
|
Ersetzen
|
Replace
|
Reemplazar
|
Remplacer
|
Sostituisci
|
Substituir
|
|
816
|
camp_design_11_msg
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Borrar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
817
|
camp_design_12_msg
|
Leaderboard
|
Leaderboard
|
Leaderboard
|
Tableau de classement
|
Leaderboard
|
Tabela de classificação
|
|
818
|
camp_design_13_msg
|
Wide Skyscraper
|
Wide skyscraper
|
Skyscraper ancho
|
Gratte-ciel large
|
Wide Skyscraper
|
Arranha-céu amplo
|
|
819
|
camp_design_14_msg
|
Large Rectangle
|
Large rectangle
|
Rectángulo grande
|
Grand rectangle
|
Rettangolo grande
|
Retângulo grande
|
|
820
|
camp_design_15_msg
|
Mobile Leaderboard
|
Mobile Leaderboard
|
Leaderboard para móviles
|
Tableau de classement mobile
|
Leaderboard mobile:
|
Tabela de classificação móvel
|
|
821
|
camp_design_16_msg
|
Billboard
|
Billboard
|
Cartelera
|
Panneau d'affichage
|
Billboard
|
Outdoor
|
|
822
|
camp_design_17_msg
|
Möchtest du dieses Banner löschen?
|
Do you want to delete this banner?
|
¿Quieres eliminar este banner?
|
Souhaitez-vous supprimer cette bannière ?
|
Vuoi eliminare questo banner?
|
Deseja excluir este banner?
|
|
823
|
camp_design_18_msg
|
Benutzerdefiniert
|
Custom
|
Personalizado
|
Personnalisé
|
Personalizzato
|
Personalizado
|
|
824
|
camp_design_19_msg
|
<a href='https://help.sendinblue.com/hc/de/articles/360000042620' target='_blank' style='text-decoration:none; float:right;'>Goldene Regeln für die Anzeigengestaltung</a>
|
<a class='clickable_link' href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/360000042620' target='_blank' style='text-decoration:none; float:right;'>Ad design best practices</a>
|
<a href='https://help.sendinblue.com/hc/es/articles/360000042620' target='_blank' style='text-decoration:none; float:right;'>Reglas de oro para el diseño de anuncios</a>
|
<a class='clickable_link' href='https://help.sendinblue.com/hc/fr/articles/360000042620' target='_blank' style='text-decoration:none; float:right;'>Règles d'or de la conception d'annonces</a>
|
<a href='https://help.sendinblue.com/hc/it/articles/360000042620' target='_blank' style='text-decoration:none; float:right;'>Regole d'oro del design degli annunci</a>
|
<a href='https://help.sendinblue.com/hc/pt/articles/360000042620' target='_blank' style='text-decoration:none; float:right;'>Regras de ouro da criação de anúncios</a>
|
|
825
|
camp_design_1_msg
|
Vorlagen-Kategorien
|
Template categories
|
Categorías de las plantillas
|
Catégories des templates
|
Categorie di modelli
|
Categorias dos modelos
|
|
826
|
camp_design_20_tooltip
|
Include your brand name or logo in the ads so that users know which website they are going to when clicking an ad
|
Include your brand name or logo in the ads so that users know which website they are going to when clicking an ad
|
Incluye el nombre de tu marca o logotipo en los anuncios para que los usuarios sepan a qué sitio web van al hacer clic en un anuncio
|
Include your brand name or logo in the ads so that users know which website they are going to when clicking an ad
|
Include your brand name or logo in the ads so that users know which website they are going to when clicking an ad
|
Include your brand name or logo in the ads so that users know which website they are going to when clicking an ad
|
|
827
|
camp_design_2_msg
|
Von
|
of
|
de
|
de
|
di
|
de
|
|
828
|
camp_design_3_msg
|
Ganz von vorne
|
From scratch
|
Desde cero
|
Do zero
|
Da zero
|
Do zero
|
|
829
|
camp_design_4_msg
|
Anzeigen
|
View
|
Ver
|
Voir
|
Visualizza
|
Ver
|
|
830
|
camp_design_5_msg
|
Die Bannergrößen auswählen und deine Bilder hochladen
|
Choose the banner sizes and upload your images
|
Seleccionar el tamaño del banner y subir tus imágenes
|
Sélectionner les dimensions de bannière et télécharger vos images
|
Scegli le dimensioni del banner e carica le immagini
|
Escolha o tamanho do banner e faça o upload de suas imagens
|
|
831
|
camp_design_6_msg
|
Medium Rectangle
|
Medium rectangle
|
Rectángulo medio
|
Rectangle moyen
|
Rettangolo medio
|
Retângulo médio
|
|
832
|
camp_design_7_msg
|
Mobile
|
Mobile
|
Móvil
|
Mobile
|
Mobile
|
Dispositivo Móvel
|
|
833
|
camp_design_8_msg
|
Desktop
|
Desktop
|
Escritorio
|
Bureau
|
Desktop
|
Ambiente de Trabalho
|
|
834
|
camp_design_9_msg
|
Eine Datei wählen
|
Select a file
|
Elegir un archivo
|
Choisir un fichier
|
Scegli un file
|
Escolher um arquivo
|
|
835
|
camp_facebook_10_warn
|
Bitte wähle einen Namen für deine Kampagne.
|
Please name your ad.
|
Introduce un nombre para tu campaña.
|
Veuillez choisir un nom pour votre campagne.
|
Scegli un nome per la campagna.
|
Escolha um nome para a sua campanha.
|
|
836
|
camp_facebook_11_warn
|
Logge dich in dein Facebook-Konto ein
|
Please login with Facebook
|
Conéctate a tu cuenta de Facebook
|
Veuillez vous connecter à votre compte Facebook
|
Accedi al tuo account Facebook
|
Conecte-se à sua conta do Facebook
|
|
837
|
camp_facebook_12_warn
|
Please follow the steps of request permission
|
Please follow the steps of request permission
|
Please follow the steps of request permission
|
Please follow the steps of request permission
|
Please follow the steps of request permission
|
Please follow the steps of request permission
|
|
838
|
camp_facebook_13_warn
|
Please first approve the permission
|
Please first approve the permission
|
Please first approve the permission
|
Please first approve the permission
|
Please first approve the permission
|
Please first approve the permission
|
|
839
|
camp_facebook_14_label
|
Follow these staps to connect your Facebook page
|
Follow these staps to connect your Facebook page
|
Follow these staps to connect your Facebook page
|
Follow these staps to connect your Facebook page
|
Follow these staps to connect your Facebook page
|
Follow these staps to connect your Facebook page
|
|
840
|
camp_facebook_15_label
|
Request permission from Facebook
|
Request permission from Facebook
|
Request permission from Facebook
|
Request permission from Facebook
|
Request permission from Facebook
|
Request permission from Facebook
|
|
841
|
camp_facebook_16_label
|
Request permission
|
Request permission
|
Request permission
|
Request permission
|
Request permission
|
Request permission
|
|
842
|
camp_facebook_17_label
|
Approve the permission
|
Approve the permission
|
Approve the permission
|
Approve the permission
|
Approve the permission
|
Approve the permission
|
|
843
|
camp_facebook_19_label
|
When it is done
|
When it is done
|
When it is done
|
When it is done
|
When it is done
|
When it is done
|
|
844
|
camp_facebook_1_title
|
Willkommen auf Facebook-Werbeanzeigen!
|
Welcome to Facebook Ads!
|
Bienvenido a los anuncios de Facebook!
|
Bienvenue sur Facebook Ads!
|
Benvenuto in Inserzioni di Facebook!
|
Bem-vindo aos anúncios do Facebook!
|
|
845
|
camp_facebook_20_label
|
Klicke hier
|
Click here
|
haz clic aquí
|
cliquez ici
|
clicca qui
|
clique aqui
|
|
846
|
camp_facebook_21_label
|
Go to the Facebook notifications center
|
Go to the Facebook notifications center
|
Go to the Facebook notifications center
|
Go to the Facebook notifications center
|
Go to the Facebook notifications center
|
Go to the Facebook notifications center
|
|
847
|
camp_facebook_2_message
|
Spreche spezifische Kontakte an oder findest du mit den Facebook-Anzeigen neue. Verbinde die Daten deiner Sendinblue-Listen mit deinen demografischen Zielen, um zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen.
|
Reach specific contacts or find new ones with Facebook Ads. Combine your SendinBlue contact list data with demographic targeting for a one-two punch.
|
Dirígete a contactos específicos o encuentra nuevos contactos con los anuncios de Facebook. Asocia los datos de tus listas de SendinBlue a tus objetivos demográficos para matar dos pájaros de un tiro.
|
Ciblez des contacts spécifiques ou trouvez-en de nouveaux avec les annonces Facebook. Associez les données de vos listes SendinBlue à vos objectifs démographiques pour faire d'une pierre deux coups.
|
Rivolgiti a contatti specifici o trovane di nuovi con gli annunci Facebook. Associa i dati delle tue liste SendinBlue ai tuoi obiettivi demografici per prendere due piccioni con una fava.
|
Mire contatos específicos ou encontre novos com os anúncios do Facebook. Associe os dados de suas listas SendinBlue aos seus objetivos demográficos para matar dois coelhos com uma cajadada só.
|
|
848
|
camp_facebook_35_label
|
Z. B.: Meine monatliche Anzeige
|
e.g. My monthly ad
|
Ej.: Mi anuncio mensual
|
Ex. : Mon annonce mensuelle
|
Es.: il mio annuncio mensile
|
Ex.: meu anúncio mensal
|
|
849
|
camp_facebook_36_warn
|
Warte, bis der Import der Datei abgeschlossen ist ...
|
Please wait while file upload is in progress...
|
Espera a que termine la importación del archivo...
|
Veuillez attendre la fin de l'importation du fichier...
|
Attendi la fine dell'importazione del file...
|
Aguarde o fim da importação do arquivo...
|
|
850
|
camp_facebook_3_label
|
Facebook-Konto
|
Facebook account
|
Cuenta de Facebook
|
Compte Facebook
|
Account Facebook
|
Conta do Facebook
|
|
851
|
camp_facebook_48_action
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
852
|
camp_facebook_49_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
853
|
camp_facebook_4_action
|
In Facebook einloggen
|
Connect to Facebook
|
Conectarse a Facebook
|
Se connecter à Facebook
|
Connettiti a Facebook
|
Conectar-se ao Facebook
|
|
854
|
camp_facebook_55_error
|
Ergänze die fehlenden Daten und versuche erneut, eine Anzeigenvorschau zu generieren.
|
Please enter missing data & retry generating ad preview.
|
Ingresa los datos faltantes y vuelve a intentar generar la vista previa del anuncio.
|
Merci d'entrer les données manquantes et de ré-essayer de génerer un aperçu de l'annonce
|
Inserisci i dati mancanti e riprova a generare l'anteprima dell'annuncio.
|
Por favor, insira as informações que faltam e tente gerar a pré visualização do anúncio.
|
|
855
|
camp_facebook_56_error
|
Das Textfeld ist leer
|
Text field is empty.
|
El campo de texto está vacío.
|
Le champ de texte est vide.
|
Il campo di testo è vuoto
|
O campo de texto está vazio
|
|
856
|
camp_facebook_5_label
|
Facebook-Seite
|
Facebook page
|
Página de Facebook
|
Page Facebook
|
Pagina Facebook
|
Página do Facebook
|
|
857
|
camp_facebook_6_label
|
Dieses Konto abmelden
|
Disconnect this account
|
Desconectar esta cuenta
|
Déconnecter ce compte
|
Disconnetti questo account
|
Desconectar desta conta
|
|
858
|
camp_facebook_7_label
|
Wo möchtest diese Anzeige verbreiten?
|
Where do you want to run your ad?
|
¿Dónde quieres difundir tu anuncio?
|
Où souhaitez-vous diffuser votre annonce ?
|
Dove vuoi diffondere il tuo annuncio?
|
Onde deseja divulgar seu anúncio?
|
|
859
|
camp_facebook_8_label
|
Name der Kampagne
|
Ad name
|
Nombre de la campaña
|
Nom de la campagne
|
Nome della campagna
|
Nome da campanha
|
|
860
|
camp_facebook_9_label
|
So kannst du deine Kampagnen leicht organisieren und wiederfinden (nur interner Gebrauch).
|
You can organize your ads and find them easily (internal use only).
|
De este modo, podrás organizar y encontrar tus campañas fácilmente (solo para uso interno).
|
Ainsi, vous pouvez facilement organiser et retrouver vos campagnes (usage interne uniquement).
|
Così puoi organizzare e trovare facilmente le tue campagne (solo per uso interno).
|
Desse modo, você pode facilmente organizar e encontrar suas campanhas (apenas para uso interno).
|
|
861
|
camp_facebookconfirm_10_msg
|
Deine Zielgruppe wird bearbeitet. Sobald sie validiert wurde, kannst du die Annonce versenden. Überprüfe den Status der Zielgruppe erneut in ein bis zwei Stunden.
|
Your audience is being processed. Once it is ready, you will be able to submit the ad. Please recheck the audience status in 1-2 hours.
|
Su audiencia está siendo procesada. Una vez validada, podrás enviar el anuncio. Comprueba de nuevo el estado de la audiencia pasadas 1 o 2 horas.
|
Votre audience est en cours de traitement. Une fois qu'elle sera validée, vous pourrez soumettre l'annonce. Veuillez revérifier le status de l'audience d'ici 1 à 2 heures.
|
Il tuo pubblico è in fase di elaborazione. Quando sarà stato convalidato, potrai inviare l'annuncio. Verifica nuovamente lo stato del pubblico fra 1 o 2 ore.
|
Seu público está em processamento. Depois de confirmado, você poderá enviar o anúncio. Verifique o status do público novamente daqui a 1 ou 2 horas.
|
|
862
|
camp_facebookreport_10_action
|
Die Anzeige ansehen
|
View the ad
|
Ver el anuncio
|
Voir l'annonce
|
Visualizza annuncio
|
Ver o anúncio
|
|
863
|
camp_facebookreport_11_title
|
Statistiken
|
Statistics
|
Estadísticas
|
Statistiques
|
Statistiche
|
Estatísticas
|
|
864
|
camp_facebookreport_12_label
|
Erreichte Personen
|
People reached
|
Personas alcanzadas
|
Personnes touchées
|
Persone raggiunte
|
Pessoas atingidas
|
|
865
|
camp_facebookreport_13_label
|
Impressions
|
Impressions
|
Impresiones
|
Impressions
|
Impressioni
|
Impressões
|
|
866
|
camp_facebookreport_14_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
867
|
camp_facebookreport_15_label
|
Kosten pro Klick
|
Cost per click
|
Coste por clic
|
Coût par clic
|
Costo per clic
|
Custo por clique
|
|
868
|
camp_facebookreport_16_label
|
Klickrate
|
Click through rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
869
|
camp_facebookreport_17_label
|
Eindeutige Klicks
|
Unique clicks
|
Clics únicos
|
Clics uniques
|
Clic unici
|
Cliques únicos
|
|
870
|
camp_facebookreport_18_label
|
Likes
|
Ad likes
|
Menciones de «Me gusta»
|
Mentions « J'aime »
|
Like
|
Menções 'Curti'
|
|
871
|
camp_facebookreport_19_label
|
Kommentare
|
Ad comments
|
Comentarios
|
Commentaires
|
Commenti
|
Comentários
|
|
872
|
camp_facebookreport_1_title
|
Zusammenfassung
|
Summary
|
Resumen
|
Résumé
|
Riepilogo
|
Resumido
|
|
873
|
camp_facebookreport_20_label
|
Sharings
|
Ad shares
|
Compartido
|
Partages
|
Condivisioni
|
Compartilhamentos
|
|
874
|
camp_facebookreport_21_label
|
Impressions
|
Impressions
|
Impresiones
|
Impressions
|
Impressioni
|
Impressões
|
|
875
|
camp_facebookreport_22_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
876
|
camp_facebookreport_23_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
877
|
camp_facebookreport_24_label
|
bis
|
to
|
a
|
à
|
a
|
Para
|
|
878
|
camp_facebookreport_25_action
|
Back
|
Back
|
Back
|
Back
|
Back
|
Back
|
|
879
|
camp_facebookreport_26_action
|
Mehr sehen
|
Show more
|
Ver más
|
Voir plus
|
Altro
|
Ver mais
|
|
880
|
camp_facebookreport_27_action
|
Weniger sehen
|
Show less
|
Ver menos
|
Voir moins
|
Nascondi
|
Ver menos
|
|
881
|
camp_facebookreport_2_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
882
|
camp_facebookreport_31_action
|
Suspend
|
Suspend
|
Suspend
|
Suspend
|
Suspend
|
Suspend
|
|
883
|
camp_facebookreport_34_action
|
Zurück in die Warteschleife setzen
|
Requeue
|
Poner en espera
|
Remettre en attente
|
Rimetti in attesa
|
Colocar em espera
|
|
884
|
camp_facebookreport_35_label
|
Diese Metriken erläutern
|
Explain these metrics
|
Explicar estar métricas
|
Expliquer ces métriques
|
Spiega questi parametri
|
Explicar estas métricas
|
|
885
|
camp_facebookreport_36_label
|
{0} audience
|
{0} audience
|
{0} audience
|
{0} audience
|
{0} audience
|
{0} audience
|
|
886
|
camp_facebookreport_37_label
|
{0} audiences
|
{0} audiences
|
{0} audiences
|
{0} audience
|
{0} audiences
|
{0} audiences
|
|
887
|
camp_facebookreport_38_label
|
Listen
|
List(s)
|
Lista(s)
|
Liste(s)
|
Liste
|
Lista(s)
|
|
888
|
camp_facebookreport_3_label
|
Dauer
|
Duration
|
Duración
|
Durée
|
Durata
|
Duração
|
|
889
|
camp_facebookreport_4_label
|
Audience
|
Audience
|
Audience
|
Audience
|
Audience
|
Audience
|
|
890
|
camp_facebookreport_5_label
|
Den bestehenden Listen ähnliche Personen
|
People similar to existing lists
|
Personas similares a las listas existentes
|
Personnes similaires aux listes existantes
|
Persone simili alle liste esistenti
|
Pessoas similares às listas existentes
|
|
891
|
camp_facebookreport_6_label
|
Budget
|
Budget
|
Budget
|
Budget
|
Budget
|
Budget
|
|
892
|
camp_facebookreport_7_label
|
Ausgegebener Betrag
|
Amount spent
|
Importe gastado
|
Montant dépensé
|
Importo speso
|
Montante gasto
|
|
893
|
camp_facebookreport_8_label
|
Durchschnittliches Tagesbudget
|
Average daily budget
|
Presupuesto diario medio
|
Budget quotidien moyen
|
Budget quotidiano medio
|
Orçamento diário médio
|
|
894
|
camp_facebookreport_9_label
|
Ansicht
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Resumo
|
|
895
|
camp_fb_setup_1_label
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
896
|
camp_fb_setup_1_message
|
Erreiche deine Kontakte oder findest du neue Kunden mit Facebook-Werbung. Anzeigen, die deine Marke oder Produkte demonstrieren, können potenzielle Kunden auf deine Webseite bringen.
|
Reach your contacts or find new customers with Facebook Ads. Ads that display your brand or products can bring potential customers to your website.
|
Llega a tus contactos o encuentra nuevos clientes con los anuncios de Facebook. Los anuncios que muestran tu marca o productos pueden atraer clientes potenciales a tu sitio web.
|
Ciblez vos contacts ou trouvez de nouveaux clients grâce aux Publicités Facebook. Les publicités mettant en avant votre marque ou vos produits peuvent rapporter de potentiels nouveaux clients sur votre site.
|
Raggiungi i tuoi contatti o trova nuovi clienti con Facebook Ads. Le inserzioni che mostrano il tuo marchio o i tuoi prodotti possono attirare potenziali clienti sul tuo sito web.
|
Alcance seus contatos ou encontre novos clientes com os Anúncios do Facebook. Os anúncios que exibem sua marca ou produtos podem atrair clientes em potencial para seu website.
|
|
897
|
camp_fb_setup_2_label
|
Start
|
Begin
|
Empezar
|
Commencer
|
Inizio
|
Início
|
|
898
|
camp_fb_setup_3_label
|
Name der Kampagne
|
Campaign name
|
Nombre de la campaña
|
Nom de la campagne
|
Nome della campagna
|
Nome da campanha
|
|
899
|
camp_fbconfirm_2_message
|
Mit dem Versand deiner Kampagne wirst du bis zu {0}{1} ausgeben.<br>dein eventuelles Restbudget wird deinem Saldo gutgeschrieben, wenn deine Anzeige abgelaufen ist.<br><br>Nach dem Versand deiner Kampagne kannst du sie nicht mehr ändern.
|
You’re about to launch your ad, you’ll spend up to {0}{1}.<br>We'll credit any remaining budget to your balance after your ad has ended.<br><br>Once submitted, you won’t be able to edit your ad.
|
Al enviar tu campaña, gastarás hasta {0}{1}.<br>El presupuesto restante se añadirá a tu saldo cuando termines el anuncio.<br><br>Una vez que hayas enviado tu campaña, no podrás modificarla.
|
En envoyant votre campagne, vous allez dépenser jusqu'à {0}{1}.<br>Votre éventuel budget restant sera crédité sur votre solde une fois que votre annonce sera terminée.<br><br>Après avoir envoyé votre campagne, vous ne pourrez plus la modifier.
|
Inviando la tua campagna spenderai fino a {0}{1}.<br>Il tuo eventuale budget restante sarà accreditato sul tuo saldo una volta conclusa la campagna.<br><br>Dopo avere inviato la tua campagna, non potrai più modificarla.
|
Ao enviar sua campanha, você vai gastar até {0}{1}.<br>Seu eventual orçamento restante será creditado em seu saldo, uma vez terminado seu anúncio.<br><br>Após ter enviado sua campanha, você não poderá mais modificá-la.
|
|
900
|
camp_listing_100_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
901
|
camp_listing_101_action
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
902
|
camp_listing_102_action
|
Testversand
|
Send a test
|
Envío de Prueba
|
Envoi BAT
|
Invia prova
|
Enviar um TESTE
|
|
903
|
camp_listing_103_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-asterisk'></span> Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
904
|
camp_listing_104_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
905
|
camp_listing_105_title
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
906
|
camp_listing_106_tooltip
|
Geplant
|
Scheduled date
|
Programada
|
Programmée
|
Programmata
|
Programada
|
|
907
|
camp_listing_107_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
908
|
camp_listing_108_label
|
E-MAIL
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
909
|
camp_listing_109_label
|
Listen
|
Lists
|
Listas
|
Listes
|
Liste
|
Listas
|
|
910
|
camp_listing_10_warn
|
Möchtest du dieses Template wirklich aktivieren?
|
Are you sure you want to activate this template?
|
¿Estás seguro de que deseas activar esta plantilla?
|
Êtes-vous sûr de vouloir activer ce template ?
|
Vuoi davvero attivare questo modello?
|
Você tem certeza de que deseja ativar este modelo?
|
|
911
|
camp_listing_110_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
912
|
camp_listing_111_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
913
|
camp_listing_112_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
914
|
camp_listing_113_label
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
915
|
camp_listing_114_tooltip
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos que clicaram
|
|
916
|
camp_listing_115_label
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
917
|
camp_listing_116_tooltip
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
918
|
camp_listing_117_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
919
|
camp_listing_118_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
920
|
camp_listing_119_action
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
921
|
camp_listing_11_warn
|
Möchtest du dieses Template wirklich deaktivieren?
|
Are you sure you want to deactivate this template?
|
¿Estás seguro de que deseas desactivar esta plantilla?
|
Êtes-vous sûr de vouloir désactiver ce template ?
|
Vuoi davvero disattivare questo modello?
|
Você tem certeza de que deseja desativar este modelo?
|
|
922
|
camp_listing_120_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
923
|
camp_listing_121_action
|
Testversand
|
Send a test
|
Envío de Prueba
|
Envoi BAT
|
Invia prova
|
Enviar um TESTE
|
|
924
|
camp_listing_122_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark As Sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
925
|
camp_listing_123_action
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
926
|
camp_listing_124_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-asterisk'></span> Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
927
|
camp_listing_125_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
928
|
camp_listing_126_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
929
|
camp_listing_127_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
930
|
camp_listing_128_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
931
|
camp_listing_129_title
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
932
|
camp_listing_12_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
933
|
camp_listing_130_tooltip
|
Versanddatum
|
Sent date
|
Fecha de envío
|
Date d'envoi
|
Data di invio
|
Data de envio
|
|
934
|
camp_listing_131_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
935
|
camp_listing_132_label
|
Antwort-E-Mail
|
Reply to email
|
Dirección de respuestas
|
Email de réponse
|
Email di risposta
|
E-mail de resposta
|
|
936
|
camp_listing_133_label
|
Listen
|
Lists
|
Listas
|
Listes
|
Liste
|
Listas
|
|
937
|
camp_listing_134_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
938
|
camp_listing_135_tooltip
|
Antwort-E-Mail
|
Reply to email
|
Dirección de respuestas
|
Email de réponse
|
Email di risposta
|
E-mail de resposta
|
|
939
|
camp_listing_136_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
940
|
camp_listing_137_label
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
941
|
camp_listing_138_tooltip
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos que clicaram
|
|
942
|
camp_listing_139_label
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
943
|
camp_listing_13_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
944
|
camp_listing_140_tooltip
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
945
|
camp_listing_141_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
946
|
camp_listing_142_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
947
|
camp_listing_143_action
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
948
|
camp_listing_144_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
949
|
camp_listing_145_action
|
Testversand
|
Send a test
|
Envío de Prueba
|
Envoi BAT
|
Invio prova
|
Enviar um TESTE
|
|
950
|
camp_listing_146_action
|
Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
951
|
camp_listing_147_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-asterisk'></span> Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
952
|
camp_listing_148_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Ritira dagli archivi
|
Retirar arquivos
|
|
953
|
camp_listing_149_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
954
|
camp_listing_14_success
|
Der Vorgang ist beendet.
|
Task completed successfully.
|
El proceso se ha completado con éxito
|
Le processus est terminé.
|
Il processo è terminato.
|
O processo foi concluído.
|
|
955
|
camp_listing_150_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
956
|
camp_listing_151_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
957
|
camp_listing_152_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
958
|
camp_listing_153_title
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
959
|
camp_listing_154_tooltip
|
Versanddatum
|
Sent date
|
Fecha de envío
|
Date d'envoi
|
Data di invio
|
Data de envio
|
|
960
|
camp_listing_155_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
961
|
camp_listing_156_label
|
Antwort-E-Mail
|
Reply to email
|
Dirección de respuestas
|
Email de réponse
|
Email di risposta
|
E-mail de resposta
|
|
962
|
camp_listing_157_label
|
Listen
|
Lists
|
Listas
|
Listes
|
Liste
|
Listas
|
|
963
|
camp_listing_158_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
964
|
camp_listing_159_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
965
|
camp_listing_15_error
|
Der Import ist fehlgeschlagen; versuche es bitte später noch einmal.
|
Update failed, please try again.
|
La importación ha fallado, por favor intenta de nuevo más tarde.
|
L'import a échoué, veuillez réessayer ultérieurement.
|
L'importazione non ha funzionato. Riprova.
|
A importação falhou. Tente novamente mais tarde.
|
|
966
|
camp_listing_160_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
967
|
camp_listing_161_label
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
968
|
camp_listing_162_tooltip
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos que clicaram
|
|
969
|
camp_listing_163_label
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
970
|
camp_listing_164_tooltip
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
971
|
camp_listing_165_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
972
|
camp_listing_166_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
973
|
camp_listing_167_action
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
974
|
camp_listing_168_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
975
|
camp_listing_169_action
|
Testversand
|
Send a test
|
Envío de Prueba
|
Envoi BAT
|
Invio prova
|
Enviar um TESTE
|
|
976
|
camp_listing_16_error
|
Bitte wähle eine Kampagne.
|
Please select at least one campgain , please try again.
|
Por favor selecciona una campaña.
|
Veuillez sélectionner une campagne.
|
Seleziona una campagna.
|
Selecione uma campanha.
|
|
977
|
camp_listing_170_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark As Sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
978
|
camp_listing_171_action
|
Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
979
|
camp_listing_172_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-asterisk'></span> Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
980
|
camp_listing_173_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
981
|
camp_listing_174_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
982
|
camp_listing_175_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
983
|
camp_listing_176_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
984
|
camp_listing_177_title
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
985
|
camp_listing_178_tooltip
|
Geplant
|
Scheduled date
|
Programada
|
Programmée
|
Programmata
|
Programada
|
|
986
|
camp_listing_179_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
987
|
camp_listing_17_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich archivieren?
|
Are you sure you want to archive selected campaigns?
|
¿Estás seguro de que deseas archivar las campañas seleccionadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir archiver les campagnes sélectionnées ?
|
Vuoi davvero archiviare le campagne selezionate?
|
Você tem certeza de que quer arquivar as campanhas selecionadas?
|
|
988
|
camp_listing_180_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
989
|
camp_listing_181_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
990
|
camp_listing_182_label
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
991
|
camp_listing_183_tooltip
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos que clicaram
|
|
992
|
camp_listing_184_label
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
993
|
camp_listing_185_tooltip
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
994
|
camp_listing_186_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
995
|
camp_listing_187_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
996
|
camp_listing_188_action
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
997
|
camp_listing_189_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
998
|
camp_listing_18_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich wieder aufnehmen?
|
Are you sure you want to resume selected campaigns?
|
¿Estás seguro de que deseas continuar las campañas seleccionadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir reprendre les campagnes sélectionnées ?
|
Vuoi davvero riprendere le campagne selezionate?
|
Você tem certeza de que quer retomar as campanhas selecionadas?
|
|
999
|
camp_listing_190_action
|
Testversand
|
Send a test
|
Envío de Prueba
|
Envoi BAT
|
Invio prova
|
Enviar um TESTE
|
|
1000
|
camp_listing_191_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark As Sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
1001
|
camp_listing_192_action
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
1002
|
camp_listing_193_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-asterisk'></span> Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
1003
|
camp_listing_194_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archiv
|
Archive
|
Archivar
|
Archive
|
Archivia
|
Arquivo
|
|
1004
|
camp_listing_195_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1005
|
camp_listing_196_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1006
|
camp_listing_197_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1007
|
camp_listing_198_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1008
|
camp_listing_199_title
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
1009
|
camp_listing_19_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich wieder aufnehmen?
|
Are you sure you want create send all process for selected campaigns?
|
¿Estás seguro de que deseas enviar crear todos los procesos para las campañas seleccionadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir reprendre les campagnes sélectionnées ?
|
Vuoi davvero riprendere le campagne selezionate?
|
Você tem certeza de que quer retomar as campanhas selecionadas?
|
|
1010
|
camp_listing_1_title
|
Kampagne
|
Campaign
|
Campaña
|
Campagne
|
Campagna
|
Campanha
|
|
1011
|
camp_listing_200_tooltip
|
Erstellungsdatum
|
Created date
|
Fecha de creación
|
Date de création
|
Data di creazione
|
Data de criação
|
|
1012
|
camp_listing_201_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
1013
|
camp_listing_202_action
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
1014
|
camp_listing_203_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1015
|
camp_listing_204_action
|
Testversand
|
Send a test
|
Envío de Prueba
|
Envoi BAT
|
Invio prova
|
Enviar um TESTE
|
|
1016
|
camp_listing_205_action
|
Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
1017
|
camp_listing_206_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-pause'></span> Deaktivieren
|
Deactivate
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
1018
|
camp_listing_207_title
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
1019
|
camp_listing_208_tooltip
|
Erstellungsdatum
|
Created date
|
Fecha de creación
|
Date de création
|
Data di creazione
|
Data da criação
|
|
1020
|
camp_listing_209_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
1021
|
camp_listing_20_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich <b>löschen</b>?
|
Are you sure you want to <b>DELETE</b> selected templates?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar las plantillas seleccionadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les campagnes sélectionnées ?
|
Vuoi davvero eliminare le campagne selezionate?
|
Você tem certeza de que quer excluir as campanhas selecionadas?
|
|
1022
|
camp_listing_210_action
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
1023
|
camp_listing_211_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1024
|
camp_listing_212_action
|
Testversand
|
Send a test
|
Envío de Prueba
|
Envoi BAT
|
Invio prova
|
Enviar um TESTE
|
|
1025
|
camp_listing_213_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Aktivieren
|
Activate
|
Activar
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
1026
|
camp_listing_214_action
|
Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
1027
|
camp_listing_215_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-asterisk'></span> Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
1028
|
camp_listing_216_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1029
|
camp_listing_217_action
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Veja mais
|
|
1030
|
camp_listing_218_warn
|
Kein Ergebnis
|
No records found
|
Ningún resultado
|
Aucun résultat
|
Nessun risultato
|
Nenhum resultado
|
|
1031
|
camp_listing_219_success
|
Die E-Mail wurde versendet an:
|
Test email sent successfully to:
|
El email ha sido enviado a :
|
L'email a bien été envoyé à
|
L'email è stata inviata a
|
O e-mail foi enviado com sucesso para
|
|
1032
|
camp_listing_21_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich <b>löschen</b>?
|
Are you sure you want <b>DELETE</b> process for selected campaigns?
|
¿Estás seguro de que deseas proceso eliminar campañas seleccionadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les campagnes sélectionnées ?
|
Vuoi davvero eliminare le campagne selezionate?
|
Você tem certeza de que quer excluir as campanhas selecionadas?
|
|
1033
|
camp_listing_220_error
|
Der Versand der E-Mail an folgende Adressen ist fehlgeschlagen:
|
failed to sent email to :
|
El envío del email ha fallado :
|
L'envoi de l'email a échoué pour
|
L'invio dell'email non è riuscito per
|
O envio do e-mail falhou
|
|
1034
|
camp_listing_221_error
|
Der Versand der E-Mail ist fehlgeschlagen (nicht mit einer Liste verbunden):
|
failed to sent email (not connected to any list) :
|
El envío del email ha fallado (no está conectado a una lista) :
|
L'envoi d'email a échoué (non connecté à une liste) :
|
L'invio dell'email non è riuscito (non connesso a una lista):
|
O envio do e-mail falhou (não conectado a uma lista):
|
|
1035
|
camp_listing_222_error
|
Der Versand der E-Mail ist fehlgeschlagen (Die E-Mail-Adresse ist nicht in der Datenbank vorhanden, bitte füge sie hinzu):
|
failed to sent email (email does not exists on database, please add it) :
|
El envío del email ha fallado (la direccion del email no existe en la base de datos, por favor añádela) :
|
L'envoi d'email a échoué (l'email n'existe pas dans la base de donnée, veuillez la rajouter) :
|
L'invio dell'email non è riuscito (l'email non compare nella banca dati; è necessario aggiungerla):
|
O envio do e-mail falhou (o e-mail não existe na base de dados, favor adicioná-lo):
|
|
1036
|
camp_listing_223_error
|
Bitte <a href='{0}'>füge einen Absender hinzu</a>, um eine Testmail zu versenden.
|
Please <a href='{0}'>add a sender</a> to send a test mail.
|
<a href='{0}'>Agrega un remitente</a> para enviar un correo de prueba.
|
Veuillez <a href='{0}'>ajouter un expéditeur</a> pour envoyer un email test.
|
<a href='{0}'>Aggiungi un mittente</a> per inviare un'email di prova.
|
<a href='{0}'>Adicione um remetente</a> para enviar um email teste.
|
|
1037
|
camp_listing_223_warn
|
PS: Wenn du die E-Mail an dich selbst sendest, füge zunächst einen Kontakt mit derselben E-Mail-Adresse hinzu.
|
Note: If you are sending email to yourself, please add a contact with the same email before sending your test.
|
ps : Si vas a enviar el email a ti mismo, primero agrega un contacto con la misma direccion.
|
N.B. : Si vous envoyez l'email à vous-même, ajoutez d'abord un contact avec le même email.
|
N.B.: Se invii l'email a te stesso, aggiungi innanzitutto un contatto con lo stesso indirizzo email.
|
Nota: se quiser enviar o e-mail para si mesmo, adicione agora um contato com o mesmo e-mail.
|
|
1038
|
camp_listing_224_title
|
Bericht der Test-E-Mails
|
Test Email Results
|
Reporte de los emails de Prueba
|
Rapport des emails test
|
Report delle email di prova
|
Relatório dos e-mails de teste
|
|
1039
|
camp_listing_225_action
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyé
|
Inviata
|
Enviadas
|
|
1040
|
camp_listing_226_action
|
Testversand
|
Send a test
|
Envío de Prueba
|
Envoi BAT
|
Invio prova
|
Enviar um TESTE
|
|
1041
|
camp_listing_227_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-asterisk'></span> Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
1042
|
camp_listing_228_title
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-asterisk'=''></span> Vorlage dupliziert
|
Template Duplicated
|
Plantilla duplicada
|
Template dupliqué
|
Modello duplicato
|
Modelo duplicado
|
|
1043
|
camp_listing_229_title
|
Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
1044
|
camp_listing_22_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich als versendet definieren?
|
Are you sure you want to mark this selected campaigns as sent?
|
¿Estás seguro de que deseas marcar estas campañas seleccionadas como enviadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir définir les campagnes sélectionnées comme envoyées ?
|
Vuoi davvero contrassegnare le campagne selezionate come inviate?
|
Você tem certeza de que quer definir as campanhas selecionadas como enviadas?
|
|
1045
|
camp_listing_230_title
|
Senden
|
sendnow
|
Enviar
|
Envoyer
|
Invia
|
Enviar
|
|
1046
|
camp_listing_231_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markiert
|
Mark as Sent
|
Marcar como enviado
|
Marqué comme envoyé
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviado
|
|
1047
|
camp_listing_232_title
|
Abschicken
|
submit
|
submit
|
soumettre
|
invia
|
enviar
|
|
1048
|
camp_listing_233_title
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspended
|
Suspendida
|
Suspendre
|
Sospesa
|
Suspender
|
|
1049
|
camp_listing_234_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archivieren
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
1050
|
camp_listing_235_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Ritira dagli archivi
|
Retirar arquivos
|
|
1051
|
camp_listing_236_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1052
|
camp_listing_237_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-pause'></span> Deaktivieren
|
Deactivate
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
1053
|
camp_listing_238_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Aktivieren
|
Activate
|
Activar
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
1054
|
camp_listing_239_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archiv
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
1055
|
camp_listing_23_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich pausieren?
|
Are you sure you want to suspend selected campaigns?
|
¿Estás seguro de que deseas suspender las campañas seleccionadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir suspendre les campagnes sélectionnées ?
|
Vuoi davvero sospendere le campagne selezionate?
|
Você tem certeza de que quer suspender as campanhas selecionadas?
|
|
1056
|
camp_listing_240_title
|
Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
1057
|
camp_listing_241_title
|
Senden
|
Send Now
|
Enviar ahora
|
Envoyer
|
Invia adesso
|
Enviar agora
|
|
1058
|
camp_listing_242_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Eliminar
|
|
1059
|
camp_listing_243_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark As Sent
|
Marcar como Enviado
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviado
|
|
1060
|
camp_listing_244_title
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
1061
|
camp_listing_245_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Rimuovi dagli archivi
|
Retirar dos arquivos
|
|
1062
|
camp_listing_246_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-pause'></span> Deaktivieren
|
Mark As Inactive
|
Marcar como Inactiva
|
Désactiver
|
Indica come disattivata
|
Desativar
|
|
1063
|
camp_listing_247_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Aktivieren
|
Mark As Active
|
Marcar como Activa
|
Activer
|
Indica come attivata
|
Ativar
|
|
1064
|
camp_listing_248_label
|
Facebook
|
Facebook
|
Facebook
|
Facebook
|
Facebook
|
Facebook
|
|
1065
|
camp_listing_248_title
|
Bearbeitung
|
Editing
|
Modificación
|
Edition
|
Edizione
|
Edição
|
|
1066
|
camp_listing_249_label
|
Twitter
|
Twitter
|
Twitter
|
Twitter
|
Twitter
|
Twitter
|
|
1067
|
camp_listing_24_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich aus den Archiven entfernen?
|
Are you sure you want to remove the selected campaign from your archives?
|
¿Estás seguro que deseas eliminar las campañas de archivos seleccionados?
|
Êtes-vous sûr de vouloir retirer les campagnes sélectionnées des archives ?
|
Vuoi davvero ritirare le campagne selezionate dagli archivi?
|
Você tem certeza de que quer retirar as campanhas selecionadas dos arquivos?
|
|
1068
|
camp_listing_250_label
|
LinkedIn
|
Linkedin
|
Linkedin
|
Linkedin
|
Linkedin
|
Linkedin
|
|
1069
|
camp_listing_250_message
|
Du kannst HTML-Preview über diesen Link teilen.
|
You can share HTML Preview using this link.
|
You can share HTML Preview using this link.
|
You can share HTML Preview using this link.
|
Puoi condividere l'anteprima HTML usando questo link.
|
Você pode compartilhar a Visualização HTML usando esse link
|
|
1070
|
camp_listing_251_label
|
URL kopieren
|
Copy the URL
|
Copia la URL
|
Copier l'URL
|
Copia l'URL
|
Copiar o URL
|
|
1071
|
camp_listing_252_label
|
Teilen
|
Share
|
Compartir
|
Partager
|
Condividi
|
Compartilhar
|
|
1072
|
camp_listing_252_message
|
Mit diesem Link kannst du deine HTML-Version teilen.
|
You can share HTML Preview using this link.
|
You can share HTML Preview using this link.
|
Vous pouvez partager la version HTML en utilisant ce lien.
|
Puoi condividere l'Anteprima HTML usando questo link.
|
Você pode compartilhar a Visualização HTML usando esse link
|
|
1073
|
camp_listing_253_message
|
Deine Daten wurden kopiert.
|
Your data has been copied.
|
Your data has been copied.
|
Vos données ont été copiées.
|
I tuoi dati sono stati copiati.
|
Seus dados foram copiados
|
|
1074
|
camp_listing_254_message
|
In die Zwischenablage kopieren
|
Copy to clipboard
|
Copy to clipboard
|
Copier dans le presse-papier
|
Copia negli appunti
|
Copiar para a área de transferência
|
|
1075
|
camp_listing_255_message
|
Entdecke meinen neuesten Newsletter!
|
Read my latest newsletter
|
Lee mi boletín más reciente
|
Découvrez ma dernière newsletter !
|
Leggi la mia ultima newsletter
|
Ler minha newsletter mais recente
|
|
1076
|
camp_listing_256_message
|
via @sendinblue_fr
|
via @sendinblue
|
via @sendinblue
|
via @sendinblue_fr
|
via @sendinblue
|
via @sendinblue
|
|
1077
|
camp_listing_257_message
|
Entdecke meinen neuesten Newsletter!
|
Read my latest newsletter
|
Lee mi boletín más reciente
|
Découvrez ma dernière newsletter !
|
Leggi la mia ultima newsletter
|
Ler minha newsletter mais recente
|
|
1078
|
camp_listing_258_message
|
via @sendinblue_fr
|
via @sendinblue
|
via @sendinblue
|
via @sendinblue_fr
|
via @sendinblue
|
via @sendinblue
|
|
1079
|
camp_listing_259_warn
|
Es tut uns leid, du kannst keine weitere Kampagne erstellen, weil dein Konto noch nicht validiert wurde.
|
Sorry, you can not create another campaign because your account is not validated
|
Lo sentimos, no puedes crear otra campaña porque tu cuenta no está validada
|
Désolé, vous ne pouvez pas créer une autre campagne car votre compte n'est pas encore validé.
|
Spiacenti, non puoi creare altre campagne perché il tuo account non è stato attivato.
|
Lamentamos, não pode criar outra campanha porque a sua conta ainda não foi validada.
|
|
1080
|
camp_listing_25_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Templates wirklich deaktivieren?
|
Are you sure you want to mark selected templates as inactive?
|
¿Estás seguro de querer marcar las plantillas seleccionadas como inactivas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir désactiver les templates sélectionnés ?
|
Vuoi davvero disattivare i modelli selezionati?
|
Você tem certeza de que quer desativar os modelos selecionados?
|
|
1081
|
camp_listing_260_error
|
Deine Kampagne kann nicht neu gestartet werden, da eine Kampagne mit einem Anhang oder mit im E-Mail-Textkörper integrierten Bildern nur an maximal 5 000 Kontakte versendet werden kann.
|
Unable to relaunch your campaign as you cannot send a campaign with attachments or images embedded in the email to more than 5000 contacts.
|
Es imposible volver a lanzar tu campaña porque no está permitido enviar una campaña con archivos adjuntos o con imágenes integradas en el cuerpo del email a más de 5000 contactos.
|
Impossible de relancer votre campagne parce qu'il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec une pièce jointe ou des images intégrées dans le corps du mail à plus de 5000 contacts.
|
Impossibile rilanciare la campagna: non è possibile inviare una campagna con allegati o con immagini integrate nel corpo dell'email a più di 5000 contatti.
|
É impossível relançar sua campanha, pois não é possível enviar uma campanha com anexo ou imagens integradas no corpo do e-mail para mais de 5.000 contatos.
|
|
1082
|
camp_listing_261_error
|
Deine Kampagne kann nicht neu gestartet werden, da eine Kampagne mit Anhang nur an maximal 5 000 Kontakte versendet werden kann.
|
Unable to relaunch your campaign as you cannot send a campaign with attachments to more than 5000 contacts.
|
Es imposible volver a lanzar tu campaña porque no está permitido enviar una campaña con archivos adjuntos a más de 5000 contactos.
|
Impossible de relancer votre campagne parce qu'il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec une pièce jointe à plus de 5000 contacts.
|
Impossibile rilanciare la campagna: non è possibile inviare una campagna con un allegato a più di 5000 contatti.
|
É impossível relançar sua campanha, pois não é possível enviar uma campanha com anexo para mais de 5.000 contatos.
|
|
1083
|
camp_listing_262_error
|
Deine Kampagne kann nicht neu gestartet werden, da eine Kampagne mit im E-Mail-Textkörper integrierten Bildern nur an maximal 5 000 Kontakte versendet werden kann.
|
Unable to relaunch your campaign as you cannot send a campaign with images embedded in the email to more than 5000 contacts.
|
Es imposible volver a lanzar tu campaña porque no está permitido enviar una campaña con imágenes integradas en el cuerpo del email a más de 5000 contactos.
|
Impossible de relancer votre campagne parce qu'il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec des images intégrées dans le corps de l'email à plus de 5000 contacts.
|
Impossibile rilanciare la campagna: non è possibile inviare una campagna con immagini integrate nel corpo dell'email a più di 5000 contatti.
|
É impossível relançar sua campanha, pois não é possível enviar uma campanha com imagens integradas no corpo do e-mail para mais de 5.000 contatos.
|
|
1084
|
camp_listing_263_error
|
Die Erstellung der PDF-Datei ist fehlgeschlagen: HTML ist ungültig.
|
Failed to create PDF: invalid HTML.
|
Se ha producido un error al crear el PDF: el HTML no es válido.
|
La création du PDF a échoué : le HTML n'est pas valide.
|
Creazione del PDF non riuscita: HTML non valido.
|
A criação do PDF falhou: o HTML é inválido.
|
|
1085
|
camp_listing_263_warn
|
Du musst zunächst <a href='{0}'>hier</a> dein Profil vervollständigen, bevor du eine Kampagne erstellen kannst.
|
Before creating your first SMS campaign, please complete your profile <a href='{0}'>here</a>.
|
Completa primero tu perfil <a href='%s'>aquí</a> para poder crear una campaña.
|
Il faut d'abord compléter votre profil <a href='{0}'>ici</a> avant de pouvoir créer une campagne.
|
Per poter creare una campagna dovrà prima completare il suo profilo <a href='{0}'>qui</a>.
|
Antes de enviar a sua primeira campanha SMS, por favor complete o seu perfil <a href='{0}'>aqui</a>
|
|
1086
|
camp_listing_264_action
|
Erneut an Nicht-Öffner senden
|
Resend to non-openers
|
Reenviar a los que no la abrieron
|
Renvoyer aux non-ouvreurs
|
Invia nuovamente a chi non ha aperto il messaggio
|
Reenviar para aqueles que não abriram
|
|
1087
|
camp_listing_265_action
|
Erneut an Nicht-Klicker senden
|
Resend to non-clickers
|
Reenviar a los que no hicieron clic
|
Renvoyer aux non-cliqueurs
|
Invia nuovamente a chi non ha cliccato
|
Reenviar para aqueles que não clicaram
|
|
1088
|
camp_listing_266_action
|
Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
1089
|
camp_listing_266_warn
|
Du bist dabei, eine Kampagne zu duplizieren und sie an alle Nicht-Öffner zu senden. Möchtest du diese Kampagne wirklich jetzt senden?
|
You are about to duplicate a campaign and send it to all the non-openers. Are you sure you want to send this campaign now?
|
Está duplicando una campaña que se enviará a las personas que no la abrieron. ¿Estás seguro de que quieres enviar esta campaña ahora?
|
Vous êtes en train de dupliquer une campagne et de l'envoyer à tous les non-ouvreurs. Etes-vous certain de vouloir envoyer cette campagne maintenant ?
|
Stai duplicando una campagna da inviare a tutti i destinatari che non l'hanno aperta. Vuoi inviare davvero questa campagna adesso?
|
Você está prestes a duplicar uma campanha e enviá-la a todos aqueles que não a abriram. Tem certeza de que deseja enviar esta campanha agora?
|
|
1090
|
camp_listing_267_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1091
|
camp_listing_267_title
|
Erneut an Nicht-Öffner senden
|
Resend to non-openers
|
Reenviar a los que no la abrieron
|
Renvoyer aux non-ouvreurs
|
Invia nuovamente a chi non ha aperto il messaggio
|
Reenviar para aqueles que não abriram
|
|
1092
|
camp_listing_268_action
|
PDF-Datei herunterladen
|
Download PDF
|
Descargar el PDF
|
Télécharger le PDF
|
Scarica il PDF
|
Fazer download do PDF
|
|
1093
|
camp_listing_268_warn
|
Du bist dabei, eine Kampagne zu duplizieren und sie an alle Nicht-Klicker zu senden. Möchtest du diese Kampagne wirklich jetzt senden?
|
You are about to duplicate a campaign and send it to all the non-clickers. Are you sure you want to send this campaign now?
|
Estás duplicando una campaña que se enviará a las personas que no hicieron clic. ¿Estás seguro de que quieres enviar esta campaña ahora?
|
Vous êtes en train de dupliquer une campagne et de l'envoyer à tous les non-cliqueurs. Etes-vous certain de vouloir envoyer cette campagne maintenant ?
|
Stai duplicando una campagna da inviare a tutti i destinatari che non hanno cliccato. Vuoi inviare davvero questa campagna adesso?
|
Você está prestes a duplicar uma campanha e enviá-la a todos aqueles que não clicaram nela. Tem certeza de que deseja enviar esta campanha agora?
|
|
1094
|
camp_listing_269_title
|
Erneut an Nicht-Klicker senden
|
Resend to non-clickers
|
Reenviar a los que no hicieron clic
|
Renvoyer aux non cliqueurs
|
Invia nuovamente a chi non ha cliccato
|
Reenviar para aqueles que não clicaram
|
|
1095
|
camp_listing_26_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Templates wirklich aktivieren?
|
Are you sure you want to mark selected templates as active?
|
¿Estás seguro de que deseas marcar las plantillas seleccionadas como activas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir activer les templates sélectionnés ?
|
Vuoi davvero attivare i modelli selezionati?
|
Você tem certeza de que quer ativar os modelos selecionados?
|
|
1096
|
camp_listing_270_success
|
Die duplizierte Kampagne befindet sich in deinen Entwürfen.
|
Your duplicated campaign is in the drafts section.
|
La campaña duplicada se encuentra en tus borradores
|
La campagne dupliquée se trouve dans vos brouillons
|
Il duplicato della campagna è nelle bozze
|
A campanha duplicada se encontra nos seus rascunhos
|
|
1097
|
camp_listing_271_title
|
ID
|
id
|
Id
|
Id
|
Id
|
Id
|
|
1098
|
camp_listing_272_title
|
Name
|
name
|
Nombre
|
Nom
|
Nome
|
Nome
|
|
1099
|
camp_listing_273_title
|
Empfänger
|
recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
1100
|
camp_listing_274_title
|
Öffner
|
openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
1101
|
camp_listing_275_title
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
1102
|
camp_listing_276_title
|
Abgemeldete Kontakte
|
unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Inscrições canceladas
|
|
1103
|
camp_listing_277_title
|
Leistung
|
Progress
|
Rendimiento
|
Performance
|
Performance
|
Atuação
|
|
1104
|
camp_listing_278_title
|
Versanddatum
|
sent date
|
Fecha de envío
|
Date d'envoi
|
Data di invio
|
Data de envio
|
|
1105
|
camp_listing_279_title
|
Geplant am
|
scheduled
|
Programada
|
Programmée le
|
Programmato
|
Programada para
|
|
1106
|
camp_listing_27_title
|
Vorlage
|
Template
|
Plantilla
|
Template
|
Modello
|
Modelo
|
|
1107
|
camp_listing_280_title
|
Aussetzungsdatum
|
Suspension Date
|
Fecha de suspensión
|
Date de suspension
|
Data di sospensione
|
Data de suspensão
|
|
1108
|
camp_listing_281_title
|
Erstellungsdatum
|
Creation Date
|
Fecha de creación
|
Date de création
|
Data di creazione
|
Data de criação
|
|
1109
|
camp_listing_282_title
|
Aktionen
|
actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
1110
|
camp_listing_283_label
|
Erstelle deine erste E-Mail-Kampagne
|
Create your first email campaign
|
Crea tu primera campaña por correo electrónico
|
Créez votre première campagne email
|
Crea la tua prima campagna email
|
Crie sua primeira campanha de e-mail.
|
|
1111
|
camp_listing_284_msg
|
Verwende unseren intuitiven Newsletter-Editor oder den HTML-Editor, um ansprechende E-Mails für deine Kontakte (Massen-E-Mails, Newsletter etc.) zu erstellen.
|
Use our intuitive newsletter builder or HTML editor to create engaging emails to send to your contacts (promotional emails, newsletters, etc.).
|
Utiliza nuestro editor de newsletter intuitivo o el editor HTML para crear bonitos correos para tus contactos (marketing por e-mail, newsletters, etc.).
|
Utilisez notre éditeur de newsletter intuitif ou l'éditeur HTML pour créer de beaux emails pour vos contacts (emailing, newsletters, etc.).
|
Usa il nostro editor di newsletter intuitivo o l'editor HTML per creare belle email per i tuoi contatti (emailing, newsletter, ecc.).
|
Utilize nosso editor intuitivo de newsletter ou o editor HTML para criar e-mails perfeitos para seus contatos (emailing, newsletters, etc).
|
|
1112
|
camp_listing_285_action
|
Meine erste E-Mail-Kampagne erstellen
|
Create my first email campaign
|
Crear mi primera campaña por correo electrónico
|
Créer ma première campagne Email
|
Crea la tua prima campagna email
|
Criar minha primeira campanha de e-mail
|
|
1113
|
camp_listing_286_label
|
Erstelle deine erste SMS-Kampagne
|
Create your first SMS campaign
|
Crea tu primera campaña SMS
|
Créez votre première campagne SMS
|
Crea la tua prima campagna SMS
|
Crie sua primeira campanha SMS
|
|
1114
|
camp_listing_287_msg
|
Versende eine professionelle SMS-Kampagne an alle deine Kontakte.
|
Send an SMS campaign to a list of your contacts
|
Envía una campaña SMS profesional a todos tus contactos.
|
Envoyez une campagne SMS professionnelle à tous vos contacts.
|
Invia una campagna SMS professionale a tutti i tuoi contatti.
|
Envie uma campanha SMS profissional para todos os seus contatos.
|
|
1115
|
camp_listing_288_label
|
Erstelle deine erstes Template
|
Create your first template
|
Crea tu primera plantilla
|
Créez votre premier template
|
Crea il tuo primo modello
|
Crie seu primeiro modelo
|
|
1116
|
camp_listing_289_msg
|
Erstelle und bearbeite deine E-Mail-Templates wie beispielsweise Bestellbestätigungen, Anmeldebestätigungen oder Automation-E-Mails.
|
Create and edit your email templates (order confirmations, registration confirmations, automation emails etc.).
|
Crea y edita tus plantillas para los correos electrónicos, por ejemplo, las confirmaciones de pedido, las confirmaciones de suscripción o los correos de Automation.
|
Créez et éditez vos templates d'email comme par exemple les confirmations de commande, les confirmations d'inscription ou les emails d'Automation.
|
Crea e modifica i tuoi modelli di email, come ad esempio le conferme d'ordine, le conferme d'iscrizione e le email di Automation.
|
Crie e edite seus modelos de e-mail, como, por exemplo, as confirmações de pedido, de inscrição ou os e-mails de automação.
|
|
1117
|
camp_listing_28_title
|
Kampagne
|
Campaign
|
Campaña
|
Campagne
|
Campagna
|
Campanha
|
|
1118
|
camp_listing_290_action
|
Meine erste SMS-Kampagne erstellen
|
Create my first SMS campaign
|
Crear mi primera campaña SMS
|
Créer ma première campagne SMS
|
Crea la tua prima campagna SMS
|
Criar minha primeira campanha SMS
|
|
1119
|
camp_listing_291_action
|
Meine erste Vorlage erstellen
|
Create my first template
|
Crear mi primera plantilla
|
Créer mon premier template
|
Crea il tuo primo modello
|
Criar meu primeiro modelo
|
|
1120
|
camp_listing_292_label
|
Geplant vom {0} bis zum {1}
|
Scheduled from {0} to {1}
|
Programada del {0} al {1}
|
Programmée du {0} au {1}
|
Programmata dal {0} al {1}
|
Programado do {0} ao {1}
|
|
1121
|
camp_listing_293_label
|
In review since {0}
|
In review since {0}
|
In review since {0}
|
In review since {0}
|
In review since {0}
|
In review since {0}
|
|
1122
|
camp_listing_294_label
|
Inactive
|
Inactive
|
Inactive
|
Inactive
|
Inactive
|
Inactive
|
|
1123
|
camp_listing_295_label
|
Edited on {0}
|
Edited on {0}
|
Edited on {0}
|
Edited on {0}
|
Edited on {0}
|
Edited on {0}
|
|
1124
|
camp_listing_296_title
|
Create your first Facebook ad
|
Create your first Facebook ad
|
Create your first Facebook ad
|
Create your first Facebook ad
|
Create your first Facebook ad
|
Create your first Facebook ad
|
|
1125
|
camp_listing_297_message
|
Retarget your contacts on Facebook or extend your audience with similar people.
|
Retarget your contacts on Facebook or extend your audience with similar people.
|
Retarget your contacts on Facebook or extend your audience with similar people.
|
Retarget your contacts on Facebook or extend your audience with similar people.
|
Retarget your contacts on Facebook or extend your audience with similar people.
|
Retarget your contacts on Facebook or extend your audience with similar people.
|
|
1126
|
camp_listing_298_action
|
Create your first Facebook ad
|
Create your first Facebook ad
|
Create your first Facebook ad
|
Create your first Facebook ad
|
Create your first Facebook ad
|
Create your first Facebook ad
|
|
1127
|
camp_listing_299_label
|
Status
|
Status
|
Status
|
Statut
|
Status
|
Status
|
|
1128
|
camp_listing_29_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
1129
|
camp_listing_2_title
|
Vorlage
|
Template
|
Plantilla
|
Template
|
Modello
|
Modelo
|
|
1130
|
camp_listing_300_label
|
Impressions
|
Impressions
|
Impressions
|
Impressions
|
Impressions
|
Impressions
|
|
1131
|
camp_listing_301_label
|
Clicks
|
Clicks
|
Clicks
|
Clicks
|
Clicks
|
Clicks
|
|
1132
|
camp_listing_302_label
|
Cancel
|
Cancel
|
Cancel
|
Cancel
|
Cancel
|
Cancel
|
|
1133
|
camp_listing_307_label
|
Validated on {0}
|
Validated on {0}
|
Validated on {0}
|
Validated on {0}
|
Validated on {0}
|
Validated on {0}
|
|
1134
|
camp_listing_308_label
|
From {0} to {1}
|
From {0} to {1}
|
From {0} to {1}
|
From {0} to {1}
|
From {0} to {1}
|
From {0} to {1}
|
|
1135
|
camp_listing_309_label
|
Paused on {0}
|
Paused on {0}
|
Paused on {0}
|
Paused on {0}
|
Paused on {0}
|
Paused on {0}
|
|
1136
|
camp_listing_30_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
1137
|
camp_listing_310_label
|
Impressions
|
Impressions
|
Impressions
|
Impressions
|
Impressions
|
Impressions
|
|
1138
|
camp_listing_311_label
|
Clicks
|
Clicks
|
Clicks
|
Clicks
|
Clicks
|
Clicks
|
|
1139
|
camp_listing_312_label
|
Completed on {0}
|
Completed on {0}
|
Completado en {0}
|
Completed on {0}
|
Completed on {0}
|
Completed on {0}
|
|
1140
|
camp_listing_313_label
|
Published from {0} to {1}
|
Published from {0} to {1}
|
Published from {0} to {1}
|
Published from {0} to {1}
|
Published from {0} to {1}
|
Published from {0} to {1}
|
|
1141
|
camp_listing_314_label
|
Abgebrochen am {0}
|
Cancelled on {0}
|
Cancelado el {0}
|
Annulé le {0}
|
Annullata il {0}
|
Cancelado em {0}
|
|
1142
|
camp_listing_315_label
|
Disapproved
|
Disapproved
|
Disapproved
|
Disapproved
|
Disapproved
|
Disapproved
|
|
1143
|
camp_listing_316_label
|
Not published
|
Not published
|
Not published
|
Not published
|
Not published
|
Not published
|
|
1144
|
camp_listing_317_label
|
Active
|
Active
|
Active
|
Active
|
Active
|
Active
|
|
1145
|
camp_listing_318_warn
|
Are you sure you want to cancel this campaign?
|
Are you sure you want to cancel this campaign?
|
¿Estás seguro de que quieres cancelar esta campaña?
|
Are you sure you want to cancel this campaign?
|
Are you sure you want to cancel this campaign?
|
Are you sure you want to cancel this campaign?
|
|
1146
|
camp_listing_319_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich wieder aufnehmen?<br>Falls du bestätigst, wird die Gewinnerversion aktuell nur an die neuen Empfänger versandt, die zu dieser Kampagne hinzugefügt wurden.
|
Are you sure you want to requeue this campaign? <br> If you confirm, the winning version will now be sent only to newly added recipients to this campaign.
|
¿Seguro que quieres retomar esta campaña?<br>Si lo confirmas, la versión ganadora se enviará solo a los nuevos destinatarios que se añadan a esta campaña.
|
Êtes-vous sûr de vouloir reprendre cette campagne ?<br>Si vous confirmez, la version gagnante sera à présent envoyée uniquement aux nouveaux destinataires ajoutés à cette campagne.
|
Vuoi davvero riprendere questa campagna? Se confermi, la versione vincitrice sarà inviata da subito solo ai nuovi destinatari aggiunti a questa campagna.
|
Você tem certeza que quer retomar esta campanha? Se você confirmar, a versão vencedora será, no momento, enviada somente aos novos destinatários adicionados a esta campanha.
|
|
1147
|
camp_listing_31_success
|
Der Vorgang ist beendet.
|
Task completed successfully.
|
El proceso se ha completado con éxito
|
Le processus est terminé.
|
Il processo è terminato.
|
O processo foi concluído.
|
|
1148
|
camp_listing_32_error
|
Der Import ist fehlgeschlagen; versuche es bitte später noch einmal.
|
Update Failed , please try again.
|
La importación ha fallado, por favor intenta de nuevo más tarde.
|
L'import a échoué, veuillez réessayer ultérieurement.
|
L'importazione è fallita. Riprova.
|
A importação falhou. Tente novamente mais tarde.
|
|
1149
|
camp_listing_33_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
1150
|
camp_listing_34_label
|
Antwort
|
Reply
|
Respuesta
|
Réponse
|
Risposta
|
Resposta
|
|
1151
|
camp_listing_35_label
|
Betreff
|
Subject
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
1152
|
camp_listing_36_title
|
Kampagne
|
Campaign
|
Campaña
|
Campagne
|
Campagna
|
Campanha
|
|
1153
|
camp_listing_37_warn
|
Keine Liste ausgewählt.
|
No list has been selected
|
Ninguna lista ha sido seleccionada
|
Aucune liste n'a été sélectionnée.
|
Non è stata selezionata alcuna lista.
|
Nenhuma lista foi selecionada.
|
|
1154
|
camp_listing_38_action
|
Betreff
|
Subject
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
1155
|
camp_listing_39_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich duplizieren?
|
Are you sure you want to duplicate this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas duplicar esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette campagne ?
|
Vuoi davvero duplicare questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer duplicar esta campanha?
|
|
1156
|
camp_listing_3_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette campagne ?
|
Vuoi davvero eliminare questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer excluir esta campanha?
|
|
1157
|
camp_listing_401_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Borrar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1158
|
camp_listing_402_message
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette campagne ?
|
Vuoi davvero eliminare questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer excluir esta campanha?
|
|
1159
|
camp_listing_403_action
|
Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
1160
|
camp_listing_404_message
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich duplizieren?
|
Are you sure you want to duplicate this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas duplicar esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette campagne ?
|
Vuoi davvero duplicare questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer duplicar esta campanha?
|
|
1161
|
camp_listing_405_action
|
Pausiert
|
Suspended
|
Suspendidas
|
Suspendues
|
Sospese
|
Suspensas
|
|
1162
|
camp_listing_406_message
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich pausieren?
|
Are you sure you want to suspend this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas suspender esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir suspendre cette campagne ?
|
Vuoi davvero sospendere questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer suspender esta campanha?
|
|
1163
|
camp_listing_407_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark as Sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
1164
|
camp_listing_408_message
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich als versendet definieren?
|
Are you sure you want to mark this campaign as sent?
|
¿Estás seguro de que deseas marcar esta campaña como enviada?
|
Êtes-vous sûr de vouloir définir cette campagne comme envoyée ?
|
Vuoi davvero definire questa campagna come inviata?
|
Você tem certeza de que quer definir esta campanha como enviada?
|
|
1165
|
camp_listing_409_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archivieren
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
1166
|
camp_listing_40_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich duplizieren?
|
Are you sure you want to duplicate this template?
|
¿Estás seguro de que deseas duplicar esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette campagne ?
|
Vuoi davvero duplicare questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer duplicar esta campanha?
|
|
1167
|
camp_listing_410_message
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich archivieren?
|
Are you sure you want to archive this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas archivar esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir archiver cette campagne ?
|
Vuoi davvero archiviare questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer arquivar esta campanha?
|
|
1168
|
camp_listing_411_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Ritira dagli archivi
|
Retirar arquivos
|
|
1169
|
camp_listing_412_message
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich aus den Archiven entfernen?
|
Are you sure you want to remove this campaign from archives?
|
¿Estás seguro de que deseas retirar esta campaña de los el archivos?
|
Êtes-vous sûr de vouloir retirer cette campagne des archives ?
|
Vuoi davvero ritirare questa campagna dagli archivi?
|
Você tem certeza de que quer retirar esta campanha dos arquivos?
|
|
1170
|
camp_listing_413_action
|
Aktiv (nicht auf der Blacklist)
|
Activate
|
Lectores
|
Non blacklisté
|
Lettore
|
Leitores
|
|
1171
|
camp_listing_414_message
|
Möchtest du dieses Template wirklich aktivieren?
|
Are you sure you want to activate this template?
|
¿Estás seguro de que deseas activar esta plantilla?
|
Êtes-vous sûr de vouloir activer ce template ?
|
Vuoi davvero attivare questo modello?
|
Você tem certeza de que deseja ativar este modelo?
|
|
1172
|
camp_listing_415_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-pause'></span> Deaktivieren
|
Deactivate
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
1173
|
camp_listing_416_message
|
Möchtest du dieses Template wirklich deaktivieren?
|
Are you sure you want to deactivate this template?
|
¿Estás seguro de que deseas desactivar esta plantilla?
|
Êtes-vous sûr de vouloir désactiver ce template ?
|
Vuoi davvero disattivare questo modello?
|
Você tem certeza de que deseja desativar este modelo?
|
|
1174
|
camp_listing_417_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archivieren
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
1175
|
camp_listing_418_message
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich archivieren?
|
Are you sure you want to archive selected campaigns?
|
¿Estás seguro de que deseas archivar las campañas seleccionadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir archiver les campagnes sélectionnées ?
|
Vuoi davvero archiviare le campagne selezionate?
|
Você tem certeza de que quer arquivar as campanhas selecionadas?
|
|
1176
|
camp_listing_419_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archivieren
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
1177
|
camp_listing_41_warn
|
Möchtest du den Versand dieser Kampagne wirklich fortsetzen? Deine Kampagne wird sofort versendet. Wenn du sie für ein späteres Datum und eine spätere Uhrzeit neu programmieren möchtest, verwende die Option 'Bearbeiten'.
|
Are you sure you want to requeue this campaign? Your campaign will be sent immediately if you requeue. If you wish to schedule your campaign for a future date and time, use the Edit option.
|
¿Seguro que quieres reactivar esta campaña? Tu campaña se enviará inmediatamente. Si deseas reprogramar la campaña para una fecha y hora posteriores, utiliza la opción de Editar.
|
Êtes-vous sûr de vouloir reprendre l'envoi de cette campagne? Votre campagne sera envoyée immédiatement. Si vous souhaitez reprogrammer votre campagne pour une date et heure ultérieures, utilisez l'option Editer.
|
Vuoi davvero riprendere l'invio di questa campagna? La tua campagna sarà inviata immediatamente. Se vuoi riprogrammare l'invio della campagna per una data e un'ora successive, usa l'opzione Modifica.
|
Tem certeza de que deseja retomar o envio desta campanha? Ela será enviada imediatamente. Se desejar reprogramá-la para uma data e horário posteriores, utilize a opção Editar.
|
|
1178
|
camp_listing_420_message
|
Alle ausgewählten versandten Kampagnen werden archiviert. Bestätige diese Aktion?
|
All selected sent campaigns will be archived. Are you sure you want to perform this action?
|
Se archivarán todas las campañas enviadas seleccionadas. ¿Quieres confirmar esta acción?
|
Toutes les campagnes envoyées sélectionnées seront archivées. Confirmez-vous cette action ?
|
Tutte le campagne inviate selezionate saranno archiviate. Vuoi davvero confermare questa azione?
|
Todas as campanhas enviadas selecionadas serão arquivadas. Você confirma esta ação?
|
|
1179
|
camp_listing_421_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark as sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
1180
|
camp_listing_422_message
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich als versendet definieren?
|
Are you sure you want to mark this selected campaigns as sent?
|
¿Estás seguro de que deseas marcar estas campañas seleccionadas como enviadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir définir les campagnes sélectionnées comme envoyées ?
|
Vuoi davvero contrassegnare le campagne selezionate come inviate?
|
Você tem certeza de que quer definir as campanhas selecionadas como enviadas?
|
|
1181
|
camp_listing_423_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark as sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
1182
|
camp_listing_424_message
|
Alle geplanten, laufenden und unterbrochenen Kampagnen werden als versandt markiert. Bestätige diese Aktion?
|
All scheduled, running and suspended campaigns selected will be marked as sent. Are you sure you want to perform this action?
|
Se marcarán como enviadas todas las campañas programadas, en curso y suspendidas. ¿Quieres confirmar esta acción?
|
Toutes les campagnes planifiées, en cours et suspendues seront marquées comme envoyées. Confirmez-vous cette action ?
|
Tutte le campagne programmate, in corso e sospese saranno contrassegnate come inviate. Vuoi davvero confermare questa azione?
|
Todas as campanhas programas, em curso e suspensas serão marcadas como enviadas. Você confirma esta ação?
|
|
1183
|
camp_listing_425_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Ritira dagli archivi
|
Retirar arquivos
|
|
1184
|
camp_listing_426_message
|
Bist du sicher, dass du alle ausgewählten Kampagnen aus den Archiven dearchivieren willst?
|
Are you sure you want to remove selected campaigns from archive?
|
¿Seguro que quieres desarchivar las campañas seleccionadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir désarchiver les campagnes sélectionnées des archives ?
|
Vuoi davvero rimuovere le campagne selezionate dagli archivi?
|
Você tem certeza de que deseja desarquivar as campanhas selecionadas dos arquivos?
|
|
1185
|
camp_listing_427_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Ritira dagli archivi
|
Retirar arquivos
|
|
1186
|
camp_listing_428_message
|
Alle ausgewählten Kampagnen werden dearchiviert. Bestätige diese Aktion?
|
All selected campaigns will be removed from the archive. Are you sure you want to perform this action?
|
Se desarchivarán todas las campañas seleccionadas. ¿Quieres confirmar esta acción?
|
Toutes les campagnes sélectionnées seront désarchivées. Confirmez-vous cette action ?
|
Tutte le campagne selezionate saranno rimosse dall'archivio. Vuoi davvero confermare questa azione?
|
Todas as campanhas selecionadas serão desarquivadas. Você confirma esta ação?
|
|
1187
|
camp_listing_429_action
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
1188
|
camp_listing_42_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich neu beginnen?
|
Are you sure you want to define this campaign as sent?
|
¿Estás seguro de que deseas definir esta campaña como enviada?
|
Êtes-vous sûr de vouloir reprendre cette campagne ?
|
Vuoi davvero definire questa campagna come inviata?
|
Você tem certeza de que quer retomar esta campanha?
|
|
1189
|
camp_listing_430_message
|
Möchtest du die ausgewählten Kampagnen wirklich pausieren?
|
Are you sure you want to suspend selected campaigns?
|
¿Estás seguro de que deseas suspender las campañas seleccionadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir suspendre les campagnes sélectionnées ?
|
Vuoi davvero sospendere le campagne selezionate?
|
Você tem certeza de que quer suspender as campanhas selecionadas?
|
|
1190
|
camp_listing_431_action
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
1191
|
camp_listing_432_message
|
Alle laufenden und geplanten Kampagnen werden unterbrochen. Bestätige diese Aktion?
|
All running and scheduled campaigns selected will be suspend. Are you sure you want to perform this action?
|
Se suspenderán todas las campañas en curso y programadas. ¿Quieres confirmar esta acción?
|
Toutes les campagnes en cours et programmées seront suspendues. Confirmez-vous cette action ?
|
Tutte le campagne in corso e programmate saranno sospese. Vuoi davvero confermare questa azione?
|
Todas as campanhas em curso e programadas serão suspensas. Você confirma esta ação?
|
|
1192
|
camp_listing_433_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Aktivieren
|
Mark As Active
|
Marcar como Activa
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
1193
|
camp_listing_434_message
|
Möchtest du die ausgewählten Templates wirklich aktivieren?
|
Are you sure you want to mark selected templates as active?
|
¿Estás seguro de que deseas marcar las plantillas seleccionadas como activas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir activer les templates sélectionnés ?
|
Vuoi davvero attivare i modelli selezionati?
|
Você tem certeza de que quer ativar os modelos selecionados?
|
|
1194
|
camp_listing_435_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Aktivieren
|
Mark As Active
|
Marcar como Activa
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
1195
|
camp_listing_436_message
|
Alle ausgewählten inaktiven Templates werden aktiviert. Bestätige diese Aktion?
|
All selected inactive templates will be activated. Are you sure you want to perform this action?
|
Se activarán todas las plantillas inactivas seleccionadas. ¿Quieres confirmar esta acción?
|
Tous les templates inactifs sélectionnés seront activés. Confirmez-vous cette action ?
|
Tutti i modelli inattivi selezionati saranno resi attivi. Vuoi davvero confermare questa azione?
|
Todos os modelos inativos selecionados serão ativados. Você confirma esta ação?
|
|
1196
|
camp_listing_437_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Aktivieren
|
Mark As Active
|
Marcar como Activa
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
1197
|
camp_listing_438_message
|
Möchtest du die ausgewählten Templates wirklich aktivieren?
|
Are you sure you want to mark selected templates as active?
|
¿Estás seguro de que deseas marcar las plantillas seleccionadas como activas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir activer les templates sélectionnés ?
|
Vuoi davvero attivare i modelli selezionati?
|
Você tem certeza de que quer ativar os modelos selecionados?
|
|
1198
|
camp_listing_439_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Aktivieren
|
Mark As Active
|
Marcar como Activa
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
1199
|
camp_listing_43_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich als versendet definieren?
|
Are you sure you want to mark this campaign as sent?
|
¿Estás seguro de que deseas marcar esta campaña como enviada?
|
Êtes-vous sûr de vouloir définir cette campagne comme envoyée ?
|
Vuoi davvero definire questa campagna come inviata?
|
Você tem certeza de que quer definir esta campanha como enviada?
|
|
1200
|
camp_listing_440_message
|
Alle ausgewählten inaktiven Templates werden aktiviert. Bestätige diese Aktion?
|
All selected inactive templates will be activated. Are you sure you want to perform this action?
|
Se activarán todas las plantillas inactivas seleccionadas. ¿Quieres confirmar esta acción?
|
Tous les templates inactifs sélectionnés seront activés. Confirmez-vous cette action ?
|
Tutti i modelli inattivi selezionati saranno resi attivi. Vuoi davvero confermare questa azione?
|
Todos os modelos inativos selecionados serão ativados. Você confirma esta ação?
|
|
1201
|
camp_listing_441_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-pause'></span> Deaktivieren
|
Mark As Inactive
|
Marcar como Inactiva
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
1202
|
camp_listing_442_message
|
Möchtest du die ausgewählten Templates wirklich deaktivieren?
|
Are you sure you want to mark selected templates as inactive?
|
¿Estás seguro de querer marcar las plantillas seleccionadas como inactivas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir désactiver les templates sélectionnés ?
|
Vuoi davvero disattivare i modelli selezionati?
|
Você tem certeza de que quer desativar os modelos selecionados?
|
|
1203
|
camp_listing_443_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-pause'></span> Deaktivieren
|
Mark As Inactive
|
Marcar como Inactiva
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
1204
|
camp_listing_444_message
|
Alle ausgewählten aktiven Templates werden deaktiviert. Bestätige diese Aktion?
|
All selected active templates will be deactivated. Are you sure you want to perform this action?
|
Se desactivarán todas las plantillas activas seleccionadas. ¿Quieres confirmar esta acción?
|
Tous les templates actifs sélectionnés seront désactivés. Confirmez-vous cette action ?
|
Tutti i modelli attivi selezionati saranno disattivati. Vuoi davvero confermare questa azione?
|
Todos os modelos ativos selecionados serão desativados. Você confirma esta ação?
|
|
1205
|
camp_listing_445_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Borrar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1206
|
camp_listing_446_message
|
Alle ausgewählten inaktiven Templates werden gelöscht. Bestätige diese Aktion?
|
All selected inactive templates will be deleted. Are you sure you want to perform this action?
|
Se eliminarán todas las plantillas inactivas seleccionadas. ¿Quieres confirmar esta acción?
|
Tous les templates inactifs sélectionnés seront supprimés. Confirmez-vous cette action ?
|
Tutti i modelli inattivi selezionati saranno eliminati. Vuoi davvero confermare questa azione?
|
Todos os modelos inativados selecionados serão excluídos. Você confirma esta ação?
|
|
1207
|
camp_listing_447_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Borrar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1208
|
camp_listing_448_message
|
Alle Entwürfe werden gelöscht. Bestätige diese Aktion?
|
All drafts will be deleted. Are you sure you want to perform this action?
|
Se eliminarán todos los borradores. ¿Quieres confirmar esta acción?
|
Tous les brouillons seront supprimés. Confirmez-vous cette action ?
|
Tutte le bozze saranno eliminate. Vuoi davvero confermare questa azione?
|
Todos os rascunhos serão excluídos. Você confirma esta ação?
|
|
1209
|
camp_listing_449_action
|
Facebook
|
Facebook
|
facebook
|
facebook
|
facebook
|
Facebook
|
|
1210
|
camp_listing_44_warn
|
Die Kampagne wird in den Wartezustand versetzt.
|
Campaign status will change to queued.
|
La campaña será puesta en espera
|
La campagne va être mise en attente.
|
La campagna verrà messa in coda.
|
A campanha foi suspensa.
|
|
1211
|
camp_listing_450_action
|
Twitter
|
Twitter
|
twitter
|
twitter
|
twitter
|
twitter
|
|
1212
|
camp_listing_451_action
|
LinkedIn
|
Linkedin
|
LinkedIn
|
LinkedIn
|
LinkedIn
|
Linkedin
|
|
1213
|
camp_listing_452_action
|
URL kopieren
|
Copy the URL
|
Copia la URL
|
Copier l'URL
|
Copia l'URL
|
Copiar o URL
|
|
1214
|
camp_listing_453_action
|
Kampagne abbrechen
|
Cancel Campaign
|
Cancelar campaña
|
Annuler la campagne
|
Annulla campagna
|
Cancelar campanha
|
|
1215
|
camp_listing_453_label
|
Entwürfe
|
Draft
|
Borradores
|
Brouillons
|
Bozze
|
Rascunho
|
|
1216
|
camp_listing_453_message
|
Eine Kampagne abzubrechen, kann bis zu 5 Minuten dauern. Während dieser Zeit können manche E-Mails noch zugestellt werden. Wir werden ungenutzte Credits nach dem Abbruch gutschreiben.
|
Cancelling a campaign may take upto 5 minutes. During this time, some emails may still get delivered. We will return the unused credits post cancellation.
|
Cancelar una campaña puede demorar hasta 5 minutos. Durante este tiempo, algunos emails aún pueden ser entregados. Te devolveremos los créditos no utilizados después de la cancelación.
|
L'annulation de la campagne peut prendre jusqu'à 5 minutes. Pendant ce temps, certains emails peuvent encore être délivrés. Nous vous rendrons vos crédits non utilisés à à la fin de l'annulation.
|
Annullare una campagna può richiedere fino a 5 minuti. Durante questo tempo, alcune email potrebbero ancora essere recapitate. Ti restituiremo i crediti non utilizzati per l'annullamento della campagna.
|
O cancelamento de uma campanha pode levar até 5 minutos. Durante esse período, alguns e-mails ainda podem ser entregues. Retornaremos os créditos não utilizados após o cancelamento.
|
|
1217
|
camp_listing_454_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyées
|
Inviati
|
Enviados
|
|
1218
|
camp_listing_455_label
|
Sendevorgang läuft
|
Running
|
En proceso de envío
|
En cours d'envoi
|
In fase di invio
|
Envio em andamento
|
|
1219
|
camp_listing_456_label
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programadas
|
Programmées
|
Programmate
|
Programadas
|
|
1220
|
camp_listing_457_label
|
Pausiert
|
Suspended
|
Suspendidas
|
Suspendues
|
Sospese
|
Suspensas
|
|
1221
|
camp_listing_458_label
|
Pausiert
|
Paused
|
En pausa
|
En pause
|
In pausa
|
Pausado
|
|
1222
|
camp_listing_459_label
|
Archiviert
|
Archived
|
Archivadas
|
Archivées
|
Archiviate
|
Arquivadas
|
|
1223
|
camp_listing_45_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich pausieren?
|
Are you sure you want to suspend this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas suspender esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir suspendre cette campagne ?
|
Vuoi davvero sospendere questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer suspender esta campanha?
|
|
1224
|
camp_listing_460_label
|
Aktiv
|
Active
|
Activo
|
Actifs
|
Attivo
|
Ativo
|
|
1225
|
camp_listing_461_label
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactivo
|
Inactifs
|
Non attivo
|
Inativo
|
|
1226
|
camp_listing_462_label
|
auf
|
on
|
en
|
sur
|
su
|
em
|
|
1227
|
camp_listing_463_label
|
Seit
|
since
|
Desde
|
Depuis
|
Da
|
Desde
|
|
1228
|
camp_listing_464_label
|
Geändert am
|
Edited on
|
Modificada el
|
Modifiée le
|
Modificata il
|
Modificado em
|
|
1229
|
camp_listing_465_label
|
Erstellt am {0}
|
Created on {0}
|
Creado el {0}
|
Créé le {0}
|
Creato il
|
Criado em {0}
|
|
1230
|
camp_listing_466_label
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
1231
|
camp_listing_467_label
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
1232
|
camp_listing_468_label
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
1233
|
camp_listing_469_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições Canceladas
|
|
1234
|
camp_listing_46_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich archivieren?
|
Are you sure you want to archive this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas archivar esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir archiver cette campagne ?
|
Vuoi davvero archiviare questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer arquivar esta campanha?
|
|
1235
|
camp_listing_470_label
|
Views
|
Impressions
|
Impresiones
|
Impressions
|
Impressioni
|
Publicados
|
|
1236
|
camp_listing_471_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
1237
|
camp_listing_472_label
|
Alle Status
|
All statuses
|
Todos los estados
|
Tous les statuts
|
Tutti gli stati
|
Todos os status
|
|
1238
|
camp_listing_473_label
|
Eine E-Mail-Kampagne erstellen
|
Create an email campaign
|
Crear una campaña de e-mail
|
Créer une campagne email
|
Crea una campagna email
|
Criar uma campanha de e-mail
|
|
1239
|
camp_listing_474_label
|
Eine SMS-Kampagne erstellen
|
Create an SMS campaign
|
Crear una campaña de SMS
|
Créer une campagne SMS
|
Crea una campagna SMS
|
Criar uma campanha de SMS
|
|
1240
|
camp_listing_475_label
|
Einen Marketing-Trigger erstellen
|
Create a trigger marketing campaign
|
Crear una campaña por acciones
|
Créer un trigger marketing
|
Crea un trigger marketing
|
Criar um trigger marketing
|
|
1241
|
camp_listing_476_label
|
Alle Vorlagen
|
All templates
|
Todas las plantillas
|
Tous les templates
|
Tutti i modelli
|
Todos os modelos
|
|
1242
|
camp_listing_477_label
|
Aktive Vorlage
|
Active Templates
|
Plantillas Activas
|
Templates actifs
|
Modelli attivi
|
Modelos ativos
|
|
1243
|
camp_listing_478_label
|
Inaktive Vorlage
|
Inactive Templates
|
Plantillas Inactivas
|
Templates inactifs
|
Modelli inattivi
|
Modelos inativos
|
|
1244
|
camp_listing_479_label
|
Neue Vorlage
|
New Template
|
Nueva plantilla
|
Nouveau template
|
Nuovo modello
|
Novo modelo
|
|
1245
|
camp_listing_47_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich aus den Archiven entfernen?
|
Are you sure you want to remove this campaign from archives?
|
¿Estás seguro de que deseas retirar esta campaña de los el archivos?
|
Êtes-vous sûr de vouloir retirer cette campagne des archives ?
|
Vuoi davvero ritirare questa campagna dagli archivi?
|
Você tem certeza de que quer retirar esta campanha dos arquivos?
|
|
1246
|
camp_listing_480_label
|
Pausiert
|
Paused
|
En pausa
|
En pause
|
In pausa
|
Pausado
|
|
1247
|
camp_listing_481_label
|
Wird überprüft
|
In review
|
En revisión
|
En cours de revue
|
In fase di revisione
|
Em revisão
|
|
1248
|
camp_listing_482_label
|
Archiviert
|
Archived
|
Archivadas
|
Archivées
|
Archiviate
|
Arquivadas
|
|
1249
|
camp_listing_483_label
|
Eine Retargeting-Kampagne erstellen
|
Create a Retargeting Ad
|
Crear una campaña de recaptación
|
Créer une campagne de retargeting
|
Crea una campagna di retargeting
|
Criar uma campanha de retargeting
|
|
1250
|
camp_listing_484_label
|
Kampagnen
|
Email campaigns
|
Campañas
|
Campagnes email
|
Campagne
|
Campanhas
|
|
1251
|
camp_listing_485_label
|
E-MAIL
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
1252
|
camp_listing_486_label
|
SMS
|
Sms
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
|
1253
|
camp_listing_487_label
|
TRIGGER
|
Trigger
|
TRIGGER
|
TRIGGER
|
TRIGGER
|
TRIGGER
|
|
1254
|
camp_listing_488_label
|
E-Mail-Vorlage
|
Email template
|
Plantilla de e-mail
|
Template d'email
|
Modello di email
|
Modelo de e-mail
|
|
1255
|
camp_listing_489_label
|
Retargeting
|
Re-targeting
|
Recaptación
|
Retargeting
|
Retargeting
|
Retargeting
|
|
1256
|
camp_listing_48_title
|
Kampagne
|
Campaign
|
Campaña
|
Campagne
|
Campagna
|
Campanha
|
|
1257
|
camp_listing_48_warn
|
Deine Kampagne wurde bereits versendet. Wenn du sie an weitere Kontakte versenden oder ändern möchtest, empfehlen wir dir, sie zu duplizieren und die gewünschten Änderungen in der neu erstellten Kampagne vorzunehmen.
|
We noticed that this campaign has already been sent. If you want to send it to more contacts or modify it, we advise you to duplicate this campaign and make the changes to the new one.
|
Hemos observado que tu campaña ya ha sido enviada. Si deseas enviarla a más contactos o modificarla, te aconsejamos que dupliques dicha campaña y que realices las modificaciones que desees en la nueva campaña creada.
|
Nous remarquons que votre campagne a déjà été envoyée. Si vous souhaitez l'envoyer à plus de contact ou la modifier, nous vous conseillons de dupliquer cette campagne et de faire les modifications souhaitées dans la nouvelle campagne créée.
|
Abbiamo riscontrato che la tua campagna è già stata inviata. Se vuoi inviarla ad altri contatti o modificarla, ti suggeriamo di duplicare questa campagna e di fare le modifiche desiderate nella nuova campagna creata.
|
Constatamos que sua campanha já foi enviada. Se deseja enviá-la a mais contatos ou modificá-la, sugerimos que você duplique a campanha e faça as modificações desejadas na nova campanha criada.
|
|
1258
|
camp_listing_490_label
|
Kampagnen-ID, Name, Betreffzeile
|
Campaign ID, Name, Subject
|
Id. de la campaña, nombre, asunto
|
ID de campagne, nom, objet
|
ID campagna, nome, oggetto
|
ID da campanha, nome, assunto
|
|
1259
|
camp_listing_491_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark as sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
1260
|
camp_listing_492_label
|
Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
1261
|
camp_listing_493_label
|
Archivieren
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
1262
|
camp_listing_494_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Ritira dagli archivi
|
Retirar arquivos
|
|
1263
|
camp_listing_495_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Aktivieren
|
Mark as active
|
Marcar como Activa
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
1264
|
camp_listing_496_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-pause'></span> Deaktivieren
|
Mark as inactive
|
Marcar como Inactiva
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
1265
|
camp_listing_497_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Borrar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1266
|
camp_listing_498_label
|
Von
|
of
|
de
|
de
|
di
|
de
|
|
1267
|
camp_listing_499_label
|
Alle {0} Kampagnen sind ausgewählt.
|
All {0} campaigns are selected.
|
Se han seleccionado las {0} campañas.
|
Toutes les {0} campagnes sont sélectionnées.
|
Tutte le {0} campagne sono selezionate.
|
Todas as {0} campanhas foram selecionadas.
|
|
1268
|
camp_listing_49_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
1269
|
camp_listing_4_warn
|
Möchtest du dieses Template wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this template?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar esta plantilla?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce template ?
|
Vuoi davvero eliminare questo modello?
|
Você tem certeza de que quer excluir este modelo?
|
|
1270
|
camp_listing_500_label
|
Die Auswahl löschen
|
Clear selection
|
Borrar la selección
|
Effacer la sélection
|
Annulla selezione
|
Apagar a seleção
|
|
1271
|
camp_listing_501_label
|
{0} Kampagnen ausgewählt.
|
{0} campaigns selected.
|
{0} campañas seleccionadas.
|
{0} campagnes sélectionnées.
|
{0} campagne selezionate.
|
{0} campanhas selecionadas.
|
|
1272
|
camp_listing_502_label
|
Möchtest du alle Kampagnen auswählen?
|
Do you want to select all the campaigns?
|
¿Deseas seleccionar todas las campañas?
|
Souhaitez-vous sélectionner toutes les campagnes ?
|
Vuoi davvero selezionare tutte le campagne?
|
Deseja selecionar todas as campanhas?
|
|
1273
|
camp_listing_503_label
|
Kein Ergebnis
|
No records found
|
Ningún resultado
|
Aucun résultat
|
Nessun risultato
|
Nenhum resultado
|
|
1274
|
camp_listing_504_label
|
Bericht der Test-E-Mails
|
Test Email Results
|
Reporte de los emails de Prueba
|
Rapport des emails test
|
Report delle email di prova
|
Relatório dos e-mails de teste
|
|
1275
|
camp_listing_505_label
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Pré-Visualizar
|
|
1276
|
camp_listing_506_label
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1277
|
camp_listing_507_label
|
Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
1278
|
camp_listing_508_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyés
|
Inviati
|
Enviados
|
|
1279
|
camp_listing_509_label
|
Nicht gesendet
|
Not sent
|
Sin enviar
|
Non envoyé
|
Non inviata
|
Não enviadas
|
|
1280
|
camp_listing_50_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
1281
|
camp_listing_510_label
|
Einen Test senden
|
Send a test
|
Enviar una Prueba
|
Envoyer un test
|
Invia un test
|
Enviar um teste
|
|
1282
|
camp_listing_511_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark as sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
1283
|
camp_listing_512_label
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
1284
|
camp_listing_513_label
|
Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
1285
|
camp_listing_514_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archivieren
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
1286
|
camp_listing_515_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Ritira dagli archivi
|
Retirar arquivos
|
|
1287
|
camp_listing_516_label
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1288
|
camp_listing_517_label
|
PDF-Datei herunterladen
|
Download PDF
|
Descargar el PDF
|
Télécharger le PDF
|
Scarica il PDF
|
Fazer download do PDF
|
|
1289
|
camp_listing_518_label
|
In den sozialen Netzwerken teilen
|
Share on Social Media
|
Compartir en las redes sociales
|
Partager sur les réseaux sociaux
|
Condividi sui social
|
Compartilhar nas redes sociais
|
|
1290
|
camp_listing_519_label
|
Deaktivieren
|
Deactivate
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
1291
|
camp_listing_51_success
|
Der Vorgang ist beendet.
|
Task completed successfully.
|
El proceso se ha completado con éxito
|
Le processus est terminé.
|
Il processo è terminato.
|
O processo foi concluído.
|
|
1292
|
camp_listing_520_label
|
Aktivieren
|
Activate
|
Activar
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
1293
|
camp_listing_521_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Borrar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1294
|
camp_listing_522_label
|
Zeilen pro Seite
|
Rows per page
|
Líneas por página
|
Lignes par page
|
Righe per pagina
|
Linhas por página
|
|
1295
|
camp_listing_523_label
|
<b>In der Überprüfung</b> seit {0}
|
<b>In review</b> since {0}
|
<b>En revisión</b> desde {0}
|
<b>En cours de revue</b> depuis le {0}
|
In fase di revisione
|
<b>Em revisão</b> desde {0}
|
|
1296
|
camp_listing_524_label
|
Eine Vorlage suchen
|
Search for a template
|
Buscar una plantilla
|
Rechercher un template
|
Cerca un modello
|
Procurar um modelo
|
|
1297
|
camp_listing_525_label
|
Alle
|
All
|
Todos
|
Tous
|
Tutti
|
Todos
|
|
1298
|
camp_listing_526_label
|
Entwürfe
|
Drafts
|
Borradores
|
Brouillons
|
Bozze
|
Rascunhos
|
|
1299
|
camp_listing_527_label
|
Kampagnen
|
Campaigns
|
Campañas
|
Campagnes
|
Campagne
|
Campanhas
|
|
1300
|
camp_listing_528_label
|
Markieren als ...
|
Mark as...
|
Marcar como...
|
Marquer comme ...
|
Segna come...
|
Marcar como...
|
|
1301
|
camp_listing_529_label
|
Geteilte Vorlagen
|
Share with child
|
Plantillas compartidas
|
Templates partagés
|
Modelli condivisi
|
Modelos compartilhados
|
|
1302
|
camp_listing_52_error
|
Der Import ist fehlgeschlagen; versuche es bitte später noch einmal.
|
Update Failed , please try again.
|
La importación ha fallado, por favor intenta de nuevo más tarde.
|
L'import a échoué, veuillez réessayer ultérieurement.
|
L'importazione non ha funzionato. Riprova.
|
A importação falhou. Tente novamente mais tarde.
|
|
1303
|
camp_listing_530_label
|
Vorlagen
|
Templates
|
Plantillas
|
Modèles
|
Modelli
|
Modelos
|
|
1304
|
camp_listing_531_label
|
Bericht anzeigen
|
See the report
|
Ver el informe
|
Voir le rapport
|
Vedi report
|
Ver relatório
|
|
1305
|
camp_listing_532_label
|
Ändern oder neu programmieren
|
Edit or reschedule
|
Modificar o volver a programar
|
Modifier ou reprogrammer
|
Modifica o riprogramma
|
Alterar ou reprogramar
|
|
1306
|
camp_listing_533_label
|
Ändern oder programmieren
|
Edit or schedule
|
Modificar o programar
|
Modifier ou programmer
|
Modifica o programma
|
Alterar ou programar
|
|
1307
|
camp_listing_534_label
|
Ändern oder unterbrechen
|
Edit or suspend
|
Modificar o suspender
|
Modifier ou suspendre
|
Modifica o sospendi
|
Alterar ou suspender
|
|
1308
|
camp_listing_535_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
1309
|
camp_listing_536_tooltip
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
1310
|
camp_listing_537_tooltip
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos que clicaram
|
|
1311
|
camp_listing_538_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
1312
|
camp_listing_539_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyés
|
Inviati
|
Enviados
|
|
1313
|
camp_listing_53_error
|
Suchfeld leer
|
Search text required.
|
Campo de búsqueda vacío
|
Champ de recherche vide
|
Campo di ricerca vuoto
|
Campo de pesquisa em branco
|
|
1314
|
camp_listing_540_label
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
1315
|
camp_listing_541_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archivieren
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
1316
|
camp_listing_542_label
|
{0} campaign is selected.
|
{0} campaign is selected.
|
{0} campaign is selected.
|
{0} campaign is selected.
|
{0} campaign is selected.
|
{0} campaign is selected.
|
|
1317
|
camp_listing_543_label
|
Letzte Änderung
|
Last modification
|
Última modificación
|
Dernière modification
|
Ultima modifica
|
Última alteração
|
|
1318
|
camp_listing_544_label
|
E-Mail-Vorlagen
|
Email templates
|
Plantillas de e-mail
|
Templates d'email
|
Modelli di email
|
Modelos de e-mail
|
|
1319
|
camp_listing_545_label
|
SMS-Kampagnen
|
SMS campaigns
|
Campañas SMS
|
Campagnes SMS
|
Campagne SMS
|
Campanhas SMS
|
|
1320
|
camp_listing_546_label
|
Trigger-Kampagnen
|
Trigger campaigns
|
Campañas trigger
|
Campagnes trigger
|
Campagne trigger
|
Campanhas triggers
|
|
1321
|
camp_listing_547_label
|
<b>Entwürfe</b> geändert am {0}
|
<b>Draft</b> edited on {0}
|
<b>Borradores</b> modificado el {0}
|
<b>Brouillon</b> modifié le {0}
|
<b>Bozza</b> modificata il {0}
|
<b>Rascunhos</b> modificados em {0}
|
|
1322
|
camp_listing_548_label
|
<b>Gesendet</b> am {0}
|
<b>Sent</b> on {0}
|
<b>Enviado</b> el {0}
|
<b>Envoyée</b> le {0}
|
<b>Inviata</b> il {0}
|
<b>Enviada</b> em {0}
|
|
1323
|
camp_listing_549_label
|
<b>Sendevorgang läuft</b> seit {0}
|
<b>Running</b> since {0}
|
<b>En proceso de envio</b> desde el {0}
|
<b>En cours d'envoi</b> depuis le {0}
|
<b>In fase di invio</b> dal {0}
|
<b>Envio em andamento</b> desde {0}
|
|
1324
|
camp_listing_54_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archiv
|
Archive
|
Archivadas
|
Archiver
|
Archiviato
|
Arquivo
|
|
1325
|
camp_listing_550_label
|
<b>Geplant</b> am {0}
|
<b>Scheduled</b> for {0}
|
<b>Programada</b> el {0}
|
<b>Programmée</b> le {0}
|
<b>Programmata</b> il {0}
|
<b>Programada</b> em {0}
|
|
1326
|
camp_listing_551_label
|
<b>Pausiert</b> am {0}
|
<b>Suspended</b> on {0}
|
<b>Suspendida</b> el {0}
|
<b>Suspendue</b> le {0}
|
<b>Sospesa</b> il {0}
|
<b>Suspensa</b> em {0}
|
|
1327
|
camp_listing_552_label
|
<b>Archiviert</b> am {0}
|
<b>Archived</b> on {0}
|
<b>Archivadas</b> el {0}
|
<b>Archivée</b> le {0}
|
<b>Archiviata</b> il {0}
|
<b>Arquivada</b> em {0}
|
|
1328
|
camp_listing_553_message
|
Alle ausgewählten pausierten Kampagnen werden archiviert. Bist du sicher, dass du diese Aktion ausführen willst?
|
All selected suspended campaigns will be archived. Are you sure you want to perform this action?
|
Todas las campañas suspendidas seleccionadas se archivarán. ¿Seguro que quieres realizar esta acción?
|
Toutes les campagnes suspendues sélectionnées seront archivées. Êtes-vous sûr de vouloir effectuer cette action ?
|
Tutte le campagne sospese selezionate saranno archiviate. Confermi questa operazione?
|
Todas as campanhas suspensas selecionadas serão arquivadas. Você tem certeza de que deseja realizar esta ação?
|
|
1329
|
camp_listing_554_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
1330
|
camp_listing_555_label
|
Impressions
|
Impressions
|
Impresiones
|
Impressions
|
Impressioni
|
Impressões
|
|
1331
|
camp_listing_556_label
|
Retargeting Ads
|
Retargeting Ads
|
Retargeting Ads
|
Retargeting Ads
|
Retargeting Ads
|
Retargeting Ads
|
|
1332
|
camp_listing_557_label
|
Wird überprüft
|
In review
|
En revisión
|
En cours de revue
|
In corso di revisione
|
Em revisão
|
|
1333
|
camp_listing_558_action
|
Ändern
|
Edit
|
Modificar
|
Modifier
|
Modifica
|
Editar
|
|
1334
|
camp_listing_558_label
|
Kampagne abbrechen
|
Cancel Campaign
|
Cancelar campaña
|
Annuler la campagne
|
Annulla campagna
|
Cancelar campanha
|
|
1335
|
camp_listing_559_label
|
Einen Test senden
|
Send test
|
Enviar una prueba
|
Envoyer un test
|
Invia un test
|
Enviar teste
|
|
1336
|
camp_listing_55_action
|
Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
1337
|
camp_listing_560_label
|
Eine neue Retargeting-Kampagne erstellen
|
Create a new Retargeting Ad
|
Crear una nueva campaña de retargeting
|
Créer une nouvelle campagne de retargeting
|
Crea una nuova campagna di retargeting
|
Criar uma nova campanha de retargeting
|
|
1338
|
camp_listing_561_msg
|
Die Besucher deiner Website retargieren:<br>Personalisierte Annoncen auf den Websites anzeigen, die sie jeden Tag besuchen. Betrieben vom Anzeigennetzwerk AdRoll.
|
Retarget your website visitors.<br>Display personalized ads on the sites they visit everyday. <br>Powered by the AdRoll display network.
|
Redirigirse a los visitantes de tu sitio web: <br> Mostrar anuncios personalizados en los sitios que visitan a diario. Alimentado por la red de AdRoll.
|
Recibler les visiteurs de votre site Web.<br>Afficher des annonces personnalisées sur les sites qu'ils visitent chaque jour. <br>Alimenté par le réseau d'affichage AdRoll.
|
Esegui il retargeting dei visitatori del tuo sito: visualizza annunci personalizzati sui siti che visitano ogni giorno. Con il supporto della rete di visualizzazione AdRoll.
|
Façar retarget para os visitantes do seu site:<br>exiba campanhas personalizadas nos sites que eles visitam diariamente. Produzido pela rede de exibição AdRoll.
|
|
1339
|
camp_listing_562_title
|
Retargeting Ads
|
Retargeting Ads
|
Retargeting Ads
|
Retargeting Ads
|
Retargeting Ads
|
Retargeting Ads
|
|
1340
|
camp_listing_563_warn
|
Wir haben festgestellt, dass diese Kampagne bereits zur Überprüfung eingesandt wurde. Falls du sie an weitere Kontakte versenden oder ändern möchtest, dupliziere sie und nimmdie Änderungen in der neuen Kampagne vor.
|
We noticed that this campaign has already been sent for review. If you want to send it to more contacts or modify it, duplicate this campaign and make the changes to the new one.
|
Hemos visto que esta campaña ya ha sido enviada para tu verificación. Si quieres enviársela a más contactos o si deseas modificarla, duplica esta campaña y realiza las modificaciones pertinentes en la nueva campaña.
|
Nous avons remarqué que cette campagne a déjà été envoyée pour vérification. Si vous souhaitez l'envoyer à davantage de contacts, ou si vous souhaitez la modifier, dupliquez cette campagne et réalisez les modifications dans la nouvelle campagne.
|
Abbiamo notato che questa campagna è già stata inviata alla verifica. Se vuoi inviarla ad altri contatti, o se la vuoi modificare, duplica la campagna e inserisci le modifiche nella nuova campagna.
|
Observamos que esta campanha já foi enviada para revisão. Se você quer enviá-la para mais contatos ou modificá-la, duplique esta campanha e faça as alterações na nova.
|
|
1341
|
camp_listing_564_label
|
Kampagnen-ID, Name
|
Campaign ID, Name
|
Id. de la campaña, nombre
|
ID de campagne, Nom
|
ID della campagna, nome
|
ID, Nome da campanha
|
|
1342
|
camp_listing_565_label
|
zur besten Zeit
|
at the best time
|
a la hora más adecuada
|
au meilleur moment
|
all'orario migliore
|
no melhor momento
|
|
1343
|
camp_listing_566_action
|
mehr
|
more
|
más
|
plus
|
more
|
mais
|
|
1344
|
camp_listing_566_label
|
Die Vorlage teilen
|
Share the template
|
Compartir la plantilla
|
Partager le template
|
Condividi il modello
|
Compartilhar o modelo
|
|
1345
|
camp_listing_567_label
|
Facebook Ads
|
Facebook Ads
|
Facebook Ads
|
Facebook Ads
|
Inserzioni di Facebook
|
Facebook Ads
|
|
1346
|
camp_listing_568_label
|
Eine Facebook-Anzeige erstellen
|
Create a Facebook Ad
|
Crear una anuncio de Facebook
|
Créer une publicité sur Facebook
|
Crea un annuncio di Facebook
|
Crie um anúncio no Facebook
|
|
1347
|
camp_listing_569_label
|
Erstelle deine erste Facebook-Kampagne
|
Create your first Facebook Ad
|
Crea tu primer anuncio en Facebook
|
Créez votre première annonce Facebook
|
Crea il tuo primo annuncio Facebook
|
Criar seu primeiro anúncio no Facebook
|
|
1348
|
camp_listing_56_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1349
|
camp_listing_570_msg
|
Retargiere deine Kontakte auf Facebook und vergrößere deine Zielgruppe, in dem du ähnliche Personen ansprichst.
|
Retarget your contacts on Facebook and extend your audience with similar people.
|
Vuelve a contactar con tus contactos de Facebook y aumenta la audiencia dirigiéndote a personas similares.
|
Reciblez vos contacts sur Facebook et élargissez votre audience en ciblant des personnes similaires.
|
Rivolgiti ai tuoi contatti su Facebook e amplia il tuo pubblico rivolgendoti a persone simili.
|
Mire novamente seus contatos no Facebook e aumente seu público, mirando pessoas similares.
|
|
1350
|
camp_listing_571_action
|
Eine Facebook-Anzeige erstellen
|
Create a Facebook Ad
|
Crear una anuncio de Facebook
|
Créer une publicité sur Facebook
|
Crea un annuncio di Facebook
|
Crie um anúncio no Facebook
|
|
1351
|
camp_listing_572_placeholder
|
Eine Kampagne suchen
|
Search a campaign
|
Buscar una campaña
|
Rechercher une campagne
|
Cerca una campagna
|
Procurar uma campanha
|
|
1352
|
camp_listing_573_label
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
|
1353
|
camp_listing_574_label
|
Kampagnen
|
Campaigns
|
Campañas
|
Campagnes
|
Campagne
|
Campanhas
|
|
1354
|
camp_listing_575_title
|
Suchen
|
Search
|
Buscar
|
Rechercher
|
Cerca
|
Pesquisar
|
|
1355
|
camp_listing_576_label
|
geändert am {0}
|
edited on {0}
|
modificada el {0}
|
modifié le {0}
|
modificato il {0}
|
modificado em {0}
|
|
1356
|
camp_listing_577_label
|
seit {0}
|
since {0}
|
desde {0}
|
depuis {0}
|
da {0}
|
desde {0}
|
|
1357
|
camp_listing_578_label
|
während {0}
|
for {0}
|
durante {0}
|
pendant {0}
|
durante {0}
|
durante {0}
|
|
1358
|
camp_listing_579_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1359
|
camp_listing_57_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark as Sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
1360
|
camp_listing_580_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1361
|
camp_listing_581_label
|
am {0}
|
on {0}
|
el {0}
|
le {0}
|
il {0}
|
em {0}
|
|
1362
|
camp_listing_582_action
|
Als beendet markieren
|
Mark as complete
|
Marcar como finalizada
|
Marquer comme terminée
|
Contrassegna come conclusa
|
Marcar como concluído
|
|
1363
|
camp_listing_583_label
|
Geplant
|
Completed
|
Completado
|
Terminé
|
Completato
|
Concluído
|
|
1364
|
camp_listing_584_label
|
Zurückgewiesen
|
Rejected
|
Rechazado
|
Rejetés
|
Rifiutato
|
Rejeitados
|
|
1365
|
camp_listing_585_label
|
Die {0} Vorlagen sind ausgewählt.
|
All {0} templates are selected.
|
Se han seleccionado las {0} plantillas.
|
Les {0} templates sont sélectionnés.
|
{0} modelli sono selezionati.
|
Os {0} modelos foram selecionados.
|
|
1366
|
camp_listing_586_label
|
{0} Vorlagen ausgewählt.
|
{0} templates selected.
|
{0} plantillas seleccionadas.
|
{0} templates sélectionnés.
|
{0} modelli selezionati.
|
{0} modelos selecionados.
|
|
1367
|
camp_listing_587_label
|
Möchtest du alle Templates auswählen?
|
Do you want to select all the templates?
|
¿Quieres seleccionar todas las plantillas?
|
Souhaitez-vous sélectionner tous les templates ?
|
Vuoi selezionare tutti i modelli?
|
Deseja selecionar todos os modelos?
|
|
1368
|
camp_listing_588_message
|
Möchtest du dieses Template wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this template?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar esta plantilla?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce template ?
|
Vuoi davvero eliminare questo modello?
|
Você tem certeza de que quer excluir este modelo?
|
|
1369
|
camp_listing_589_message
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich duplizieren?
|
Are you sure you want to duplicate this template?
|
¿Estás seguro de que deseas duplicar esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette campagne ?
|
Vuoi davvero duplicare questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer duplicar esta campanha?
|
|
1370
|
camp_listing_58_action
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
1371
|
camp_listing_590_action
|
Mehr
|
More
|
Más
|
Plus
|
Altro
|
Mais
|
|
1372
|
camp_listing_591_message
|
Die Ansicht steht nicht zur Verfügung.
|
Ad preview not available.
|
La vista previa no está disponible
|
L'aperçu n'est pas disponible.
|
L'anteprima non è disponibile.
|
O resumo não está disponível.
|
|
1373
|
camp_listing_592_label
|
Vorschau-Modus
|
Preview mode
|
Modo de vista previa
|
Mode d'aperçu
|
Modalità anteprima
|
Modo visualização
|
|
1374
|
camp_listing_596_message
|
Alle aktuell ausgewählten beendeten Kampagnen werden archiviert. Bist du sicher, diese Aktion ausführen zu wollen?
|
All selected completed campaigns will be archived. Are you sure you want to perform this action?
|
Se archivarán todas las campañas que ya hayan finalizado. ¿Seguro que quieres realizar esta acción?
|
Toutes les campagnes terminées actuellement sélectionnées seront archivées. Êtes-vous sûr de vouloir effectuer cette action ?
|
Tutte le campagne concluse attualmente selezionate saranno archiviate. Vuoi davvero eseguire questa azione?
|
Todas as campanhas atualmente concluídas selecionadas serão arquivadas. Tem certeza de que deseja efetuar esta ação?
|
|
1375
|
camp_listing_597_message
|
Alle aktuell ausgewählten Entwürfe und verworfenen Kampagnen werden gelöscht. Bist du sicher, diese Aktion ausführen zu wollen?
|
All selected drafts and rejected campaigns will be deleted. Are you sure you want to perform this action?
|
Se eliminarán todos los borradores y las campañas rechazadas que has seleccionado. ¿Seguro que quieres realizar esta acción?
|
Tous les brouillons et les campagnes rejetées actuellement sélectionnés seront supprimés. Êtes-vous sûr de vouloir effectuer cette action ?
|
Tutte le bozze e le campagne respinte attualmente selezionate saranno eliminate. Vuoi davvero eseguire questa azione?
|
Todos os rascunhos e campanhas rejeitadas atualmente selecionados serão excluídos. Tem certeza de que deseja realizar esta ação?
|
|
1376
|
camp_listing_598_message
|
Keine Massenaktion verfügbar
|
No Bulk Action available
|
Ninguna acción conjunta disponible
|
Aucune action groupée disponible
|
Nessuna azione raggruppata disponibile
|
Nenhuma ação agrupada disponível
|
|
1377
|
camp_listing_599_message
|
Alle aktuell ausgewählten verworfenen Kampagnen werden gelöscht. Bist du sicher, diese Aktion ausführen zu wollen?
|
All selected rejected campaigns will be deleted. Are you sure you want to perform this action?
|
Se eliminarán todas las campañas rechazadas que has seleccionado. ¿Seguro que quieres realizar esta acción?
|
Toutes les campagnes rejetées actuellement sélectionnées seront supprimées. Êtes-vous sûr de vouloir effectuer cette action ?
|
Tutte le campagne respinte attualmente selezionate saranno eliminate. Vuoi davvero eseguire questa azione?
|
Todas as campanhas rejeitadas atualmente selecionadas serão excluídas. Tem certeza de que deseja realizar esta ação?
|
|
1378
|
camp_listing_59_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark as Sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
1379
|
camp_listing_5_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
1380
|
camp_listing_600_message
|
Alle aktuell ausgewählten Entwürfe werden gelöscht. Bist du sicher, diese Aktion ausführen zu wollen?
|
All selected drafts will be deleted. Are you sure you want to perform this action?
|
Se eliminarán todos los borradores que has seleccionado. ¿Seguro que quieres realizar esta acción?
|
Tous les brouillons actuellement sélectionnés seront supprimés. Êtes-vous sûr de vouloir effectuer cette action ?
|
Tutte le bozze attualmente selezionate saranno eliminate. Vuoi davvero eseguire questa azione?
|
Todos os rascunhos atualmente selecionados serão excluídos. Tem certeza de que deseja realizar esta ação?
|
|
1381
|
camp_listing_601_message
|
Bist du sicher, dieser Kampagne als beendet markieren zu wollen?
|
Are you sure you want to mark this campaign as completed?
|
¿Seguro que quieres marcar esta campaña como finalizada?
|
Êtes-vous sûr de vouloir marquer cette campagne comme terminée ?
|
Vuoi davvero contrassegnare questa campagna come conclusa?
|
Tem certeza de que deseja marcar esta campanha como concluída?
|
|
1382
|
camp_listing_602_label
|
Entwürfe
|
Draft
|
Borradores
|
Brouillon
|
Bozza
|
Rascunhos
|
|
1383
|
camp_listing_603_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyée
|
Inviata
|
Enviada
|
|
1384
|
camp_listing_604_label
|
Sendevorgang läuft
|
Running
|
En proceso de envio
|
En cours d'envoi
|
In fase di invio
|
Envio em andamento
|
|
1385
|
camp_listing_605_label
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programada
|
Programmée
|
Programmata
|
Programada
|
|
1386
|
camp_listing_606_label
|
Pausiert
|
Suspended
|
Suspendida
|
Suspendue
|
Sospesa
|
Suspensa
|
|
1387
|
camp_listing_607_label
|
Archiviert
|
Archived
|
Archivadas
|
Archivée
|
Archiviata
|
Arquivada
|
|
1388
|
camp_listing_608_label
|
Wird überprüft
|
In review
|
En revisión
|
En cours de revue
|
In fase di revisione
|
Em revisão
|
|
1389
|
camp_listing_609_label
|
Zurückgewiesen
|
Rejected
|
Rechazado
|
Rejetés
|
Rifiutato
|
Rejeitados
|
|
1390
|
camp_listing_60_action
|
Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
1391
|
camp_listing_610_label
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregados
|
Délivrés
|
Recapitati
|
Entregues
|
|
1392
|
camp_listing_611_label
|
A/B-Test
|
A/B Test
|
Prueba A/B
|
Test A/B
|
Test A/B
|
Teste A/B
|
|
1393
|
camp_listing_612_label
|
Retargeting Ads aktivieren
|
Enabling Retargeting Ads
|
Activar Retargeting Ads
|
Activer Retargeting Ads
|
Attiva annunci di retargeting
|
Ativar o retargeting de anúncios
|
|
1394
|
camp_listing_613_label
|
Deine Retargeting-Kampagnen werden im Website-Netzwerk von Adroll verbreitet. Um diese Funktion zu nutzen, musst du die folgenden Nutzungsbedingungen akzeptieren:
|
When you launch a Retargeting Ads campaign, your ads will be displayed on sites within the AdRoll network. To enable the Retargeting Ads feature for your account, please confirm that you understand your responsibilities as an advertiser:
|
Sus campañas de retargeting se difundirán en los sitios web de la red de Adroll. Para habilitar la funcionalidad Retargeting Ads debes aceptar las siguientes condiciones de uso:
|
Vos campagnes de retargeting seront diffusées sur le réseaux de sites de AdRoll. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez accepter les conditions d'utilisation suivantes :
|
Le tue campagne di retargeting saranno distribuite attraverso la rete di siti di AdRoll. Per usare questa funzionalità, devi accettare le condizioni d'uso seguenti:
|
As suas campanhas de retargeting serão difundidas pela rede de sites de AdRoll. Para usar este recurso, você deve aceitar as seguintes condições de utilização:
|
|
1395
|
camp_listing_614_label
|
Ich habe die <a href='https://www.adrollgroup.com/terms' target='_blank'>Geschäftsbedingungen von AdRoll Group</a> gelesen und akzeptiere sie.
|
I have read and I accept the <a href='https://www.adrollgroup.com/terms' target='_blank'> AdRoll Group general terms and conditions</a>.
|
He leído y acepto las <a href='https://www.adrollgroup.com/es-ES/terms' target='_blank'> Condiciones de servicio de Adroll Group</a>.
|
J'ai lu et j'accepte les <a href='https://www.adrollgroup.com/terms' target='_blank'>termes et conditions de AdRoll Group</a>.
|
Ho letto e accetto i <a href='https://www.adrollgroup.com/terms' target='_blank'>Termini di Servizio del Gruppo AdRoll</a>.
|
Li e aceitei os <a href='https://www.adrollgroup.com/terms' target='_blank'>termos e condições de AdRoll Group</a>.
|
|
1396
|
camp_listing_615_label
|
Ich muss die Empfänger meiner E-Mails informieren, dass sie mit dem Anklicken eines Links der Nutzung von Cookies für gezielte Werbung zustimmen.
|
I must inform my email recipients that by clicking on a link, they accept the use of cookies to provide targeted advertising.
|
Debo informar a los destinatarios de mis e-mails de que al hacer clic en un enlace están dando su consentimiento para recibir publicidad personalizada.
|
Je dois informer les destinataires de mes emails qu'en cliquant sur un lien, ils acceptent l'utilisation de cookies pour des publicités ciblées.
|
Devo informare i destinatari delle mie email che cliccando su un link accettano l'utilizzo dei cookie per degli annunci pubblicitari mirati.
|
Tenho de informar os destinatários dos meus e-mails que, ao clicar em um link, eles estão aceitando a utilização de cookes para publicidade paga.
|
|
1397
|
camp_listing_616_label
|
Ich muss die Besucher meiner Website um ihr Einverständnis für die Verwendung von Cookies bitten, um ihre Nutzung auf Sendinblue zu verfolgen und gezielte Werbung auf AdRoll zu schalten.
|
I must ask my website visitors for their consent to use a cookie to provide targeted advertising through AdRoll, and for tracking their use in SendinBlue.
|
Debo pedir a los visitantes de mi sitio web su consentimiento para utilizar cookies para rastrear su uso de SendinBlue y ofrecerles publicidad personalizada con AdRoll.
|
Je dois demander aux visiteurs de mon site leur consentement à l'utilisation de cookies pour suivre leur usage sur SendinBlue et réaliser des publicités ciblées sur AdRoll.
|
Devo chiedere ai visitatori del mio sito il consenso all'utilizzo dei cookie che permettono di seguire la loro navigazione su SendinBlue e realizzare pubblicità mirate su AdRoll.
|
Tenho de solicitar aos visitantes do meu site o seu consentimento sobre o uso de cookies para monitorar seu uso na SendinBlue e realizar publicidade paga no AdRoll.
|
|
1398
|
camp_listing_617_label
|
Ich verwende mein eigenes Banner, auf dem ich meine Besucher unmissverständlich um ihr Einverständnis für die Hinterlegung eines AdRoll-Cookies bitte.
|
I will use my own banner to request my users’ consent to the AdRoll cookie.
|
Utilizaré mi propio banner para solicitar de forma clara el consentimiento de mis usuarios para depositar una cookie Adroll.
|
J'utiliserai ma propre bannière dans laquelle je demanderai clairement à mes visiteurs leur consentement pour déposer un cookie AdRoll.
|
Utilizzerò un mio banner in cui chiederò in modo chiaro ai miei visitatori il consenso ad accettare l'installazione di un cookie AdRoll.
|
Eu vou utilizar meu próprio banner, dentro do qual vou solicitar aos meus visitantes o seu consentimento para a instalação de um cookie AdRoll.
|
|
1399
|
camp_listing_618_label
|
Ich verwende das von Sendinblue im Marketing Automation-Skript vorgeschlagene Banner.
|
I will use the banner provided by SendinBlue, which will be installed via the SendinBlue Automation script.
|
Utilizaré el banner proporcionado por Sendinblue en el script de Marketing Automation.
|
J'utiliserai la bannière proposée par SendinBlue dans le script de Marketing Automation.
|
Utilizzerò il banner proposto da SendinBlue nello script di Marketing Automation.
|
Vou utilizar o banner proposto pela SendinBlue no script de Marketing Automation.
|
|
1400
|
camp_listing_619_action
|
Retargeting Ads aktivieren
|
Try Retargeting Ads
|
Activar Retargeting Ads
|
Activer Retageting Ads
|
Attiva annunci di retargeting
|
Ativar o retargeting de anúncios
|
|
1401
|
camp_listing_61_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-send'></span> Als versendet markieren
|
Mark as Sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
1402
|
camp_listing_620_warn
|
Bitte akzeptiere unsere Geschäftsbedingungen
|
Please accept our terms and conditions
|
Por favor, acepta nuestras condiciones de uso.
|
Veuillez accepter nos termes et conditions
|
Accetta i nostri termini e condizioni
|
Aceite nossos termos e condições.
|
|
1403
|
camp_listing_623_label
|
Abgem.
|
Unsub.
|
Bajas
|
Désinscr.
|
Disiscr.
|
Canc. ass.
|
|
1404
|
camp_listing_624_label
|
<b>In der Überprüfung</b> seit {0}
|
<b>In review</b> since {0}
|
<b>En revisión</b> desde el {0}
|
<b>En cours d'examen</b> depuis le {0}
|
<b>In fase di verifica</b> dal {0}
|
<b>Sendo examinado</b> desde {0}
|
|
1405
|
camp_listing_625_label
|
<b>Abgelehnt</b> am {0}
|
<b>Rejected</b> on {0}
|
<b>Rechazado</b> el {0}
|
<b>Rejeté</b> le {0}
|
<b>Respinto</b> il {0}
|
<b>Rejeitado</b> em {0}
|
|
1406
|
camp_listing_626_label
|
<b>Fertiggestellt</b> am {0}
|
<b>Completed</b> on {0}
|
<b>Completado</b> en {0}
|
<b>Complété</b> le {0}
|
<b>Completato</b> in {0}
|
<b>Completado</b> em {0}
|
|
1407
|
camp_listing_627_label
|
Ausstehende Validierung
|
Pending Validation
|
Validación pendiente
|
En attente de validation
|
Convalida in sospeso
|
Validação pendente
|
|
1408
|
camp_listing_628_error
|
Dieses Ad wurde über ein anderes Facebook-Konto erstellt. Bitte melde dich bei diesem Konto an, um auf das Ad zugreifen zu können.
|
This ad was created using a different Facebook account. Please reconnect with that account to access this ad.
|
Este anuncio ha sido creado con otra cuenta de Facebook. Conéctate a esa cuenta para acceder a este anuncio.
|
Cette publicité a été créée via un autre compte Facebook. Veuillez vous connecter à ce compte pour accéder à cette publicité.
|
Questo annuncio è stato creato con un altro account Facebook. Collegati a questo account per accedere a questo annuncio.
|
Este anúncio publicitário foi criado por meio de outra conta Facebook. Conecte-se a esta conta para acessar o anúncio.
|
|
1409
|
camp_listing_628_label
|
Tägliches Versandlimit erreicht
|
Daily sending limit reached
|
Se ha alcanzado el límite de envío diario
|
Limite d'envoi quotidienne atteinte
|
Hai raggiunto il limite d'invio giornaliero
|
Limite de envio diário atingido
|
|
1410
|
camp_listing_62_action
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
1411
|
camp_listing_630_action
|
Weitere Informationen zu <a class='clickable_link' href='https://help.sendinblue.com/hc/{0}/articles/360001468540' target='_blank'>Facebook Ads</a>
|
Learn more about <a class='clickable_link' href='https://help.sendinblue.com/hc/{0}/articles/360001468540' target='_blank'>Facebook Ads</a>
|
Conoce más sobre los <a class='clickable_link' href='https://help.sendinblue.com/hc/{0}/articles/360001468540' target='_blank'>Facebook Ads</a>
|
En savoir plus sur <a class='clickable_link' href='https://help.sendinblue.com/hc/{0}/articles/360001468540' target='_blank'>Facebook Ads</a>
|
Per saperne di più su <a class='clickable_link' href='https://help.sendinblue.com/hc/{0}/articles/360001468540' target='_blank'>Facebook Ads</a>
|
Saiba mais sobre <a class='clickable_link' href='https://help.sendinblue.com/hc/{0}/articles/360001468540' target='_blank'>Facebook Ads</a>
|
|
1412
|
camp_listing_631_action
|
Erfahre mehr
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Maggiori informazioni
|
Saiba mais
|
|
1413
|
camp_listing_631_label
|
Abbrechen (dauert bis zu 5 Minuten)
|
<strong>Cancelling</strong> (this may take upto 5 minutes)
|
Cancelando (esto puede tomar hasta 5 minutos)
|
Annulation (cela peut prendre jusqu'à 5 minutes)
|
Annullamento (può richiedere fino a 5 minuti)
|
Cancelando (isso pode levar até 5 minutos)
|
|
1414
|
camp_listing_632_label
|
Conversions
|
Conversions
|
Conversiones
|
Conversions
|
Conversioni
|
Conversas
|
|
1415
|
camp_listing_633_label
|
Stufe dein Paket hoch
|
Upgrade your plan
|
Actualiza tu cuenta
|
Mettez votre compte à jour
|
Fai l'upgrade del tuo account
|
Atualize sua conta
|
|
1416
|
camp_listing_634_label
|
Diese Funktion steht ab dem Essential-Paket zur Verfügung.
|
This feature is available from the Essential plan.
|
Esta característica está disponible para planes Básico y superiores.
|
Cette fonctionnalité est disponible à partir du plan Essential.
|
Questa funzionalità è disponibile a partire dal piano Base.
|
Esta funcionalidade está disponível a partir do plano Essencial.
|
|
1417
|
camp_listing_635_label
|
Diese Funktion ist mit dem kostenlosen Paket oder dem Lite-Paket nicht verfügbar.
|
This feature is not included in Free or LITE plans
|
Esta función no está disponible con la oferta gratuita o Lite.
|
Cette fonctionnalité n'est pas disponible avec l'offre gratuite ou Lite
|
This feature is not included in Free or LITE plans
|
Este recurso não está disponível nos Planos Gratuito ou Lite
|
|
1418
|
camp_listing_636_label
|
Mein Paket ändern
|
Upgrade my plan
|
Mejorar mi plan
|
Modifier mon offre
|
Modifica la mia offerta
|
Alterar meu plano
|
|
1419
|
camp_listing_637_label
|
Diese Funktion steht ab dem Premium-Paket zur Verfügung.
|
This feature is available from the Premium plan.
|
Esta característica está disponible para planes Premium y superiores.
|
Cette fonctionnalité est disponible à partir du plan Premium.
|
Questa funzionalità è disponibile a partire dal piano Premium.
|
Esta funcionalidade está disponível a partir do plano Premium.
|
|
1420
|
camp_listing_638_label
|
Teilen in
|
Share via
|
Compartir en
|
Partagez sur
|
Condividi su
|
Compartilhar no
|
|
1421
|
camp_listing_639_label
|
Vorschau ohne Bild erstellen
|
Create preview without image
|
Crear vista previa sin imagen
|
Créer un aperçu sans image
|
Crea anteprima senza immagine
|
Criar pré-visualização sem imagem
|
|
1422
|
camp_listing_63_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Ritira dagli archivi
|
Retirar arquivos
|
|
1423
|
camp_listing_640_label
|
Vorschau erstellen
|
Create preview
|
Crear vista previa
|
Créer un aperçu
|
Crea anteprima
|
Criar pré-visualização
|
|
1424
|
camp_listing_641_label
|
Neuer Upload
|
New upload
|
Nueva carga
|
Nouvel upload
|
Nuovo caricamento
|
Novo carregamento
|
|
1425
|
camp_listing_642_label
|
Wähle Bild, Titel und Beschreibung, die angezeigt werden, wenn du deine Kampagne auf deinen Social Media Accounts teilst.
|
Select an image, title, and description that will show up when you share your campaign to your social media accounts.
|
Selecciona la imagen, título y descripción que aparecerán cuando compartas tu campaña en tus cuentas de redes sociales.
|
Choisissez une image, un titre et une description qui s'afficheront lorsque vous partagerez votre campagne sur vos réseaux sociaux.
|
Seleziona un'immagine, un titolo e una descrizione che apparirà quando condividerai la tua campagna sui tuoi social media.
|
Selecione uma imagem, título e descrição que serão exibidos quando você compartilhar sua campanha com suas contas de mídia social.
|
|
1426
|
camp_listing_643_label
|
Error
|
Error
|
Error
|
Erreur
|
Errore
|
Erro
|
|
1427
|
camp_listing_64_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-pause'></span> Deaktivieren
|
Mark as Inactive
|
Marcar como Inactiva
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
1428
|
camp_listing_653_label
|
<strong>Abgebrochen</strong> am {0}
|
<strong>Cancelled</strong> on {0}
|
<strong>Cancelado</strong> el {0}
|
<strong>Annulé</strong> le {0}
|
<strong>Annullata</strong> il {0}
|
<strong>Cancelado</strong> em {0}
|
|
1429
|
camp_listing_65_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Aktivieren
|
Mark as Active
|
Marcar como Activa
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
1430
|
camp_listing_66_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1431
|
camp_listing_67_action
|
Nicht gesendet
|
Not sent
|
Sin enviar
|
Non envoyé
|
Non inviata
|
Não enviadas
|
|
1432
|
camp_listing_68_action
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviadas
|
Envoyé
|
Inviata
|
Enviadas
|
|
1433
|
camp_listing_69_action
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
1434
|
camp_listing_6_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
1435
|
camp_listing_70_title
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
1436
|
camp_listing_71_tooltip
|
Versanddatum
|
Sent date
|
Fecha de envío
|
Date d'envoi
|
Data di invio
|
Data de envio
|
|
1437
|
camp_listing_72_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
1438
|
camp_listing_73_label
|
E-MAIL
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
1439
|
camp_listing_74_label
|
Listen
|
Lists
|
Listas
|
Listes
|
Liste
|
Listas
|
|
1440
|
camp_listing_75_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
1441
|
camp_listing_76_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
1442
|
camp_listing_77_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
1443
|
camp_listing_78_label
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
1444
|
camp_listing_79_tooltip
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos que clicaram
|
|
1445
|
camp_listing_7_success
|
Der Vorgang ist beendet.
|
Task completed successfully.
|
El proceso se ha completado con éxito
|
Le processus est terminé.
|
Il processo è terminato.
|
O processo foi concluído.
|
|
1446
|
camp_listing_80_label
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
1447
|
camp_listing_81_tooltip
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
1448
|
camp_listing_82_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
1449
|
camp_listing_83_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
1450
|
camp_listing_84_action
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
1451
|
camp_listing_85_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1452
|
camp_listing_86_action
|
Testversand
|
Send a test
|
Envío de Prueba
|
Envoi BAT
|
Invia prova
|
Enviar um TESTE
|
|
1453
|
camp_listing_87_action
|
Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
1454
|
camp_listing_88_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-asterisk'></span> Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
1455
|
camp_listing_89_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archiv
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivo
|
|
1456
|
camp_listing_8_error
|
Der Import ist fehlgeschlagen; versuche es bitte später noch einmal.
|
Update Failed , please try again.
|
La importación ha fallado, por favor intenta de nuevo más tarde.
|
L'import a échoué, veuillez réessayer ultérieurement.
|
L'importazione non ha funzionato. Riprova.
|
A importação falhou. Tente novamente mais tarde.
|
|
1457
|
camp_listing_90_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1458
|
camp_listing_91_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1459
|
camp_listing_92_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1460
|
camp_listing_93_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1461
|
camp_listing_94_title
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
1462
|
camp_listing_95_tooltip
|
Erstellungsdatum
|
Created date
|
Fecha de creación
|
Date de création
|
Data di creazione
|
Data de criação
|
|
1463
|
camp_listing_96_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
1464
|
camp_listing_97_label
|
Antwort-E-Mail
|
Reply to email
|
Dirección de respuestas
|
Email de réponse
|
Email di risposta
|
E-mail de resposta
|
|
1465
|
camp_listing_98_label
|
Listen
|
Lists
|
Listas
|
Listes
|
Liste
|
Listas
|
|
1466
|
camp_listing_99_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1467
|
camp_listing_9_title
|
Vorlage
|
Template
|
Plantilla
|
Template
|
Modello
|
Modelo
|
|
1468
|
camp_message_10_word
|
Mo
|
Mon
|
Lun
|
Lun
|
Lun
|
Seg
|
|
1469
|
camp_message_11_word
|
Di
|
Tue
|
Mar
|
Mar
|
Mar
|
Ter
|
|
1470
|
camp_message_12_word
|
Mi
|
Wed
|
Mié
|
Mer
|
Mer
|
Qua
|
|
1471
|
camp_message_13_word
|
Do
|
Thu
|
Jue
|
Jeu
|
Gio
|
Qui
|
|
1472
|
camp_message_14_word
|
Fr
|
Fri
|
Vie
|
Ven
|
Ven
|
Sex
|
|
1473
|
camp_message_15_word
|
Sa
|
Sat
|
Sáb
|
Sam
|
Sab
|
Sáb
|
|
1474
|
camp_message_16_word
|
So
|
Sun
|
Dom
|
Dim
|
Dom
|
Dom
|
|
1475
|
camp_message_17_message
|
Kein Ergebnis gefunden
|
No Stats Found
|
Ninguna estadística econtrada
|
Aucun résultat trouvé
|
Non sono stati trovati risultati
|
Nenhum resultado encontrado
|
|
1476
|
camp_message_18_message
|
Kein Ergebnis gefunden
|
No Stats Found
|
Ninguna estadística econtrada
|
Aucun résultat trouvé
|
Non sono stati trovati risultati
|
Nenhum resultado encontrado
|
|
1477
|
camp_message_19_label
|
(Kein Betreff)
|
No subject
|
Asunto vacío
|
Aucun objet
|
Nessun oggetto
|
Nenhum assunto
|
|
1478
|
camp_message_1_word
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
1479
|
camp_message_20_message
|
Das Enddatum darf nicht vor dem Anfangsdatum liegen.
|
“From” date cannot be greater than “To” date.
|
La fecha del campo "Del" no puede ser anterior a la fecha del campo "Al"
|
La date de fin ne peut pas être antérieure à la date du début.
|
La data di fine non può essere anteriore a quella di inizio.
|
A data do início não pode ser posterior à data de fim.
|
|
1480
|
camp_message_21_tooltip
|
Beantwortet
|
Replied
|
Respondidos
|
Répondus
|
Risposte
|
Respondidos
|
|
1481
|
camp_message_22_tooltip
|
Hard&Soft bounce
|
Hard bounce + Soft bounce
|
Hard bounce + Soft bounce
|
Hard bounce + Soft bounce
|
Hard bounce + Soft bounce
|
Erro Permanente (Hard Bounce) + Erro Temporário (Soft Bounce)
|
|
1482
|
camp_message_23_tooltip
|
Erfolgreich
|
Delivered
|
Entregados
|
Aboutis
|
Consegnati
|
Entregues
|
|
1483
|
camp_message_24_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
1484
|
camp_message_25_action
|
Bericht
|
report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
1485
|
camp_message_27_label
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
1486
|
camp_message_28_label
|
Geöffnet
|
Opened
|
Aperturas
|
Ouverts
|
Letture
|
Abertos
|
|
1487
|
camp_message_29_label
|
Geklickt
|
Clicked
|
Clicados
|
Cliqué
|
Clic
|
Clicados
|
|
1488
|
camp_message_2_word
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-Feira
|
|
1489
|
camp_message_30_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscrizioni
|
Subscrições canceladas
|
|
1490
|
camp_message_3_word
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Terça-Feira
|
|
1491
|
camp_message_4_word
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Mié
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-Feira
|
|
1492
|
camp_message_51_title
|
Versanddatum
|
sent date
|
Fecha de envío
|
Date d'envoi
|
Data di invio
|
Data de envio
|
|
1493
|
camp_message_52_title
|
Aktionen
|
actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
1494
|
camp_message_5_word
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-Feira
|
|
1495
|
camp_message_6_word
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-Feira
|
|
1496
|
camp_message_7_word
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Sábado
|
|
1497
|
camp_message_8_word
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
1498
|
camp_message_9_word
|
So
|
Sun
|
Dom
|
Dim
|
Dom
|
Dom
|
|
1499
|
camp_newslettebuilder_1_title
|
Vorlage
|
template
|
plantilla
|
template
|
modello
|
modelo
|
|
1500
|
camp_newslettebuilder_2_warn
|
Möchtest du dieses Template wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this template?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar esta plantilla?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce template ?
|
Vuoi davvero eliminare questo modello?
|
Você tem certeza de que quer excluir este modelo?
|
|
1501
|
camp_newslettebuilder_3_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
1502
|
camp_newslettebuilder_4_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
1503
|
camp_newslettebuilder_5_success
|
Die Vorlage wurde gelöscht.
|
Template successfully deleted
|
Plantilla eliminada con éxito
|
Le template a bien été supprimé.
|
Il modello è stato eliminato.
|
O modelo foi excluído com sucesso.
|
|
1504
|
camp_newslettebuilder_6_error
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Error while deleting template
|
Error al eliminar la plantilla
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
1505
|
camp_newsletter_builder_editor_10_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
1506
|
camp_newsletter_builder_editor_1_tooltip
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1507
|
camp_newsletter_builder_editor_2_tooltip
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
1508
|
camp_newsletter_builder_editor_3_tooltip
|
Verschieben
|
Move
|
Mover
|
Déplacer
|
Sposta
|
Mover
|
|
1509
|
camp_newsletter_builder_editor_4_tooltip
|
Block hinzufügen
|
Add New block
|
Agregar un nuevo bloc
|
Ajouter un bloc
|
Aggiungi un blocco
|
Adicionar um bloco
|
|
1510
|
camp_newsletter_builder_editor_5_warn
|
Bitte warte,
|
Please Wait
|
Por favor, espera
|
Veuillez patienter
|
È in corso
|
Aguarde
|
|
1511
|
camp_newsletter_builder_editor_6_warn
|
während das Bild geladen wird ...
|
while the image is uploading...
|
La imagen se está cargando ...
|
pendant le téléchargement de l'image ...
|
lo scaricamento dell'immagine...
|
o carregamento da imagem...
|
|
1512
|
camp_newsletter_builder_editor_7_error
|
Der Bildtyp ist nicht geeignet.
|
Whoops! That's not an allowed image file
|
¡Ups! Esto no es un archivo de imagen
|
Le type de l'image ne convient pas.
|
Il tipo di immagine non è idoneo.
|
O tipo de imagem não é adequado.
|
|
1513
|
camp_newsletter_builder_editor_8_title
|
Erfolgreich
|
Success
|
¡El proceso ha sido un éxito!
|
Succès
|
Operazione riuscita
|
Sucesso
|
|
1514
|
camp_newsletter_builder_editor_9_success
|
Das Bild wurde zugeschnitten.
|
Image cropped successfully
|
La imagen ha sido reducida
|
L'image a bien été rognée.
|
L'immagine è stata ritagliata.
|
A imagem foi cortada com sucesso.
|
|
1515
|
camp_newsletter_builder_templatebuilder_1_tooltip
|
Vorlage wird gespeichert ...
|
Saving template...
|
Guardando plantilla...
|
Sauvegarde du template...
|
Salvataggio modello in corso...
|
Salvando modelo...
|
|
1516
|
camp_pagination_1_msg
|
Anzeigen
|
View
|
Ver
|
Voir
|
Mostra
|
Ver
|
|
1517
|
camp_pagination_2_msg
|
Gehe zu
|
Go to
|
Ir a
|
Aller à
|
Vai a
|
Avançar
|
|
1518
|
camp_pagination_3_msg
|
von
|
of
|
de
|
sur
|
su
|
em
|
|
1519
|
camp_print_10_label
|
(Kein Betreff)
|
(No Subject)
|
(Ningún Asunto)
|
(Aucun objet)
|
(Nessun oggetto)
|
(Nenhum assunto)
|
|
1520
|
camp_print_11_label
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
1521
|
camp_print_12_label
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Voir moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
1522
|
camp_print_13_label
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
1523
|
camp_print_14_label
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Voir moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
1524
|
camp_print_15_message
|
Diese Funktion wird in Kürze verfügbar sein
|
Coming Soon
|
Disponible próximamente
|
Cette fonction sera disponible prochainement
|
Questa funzione sarà disponibile in futuro
|
Esta função estará disponível em breve
|
|
1525
|
camp_print_16_label
|
Öffnungen
|
Views
|
Aperturas
|
Ouvertures
|
Letture
|
Aberturas
|
|
1526
|
camp_print_17_label
|
Öffner
|
Unique Views
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que leram
|
|
1527
|
camp_print_18_label
|
AVG-Liste
|
List avg
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista avg
|
Lista avg
|
|
1528
|
camp_print_19_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
1529
|
camp_print_1_label
|
Öffnungen
|
Viewed
|
Aperturas
|
Ouvertures
|
Letture
|
Aberturas
|
|
1530
|
camp_print_20_label
|
AVG-Liste
|
List avg
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista avg
|
Lista avg
|
|
1531
|
camp_print_21_label
|
Klicker
|
Unique Clicks
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
1532
|
camp_print_22_label
|
AVG-Liste
|
List avg
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista avg
|
Lista avg
|
|
1533
|
camp_print_23_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
1534
|
camp_print_24_label
|
AVG-Liste
|
List avg
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista avg
|
Lista avg
|
|
1535
|
camp_print_25_label
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounce
|
Devolvidos (Bounced)
|
|
1536
|
camp_print_26_label
|
AVG-Liste
|
List avg
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista avg
|
Lista avg
|
|
1537
|
camp_print_27_message
|
(Kein Betreff)
|
(No Subject)
|
(Ningún Asunto)
|
(Aucun objet)
|
(Nessun oggetto)
|
(Nenhum assunto)
|
|
1538
|
camp_print_28_action
|
Die gesamten Daten der Kampagne exportieren
|
Export all campaign data
|
Exportar todos los datos de la campaña
|
Exporter l'ensemble des données de la campagne
|
Esporta tutti i dati della campagna
|
Exportar todos os dados da campanha
|
|
1539
|
camp_print_29_warn
|
Möchtest du die Daten dieser Kampagne wirklich exportieren?
|
Are you sure you want to export all the data from this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas exportar todos los datos de esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir exporter les données de cette campagne ?
|
Vuoi davvero esportare i dati di questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer exportar os dados desta campanha?
|
|
1540
|
camp_print_2_label
|
Öffner
|
Unique Views
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que leram
|
|
1541
|
camp_print_30_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
1542
|
camp_print_31_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
1543
|
camp_print_32_label
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
1544
|
camp_print_33_label
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Voir moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
1545
|
camp_print_34_label
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
1546
|
camp_print_35_label
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Voir moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
1547
|
camp_print_36_label
|
am wenigsten angeklickt
|
Least Clicked
|
Con menos clics
|
moins cliqué
|
Meno cliccati
|
Menos Clicados
|
|
1548
|
camp_print_37_label
|
am meisten angeklickt
|
Most Clicked
|
Con más clics
|
plus cliqué
|
Più cliccati
|
Mais Clicados
|
|
1549
|
camp_print_38_message
|
Diese Funktion wird in Kürze verfügbar sein
|
Coming Soon
|
Disponible próximamente
|
Cette fonction sera disponible prochainement
|
Questa funzione sarà disponibile in futuro
|
Esta função estará disponível em breve
|
|
1550
|
camp_print_3_label
|
AVG-Liste
|
List avg
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista avg
|
Lista avg
|
|
1551
|
camp_print_4_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
1552
|
camp_print_5_label
|
AVG-Liste
|
List avg
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista avg
|
Lista avg
|
|
1553
|
camp_print_6_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
1554
|
camp_print_7_label
|
AVG-Liste
|
List avg
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista avg
|
Lista avg
|
|
1555
|
camp_print_8_label
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounce
|
Devolvidos (Bounced)
|
|
1556
|
camp_print_9_label
|
AVG-Liste
|
List avg
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista avg
|
Lista avg
|
|
1557
|
camp_report_100_label
|
Pausiert
|
Suspended
|
Cancelada
|
Suspendue
|
Sospesa
|
Suspensos
|
|
1558
|
camp_report_101_label
|
Einführung beendet
|
Done with introduction
|
Introducción finalizada
|
Introduction terminée
|
Basta con l'introduzione
|
Não preciso mais da introdução
|
|
1559
|
camp_report_102_label
|
Möchtest du diese Einführung beim nächsten Mal anzeigen?
|
Do you want to display this introduction the next time?
|
¿Deseas que esta información se muestre la próxima vez?
|
Voulez-vous afficher cette introduction la prochaine fois ?
|
Vuoi vedere l'introduzione la prossima volta?
|
Você pretende mostrar esta introdução, da próxima vez?
|
|
1560
|
camp_report_103_label
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
1561
|
camp_report_104_label
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
1562
|
camp_report_105_title
|
Aktualisiere dein Paket
|
Upgrade your plan
|
Actualiza tu oferta
|
Mettez à jour votre offre
|
Fai l'upgrade del mio account
|
Atualizar sua conta
|
|
1563
|
camp_report_106_message
|
Diese Funktion ist mit dem kostenlosen Paket oder dem Micro-Paket nicht verfügbar.
|
This feature is not included in Free or Micro plans
|
Esta función no está disponible con la oferta gratuita o Micro.
|
Cette fonctionnalité n'est pas disponible avec l'offre gratuite ou Micro.
|
Questa funzionalità non è disponibile nel piano Gratuito o Micro.
|
Este recurso não está disponível nos Planos Gratuito ou Micro
|
|
1564
|
camp_report_107_message
|
Bronze-Paket aktualisieren zu
|
Upgrade to the Bronze plan for
|
Actualiza la oferta Bronce para
|
Mettez à jour l'offre Bronze pour
|
Passa al Piano Bronzo per
|
Atualizar o Plano Bronze para
|
|
1565
|
camp_report_108_message
|
pro Monat
|
/ month
|
por mes
|
par mois
|
/ mese
|
/ mês
|
|
1566
|
camp_report_109_message
|
Möchtest du dein Paket wirklich aktualisieren?
|
Would you like to upgrade your plan?
|
¿Seguro que quieres actualizar su oferta?
|
Etes-vous certain de mettre à jour votre offre ?
|
Sei sicuro di voler fare l'upgrade del tuo piano?
|
Você tem certeza de que deseja atualizar seu plano?
|
|
1567
|
camp_report_10_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
1568
|
camp_report_110_action
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
1569
|
camp_report_111_action
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
1570
|
camp_report_112_message
|
E-Mails pro Monat
|
Emails per Month
|
Emails por mes
|
Emails par mois
|
Email al mese
|
E-mails por mês
|
|
1571
|
camp_report_113_message
|
Deine E-Mail-Marketing-Kampagnen in Google Analytics
|
Your emailing campaigns in Google Analytics
|
Sus campañas de email marketing en Google Analytics
|
Vos campagnes d'email marketing dans Google Analytics
|
Le tue campagne email in Google Analytics
|
Suas campanhas de e-mailing em Google Analytics
|
|
1572
|
camp_report_114_message
|
Tägliche Quote
|
Daily Sending Limit
|
Cuota diaria
|
Quota journalier
|
Quota giornaliera
|
Cota Diária
|
|
1573
|
camp_report_115_message
|
Deine E-Mail-Marketing-Kampagnen in Google Analytics
|
Your emailing campaigns in Google Analytics
|
Sus campañas de email marketing en Google Analytics
|
Vos campagnes d'email marketing dans Google Analytics
|
Le tue campagne email in Google Analytics
|
Suas campanhas de e-mailing em Google Analytics
|
|
1574
|
camp_report_116_message
|
Unbegrenzt
|
Unlimited
|
Ilimitado
|
Illimité
|
Illimitato
|
Ilimitado
|
|
1575
|
camp_report_117_message
|
Newsletter-Editor
|
Responsive Design Builder
|
Editor de newsletter
|
Editeur de newsletter
|
Editor di Newsletter
|
Editor de Newsletter
|
|
1576
|
camp_report_118_message
|
Deine E-Mail-Marketing-Kampagnen in Google Analytics
|
Create mobile-friendly emails without HTML knowledge
|
Sus campañas de email marketing en Google Analytics
|
Vos campagnes d'email marketing dans Google Analytics
|
Crea design reattivi per le tue email, adatti per smartphone senza bisogno di conoscere l'HTML
|
Suas campanhas de e-mailing em Google Analytics
|
|
1577
|
camp_report_119_message
|
Google Analytics
|
Google Analytics
|
Google Analytics
|
Google Analytics
|
Google Analytics
|
Google Analytics
|
|
1578
|
camp_report_11_label
|
AVG-Liste
|
List
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista
|
Lista avg
|
|
1579
|
camp_report_120_message
|
Deine E-Mail-Marketing-Kampagnen in Google Analytics
|
Your emailing campaigns in Google Analytics
|
Sus campañas de email marketing en Google Analytics
|
Vos campagnes d'email marketing dans Google Analytics
|
Le tue campagne email in Google Analytics
|
Suas campanhas de e-mailing em Google Analytics
|
|
1580
|
camp_report_121_message
|
Berichte
|
Advanced Reports
|
Informes
|
Rapports
|
Report
|
Relatórios
|
|
1581
|
camp_report_122_message
|
Alle statistischen Ergebnisse deiner Kampagnen anzeigen
|
View detailed campaign results
|
Ver todas las estadísticas de tus campañas.
|
Voir tous les résultats statistiques de vos campagnes.
|
Guarda le statistiche dettagliate dei risultati della tua campagna
|
Ver estatísticas detalhadas dos resultados de suas campanhas
|
|
1582
|
camp_report_123_message
|
Ändere oder kündige dein Paket wann du möchtest.
|
Easily upgrade, downgrade or cancel your subscription at any time.
|
Modifica o cancela tu oferta cuando lo desees.
|
Modifiez ou résiliez votre offre quand vous le souhaitez.
|
Fai facilmente degli upgrade, downgrade o annulla il tuo piano in qualunque momento.
|
Facilmente atualize, rebaixe ou cancele sua subscrição, em qualquer altura
|
|
1583
|
camp_report_124_message
|
Unbegrenzt
|
Unlimited
|
Ilimitado
|
Illimité
|
Illimitato
|
Ilimitado
|
|
1584
|
camp_report_125_message
|
UNBEGRENZT
|
Unlimited
|
Ilimitada
|
Illimitée
|
Illimitato
|
Ilimitado
|
|
1585
|
camp_report_126_message
|
Unbegrenzt
|
Unlimited
|
Ilimitado
|
Illimité
|
Illimitato
|
Ilimitado
|
|
1586
|
camp_report_127_message
|
Datei herunterladen
|
Download the file
|
Descargar el archivo
|
Télécharger le fichier
|
Download il file
|
Baixar o arquivo
|
|
1587
|
camp_report_128_success
|
Ein Vorgang wurde <strong>{0}</strong>, um folgende Kontakte täglich zu exportieren: <strong>Alle</strong> {1}
|
A process has been <strong>{0}</strong> to export contacts from <strong>All</strong> {1} daily.
|
Un proceso se ha <b>{0}</b> para exportar diariamente los contactos de <b>Todos</b> {1}.
|
Un processus a été <strong>{0}</strong> pour exporter quotidiennement les contacts de <strong>Tous</strong> {1}.
|
Un processo è stato {0} per esportare quotidianamente i contatti da Tutti {1}.
|
Um processo foi {0} para exportar diariamente os contatos de Todos os {1}.
|
|
1588
|
camp_report_129_success
|
Ein Vorgang wurde <strong>{0}</strong>, um folgende Kontakte zu exportieren: <strong>Alle</strong> {1}
|
A process has been <strong>{0}</strong> to export contacts from <strong>All</strong> {1}.
|
Un proceso se ha <b>{0}</b> para exportar los contactos de <b>Todos</b> {1}.
|
Un processus a été <strong>{0}</strong> pour exporter les contacts de <strong>Tous</strong> {1}.
|
Un processo è stato {0} per esportare i contatti da Tutti {1}.
|
Um processo foi {0} para exportar os contatos de Todos os {1}.
|
|
1589
|
camp_report_12_label
|
Klicker
|
Unique clicks
|
Unique clicks
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
1590
|
camp_report_130_success
|
Ein Vorgang wurde <strong>{0}</strong>, um die Kontakte von {1} <strong>{2}</strong> täglich zu exportieren.
|
A process has been <strong>{0}</strong> to export contacts daily from {1} <strong>{2}</strong>.
|
Un proceso se ha <b>{0}</b> para exportar diariamente los contactos de {1} <b>{2} </b>
|
Un processus a été <strong>{0}</strong> pour exporter quotidiennement les contacts de {1} <strong>{2}</strong>.
|
Un processo è stato {0} per esportare quotidianamente gli utenti da {1} {2}.
|
O processo <strong>{0}</strong> foi executado para exportar os seus contatos quotidianamente da lista {1} <strong>{2}</strong>.
|
|
1591
|
camp_report_131_success
|
Ein Vorgang wurde <strong>{0}</strong>, um die Kontakte von {1} <strong>{2}</strong> zu exportieren.
|
A process has been <strong>{0}</strong> to export contacts from {1} <strong>{2}</strong>.
|
Un proceso se ha <b>{0}</b> para exportar los contactos de {1} <b> {2}</b>.
|
Un processus a été <strong>{0}</strong> pour exporter les contacts de {1} <strong>{2}</strong>.
|
Un processo è stato {0} per esportare i contatti da {1} {2}.
|
Um processo foi {0} para exportar os contatos de {1} {2}.
|
|
1592
|
camp_report_132_label
|
Benutzer exportieren
|
Export user
|
Exportar el usuario
|
Exporter l'utilisateur
|
Esporta utente
|
Exportar o usuário
|
|
1593
|
camp_report_133_label
|
Benutzer exportieren
|
Export user
|
Exportar el usuario
|
Exporter l'utilisateur
|
Esporta utente
|
Exportar o usuário
|
|
1594
|
camp_report_134_label
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programada
|
Programmée
|
Programmato
|
Programada
|
|
1595
|
camp_report_134_success
|
Die Kampagne {0} wurde für {1} neu geplant, weil einige Empfänger bereits in einen anderen Vorgang eingebunden sind.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been rescheduled for <strong>{1}</strong> because some of the recipients are already being used for another process.
|
La campaña {0} ha sido reprogramada para {1} debido a que algunos de los destinatarios están ocupados con otro proceso.
|
La campagne {0} a été reprogrammée pour {1} parce que certains des destinataires sont déjà occupés dans un autre processus.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata riprogrammata il <b>{1}</b> perché alcuni contatti sono già usati da un altro processo.
|
A campanha {0} foi reprogramada para {1}, porque alguns destinatários já estavam ocupados em um outro processo.
|
|
1596
|
camp_report_135_label
|
Umgeplant
|
Rescheduled
|
Reprogramada
|
Reprogramée
|
Riprogrammata
|
Reprogramada
|
|
1597
|
camp_report_136_label
|
Neu geplant
|
Rescheduled
|
Reprogramada
|
Reprogrammée
|
Riprogrammata
|
Reprogramada
|
|
1598
|
camp_report_137_label
|
Liste der Öffner herunterladen (.CSV)
|
Download Openers list (.CSV)
|
Descargar la lista de destinatarios que abrieron el correo (.CSV)
|
Télécharger la liste des ouvreurs (.CSV)
|
Scarica la lista dei lettori (.CSV)
|
Baixar a lista das pessoas que abriram (.CSV)
|
|
1599
|
camp_report_138_label
|
Öffner
|
Openers
|
Destinatarios que abrieron el correo
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Pessoas que abriram
|
|
1600
|
camp_report_139_label
|
Weiter
|
Next
|
Siguiente
|
Suivant
|
Avanti
|
Próximo
|
|
1601
|
camp_report_13_label
|
AVG-Liste
|
List
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista
|
Lista avg
|
|
1602
|
camp_report_140_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1603
|
camp_report_141_label
|
Überspringen
|
Skip
|
Siguiente
|
Passer
|
Passa
|
Avançar
|
|
1604
|
camp_report_142_label
|
Erledigt
|
Done
|
Listo
|
Fait
|
Fatto
|
Feito
|
|
1605
|
camp_report_143_message
|
Keine Daten
|
No data
|
No se encontraron datos
|
Aucune donnée
|
Nessun dato
|
Não há dados
|
|
1606
|
camp_report_144_message
|
Keine Daten
|
No data
|
No se encontraron datos
|
Aucune donnée
|
Nessun dato
|
Não há dados
|
|
1607
|
camp_report_145_message
|
Keine Daten
|
No data
|
No se encontraron datos
|
Aucune donnée
|
Nessun dato
|
Não há dados
|
|
1608
|
camp_report_146_message
|
Keine Daten
|
No data
|
No se encontraron datos
|
Aucune donnée
|
Nessun dato
|
Não há dados
|
|
1609
|
camp_report_147_message
|
Das Paket kann aufgrund eines vorübergehenden Problems nicht geändert werden. Bitte versuche es später noch einmal.
|
You cannot change your plan due to a temporary problem. Please try again later.
|
A causa de un problema temporal no es posible cambiar de oferta. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.
|
Un problème temporaire ne rend pas possible le changement d'offre. Veuillez réessayer ultérieurement.
|
A causa di un problema temporaneo non è possibile cambiare offerta. Riprova in seguito.
|
Devido a um problema temporário, não é possível mudar de oferta. Tente novamente mais tarde.
|
|
1610
|
camp_report_148_message
|
Du kannst das Paket noch nicht ändern, weil dein Profil noch nicht vollständig ist.
|
You cannot change your plan until your profile is complete.
|
Todavía no puedes cambiar de oferta debido a que tu perfil no está completo.
|
Il ne vous est pas encore possible de changer d'offre car votre profil n'est pas complété.
|
Non ti è ancora possibile cambiare offerta perché il tuo profilo non è stato completato.
|
Você ainda não pode mudar de oferta, pois o seu perfil não está completo.
|
|
1611
|
camp_report_149_message
|
Du kannst das Paket nicht ändern.
|
You cannot change your plan.
|
Tú no puedes cambiar de oferta.
|
Il ne vous est pas possible de changer d'offre.
|
Non ti è possibile cambiare offerta.
|
Não é possível mudar de oferta.
|
|
1612
|
camp_report_14_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
1613
|
camp_report_150_message
|
Du kannst das Paket nicht ändern, weil der Rabattcode nicht gültig ist.
|
You cannot change your plan as the discount code is invalid.
|
No es posible cambiar de oferta debido a que el código de descuento no es válido.
|
Il n'est pas possible de changer d'offre car le code de réduction n'est pas valide.
|
Non è possibile cambiare offerta perché il codice sconto non è valido.
|
Não é possível mudar de oferta, pois o código promocional não é válido.
|
|
1614
|
camp_report_151_message
|
Deine Zahlung wurde vom Zahlungs-Gateway abgelehnt.
|
Payment has been rejected by the payment gateway.
|
El pago ha sido rechazado por la pasarela de pago.
|
Le paiement a été refusé par la passerelle de paiement.
|
Il pagamento è stato rifiutato dalla piattaforma di pagamento.
|
O pagamento foi recusado pelo gateway de pagamento.
|
|
1615
|
camp_report_152_message
|
Raute-Taste nicht gültig
|
Invalid Hash Key
|
Valor de la etiqueta no válido
|
Hash Key non valide
|
Hash Key non valido
|
Hash Key inválida
|
|
1616
|
camp_report_153_message
|
Deine Zahlung wurde durchgeführt.
|
Payment has been completed successfully.
|
El pago se ha realizado correctamente.
|
Le paiement a été effectué avec succès.
|
Il pagamento è stato effettuato con successo.
|
O pagamento foi efetuado com sucesso.
|
|
1617
|
camp_report_154_message
|
Dein Paket wurde geändert.
|
Your form has been amended successfully.
|
Tu fórmula se ha modificado correctamente.
|
Votre formule a été modifiée avec succès.
|
La formula è stata modificata con successo.
|
O seu formulário foi alterado com sucesso.
|
|
1618
|
camp_report_155_message
|
Du kannst das Paket nicht wechseln, weil für dein Konto kein Zahlungsmittel gespeichert wurde.
|
You cannot change your plan as no payment method has been saved to your account.
|
No puedes cambiar de oferta debido a que no has guardado ninguna forma de pago en tu cuenta.
|
Il ne vous est pas possible de changer d'offre car aucun moyen de paiement n'est enregistré sur votre compte.
|
Non ti è possibile cambiare offerta perché sul tuo account non è salvato nessun metodo di pagamento.
|
Não é possível alterar o plano, já que não há nenhum método de pagamento registrado em sua conta.
|
|
1619
|
camp_report_156_message
|
Du kannst mit deinem Zahlungsmittel nicht in dieser Währung bezahlen.
|
Your payment method does not allow you to pay in this currency.
|
Tu forma de pago no permite realizar transacciones en esa divisa.
|
Votre mode de paiement ne permet pas de régler dans cette devise.
|
Il tuo metodo di pagamento non consente di pagare in questa valuta.
|
Seu modo de pagamento não permite pagar nesta moeda.
|
|
1620
|
camp_report_157_label
|
CONTENT
|
CONTENT
|
CONTENT
|
CONTENT
|
CONTENT
|
Conteúdo
|
|
1621
|
camp_report_158_label
|
USER
|
USER
|
USER
|
USER
|
USER
|
USER
|
|
1622
|
camp_report_159_label
|
CONNECTION
|
CONNECTION
|
CONNECTION
|
CONNECTION
|
CONNECTION
|
CONNECTION
|
|
1623
|
camp_report_15_label
|
AVG-Liste
|
List
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista
|
Lista avg
|
|
1624
|
camp_report_160_label
|
DOMAIN-IP
|
DOMAIN-IP
|
DOMAIN-IP
|
DOMAIN-IP
|
DOMAIN-IP
|
DOMAIN-IP
|
|
1625
|
camp_report_161_label
|
UNKNOWN
|
UNKNOWN
|
UNKNOWN
|
UNKNOWN
|
UNKNOWN
|
UNKNOWN
|
|
1626
|
camp_report_162_label
|
AUTHENTIFICATION
|
AUTHENTICATION
|
AUTHENTIFICATION
|
AUTHENTIFICATION
|
AUTHENTIFICATION
|
AUTHENTIFICATION
|
|
1627
|
camp_report_163_label
|
EXPIRED
|
EXPIRED
|
EXPIRED
|
EXPIRED
|
EXPIRED
|
EXPIRED
|
|
1628
|
camp_report_164_label
|
KNOWN-SPAM
|
KNOWN-SPAM
|
KNOWN-SPAM
|
KNOWN-SPAM
|
KNOWN-SPAM
|
KNOWN-SPAM
|
|
1629
|
camp_report_165_label
|
ISP
|
ISP
|
ISP
|
ISP
|
ISP
|
ISP
|
|
1630
|
camp_report_166_label
|
USER
|
USER
|
USER
|
USER
|
USER
|
USER
|
|
1631
|
camp_report_167_message
|
Die E-Mail konnte innerhalb von 36 Stunden nicht versendet werden.
|
Email was not sent within 36 hours
|
El email no se ha podido enviar en 36 horas.
|
L'email n'a pas pu être envoyé dans les 36h
|
L'email non ha potuto essere inviata nelle 36 ore
|
O e-mail não pode ser enviado em 36h
|
|
1632
|
camp_report_168_label
|
Öffnungen
|
Opens
|
Aperturas
|
Ouvertures
|
Aperture
|
Aberturas
|
|
1633
|
camp_report_169_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
1634
|
camp_report_16_label
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounce
|
Devolvidos (Bounced)
|
|
1635
|
camp_report_170_label
|
kontakte
|
contacts
|
contactos
|
contacts
|
contatti
|
contatos
|
|
1636
|
camp_report_171_title
|
kontakte
|
contacts
|
contactos
|
contacts
|
contatti
|
contatos
|
|
1637
|
camp_report_172_title
|
Sonstiges
|
Others
|
Otros
|
Autres
|
Altri
|
Outros
|
|
1638
|
camp_report_173_error
|
Kontakte nicht verfügbar
|
contacts are not available
|
contactos no disponibles
|
contacts non disponibles
|
contatti non disponibile
|
contatos não disponíveis
|
|
1639
|
camp_report_174_label
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
1640
|
camp_report_175_label
|
Gewinnerversion {0}
|
Winning version {0}
|
Versión ganadora {0}
|
Version gagnante {0}
|
Versione vincitrice {0}
|
Versão vencedora {0}
|
|
1641
|
camp_report_175_message
|
Other reasons
|
Other reasons
|
Other reasons
|
Other reasons
|
Other reasons
|
Other reasons
|
|
1642
|
camp_report_176_label
|
Die Gewinnerversion wurde gemäß der {0} nach {1} ausgewählt.
|
Winning version was chosen based on {0} after {1}.
|
La versión ganadora se ha seleccionado en función del {0} tras {1}.
|
La version gagnante a été sélectionnée en fonction du {0} après {1}.
|
La versione vincitrice è stata selezionata in base al {0} dopo {1}.
|
A versão vencedora foi selecionada em função da {0} em {1}.
|
|
1643
|
camp_report_177_label
|
{0} Stunden
|
{0} hours
|
{0} horas
|
{0} heures
|
{0} ore
|
{0} horas
|
|
1644
|
camp_report_178_label
|
{0} Stunde
|
{0} hour
|
{0} hora
|
{0} heure
|
{0} ora
|
{0} hora
|
|
1645
|
camp_report_179_label
|
{0} Tage
|
{0} days
|
{0} días
|
{0} jours
|
{0} giorni
|
{0} diias
|
|
1646
|
camp_report_17_label
|
AVG-Liste
|
List
|
Lista avg
|
Liste avg
|
Lista
|
Lista avg
|
|
1647
|
camp_report_180_label
|
{0} Tag
|
{0} day
|
{0} día
|
{0} jour
|
{0} giorno
|
{0} dia
|
|
1648
|
camp_report_181_label
|
Betreffzeile
|
Subject
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto da campanha
|
|
1649
|
camp_report_182_label
|
Betreffzeilen
|
Subject lines
|
Asuntos
|
Objets
|
Oggetti
|
Assuntos
|
|
1650
|
camp_report_184_label
|
UNKNOWN
|
UNKNOWN
|
UNKNOWN
|
UNKNOWN
|
UNKNOWN
|
UNKNOWN
|
|
1651
|
camp_report_185_label
|
Ausstehend
|
Pending
|
En espera
|
En attente
|
In attesa
|
Em espera
|
|
1652
|
camp_report_186_label
|
<b>Version A</b>
|
<b>Version A</b>
|
<b>Versión A</b>
|
<b>Version A</b>
|
<b>Versione A</b>
|
<b>Versão A</b>
|
|
1653
|
camp_report_187_label
|
<b>Version B</b>
|
<b>Version B</b>
|
<b>Versión B</b>
|
<b>Version B</b>
|
<b>Versione B</b>
|
<b>Versão B</b>
|
|
1654
|
camp_report_188_label
|
{0}% <small>({1} Empfänger)</small>
|
{0}% <small>({1} recipients)</small>
|
{0}% <small>({1} destinatarios)</small>
|
{0}% <small>({1} destinataires)</small>
|
{0}% <small>({1} destinatari)</small>
|
{0}% <small>({1} destinatários)</small>
|
|
1655
|
camp_report_189_label
|
({0} Empfänger)
|
( {0} recipients)
|
( {0} destinatarios)
|
( {0} destinataires)
|
( {0} destinatari)
|
({0} destinatários)
|
|
1656
|
camp_report_18_message
|
(Kein Betreff)
|
(No Subject)
|
(Ningún Asunto)
|
(Aucun objet)
|
(Nessun oggetto)
|
(Nenhum assunto)
|
|
1657
|
camp_report_190_label
|
Öffnungsrate
|
Open rate
|
Índice de apertura
|
Taux d'ouverture
|
Tasso di apertura
|
Taxa de abertura
|
|
1658
|
camp_report_191_label
|
Klickrate
|
Click rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
1659
|
camp_report_192_label
|
Die Versionen A und B wurden gesendet
|
Version A and B are sent
|
Las versiones A y B han sido enviadas
|
Les versions A et B ont été envoyées
|
Le versioni A e B sono state inviate
|
As versões A e B foram enviadas
|
|
1660
|
camp_report_192_message
|
Ein Export-Prozess der CSV-Datei deiner Kampagne wurde in die Warteschlange gesetzt. Wenn deine Datei für die Übertragung bereit ist, wird sie an {0} gesendet und in deinen <a href='{1}' target='_blank'>Benachrichtigungen</a> angezeigt.
|
A process has been queued to export the campaign csv. Once ready for download, your file will be sent to {0} and will be available in your <a href='{1}' target='_blank'>notifications</a>
|
Se ha puesto en cola un proceso para exportar el archivo .csv de tu campaña. Una vez que esté listo para descargarse, el archivo se enviará a {0} y se mostrará en tus <a href='{1}' target='_blank'>notificaciones</a>.
|
Un processus d'exportation du fichier csv de votre campagne a été placé en file d'attente. Une fois prêt pour le téléchargement, votre fichier sera envoyé à {0} et s'affichera dans vos <a href='{1}' target='_blank'>notifications</a>
|
L'esportazione del file csv della tua campagna è stata inserita in coda d'attesa. Quando sarà pronto per essere caricato, il file sarà inviato a {0} e verrà visualizzato nelle tue <a href='{1}' target='_blank'>notifiche</a>
|
Um processo de exportação do arquivo csv de sua campanha foi colocado em fila de espera. Quando estiver pronto para o download, seu arquivo será enviado para {0} e será exibido em suas <a href='{1}' target='_blank'>notificações</a>
|
|
1661
|
camp_report_193_label
|
Die Versionen A und B deiner A/B-Testkampagne <strong>{0}</strong> wurden jeweils an <strong>{1}</strong> zufällige Empfänger versandt. Die Gewinnerversion wird je nach höchster <strong>{4}</strong> in <strong>{3}</strong> an die <strong>{2}</strong> übrigen Empfänger versandt.
|
Each Version, A and B, of your A/B Testing campaign <strong>{0}</strong> have been sent to <strong>{1}</strong> random subscribers. The winning version will be sent to <strong>{2}</strong> remaining recipients in <strong>{3}</strong> based on the highest <strong>{4}</strong>.
|
Se ha enviado cada versión, A y B, de tu campaña de prueba A/B <strong>{0}</strong> a <strong>{1}</strong> suscriptores aleatorios. La versión ganadora se enviará a los <strong>{2}</strong> destinatarios restantes <strong>{3}</strong> en función del <strong>{4}</strong> más elevado.
|
Les versions A et B de votre campagne de test A/B <strong>{0}</strong> ont chacune été envoyées à <strong>{1}</strong> abonnés aléatoires. La version gagnante sera envoyée aux <strong>{2}</strong> destinataires restants dans <strong>{3}</strong> en fonction du <strong>{4}</strong> le plus élevé.
|
Le versioni A e B della campagna di prova A/B <strong>{0}</strong> sono state inviate a <strong>{1}</strong> abbonati a caso ciascuna. La versione vincitrice sarà inviata ai restanti <strong>{2}</strong> destinatari in <strong>{3}</strong> in base al <strong>{4}</strong> più elevato.
|
As versões A e B da sua campanha de teste A/B <strong>{0}</strong> foram, cada uma delas, enviadas a <strong>{1}</strong> assinantes aleatórios. A versão vencedora será enviada aos <strong>{2}</strong> destinatários restantes em <strong>{3}</strong>, em função da <strong>{4}</strong> mais elevada.
|
|
1662
|
camp_report_194_label
|
Winning version is sent
|
Winning version is sent
|
Winning version is sent
|
La version gagnante a été envoyée
|
Winning version is sent
|
Winning version is sent
|
|
1663
|
camp_report_195_label
|
Die Gewinnerversion deiner A/B-Test-Kampagne <strong>{0}</strong> wurde an die übrigen {1} Empfänger versandt. Die Version {2} mit der Betreffzeile <strong>{3}</strong> hat mit {4} Öffnern die beste Öffnungsrate erzielt, letztere iliegt somit bei {5} %.
|
The winning version of your A/B Test campaign <strong>{0}</strong> has been sent to {1} remaining subscribers. Version {2} with subject line <strong>{3}</strong> won the highest open rate with {4} openers which represents a rate of {5}%.
|
Se ha enviado la versión ganadora de tu campaña de prueba A/B <strong>{0}</strong> a los {1} suscriptores restantes. La versión {2} con el asunto <strong>{3}</strong> ha obtenido el mejor índice de apertura, la han abierto {4} personas, lo que representa un {5} %.
|
La version gagnante de votre campagne de test A/B <strong>{0}</strong> a été envoyée aux {1} abonnés restants. La version {2} ayant pour objet <strong>{3}</strong> a obtenu le meilleur taux d'ouverture avec {4} ouvreurs, ce qui représente un taux de {5}%.
|
La versione vincitrice della tua campagna di prova A/B <strong>{0}</strong> è stata inviata ai restanti {1} abbonati. La versione {2} con oggetto <strong>{3}</strong> ha ottenuto il tasso di apertura migliore con {4} lettori, pari a un tasso del {5}%.
|
A versão vencedora da sua campanha de teste A/B <strong>{0}</strong> foi enviada aos {1} assinantes restantes. A versão {2}, que tem por assunto <strong>{3}</strong>, obteve a melhor taxa de abertura com {4} pessoas que abriram o e-mail, o que representa uma taxa de {5}%.
|
|
1664
|
camp_report_196_label
|
Die Versionen A und B deiner A/B-Testkampagne <strong>{0}</strong> wurden an alle deine Empfänger versandt.
|
Version A and Version B of your A/B Testing campaign <strong>{0}</strong> have been sent to 100% of your recipients.
|
Se han enviado las versiones A y B de tu campaña de prueba A/B <strong>{0}</strong> a todos tus destinatarios.
|
Les versions A et B de votre campagne de test A/B <strong>{0}</strong> ont été envoyées à l'ensemble de vos destinataires.
|
Le versioni A e B della tua campagna di prova A/B <strong>{0}</strong> sono state inviate a tutti i destinatari.
|
As versões A e B da sua campanha de teste A/B <strong>{0}</strong> foram enviadas a todos os seus destinatários.
|
|
1665
|
camp_report_197_label
|
Die Gewinnerversion deiner A/B-Test-Kampagne <strong>{0}</strong> wurde an die {1} übrigen Empfänger versandt. Die Version {2} mit der Betreffzeile <strong>{3}</strong> hat mit {4} Klickern die beste Klickrate erzielt, was einer Rate von {5} % entspricht.
|
The winning version of your A/B Test campaign, <strong>{0}</strong>, has been sent to {1} remaining subscribers. Version {2}, with subject line <strong>{3}</strong>, had the highest click rate with {4} clickers, i.e. a rate of {5}%.
|
La versión ganadora de tu campaña de prueba A/B <strong>{0}</strong> se ha enviado a los {1} suscriptores restantes. La versión 2, {2} que tenía como asunto <strong>{3}</strong>, ha logrado el mejor índice que clics con {4} personas que han hecho clic, lo que representa un índice del {5} %.
|
La version gagnante de votre campagne de test A/B <strong>{0}</strong> a été envoyée aux {1} abonnés restants. La version {2} ayant pour objet <strong>{3}</strong> a obtenu le meilleur taux de click avec {4} cliqueurs, ce qui représente un taux de {5}%.
|
La versione vincitrice della tua campagna di prova A/B <strong>{0}</strong> è stata inviata ai restanti {1} abbonati. La versione {2} con oggetto <strong>{3}</strong> ha ottenuto il tasso di clic migliore con {4} lettori, pari a un tasso del {5}%.
|
A versão ganhadora de sua campanha de teste A/B <strong>{0}</strong> foi enviada aos {1} assinantes restantes. A versão {2}, com assunto <strong>{3}</strong>, obteve a melhor taxa de cliques, com {4} clicadores, o que representa uma taxa de {5}%.
|
|
1666
|
camp_report_198_label
|
Gewinnerversion wird gesendet
|
Winning version is sent
|
Se envía la versión ganadora
|
La version gagnante a été envoyée
|
La versione vincente è stata inviata
|
Versão vencedora é enviada
|
|
1667
|
camp_report_199_label
|
ausstehend, wird am {0} gesendet
|
pending, will be sent on {0}
|
pendiente, será enviado el {0}
|
en attente, elle sera envoyée {0}
|
in sospeso, sarà inviato il {0}
|
pendente, será enviado em {0}
|
|
1668
|
camp_report_19_title
|
Abmeldelink
|
Unsubscribe link
|
Link de cancelación
|
Lien de désinscription
|
Link di disiscrizione
|
Link de cancelamento de subscrição
|
|
1669
|
camp_report_1_message
|
Diese Funktion wird in Kürze verfügbar sein
|
Coming Soon
|
Disponible próximamente
|
Cette fonction sera disponible prochainement
|
Questa funzione sarà disponibile in futuro
|
Esta função estará disponível em breve
|
|
1670
|
camp_report_200_label
|
Aufgeschoben
|
Deferred
|
Aplazados
|
Reportés
|
Rinviati
|
Relatados
|
|
1671
|
camp_report_201_label
|
Analyse im Gange
|
Undergoing Analysis
|
En proceso de análisis
|
En cours d'analyse
|
Analisi in corso
|
Em análise
|
|
1672
|
camp_report_202_label
|
In der Warteschlange
|
Queued
|
En la fila de espera
|
En file d'attente d'envoi
|
In coda
|
Em espera
|
|
1673
|
camp_report_203_label
|
Inhalt
|
Content
|
Contenido
|
Contenu
|
Contenuto
|
Conteúdo
|
|
1674
|
camp_report_204_label
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Pré-visualização
|
|
1675
|
camp_report_205_label
|
Version A
|
Version A
|
Versión A
|
Version A
|
Versione A
|
Versão A
|
|
1676
|
camp_report_206_label
|
Version B
|
Version B
|
Versión B
|
Version B
|
Versione B
|
Versão B
|
|
1677
|
camp_report_207_label
|
Die {0} mit einer {1} von {2} wurde nach {3} als Sieger gewählt. {4} hatte nach {7} eine {5} von {6}.
|
{0} with {1} of {2} was chosen as winner after {3}.{4} had {5} of {6} after {7}.
|
La {0} con una {1} del {2} fue elegida como ganadora después de {3}. La {4} obtuvo una {5} del {6} después de {7}.
|
La {0} avec un {1} de {2} a été choisie comme gagnante après {3}, la {4} avait un {5} de {6} après {7}.
|
La {0} con un {1} del {2} è stata scelta come vincitrice dopo {3}. La {4} ha avuto un {5} del {6} dopo {7}.
|
A {0} com {1} de {2} foi escolhida como vencedora após {3}. A {4} teve uma {5} de {6} após {7}.
|
|
1678
|
camp_report_20_title
|
Webversion
|
Mirror link
|
Link de espejo
|
Lien miroir
|
Link alla versione web
|
Link espelho
|
|
1679
|
camp_report_21_error
|
Ungültige E-Mail-Adresse:
|
Invalid Email:
|
Email no válido:
|
Email invalide :
|
Email non valida:
|
E-mail inválido:
|
|
1680
|
camp_report_22_error
|
Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein.
|
Please enter valid Email Ids
|
Por favor, introduce emails válidos
|
Veuillez entrer un email valide.
|
Inserisci un'email valida.
|
Digite um e-mail válido.
|
|
1681
|
camp_report_230_label
|
{0} Empfänger haben diese Kampagne nicht erhalten. Du kannst <a id = 'requecamp' href = 'javascript:void(0);'>jetzt die restlichen E-Mails versenden. </a>
|
{0} recipients have not received this campaign.You can <a id = 'requecamp' href = 'javascript:void(0);'> send remaining emails now. </a>
|
{0} destinatarios no han recibido esta campaña. Puedes enviar <a id='requecamp' href='javascript:void(0);'> los correos electrónicos restantes ahora. </a>
|
{0} destinataires n'ont pas reçu cette campagne. Vous pouvez <a id='requecamp' href='javascript:void(0);'> envoyer les emails restants dès maintenant. </a>
|
{0} contatti non hanno ricevuto questa campagna. Puoi <a id='requecamp' href='javascript:void(0);'> inviare le restanti email ora. </a>
|
{0} destinatários não receberam esta campanha. Você pode <a id='requecamp' href='javascript:void(0);'> enviar os e-mails restantes agora. </a>
|
|
1682
|
camp_report_230_message
|
Währung ist nicht ausgewählt. Bitte wähle zunächst die Währung unter .Mein Paket'.
|
Currency is not set. Kindly set the currency under My Plan first.
|
La moneda no está seleccionada. Por favor, establece primero la moneda en tu cuenta.
|
La devise n'est pas séléctionée. Veuillez d'abord définir la devise dans votre compte.
|
La valuta non è impostata. Si prega di impostare prima la valuta in Il mio piano.
|
A moeda não está definida. Defina a moeda em Meu plano primeiro.
|
|
1683
|
camp_report_231_message
|
Bitte füge deine Bezahlmethode hinzu.
|
Please add a payment method.
|
Agrega un método de pago.
|
Veuillez ajouter un mode de paiement.
|
Aggiungi un metodo di pagamento.
|
Por favor, adicione um método de pagamento.
|
|
1684
|
camp_report_232_label
|
Du kannst die verbleibenden {0} Empfänger jetzt erreichen <a href='javascript:void(0);' id ='pricingredirect' > indem du das tägliche Sendelimit entfernst </a> oder bis {2} wartest.
|
You can reach remaining {0} recipients now by <a href='javascript:void(0);' id ='pricingredirect' > removing the daily sending limit </a> or wait till {2}.
|
Puedes llegar ahora a los {0} destinatarios restantes <a href='javascript:void(0);' id='pricingredirect'> eliminando el límite de envío diario </a> o puedes esperar hasta {2}.
|
Vous pouvez atteindre les {0} destinataires restants dès maintenant en <a href='javascript:void(0);' id='pricingredirect'> supprimant la limite d'envoi quotidienne </a> ou en attendant jusqu'au {2}.
|
Puoi raggiungere i restanti {0} contatti ora <a href='javascript:void(0);' id='pricingredirect'> rimuovendo il limite giornaliero </a> oppure aspetta fino al {2}.
|
Agora você pode alcançar {0} destinatários restantes <a href='javascript:void(0);' id='pricingredirect'> removendo o limite de envio diário </a> ou aguardando até {2}.
|
|
1685
|
camp_report_232_message
|
Ein Upgrade wird für dein Paket nicht unterstützt.
|
Upgrade for your plan is not supported.
|
No se admite la actualización de tu plan.
|
La mise à niveau pour votre plan n'est pas prise en charge.
|
L'aggiornamento per il piano non è supportato.
|
A atualização para o seu plano não está disponível.
|
|
1686
|
camp_report_233_label
|
Profil aktualisieren
|
Update Profile
|
Actualización de perfil
|
Mise à jour du profil
|
Aggiornamento del profilo
|
Atualização do perfil
|
|
1687
|
camp_report_233_message
|
Bitte vervollständige zunächst dein Profil.
|
Please complete your profile first.
|
Por favor, completa primero tu perfil.
|
Veuillez d'abord compléter votre profil.
|
Completa prima il profilo.
|
Por favor, preencha seu perfil primeiro.
|
|
1688
|
camp_report_234_message
|
Something went wrong. Please contact customer care.
|
Something went wrong. Please contact customer care.
|
Something went wrong. Please contact customer care.
|
Something went wrong. Please contact customer care.
|
Something went wrong. Please contact customer care.
|
Something went wrong. Please contact customer care.
|
|
1689
|
camp_report_235_message
|
Die Zahlung war nicht erfolgreich. Bitte versuche es erneut mit einer anderen Zahlungsmethode oder <a target='_blank' href='https://account.sendinblue.com/support' class='clickable_link'>wende dich an unser Support Team.</a>
|
The payment was not successful. Please try again using a different payment method or contact our <a target='_blank' href='https://account.sendinblue.com/support' class='clickable_link'>customer care team.</a>
|
El pago no fue exitoso. Vuelve a intentarlo con otro método de pago o <a target='_blank' href='https://account.sendinblue.com/support' class='clickable_link'>comunícate con nuestro equipo de atención al cliente.</a>
|
Le paiement a échoué. Retentez le paiement en utilisant un autre mode de paiement ou <a target='_blank' href='https://account.sendinblue.com/support' class='clickable_link'>contactez le service clientèle.</a>
|
Pagamento fallito. Ti invitiamo a ritentare con un nuovo metodo di pagamento oppure <a target='_blank' href='https://account.sendinblue.com/support' class='clickable_link'>contattare il nostro supporto clienti.</a>
|
Falha no pagamento. Favor tentar novamente utilizando um método de pagamento diferente ou <a target='_blank' href='https://account.sendinblue.com/support' class='clickable_link'>contactar diretamente o nosso suporte ao cliente. </a>
|
|
1690
|
camp_report_23_success
|
E-Mail gesendet an:
|
Email sent to:
|
Email enviado a:
|
Email envoyé à :
|
Email inviata a:
|
E-mail enviado para:
|
|
1691
|
camp_report_246_message
|
Aktualisiere dein Paket
|
Upgrade plan
|
Actualiza tu oferta
|
Mettez à jour votre offre
|
Fai l'upgrade del mio account
|
Atualizar sua conta
|
|
1692
|
camp_report_247_message
|
Entferne das Logo <b>'Sent by Sendinblue'</b>aus dem Footer aller deiner E-Mail-Kampagnen.
|
Remove the <b>‘Sent by Sendinblue’</b> logo from the bottom of all your email campaigns.
|
Remove the <b>‘Sent by Sendinblue’</b> logo from the bottom of all your email campaigns.
|
Supprimez le logo <b>'Envoyé par Sendinblue'</b> au bas de toutes vos campagnes par e-mail.
|
Remove the <b>‘Sent by Sendinblue’</b> logo from the bottom of all your email campaigns.
|
Remove the <b>‘Sent by Sendinblue’</b> logo from the bottom of all your email campaigns.
|
|
1693
|
camp_report_248_message
|
Erhalte <b>Zugang zu fortgeschrittenen Kampagnenstatistiken:</b> Heatmap-Report, Reporting für Region und Endgerät sowie erweiterte Öffnungs- und Klickstatistiken.
|
Gain access to <b>advanced campaign statistics:</b> heat maps, geography, device reporting and more advanced open & click reports.
|
Gain access to <b>advanced campaign statistics:</b> heat maps, geography, device reporting and more advanced open & click reports.
|
Accédez aux <b>statistiques de campagne avancées : </b>cartes de chaleur, géolocalisation, rapports sur les supports et rapports ouvertures et clics plus avancés.
|
Gain access to <b>advanced campaign statistics:</b> heat maps, geography, device reporting and more advanced open & click reports.
|
Gain access to <b>advanced campaign statistics:</b> heat maps, geography, device reporting and more advanced open & click reports.
|
|
1694
|
camp_report_249_message
|
Optimiere die Performance deiner Kampagnen mit <b>A/B-Tests.</b>
|
Optimize your email campaign’s engagement with <b>A/B test.</b>
|
Optimize your email campaign’s engagement with <b>A/B test.</b>
|
Optimisez l'engagement de vos campagnes email avec les <b>tests A/B</b>.
|
Optimize your email campaign’s engagement with <b>A/B test.</b>
|
Optimize your email campaign’s engagement with <b>A/B test.</b>
|
|
1695
|
camp_report_24_action
|
Die gesamten Daten der Kampagne exportieren
|
Export all campaign data
|
Exportar todos los datos de la campaña
|
Exporter l'ensemble des données de la campagne
|
Esporta tutti i dati della campagna
|
Exportar todos os dados da campanha
|
|
1696
|
camp_report_250_message
|
Diese Funktion ist mit dem kostenlosen Paket oder dem Lite-Paket nicht verfügbar.
|
This feature is not included in Free or LITE plans
|
Esta función no está disponible con la oferta gratuita o Lite.
|
Cette fonctionnalité n'est pas disponible avec l'offre gratuite ou Lite
|
This feature is not included in Free or LITE plans
|
Este recurso não está disponível nos Planos Gratuito ou Lite
|
|
1697
|
camp_report_251_message
|
Upgrade plan
|
Upgrade plan
|
Upgrade plan
|
Upgrade plan
|
Upgrade plan
|
Upgrade plan
|
|
1698
|
camp_report_252_label
|
Standort nicht ermittelbar
|
Location undetectable
|
Ubicación no localizable
|
Position indétectable
|
Posizione non rilevabile
|
Posição não-localizável
|
|
1699
|
camp_report_253_label
|
Circa
|
Approx.
|
Aprox.
|
Environ
|
Circa
|
Aprox.
|
|
1700
|
camp_report_254_label
|
(Circa {0} Empfänger)
|
(Approx. {0} recipients)
|
( Aprox. {0} destinatarios)
|
(Environ {0} destinataires)
|
(Circa {0} destinatari)
|
(Aprox. {0} destinatários)
|
|
1701
|
camp_report_25_warn
|
Möchtest du die Daten dieser Kampagne wirklich exportieren?
|
Are you sure you want to export all the data from this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas exportar todos los datos de esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir exporter les données de cette campagne ?
|
Vuoi davvero esportare i dati di questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer exportar os dados desta campanha?
|
|
1702
|
camp_report_26_action
|
Ja
|
OK
|
Aceptar
|
Oui
|
Ok
|
Sim
|
|
1703
|
camp_report_27_action
|
Nein
|
Cancel
|
Cancelar
|
Non
|
Annulla
|
Não
|
|
1704
|
camp_report_28_action
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
1705
|
camp_report_298_label
|
<font style='vertical-align: inherit;'><font style='vertical-align: inherit;'>Cancelled</font></font>
|
<font style='vertical-align: inherit;'><font style='vertical-align: inherit;'>Cancelled</font></font>
|
<font style='vertical-align: inherit;'><font style='vertical-align: inherit;'>Cancelled</font></font>
|
Annulé
|
<font style='vertical-align: inherit;'><font style='vertical-align: inherit;'>Cancelled</font></font>
|
<font style='vertical-align: inherit;'><font style='vertical-align: inherit;'>Cancelled</font></font>
|
|
1706
|
camp_report_29_action
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Voir moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
1707
|
camp_report_2_label
|
Öffnungen
|
Viewed
|
Aperturas
|
Ouvertures
|
Letture
|
Aberturas
|
|
1708
|
camp_report_30_action
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
1709
|
camp_report_31_action
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Voir moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
1710
|
camp_report_32_title
|
Heatmap
|
Heat Map
|
Mapa de Calor
|
Carte de chaleur
|
Mappa termica
|
Heat Map
|
|
1711
|
camp_report_33_title
|
am wenigsten angeklickt
|
Least Clicked
|
Con menos clics
|
moins cliqué
|
meno cliccati
|
Menos Clicados
|
|
1712
|
camp_report_34_title
|
am meisten angeklickt
|
Most Clicked
|
Con más clics
|
plus cliqué
|
più cliccati
|
Mais Clicados
|
|
1713
|
camp_report_35_message
|
Beschränkter Zugriff
|
Restricted Access
|
Acceso restringido
|
Accès restreint
|
Accesso limitato
|
Acesso restrito
|
|
1714
|
camp_report_36_message
|
Um Zugang zu diesen Informationen zu erhalten, musst du ein kostenpflichtiges Guthaben-Paket oder mindestens unser Bronze-Paket wählen.
|
To view this information, you have to switch to a credit plan or a Bronze subscription (or higher).
|
Para consultar esta información, debes de tener un plan de crédito o un plan mensual de Bronce o mejor.
|
Pour consulter ces informations, vous devez passer à un offre payante par crédit ou à notre abonnement Bronze au minimum.
|
Per consultare queste informazioni, devi passare a un'offerta a pagamento con crediti o almeno all'abbonamento Bronzo.
|
Para consultar estas informações, você deve passar a um plano pago por crédito ou à nossa assinatura Bronze (ou superior)
|
|
1715
|
camp_report_37_message
|
Paket wechseln
|
Upgrade your plan
|
Actualizar mi plan
|
Changer d'offre
|
Cambia offerta
|
Atualizar plano
|
|
1716
|
camp_report_38_title
|
Heatmap
|
Heat Map
|
Mapa de Calor
|
Carte de chaleur
|
Mappa termica
|
Heat Map
|
|
1717
|
camp_report_39_error
|
Ungültige URL
|
Invalid URL
|
URL no válida
|
URL invalide
|
URL non valido
|
URL inválido
|
|
1718
|
camp_report_3_label
|
Öffner
|
Unique views
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que leram
|
|
1719
|
camp_report_40_error
|
Inhalt nicht auffindbar
|
Message not found
|
Contenido no encontrado
|
Contenu introuvable
|
Impossibile trovare il contenuto
|
Não foi possível encontrar este conteúdo
|
|
1720
|
camp_report_41_success
|
Der Vorgang wurde erfolgreich erstellt.
|
Process completed successfully
|
Proceso creado con éxito
|
Processus créé avec succès
|
Processo creato correttamente
|
Processo criado com sucesso
|
|
1721
|
camp_report_42_label
|
Liste der Öffner herunterladen (.CSV)
|
Download Openers list (.CSV)
|
Descargar la lista de apertores (.CSV)
|
Télécharger la liste des ouvreurs (.CSV)
|
Scarica la lista dei lettori (.CSV)
|
Baixar lista de Aberturas (.CSV)
|
|
1722
|
camp_report_43_label
|
Liste der Klicker herunterladen (.CSV)
|
Download Clicker list (.CSV)
|
Descargar la lista de clickers (.CSV)
|
Télécharger la liste des cliqueurs (.CSV)
|
Scarica la lista dei cliccatori (.CSV)
|
Baixar lista de Contatos que Clicam (.CSV)
|
|
1723
|
camp_report_44_label
|
Liste der Klicker herunterladen (.CSV)
|
Download Clicker list (.CSV)
|
Descargar la lista de clickers (.CSV)
|
Télécharger la liste des cliqueurs (.CSV)
|
Scarica la lista dei cliccatori (.CSV)
|
Baixar lista de Contatos que Clicam (.CSV)
|
|
1724
|
camp_report_45_label
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
1725
|
camp_report_46_label
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-Feira
|
|
1726
|
camp_report_47_label
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Terça-Feira
|
|
1727
|
camp_report_48_label
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Miércoles
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-Feira
|
|
1728
|
camp_report_49_label
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-Feira
|
|
1729
|
camp_report_4_label
|
Klicker
|
Unique clicks
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
1730
|
camp_report_50_label
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-Feira
|
|
1731
|
camp_report_51_label
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Sábado
|
|
1732
|
camp_report_52_message
|
Der Inhalt der E-Mail wird von den Providern als Spam angesehen.
|
Message detected as spam by ISPs
|
Los ISP consideran que el contenido del email es spam.
|
Le contenu de l'email est considéré comme du spam par les FAI
|
Il contenuto di questa email è considerato come SPAM dall'ISP
|
Os ISPs consideram o conteúdo do seu email como spam.
|
|
1733
|
camp_report_53_message
|
Die Quote wurde überschritten / der Posteingang des Empfängers ist voll / der Empfänger ist inaktiv
|
The recipient's quota was exceeded, recipient's mailbox is full, or recipient is inactive
|
Se ha superado la cuota/la bandeja de entrada del destinatario está llena/el destinatario está inactivo
|
Le quota est dépassé / la boîte mail du destinataire est pleine / le destinataire est inactif
|
La quota è stata superata / la casella e-mail è piena / il destinatario è inattivo
|
A quota foi atingida / A caixa de correio do destinatário está cheia / O destinatário está inativo
|
|
1734
|
camp_report_54_message
|
Verbindungsprobleme mit den Providern
|
Connection problems with ISPs
|
Problemas de conexión con los ISP
|
Problèmes de connexion avec les FAI
|
Problemi di connessione con l'ISP
|
Problemas de conexão com os ISPs.
|
|
1735
|
camp_report_55_message
|
Die Domain oder die IP-Adresse steht auf der Blocklist
|
The domain or IP is blocklisted
|
El dominio o la IP forma parte de una lista bloqueada
|
Le domaine ou l'IP est blocklisté
|
Il dominio o l'IP sono bloccati
|
O seu domínio e/ou o seu IP foram colocados em lista bloqueada.
|
|
1736
|
camp_report_56_message
|
Sonstige Gründe
|
Other reasons
|
Otros motivos
|
Autres raisons
|
Altri motivi
|
Outras razões
|
|
1737
|
camp_report_57_message
|
Der Provider benötigt eine Authentifizierung, um die E-Mails zu erhalten
|
The ISP requires authentication to receive emails
|
El ISP necesita una autentificación para recibir los emails.
|
Le FAI a besoin d'une authentification pour recevoir les emails
|
L'ISP richiede l'autenticazione per ricevere le email
|
O ISP requer autenticação para receber os e-mails
|
|
1738
|
camp_report_58_message
|
Host oder Domain nicht gefunden.
|
Host or domain not found.
|
No se encuentra el alojamiento o el dominio
|
Hébergeur ou domaine non trouvé.
|
Hosting o dominio non trovato.
|
Host ou domínio não encontrados.
|
|
1739
|
camp_report_59_message
|
Bei dem Kontakt kam es bereits mindestens fünfmal zu einem Soft Bounce.
|
Address is invalid or does not exist.
|
La dirección de correo no es válida o no existe.
|
L'adresse email n'existe pas
|
Il contatto è andato in soft bounce almeno 5 volte.
|
Este contacto já foi devolvido como soft-bounce pelo menos 5 vezes.
|
|
1740
|
camp_report_5_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
1741
|
camp_report_60_error
|
Keine Daten
|
No Data
|
Ningún dato
|
Aucune donnée
|
Nessun Dato
|
Sem Dados
|
|
1742
|
camp_report_60_message
|
Aus einem unbekannten Grund, akzeptiert der Mailbox Provider keine E-Mails. Falls diese E-Mails nach 5 Versuchen oder 36 Stunden nicht zugestellt wurden, gelten sie als soft-bounced.
|
Mailbox Provider for some reason is not accepting emails. If these emails are not delivered after 5 attempts or 36 hours, they are considered as soft bounced.
|
Por alguna razón el proveedor de emails no accepta los emails. Si estos e-mails no se entregan después de 5 intentos o 36 horas, se consideran como soft bounced.
|
Le fournisseur de messagerie n'accepte pas les emails pour une raison inconnue. Si ces emails ne sont pas délivrés après 5 essais ou 36 heures, ils sont considérés comme soft bounced.
|
Per qualche ragione, il provider di posta non sta accettando le email. Se queste email non sono recapitate dopo 5 tentativi o 36 ore sono considerate soft bounce.
|
Por alguma razão, o provedor de email não está aceitando emails. Se estes e-mails não forem entregues após 5 tentativas ou 36 horas, eles são considerados como soft bounced.
|
|
1743
|
camp_report_61_label
|
Desktop
|
Desktop
|
Escritorio
|
Bureau
|
Desktop
|
Ambiente de Trabalho
|
|
1744
|
camp_report_61_message
|
Wir sind dabei, einige deiner neuen Kontakte zu analysieren. Diese Kontakte erhalten deine Kampagne, sobald die Analyse erfolgreich abgeschlossen und validiert ist.
|
We are analysing some of your newly added contacts. These contacts will receive your campaign upon succesful completion of this analysis.
|
Estamos analizando algunos de tus nuevos contactos. Estos contactos recibirán su campaña una vez que se complete el análisis y se haya validado.
|
Nous sommes en train d'analyser certains de vos nouveaux contacts. Ces contacts recevront votre campagne une fois l'analyse terminée et validée avec succès.
|
Stiamo analizzando alcuni dei tuoi nuovi contatti. Questi contatti riceveranno la tua campagna quando l'analisi sarà terminata e convalidata.
|
Estamos analisando alguns de seus novos contatos. Eles receberão sua campanha assim que a análise tiver terminado e tiver sido validada com sucesso.
|
|
1745
|
camp_report_62_label
|
Windows
|
Windows
|
Windows
|
Windows
|
Windows
|
Windows
|
|
1746
|
camp_report_62_message
|
Deine E-Mails sind in der Warteschlange. Diese werden in Kürze gesendet.
|
Emails are in queue. These will be sent shortly.
|
Los emails están en la fila de espera. Se enviarán en breve.
|
Vos emails sont dans la file d'attente d'envoi. Ils seront envoyés très prochainement.
|
Le email sono in coda. Saranno inviate a breve.
|
Emails estão em espera.Serão enviados em breve.
|
|
1747
|
camp_report_63_label
|
Mac
|
Mac
|
Mac
|
Mac
|
Mac
|
Mac
|
|
1748
|
camp_report_64_label
|
Sonstiges Betriebssystem
|
Other System
|
Otro sistema
|
Autre système
|
Altro Sistema
|
Outro Sistema
|
|
1749
|
camp_report_65_label
|
Mobiltelefon
|
Mobile
|
Móvil
|
Mobile
|
Mobile
|
Dispositivo Móvel
|
|
1750
|
camp_report_66_label
|
iPhone
|
Iphone
|
iPhone
|
iPhone
|
Iphone
|
Iphone
|
|
1751
|
camp_report_67_label
|
Android-Mobiltelefon
|
Android Mobile
|
Móvil Android
|
Mobile Android
|
Android Mobile
|
Dispositivo Móvel Android
|
|
1752
|
camp_report_68_label
|
Sonstige Mobiltelefone
|
Other Mobiles
|
Otros móviles
|
Autres mobiles
|
Altri Mobili
|
Outros dispositivos móveis
|
|
1753
|
camp_report_69_label
|
Tablet
|
Tablet
|
Tableta
|
Tablette
|
Tablet
|
Tablet
|
|
1754
|
camp_report_6_label
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounce
|
Devolvidos (Bounced)
|
|
1755
|
camp_report_70_label
|
Android
|
Android
|
Android
|
Android
|
Android
|
Android
|
|
1756
|
camp_report_71_label
|
Rim Os
|
Rim Os
|
Rim OS
|
Rim Os
|
Rim Os
|
Rim OS
|
|
1757
|
camp_report_72_label
|
iOS
|
iOS
|
iOS
|
iOS
|
IOS
|
IOS
|
|
1758
|
camp_report_73_label
|
Unbekannt
|
Unknown
|
Desconocida
|
Inconnue
|
SCONOSCIUTO
|
DESCONHECIDO
|
|
1759
|
camp_report_74_error
|
Keine Daten
|
No Data
|
Ningún dato
|
Aucune donnée
|
Nessun Dato
|
Sem Dados
|
|
1760
|
camp_report_75_action
|
Alle Daten der Kampagne exportieren
|
Export all campaign data
|
Exportar todos los datos de la campaña
|
Exporter toutes les données de la campagne
|
Esporta tutti i dati della campagna
|
Exportar todos os dados da campanha
|
|
1761
|
camp_report_76_warn
|
Möchtest du wirklich alle Daten dieser Kampagne exportieren?
|
Are you sure you want to export all the data from this campaign?
|
¿Seguro que quieres exportar todos los datos de esta campaña?
|
Etes-vous certain de vouloir exporter toutes les données de cette campagne ?
|
Sei sicuro di voler esportare tutti i dati da questa campagna?
|
Você tem certeza de que pretende exportar todos os dados dessa campanha?
|
|
1762
|
camp_report_77_title
|
Exporttyp
|
Export type
|
Tipo de exportación
|
Type d'export
|
Tipo di esportazione
|
Tipo de Exportação
|
|
1763
|
camp_report_78_action
|
OK
|
OK
|
Ok
|
Ok
|
Ok
|
Ok
|
|
1764
|
camp_report_79_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
1765
|
camp_report_7_label
|
Öffnungen
|
Viewed
|
Aperturas
|
Ouvertures
|
Letture
|
Aberturas
|
|
1766
|
camp_report_80_message
|
Der Exportvorgang wurde erfolgreich erstellt.
|
Export process created successfully
|
El proceso de exportación se ha creado correctamente
|
Le processus d'export a été créé avec succès
|
Il processo di esportazione è stato creato correttamente
|
O processo para exportar e-mails foi criado com sucesso
|
|
1767
|
camp_report_81_warn
|
Kein Eintrag gefunden
|
No record found
|
No se ha encontrado ningún registro
|
Aucun enregsitrement trouvé
|
Nessun record trovato
|
Não foram encontrados registros
|
|
1768
|
camp_report_82_label
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programada
|
Programmée
|
Programmata
|
Agendados
|
|
1769
|
camp_report_83_success
|
Die Kampagne {0} wurde für {1} geplant.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been scheduled for <strong>{1}</strong>.
|
La campaña {0} ha sido programada para {1}.
|
La campagne {0} a été programmée pour {1}.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata programmata per il <b>{1}</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi agendada para <strong>{1}</strong>.
|
|
1770
|
camp_report_84_label
|
Entwürfe
|
Draft
|
Borradores
|
Brouillons
|
Bozze
|
Rascunho
|
|
1771
|
camp_report_85_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde in deinen <strong>Entwürfen</strong> gespeichert.
|
The <strong>{0}</strong> campaign has been saved as a <strong>draft</strong>.
|
La campaña <b>{0}</b> se ha guardado en tus <b>borradores</b>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été sauvée dans vos <strong>brouillons</strong>.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata salvata come <b>bozza</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi guardada como <strong>rascunho</strong>.
|
|
1772
|
camp_report_86_success
|
Die Kampagne {0} wurde geändert.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>modified</strong>.
|
Se ha modificado la campaña {0}.
|
La campagne {0} a été modifiée.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata <b>modificata</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>modificada</strong>.
|
|
1773
|
camp_report_87_label
|
Versand abgeschlossen
|
Sending Completed
|
Envío finalizado
|
Envoi terminé
|
Invio concluso
|
Envio completo
|
|
1774
|
camp_report_88_success
|
Die Kampagne {0} wurde versendet.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been sent.
|
La campaña {0} ha sido enviada.
|
La campagne {0} a été envoyée.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata inviata.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi enviada.
|
|
1775
|
camp_report_89_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Wieder aufnehmen
|
Resume
|
Reanudar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
1776
|
camp_report_8_label
|
Öffner
|
Unique Views
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que leram
|
|
1777
|
camp_report_90_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde <strong>fortgesetzt</strong>.
|
The <strong>{0}</strong> campaign has been <strong>resumed</strong>.
|
La campaña <b>{0}</b> se ha <b>reanudado</b>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été <strong>reprise</strong>.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata <b>riaccodata</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>retomada</strong>.
|
|
1778
|
camp_report_91_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde als <strong>versendet</strong> markiert.
|
The <strong>{0}</strong> campaign has been marked as <strong>sent</strong>.
|
La campaña <b>{0}</b> se ha marcado como <b>enviada</b>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été marquée comme <strong>envoyée</strong>.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata segnata come <b>inviata</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi marcada como <strong>enviada</strong>.
|
|
1779
|
camp_report_92_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde <strong>archiviert</strong>.
|
The <strong>{0}</strong> campaign has been <strong>archived</strong>.
|
La campaña <b>{0}</b> se ha <b>archivado</b>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été <strong>archivée</strong>.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata <b>archiviata</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi transferida para o <strong>arquivo</strong>.
|
|
1780
|
camp_report_93_success
|
Die Kampagne {0} wurde von „Archiviert“ nach „Versendet“ verschoben.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been move from archive to sent.
|
La campaña {0} ha sido movida de archivada a enviada
|
La campagne {0} a été déplacée d'archivée à envoyée
|
La campagna <b>{0}</b> è stata segnata spostata da archiviata a inviata.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi movida do arquivo para os enviados.
|
|
1781
|
camp_report_94_success
|
Die Kampagne {0} wurde dupliziert.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>duplicated</strong>.
|
La campaña {0} ha sido duplicada
|
La campagne {0} a été dupliquée.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata segnata come <b>risposta</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>replicada</strong>.
|
|
1782
|
camp_report_95_success
|
Die Kampagne {0} wurde pausiert.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>suspended</strong>.
|
La campaña {0} ha sido cancelada.
|
La campagne {0} a été suspendue.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata segnata come <b>sospesa</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>suspensa</strong>.
|
|
1783
|
camp_report_96_label
|
Nach „Versendet“ verschieben
|
Mark Sent
|
Mover a Enviadas
|
Déplacer dans Envoyées
|
Sposta nelle Inviate
|
Marcar Enviado
|
|
1784
|
camp_report_97_label
|
Ins Archiv verschieben
|
Mark Archive
|
Mover a Archivos
|
Déplacer dans Archives
|
Sposta nella Archiviate
|
Marcar Arquivo
|
|
1785
|
camp_report_98_label
|
Ins Archiv verschieben
|
Mark Archive
|
Mover a Archivos
|
Déplacer dans Archives
|
Sposta nella Archiviate
|
Mover para Arquivos
|
|
1786
|
camp_report_99_label
|
Dupliziert
|
Duplicated
|
Duplicada
|
Dupliquée
|
Replicata
|
Replicados
|
|
1787
|
camp_report_9_label
|
AVG-Liste
|
List
|
Lista
|
Liste avg
|
Lista
|
Lista avg
|
|
1788
|
camp_report_timeline_cancel_notif
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde abgebrochen am {1}. <strong>{2}</strong> E-Mail Credits werden deinem Account gutgeschrieben.
|
The campaign <strong>{0}</strong> was cancelled on {1}. <strong>{2}</strong> emails are credited back to your account.
|
La campaña <strong>{0}</strong> se canceló el {1}. <strong>{2}</strong> emails se devolvieron a tu cuenta.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été annulée le {1}. <strong>{2}</strong> emails sont recrédités sur votre compte.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata annullata il {1}. <strong>{2}</strong> email sono state riaccreditate sul tuo account.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi cancelada em {1}. <strong>{2}</strong> e-mails são creditados novamente em sua conta.
|
|
1789
|
camp_setup_10_msg
|
Die URL der Website oder der Seite, die du bewerben möchtest. Die Besucher, die auf das Werbebanner geklickt haben, werden auf diese URL weitergeleitet.
|
URL of the site/page which you want to promote. An audience will be redirected on this URL after clicking on the banner ads.
|
La URL del sitio o página que deseas promocionar. Los visitantes que hagan clic en el banner serán redirigidos a esta URL.
|
L'URL du site ou de la page que vous souhaitez promouvoir. Les visiteurs ayant cliqué sur la bannière publicitaire seront redirigés sur cette URL.
|
L'URL del sito o della pagina che vuoi promuovere. I visitatori che cliccano sul banner pubblicitario verranno reindirizzati verso questo URL.
|
A URL do site ou da página que você deseja promover. Os visitantes que tenham clicado no banner publicitário serão redirecionados para esta URL.
|
|
1790
|
camp_setup_11_tooltip
|
Bitte vermeide die Verwendung von URL-Kürzeln. Für weitere Informationen über die Richtlinien der Website, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>lies bitte diesen Artikel.</a>
|
Please avoid using URL shorteners. For more information about the website guidelines, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>please review this article.</a>
|
Por favor, evita usar acortadores de URL. Para obtener más información sobre las pautas del sitio web, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>revisa este artículo.</a>
|
Veuillez éviter d'utiliser des raccourcisseurs d'URL. Pour plus d'informations sur les directives du site web, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>veuillez consulter cet article.</a>
|
Evita l'uso di strumenti per accorciare l'Url. Per ulteriori informazioni sulle linee guida del sito, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>consulta questo articolo.</a>
|
Por favor, evite usar encurtadores de URL. Para maiores informações sobre as diretrizes do site, <a class='clickable_link text-primary' href='{0}' target='_blank'>consulte este artigo.</a>
|
|
1791
|
camp_setup_1_msg
|
Wähle bitte einen Namen für deine Kampagne
|
Please enter a campaign name
|
Elige un nombre para tu campaña
|
Veuillez choisir un nom pour votre campagne
|
Scegli un nome per la campagna
|
Escolha um nome para a sua campanha
|
|
1792
|
camp_setup_2_msg
|
Wähle bitte eine Weiterleitungs-URL
|
Please enter a redirect url
|
Elige una URL de redirección
|
Veuillez choisir une URL de redirection
|
Scegli un URL di reindirizzamento
|
Escolha uma URL de redirecionamento
|
|
1793
|
camp_setup_3_msg
|
Gib bitte eine gültige URL ein
|
Please enter a valid url
|
Introduce una URL válida
|
Veuillez entrer une URL valide
|
Inserisci un URL valido
|
Insira uma URL válida
|
|
1794
|
camp_setup_4_msg
|
Kampagne erfolgreich gespeichert
|
Campaign saved successfully
|
Campaña guardada correctamente
|
Campagne enregistrée avec succès
|
Campagna salvata con successo
|
Campanha salva com sucesso
|
|
1795
|
camp_setup_5_msg
|
Welchen Namen möchtest du deiner Kampagne geben?
|
What name would you like to give your campaign?
|
¿Qué nombre deseas ponerle a tu campaña?
|
Quel nom souhaitez-vous donner à votre campagne ?
|
Che nome vuoi dare alla tua campagna?
|
Qual nome você deseja dar à sua campanha?
|
|
1796
|
camp_setup_6_msg
|
Meine Retargeting-Kampagne
|
My Retargeting Ad
|
Mi campaña de retargeting
|
Ma campage de retargeting
|
La mia campagna di retargeting
|
Minha campanha de retargeting
|
|
1797
|
camp_setup_7_msg
|
Dies ist nützlich, um deine Kampagnen zu organisieren und leicht wiederzufinden (nur für den internen Gebrauch).
|
Names are used to organize campaigns and locate them easily (internal use only).
|
Esto es útil para organizar y encontrar tus campañas fácilmente (solo para uso interno).
|
Ceci est utile pour organiser et retrouver vos campagnes facilement (usage interne seulement).
|
È utile per organizzare e ritrovare facilmente le tue campagne (solo per uso interno).
|
Isto é útil para organizar e encontrar facilmente suas campanhas (apenas para uso interno).
|
|
1798
|
camp_setup_8_msg
|
Zu welcher URL soll deine Kampagne weiterleiten?
|
To which URL do you want to redirect?
|
¿Hacia qué URL debe redirigir su campaña?
|
Vers quelle URL doit rediriger votre campagne ?
|
Verso quale URL deve essere reindirizzata la tua campagna?
|
Para qual URL sua campanha deve ser redirecionada?
|
|
1799
|
camp_setup_9_msg
|
Erstelle deine Retargeting Ad, um die Besucher deiner Website in Abhängigkeit ihrer Aktivitäten über Banner zu erreichen. So kannst du deine Conversion Rate steigern.
|
Create your retargeting ad to target the users via banner ads based on their previous Internet activity on your website. It will help to increase your conversion rates.
|
Crea tu anuncio de retargeting para alcanzar a los visitantes de tu sitio web en función de su actividad, a través de banners. Esto te ayudará a aumentar las tasas de conversión.
|
Créez votre annonce de reciblage pour toucher les visiteurs de votre site web en fonction de leur activités, via des bannières. Cela vous aidera à augmenter vos taux de conversion.
|
Crea il tuo annuncio di retargeting per raggiungere i visitatori del tuo sito web in funzione della loro attività attraverso dei banner. Questo ti aiuterà a incrementare il tuo tasso di conversione.
|
Crie seu anúncio focado para alcançar os visitantes do seu site em função da atividade deles, por meio de banners. Isso ajudará você a aumentar sua taxa de conversão.
|
|
1800
|
camp_smsreport_10_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviadas
|
Envoyées
|
Inviati
|
Enviados
|
|
1801
|
camp_smsreport_11_label
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregados
|
Délivrés
|
Recapitati
|
Entregues
|
|
1802
|
camp_smsreport_12_label
|
Beantwortet
|
Replied
|
Respondidos
|
Répondus
|
Risposti
|
Respondidos
|
|
1803
|
camp_smsreport_13_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrição cancelada
|
|
1804
|
camp_smsreport_14_label
|
Einführung beendet
|
Done with introduction
|
Introducción finalizada
|
Introduction terminée
|
Basta con l'Introduzione
|
Não preciso mais da introdução
|
|
1805
|
camp_smsreport_15_message
|
Möchtest du diese Einführung beim nächsten Mal anzeigen?
|
Do you want to display this introduction the next time?
|
¿Quieres que se muestre esta introducción la próxima vez?
|
Voulez-vous afficher cette introduction la prochaine fois ?
|
La prossima volta, vuoi visualizzare questa introduzione?
|
Você pretende mostrar esta introdução, da próxima vez?
|
|
1806
|
camp_smsreport_16_label
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
1807
|
camp_smsreport_17_label
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
1808
|
camp_smsreport_18_label
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
1809
|
camp_smsreport_19_label
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-Feira
|
|
1810
|
camp_smsreport_1_message
|
(Kein Betreff)
|
(No Subject)
|
(Ningún Asunto)
|
(Aucun objet)
|
(Nessun oggetto)
|
(Nenhum assunto)
|
|
1811
|
camp_smsreport_20_label
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Terça-Feira
|
|
1812
|
camp_smsreport_21_error
|
Gib bitte gültige E-Mail-Kennungen ein
|
Please enter valid email IDs
|
Por favor, introduce identificadores de correo válidos.
|
Merci d'entrer des identifiants Email valides
|
Inserisci degli ID Email validi
|
Por favor, digite Id's de e-mail válidos
|
|
1813
|
camp_smsreport_21_label
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Miércoles
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-Feira
|
|
1814
|
camp_smsreport_22_error
|
Ungültige E-Mail-Adresse:
|
Invalid Email:
|
Email no válido:
|
Email invalide :
|
Email non valida:
|
E-mail inválido:
|
|
1815
|
camp_smsreport_22_label
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-Feira
|
|
1816
|
camp_smsreport_23_label
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-Feira
|
|
1817
|
camp_smsreport_23_success
|
E-Mail gesendet an:
|
Email sent to:
|
Email enviado a:
|
Email envoyé à :
|
Email inviata a:
|
E-mail enviado para:
|
|
1818
|
camp_smsreport_24_label
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Sábado
|
|
1819
|
camp_smsreport_25_error
|
Keine Daten gefunden
|
No data found.
|
No se encontró ningún resultado
|
Aucune donnée trouvée
|
Nessun dato trovato.
|
Não foram encontrados dados
|
|
1820
|
camp_smsreport_26_label
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programadas
|
Programmée
|
Programmato
|
Agendados
|
|
1821
|
camp_smsreport_27_label
|
Entwurf
|
Draft
|
Borradores
|
Brouillon
|
Bozza
|
Rascunho
|
|
1822
|
camp_smsreport_28_success
|
Die Kampagne {0} wurde für {1} geplant.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been scheduled for <strong>{1}</strong>.
|
La campaña {0} ha sido programada para {1}
|
La campagne {0} a été programmée pour {1}.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata programmata per il <b>{1}</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> afoi agendada para <strong>{1}</strong>.
|
|
1823
|
camp_smsreport_29_success
|
Die Kampagne {0} wurde in den Entwürfen gespeichert.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been saved as a <strong>draft</strong>.
|
La campaña {0} ha sido guardada en borradores.
|
La campagne {0} a été sauvegardée dans brouillons.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata salvata come <b>bozza</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi guardada como <strong>rascunho</strong>.
|
|
1824
|
camp_smsreport_2_label
|
SMS-Kampagne versendet
|
SMS campaign sent
|
SMS campaign sent
|
Campagne SMS envoyée
|
Campagna SMS inviata
|
Campanha de SMS enviada
|
|
1825
|
camp_smsreport_30_success
|
Die Kampagne {0} wurde geändert.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>modified</strong>.
|
La campaña {0} ha sido modificada.
|
La campagne {0} a été modifiée.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata <b>modificata</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>modificada</strong>.
|
|
1826
|
camp_smsreport_31_success
|
Die Kampagne {0} wurde versendet.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been sent.
|
La campaña {0} ha sido enviada.
|
La campagne {0} a été envoyée.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata inviata.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi enviada.
|
|
1827
|
camp_smsreport_32_label
|
Versand abgeschlossen
|
Sending Completed
|
Envío finalizado
|
Envoi terminé
|
Invio concluso
|
O envio foi concluído
|
|
1828
|
camp_smsreport_33_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Wieder aufnehmen
|
Resume
|
Reanudar
|
Reprendre
|
Riaccoda
|
Retomar
|
|
1829
|
camp_smsreport_34_label
|
Als versendet markieren
|
Mark as sent
|
Marcar como enviada
|
Marquer comme envoyée
|
Segna come Inviati
|
Marcar como enviado
|
|
1830
|
camp_smsreport_35_label
|
Ins Archiv verschieben
|
Mark Archive
|
Mover a Archivos
|
Déplacer dans Archives
|
Segna Archivio
|
Marcar Arquivo
|
|
1831
|
camp_smsreport_36_label
|
Ins Archiv verschieben
|
Mark Archive
|
Mover a Archivos
|
Déplacer dans Archives
|
Segna Archivio
|
Mover para Arquivos
|
|
1832
|
camp_smsreport_37_label
|
Dupliziert
|
Duplicated
|
Duplicada
|
Dupliquée
|
Replicate
|
Replicados
|
|
1833
|
camp_smsreport_38_label
|
Pausiert
|
Suspended
|
Suspendida
|
Suspendue
|
Sospese
|
Suspensos
|
|
1834
|
camp_smsreport_39_success
|
Die Kampagne {0} wurde in die Warteschlange gesetzt.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>requeued</strong>.
|
La campaña {0} ha vuelto a ponerse en lista de espera.
|
La campagne {0} a été remise en file d'attente.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata <b>riprogrammata</b>
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>retomada</strong>.
|
|
1835
|
camp_smsreport_3_error
|
Ungültige E-Mail-Adresse:
|
Invalid Email:
|
Email no válido:
|
Email invalide :
|
Email non valida:
|
E-mail inválido:
|
|
1836
|
camp_smsreport_40_error
|
Nachricht nicht gefunden
|
Message not found
|
Mensaje no encontrado
|
Message non trouvé
|
Messaggio non trovato
|
Mensagem não encontrada
|
|
1837
|
camp_smsreport_40_success
|
Die Kampagne {0} wurde nach „Versendet“ verschoben.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>sent</strong>.
|
La campaña {0} ha sido movida a enviadas.
|
La campagne {0} a été déplacée dans envoyées.
|
La campagna {0} è stata segnata come <b>inviata</b>
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi marcada como <strong>enviada</strong>.
|
|
1838
|
camp_smsreport_41_success
|
Die Kampagne {0} wurde ins Archiv verschoben.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>archive</strong>.
|
La campaña {0} ha sido movida a Archivos
|
La campagne {0} a été déplacée dans Archives.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata segnata come <b>archiviata</b>
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi marcada como <strong>arquivo</strong>.
|
|
1839
|
camp_smsreport_42_success
|
Die Kampagne {0} wurde von „Archiviert“ nach „Versendet“ verschoben.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been move from archive to sent.
|
La campaña {0} ha sido movida de archivada a enviada.
|
La campagne {0} a été déplacée d'archivée à envoyée.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata cambiata da archiviata a inviata
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi movida do arquivo para os enviados
|
|
1840
|
camp_smsreport_43_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde <strong>dupliziert</strong>.
|
The <strong>{0}</strong> campaign has been <strong>duplicated</strong>.
|
La campaña <b>{0}</b> se ha <b>duplicado</b>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été <strong>dupliquée</strong>.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata <b>duplicata</b>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>duplicada</strong>.
|
|
1841
|
camp_smsreport_44_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde <strong>pausiert</strong>.
|
The <strong>{0}</strong> campaign has been <strong>suspended</strong>.
|
La campaña <b>{0}</b> se ha <b>cancelado</b>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été <strong>suspendue</strong>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata <strong>sospesa</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>suspensa</strong>.
|
|
1842
|
camp_smsreport_45_label
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
1843
|
camp_smsreport_45_message
|
Datei herunterladen
|
Download the file
|
Descargar el archivo
|
Télécharger le fichier
|
Download il file
|
Baixar o arquivo
|
|
1844
|
camp_smsreport_46_label
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-Feira
|
|
1845
|
camp_smsreport_46_success
|
Ein Vorgang wurde <strong>{0}</strong>, um folgende Kontakte täglich zu exportieren: <strong>All</strong> {1}.
|
A process has been <strong>{0}</strong> to export contacts daily from <strong>All</strong> {1}.
|
Un proceso se ha <b>{0}</b> para exportar diariamente los contactos de <b>All</b> {1}.
|
Un processus a été <strong>{0}</strong> pour exporter quotidiennement les contacts de <strong>All</strong> {1}.
|
Un processo è stato {0} per esportare quotidianamente gli utenti da <b>Tutti</b> {1}.
|
Um processo foi <strong>{0}</strong> para exportar diariamente os contatos de <strong>Todas</strong> {1}.
|
|
1846
|
camp_smsreport_47_label
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Terça-Feira
|
|
1847
|
camp_smsreport_47_success
|
Ein Vorgang wurde <strong>{0}</strong>, um folgende Kontakte zu exportieren: <strong>All</strong> {1}.
|
A process has been <strong>{0}</strong> to export contacts from <strong>All</strong> {1}.
|
Un proceso se ha <b>{0}</b> para exportar los contactos de <b>All</b> {1}.
|
Un processus a été <strong>{0}</strong> pour exporter les contacts de <strong>All</strong> {1}.
|
Un processo è stato {0} per esportare gli utenti da <b>Tutti</b> {1}.
|
Um processo foi <strong>{0}</strong> para exportar os contatos de <strong>Todas</strong> {1}.
|
|
1848
|
camp_smsreport_48_label
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Miércoles
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-Feira
|
|
1849
|
camp_smsreport_48_success
|
Ein Vorgang wurde <strong>{0}</strong>, um die Kontakte {1} <strong>{2}</strong> täglich zu exportieren.
|
A process has been <strong>{0}</strong> to export contacts daily from {1} <strong>{2}</strong>.
|
Un proceso se ha <b>{0}</b> para exportar los contactos de {1} <b>{2}</b>.
|
Un processus a été <strong>{0}</strong> pour exporter quotidiennement les contacts {1} <strong>{2}</strong>.
|
Un processo è stato {0} per esportare quotidianamente gli utenti da {1} {2}.
|
Um processo foi <strong>{0}</strong> para exportar diariamente os contatos de {1} <strong>{2}</strong>.
|
|
1850
|
camp_smsreport_49_label
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-Feira
|
|
1851
|
camp_smsreport_49_success
|
Ein Vorgang wurde <strong>{0}</strong>, um die Kontakte von {1} <strong>{2}</strong> zu exportieren.
|
A process has been <strong>{0}</strong> to export contacts from {1} <strong>{2}</strong>.
|
Un proceso se ha <b> {0}</b> para exportar los contactos de {1} <b>{2}</b>.
|
Un processus a été <strong>{0}</strong> pour exporter les contacts de {1} <strong>{2}</strong>.
|
Un processo è stato {0} per esportare gli utenti da {1} {2}.
|
Um processo foi <strong>{0}</strong> para exportar os contatos de {1} <strong>{2}</strong>.
|
|
1852
|
camp_smsreport_4_error
|
Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein.
|
Please enter valid Email Ids
|
Por favor, introduce emails válidos
|
Veuillez entrer un email valide
|
Inserisci un'email valida
|
Insira um e-mail válido
|
|
1853
|
camp_smsreport_50_label
|
Benutzer exportieren
|
Export user
|
Exportar el usuario
|
Exporter l'utilisateur
|
Esporta utente
|
Exportar o usuário
|
|
1854
|
camp_smsreport_51_label
|
Benutzer exportieren
|
Export user
|
Exportar el usuario
|
Exporter l'utilisateur
|
Esporta utente
|
Exportar o usuário
|
|
1855
|
camp_smsreport_52_label
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programada
|
Programmée
|
Programmato
|
Programada
|
|
1856
|
camp_smsreport_52_success
|
Die Kampagne {0} wurde für {1} neu geplant, weil einige Empfänger bereits in einen anderen Vorgang eingebunden sind.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been rescheduled for <strong>{1}</strong> because some of the recipients are already being used for another process.
|
La campaña {0} ha sido reprogramada para {1} debido a que algunos de los destinatarios están ocupados con otro proceso.
|
La campagne {0} a été reprogrammée pour {1} parce que certains des destinataires sont déjà occupés dans un autre processus.
|
La campagna <b>{0}</b> è stata riprogrammata il <b>{1}</b> perché alcuni contatti sono già usati da un altro processo.
|
A campanha {0} foi reprogramada para {1}, porque alguns destinatários já estavam ocupados em um outro processo.
|
|
1857
|
camp_smsreport_53_label
|
Neu geplant
|
Rescheduled
|
Reprogramada
|
Reprogrammée
|
Riprogrammata
|
Reprogramada
|
|
1858
|
camp_smsreport_54_label
|
Neu geplant
|
Rescheduled
|
Reprogramada
|
Reprogrammée
|
Riprogrammata
|
Reprogramada
|
|
1859
|
camp_smsreport_55_label
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-Feira
|
|
1860
|
camp_smsreport_56_label
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Sábado
|
|
1861
|
camp_smsreport_5_success
|
E-Mail gesendet an:
|
Email sent to:
|
Email enviado a:
|
Email envoyé à :
|
Email inviata a:
|
E-mail enviado para:
|
|
1862
|
camp_smsreport_6_action
|
Die gesamten Daten der Kampagne exportieren
|
Export all campaign data
|
Exportar todos los datos de la campaña
|
Exporter l'ensemble des données de la campagne
|
Esporta tutti i dati della campagna
|
Exportar todos os dados da campanha
|
|
1863
|
camp_smsreport_7_warn
|
Möchtest du die Daten dieser Kampagne wirklich exportieren?
|
Are you sure you want to export all the data from this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas exportar todos los datos de esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir exporter les données de cette campagne ?
|
Vuoi davvero esportare i dati di questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer exportar os dados desta campanha?
|
|
1864
|
camp_smsreport_81_warn
|
Keine Daten gefunden
|
No Record Found.
|
No se encontró ningún resultado
|
Aucune donnée trouvée
|
Nessun record trovato.
|
Nenhum registro encontrado.
|
|
1865
|
camp_smsreport_86_success
|
Die Kampagne {0} wurde geändert.
|
The campaign {0} has been modified.
|
La campaña {0} ha sido modificada.
|
La campagne {0} a été modifiée.
|
La campagna {0} è stata modificata.
|
A campanha {0} foi alterada.
|
|
1866
|
camp_smsreport_87_label
|
Weiter
|
Next
|
Siguiente
|
Suivant
|
Avanti
|
Próximo
|
|
1867
|
camp_smsreport_88_label
|
Zurück
|
Back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
1868
|
camp_smsreport_89_label
|
Überspringen
|
Skip
|
Siguiente
|
Passer
|
Passa
|
Pular
|
|
1869
|
camp_smsreport_8_action
|
Ja
|
OK
|
Aceptar
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
1870
|
camp_smsreport_90_label
|
Erledigt
|
Done
|
Hecho
|
Fait
|
Fatto
|
Feito
|
|
1871
|
camp_smsreport_9_action
|
Nein
|
Cancel
|
Cancelar
|
Non
|
Annulla
|
Não
|
|
1872
|
camp_step1_10_label
|
Betreffzeile
|
Subject
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
1873
|
camp_step1_11_error
|
Gib bitte ein Tag ein.
|
Please enter a tag
|
Por favor, introduce una etiqueta
|
Veuillez rentrer un tag.
|
Reinserisci tag.
|
Insira uma etiqueta (tag).
|
|
1874
|
camp_step1_12_error
|
Bitte fülle die fehlenden Felder aus.
|
Please complete the required fields
|
Por favor, completa los campos obligatorios.
|
Veuillez renseigner les champs manquants.
|
È necessario fornire i dati mancanti.
|
Preencha os campos em branco.
|
|
1875
|
camp_step1_13_error
|
Der Name der Vorlage fehlt.
|
Please include template name
|
Falta el nombre de la plantilla
|
Il manque le nom du template.
|
Manca il nome del modello.
|
Falta o nome do modelo.
|
|
1876
|
camp_step1_14_error
|
Der Name der Kampagne fehlt.
|
Please name your campaign
|
Falta un nombre de campaña
|
Il manque le nom de la campagne.
|
Manca il nome della campagna.
|
Falta o nome da campanha.
|
|
1877
|
camp_step1_156_error
|
Die Nachricht muss angegeben werden.
|
Message body required.
|
El mensaje es obligatorio
|
Le message est obligatoire.
|
Il messaggio è obbligatorio.
|
A mensagem é obrigatória.
|
|
1878
|
camp_step1_157_title
|
Vorsicht
|
Warning
|
Atención
|
Attention
|
Attenzione
|
Atenção
|
|
1879
|
camp_step1_158_title
|
Um die Zustellbarkeit deiner Sendungen zu optimieren :
|
To optimise your deliverability :
|
Para maximizar la capacidad de entrega :
|
Pour optimiser votre délivrabilité :
|
Per ottimizzare la vostra deliverability :
|
Para maximizar a capacidade de entrega :
|
|
1880
|
camp_step1_159_message
|
Konfiguriere dir DKIM für die Domain deines Absenders :
|
Configure DKIM on your from domain :
|
Configura tu DKIM en el dominio de tu remitente :
|
Configurez le DKIM sur le domaine de votre expéditeur :
|
Configurare il tuo DKIM sul dominio del tuo mittente :
|
Configure sua DKIM no domínio do seu remetente :
|
|
1881
|
camp_step1_15_error
|
Die Betreffzeile der Vorlage fehlt.
|
Please put template subject.
|
Falta el asunto de la plantilla
|
Il manque l'objet du template.
|
Manca l'oggetto del modello.
|
Falta o assunto do modelo.
|
|
1882
|
camp_step1_160_message
|
Konfiguriere dir SPF für die Domain deiner IP-Adresse :
|
Configure SPF on your IP domain :
|
Configura tu SPF en el dominio de tu IP :
|
Configurez le SPF sur le domaine de votre IP :
|
Configurare il tuo SPF sul dominio del tuo IP :
|
Configure sua SPF no domínio do seu IP :
|
|
1883
|
camp_step1_161_message
|
Konfiguriere dir DKIM für die Domain deiner IP-Adresse :
|
Configure DKIM on your IP domain :
|
Configura tu DKIM en el dominio de tu IP:
|
Configurez le DKIM sur le domaine de votre IP :
|
Configurare il tuo DKIM sul dominio del tuo IP :
|
Configure sua DKIM no domínio do seu IP :
|
|
1884
|
camp_step1_162_message
|
Überprüfe deine DMARC-Policy, weil sie es uns nicht erlaubt, E-Mails zu versenden.
|
Review your DMARC policy as it doesn’t allow us to send emails.
|
Revisar tu política DMARC ya que no nos autoriza a enviar e-mails.
|
Revoyez votre politique DMARC car elle ne nous autorise pas à envoyer d'emails
|
Rivedere la tua politica DMARC perché non ci autorizza a inviare email.
|
Rever sua politica DMARC porque não nos autoriza a enviar e-mails.
|
|
1885
|
camp_step1_163_action
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
OK
|
|
1886
|
camp_step1_164_message
|
Yahoo, AOL, Laposte und iCloud
|
Yahoo, AOL, Laposte and iCloud
|
Yahoo, AOL, Laposte y iCloud
|
Yahoo, AOL, Laposte et iCloud
|
Yahoo, AOL, Laposte e iCloud
|
Yahoo, AOL, Laposte e iCloud
|
|
1887
|
camp_step1_165_message
|
untersagen die Verwendung ihrer Domainnamen als Absender durch Dritte. Wir empfehlen dir, deine eigene Domain zu verwenden. Wenn du trotzdem eine dieser Domains nutzen möchtest, fügen wir beim Versand am Ende deiner E-Mail-Adresse einen unserer Domainnamen hinzu, z. B. sender-sib.com.
|
are not allowing third-party tools to use their domains as senders. We advise using an email address on your own website domain. If you still want to use one of these domains, we'll add a SendinBlue domain (e.g.: sender-sib.com) after your address during sending.
|
no permiten que las herramientas de terceros utilicen tus dominios como remitentes. Le recomendamos que utilice su propio dominio. Sin embargo, si deseas utilizar uno de estos dominios, añadiremos uno de los nuestros (ej.: sender-sib.com) al final de tu correo electrónico durante el envío.
|
interdisent aux outils tiers d'utiliser leurs domaines comme expéditeurs. Nous vous conseillons d'utiliser votre propre domaine. Si toutefois vous souhaitez utiliser l'un de ces domaines, nous ajouterons l'un des nôtres (ex : sender-sib.com) à la fin de votre adresse email pendant l'envoi.
|
non autorizzano soggetti terzi a usare i loro domini come mittenti. Ti consigliamo di usare il tuo dominio. Se tuttavia desideri usare uno di questi domini, aggiungeremo uno dei nostri (es: sender-sib.com) alla fine del tuo indirizzo email durante l'invio.
|
proíbem que ferramentas de terceiros utilizem seus domínios como remetentes. Nós lhe aconselhamos a utilizar seu próprio domínio. Se, mesmo assim, você desejar utilizar um desses domínios, nós acrescentaremos um dos nossos (ex: sender-sib.com) ao final do seu endereço de e-mail durante o envio.
|
|
1888
|
camp_step1_166_message
|
Du hast eine Frage zu dieser Nachricht? Bitte wende dich an unser Support-Team unter [email protected], um Hilfe zu erhalten.
|
Do you have question about this message? Please contact our customer support team at [email protected] for assistance.
|
¿Tienes alguna pregunta sobre este mensaje? Escribe a nuestro equipo de soporte a [email protected] para obtener ayuda.
|
Une question à propos de ce message ? Veuillez contacter notre équipe support à [email protected] pour obtenir de l'aide.
|
Hai domande su questo messaggio? Contatta il nostro team di assistenza all'indirizzo [email protected] per ricevere aiuto.
|
Dúvidas sobre esta mensagem? Entre em contato com nossa equipe de suporte através do [email protected] para obter ajuda.
|
|
1889
|
camp_step1_167_action
|
Eine authentifizierte Domain hinzufügen
|
Add an authenticated domain
|
Añadir un dominio autenticado
|
Ajouter un domaine authentifié
|
Aggiungi un dominio autenticato
|
Adicionar um domínio autenticado
|
|
1890
|
camp_step1_168_error
|
Die tägliche Steigerungsrate darf nicht leer sein. Der Wert muss zwischen 0 und 100 liegen.
|
Daily increase cannot be blank. Value should be between 0 and 100.
|
El valor de aumento diario no puede estar vacío. El valor debe estar comprendido entre 0 y 100.
|
La valeur d'augmentation quotidienne ne peut pas être vide. La valeur doit être comprise entre 0 et 100.
|
Il valore di aumento quotidiano non può essere vuoto: deve essere compreso tra 0 e 100.
|
O valor do aumento diário não pode estar vazio. O valor deve estar entre 0 e 100.
|
|
1891
|
camp_step1_169_error
|
Die Ausgangsquote muss zwischen 1 und 10 000 liegen.
|
Initial quota should be between 1 and 10,000.
|
El cupo inicial debe estar comprendido entre 1 y 10 000.
|
Le quota initial doit être compris entre 1 et 10 000.
|
La quota iniziale deve essere compresa tra 1 e 10.000
|
A cota inicial deve estar entre 1 e 10.000.
|
|
1892
|
camp_step1_16_error
|
Die Betreffzeile der Kampagne fehlt.
|
Please include email subject
|
Falta el asunto de la campaña
|
Il manque l'objet de la campagne.
|
Manca l'oggetto della campagna.
|
Falta o assunto da campanha.
|
|
1893
|
camp_step1_170_error
|
Die tägliche Steigerungsrate muss zwischen 0 und 100 % liegen.
|
Daily increase should be between 0 and 100%.
|
El valor de aumento diario debe estar comprendido entre 0 y 100 %.
|
La valeur d'augmentation quotidienne doit être comprise entre 0 et 100%.
|
Il valore di aumento quotidiano deve essere compreso tra 0 e 100%.
|
O valor do aumento diário deve estar entre 0 e 100%.
|
|
1894
|
camp_step1_171_error
|
Es sind nur Zahlen mit maximal 5 Ziffern erlaubt.
|
Only numbers with a maximum of 5 digits are allowed.
|
Solo se permiten números con cinco cifras.
|
Seuls les nombres à 5 chiffres maximum sont autorisés.
|
Sono consentiti solo numeri fino a 5 cifre.
|
São permitidos apenas números com, no máximo, 5 dígitos.
|
|
1895
|
camp_step1_172_error
|
Es sind nur numerische Werte erlaubt.
|
Only numeric values are allowed
|
Solo se permiten valores numéricos.
|
Seules des valeurs numériques sont autorisées.
|
Sono consentiti solo valori numerici.
|
São permitidos apenas valores numéricos.
|
|
1896
|
camp_step1_173_error
|
Die Ausgangsquote darf nicht leer sein.
|
Initial quota cannot be blank
|
El valor del límite inicial no puede estar vacío
|
La valeur de quota initial ne peut pas être vide
|
Il valore della quota iniziale non può essere vuoto
|
O valor da cota inicial não pode ficar vazio
|
|
1897
|
camp_step1_174_error
|
Es sind nur 2 Ziffern nach dem Komma erlaubt.
|
Only 2 digits are allowed after the decimal point.
|
Solo se permiten dos números después de la coma.
|
Seuls 2 chiffres après la virgule sont autorisés.
|
Sono consentite solo 2 cifre dopo la virgola.
|
São permitidos apenas dois dígitos depois da vírgula.
|
|
1898
|
camp_step1_175_error
|
Das Zeitintervall muss numerisch sein
|
Time interval should be numerical
|
El intervalo de tiempo debe ser numérico
|
L'intervalle de temps doit être numérique
|
L'intervallo di tempo deve essere un numero
|
O intervalo de tempo deve ser numérico
|
|
1899
|
camp_step1_176_error
|
Das Zeitintervall darf nicht gleich 0 oder leer sein
|
Time interval can not be 0 or blank
|
El intervalo de tiempo no puede ser igual a 0 o estar vacío
|
L'intervalle de temps ne peut pas être égal à 0 ou vide
|
L'intervallo di tempo non può essere uguale a 0 o vuoto
|
O intervalo de tempo não pode ser igual a 0 ou vazio
|
|
1900
|
camp_step1_17_error
|
Einen Absender auswählen
|
Please select sender
|
Seleccionar un remitente
|
Sélectionner un expéditeur
|
Seleziona un mittente
|
Selecione um remetente
|
|
1901
|
camp_step1_18_error
|
Du kannst keine Kampagne versenden. Du musst zunächst mindestens eine dedizierte IP-Adresse auf deinem Konto vollständig konfigurieren. Klicken, um die Konfiguration zu beenden
|
You can not send your campaign because you did not finish the configuration of at least one dedicated IP. To finish the configuration, click
|
No puedes enviar campañas porque tú has completado la configuración de al menos una dirección IP dedicada en tu cuenta. Para completar la configuración, haz clic
|
Vous ne pouvez pas envoyer de campagne car vous n'avez pas terminé la configuration d'au moins une IP dédiée sur votre compte. Pour terminer la configuration, cliquez
|
Non puoi inviare la campagna perché non hai terminato la configurazione di almeno un IP dedicato per il tuo account. Per terminare la configurazione, clicca
|
Você não pode enviar campanhas porque você não terminou a configuração de pelo menos um IP dedicado na sua conta. Para terminar a configuração, clique
|
|
1902
|
camp_step1_19_error
|
hier
|
here
|
aquí
|
ici
|
qui
|
aqui
|
|
1903
|
camp_step1_1_message
|
Anzahl verbleibender Zeichen: {0}
|
Number of characters remaining: {0}
|
Número de caractères restantes: {0}
|
Nombre de caractères restants : {0}
|
Numero di caratteri rimanenti: {0}
|
Número de caracteres restantes: {0}
|
|
1904
|
camp_step1_20_error
|
Der Absendername fehlt.
|
Please include from name
|
Falta el nombre del remitente
|
Il manque le nom de l'expéditeur.
|
Manca il nome del mittente.
|
Falta o nome do remetente.
|
|
1905
|
camp_step1_21_error
|
Der Absendername fehlt.
|
Please include from name
|
Falta el nombre del remitente
|
Il manque le nom de l'expéditeur.
|
Manca il nome del mittente.
|
Falta o nome do remetente.
|
|
1906
|
camp_step1_22_error
|
Die E-Mail-Adresse des Absenders fehlt.
|
Please enter sender email
|
Falta el email del remitente
|
Il manque l'email de l'expéditeur.
|
Manca l'indirizzo email del mittente.
|
Falta o e-mail do remetente.
|
|
1907
|
camp_step1_23_error
|
Benutzername der Kampagne ungültig.
|
Invalid email address
|
Identificacion invalida de la campaña
|
Identifiant de campagne invalide.
|
Identificativo di campagna non valido.
|
Identificador de campanha inválido.
|
|
1908
|
camp_step1_24_error
|
Ungültige Zeichen, kein Komma verwenden.
|
Please enter valid to field, comma are not allowed
|
Los caracteres no son válidos, no utilices comas
|
Caractères invalides, n'utilisez pas de virgule.
|
Caratteri non validi, non utilizzare la virgola.
|
Caracteres inválidos, não use vírgula.
|
|
1909
|
camp_step1_25_error
|
Der Inhalt deiner SMS fehlt.
|
Please put sms content.
|
Introduce el contenido de tu mensaje SMS.
|
Il manque le contenu de votre SMS.
|
Manca il contenuto dell'SMS.
|
Falta o conteúdo do seu SMS.
|
|
1910
|
camp_step1_26_error
|
Der Absender deiner SMS fehlt.
|
Please insert sms sender.
|
Se requiere un remitente para tu SMS.
|
Il manque l'expéditeur de votre SMS.
|
Manca il mittente dell'SMS.
|
Falta o remetente do seu SMS.
|
|
1911
|
camp_step1_27_error
|
Der Absender darf nicht mehr als 11 Zeichen beinhalten.
|
Sender should not have more than 11 character.
|
El remitente no debe contener más de 11 caractères.
|
L'expéditeur ne doit pas contenir plus de 11 caractères.
|
Il mittente non può contenere più di 11 caratteri.
|
O remetente não deve conter mais de 11 caracteres.
|
|
1912
|
camp_step1_28_error
|
Der Absender darf nicht mehr als 17 Zeichen beinhalten.
|
Sender should not have more than 17 character.
|
El remitente no debe contener más de 17 caractères.
|
L'expéditeur ne doit pas contenir plus de 17 caractères.
|
Il mittente non può contenere più di 17 caratteri.
|
O remetente não deve conter mais de 17 caracteres.
|
|
1913
|
camp_step1_29_error
|
Der Absendername ermöglicht die Identifizierung des Absenders und darf keine E-Mail-Adresse sein.
|
The "From Name" is the name of the sender and should not contain an email
|
El campo ''Nombre del remitente'', permite identificar al remitente así que se prohíbe el uso de un email como nombre
|
Le nom de l'expéditeur permet d'identifier l'expéditeur et ne doit pas être un email.
|
Il nome del mittente permette di identificarlo e non può essere un indirizzo email.
|
O nome do remetente permite identificá-lo e não deve ser um e-mail.
|
|
1914
|
camp_step1_2_message
|
Zeichenanzahl:
|
Number of characters :
|
Número de caractères :
|
Nombre de caractères :
|
Numero di caratteri
|
Número de caracteres:
|
|
1915
|
camp_step1_30_error
|
Der Absendername ermöglicht die Identifizierung des Absenders und darf keine E-Mail-Adresse sein.
|
The "From Name" is the name of the sender and should not contain an email
|
El campo ''Nombre del remitente'', permite identificar al remitente así que se prohíbe el uso de un email como nombre
|
Le nom de l'expéditeur permet d'identifier l'expéditeur et ne doit pas être un email.
|
Il nome del mittente permette di identificarlo e non può essere un indirizzo email.
|
O nome do remetente permite identificá-lo e não deve ser um e-mail.
|
|
1916
|
camp_step1_31_error
|
Anzahl verbleibender Zeichen: {0}
|
Number of characters remaining: {0}
|
Número de caractères restantes: {0}
|
Nombre de caractères restants: {0}
|
Numero di caratteri rimanenti: {0}
|
Número de caracteres restantes: {0}
|
|
1917
|
camp_step1_32_error
|
Anzahl verbleibender Zeichen: {0}
|
Number of characters remaining: {0}
|
Número de caractères restantes: {0}
|
Nombre de caractères restants: {0}
|
Numero di caratteri rimanenti: {0}
|
Número de caracteres restantes: {0}
|
|
1918
|
camp_step1_33_message
|
Zeichenanzahl:
|
Number of characters :
|
Número de caractères :
|
Nombre de caractères :
|
Numero di caratteri:
|
Número de caracteres:
|
|
1919
|
camp_step1_34_label
|
Standard-Abmeldeseite
|
Default unsubscribe form
|
Página de cancelación por defecto
|
Page de désinscription par défaut
|
Pagina di disiscrizione predefinita
|
Página padrão de cancelamento de subscrição
|
|
1920
|
camp_step1_35_label
|
Standard-Seite „Versand erfolgreich“
|
Default success form
|
Página de éxito por defecto
|
Page de succès par défaut
|
Pagina di operazione riuscita predefinita
|
Página padrão de sucesso
|
|
1921
|
camp_step1_36_label
|
Wähle ein vorhandenes Tag.
|
Choose an existing tag
|
Elegir una etiqueta existente
|
Choisir un tag existant.
|
Scegli un tag esistente.
|
Escolha uma etiqueta (tag) existente.
|
|
1922
|
camp_step1_37_error
|
Die DMARC-Richtlinien von {0} verbieten es Dritten wie Sendinblue, {1} als Absender zu verwenden. Bitte authentifiziere diese Domain oder wähle einen anderen Absender.
|
{0}'s DMARC policy does not allow a third party, such as Sendinblue, to use {1} as a sender. Please authenticate this domain or choose another sender.
|
La política DMARC de {0}, no autoriza a terceros, como Sendinblue, a utilizar {1} como remitente. Por favor, autentica este dominio o selecciona otro remitente.
|
La politique DMARC de {0} n'autorise pas un tiers, tel que Sendinblue, à utiliser {1} comme expéditeur. Veuillez authentifier ce domain ou sélectionner un autre expéditeur.
|
La politica DMARC di {0}, non autorizza terzi, come Sendinblue, a usare {1} come mittente. Autentica questo dominio o scegli un altro mittente.
|
A política DMARC da {0} não autoriza um terceiro, como a Sendinblue, a utilizar {1} como remetente. Autentique este domínio ou selecione outro remetente.
|
|
1923
|
camp_step1_38_action
|
Laden
|
Upload
|
Cargar
|
Charger
|
Carica
|
Carregar
|
|
1924
|
camp_step1_38_error
|
Es sind nur alphanumerische Zeichen und Leerzeichen erlaubt.
|
Please enter alphanumeric characters and spaces only.
|
Solo se permiten caracteres alfanuméricos y espacios.
|
Seuls les caractères alphanumériques et les espaces sont autorisés.
|
Sono consentiti solo caratteri alfanumerici e spazi.
|
Somente caracteres alfanuméricos e espaços são permitidos.
|
|
1925
|
camp_step1_39_action
|
Ändern
|
Edit
|
Modificar
|
Modifier
|
Modifica
|
Modificar
|
|
1926
|
camp_step1_3_title
|
Standard-Abmeldeseite
|
Default unsubscribe form
|
Página de cancelación por defecto
|
Page de désinscription par défaut
|
Pagina di disiscrizione predefinita
|
Página padrão de cancelamento de subscrição
|
|
1927
|
camp_step1_40_error
|
Der Absender deiner SMS-Kampagne darf nur Ziffern enthalten.
|
The sender of your SMS campaign can only contain numeric values.
|
El remitente de tu campaña SMS solo puede estar compuesto por cifras.
|
L'expéditeur de votre campagne SMS ne doit comporter que des chiffres.
|
Il mittente della tua campagna SMS deve contenere solo numeri.
|
O remetente da sua campanha SMS deve conter números
|
|
1928
|
camp_step1_41_error
|
Sie müssen einen Absender speichern, bevor du eine Kampagne versenden kannst.
|
To create a campaign you must create a sender.
|
Para poder enviar una campaña debes tener un remitente guardado.
|
Vous devez avoir un expéditeur enregistré afin de pouvoir envoyer une campagne.
|
Devi avere un mittente registrato per poter inviare una campagna.
|
Você deve ter um remetente registrado para poder enviar uma campanha.
|
|
1929
|
camp_step1_4_title
|
Standard-Abmeldeseite
|
Default unsubscribe form
|
Página de cancelación por defecto
|
Page de désinscription par défaut
|
Pagina di disiscrizione predefinita
|
Página padrão de cancelamento de subscrição
|
|
1930
|
camp_step1_5_title
|
Standard-Abmeldeseite
|
Default unsubscribe form
|
Página de cancelación por defecto
|
Page de désinscription par défaut
|
Pagina di disiscrizione predefinita
|
Página padrão de cancelamento de subscrição
|
|
1931
|
camp_step1_6_message
|
Wähle ein vorhandenes Tag.
|
Choose an existing tag
|
Elegir una etiqueta existente
|
Choisir un tag existant.
|
Scegli un tag esistente.
|
Escolha uma etiqueta (tag) existente.
|
|
1932
|
camp_step1_7_title
|
Standard-Seite „Versand erfolgreich“
|
Default success form
|
Página de éxito por defecto
|
Page de succès par défaut
|
Pagina di operazione riuscita predefinita
|
Página padrão de sucesso.
|
|
1933
|
camp_step1_8_title
|
Standard-Seite „Versand erfolgreich“
|
Default success form
|
Página de éxito por defecto
|
Page de succès par défaut
|
Pagina di operazione riuscita predefinita
|
Página padrão de sucesso
|
|
1934
|
camp_step1_9_title
|
Standard-Seite „Versand erfolgreich“
|
Default success form
|
Página de éxito por defecto
|
Page de succès par défaut
|
Pagina di operazione riuscita predefinita
|
Página padrão de sucesso
|
|
1935
|
camp_step2_10_error
|
Dein Newsletter muss mindestens 10 Zeichen beinhalten.
|
Your email cannot be empty or must have more than 10 characters
|
Tu mensaje debe contener al menos 10 caracteres.
|
Votre newsletter doit contenir au moins 10 caractères.
|
La newsletter deve contenere almeno 10 caratteri.
|
Sua newletter deve conter pelo menos 10 caracteres.
|
|
1936
|
camp_step2_11_error
|
Fehlender Inhalt
|
Message is required
|
Hace falta el contenido
|
Contenu manquant
|
Contenuto mancante
|
Falta o conteúdo
|
|
1937
|
camp_step2_12_error
|
Die E-Mail-Adressen eines oder mehrerer Nutzer sind ungültig.
|
Email address of one or more recipients is not valid
|
Las direcciones email de uno o más contactos no son válidas
|
Les adresses email d'un ou plusieurs utilisateurs ne sont pas valables.
|
Gli indirizzi email di uno o più utenti non sono validi.
|
Os e-mails de um ou mais usuários não são válidos.
|
|
1938
|
camp_step2_13_error
|
Gib eine gültige E-Mail-Adresse ein.
|
Please include Test List emails
|
Incluye una lista de Prueba
|
Veuillez entrer une adresse email valide
|
Includi una lista di prova
|
Inclua uma lista de TESTE
|
|
1939
|
camp_step2_14_success
|
Die E-Mail wurde versendet:
|
Test email sent successfully to:
|
El email ha sido enviado a :
|
L'email a bien été envoyé :
|
L'email è stata inviata:
|
O e-mail foi enviado com sucesso:
|
|
1940
|
camp_step2_154_error
|
Um Test-E-Mails über Sendinblue zu versenden, muss zunächst dein Konto validiert werden. Bitte kontaktiere uns über <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Your account needs to be validated in order to send test emails. Please contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Tu cuenta debe validarse para poder enviar e-mails de prueba. Escríbenos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Votre compte doit être validé pour pouvoir envoyer des emails de test (BAT). Veuillez nous contacter à l'adresse [email protected].
|
Il tuo account deve essere convalidato per potere inviare delle email di prova. Contattaci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Sua conta deve ser confirmada para poder enviar e-mails de prova final (BAT). Favor entrar em contato conosco através de <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
|
1941
|
camp_step2_155_alert
|
Möchtest du dieses Template wirklich aus den sichtbaren gespeicherten Templates löschen?
|
Do you really want to remove this saved templates from visible templates
|
¿Quieres eliminar este modelo de las plantillas guardadas visibles
|
Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle des templates sauvegardés visibles
|
Vuoi davvero eliminare questo schema dei modelli salvati visibili
|
Deseja realmente excluir este modelo dos modelos salvos visíveis de-mail
|
|
1942
|
camp_step2_15_error
|
Der Versand der E-Mail ist fehlgeschlagen:
|
failed to sent email to :
|
El envío del email ha fallado :
|
L'envoi de l'email a échoué :
|
L'invio dell'email non è riuscito:
|
O envio do e-mail falhou:
|
|
1943
|
camp_step2_16_error
|
Der Absender fehlt. Bitte wähle ihn in Schritt 1 aus.
|
Sender is not found please select sender from step 1
|
Hace falta un remitente, por favor elige uno en Paso 1.
|
L'expéditeur est manquant, sélectionnez le à l'étape 1.
|
Manca il mittente; è necessario selezionarlo nella fase 1.
|
Não há remetente; selecione um na etapa 1.
|
|
1944
|
camp_step2_17_error
|
Der Absender fehlt. Bitte wähle ihn in Schritt 1 aus.
|
You are not authorized to send mail, please select activated sender from step 1
|
Hace falta un remitente, por favor elige uno en Paso 1.
|
L'expéditeur est manquant, sélectionnez le à l'étape 1.
|
Manca il mittente; è necessario selezionarlo nella fase 1.
|
Não há remetente; selecione um na etapa 1.
|
|
1945
|
camp_step2_18_error
|
Der Versand der E-Mail ist fehlgeschlagen (nicht mit einer Liste verbunden):
|
failed to sent email (not connected to any list) :
|
El envío del email ha fallado (no está conectado a una lista) :
|
L'envoi d'email a échoué (non connecté à une liste) :
|
L'invio dell'email non è riuscito (non connesso a una lista):
|
O envio de e-mail falhou (não conectado a uma lista):
|
|
1946
|
camp_step2_195_error
|
Die Test-E-Mail konnte nicht versendet werden, weil sie keinen Inhalt hat. Bitte verfasse den Inhalt der Kampagne.
|
The test email couldn't be sent because its content is empty. Please edit the campaign's content.
|
No se ha podido enviar el e-mail porque está vacío. Edita el contenido de la campaña.
|
L'email de test n'a pas pu être envoyé parce que son contenu est vide. Veuillez éditer le contenu de la campagne.
|
Non è stato possibile inviare l'email di prova perché priva di contenuto. Modifica il contenuto della campagna.
|
O e-mail de teste não pôde ser enviado porque seu conteúdo está vazio. Edite o conteúdo da campanha.
|
|
1947
|
camp_step2_19_message
|
ist ein neuer Kontakt.
|
is a new contact.
|
en un nuevo contacto.
|
est un nouveau contact.
|
è un nuovo contatto.
|
é um contato novo.
|
|
1948
|
camp_step2_1_error
|
Kennung der Kampagne nicht gefunden.
|
Message id Not found
|
El identificador de la campaña no puede ser encontrada
|
Identifiant de la campagne non trouvé.
|
Identificativo della campagna non trovato.
|
Identificador de campanha não encontrado.
|
|
1949
|
camp_step2_20_message
|
Sie müssen diesen Kontakt zunächst zu einer Liste hinzufügen, um ihm einen Testversand zusenden zu können.
|
You must first add this contact to a list before sending them a TEST.
|
Primero debes agregar a tu lista este contacto, antes de enviarle una Prueba.
|
Vous devez d'abord ajouter ce contact dans une liste avant de lui envoyer un BAT.
|
Devi innanzitutto aggiungere questo contatto a una lista prima di inviargli un messaggio di prova.
|
Você deve, agora, adicionar este contato a uma lista antes de lhe enviar um TESTE .
|
|
1950
|
camp_step2_21_message
|
Bitte wähle die Liste aus, zu der du diesen Kontakt hinzufügen möchtest. Anschließend senden wir ihm den Testversand.
|
Please select the list where you want to add this contact, then we will send the TEST email.
|
Por favor, selecciona la lista donde deseas agregar a este contacto, después te enviaremos la Prueba.
|
Veuillez sélectionner la liste dans laquelle vous souhaitez ajouter ce contact puis nous lui enverrons le BAT.
|
Seleziona la lista a cui vuoi aggiungere questo contatto e poi provvederemo a inviargli il messaggio di prova.
|
Selecione a lista à qual você deseja adicionar este contato; em seguida nós lhe enviaremos o TESTE.
|
|
1951
|
camp_step2_22_label
|
Eine Liste auswählen
|
Select a List
|
Selecciona una lista
|
Sélectionner une liste
|
Seleziona una lista
|
Selecionar uma lista
|
|
1952
|
camp_step2_23_action
|
Hinzufügen & Testversand senden
|
Add & send the TEST
|
Agregar y enviar la Prueba
|
Ajouter & envoyer le BAT
|
Aggiungi e invia messaggio di prova
|
Adicionar e enviar o TESTE
|
|
1953
|
camp_step2_24_message
|
PS: Wenn du die E-Mail an dich selbst sendest, füge zunächst einen Kontakt mit derselben E-Mail-Adresse hinzu.
|
Note: If you are sending email to yourself, please add a contact with the same email before sending your test.
|
ps : Si vas a enviar el email a ti mismo, primero agrega un contacto con la misma direccion.
|
PS : Si vous envoyez l'email à vous-même, ajoutez d'abord un contact avec le même email.
|
PS: Se invii l'email a te stesso, aggiungi innanzitutto un contatto con lo stesso indirizzo email.
|
PS: Se quiser enviar o e-mail a você mesmo, adicione agora um contato com o mesmo e-mail
|
|
1954
|
camp_step2_25_title
|
Bericht der Test-E-Mails
|
Test Email Results
|
Reporte de los emails de Prueba
|
Rapport des emails test
|
Report delle email di prova
|
Relatório dos e-mails de Teste
|
|
1955
|
camp_step2_26_success
|
wurde zu deinen Kontakten hinzugefügt, der Testversand wurde gesendet.
|
was successfully added to your database, and the TEST was sent.
|
se ha agregado a tus contactos, y la Prueba ha sido enviada.
|
a bien été ajouté dans vos contacts, et le BAT a été envoyé.
|
è stato aggiunto ai tuoi contatti e il messaggio di prova è stato inviato.
|
foi adicionado aos seus contatos com sucesso e o TESTE foi enviado.
|
|
1956
|
camp_step2_27_title
|
Test-E-Mail
|
Test Email
|
Email de Prueba
|
Email de test
|
Email di prova
|
E-mail de Teste
|
|
1957
|
camp_step2_28_error
|
Dein Newsletter muss mindestens 10 Zeichen beinhalten.
|
Your email cannot be empty or must have more than 10 characters
|
Tu mensaje debe contener al menos 10 caracteres.
|
Votre newsletter doit contenir au moins 10 caractères.
|
La newsletter deve contenere almeno 10 caratteri.
|
Sua newsletter deve conter pelo menos 10 caracteres.
|
|
1958
|
camp_step2_29_error
|
Fehlender Inhalt
|
Message is required
|
Hace falta el contenido
|
Contenu manquant
|
Contenuto mancante
|
Falta o conteúdo
|
|
1959
|
camp_step2_2_action
|
Bearbeitungs-Tools anzeigen
|
Show editing tools
|
Mostrar herramientas
|
Afficher les outils d'édition
|
Visualizza i tool di modifica
|
Exibir ferramentas de edição.
|
|
1960
|
camp_step2_30_error
|
Dein Newsletter muss mindestens 10 Zeichen beinhalten.
|
Your email cannot be empty or must have more than 10 characters
|
Tu mensaje debe contener al menos 10 caracteres.
|
Votre newsletter doit contenir au moins 10 caractères.
|
La newsletter deve contenere almeno 10 caratteri.
|
Sua newsletter deve conter pelo menos 10 caracteres.
|
|
1961
|
camp_step2_31_title
|
Bitte gedulde dich einen Moment.
|
Please wait
|
Favor de esperar
|
Patientez un moment
|
Un momento...
|
Aguarde um momento
|
|
1962
|
camp_step2_32_message
|
Wir suchen deine Listen.
|
We are searching for your lists.
|
Estamos buscando tus listas
|
Nous sommes en train de rechercher vos listes.
|
Stiamo effettuando una ricerca nelle tue liste.
|
Estamos pesquisando suas listas.
|
|
1963
|
camp_step2_33_action
|
Test aktualisieren
|
Refresh Test
|
Actualizar prueba
|
Actualiser le test
|
Aggiorna test
|
Atualizar Teste
|
|
1964
|
camp_step2_34_action
|
Testvorgang läuft
|
Test in progress
|
Prueba en curso
|
Test en cours
|
Test in corso
|
Teste em andamento
|
|
1965
|
camp_step2_35_alert
|
Kein Bild gefunden.
|
No image found..
|
No hay imágenes en este boletín..
|
Pas d'image trouvée dans votre newsletter.
|
Non sono state trovate immagini nella newsletter.
|
Nenhuma imagem encontrada na sua newsletter.
|
|
1966
|
camp_step2_36_label
|
Eine Datei laden
|
Upload a file
|
Cargar un archivo
|
Charger un fichier
|
Carica un file
|
Carregar um arquivo
|
|
1967
|
camp_step2_37_title
|
Bilderverwaltung
|
Pictures manager
|
Gestor de imágenes
|
Gestionnaire d'image
|
Gestore d'immagini
|
Gerenciador de imagem
|
|
1968
|
camp_step2_38_message
|
Lade hier die Bilder deine Kampagne hoch.
|
Upload your pictures for your campaign here
|
Carga las fotos de tu campaña aquí
|
Charger les images de votre campagne ici.
|
Carica qui le immagini della tua campagna.
|
Carregue as imagens da sua campanha aqui.
|
|
1969
|
camp_step2_39_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
1970
|
camp_step2_3_action
|
Bearbeitungs-Tools verbergen
|
Hide editing tools
|
Ocultar herramientas
|
Cacher les outils d'édition
|
Nascondi i tool di modifica
|
Ocultar ferramentas de edição.
|
|
1971
|
camp_step2_40_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
1972
|
camp_step2_41_alert
|
Kein Bild gefunden.
|
No image found..
|
No hay imágenes en este boletín..
|
Pas d'image trouvée dans votre newsletter.
|
Non sono state trovate immagini nella newsletter.
|
Nenhuma imagem encontrada na sua newsletter.
|
|
1973
|
camp_step2_42_label
|
Eine Datei laden
|
Upload a file
|
Cargar un archivo
|
Charger un fichier
|
Carica un file
|
Carregar um arquivo
|
|
1974
|
camp_step2_43_title
|
Bilderverwaltung
|
Pictures manager
|
Gestor de imágenes
|
Gestionnaire d'image
|
Gestore d'immagini
|
Gerenciador de imagem
|
|
1975
|
camp_step2_44_message
|
Lade hier die Bilder deine Kampagne hoch.
|
Upload your pictures for your campaign here
|
Carga las fotos de tu campaña aquí
|
Charger les images de votre campagne ici.
|
Carica qui le immagini della tua campagna.
|
Carregar as imagens da sua campanha aqui.
|
|
1976
|
camp_step2_45_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
1977
|
camp_step2_46_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
1978
|
camp_step2_47_title
|
Vorschau
|
View image
|
Ver la imagen
|
Aperçu
|
Vedi immagine
|
Ver imagem
|
|
1979
|
camp_step2_48_title
|
Vorschau
|
View image
|
Ver la imagen
|
Aperçu
|
Vedi immagine
|
Ver imagem
|
|
1980
|
camp_step2_49_message
|
Die Anzahl der Tests ist auf 50 pro Stunde begrenzt.
|
We are unable to process your request due to maximum test limit per hour which is 50. Please try later.
|
El número de pruebas por hora se limita a 50.
|
Le nombre de test par heure est limité à 50.
|
Il numero di test all'ora è limitato a 50.
|
O número de testes por hora está limitado a 50.
|
|
1981
|
camp_step2_4_title
|
HTML-Code kopieren/einfügen
|
Paste HTML code
|
Pegue o edite tu código HTML
|
Copier / Coller le code HTML
|
Incolla il codice HTML
|
Copiar ou editar seu código HTML
|
|
1982
|
camp_step2_50_action
|
Bearbeitungs-Tools verbergen
|
Hide editing tools
|
Ocultar herramientas
|
Cacher les outils d'édition
|
Nascondi i tool di modifica
|
Ocultar as ferramentas de edição
|
|
1983
|
camp_step2_51_action
|
Bearbeitungs-Tools anzeigen
|
Show editing tools
|
Mostrar herramientas
|
Afficher les outils d'édition
|
Visualizza i tool di modifica
|
Exibir as ferramentas de edição
|
|
1984
|
camp_step2_52_error
|
Fehlender Inhalt
|
Message not found
|
Hace falta el contenido
|
Contenu manquant
|
Contenuto mancante
|
Falta conteúdo
|
|
1985
|
camp_step2_53_error
|
Du musst einen Abmeldelink in den Text oder den Footer deiner Nachricht oder in die Konfiguration deiner Liste legen.
|
You have to put an unsubscribe link in your message or in your default footer or list
|
Tienes que poner un link de remoción en tu mensaje o en tu pie de página o en la configuración de tu lista
|
Vous devez mettre un lien de désinscription dans votre message ou dans votre pied de page ou alors dans la configuration de votre liste.
|
Devi inserire un link di disiscrizione nel tuo messaggio o a piè di pagina oppure nella configurazione della lista.
|
Você deve inserir um link de cancelamento de subscrição na sua mensagem, ou no seu rodapé, ou ainda na configuração da sua lista.
|
|
1986
|
camp_step2_54_error
|
Fehlender Inhalt
|
Message not found
|
Hace falta el contenido
|
Contenu manquant
|
Contenuto mancante
|
Falta conteúdo
|
|
1987
|
camp_step2_55_error
|
Du musst einen Abmeldelink in den Text oder den Footer deiner Nachricht oder in die Konfiguration deiner Liste legen.
|
You have to put an unsubscribe link in your message or in your default footer or list
|
Tienes que poner un link de remoción en tu mensaje o en tu pie de página o en la configuración de tu lista
|
Vous devez mettre un lien de désinscription dans votre message ou dans votre pied de page ou alors dans la configuration de votre liste.
|
Devi inserire un link di disiscrizione nel tuo messaggio o a piè di pagina oppure nella configurazione della lista.
|
Você deve inserir um link de cancelamento de subscrição na sua mensagem, ou no seu rodapé, ou ainda na configuração da sua lista.
|
|
1988
|
camp_step2_56_error
|
Fehlender Inhalt
|
Message not found
|
Hace falta el contenido
|
Contenu manquant
|
Contenuto mancante
|
Falta conteúdo
|
|
1989
|
camp_step2_57_error
|
Bitte füge Inhalt in deiner E-Mail ein.
|
Please add some content in your email first
|
Por favor, agrega contenido a tu e-mail
|
Veuillez ajouter du contenu dans votre email
|
Aggiungi il contenuto alla email
|
Adicione o conteúdo ao seu e-mail
|
|
1990
|
camp_step2_58_message
|
{0} E-Mails je Test, maximal {1} Test je Kampagne.
|
{0} emails at a time and a maximum of {1} test emails per campaign
|
{0} e-mails por prueba y un máximo de {1} pruebas por campañas.
|
{0} emails par essai et un maximum de {1} test par campagne.
|
{0} email per prova e un massimo di {1} test per campagna.
|
{0} e-mails por teste e um máximo de {1} teste por campanha.
|
|
1991
|
camp_step2_59_error
|
Für deinen Plan wurde die Obergrenze für die Nutzung des Responsive Design Editors erreicht. Ändere dein Paket, um ihn weiter zu verwenden.
|
Your plan has reached the limit for using the Responsive Newsletter, please Update your plan.
|
Tu plan ha alcanzado el límite de uso para el Creador de Newsletters, actualiza tu plan.
|
Votre plan a atteint la limite d'utilisation de l'éditeur Responsive Design, il vous faut changer d'offre pour continuer à en bénéficier.
|
Il tuo piano ha raggiunto il limite di utilizzo della Newsletter reattiva, aggiorna il tuo piano.
|
Seu plano atingiu o limite de uso da Newsletter Responsiva, por favor, atualize seu plano
|
|
1992
|
camp_step2_5_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
1993
|
camp_step2_60_error
|
Du kannst nicht mehr als 50 Test-E-Mails (Testversand) pro Tag versenden.
|
You can't send more than 50 test emails per day.
|
No puedes enviar más de 50 mensajes de email de prueba al día.
|
Vous ne pouvez pas envoyer plus de 50 emails de test (BAT) par jour.
|
Non puoi inviare più di 50 email di test al giorno.
|
Você não pode enviar mais de 50 e-mails de teste por dia
|
|
1994
|
camp_step2_61_success
|
Der Text wurde gespeichert.
|
Your plain text message was successfully created and saved.
|
Mensaje en texto plano se ha guardado.
|
Le texte a été sauvegardé
|
Messaggio di testo salvato.
|
A mensagem de texto simples foi guardada
|
|
1995
|
camp_step2_62_error
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong.
|
Algo salió mal.
|
Une erreur est survenue
|
Si è verificato un errore.
|
Algo correu mal
|
|
1996
|
camp_step2_63_error
|
Gib mindestens 10 Zeichen ein.
|
Please enter minimum 10 character.
|
Por favor, introduce mínimo 10 caracteres.
|
Entrez au moins 10 caractères
|
Inserisci almeno 10 caratteri.
|
Por favor, introduza um mínimo de 10 caracteres
|
|
1997
|
camp_step2_64_error
|
Gib mindestens 10 Zeichen ein.
|
Please enter minimum 10 character.
|
Por favor, introduce mínimo 10 caracteres.
|
Entrez au moins 10 caractères
|
Inserisci almeno 10 caratteri.
|
Por favor, introduza um mínimo de 10 caracteres
|
|
1998
|
camp_step2_65_message
|
Du musst diese neuen Kontakte einer Liste hinzufügen, um ihnen einenTestversand zuzusenden.
|
Please add the new contact(s) to a list before sending them a Test Email.
|
Debes añadir estos nuevos contactos a una lista para poder hacer un envío de prueba.
|
Vous devez ajouter ces nouveaux contacts dans une liste avant de pouvoir leur envoyer un BAT.
|
Devi aggiungere questi nuovi contatti a una lista prima di poter inviare loro una prova.
|
Você deve adicionar estes novos contatos em uma lista antes de poder enviar uma Prova Final para eles.
|
|
1999
|
camp_step2_66_message
|
Das Bearbeiten der Textversion deines Newsletters kann zu Anzeigeproblemen führen. Wenn du sie dennoch ändern möchtest, klicke auf „Speichern“.
|
Editing the text version of your newsletter may cause a display problem. If you still want to edit it, please click on 'Save'.
|
Al modificar la versión de texto de tu newsletter se pueden producir problemas de visualización. Si aun así deseas modificarla, haz clic en 'Guardar'
|
Editer la version texte de votre newsletter peut causer des problèmes d'affichage de cette dernière. Si vous souhaitez tout de même la modifer, cliquez sur 'Enregistrer'
|
La modifica della versione di testo della tua newsletter potrebbe impedirne la visualizzazione corretta. Se vuoi modificarla comunque, clicca su 'Salva'
|
Editar a versão texto da sua newsletter pode causar problemas de exibição desta última. Se mesmo assim desejar modificá-la, clique em 'Salvar'
|
|
2000
|
camp_step2_67_message
|
Deine E-Mail wurde gespeichert.
|
Your email has been saved successfully.
|
Tu email se ha guardado correctamente
|
Votre email a bien été sauvegardé.
|
La tua email è stata salvata.
|
Seu e-mail foi salvo com sucesso.
|
|
2001
|
camp_step2_68_error
|
Es fehlen erforderliche Werte.
|
Please complete the required fields
|
Faltan valores obligatorios
|
Il manque des valeurs requises
|
Mancano alcuni valori richiesti
|
Faltam os valores necessários
|
|
2002
|
camp_step2_69_label
|
Wähle ein anderes Bild.
|
Select another picture
|
Selecciona otra imagen
|
Choisissez une autre image
|
Scegli un'altra immagine
|
Escolha outra imagem
|
|
2003
|
camp_step2_6_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
2004
|
camp_step2_70_error
|
Erstelle bitte zunächst einen Newsletter mithilfe unserer Tools oder wähle ein Template.
|
Please create a campaign with one of our builders or select a template.
|
En primer lugar, crea una newsletter utilizando una de nuestras herramientas o selecciona una plantilla.
|
Veuillez d'abord créer une newsletter via un de nos outils ou sélectionnez un template.
|
Crea prima una newsletter usando uno dei nostri tool o seleziona un modello.
|
Primeiro crie uma newsletter através de uma de nossas ferramentas ou selecione um modelo.
|
|
2005
|
camp_step2_71_error
|
Der Newsletter muss mindestens 10 Zeichen beinhalten.
|
The newsletter must contain at least 10 characters.
|
La newsletter debe tener 10 caracteres como mínimo.
|
La newsletter doit contenir au moins 10 caractères.
|
La newsletter deve contenere almeno 10 caratteri.
|
A newsletter deve conter ao menos 10 caracteres.
|
|
2006
|
camp_step2_72_message
|
Möchtest du die Kampagne <strong>{0}</strong> wirklich laden? Dadurch gehen dein aktuelles Template und die Änderungen verloren.
|
Are you sure you want to load the <strong>{0}</strong> campiagn? You will lose your current template and all your modifications.
|
¿Estás seguro de que quieres cargar la campaña <b> {0}</b>? Perderás la plantilla actual y tus modificaciones.
|
Etes-vous sûr de vouloir charger la campagne <strong>{0}</strong> ? Vous perdrez votre template actuel et ses modifications.
|
Vuoi davvero caricare la campagna {0}? Perderai il modello attuale e le sue modifiche.
|
Tem certeza de que deseja carregar a campanha {0}? Você vai perder seu modelo atual e suas modificações.
|
|
2007
|
camp_step2_73_error
|
Der Testversand konnte nicht durchgeführt werden. Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Unable to send proof. Something went wrong.
|
No se ha podido hacer el envío de prueba debido a que se ha producido un error.
|
Le BAT n'a pas pu être envoyé, une erreur est survenue.
|
Non è stato possibile inviare la prova, si è verificato un errore.
|
A Prova Final não pode ser enviada devido a um erro.
|
|
2008
|
camp_step2_74_error
|
Beim Import des Bildes ist ein Fehler aufgetreten.
|
Error while importing image.
|
Se ha producido un error mientras se importaba la imagen.
|
Une erreur est survenue lors de l'import de l'image.
|
Si è verificato un errore durante l'importazione dell'immagine.
|
Ocorreu um erro durante a importação da imagem.
|
|
2009
|
camp_step2_75_error
|
Kein Bild ausgewählt
|
No image selected
|
No se ha seleccionado ninguna imagen
|
Aucune image sélectionnée
|
Nessuna immagine selezionata
|
Nenhuma imagem selecionada
|
|
2010
|
camp_step2_76_error
|
Dateiformat nicht zulässig
|
File format not allowed
|
Formato de archivo no autorizado
|
Format de fichier non autorisé
|
Formato di file non autorizzato
|
Formato de arquivo não autorizado
|
|
2011
|
camp_step2_77_label
|
Test aktualisieren
|
Refresh Test
|
Actualizar el test
|
Actualiser le test
|
Aggiorna il test
|
Atualizar o teste
|
|
2012
|
camp_step2_78_error
|
Bitte wähle ein Template.
|
Please select a template
|
Por favor, selecciona una plantilla
|
Merci de choisir un template
|
Seleziona un modello
|
Favor escolher um modelo
|
|
2013
|
camp_step2_79_message
|
Die Änderung wurde gespeichert.
|
Change has been saved.
|
El cambio se ha guardado correctamente.
|
Le changement a été sauvegardé.
|
La modifica è stata salvata.
|
A alteração foi salva.
|
|
2014
|
camp_step2_7_title
|
HTML-Editor
|
WYSIWYG editor
|
WYSIWYG editor
|
Éditeur HTML
|
Editor WYSIWYG
|
Editor de HTML
|
|
2015
|
camp_step2_80_error
|
Du hast nicht genügend Guthaben, um diesen Test zu versenden.
|
You don't have enough credit to send this test
|
No tienes créditos suficientes para enviar este test
|
Vous n'avez pas suffisamment de crédits pour envoyer ce test
|
Non hai abbastanza crediti per inviare questa prova
|
Você não tem créditos suficientes para enviar este teste
|
|
2016
|
camp_step2_81_error
|
Es tut uns leid, dein Konto muss validiert werden, damit du Test-E-Mails an mehr Kontakte senden kannst.
|
Sorry, your account needs to be validated for you to send test emails to more contacts.
|
Lo sentimos, tu cuenta debe validarse para poder enviar e-mails de prueba a más contactos.
|
Désolé, votre compte doit être validé pour pouvoir envoyer des BAT à plus de contacts.
|
Siamo spiacenti, l'account deve essere convalidato per potere inviare email di prova a più contatti.
|
Sua conta deve ser confirmada antes de enviar e-mails de prova final (BAT) para mais contatos.
|
|
2017
|
camp_step2_8_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2018
|
camp_step2_9_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
2019
|
camp_step3_10_label
|
Öffnungsrate
|
Open Rate
|
Tasa de Aperturas
|
Taux d'ouvertures
|
Tasso di lettura
|
Taxa de aberturas
|
|
2020
|
camp_step3_11_label
|
Klickrate
|
Click Rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
2021
|
camp_step3_12_label
|
Kontakte insgesamt
|
Total subscribers
|
Total de Suscriptores
|
Total contacts
|
Totale contatti
|
Total de contatos
|
|
2022
|
camp_step3_13_label
|
Insgesamt auf der Blocklist
|
Total blocklisted
|
Total en lista bloqueada
|
Total ajouté à la blocklist
|
Totale bloccato
|
Total na lista bloqueada
|
|
2023
|
camp_step3_14_label
|
Öffnungsrate
|
Open Rate
|
Tasa de Aperturas
|
Taux d'ouvertures
|
Tasso di lettura
|
Taxa de aberturas
|
|
2024
|
camp_step3_15_label
|
Klickrate
|
Click Rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
2025
|
camp_step3_16_label
|
Kontakte insgesamt
|
Total subscribers
|
Total de Suscriptores
|
Total contacts
|
Totale contatti
|
Total de contatos
|
|
2026
|
camp_step3_17_label
|
Insgesamt auf der Blocklist
|
Total blocklisted
|
Total en lista bloqueada
|
Total ajouté à la blocklist
|
Totale bloccato
|
Total na lista bloqueada
|
|
2027
|
camp_step3_18_error
|
Sie müssen mindestens eine Liste auswählen.
|
Please select at least one list
|
Debes seleccionar al menos una lista
|
Vous devez sélectionner au moins une liste
|
Devi selezionare almeno una lista
|
Você precisa selecionar pelo menos uma lista
|
|
2028
|
camp_step3_19_error
|
Sie müssen mindestens eine Liste auswählen.
|
Please select at least one list
|
Debes seleccionar al menos una lista
|
Vous devez sélectionner au moins une liste
|
Devi selezionare almeno una lista
|
Você precisa selecionar pelo menos uma lista
|
|
2029
|
camp_step3_1_message
|
Wir berechnen die Anzahl der Kontakte, die deine Kampagne erhalten werden.
|
We are performing the calculation of emails to be sent.
|
Estamos calculando el número de contactos que recibirán tu campaña.
|
Nous sommes en train de calculer le nombre de contacts qui recevront votre campagne.
|
Stiamo calcolando il numero di contatti che riceveranno la tua campagna.
|
Estamos calculando o número de contatos que vão receber sua campanha.
|
|
2030
|
camp_step3_20_word
|
TT
|
JJ
|
DD
|
JJ
|
GG
|
DD
|
|
2031
|
camp_step3_21_word
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
|
2032
|
camp_step3_22_word
|
JJJJ
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
|
2033
|
camp_step3_23_word
|
TT
|
JJ
|
DD
|
JJ
|
GG
|
DD
|
|
2034
|
camp_step3_24_word
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
|
2035
|
camp_step3_25_word
|
JJJJ
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
|
2036
|
camp_step3_26_word
|
TT
|
JJ
|
DD
|
JJ
|
GG
|
DD
|
|
2037
|
camp_step3_27_word
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
|
2038
|
camp_step3_28_word
|
JJJJ
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
|
2039
|
camp_step3_29_error
|
Wähle mindestens eine Liste aus.
|
Please include at least one list
|
Por favor, selecciona al menos una lista
|
Sélectionner au moins une liste.
|
Seleziona almeno una lista.
|
Selecione pelo menos uma lista.
|
|
2040
|
camp_step3_2_message
|
Wir berechnen die Anzahl der zu versendenden SMS.
|
We are performing the calculation of SMS to be sent.
|
Estamos calculando el número de SMS que serán enviados.
|
Nous sommes en train de calculer le nombre de SMS à envoyer.
|
Stiamo calcolando il numero di SMS da inviare.
|
Estamos calculando o número de SMS a enviar.
|
|
2041
|
camp_step3_30_error
|
Wähle mindestens einen Kontakt aus.
|
Please select at least one user
|
Por favor, selecciona al menos un contacto
|
Sélectionnez au moins un contact.
|
Seleziona almeno un contatto.
|
Selecione pelo menos um contato.
|
|
2042
|
camp_step3_31_warn
|
Du hast nicht genügend Guthaben, um deine gesamte Kampagne zu versenden; einige deiner Kontakte werden deine E-Mail nicht erhalten. Um Guthaben nachzukaufen, klicke hier.
|
Ooops! You don't have enough credits for this entire Mailin campaign; some users will not receive your email. Please recharge your credits here
|
¡Ups! No tienes suficientes créditos para enviar tu campaña a todos los contactos que has seleccionado. Por lo tanto, tu campaña no podrá ser recibida por todos tus contactos.<br />Para evitar esta situación, puedes comprar más créditos aquí.
|
Vous n'avez pas assez de crédits pour envoyer la totalité de votre campagne et certains de vos contacts ne vont pas recevoir votre email. Vous pouvez racheter des crédits ici.
|
Non hai crediti sufficienti per inviare la tua campagna per intero e alcuni dei tuoi contatti non riceveranno la tua email. Puoi acquistare dei crediti qui.
|
Você não tem créditos suficientes para enviar toda a sua campanha e alguns dos seus contatos não vão receber o seu e-mail. Você pode comprar mais créditos aqui.
|
|
2043
|
camp_step3_32_word
|
E-MAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
E-MAIL
|
|
2044
|
camp_step3_33_label
|
Kategorie
|
Category
|
Categoría
|
Catégorie
|
Categoria
|
Categoria
|
|
2045
|
camp_step3_34_label
|
Gesendet
|
Successful deliveries
|
Enviadas
|
Envoyé
|
Recapitati correttamente
|
Entregues com Sucesso
|
|
2046
|
camp_step3_35_label
|
Öffner
|
Readers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que leram
|
|
2047
|
camp_step3_36_label
|
Eintragsdatum
|
Added Date
|
Fecha de alta
|
Date d'ajout
|
Data di inserimento
|
Data de adição
|
|
2048
|
camp_step3_37_label
|
Nicht-Öffner
|
Non readers
|
No lectores
|
Non ouvreurs
|
Non lettori
|
Contatos que não leram
|
|
2049
|
camp_step3_38_label
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
2050
|
camp_step3_39_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
2051
|
camp_step3_3_warn
|
Bitte gedulde dich einen Moment.
|
Please wait
|
Favor de esperar
|
Patientez un moment
|
Un momento...
|
Por favor, aguarde
|
|
2052
|
camp_step3_40_label
|
Antwort
|
Reply
|
Respuesta
|
Réponse
|
Risposta
|
Resposta
|
|
2053
|
camp_step3_41_label
|
Betreffzeile
|
Subject
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
2054
|
camp_step3_42_error
|
Inhalt nicht auffindbar
|
Message not found
|
Contenido no encontrado
|
Contenu introuvable
|
Impossibile trovare il contenuto
|
Não foi possível encontrar o conteúdo
|
|
2055
|
camp_step3_43_error
|
Dein Newsletter muss mindestens 10 Zeichen beinhalten.
|
Your email cannot be empty or must have more than 10 characters
|
Tu mensaje debe contener al menos 10 caracteres.
|
Votre newsletter doit contenir au moins 10 caractères.
|
La newsletter deve contenere almeno 10 caratteri.
|
Sua newsletter deve conter pelo menos 10 caracteres.
|
|
2056
|
camp_step3_44_error
|
Du musst einen Abmeldelink in den Text oder den Footer deiner Nachricht oder in die Konfiguration deiner Liste legen.
|
You have to put an unsubscribe link in your message or in your default footer or list
|
Tienes que poner un link de remoción en tu mensaje o en tu pie de página o en la configuración de tu lista
|
Vous devez mettre un lien de désinscription dans votre message ou dans votre pied de page ou alors dans la configuration de votre liste.
|
Devi inserire un link di disiscrizione nel tuo messaggio o a piè di pagina oppure nella configurazione della lista.
|
Você deve inserir um link de cancelamento de subscrição na sua mensagem, ou no seu rodapé, ou ainda na configuração da sua lista.
|
|
2057
|
camp_step3_45_message
|
Bitte warte. Die Seite wird geladen.
|
Please wait... page is still loading
|
Por favor espera ... se está cargando la página
|
Veuillez attendre. La page est en cours de chargement.
|
Attendi... pagina in caricamento
|
Por favor aguarde...a página está carregando
|
|
2058
|
camp_step3_46_message
|
Versandliste
|
Mailing list
|
Lista de envío
|
Liste d'envoi
|
Lista d'invio
|
Lista de envio
|
|
2059
|
camp_step3_47_message
|
Ausgeschlossene Liste
|
Exclusion List
|
Lista excluida
|
Liste exclue
|
Lista esclusa
|
Lista de excluídos
|
|
2060
|
camp_step3_48_error
|
Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal.
|
Something went wrong. Please try again.
|
Se ha producido un error, por favor, inténtelo más tarde.
|
Une erreur est survenue, merci de réessayer.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro, favor tentar novamente.
|
|
2061
|
camp_step3_4_success
|
Die E-Mail wurde versendet:
|
Test email sent successfully to:
|
El email ha sido enviado a :
|
L'email a bien été envoyé :
|
L'email è stata inviata:
|
O e-mail foi enviado com sucesso:
|
|
2062
|
camp_step3_5_error
|
Der Versand der E-Mail ist fehlgeschlagen:
|
failed to sent email to :
|
El envío del email ha fallado :
|
L'envoi de l'email a échoué :
|
L'invio dell'email non è riuscito:
|
O envio do e-mail falhou:
|
|
2063
|
camp_step3_6_error
|
Der Versand der E-Mail ist fehlgeschlagen (nicht mit einer Liste verbunden):
|
failed to sent email (not connected to any list) :
|
El envío del email ha fallado (no está conectado a una lista) :
|
L'envoi d'email a échoué (non connecté à une liste) :
|
L'invio dell'email non è riuscito (non connesso a una lista):
|
O envio do e-mail falhou (não conectado a uma lista):
|
|
2064
|
camp_step3_7_error
|
Der Versand der E-Mail ist fehlgeschlagen (Die E-Mail-Adresse ist nicht in der Datenbank vorhanden, bitte füge sie hinzu):
|
failed to sent email (email does not exists) :
|
El envío del email ha fallado (la direccion del email no existe en la base de datos, por favor añádela) :
|
L'envoi d'email a échoué (l'email n'existe pas dans la base de donnée, veuillez la rajouter) :
|
L'invio dell'email non è riuscito (l'email non compare nella banca dati; è necessario aggiungerla):
|
O envio do e-mail falhou (o e-mail não existe na base de dados, favor adicioná-lo):
|
|
2065
|
camp_step3_8_warn
|
PS: Wenn du die E-Mail an dich selbst sendest, füge zunächst einen Kontakt mit derselben E-Mail-Adresse hinzu.
|
Note: If you are sending email to yourself, please add a contact with the same email before sending your test.
|
ps : Si vas a enviar el email a ti mismo, primero agrega un contacto con la misma direccion.
|
PS : Si vous envoyez l'email à vous-même, ajoutez d'abord un contact avec le même email.
|
PS: Se invii l'email a te stesso, aggiungi innanzitutto un contatto con lo stesso indirizzo email.
|
PS: Se quiser enviar o e-mail para você mesmo, adicione agora um contato com o mesmo e-mail.
|
|
2066
|
camp_step3_91_error
|
Etwas ist schief gelaufen. Versuche, deine Kampagne erneut zu speichern.
|
Something went wrong, please try again to save the campaign.
|
Lo sentimos, se ha producido un error, intenta guardar la campaña de nuevo.
|
Quelque chose s'est mal passé, s'il vous plaît essayez à nouveau d'enregistrer la campagne.
|
Si è verificato un malfunzionamento. Riprova a salvare la campagna.
|
Houve um erro. Tente salvar a sua campanha novamente.
|
|
2067
|
camp_step3_9_title
|
Bericht der Test-E-Mails
|
Test Email Results
|
Reporte de los emails de Prueba
|
Rapport des emails test
|
Report delle email di prova
|
Relatório dos e-mails de teste
|
|
2068
|
camp_step4_10_word
|
ist
|
same as
|
similar a
|
est
|
è
|
igual a
|
|
2069
|
camp_step4_115_message
|
In Frankreich ist das Versenden von Marketing-Kampagnen per SMS an Sonn- und Feiertagen sowie zwischen 22 und 8 Uhr nicht gestattet. Diese zeitlichen und tagesabhängigen Beschränkungen werden nicht berücksichtigt, wenn die Intervall-Option aktiviert ist. Wenn du diese Kampagne dennoch versenden möchtest, können wir nicht garantieren, dass sie bei deinen Kontakten ankommt, und es ist keinerlei Erstattung möglich.
|
SMS campaigns may not be sent to recipients in France on Sundays, bank holidays, nor evenings between 10 pm and 8 am. Please note that these time and date restrictions are not taken into consideration when the “Interval” feature is enabled for your campaign. If you choose to send this campaign, we cannot guarantee that it will be received by your contacts as intended. Refunds are not offered in these cases.
|
El envío de campañas de marketing por SMS no está autorizado en Francia los domingos, los festivos ni entre las 22:00 y 8:00. Estas limitaciones horarias y diarias no se tienen en cuenta cuando se activa la opción de intervalo. Si de todos modos deseas enviar esta campaña, no podemos garantizar que tus contactos la reciban y no podrás solicitar ningún rembolso.
|
L'envoi de campagnes marketing par SMS n'est pas autorisé en France les dimanches, jours fériés ainsi que les soirs entre 22h et 8h. Ces limitations horaires et calendaires ne sont pas prises en compte lorsque l'option d'intervalle est activée. Si vous souhaitez tout de même envoyer cette campagne, nous ne pourrons garantir la réception de celle-ci auprès de vos contacts et aucun remboursement ne sera possible.
|
L'invio di campagne marketing via SMS non è autorizzato in Francia di domenica, nei giorni festivi e la notte tra le ore 22 e le ore 8. Queste limitazioni di orario e giorno non sono prese in considerazione quando è attiva l'opzione intervallo. Se vuoi comunque inviare questa campagna, non possiamo garantirti che i tuoi contatti la riceveranno e non sarà possibile effettuare alcun rimborso.
|
O envio de campanhas de marketing por SMS não é autorizado na França aos domingos e feriados, bem como das 22 às 8 horas. Estas limitações não são levadas em conta quando a opção de intervalo está ativada. Se desejar enviar esta campanha assim mesmo, nós não poderemos garantir sua recepção por parte de seus contatos e nenhum reembolso será possível.
|
|
2070
|
camp_step4_116_message
|
<strong>Du hast nicht genügend Guthaben</strong>, um deine Kampagne an alle Kontakte zu versenden. Wenn du diese A/B-Testkampagne ohne ausreichendes Guthaben planst, wird sie pausiert.
|
<strong>You do not have enough credits</strong> to send your campaign to all recipients. If you schedule this A/B Test campaign without enough credits, it will be suspended.
|
<strong>No tienes suficiente crédito</strong> para enviar tu campaña a todos los contactos. Si programas esta campaña de prueba A/B sin tener el crédito necesario, se suspenderá.
|
<strong>Vous n'avez pas assez de crédits</strong> pour envoyer votre campagne à tous les contacts. Si vous programmez cette campagne de test A/B, sans crédit suffisant, elle sera suspendue.
|
<strong>Non hai crediti sufficienti</strong> per inviare la campagna a tutti i contatti. Se programmi questa campagna di prova A/B senza crediti sufficienti, verrà sospesa.
|
<strong>Você não tem créditos suficientes</strong> para enviar sua campanha a todos os contatos. Se você programar esta campanha de teste A/B sem créditos suficientes, ela será suspensa.
|
|
2071
|
camp_step4_11_word
|
ist nicht
|
not as
|
diferente de
|
n'est pas
|
non è
|
não é
|
|
2072
|
camp_step4_12_word
|
ungleich
|
not equal to
|
diferente de
|
différent de
|
differente da
|
diferente de
|
|
2073
|
camp_step4_13_word
|
mehr als
|
greater than
|
más de
|
plus que
|
più di
|
maior que
|
|
2074
|
camp_step4_14_word
|
weniger als
|
less than
|
menos de
|
moins que
|
meno di
|
menor que
|
|
2075
|
camp_step4_15_word
|
ähnlich wie
|
same as
|
similar a
|
similaire à
|
simile a
|
igual a
|
|
2076
|
camp_step4_16_word
|
ungleich
|
not as
|
diferente de
|
différent de
|
differente da
|
diferente de
|
|
2077
|
camp_step4_17_title
|
Keine Betreffzeile
|
No subject
|
Asunto vacío
|
Aucun objet
|
Nessun oggetto
|
Sem assunto
|
|
2078
|
camp_step4_18_success
|
Die E-Mail wurde versendet:
|
Test email sent successfully to:
|
El email ha sido enviado a :
|
L'email a bien été envoyé :
|
L'email è stata inviata:
|
O e-mail foi enviado com sucesso:
|
|
2079
|
camp_step4_19_error
|
Der Versand der E-Mail ist fehlgeschlagen:
|
failed to sent email to :
|
El envío del email ha fallado :
|
L'envoi de l'email a échoué :
|
L'invio dell'email non è riuscito:
|
O envio do e-mail falhou:
|
|
2080
|
camp_step4_1_label
|
Eintragsdatum
|
Added Date
|
Fecha de alta
|
Date d'ajout
|
Data di inserimento
|
Data de adição
|
|
2081
|
camp_step4_20_error
|
Der Versand der E-Mail ist fehlgeschlagen (nicht mit einer Liste verbunden):
|
failed to sent email (not connected to any list) :
|
El envío del email ha fallado (no está conectado a una lista) :
|
L'envoi d'email a échoué (non connecté à une liste) :
|
L'invio dell'email non è riuscito (non connesso a una lista):
|
O envio do e-mail falhou (não conectado a uma lista):
|
|
2082
|
camp_step4_21_error
|
Der Versand der E-Mail ist fehlgeschlagen (Die E-Mail-Adresse ist nicht in der Datenbank vorhanden, bitte füge sie hinzu):
|
failed to sent email (email does not exists) :
|
El envío del email ha fallado (la direccion del email no existe en la base de datos, por favor añádela) :
|
L'envoi d'email a échoué (l'email n'existe pas dans la base de donnée, veuillez la rajouter) :
|
L'invio dell'email non è riuscito (l'email non compare nella banca dati; è necessario aggiungerla):
|
O envio do e-mail falhou (o e-mail não existe na base de dados, favor adicioná-lo):
|
|
2083
|
camp_step4_22_error
|
PS: Wenn du die E-Mail an dich selbst sendest, füge zunächst einen Kontakt mit derselben E-Mail-Adresse hinzu.
|
Note: If you are sending email to yourself, please add a contact with the same email before sending your test.
|
ps : Si vas a enviar el email a ti mismo, primero agrega un contacto con la misma direccion.
|
PS : Si vous envoyez l'email à vous-même, ajoutez d'abord un contact avec le même email.
|
PS : Se invii l'email a te stesso, aggiungi innanzitutto un contatto con lo stesso indirizzo email.
|
PS: Se quiser enviar o e-mail para você mesmo, adicione agora um contato com o mesmo e-mail.
|
|
2084
|
camp_step4_23_title
|
Bericht der Test-E-Mails
|
Test Email Results
|
Reporte de los emails de Prueba
|
Rapport des emails test
|
Report delle email di prova
|
Relatório de e-mails de Teste
|
|
2085
|
camp_step4_24_error
|
Kampagne nicht auffindbar
|
Message id not found
|
La campaña no puede ser encontrada
|
Campagne introuvable
|
Id messaggio non trovato
|
Não foi possível encontrar a campanha
|
|
2086
|
camp_step4_25_title
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
2087
|
camp_step4_26_title
|
Antwort
|
Reply
|
Respuesta
|
Réponse
|
Risposta
|
Resposta
|
|
2088
|
camp_step4_27_title
|
Betreffzeile
|
Subject
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
2089
|
camp_step4_28_error
|
<strong>Deine Kampagne wird als Entwurf gespeichert, während unsere Mitarbeiter dein Konto überprüfen. </strong> <br />Wir senden dir eine E-Mail, sobald dein Konto validiert ist. Wenn dein Konto innerhalb 48 Stunden nicht validiert wird, kontaktiere bitte unseren Support.
|
<strong> Your account must be verified by our team, until your campaign will be saved as a draft. </strong> <br /> We will send you an email when your account is validated. If in 48 hours your account has not been validated, please contact our support.
|
<strong>Tu cuenta se encuentra en proceso de validación. Mientras nuestro equipo revisa tu cuenta, tu campaña sera guardada como borrador. </strong> <br />Te enviaremos un e-mail cuando tu cuenta sea aprobada. Si en 48 horas tu cuenta aun no ha sido validada, ponte en contacto con nuestro equipo.
|
<strong>Votre compte doit être vérifié par notre équipe, en attendant votre campagne sera sauvegardée comme brouillon. </strong> <br />Nous vous enverrons un courrier électronique quand votre compte sera validé. Si dans 48 heures votre compte n'a pas été validé, contactez notre support.
|
<strong>Il tuo account deve essere verificato dal nostro team; nell'attesa la tua campagna sarà salvata come bozza. </strong> <br />Ti invieremo una email quando il tuo account sarà stato convalidato. Se il tuo account non è convalidato entro 48 ore, contatta il servizio assistenza.
|
<strong>Sua conta precisa ser verificada pela nossa equipe. Enquanto isso, sua campanha será salva como rascunho. </strong> <br />Enviaremos um e-mail quando a conta for validada. Se em 48 horas a sua conta não for validada, entre em contato com o nosso suporte técnico.
|
|
2090
|
camp_step4_29_error
|
Dein Konto wird überprüft.
|
Your account is under validation
|
Tu cuenta se encuentra en proceso de validación
|
Votre compte est en cours de vérification
|
La verifica del tuo account è in corso
|
Sua conta está sendo verificada
|
|
2091
|
camp_step4_2_label
|
Nicht-Öffner
|
Non Readers
|
No lectores
|
Non ouvreurs
|
Non lettori
|
Contatos que não leram
|
|
2092
|
camp_step4_30_error
|
Kampagne nicht auffindbar
|
The campaign can't be found
|
La campaña no puede ser encontrada
|
Campagne introuvable
|
Impossibile trovare la campagna
|
Não foi possível encontrar sua campanha
|
|
2093
|
camp_step4_31_title
|
Uhrzeit, für die deine Kampagne geplant ist:
|
Your message is schedule at
|
Tu campaña está programada para
|
Votre campagne est programmée à
|
La tua campagna è programmata per
|
Sua campanha está programada para
|
|
2094
|
camp_step4_32_error
|
Dein Newsletter muss mindestens 10 Zeichen beinhalten.
|
Your email cannot be empty or must have more than 10 characters
|
Tu mensaje debe contener al menos 10 caracteres.
|
Votre newsletter doit contenir au moins 10 caractères.
|
La newsletter deve contenere almeno 10 caratteri.
|
Sua newsletter deve conter pelo menos 10 caracteres.
|
|
2095
|
camp_step4_33_title
|
gültige Nummern von insgesamt
|
have valid numbers on a total of
|
números válidos en un total de
|
numéros valides sur un total de
|
numeri validi su un totale di
|
Números válidos de um total de
|
|
2096
|
camp_step4_34_title
|
gültige Nummern von insgesamt
|
have valid numbers on a total of
|
números válidos en un total de
|
numéros valides sur un total de
|
numeri validi su un totale di
|
Números válidos de um total de
|
|
2097
|
camp_step4_35_error
|
Sie müssen mindestens eine Liste auswählen.
|
Please include at least one list
|
Por favor, selecciona al menos una lista
|
Vous devez sélectionner au moins une liste.
|
Devi selezionare almeno una lista.
|
Você deve selecionar pelo menos uma lista.
|
|
2098
|
camp_step4_36_error
|
Kampagne nicht auffindbar
|
Message id Not found
|
La campaña no puede ser encontrada
|
Campagne introuvable
|
ID messaggio non trovato
|
Não foi possível encontrar a campanha.
|
|
2099
|
camp_step4_37_success
|
Deine Kampagne wurde gespeichert.
|
Your campaign was successfully created and saved.
|
Tu campaña ha sido guardada
|
Votre campagne a bien été enregistrée.
|
Il messaggio è stata salvato.
|
Sua campanha foi registrada com sucesso.
|
|
2100
|
camp_step4_38_error
|
Sie müssen das Versanddatum angeben.
|
Delivery date is required
|
Se requiere una fecha de envío
|
Il manque la date et/ou l'heure de programmation.
|
La data di invio è necessaria.
|
A data de envio é necessária.
|
|
2101
|
camp_step4_39_error
|
Das geplante Datum darf nicht vor dem aktuellen Datum liegen.
|
Scheduled date may not be prior to the current date
|
La fecha de envío no puede ser anterior a la fecha actual
|
La date programmée ne peut pas être antérieure à la date actuelle.
|
La data programmata non può essere anteriore alla data corrente.
|
A data programada não pode ser anterior à data de hoje.
|
|
2102
|
camp_step4_3_word
|
zu einem beliebigen Zeitpunkt
|
Whenever
|
en cualquier momento
|
n'importe quand
|
in qualsiasi momento
|
Não importa quando
|
|
2103
|
camp_step4_40_error
|
Das Format deines Abmeldelinks ist nicht korrekt. Bitte füge einen Abmeldelink mit folgendem Format zu deiner E-Mail hinzu: <a href='[UNSUBSCRIBE]'>Sich abmelden</a>
|
Your unsubscribe link is not correctly formatted, you should add an unsubscribe link like this <a href='[UNSUBSCRIBE]'>Unsubscribe</a> to your email.
|
Tu enlace de cancelación de suscripción no tiene el formato correcto. Añade un enlace de cancelación de la suscripción con el siguiente formato <a href='[UNSUBSCRIBE]'>Cancelar la suscripción</a> a su e-mail.
|
Votre lien de désinscription n'a pas le bon format. Veuillez ajouter un lien de désinsciption sous la forme suivante <a href='[UNSUBSCRIBE]'>Se désinscrire</a> à votre email.
|
Il tuo link di disiscrizione non ha il formato corretto. Aggiungi alla tua email un link di disiscrizione nella forma seguente <a href='[UNSUBSCRIBE]'>Disiscriviti</a>.
|
Seu link de cancelamento de inscrição não está no formato correto. Adicione ao seu e-mail um link no seguinte formato: <a href='[UNSUBSCRIBE]'>Cancelar a inscrição</a>.
|
|
2104
|
camp_step4_41_message
|
Möchtest du wirklich den Versand der Kampagne<span>{0}</span> an <span>{1}</span> Kontakte am <span>{2}</span>, <span>{3}</span> um <span>{4}</span> planen?
|
Are you sure you want to send the campaign <span>{0}</span> to <span>{1}</span> subscribers the <span>{2}</span> , <span>{3}</span> at <span>{4}</span> ?
|
¿Está seguro de programar el envío de la campaña <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contactos el <span>{2}</span> , <span>{3}</span> a las <span>{4}</span> ?
|
Êtes-vous sûr de planifier l'envoi de la campagne<span>{0}</span> à <span>{1}</span> contacts <span>{2}</span> , <span>{3}</span> à <span>{4}</span> ?
|
Vuoi davvero programmare l'invio della campagna <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contatti <span>{2}</span> , <span>{3}</span> alle <span>{4}</span>?
|
Você tem certeza de que quer planejar o envio da campanha <span>{0}</span> para <span>{1}</span> contatos <span>{2}</span> , <span>{3}</span> em <span>{4}</span> ?
|
|
2105
|
camp_step4_42_message
|
<strong>Du hast nicht genügend Guthaben</strong>, um deine Kampagne an alle Kontakte der Kampagne zu senden. Deine Kampagne wird nur an <span>{0}</span> Kontakte anstatt an <span>{1}</span> Kontakte versendet.
|
<strong>You do not have enough credits</strong> to send your campaign to all recipients of your campaign. Your campaign will be sent to only <span>{0}</span> contacts instead of <span>{1}</span>.
|
<strong>No tienes suficientes créditos</strong> para enviar tu campaña a todos los contactos que has seleccionado. Tu campaña se enviará solamente a <span>{0}</span> contactos en lugar de <span>{1}</span> contactos.
|
<strong>Vous n'avez pas assez de crédits</strong> pour envoyer votre campagne à tous les contacts de votre campagne. Votre campagne sera envoyée seulement à <span>{0}</span> contacts au lieu des <span>{1}</span> contacts.
|
<strong>Non hai crediti sufficienti</strong> per inviare questa campagna a tutti i contatti della tua campagna. La campagna verrà inviata soltanto a <span>{0}</span> contatti anziché a <span>{1}</span> contatti.
|
<strong>Você não tem créditos suficientes</strong> para enviar sua campanha a todos os contatos da sua campanha. Sua campanha será enviada somente para <span>{0}</span> contatos em vez de <span>{1}</span> contatos.
|
|
2106
|
camp_step4_43_message
|
Möchtest du die Kampagne <span><b>{0}</b></span> immer noch am <span><b>{2}</b></span>, <span><b>{3}</b></span> um <span><b>{4}</b></span> an <span>{1}</span> Kontakte versenden? Um weitere Guthaben zu kaufen, klicke bitte {5} hier
|
Do you still want to send the campaign <span><b>{0}</b></span> to <span>{1}</span> subscribers the <span><b>{2}</b></span>, <span><b>{3}</b></span> at <span><b>{4}</b></span>? To buy more credits, click {5} here.
|
¿Todavía deseas enviar la campaña <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contactos el <span>{2}</span>, <span>{3}</span> a las <span>{4}</span> ? Para comprar más créditos, cliquez {5}aquí</a>
|
Voulez-vous toujours envoyer la campagne <span>{0}</span> à <span>{1}</span> contacts le <span>{2}</span>, <span>{3}</span> à <span>{4}</span> ? Pour acheter d'autres crédits, cliquez {5}ici</a>
|
Vuoi comunque inviare la campagna <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contatti il <span> {2}</span>, <span>{3}</span> alle <span>{4}</span>? Per acquistare altri crediti, clicca {5}qui</a>
|
Você quer, mesmo assim, enviar a campanha <span>{0}</span> para <span>{1}</span> contatos em <span>{2}</span>, <span>{3}</span> em <span>{4}</span>? Para comprar mais créditos, clique {5}aqui</a>
|
|
2107
|
camp_step4_44_message
|
Möchtest du diese Trigger-Marketing-Kampagne wirklich programmieren?<br><span>Der Versand erfolgt täglich um <b>{1}</b> für <strong>{0}</strong>.</span>
|
Do you want to schedule this trigger marketing campaign?<br><span>This campaign will run every day at <b>{1}</b> starting on <strong>{0}</strong>.</span>
|
¿Estás seguro de que deseas programar esta campaña trigger? <span>El envío se realizara todos los días a las <strong>{1}<strong> para <strong>{0}<strong></span>
|
Êtes-vous sûr de vouloir programmer ce trigger marketing ? <span>L'envoi sera fait tous les jours à <strong>{1}<strong> pour <strong>{0}<strong></span>
|
Vuoi davvero programmare questo trigger marketing? <span>L'invio verrà effettuato ogni giorno alle <strong>{1}</strong> dalle <strong>{0}</strong></span>
|
Você tem certeza de que quer programar este trigger marketing? <br><span>O envio vai ser feito todos os dias às <b>{1}</b> a partir de <strong>{0}</strong></span>
|
|
2108
|
camp_step4_45_message
|
<strong>Du hast nicht genügend Guthaben</strong>, um deine Kampagne an alle Kontakte der Kampagne zu senden. Deine Kampagne wird nur an <span>{0}</span> Kontakte anstatt an <span>{1}</span> Kontakte versendet.
|
<strong>You do not have enough credits</strong> to send your campaign to all recipients of your campaign. Your campaign will be sent to only <span>{0}</span> contacts instead of <span>{1}</span>.
|
<strong>No tienes suficientes créditos</strong> para enviar tu campaña a todos los contactos que has seleccionado. Tu campaña se enviará solamente a <span>{0}</span> contactos en lugar de <span>{1}</span> contactos.
|
<strong>Vous n'avez pas assez de crédits</strong> pour envoyer votre campagne à tous les destinataires de votre campagne. Votre campagne sera envoyée seulement à <span>{0}</span> contacts au lieu des <span>{1}</span> contacts.</strong></strong>
|
<strong>Non hai crediti sufficienti</strong> per inviare questa campagna a tutti i contatti della tua campagna. La campagna verrà inviata soltanto a <span>{0}</span> contatti anziché a <span>{1}</span> contatti.
|
<strong>Você não tem créditos suficientes</strong> para enviar a sua campanha a todos os contatos da campanha. Sua campanha será enviada somente para <span>{0}</span> contatos em vez de para <span>{1}</span> contatos.
|
|
2109
|
camp_step4_46_message
|
Möchtest du die Kampagne <span>{0}</span> immer noch am <span>{2}</span>, <span>{3}</span> um <span>{4}</span> an <span>{1}</span> Kontakte versenden? Um weitere Guthaben zu kaufen, klicke bitte {5} hier
|
Do you still want to send the campaign <span>{0}</span> to <span>{1}</span> subscribers the <span>{2}</span>, <span>{3}</span> at <span>{4}</span>? To buy more credits, click {5} here.
|
¿Todavía deseas enviar la campaña <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contactos el <span>{2}</span>, <span>{3}</span> a las <span>{4}</span> ? Para comprar más créditos, haz clic {5}aquí</a>
|
Voulez-vous toujours envoyer la campagne <span>{0}</span> à <span>{1}</span> contacts le <span>{2}</span>, <span>{3}</span> à <span>{4}</span> ? Pour acheter d'autres crédits, cliquez {5}ici</a>
|
Vuoi comunque inviare la campagna <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contatti il <span> {2}</span>, <span>{3}</span> alle <span>{4}</span>? Per acquistare altri crediti, clicca {5}qui</a>
|
Você quer, mesmo assim, enviar a campanha <span>{0}</span> para <span>{1}</span> contatos em <span>{2}</span>, <span>{3}</span> em <span>{4}</span>? Para comprar mais créditos, clique {5}aqui</a>
|
|
2110
|
camp_step4_47_title
|
Bestätigung
|
Confirmation
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
2111
|
camp_step4_48_action
|
Ja: Planen
|
Yes : schedule
|
Sí : Programar
|
Oui : Planifier
|
Sì: Pianifica
|
Sim: Agendar
|
|
2112
|
camp_step4_49_action
|
Nein: Zurück zu den Versandeinstellungen
|
No: go back to the confirmation
|
No : Volver a la Programación
|
Non : Revenir à la programmation
|
No: Torna alla programmazione
|
não: Voltar à programação
|
|
2113
|
camp_step4_4_word
|
Vortag
|
before day
|
hace más de
|
jour d'avant
|
giorno prima
|
antes do dia
|
|
2114
|
camp_step4_50_error
|
Das geplante Datum darf nicht vor dem aktuellen Datum liegen.
|
Scheduled date may not be prior to the current date
|
La fecha de envío no puede ser anterior a la fecha actual
|
La date programmée ne peut pas être antérieure à la date actuelle.
|
La data programmata non può essere anteriore alla data corrente.
|
A data programada não pode ser anterior à data de hoje.
|
|
2115
|
camp_step4_51_error
|
Du musst einen Abmeldelink in den Text oder den Footer deiner Nachricht oder in die Konfiguration deiner Liste legen.
|
You have to put an unsubscribe link in your message or in your default footer or list
|
Tienes que poner un link de remoción en tu mensaje o en tu pie de página o en la configuración de tu lista
|
Vous devez mettre un lien de désinscription dans votre message ou dans votre pied de page ou alors dans la configuration de votre liste.
|
Devi inserire un link di disiscrizione nel tuo messaggio o a piè di pagina oppure nella configurazione della lista.
|
Você deve inserir um link de cancelamento de subscrição na sua mensagem, ou no seu rodapé, ou ainda na configuração da sua lista.
|
|
2116
|
camp_step4_52_message
|
Bist du sicher, dass du die <strong>{0}</strong> Kampagne <strong>jetzt</strong> an <strong>{1}</strong> Kontakte senden willst?
|
Are you sure you want to send the campaign <strong>'{0}'</strong> to {1} subscribers <strong> now </strong>?
|
¿Estás seguro de que deseas enviar la campaña <strong>'{0}'</strong> a tus {1} contactos ahora mismo?
|
Etes-vous sûr de vouloir envoyer la campagne <b>{0}</b> à <b>{1}</b> contacts <b>maintenant</b> ?
|
Vuoi davvero inviare la campagna <strong>'{0}'</strong> ai tuoi {1} contatti ora?
|
Você tem certeza de que quer enviar a campanha <strong>'{0}'</strong> aos seus {1} contatos agora?
|
|
2117
|
camp_step4_53_message
|
Möchtest du die SMS-Kampagne <br><strong>'{0}'</strong> an {1} Absender <br> wirklich <strong> jetzt </strong> senden?
|
Are you sure you want to send the SMS campaign <br><strong>'{0}'</strong> to {1} subscribers <br> <strong> now </strong>?
|
¿Estás seguro de que deseas enviar la campaña de SMS <strong>'{0}'</strong> a {1} ahora mismo?
|
Etes-vous sûr de vouloir envoyer la campagne SMS <b>{0}</b><br /> à <b>{1}</b> contacts <b>maintenant</b> ?
|
Vuoi davvero inviare la campagna SMS <strong>'{0}'</strong> a {1} ora?
|
Você tem certeza de que quer enviar a campanha por SMS <strong>'{0}'</strong> para {1} <strong> agora <strong> ?
|
|
2118
|
camp_step4_54_message
|
<strong>Du hast nicht genügend Guthaben</strong>, um deine Kampagne an alle Kontakte der Kampagne zu senden. Deine Kampagne wird nur an <span>{0}</span> Kontakte anstatt an <span>{1}</span> Kontakte versendet.
|
<strong>You do not have enough credits</strong> to send your campaign to all recipients of your campaign. Your campaign will be sent to only <span>{0}</span> contacts instead of <span>{1}</span>.
|
<strong>No tienes suficientes créditos</strong> para enviar tu campaña a todos los contactos que has seleccionado. Tu campaña se enviará solamente a <span>{0}</span> contactos en lugar de <span>{1}</span> contactos.
|
<strong>Vous n'avez pas assez de crédits</strong> pour envoyer votre campagne à tous les destinataires de votre campagne. Votre campagne sera envoyée seulement à <span>{0}</span> contacts au lieu des <span>{1}</span> contacts.
|
<strong>Non hai crediti sufficienti</strong> per inviare questa campagna a tutti i contatti della tua campagna. La campagna verrà inviata soltanto a <span>{0}</span> contatti anziché a <span>{1}</span> contatti.
|
<strong>Você não tem créditos suficientes</strong> para enviar sua campanha a todos os contatos da campanha. Sua campanha será enviada somente para <span>{0}</span> contatos em vez de para <span>{1}</span> contatos.
|
|
2119
|
camp_step4_55_message
|
Möchtest du die Kampagne <span>{0}</span> immer noch jetzt an <span>{1}</span> Kontakte <strong>senden</strong>? Um weitere Guthaben zu kaufen, klicke bitte {2} hier
|
Do you still want to send the campaign <span>{0}</span> to <span>{1}</span> subscribers <strong> now</strong>? To buy more credits, click {2} here.
|
¿Todavía deseas enviar la campaña <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contactos <strong> ahora mismo </strong> ? Para comprar más créditos, haz clic {2}aquí</a>
|
Voulez-vous toujours envoyer la campagne <span>{0}</span> à <span>{1}</span> contacts <strong> maintenant </strong> ? Pour acheter d'autres crédits, cliquez {2}ici</a>
|
Vuoi comunque inviare la campagna <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contatti <strong> ora</strong>? Per acquistare altri crediti, clicca {2}qui</a>
|
Você quer, mesmo assim, enviar a campanha <span>{0}</span> para <span>{1}</span> contatos <strong> agora</strong>? Para comprar mais créditos, clique {2}aqui</a>
|
|
2120
|
camp_step4_56_title
|
Bestätigung
|
Confirmation
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
2121
|
camp_step4_57_action
|
Ja: Planen
|
Yes : schedule
|
Sí : Programar
|
Oui : Planifier
|
Sì: Pianifica
|
Sim: Agendar
|
|
2122
|
camp_step4_58_action
|
Nein: Zurück zu den Versandeinstellungen
|
No: go back to the confirmation
|
No : Volver a la Programación
|
Non : Revenir à la programmation
|
No: Torna alla programmazione
|
Não: Voltar à programação
|
|
2123
|
camp_step4_59_error
|
Du musst einen Abmeldelink in den Text oder den Footer deiner Nachricht oder in die Konfiguration deiner Liste legen.
|
You have to put an unsubscribe link in your message or in your default footer or list
|
Tienes que poner un link de remoción en tu mensaje o en tu pie de página o en la configuración de tu lista
|
Vous devez mettre un lien de désinscription dans votre message ou dans votre pied de page ou alors dans la configuration de votre liste.
|
Devi inserire un link di disiscrizione nel tuo messaggio o nel piè di pagina oppure nella configurazione della lista.
|
Você deve inserir um link de cancelamento de subscrição na sua mensagem, ou no seu rodapé, ou ainda na configuração da sua lista.
|
|
2124
|
camp_step4_5_word
|
Tag danach
|
after day
|
después
|
jour d'après
|
giorno dopo
|
depois do dia
|
|
2125
|
camp_step4_60_error
|
Kampagne nicht auffindbar
|
The campaign can't be found
|
La campaña no puede ser encontrada
|
Campagne introuvable
|
Impossibile trovare la campagna
|
Não foi possível encontrar sua campanha
|
|
2126
|
camp_step4_61_message
|
Möchtest du die Kampagne <span><b>{0}</b></span> immer noch am <span><b>{2}</b></span>, <span><b>{3}</b></span> um <span><b>{4}</b></span> an <span>{1}</span> Kontakte versenden? Wende dich an deine Administrator, um mehr Guthaben zu erhalten.
|
Do you still want to send the campaign <span><b>{0}</b></span> to <span>{1}</span> subscribers the <span><b>{2}</b></span>, <span><b>{3}</b></span> at <span><b>{4}</b></span>? To get more credits, contact your administrator.
|
¿Todavía deseas enviar la campaña <span><b>{0}</b></span> a <span>{1}</span> contactos el <span><b>{2}</b></span>, <span><b>{3}</b></span> a las <span><b>{4}</b></span> ? Para tener mas créditos, contacta tu administrador
|
Voulez-vous toujours envoyer la campagne <span><b>{0}</b></span> à <span>{1}</span> contacts le <span><b>{2}</b></span>, <span><b>{3}</b></span> à <span><b>{4}</b></span> ? Pour avoir plus de crédits, contactez votre administrateur.
|
Do you still want to send the campaign <b>{0}</b> to {1} subscribers the <b>{2}</b> , <b>{3}</b> at <b>{4}</b> ? To get more credits, contact your administrator.
|
Você ainda deseja enviar a campanha <b>{0}</b> para {1} assinantes do <b>{2}</b>, <b>{3}</b> em <b>{4}</b>? Para obter mais créditos, entre em contato com o seu administrador.
|
|
2127
|
camp_step4_62_message
|
Möchtest du die Kampagne <span>{0}</span> immer noch am <span>{2}</span>, <span>{3}</span> um <span>{4}</span> an <span>{1}</span> Kontakte versenden? Wende dich an deine Administrator, um mehr Guthaben zu erhalten.
|
Do you still want to send the campaign <span>{0}</span> to <span>{1}</span> subscribers the <span>{2}</span>, <span>{3}</span> at <span>{4}</span>? To get more credits, contact your administrator.
|
¿Todavía deseas enviar la campaña <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contactos el <span>{2}</span>, <span>{3}</span> a las <span>{4}</span> ? Para tener mas créditos, contacta tu administrador
|
Voulez-vous toujours envoyer la campagne <span>{0}</span> à <span>{1}</span> contacts le <span>{2}</span>, <span>{3}</span> à <span>{4}</span> ? Pour avoir plus de crédits, contactez votre administrateur.
|
Vuoi ancora inviare la campagna {0} a {1} contatti il {2} , {3} a {4}? Per ottenere più crediti, contatta il tuo amministratore.
|
Você ainda deseja enviar a campanha {0} para {1} assinantes do {2}, {3} em {4}? Para obter mais créditos, entre em contato com o seu administrador.
|
|
2128
|
camp_step4_63_message
|
Möchtest du die Kampagne <span>{0}</span> immer noch jetzt an <span>{1}</span> Kontakte <strong>senden</strong>? Wende dich an deine Administrator, um mehr Guthaben zu erhalten.
|
Do you still want to send the campaign <span>{0}</span> to <span>{1}</span> subscribers <strong> now</strong>? To get more credits, contact your administrator.
|
¿Todavía deseas enviar la campaña <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contactos <strong> ahora mismo </strong> ? Para tener mas créditos, contacta tu administrador
|
Voulez-vous toujours envoyer la campagne <span>{0}</span> à <span>{1}</span> contacts <strong> maintenant </strong> ? Pour avoir plus de crédits, contactez votre administrateur.
|
Vuoi ancora inviare la campagna {0} a {1} contatti <strong>adesso</strong>? Per ottenere più crediti, contatta il tuo amministratore.
|
Você ainda deseja enviar a campanha <span>{0}</span> para <span>{1}</span> assinantes <strong> agora </strong>? Para obter mais créditos, entre em contato com o seu administrador.
|
|
2129
|
camp_step4_64_title
|
DMARC-Warnung
|
DMARC alert
|
Alerta DMARC
|
Alerte DMARC
|
Allarme DMARC
|
Alerta DMARC
|
|
2130
|
camp_step4_65_message
|
Die DMARC-Richtlinien deiner Absenderdomäne "{0}" führen dazu, dass deine E-Mails den meisten Benutzern nicht zugestellt werden. Bitte verwende einen anderen Absender, um sie zu erreichen.
|
DMARC policy of your sender domain "{0}" will lead to non delivery of your emails to most of your users, please use some other sender to reach them.
|
DMARC policy of your sender domain "{0}" will lead to non delivery of your emails to most of your users, please use some other sender to reach them.
|
La politique DMARC du nom de domaine de votre expéditeur "{0}" va conduire à la non délivrabilité de vos e-mails à la plupart de vos contacts. Merci de bien vouloir utiliser un autre expéditeur pour éviter ce problème de délivrabilité.
|
La politica DMARC del tuo dominio mittente "{0}" causerà il non recapito delle tue email per la maggior parte dei tuoi utenti. Per evitare questo problema, prova a usare un altro mittente.
|
A política DMARC do domínio "{0}" do seu remetente vai gerar a não entrega de seus e-mails para a maioria dos usuários, por favor, use outro remetente para alcançá-los.
|
|
2131
|
camp_step4_66_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
Ok
|
Ok
|
|
2132
|
camp_step4_67_word
|
Zeichen
|
characters
|
caracteres
|
caractères
|
caratteri
|
caracteres
|
|
2133
|
camp_step4_68_message
|
Du musst diese neuen Kontakte einer Liste hinzufügen, um ihnen einenTestversand zuzusenden.
|
Please add the new contact(s) to a list before sending them a Test Email.
|
Debes añadir nuevos contactos a una lista antes de poder hacer un envío de prueba.
|
Vous devez ajouter ces nouveaux contacts dans une liste avant de pouvoir leur envoyer un BAT.
|
Devi aggiungere questi nuovi contatti a una lista prima di poter inviare loro una prova.
|
Você deve adicionar estes novos contatos em uma lista antes de poder enviar uma Prova Final.
|
|
2134
|
camp_step4_69_error
|
Es tut uns leid, du kannst keine weitere Kampagne programmieren, weil dein Konto nicht validiert wurde. <br />Du wirst zur Liste der Kampagnen weitergeleitet.
|
Sorry, you can not schedule another campaign as your account has not been validated. You will now be redirected to the list of campaigns.
|
Lo sentimos, no puedes programar otra campaña debido a que tu cuenta todavía no ha sido validada. <br> Vas a ser redirigido a la lista de campañas.
|
Désolé, vous ne pouvez programmer une autre campagne car votre compte n'a pas été validé. <br />Vous allez être redirigé vers la liste des campagnes.
|
Siamo spiacenti, non puoi programmare un'altra campagna perché il tuo account non è stato convalidato. Sarai reindirizzato verso la lista delle campagne.
|
Você não pode programar outra campanha, pois sua conta não foi validada. Você será redirecionado para a lista das campanhas.
|
|
2135
|
camp_step4_6_word
|
Es gibt
|
on day
|
hace más de
|
il y a
|
trascorsi
|
no dia
|
|
2136
|
camp_step4_70_error
|
<strong>Deine Kampagne wurde in den Entwürfen gespeichert, während dein Konto überprüft wird.</strong> <br>Wir melden uns innerhalb von 2 Werktagen bei dir. Nach der Validierung deines Kontos wisrt du per E-Mail benachrichtigt und müssen deine Kampagne für den Versand programmieren.
|
<strong> Your campaign has been saved as a draft while our team reviews your account. </strong> <br>We will contact you within one business day. When your account has been validated, we will send you an email and you will be able to schedule or send your first campaign.
|
<b> Tu campaña se ha guardado y se encuentra en borradores mientras comprobamos tu cuenta. </b> <br> Nos pondremos en contacto contigo en un plazo de 24 horas laborables. Una vez que tu cuenta haya sido validada, recibirás un correo electrónico y deberás programar tu campaña para enviarla.
|
<strong> Votre campagne a été sauvegardée et placée dans les brouillons pendant la revue de votre compte.</strong> <br>Nous vous contacterons sous 24 heures ouvrées. Une fois votre compte validé, vous serez averti par email et vous devrez programmer votre campagne pour son envoi.
|
<strong>La tua campagna è stata salvata e inserita tra le bozze durante l'analisi del tuo account.</strong> <br> Ti ricontatteremo nelle prossime 24 ore lavorative. Una volta che il tuo account sarà convalidato, verrai avvisato per email e dovrai programmare la tua campagna per il suo invio.
|
<strong>A sua campanha foi salva e posta nos rascunhos durante o exame da sua conta.</strong> <br>Entraremos em contato com você em 24 horas úteis. Uma vez validada a sua conta, você será avisado por e-mail e deverá programar sua campanha para envio.
|
|
2137
|
camp_step4_71_message
|
Möchtest du die Kampagne <strong>{0}</strong> wirklich am <span>{2}</span> um <span>{3}</span> an <span>{1}</span> Kontakte senden?
|
Are you sure you want to send the <strong>{0}</strong> campaign to <span>{1}</span> contacts on <span>{2}</span> at <span>{3}</span>?
|
¿Estás seguro de que quieres enviar la campaña <b> {0} </b> a {1} contactos el {2} a las {3}?
|
Etes-vous sûr de vouloir envoyer la campagne <b>{0}</b> à <b>{1}</b> contacts le <b>{2}</b> à <b>{3}</b> ?
|
Vuoi davvero inviare la campagna {0} a {1} contatti il {2} alle {3}?
|
Tem certeza de que deseja enviar a campanha de {0} a {1} aos contatos {2} e {3}?
|
|
2138
|
camp_step4_72_error
|
Es fehlen erforderliche Werte.
|
Please complete the required fields
|
Faltan valores obligatorios
|
Il manque des valeurs requises
|
Mancano alcuni valori richiesti
|
Faltam os valores necessários
|
|
2139
|
camp_step4_73_error
|
Der Absender deiner SMS-Kampagne darf nur Ziffern enthalten.
|
The sender of your SMS campaign can only contain numeric values.
|
El remitente de tu campaña SMS solo puede contener cifras.
|
L'expéditeur de votre campagne SMS doit contenir uniquement des chiffres.
|
Il mittente della tua campagna SMS deve contenere esclusivamente dei numeri.
|
O remetente de sua campanha SMS deve conter apenas números.
|
|
2140
|
camp_step4_74_error
|
Der Absender fehlt.
|
Please enter sender
|
Falta el remitente
|
Il manque l'expéditeur
|
Manca il mittente
|
Falta o remetente
|
|
2141
|
camp_step4_75_error
|
Die E-Mail-Adresse eines oder mehrerer Empfänger ist ungültig.
|
The email address of one or more recipients is invalid.
|
La dirección de correo de uno o de varios destinatarios no es válida.
|
L'adresse email d'un ou de plusieurs destinataires n'est pas valide.
|
L'indirizzo email di uno o più destinatari non è valido.
|
O e-mail de um ou mais destinatários não é válido.
|
|
2142
|
camp_step4_76_error
|
Gib eine gültige E-Mail-Adresse ein.
|
Please include proof list
|
Por favor, incluye una lista de prueba
|
Veuillez entrer une adresse email valide
|
Inserisci una lista di prova.
|
Inclua uma lista de Prova Final
|
|
2143
|
camp_step4_77_error
|
Du kannst nicht mehr als 50 Test-E-Mails pro Tag versenden.
|
You cannot send more than 50 test emails per day.
|
No puedes enviar más de 50 correos de prueba al día.
|
Vous ne pouvez pas envoyer plus de 50 emails test par jour.
|
Non puoi inviare più di 50 email di prova al giorno.
|
Você não pode enviar mais de 50 e-mail de teste por dia
|
|
2144
|
camp_step4_78_error
|
Der Testversand konnte nicht durchgeführt werden. Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Unable to send proof. Something went wrong.
|
No se puede hacer el envío de prueba debido a que se ha producido un error.
|
Le BAT n'a pas pu être envoyé, une erreur est survenue.
|
Non è stato possibile inviare la prova, si è verificato un errore.
|
Devido a um erro, a Prova Final não pode ser enviada.
|
|
2145
|
camp_step4_79_error
|
Eine Kampagne mit Anhang kann nicht an mehr als 5 000 Kontakte versendet werden.
|
You cannot send a campaign with attachments to more than 5000 contacts.
|
No es posible enviar una campaña con un archivo adjunto a más de 5000 contactos.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec pièce jointe à plus de 5000 contacts.
|
Non è possibile inviare una campagna con allegati a più di 5000 contatti.
|
Não é possível enviar uma campanha com anexo para mais de 5.000 contatos.
|
|
2146
|
camp_step4_7_word
|
nach
|
after
|
después
|
après
|
dopo
|
depois de
|
|
2147
|
camp_step4_80_error
|
Eine Kampagne mit im E-Mail-Textkörper integrierten Bildern kann nur an maximal 5 000 Kontakte versendet werden.
|
You cannot send a campaign with images embedded in the email to more than 5000 contacts.
|
No es posible enviar una campaña con imágenes integradas en el cuerpo del email a más de 5000 contactos.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec des images intégrées dans le corps de l'email à plus de 5000 contacts.
|
Non è possibile inviare una campagna con immagini integrate nel corpo dell'email a più di 5000 contatti.
|
Não é possível enviar uma campanha com imagens integradas no corpo do e-mail para mais de 5.000 contatos.
|
|
2148
|
camp_step4_81_error
|
Es ist nicht möglich, eine Kampagne von über 4 MB mit im E-Mail-Textkörper integrierten Bildern zu versenden.
|
You cannot send a campaign larger than 4MB with images embedded in the email.
|
No es posible enviar una campaña de más de 4 MB con imágenes integradas en el cuerpo del email.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne de plus de 4MB avec des images intégrées dans le corps de l'email.
|
Non è possibile inviare una campagna di più di 4 MB con immagini integrate nel corpo dell'email.
|
Não é possível enviar uma campanha de mais de 4MB com imagens integradas no corpo do e-mail.
|
|
2149
|
camp_step4_82_error
|
Es ist nicht möglich, eine Kampagne zu versenden, deren Dateigröße (Inhalt und Anhang) 4 MB überschreitet.
|
You cannot send a campaign larger than 4 MB in total (contents and attachment).
|
No es posible enviar una campaña con un peso total superior a 4 MB (contenido y archivo adjunto).
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne dont le poids total (contenu et pièce jointe) soit de plus de 4 Mo.
|
Non è possibile inviare una campagna il cui peso totale (contenuto e allegato) è superiore a 4 MB.
|
Não é possível enviar uma campanha cujo peso total (conteúdo e anexo) seja maior do que 4 MB.
|
|
2150
|
camp_step4_83_error
|
Das Versanddatum und/oder die Uhrzeit fehlt
|
Delivery date and/or time is required
|
Falta la fecha y/o la hora de programación
|
Il manque la date et/ou l'heure de programmation
|
Mancano la data e/o l'ora di programmazione
|
Falta a data e/ou a hora de programação
|
|
2151
|
camp_step4_84_error
|
Du hast nicht genügend Guthaben, um diesen Test zu versenden.
|
You don't have enough credit to send this test
|
No tienes créditos suficientes para enviar este test
|
Vous n'avez pas suffisamment de crédits pour envoyer ce test
|
Non hai abbastanza crediti per inviare questa prova
|
Você não tem créditos suficientes para enviar este teste
|
|
2152
|
camp_step4_85_error
|
Du kannst die verbleibenden {0} Empfänger jetzt erreichen
|
You can reach remaining {0} recipients now by
|
Puedes llegar ahora a los {0} destinatarios restantes
|
Vous pouvez atteindre les {0} destinataires restants dès maintenant en
|
Puoi raggiungere i restanti {0} contatti ora
|
Agora você pode alcançar {0} destinatários restantes
|
|
2153
|
camp_step4_85_message
|
Der Versand deiner Kampagne wird in {0} Tag{1} abgeschlossen sein.
|
Your campaign will be fully sent in {0} day{1}.
|
Tu campaña se enviará completamente en {0} día{1}.
|
Votre campagne sera complètement envoyée en {0} jour{1}.
|
La tua campagna sarà inviata completamente in {0} giorno/i{1}.
|
Sua campanha será completamente enviado em {0} dia{1}.
|
|
2154
|
camp_step4_86_error
|
indem du das tägliche Sendelimit entfernst
|
removing the daily sending limit
|
eliminando el límite de envío diario
|
supprimant la limite d'envoi quotidienne
|
rimuovendo il limite giornaliero
|
removendo o limite de envio diário
|
|
2155
|
camp_step4_87_error
|
oder bis {0} warten.
|
or wait till {0}.
|
o puedes esperar hasta {0}.
|
ou en attendant jusqu'au {0}.
|
oppure aspetta fino al {0}.
|
ou aguardando até {0}.
|
|
2156
|
camp_step4_8_word
|
vor
|
before
|
antes
|
avant
|
prima
|
antes de
|
|
2157
|
camp_step4_9_word
|
auf
|
on
|
en
|
sur
|
su
|
em
|
|
2158
|
camp_success_10_message
|
Der Datensatz wurde hinzugefügt.
|
Record added successfully
|
Actualización efectuada con éxito.
|
L'enregistrement a bien été ajouté.
|
Il record è stato aggiunto.
|
O registro foi adicionado com sucesso.
|
|
2159
|
camp_success_1_warn
|
Möchtest du dieses Thema wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this theme?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar este tema?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce thème ?
|
Vuoi davvero eliminare questo tema?
|
Você tem certeza de que quer excluir este tema?
|
|
2160
|
camp_success_2_action
|
Ein Thema löschen
|
Delete theme
|
Eliminar el tema
|
Supprimer un thème
|
Elimina un tema
|
Excluir um tema
|
|
2161
|
camp_success_3_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
2162
|
camp_success_4_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2163
|
camp_success_5_message
|
Update durchgeführt
|
Record updated successfully
|
Actualización efectuada con éxito
|
Mise à jour effectuée
|
Aggiornamento eseguito
|
Atualização feita com sucesso.
|
|
2164
|
camp_success_6_message
|
Der Name des Themas fehlt.
|
Form name is empty
|
Falta el nombre del formulario.
|
Il manque le nom du thème.
|
Manca il nome del tema.
|
Falta o nome do tema.
|
|
2165
|
camp_success_7_message
|
Wähle zunächst ein Template.
|
Please select an email template
|
Selecciona una plantilla primero.
|
Nur aktive Vorlagen werden in der Liste angezeigt. <a data-toggle='modal' data-target='#myModal' href='javascript:void(0) </span><br/> <a href='javascript:void(0);' class='btn btn-xs btn-link edit_val' value_id='71629'> <span class='glyphicon glyphicon-edit'></span> </a> <small class='text-muted modified_date'>Last edit 2015-03-02 14:43:10</small> </td><td> <div class='btn-group'> <button data-toggle='dropdown' class='btn btn-xs dropdown-toggle btn-success' type='button'>Reviewed <span class='caret'></span> </button> <ul role='menu' class='changestatus dropdown-menu' var_status ='4' value_id='71629' var_id='14681'> <li code='1'><a href='javascript:void(0);'>Initialized</a></li> <li code='2'><a href='javascript:void(0);'>Not translated</a></li><li code='3'><a href='javascript:void(0);'>Translated</a></li> <li code='4'><a href='javascript:void(0);'>Reviewed</a></li></ul> </div> </td> <td> <button type='button' class='edit_variable btn btn-default btn-xs' file_id='298' file_name='public hemeersion3iewsscriptsadvancedaddunsubscribe.phtml' url_id='260' var_id='14681' var_type_id='1'><span class='glyphicon glyphicon-edit'></span></button> <button type='button' class='btn btn-default btn-xs deleteVal'> <span class='glyphicon glyphicon-trash'></span></button> </td> </tr><tr id='14617' lang_id='6'> <td><code style='background:none;'> <a href='https://my.sendinblue.com/advanced/unsubscribe/' title='https://my.sendinblue.com/advanced/unsubscribe/' target='_blank'>/advanced/unsub..</a> </code> </td> <td title='public hemeersion3jsunsubscribe.js'><code class='text-muted' style='background:none;'>unsubscribe.js</code> </td> <td ><kbd class='cursor'>advanced_unsubscribe_15_error</kbd> </td> <td><span>Veuillez sélectionner un template.</span><br /> <a href='javascript:void(0);' class='btn btn-xs btn-link edit_val' value_id='57691'> <span class='glyphicon glyphicon-edit'></span> </a> <small class='text-muted modified_date'>Last edit 2014-04-29 08:07:52</small> </td><td class='info'><span>Bitte wählen Sie ein Template. </span><br/> <a href='javascript:void(0);' class='btn btn-xs btn-link edit_val' value_id='71619'> <span class='glyphicon glyphicon-edit'></span> </a> <small class='text-muted modified_date'>Last edit 2015-03-02 14:43:13</small> </td><td> <div class='btn-group'> <button data-toggle='dropdown' class='btn btn-xs dropdown-toggle btn-success' type='button'>Reviewed <span class='caret'></span> </button> <ul role='menu' class='changestatus dropdown-menu' var_status ='4' value_id='71619' var_id='14617'> <li code='1'><a href='javascript:void(0);'>Initialized</a></li> <li code='2'><a href='javascript:void(0);'>Not translated</a></li><li code='3'><a href='javascript:void(0);'>Translated</a></li> <li code='4'><a href='javascript:void(0);'>Reviewed</a></li></ul> </div> </td> <td> <button type='button' class='edit_variable btn btn-default btn-xs' file_id='408' file_name='public hemeersion3jsunsubscribe.js' url_id='277' var_id='14617' var_type_id='2'><span class='glyphicon glyphicon-edit'></span></button> <button type='button' class='btn btn-default btn-xs deleteVal'> <span class='glyphicon glyphicon-trash'></span></button> </td> </tr><tr id='11541' lang_id='6'> <td><code style='background:none;'> <a href='https://my.sendinblue.com/camp/success/' title='https://my.sendinblue.com/camp/success/' target='_blank'>/camp/success/</a> </code> </td> <td title='public hemeersion3jssuccess.js'><code class='text-muted' style='background:none;'>success.js</code> </td> <td ><kbd class='cursor'>camp_success_7_message</kbd> </td> <td><span>Sélectionnez d' abord='' un='' template.<='' span=''><br> </a><a href='javascript:void(0);' class='btn btn-xs btn-link edit_val' value_id='39288'> <span class='glyphicon glyphicon-edit'></span> </a> <small class='text-muted modified_date'>Last edit 2014-04-22 07:43:02</small>
|
Seleziona innanzitutto un modello.
|
Selecione um modelo.
|
|
2166
|
camp_success_8_message
|
Der Datensatz wurde aktualisiert.
|
Record updated successfully
|
Actualización efectuada con éxito.
|
L'enregistrement a été mis à jour.
|
Il record è stato aggiornato.
|
O registro foi atualizado.
|
|
2167
|
camp_success_9_message
|
Der Datensatz ist bereits vorhanden.
|
Form name already exist
|
Ya existe este nombre.
|
L'enregistrement existe déjà.
|
Il record esiste già.
|
O registro já existe.
|
|
2168
|
camp_timezone_warning_msg
|
Die Zeitzone deines Computers stimmt nicht mit der Zeitzone deines Sendinblue-Accounts überein. <strong><a href='{0}' target='_blank'>Zeitzone aktualisieren.</a></strong>
|
Your computer's timezone appears different from the Sendinblue timezone. <strong><a href='{0}' target='_blank'>Update your timezone.</a></strong>
|
La zona horaria de tu ordenador no coincide con la zona horaria establecida en tu cuenta de Sendinblue. <strong><a href='{0}' target='_blank'>Actualizar zona horaria.</a></strong>
|
Le fuseau horaire de votre ordinateur ne semble pas correspondre à votre préférence de fuseau horaire dans Sendinblue. <strong><a href='{0}' target='_blank'>Mettre à jour le fuseau horaire.</a></strong>
|
Il fuso orario impostato sul dispositivo non sembra corrispondere al fuso orario impostato sul tuo account Sendinblue. <strong><a href='{0}' target='_blank'>Aggiorna il fuso orario.</a></strong>
|
O fuso horário do seu computador não concorda com o fuso horário definido na sua conta Sendinblue. <strong><a href='{0}' target='_blank'>Atualizar o fuso horário.</a></strong>
|
|
2169
|
camp_track_10_msg
|
Den Tracking-Code integrieren
|
Install the tracking code
|
Integrar el código de seguimiento
|
Intégrer le code de suivi
|
Integra il codice di tracking
|
Instalar o código de rastreamento
|
|
2170
|
camp_track_11_msg
|
Den Code zu deiner Website hinzufügen
|
Add the code to your website
|
Añadir el código a tu sitio web
|
Ajouter le code à votre site Web
|
Aggiungi il codice al tuo sito
|
Adicionar o código ao seu site.
|
|
2171
|
camp_track_12_msg
|
Kopiere folgendes Skript und füge es direkt vor dem schließenden Tag 'head' ein </head>.
|
Copy / paste the following script just before the closing 'head' tag </head>.
|
Copia y pega el siguiente script justo antes de la etiqueta de cierre «head».
|
Copiez-collez le script suivant juste avant la balise de fermeture 'head'.
|
Copia e incolla il seguente script proprio prima del tag 'head' di chiusura.
|
Copiar/Colar o seguinte script logo acima da tag de fechamento 'head'.
|
|
2172
|
camp_track_13_msg
|
Mehr Infos
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Per saperne di più
|
Para saber mais
|
|
2173
|
camp_track_14_msg
|
Das Skript mithilfe des Sendinblue-Plugins installieren
|
Install the script through the SendinBlue plugin
|
Instalar el script mediante el plugin de SendinBlue
|
Installer le script à l'aide du plugin SendinBlue
|
Installa lo script per mezzo del plugin SendinBlue
|
Instalar o script por meio do plug-in SendinBlue
|
|
2174
|
camp_track_15_msg
|
Das Skript kann dank unserer WordPress- und Prestashop-Plugins mit nur zwei Klicks aktiviert werden. Du musst lediglich das Sendinblue-Plugin auf deiner Website installieren.
|
The script can be activated in just two clicks with our WordPress and Prestashop plugins. To do this, you just need to install the SendinBlue plugin on your site:
|
El script puede activarse simplemente con un par de clics gracias a nuestros plugins para WordPress y Prestashop. Para ello, solo tienes que instalar el plugin de SendinBlue en tu sitio web:
|
Le script peut être activé en deux clics seulement grâce à nos plugins WordPress et Prestashop. Pour ce faire, il vous suffit d'installer le plugin SendinBlue sur votre site :
|
Lo script può essere attivato con due semplici clic grazie ai nostri plugin Wordpress e Prestashop. Per farlo, ti basta installare il plugin SendinBlue sul tuo sito:
|
O script pode ser ativado em apenas 2 cliques em nossos plug-ins WordPress e Prestashop. Para fazer isso, você precisa instalar o plug-in SendinBlue no seu site:
|
|
2175
|
camp_track_16_msg
|
Das Prestashop-Plugin installieren
|
Install the Prestashop plugin
|
Instalar el plugin de Prestashop
|
Installer le plugin Prestashop
|
Installa il plugin Prestashop
|
Instalar o plug-in Prestashop
|
|
2176
|
camp_track_17_msg
|
Das WordPress-Plugin installieren
|
Install the Wordpress plugin
|
Instalar el plugin de Wordpress
|
Installer le plugin WordPress
|
Installa il plugin Wordpress
|
Instalar o plug-in Wordpress
|
|
2177
|
camp_track_18_msg
|
Die korrekte Funktion des Skripts überprüfen
|
Verify that the script is working properly
|
Comprobar que el script funciona correctamente
|
Vérifier que le script fonctionne correctement
|
Verifica che lo script funzioni correttamente.
|
Confirme que o script esteja funcionando adequadamente
|
|
2178
|
camp_track_19_msg
|
Wir müssen Aktivitäten auf deiner Website feststellen, um zu überprüfen, ob das Skript korrekt funktioniert. Gehe bitte auf deine Website, um es zu testen, und klicke dann unten auf Überprüfen.
|
We need to see some activity on your website to verify if the script is working correctly. Please visit your website to test it, then click verify below.
|
Necesitamos que haya actividad en tu sitio web para comprobar que el script está funcionando correctamente. Por favor, visita tu sitio web para comprobarlo y, a continuación, haz clic en Comprobar.
|
Nous devons constater des activités sur votre site Web pour vérifier que le script fonctionne correctement. Veuillez vous rendre sur votre site Web pour le tester, puis cliquez sur Vérifier ci-dessous.
|
Occorre un evento sul tuo sito per verificare che lo script funzioni correttamente. Visita il tuo sito per testarlo, poi clicca su Verifica qui in basso.
|
Precisamos de um evento em seu site para verificar se o script funciona corretamente. Visite seu site para testar e então clique em verificar abaixo.
|
|
2179
|
camp_track_1_msg
|
Füge den Tracking-Code auf deiner Website hinzu, um deine Besucher zu kontrollieren und zu retargieren.
|
Add the tracking code to your website to monitor & retarget your visitors
|
Añade el código de seguimiento a tu sitio web para controlar y redirigirte a tus visitantes.
|
Ajoutez le code de suivi sur votre site Web pour contrôler et recibler vos visiteurs
|
Aggiungi il codice di tracking al tuo sito per controllare ed eseguire il retargeting dei tuoi visitatori
|
Adicione o código de rastreamento em seu site para monitorar e e fazer retarget de seus visitantes.
|
|
2180
|
camp_track_20_msg
|
Das Skript ist korrekt in deine Website integriert!
|
The script is correctly installed on your website!
|
¡El script se ha integrado correctamente en tu sitio web!
|
Le script est correctement intégré à votre site Web !
|
Lo script è integrato correttamente nel tuo sito.
|
Seu script foi instalado corretamente em seu site!
|
|
2181
|
camp_track_21_msg
|
Fortfahren
|
Continue
|
Continuar
|
Continuer
|
Continua
|
Continuar
|
|
2182
|
camp_track_22_msg
|
Das Skript scheint nicht integriert zu sein.
|
The script doesn’t seem to be installed.
|
Parece que el script no se ha integrado.
|
Il semble que le script n'est pas intégré.
|
Sembra che lo script non sia integrato.
|
O script parece não estar instalado.
|
|
2183
|
camp_track_23_msg
|
Wir haben kein Ereignis erhalten.
|
We didn’t receive any events.
|
No hemos recibido ningún evento.
|
Nous n'avons reçu aucun événement.
|
Non riceviamo eventi.
|
Não recebemos nenhum evento.
|
|
2184
|
camp_track_24_msg
|
Wir müssen Aktivitäten auf deiner Website feststellen, um zu überprüfen, ob das Skript korrekt funktioniert. Gehe bitte auf deine Website, um es zu testen, und klicke dann unten auf Überprüfen.
|
We need to see some activity on your website to verify if the script is working correctly. Please visit your website to test it, then click verify below.
|
Necesitamos que haya actividad en tu sitio web para comprobar que el script está funcionando correctamente. Por favor, visita tu sitio web para comprobarlo y, a continuación, haz clic en Comprobar.
|
Nous devons constater des activités sur votre site Web pour vérifier que le script fonctionne correctement. Veuillez vous rendre sur votre site Web pour le tester, puis cliquez sur Vérifier ci-dessous.
|
Occorre un evento sul sito per verificare se lo script funziona correttamente. Visita il tuo sito per testarlo, poi clicca su Verifica qui in basso.
|
Precisamos de algum evento em seu site para verificar se o script funciona corretamente. Visite seu site para testar e então clique em verificar, abaixo.
|
|
2185
|
camp_track_25_msg
|
Die korrekte Installation des Plugins überprüfen
|
Check if the plugin is correctly installed
|
Comprobar si el plugin está instalado correctamente
|
Vérifier si le plugin est correctement installé
|
Controlla se il plugin è installato correttamente
|
Verifique se o plug-in está corretamente instalado
|
|
2186
|
camp_track_26_msg
|
Überprüfen
|
Verify
|
Comprobar
|
Vérifier
|
Verifica
|
Verificar
|
|
2187
|
camp_track_27_msg
|
Erneut überprüfen
|
Reverify
|
Volver a comprobar
|
Vérifier à nouveau
|
Riverifica
|
Verificar novamente
|
|
2188
|
camp_track_28_msg
|
Starten
|
Get started
|
Comenzar
|
Commencer
|
Iniziamo
|
Iniciar
|
|
2189
|
camp_track_29_title
|
Starte das Retargeting
|
Get started with retargeting
|
Comienza con el retargeting
|
Démarrez avec le retargeting
|
Inizia il retargeting
|
Começar com o retargeting
|
|
2190
|
camp_track_2_msg
|
Unsere Plugins verwenden
|
Use our plugins
|
Usar nuestros plugins
|
Utiliser nos plugins
|
Usa i nostri plugin
|
Use nossos plug-ins
|
|
2191
|
camp_track_3_msg
|
Installieren oder aktualisiere diese Plugins, um das Retargeting-Tracking in nur wenigen Minuten einzurichten.
|
Install or update these plugins to help you set up retargeting tracking in minutes.
|
Instala o actualiza estos plugins para configurar el seguimiento de retargeting en solo unos minutos.
|
Installez ou mettez à jour ces plugins afin de mettre en place le suivi de retargeting en quelques minutes seulement.
|
Installa o aggiorna i plugin per configurare il tracking di retargeting in pochi minuti.
|
Instale ou atualize estes plug-ins para ajudar você a configurar o rastreamento de Retargeting em alguns minutos.
|
|
2192
|
camp_track_4_msg
|
Den Tracking-Code installieren
|
Install the tracking code
|
Instalar el código de seguimiento
|
Installer le code de suivi
|
Installa il codice di tracking
|
Instalar o código de rastreamento
|
|
2193
|
camp_track_5_msg
|
Integriere unser Skript direkt in den Code deiner Website.
|
Install our script directly in your website's code.
|
Integra nuestro script directamente en el código de tu sitio web.
|
Intégrez notre script directement dans le code de votre site Web.
|
Integra il nostro script direttamente nel codice del tuo sito.
|
Instale nosso script diretamente no código do seu site.
|
|
2194
|
camp_track_6_msg
|
JS
|
JS
|
JS
|
JS
|
JS
|
JS
|
|
2195
|
camp_track_7_msg
|
ODER
|
Or
|
o
|
Ou
|
oppure
|
ou
|
|
2196
|
camp_track_8_msg
|
Möchtest du lieber deine E-Mailing-Kontaktliste als Zielgruppe verwenden? Dafür brauchst du mindestens 1000 Kontakte.
|
Prefer to target your email contact list? You must have at least 1,000 contacts.
|
¿Prefieres dirigirte a tu lista de contactos de marketing por e-mail? Debes tener un mínimo de 1000 contactos
|
Vous préférez cibler votre liste de contacts d'emailing ? Vous devez posséder au moins 1 000 contacts.
|
Preferisci raggiungere la tua lista di contatti di emailing? Devi avere almeno 1.000 contatti.
|
Prefere mirar sua lista de contato de e-mail? Você pode ter, pelo menos, 1.000 contatos.
|
|
2197
|
camp_track_9_msg
|
Ohne Integration des Skripts fortfahren
|
Continue without installing the script
|
Continuar sin integrar el script
|
Continuer sans intégrer le script
|
Continua senza integrare lo script
|
Continuar sem instalar o script
|
|
2198
|
camp_users_10_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2199
|
camp_users_11_label
|
Exporttyp
|
Export Type :
|
Tipo de exportación:
|
Type d'export
|
Tipo di esportazione:
|
Tipo de Exportação
|
|
2200
|
camp_users_12_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
2201
|
camp_users_13_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2202
|
camp_users_14_label
|
Name des Filters
|
Filter name
|
Nombre del filtro
|
Nom du filtre
|
Nome del filtro
|
Nome de filtro
|
|
2203
|
camp_users_15_label
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
2204
|
camp_users_16_label
|
Reihenfolge
|
Order
|
Ordenar
|
Ordre
|
Ordine
|
Ordem
|
|
2205
|
camp_users_17_label
|
Name des Filters
|
Filter name
|
Nombre del filtro
|
Nom du filtre
|
Nome del filtro
|
Nome do filtro
|
|
2206
|
camp_users_18_label
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
2207
|
camp_users_19_label
|
Reihenfolge
|
Order
|
Ordenar
|
Ordre
|
Ordine
|
Ordem
|
|
2208
|
camp_users_1_label
|
Einschließen
|
Include
|
Incluir
|
Inclure
|
Includi
|
Incluir
|
|
2209
|
camp_users_20_message
|
Die Liste wurde erstellt.
|
List Added Successfully
|
La lista se ha agregado con éxito
|
La liste a bien été créée.
|
La lista è stata creata.
|
A lista foi criada com sucesso.
|
|
2210
|
camp_users_21_label
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista.
|
|
2211
|
camp_users_22_label
|
Reihenfolge
|
Order
|
Ordenar
|
Ordre
|
Ordine
|
Ordem
|
|
2212
|
camp_users_23_action
|
Deaktivieren
|
Deselect all
|
Deseleccionar todo
|
Désélectionner
|
Deseleziona
|
Desmarcar
|
|
2213
|
camp_users_24_action
|
Alles auswählen
|
Select all
|
Seleccionar todo
|
Tout sélectionner
|
Seleziona tutto
|
Marcar tudo
|
|
2214
|
camp_users_25_action
|
Alles auswählen
|
Select all
|
Seleccionar todo
|
Tout sélectionner
|
Seleziona tutto
|
Marcar tudo
|
|
2215
|
camp_users_26_label
|
Wähle eine Kampagne
|
Select Campaign
|
Selecciona una campaña
|
Sélectionnez une campagne
|
Seleziona una campagna
|
Selecionar Campanha
|
|
2216
|
camp_users_27_label
|
Keine Betreffzeile
|
No subject
|
Asunto vacío
|
Aucun objet
|
Nessun oggetto
|
Nenhum assunto
|
|
2217
|
camp_users_28_label
|
TT
|
JJ
|
DD
|
JJ
|
GG
|
DD
|
|
2218
|
camp_users_29_label
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
|
2219
|
camp_users_2_label
|
Ausschließen
|
Exclude
|
Excluir
|
Exclure
|
Escludi
|
Excluir
|
|
2220
|
camp_users_30_label
|
JJJJ
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
|
2221
|
camp_users_31_label
|
Einschließen
|
Include
|
Incluir
|
Inclure
|
Includi
|
Incluir
|
|
2222
|
camp_users_32_label
|
Ausschließen
|
Exclude
|
Excluir
|
Exclure
|
Escludi
|
Excluir
|
|
2223
|
camp_users_33_label
|
Einschließen
|
Include
|
Incluir
|
Inclure
|
Includi
|
Incluir
|
|
2224
|
camp_users_34_label
|
Ausschließen
|
Exclude
|
Excluir
|
Exclure
|
Escludi
|
Excluir
|
|
2225
|
camp_users_35_label
|
TT
|
JJ
|
DD
|
JJ
|
GG
|
DD
|
|
2226
|
camp_users_36_label
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
|
2227
|
camp_users_37_label
|
JJJJ
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
|
2228
|
camp_users_38_label
|
Seit
|
Since
|
Desde
|
Depuis
|
Da
|
Desde
|
|
2229
|
camp_users_39_label
|
TT
|
JJ
|
DD
|
JJ
|
GG
|
DD
|
|
2230
|
camp_users_3_label
|
Seit
|
Since
|
Desde
|
Depuis
|
Da
|
Desde
|
|
2231
|
camp_users_40_label
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
|
2232
|
camp_users_41_label
|
JJJJ
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
|
2233
|
camp_users_42_label
|
TT
|
JJ
|
DD
|
JJ
|
GG
|
DD
|
|
2234
|
camp_users_43_label
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
|
2235
|
camp_users_44_label
|
JJJJ
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
|
2236
|
camp_users_45_label
|
TT
|
JJ
|
DD
|
JJ
|
GG
|
DD
|
|
2237
|
camp_users_46_label
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
|
2238
|
camp_users_47_label
|
JJJJ
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
|
2239
|
camp_users_48_message
|
Wähle mindestens einen Kontakt aus.
|
Please select at least one user
|
Por favor, selecciona al menos un contacto.
|
Sélectionnez au moins un contact.
|
Seleziona almeno un contatto.
|
Selecione pelo menos um contato.
|
|
2240
|
camp_users_49_message
|
Derselbe Vorgang wird ausgeführt.
|
The same process is running.
|
El mismo proceso está en marcha.
|
Le même processus est en cours.
|
Lo stesso processo è già avviato.
|
O mesmo processo está em andamento.
|
|
2241
|
camp_users_4_label
|
Einschließen
|
Include
|
Incluir
|
Inclure
|
Includi
|
Incluir
|
|
2242
|
camp_users_50_message
|
Die Kontakte wurden auf die Blacklist gesetzt.
|
Users unsubscribed successfully
|
Los contactos fueron incluidos en la Lista Negra con éxito.
|
Les contacts ont bien été blacklistés.
|
I contatti sono stati inseriti nella black list.
|
Os contatos foram inseridos na lista negra com sucesso.
|
|
2243
|
camp_users_51_message
|
Der Kontakt wurde auf die Blacklist gesetzt.
|
User unsubscribed successfully
|
El contacto fue agregado a la Lista Negra con éxito.
|
Le contact a bien été blacklisté.
|
Il contatto è stato inserito nella black list.
|
O contato foi inserido na lista negra com sucesso.
|
|
2244
|
camp_users_52_message
|
Der Download wird einen Moment lang verfügbar sein.
|
Your download will be available in a moment
|
Tu descarga estará disponible en un momento.
|
Le téléchargement sera disponible un moment.
|
Il download sarà disponibile fra un momento.
|
O download vai estar disponível em um instante.
|
|
2245
|
camp_users_53_message
|
Die Kontakte wurden in die Liste kopiert.
|
Users copied to list successfully
|
Los contactos fueron copiados con éxito.
|
Les contacts ont bien été copiés dans la liste.
|
I contatti sono stati copiati nella lista.
|
Os contatos foram copiados para a lista.
|
|
2246
|
camp_users_54_message
|
Der Prozess wurde erstellt.
|
Process created successfully
|
La operación ha sido creada con éxito.
|
Le processus a bien été créé.
|
Il processo è stato creato.
|
O processo foi criado com sucesso.
|
|
2247
|
camp_users_55_message
|
Prozess ist angelaufen. Falls du die Benachrichtigungen per E-Mail in deinem Konto aktiviert hast, wirst du das Link per E-Mail erhalten. Prüfe bitte die Konfiguration der Benachrichtigungen hier. Es ist auch möglich die Datei in deinen <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>Benachrichtigungen</a>zu herunterladen.
|
Your contacts have been exported successfully, and you will receive it by email. You may always download the file directly from your account notifications.<br> <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>Go to the notifications center</a>
|
Proceso iniciado: Si las notificaciones por correo electrónico están activadas en tu cuenta, el enlace del archivo será enviado por correo electrónico. Puedes comprobar la configuración de las notificaciones <a href='https://my.sendinblue.com/advanced/config' target='_blank'>aquí</a>. También tienes la posibilidad de descargar el archivo desde el <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>centro de notificaciones</a> (la campana arriba a la derecha)
|
Votre base a bien été exportée, vous allez la recevoir par mail, ou vous pouvez directement la télécharger depuis notre centre de notifications.<br> <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>Aller dans le centre de notifications</a>.
|
Processo iniziato: se le notifiche per email sono attivate sul tuo account, il link del file ti sarà inviato per email. Verifica la configurazione delle tue notifiche <a href='https://my.sendinblue.com/advanced/config' target='_blank'>qui</a>. Hai inoltre la possibilità di scaricare direttamente il tuo file dal <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>centro notifiche</a> del tuo account.
|
Processo iniciado: Se as notificações por e-mail estão ativadas na sua conta, o link do arquivo será enviado por e-mail. Verifique as configurações de suas notificações <a href='https://my.sendinblue.com/advanced/config' target='_blank'>aqui</a>. Você também tem a possibilidade de fazer o download do arquivo nas <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>suas notificação</a>
|
|
2248
|
camp_users_56_message
|
Der Filter wurde gespeichert.
|
Filter saved successfully
|
El filtro se ha guardado con éxito
|
Le filtre a bien été enregistré.
|
Il filtro è stato salvato.
|
O filtro foi salvo com sucesso.
|
|
2249
|
camp_users_57_label
|
Name des Filters
|
Filter name
|
Nombre del filtro
|
Nom du filtre
|
Nome del filtro
|
Nome do filtro
|
|
2250
|
camp_users_58_label
|
Einen Filter laden
|
Load a Saved Search Filter
|
Cargar un filtro
|
Charger un filtre
|
Carica filtro
|
Carregar um filtro
|
|
2251
|
camp_users_59_message
|
Kein Kontakt gefunden
|
No user found
|
Ningún contacto encontrado
|
Aucun contact trouvé
|
Non sono stati trovati contatti
|
Nenhum contato encontrado.
|
|
2252
|
camp_users_5_label
|
Ausschließen
|
Exclude
|
Excluir
|
Exclure
|
Escludi
|
Excluir
|
|
2253
|
camp_users_60_message
|
Der Prozess wurde erstellt.
|
Process completed successfully
|
La operación ha sido creada con éxito
|
Le processus a bien été créé.
|
Il processo è stato creato.
|
O processo foi criado com sucesso.
|
|
2254
|
camp_users_61_label
|
Übergeordnete Liste
|
Parent List
|
Lista principal
|
Liste parente
|
Lista genitore
|
Lista Principal
|
|
2255
|
camp_users_62_label
|
E-MAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
E-MAIL
|
|
2256
|
camp_users_63_label
|
E-Mail-Adresse
|
Email Address
|
Dirección de email
|
Adresse Email
|
Indirizzo email
|
Endereço de E-mail
|
|
2257
|
camp_users_64_label
|
Kategorie
|
Category
|
Categoría
|
Catégorie
|
Categoria
|
Categoria
|
|
2258
|
camp_users_65_label
|
Öffner
|
Readers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que leram
|
|
2259
|
camp_users_66_label
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
2260
|
camp_users_67_label
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
2261
|
camp_users_68_label
|
Auf der Blocklist
|
Blocklisted
|
En lista bloqueada
|
Blocklisté
|
Bloccato
|
Na lista bloqueada
|
|
2262
|
camp_users_6_action
|
Einen Filter laden
|
Load a Saved Search Filter
|
Cargar un filtro
|
Charger un filtre
|
Carica filtro
|
Carregar um filtro
|
|
2263
|
camp_users_7_label
|
Liste gespeichert
|
Registered list
|
Lista guardada
|
Liste enregistrée
|
Lista salvata
|
Lista registrada
|
|
2264
|
camp_users_8_warn
|
Möchtest du die ausgewählten Kontakte wirklich auf die Blacklist setzen?
|
Are you sure you want to unsubscribe selected users
|
¿Estás seguro que deseas mover a la Lista Negra los contactos seleccionados?
|
Êtes-vous sûr de vouloir blacklister les contacts sélectionnés ?
|
Vuoi davvero inserire nella black list i contatti selezionati?
|
Você tem certeza de que deseja inserir os contatos selecionados na lista negra?
|
|
2265
|
camp_users_9_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
2266
|
camp_whoclicked_1_message
|
Grafik aufgrund von unzureichenden Daten nicht verfügbar
|
Chart not available due to insufficient data
|
Gráfica no disponible debido a datos insuficientes
|
Graphique non disponible en raison de données insuffisantes
|
Grafico non disponibile per dati insufficienti
|
Gráfico não disponível devido a dados insuficientes
|
|
2267
|
camp_whoclicked_2_message
|
Grafik aufgrund von unzureichenden Daten nicht verfügbar
|
Chart not available due to insufficient data
|
Gráfica no disponible debido a datos insuficientes
|
Graphique non disponible en raison de données insuffisantes
|
Grafico non disponibile per dati insufficienti
|
Gráfico não disponível devido a dados insuficientes
|
|
2268
|
camp_whoclicked_3_action
|
Die gesamten Daten der Kampagne exportieren
|
Export all campaign data
|
Exportar todos los datos de la campaña
|
Exporter l'ensemble des données de la campagne
|
Esporta tutti i dati della campagna
|
Exportar todos os dados da campanha
|
|
2269
|
camp_whoclicked_4_warn
|
Möchtest du die Daten dieser Kampagne wirklich exportieren?
|
Are you sure you want to export all the data from this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas exportar todos los datos de esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir exporter les données de cette campagne ?
|
Vuoi davvero esportare i dati di questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer exportar todos os dados desta campanha?
|
|
2270
|
camp_whoclicked_5_title
|
Exportformat
|
Export Type
|
Formato de exportación
|
Format de l'export
|
Formato di esportazione
|
Tipo de exportação
|
|
2271
|
camp_whoclicked_6_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
2272
|
camp_whoclicked_7_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2273
|
camp_whoclicked_8_message
|
Der Vorgang wurde erfolgreich erstellt.
|
Process completed successfully to export emails.
|
La operación ha sido creada con éxito
|
Opération créée avec succès
|
Operazione creata
|
Processo para exportação de contatos criado com sucesso
|
|
2274
|
camp_whoclicked_9_action
|
Verkleinern
|
Reduce the map
|
Reducir
|
Réduire
|
Riduci
|
Reduzir
|
|
2275
|
camp_whoopened_1_message
|
Grafik aufgrund von unzureichenden Daten nicht verfügbar
|
Chart not available due to insufficient data
|
Gráfica no disponible debido a datos insuficientes
|
Graphique non disponible en raison de données insuffisantes
|
Grafico non disponibile per dati insufficienti
|
Gráfico não disponível devido a dados insuficientes
|
|
2276
|
camp_whoopened_2_message
|
Grafik aufgrund von unzureichenden Daten nicht verfügbar
|
Chart not available due to insufficient data
|
Gráfica no disponible debido a datos insuficientes
|
Graphique non disponible en raison de données insuffisantes
|
Grafico non disponibile per dati insufficienti
|
Gráfico não disponível devido a dados insuficientes
|
|
2277
|
camp_whoopened_3_action
|
Die gesamten Daten der Kampagne exportieren
|
Export all campaign data
|
Exportar todos los datos de la campaña
|
Exporter l'ensemble des données de la campagne
|
Esporta tutti i dati della campagna
|
Exportar todos os dados da campanha
|
|
2278
|
camp_whoopened_4_warn
|
Möchtest du die Daten dieser Kampagne wirklich exportieren?
|
Are you sure you want to export all the data from this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas exportar todos los datos de esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir exporter les données de cette campagne ?
|
Vuoi davvero esportare i dati di questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer exportar todos os dados desta campanha?
|
|
2279
|
camp_whoopened_5_title
|
Exportformat
|
Export Type
|
Formato de exportación
|
Format de l'export
|
Formato di esportazione
|
Tipo de exportação
|
|
2280
|
camp_whoopened_6_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
2281
|
camp_whoopened_7_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2282
|
camp_whoopened_8_message
|
Der Vorgang wurde erfolgreich erstellt.
|
Process completed successfully to export emails.
|
La operación ha sido creada con éxito
|
Opération créée avec succès
|
Operazione creata
|
Processo para exportação de contatos criado com sucesso
|
|
2283
|
camp_whoopened_9_action
|
Verkleinern
|
Reduce the map
|
Reducir
|
Réduire
|
Riduci
|
Reduzir o mapa
|
|
2284
|
client_dashboard_103_message
|
Keine Ergebnisse für die letzten 30 Tage
|
No records found for last 30 days.
|
No hay resultados de los últimos 30 días
|
Pas de résultats pour les 30 derniers jours.
|
Nessun risultato per gli ultimi 30 giorni
|
Nenhum resultado para os últimos 30 dias
|
|
2285
|
client_dashboard_104_label
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Wieder aufnehmen
|
Requeue
|
Reactivar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
2286
|
client_dashboard_105_error
|
Es tut uns leid, du kannst keine weitere Kampagne programmieren, weil dein Konto nicht validiert wurde.
|
Sorry, you can not schedule another campaign as your account has not been validated.
|
Lo sentimos, no puedes programar otra campaña debido a que tu cuenta todavía no ha sido validada.
|
Désolé, vous ne pouvez programmer une autre campagne car votre compte n'a pas été validé.
|
Siamo spiacenti, non puoi programmare un'altra campagna perché il tuo account non è stato convalidato.
|
ocê não pode programar outra campanha, pois sua conta não foi validada.
|
|
2287
|
client_dashboard_106_error
|
Campaign has already been requeued. Please refresh your page
|
Campaign has already been requeued. Please refresh your page
|
Campaign has already been requeued. Please refresh your page
|
Campaign has already been requeued. Please refresh your page
|
Campaign has already been requeued. Please refresh your page
|
Campaign has already been requeued. Please refresh your page
|
|
2288
|
client_dashboard_10_tooltip
|
SMS-Kampagne
|
SMS Campaign
|
Campaña SMS
|
Campagne SMS
|
Campagna SMS
|
Campanha por SMS
|
|
2289
|
client_dashboard_11_tooltip
|
E-Mail-Kampagne
|
Email Campaign
|
Campaña Email
|
Campagne Email
|
Campagna email
|
Campanha por e-mail
|
|
2290
|
client_dashboard_12_tooltip
|
Trigger Marketing
|
Trigger Marketing
|
Trigger Marketing
|
Trigger Marketing
|
Trigger marketing
|
Trigger Marketing
|
|
2291
|
client_dashboard_13_word
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
2292
|
client_dashboard_14_tooltip
|
Versanddatum
|
sent on
|
Fecha de envío
|
Date d'envoi
|
Data di invio
|
Data de envio
|
|
2293
|
client_dashboard_15_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
2294
|
client_dashboard_16_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
2295
|
client_dashboard_17_tooltip
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que abriram
|
|
2296
|
client_dashboard_18_label
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
2297
|
client_dashboard_19_tooltip
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos que clicaram
|
|
2298
|
client_dashboard_1_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich neu beginnen?
|
Are you sure you want to start this campaign process?
|
¿Estás seguro que deseas reactivar esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir reprendre cette campagne ?
|
Vuoi davvero riprendere questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer retomar esta campanha?
|
|
2299
|
client_dashboard_20_label
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
2300
|
client_dashboard_21_tooltip
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
en Lista Negra
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
2301
|
client_dashboard_22_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
en Lista Negra
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
2302
|
client_dashboard_23_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista Previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
2303
|
client_dashboard_24_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
2304
|
client_dashboard_25_word
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
2305
|
client_dashboard_26_tooltip
|
Erstellungsdatum
|
Creation Date
|
Fecha de creación
|
Date de création
|
Data di creazione
|
Data de criação
|
|
2306
|
client_dashboard_27_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista Previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
2307
|
client_dashboard_28_word
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
2308
|
client_dashboard_29_tooltip
|
Versanddatum
|
Sending Date
|
Fecha de envío
|
Date d'envoi
|
Data di invio
|
Data de envio
|
|
2309
|
client_dashboard_2_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich pausieren?
|
Are you sure you want to suspend this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas suspender esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir suspendre cette campagne ?
|
Vuoi davvero sospendere questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer suspender esta campanha?
|
|
2310
|
client_dashboard_30_tooltip
|
Zu senden
|
To process
|
Para enviar
|
À envoyer
|
Da inviare
|
A enviar
|
|
2311
|
client_dashboard_31_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
2312
|
client_dashboard_32_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista Previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
2313
|
client_dashboard_33_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
2314
|
client_dashboard_34_word
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
N.
|
|
2315
|
client_dashboard_35_tooltip
|
Versanddatum
|
Schedule Date
|
Fecha de programación
|
Date de programmation
|
Data di programmazione
|
Data de programação
|
|
2316
|
client_dashboard_36_tooltip
|
Zu senden
|
To process
|
Para enviar
|
À envoyer
|
Da inviare
|
A enviar
|
|
2317
|
client_dashboard_37_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
2318
|
client_dashboard_38_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista Previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
2319
|
client_dashboard_39_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
2320
|
client_dashboard_3_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
2321
|
client_dashboard_40_word
|
Nr.
|
No.
|
Núm.
|
N°
|
N°
|
Iniciado
|
|
2322
|
client_dashboard_41_tooltip
|
Aussetzungsdatum
|
Suspension Date
|
Fecha de suspensión
|
Date de suspension
|
Data di sospensione
|
Data de suspensão
|
|
2323
|
client_dashboard_42_tooltip
|
Zu senden
|
To process
|
Para enviar
|
À envoyer
|
Da inviare
|
A enviar
|
|
2324
|
client_dashboard_43_tooltip
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
2325
|
client_dashboard_44_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista Previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
2326
|
client_dashboard_45_action
|
Bericht
|
Report
|
Reporte
|
Rapport
|
Report
|
Relatório
|
|
2327
|
client_dashboard_46_action
|
Versendete SMS-Kampagnen
|
Sent SMS campaigns
|
Campañas SMS enviadas
|
Campagnes SMS envoyées
|
Campagne SMS inviate
|
Campanhas de SMS enviadas
|
|
2328
|
client_dashboard_47_action
|
Entwürfe für SMS-Kampagnen
|
Draft SMS campaigns
|
Campañas SMS de borrador
|
Campagnes SMS brouillons
|
Campagne SMS in bozza
|
Campanhas de SMS em rascunho
|
|
2329
|
client_dashboard_48_action
|
Geplante SMS-Kampagnen
|
Scheduled SMS campaigns
|
Campañas SMS programadas
|
Campagnes SMS programmées
|
Campagne SMS programmate
|
Campanhas de SMS programadas
|
|
2330
|
client_dashboard_49_action
|
Pausierte SMS-Kampagnen
|
Suspended SMS campaigns
|
Campañas SMS suspendidas
|
Campagnes SMS suspendues
|
Campagne SMS sospese
|
Campanhas de SMS suspensas
|
|
2331
|
client_dashboard_4_action
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
2332
|
client_dashboard_50_action
|
Aktive SMS-Kampagnen
|
Running SMS campaigns
|
Campañas SMS activas
|
Campagnes SMS actives
|
Campagne SMS attive
|
Campanhas de SMS ativas
|
|
2333
|
client_dashboard_51_action
|
Archivierte SMS-Kampagnen
|
Archived SMS campaigns
|
Campañas SMS archivadas
|
Campagnes SMS archivées
|
Campagne SMS archiviate
|
Campanhas de SMS arquivadas
|
|
2334
|
client_dashboard_52_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviadas
|
Envoyées
|
Inviate
|
Enviadas
|
|
2335
|
client_dashboard_53_label
|
Sendevorgang läuft
|
Running
|
En proceso de envío
|
En cours d'envoi
|
In fase di invio
|
Envio em andamento
|
|
2336
|
client_dashboard_54_label
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programadas
|
Programmées
|
Programmate
|
Programadas
|
|
2337
|
client_dashboard_55_label
|
Entwürfe
|
Drafts
|
Borradores
|
Brouillons
|
Bozze
|
Rascunho
|
|
2338
|
client_dashboard_56_label
|
Keine Kampagne gefunden
|
No campaign found
|
Ninguna campaña fue encontrada
|
Aucune campagne trouvée
|
Non sono state trovate campagne
|
Nenhuma campanha encontrada
|
|
2339
|
client_dashboard_57_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviadas
|
Envoyées
|
Inviate
|
Enviadas
|
|
2340
|
client_dashboard_58_label
|
Sendevorgang läuft
|
Running
|
En proceso de envío
|
En cours d'envoi
|
In fase di invio
|
Envio em andamento
|
|
2341
|
client_dashboard_59_label
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programadas
|
Programmées
|
Programmate
|
Programadas
|
|
2342
|
client_dashboard_5_success
|
Der Vorgang ist beendet.
|
Task completed successfully.
|
El proceso se ha completado con éxito
|
Le processus est terminé.
|
Il processo è terminato.
|
O processo foi concluído
|
|
2343
|
client_dashboard_60_label
|
Entwürfe
|
Drafts
|
Borradores
|
Brouillons
|
Bozze
|
Rascunhos
|
|
2344
|
client_dashboard_61_message
|
Keine Kampagne gefunden
|
No campaign found
|
Ningúna campaña fue encontrada
|
Aucune campagne trouvée
|
Non sono state trovate campagne
|
Nenhuma campanha encontrada
|
|
2345
|
client_dashboard_62_action
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviadas
|
Envoyées
|
Inviate
|
Enviadas
|
|
2346
|
client_dashboard_63_action
|
Sendevorgang läuft
|
Running
|
En proceso de envío
|
En cours d'envoi
|
In fase di invio
|
Envio em andamento
|
|
2347
|
client_dashboard_64_action
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programadas
|
Programmées
|
Programmate
|
Programadas
|
|
2348
|
client_dashboard_65_action
|
Entwürfe
|
Drafts
|
Borradores
|
Brouillons
|
Bozze
|
Rascunhos
|
|
2349
|
client_dashboard_66_message
|
Keine Trigger gefunden
|
No trigger found
|
Ningúna trigger fue encontrada
|
Aucun déclencheur trouvé
|
Non sono stati trovati trigger
|
Nenhum trigger encontrado
|
|
2350
|
client_dashboard_6_error
|
Der Import ist fehlgeschlagen; versuche es bitte später noch einmal.
|
Update Failed , please try again.
|
La importación ha fallado, por favor intenta de nuevo más tarde.
|
L'import a échoué, veuillez réessayer ultérieurement.
|
L'importazione non ha funzionato. Riprova.
|
A importação falhou. Tente novamente mais tarde
|
|
2351
|
client_dashboard_74_word
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
2352
|
client_dashboard_75_word
|
Auf der Blocklist
|
Blocklisted
|
en lista bloqueada
|
Blocklisté
|
Bloccato
|
Na lista bloqueada
|
|
2353
|
client_dashboard_76_word
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
2354
|
client_dashboard_77_word
|
Formel
|
Formula
|
Formula
|
Formule
|
Formula
|
Fórmula
|
|
2355
|
client_dashboard_78_word
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
2356
|
client_dashboard_79_word
|
Antworten
|
Reply
|
Respuesta
|
Répondre
|
Rispondi
|
Responder
|
|
2357
|
client_dashboard_7_message
|
seit gestern
|
since yesterday
|
desde ayer
|
depuis hier
|
da ieri
|
desde ontem
|
|
2358
|
client_dashboard_80_word
|
Betreffzeile
|
Subject
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
2359
|
client_dashboard_81_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
2360
|
client_dashboard_81_error
|
Dieser Kontakt existiert nicht. Du wirst weitergeleitet.
|
User does not exists. You will be redirected shortly.
|
Este contacto no existe.
|
Ce contact n'existe pas. Vous allez être redirige.
|
Questo contatto non esiste.
|
Este contato não existe.
|
|
2361
|
client_dashboard_8_message
|
Keine Kampagne gefunden
|
No campaign found
|
Ninguna campaña fue encontrada
|
Aucune campagne trouvée
|
Non sono state trovate campagne
|
Nenhuma campanha encontrada
|
|
2362
|
client_dashboard_90_message
|
(kein Kampagnenname)
|
(no campaign name)
|
(no hay nombre de campaña)
|
(pas de nom de campagne)
|
(nessun nome di campagna)
|
(nenhum nome de campanha)
|
|
2363
|
client_dashboard_91_tooltip
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos que clicam
|
|
2364
|
client_dashboard_92_tooltip
|
Abgemeldete Kontakte
|
Unsubscribed
|
Bajas
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Inscrições canceladas
|
|
2365
|
client_dashboard_93_action
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
2366
|
client_dashboard_9_tooltip
|
E-Mail-Kampagne
|
Email Campaign
|
Campaña Email
|
Campagne Email
|
Campagna email
|
Campanha por e-mail
|
|
2367
|
common_10_word
|
nicht importierte
|
not imported
|
no importados
|
non importés
|
non importati
|
não importados
|
|
2368
|
common_11_word
|
ungültige
|
invalid
|
inválidos
|
invalides
|
non validi
|
inválidos
|
|
2369
|
common_12_success
|
Der Import deiner SMS-Kontakte für die Blocklist ist abgeschlossen.
|
SMS blocklist import has been completed.
|
La importación de la lista de SMS que deseas añadir a la lista bloqueada ha finalizado.
|
L'importation de la blocklist de SMS est terminée.
|
L'importazione della lista di blocco per gli SMS è terminata.
|
A importação da lista de SMS a ser colocada na lista bloqueada foi concluída.
|
|
2370
|
common_13_warn
|
Der Import deiner SMS-Kontakte für die Blocklist wurde unterbrochen. Bitte kontaktiere den Kundenservice für weitere Informationen.
|
SMS blocklist import has stopped. Please contact our support team for more information.
|
Se ha interrumpido la importación de la lista de SMS para añadir a la lista bloqueada. Por favor, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente para más información.
|
L'importation de la blocklist de SMS a été interrompu. Merci de contacter le service client pour plus d'informations.
|
L'importazione della lista di blocco SMS è stata interrotta. Contatta il servizio clienti per maggiori informazioni.
|
A importação da lista de SMS a ser posta na lista bloqueada foi interrompida. Favor entrar em contato com o serviço de atendimento ao cliente para mais informações.
|
|
2371
|
common_14_message
|
Der Import deiner SMS-Kontakte für die Blocklist läuft ...
|
Importing your SMS contacts to blocklist...
|
Importación de tu lista de SMS bloqueados
|
Importation de vos contacts SMS dans la blocklist
|
Importazione di contatti SMS nella lista di blocco in corso...
|
Importar de sua lista os SMS bloqueados
|
|
2372
|
common_15_message
|
Um eine Test-E-Mail versenden zu können, muss die E-Mail-Adresse deines Kontos validiert werden.
|
You must confirm your account email address before sending a test email.
|
Para enviar un e-mail de prueba, debes haber confirmado previamente la dirección de correo electrónico de tu cuenta.
|
Pour envoyer un email de test, l'adresse email de votre compte doit être validée.
|
Per inviare un'email di prova, l'indirizzo email del tuo account deve essere convalidato.
|
Para enviar um e-mail de teste, o e-mail da sua conta deve ser confirmado.
|
|
2373
|
common_16_message
|
Vervollständige zunächst dein Profil und befolge die Anweisungen zur Validierung deiner E-Mail-Adresse (<a href='javascript:void(0);'>dein Konto aufrufen</a>). <br> deine E-Mail-Adresse kann erst validiert werden, wenn alle Felder ausgefüllt wurden.
|
First complete your profile, then follow the instructions to confirm your email address (<a href='javascript:void(0);'>go to your account</a>). <br> Your email address can only be confirmed once all the fields have been completed.
|
En primer lugar, complete totalmente su perfil y siga las instrucciones para confirmar su dirección de e-mail (<a href='javascript:void(0);'>Ve a tu cuenta</a>). Solo podrás confirmar tu e-mail una vez que hayas completado todos los campos.
|
Commencez par compléter l'intégralité de votre profil et suivez les instructions pour valider votre adresse email (<a href='javascript:void(0);'>Allez sur votre compte</a>). <br> La validation de votre adresse email n'est possible qu'une fois que tous les champs sont complétés.
|
Per prima cosa completa il tuo profilo e segui le istruzioni per convalidare il tuo indirizzo email (<a href='javascript:void(0);'>vai al tuo account</a>). La convalida del tuo indirizzo email è possibile solo dopo avere completato tutti i campi.
|
Comece por completar todo o seu perfil e siga as instruções para confirmar o seu endereço de e-mail (<a href='javascript:void(0);'>Vá até a sua conta</a>). A confirmação do seu endereço de e-mail só pode ser feita quando todos os campos estiverem completos.
|
|
2374
|
common_17_label
|
Überprüfungs-E-Mail
|
Email Verification
|
E-mail de verificación
|
Email de vérification
|
Email di verifica
|
E-mail de verificação
|
|
2375
|
common_18_success
|
Die Überprüfungs-E-Mail wurde gesendet.
|
Verification email has been sent.
|
El e-mail de verificación se ha enviado correctamente
|
L'email de vérification a été envoyé.
|
L'email di verifica è stata inviata.
|
O e-mail de verificação foi enviado.
|
|
2376
|
common_19_error
|
Die Überprüfungs-E-Mail wurde nicht gesendet.
|
Verification email has not been sent.
|
No se ha podido enviar el e-mail de verificación.
|
L'email de vérification n'a pas été envoyé.
|
L'email di verifica non è stata inviata.
|
O e-mail de verificação não foi enviado.
|
|
2377
|
common_1_success
|
Der Import deiner Kontakte ist abgeschlossen.
|
Import has been completed
|
La importación de contactos se ha completado.
|
L'import de vos contacts est terminé.
|
L'importazione dei contatti è terminata.
|
A importação dos seus contatos foi concluída.
|
|
2378
|
common_20_message
|
Bevor du deine Kampagne versenden oder testen kannst, <a href='{0}' target='_blank'>musst du dein Profil vervollständigen</a> (dein Template wird in deinen Entwürfen gespeichert).
|
In order to send or test your campaign you need to <a href='{0}' target='_blank'>complete your profile</a> (your template will be saved in your drafts).
|
Para enviar o probar tu campaña debes <a href='{0}' target='_blank'>completar tu perfil</a> (tu plantilla se guardará en borradores).
|
Afin d’envoyer ou tester votre campagne, vous devez <a href='{0}' target='_blank'>compléter votre profil</a> (votre template sera sauvegardé dans vos brouillons).
|
Per inviare o testare la tua campagna, devi <a href='{0}' target='_blank'>completare il tuo profilo</a> (il tuo modello sarà salvato nelle bozze).
|
Para enviar ou testar sua campanha, você deve <a href='{0}' target='_blank'>completar seu perfil</a> (seu modelo será salvo nos seus rascunhos).
|
|
2379
|
common_21_label
|
Vervollständige dein Profil
|
Please complete your profile
|
Completa tu perfil
|
Complétez votre profil
|
Completa il tuo profilo
|
Complete seu perfil
|
|
2380
|
common_22_label
|
Noch circa {0}{1}{2}{3}.
|
{0}{1}{2}{3} remaining.
|
Tiempo restante: {0}{1}{2}{3}.
|
Il reste environ {0}{1}{2}{3}.
|
Restano circa {0}{1}{2}{3}.
|
Faltam cerca de {0}{1}{2}{3}.
|
|
2381
|
common_24_label
|
Bericht des Imports einsehen
|
See import report
|
Ver el informe de la importación
|
Voir le rapport de l'import
|
Visualizza il report dell'importazione
|
Ver o relatório de importação
|
|
2382
|
common_25_message
|
Der Import deiner E-Mail- und SMS-Kontakte für die Blocklist läuft ...
|
Importing your email and SMS contacts to blocklist...
|
Se están importando los contactos de e-mail y SMS que deseas añadir a la lista bloqueada...
|
Importation de vos contacts email et SMS dans la blocklist
|
Importazione di contatti email ed SMS nella lista di blocco in corso...
|
A importação dos seus contatos de e-mail e SMS a serem colocados em lista bloqueada está em andamento...
|
|
2383
|
common_26_warn
|
Der Import der E-Mail- und SMS-Kontakte für die Blocklist wurde unterbrochen. Bitte wende dich für weitere Informationen an den Kundenservice.
|
The import of the email & SMS blocklist has stopped working. Please contact our support team for more information.
|
Se ha interrumpido la importación de la lista de contactos de e-mail y SMS que deseas añadir a la lista bloqueada. Contacta con nuestro servicio de atención al cliente para obtener más información.
|
L'importation de la blocklist d'email et SMS a été interrompu. Merci de contacter le service client pour plus d'informations.
|
L'importazione della lista di email e SMS da mettere nella lista di blocco è stata interrotta. Contatta il servizio clienti per maggiori informazioni.
|
A importação da lista de e-mail e SMS a ser colocada em lista bloqueada foi interrompida. Favor entrar em contato com o serviço de atendimento ao cliente para mais informações.
|
|
2384
|
common_27_label
|
Stunde
|
hour
|
hora
|
heure
|
ora
|
hora
|
|
2385
|
common_28_label
|
Stunden
|
hours
|
horas
|
heures
|
ore
|
horas
|
|
2386
|
common_29_label
|
Minute
|
minute
|
minuto
|
minute
|
minuto
|
minuto
|
|
2387
|
common_2_warn
|
Der Import deiner Kontakte wurde abgebrochen, bitte kontaktiere das Support-Team.
|
Importation process has stopped, please contact our support team.
|
La importación de contactos se detuvo, por favor consulta el equipo de soporte.
|
L'import de vos contacts s'est arrêté, veuillez contacter l'équipe de support.
|
L'importazione dei contatti si è arrestata. Contatta l'assistenza clienti.
|
A importação dos seus contatos parou, entre em contato com o suporte técnico.
|
|
2388
|
common_30_label
|
Minuten
|
minutes
|
minutos
|
minutes
|
minuti
|
minutos
|
|
2389
|
common_3_message
|
Der Import deiner Kontakte läuft ...
|
Importing your contacts...
|
Se estan importando tus contactos...
|
L'import de vos contacts est en cours ...
|
L'importazione dei contatti è in corso...
|
Importação dos contatos em andamento...
|
|
2390
|
common_4_success
|
Der Import deiner Kontakte für die Blocklist ist abgeschlossen
|
Blocklist import has been completed
|
La importación a la lista bloqueada se ha completado
|
L'importation de la blocklist est terminée
|
Importazione della lista di blocco per gli SMS terminata
|
A importação dos seus contatos para a lista bloqueada foi concluída.
|
|
2391
|
common_5_warn
|
Der Blocklist-Import wurde gestoppt, bitte kontaktiere das Support-Team.
|
Blocklist import has stopped, please contact our support team.
|
Se ha interrumpido la importación de la lista bloqueada. Por favor, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente.
|
L'import de vos contacts s'est arrêté, veuillez contacter l'équipe de support.
|
L'importazione della lista di blocco si è arrestata. Contatta l'assistenza clienti.
|
A importação da lista bloqueada foi interrompida, entre em contato com nossa equipe de suporte.
|
|
2392
|
common_6_message
|
Der Import deiner E-Mail-Kontakte für die Blocklist läuft ...
|
Importing your email contacts to blocklist...
|
Se estan importando tus contactos a la lista bloqueada...
|
Importation de vos contacts email dans la blocklist
|
Importazione di contatti email nella lista di blocco in corso...
|
Importação dos contatos para a lista bloqueada em andamento...
|
|
2393
|
common_7_word
|
neue
|
new
|
nuevo
|
nouveaux
|
nuovi
|
novos
|
|
2394
|
common_8_word
|
bestehende
|
existing
|
existentes
|
existants
|
esistenti
|
existentes
|
|
2395
|
common_9_word
|
Doppeleinträge
|
duplicates
|
duplicados
|
doublons
|
duplicati
|
duplicados
|
|
2396
|
completed
|
Beendet
|
completed
|
completo
|
terminé
|
completato
|
Concluído
|
|
2397
|
component_change_picture_1_label
|
Wähle ein anderes Bild.
|
Select another picture
|
Selecciona otra imagen
|
Choisissez une autre image
|
Scegli un'altra immagine
|
Escolha outra imagem
|
|
2398
|
component_confirmation_box_1_title
|
Bestätigung
|
Confirm
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
2399
|
component_confirmation_box_2_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2400
|
component_confirmation_box_3_action
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
2401
|
component_confirmation_box_4_action
|
Bestätigen
|
Confirm
|
Confirmar
|
Confirmer
|
Conferma
|
Confirmar
|
|
2402
|
component_folder_list_render_11_label
|
{0} Liste(n) ausgewählt
|
{0} list(s) selected
|
{0} lista/s seleccionada/s
|
{0} liste(s) sélectionnée(s)
|
{0} lista/e selezionata/e
|
{0} lista(s) selecionada(s)
|
|
2403
|
component_folder_list_render_12_label
|
ausgewählte Listen
|
selected lists
|
listas seleccionadas
|
listes sélectionnées
|
liste selezionate
|
listas selecionadas
|
|
2404
|
component_folder_list_render_13_label
|
Alle
|
All
|
Todos
|
Tous
|
Tutti
|
Todos
|
|
2405
|
component_folder_list_render_14_label
|
excluded lists
|
excluded lists
|
excluded lists
|
excluded lists
|
excluded lists
|
excluded lists
|
|
2406
|
component_folder_list_render_15_label
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
2407
|
component_folder_list_render_16_label
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Vois moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
2408
|
component_folder_list_render_17_label
|
and
|
and
|
and
|
and
|
and
|
and
|
|
2409
|
component_folder_list_render_18_label
|
Eine Liste oder einen Ordner suchen
|
Search a list or folder
|
Buscar una lista o una carpeta
|
Rechercher une liste ou un dossier
|
Cerca una lista o una cartella
|
Buscar uma lista ou pasta
|
|
2410
|
component_folder_list_render_19_label
|
{0} list(s) & {1} contact(s) selected
|
{0} list(s) & {1} contact(s) selected
|
{0} list(s) & {1} contact(s) selected
|
{0} list(s) & {1} contact(s) selected
|
{0} list(s) & {1} contact(s) selected
|
{0} list(s) & {1} contact(s) selected
|
|
2411
|
component_folder_list_render_20_label
|
Keine Liste gefunden
|
No list found
|
Ninguna lista fue encontrada
|
Aucune liste trouvée
|
Non sono state trovate liste
|
Nenhuma lista encontrada
|
|
2412
|
component_folder_list_render_21_label
|
Show all lists
|
Show all lists
|
Show all lists
|
Afficher toutes les listes
|
Show all lists
|
Show all lists
|
|
2413
|
component_folder_list_render_label_1
|
Ordner
|
folders
|
carpetas
|
dossiers
|
cartelle
|
pastas
|
|
2414
|
component_folder_list_render_label_10
|
ausgewählte Liste
|
selected list
|
lista seleccionada
|
liste sélectionnée
|
lista selezionata
|
lista selecionada
|
|
2415
|
component_folder_list_render_label_13
|
excluded list
|
excluded list
|
excluded list
|
excluded list
|
excluded list
|
excluded list
|
|
2416
|
component_folder_list_render_label_2
|
Alles auswählen
|
Select all
|
Seleccionar todo
|
Tout sélectionner
|
Seleziona tutto
|
Selecionar tudo
|
|
2417
|
component_folder_list_render_label_3
|
Löschen
|
Clear
|
Eliminar
|
Effacer
|
Cancella
|
Apagar
|
|
2418
|
component_folder_list_render_label_4
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2419
|
component_folder_list_render_label_5
|
Anwenden
|
Apply
|
Aplicar
|
Appliquer
|
Applica
|
Aplicar
|
|
2420
|
component_folder_list_render_label_6
|
ID
|
ID
|
Id.
|
ID
|
ID
|
ID
|
|
2421
|
component_folder_list_render_label_7
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
2422
|
component_folder_list_render_label_8
|
Ordner
|
Folder
|
Carpeta
|
Dossier
|
Cartella
|
Pasta
|
|
2423
|
component_folder_list_render_label_9
|
Kontaktanzahl
|
No. of contacts
|
N.º de contactos
|
Nb. de contacts
|
N. di contatti
|
Número de contatos
|
|
2424
|
component_folder_render_1_label
|
{0} ausgewählte Listen & {1} ausgeschlossene Listen
|
{0} lists selected & {1} lists excluded
|
{0} listas seleccionadas y {1} listas excluidas
|
{0} listes sélectionnées & {1} listes exclues
|
{0} liste selezionate e {1} liste escluse
|
{0} listas selecionadas e {1} listas excluídas
|
|
2425
|
component_list_tr_1_label
|
Die Liste ausschließen
|
Exclude list
|
Excluir la lista
|
Exclure la liste
|
Escludi lista
|
Excluir a lista
|
|
2426
|
component_list_tr_2_label
|
Ausschließung löschen
|
Remove exclusion
|
Eliminar la exclusión
|
Supprimer l'exclusion
|
Annulla esclusione
|
Suprimir a exclusão
|
|
2427
|
component_list_tr_3_action
|
Diese Liste ausschließen
|
Exclude this list
|
Excluir esta lista
|
Exclure cette liste
|
Escludi lista
|
Excluir esta lista
|
|
2428
|
component_list_tr_4_label
|
Kontakt
|
contact
|
Contacto
|
Contact
|
Contatti
|
Contato
|
|
2429
|
component_recipients_trigger_1_label
|
Ein Kontakt kann diese Kampagne mehrmals erhalten
|
A contact can receive this campaign several times
|
Los contactos pueden recibir esta campaña varias veces
|
Un contact peut recevoir cette campagne plusieurs fois
|
Un contatto può ricevere questa campagna più volte
|
Um contato pode receber esta campanha várias vezes
|
|
2430
|
component_recipients_trigger_2_label
|
Wiederholung
|
Recurrence
|
Recurrencia
|
Récurrence
|
Ricorrenza
|
Recorrência
|
|
2431
|
component_recipients_trigger_3_label
|
Ein Kontakt kann diese Kampagne nur einmal erhalten
|
A contact can only receive this campaign once
|
Los contactos pueden recibir esta campaña una sola vez
|
Un contact ne peut revoir cette campagne qu'une seule fois
|
Un contatto può rivedere questa campagna una sola volta
|
Um contato só pode receber esta campanha uma vez
|
|
2432
|
confirmation_email_test_10_error
|
Die Kampagnen-ID fehlt
|
Campaign id is missing
|
Falta el Id. de la campaña
|
L'id de la campagne est manquant
|
Manca l'id della campagna
|
O id da campanha está faltando
|
|
2433
|
confirmation_email_test_11_error
|
Du kannst maximal 50 Test-E-Mails täglich versenden.
|
You can not send more than 50 test emails per day.
|
No puedes enviar más de 50 e-mails de prueba (PRUEBA) al día.
|
Vous ne pouvez pas envoyer plus de 50 emails de test (BAT) par jour.
|
Non puoi inviare più di 50 email di prova al giorno.
|
Você não pode enviar mais de 50 e-mails de teste (BAT) por dia.
|
|
2434
|
confirmation_email_test_12_error
|
<strong>Du hast nicht genügend Guthaben</strong>, um diese Test-E-Mail zu senden
|
<strong>You do not have enough credits</strong> to send this test
|
<strong>No tienes suficientes créditos</strong> para enviar el e-mail de prueba (PRUEBA)
|
<strong>Vous n'avez pas assez de crédits</strong> pour envoyer cet email de test (BAT)
|
<strong>Non hai crediti sufficienti</strong> per inviare questa email di prova
|
<strong>Você não tem créditos suficientes</strong> para enviar este e-mail de teste (BAT)
|
|
2435
|
confirmation_email_test_13_error
|
Tut uns leid, aber dein Konto muss validiert sein, um Test-E-Mails an mehr Kontakt zu versenden.
|
Sorry, your account needs to be validated for you to send test emails to more contacts.
|
Lo sentimos, tu cuenta debe estar confirmada para enviar las PRUEBAS a más contactos.
|
Désolé, votre compte doit être validé pour pouvoir envoyer des BAT à plus de contacts.
|
Per inviare email di prova, il tuo account deve essere stato convalidato.
|
Sua conta deve ser confirmada para poder enviar BAT para mais contatos.
|
|
2436
|
confirmation_email_test_14_error
|
Dein Konto muss validiert sein, um Test-E-Mails zu senden. Bitte wende dich an [email protected].
|
Your account needs to be validated in order to send test emails. Please contact us at [email protected].
|
Tu cuenta debe estar confirmada para enviar e-mails de prueba (PRUEBA). Ponte en contacto con nosotros a través de la dirección [email protected]
|
Votre compte doit être validé pour envoyer des emails de test (BAT). Veuillez nous contacter à l'adresse [email protected].
|
Per inviare email di prova, il tuo account deve essere stato convalidato. Contattaci all'indirizzo [email protected].
|
Sua conta deve ser confirmada para enviar e-mails de teste (BAT). Entre em contato conosco pelo e-mail [email protected].
|
|
2437
|
confirmation_email_test_15_error
|
Eine Kampagne mit Anhang kann an maximal 5.000 Kontakte gesendet werden.
|
You cannot send a campaign with attachments to more than 5,000 contacts.
|
No se puede enviar una campaña con un archivo adjunto a más de 5000 contactos.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec une pièce jointe à plus de 5000 contacts.
|
Non è possibile inviare una campagna con allegati a più di 5.000 contatti.
|
Não é possível enviar uma campanha com anexo para mais de 5.000 contatos.
|
|
2438
|
confirmation_email_test_16_error
|
Der Versand von Kampagnen mit Bildern im Körper der E-Mail an mehr als 5.000 Kontakte ist nicht möglich.
|
You cannot send a campaign with images embedded in the email to more than 5,000 contacts.
|
No se puede enviar una campaña con imágenes integradas en el cuerpo del e-mail a más de 5000 contactos.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec des images intégrées dans le corps de l'email à plus de 5000 contacts.
|
Non è possibile inviare una campagna con immagini integrate nel corpo dell'email a più di 5.000 contatti.
|
Não é possível enviar uma campanha com imagens integradas ao corpo do e-mail para mais de 5.000 contatos.
|
|
2439
|
confirmation_email_test_17_error
|
Der Versand von Kampagnen mit einer Größe von mehr als 4 MB, die in den Körper der E-Mail integrierte Bilder enthalten, ist nicht möglich.
|
You cannot send a campaign larger than 4MB with images embedded in the email.
|
No se puede enviar una campaña de más de 4 MB con imágenes integradas en el cuerpo del e-mail.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne de plus de 4MB avec des images intégrées dans le corps de l'email.
|
Non è possibile inviare una campagna di più di 4 MB con immagini integrate nel corpo dell'email.
|
Não é possível enviar uma campanha de mais de 4 MB com imagens integradas ao corpo do e-mail.
|
|
2440
|
confirmation_email_test_18_error
|
Der Versand von Kampagnen, deren Größe 4 MB überschreitet (Inhalt und Anhang), ist nicht möglich.
|
You cannot send a campaign larger than 4 MB in total (contents and attachment).
|
No se puede enviar una campaña cuyo peso total (contenido y archivos adjuntos) supere los 4 MB.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne dont le poids total (contenu et pièce jointe) soit de plus de 4 Mo.
|
Non è possibile inviare una campagna con un peso totale (contenuto e allegati) superiore a 4 MB.
|
Não é possível enviar uma campanha cujo peso total (conteúdo e anexo) seja de mais de 4 MB.
|
|
2441
|
confirmation_email_test_19_title
|
Test-E-Mail-Bericht
|
Test email results
|
Informe de los e-mails de prueba
|
Rapport des emails test
|
Report delle email di prova
|
Relatório dos e-mails de teste
|
|
2442
|
confirmation_email_test_1_title
|
Eine Test-E-Mail senden
|
Send a test email
|
Enviar un e-mail de prueba (PRUEBA)
|
Envoyer un email de test (BAT)
|
Invia un'email di prova
|
Enviar um e-mail de teste (BAT)
|
|
2443
|
confirmation_email_test_20_label
|
Auswählen
|
Select
|
Seleccionar
|
Sélectionner
|
Seleziona
|
Selecionar
|
|
2444
|
confirmation_email_test_21_error
|
Das Senden der E-Mail ist fehlgeschlagen (mit keiner Liste verbunden)
|
Failed to send email (not connected to any list)
|
No se ha podido enviar el e-mail (no conectado a una lista)
|
L'envoi d'email a échoué (non connecté à une liste)
|
L'invio dell'email non è riuscito (non collegata a una lista)
|
O envio do e-mail falhou (não conectado a uma lista)
|
|
2445
|
confirmation_email_test_22_label
|
Du musst diese neuen Kontakte zu einer Liste hinzufügen, bevor du dir eine Testnachricht sendest.
|
You must first add the new contact(s) to a list before sending them a test email.
|
Debes añadir los nuevos contactos a una lista antes de poder enviarles una PRUEBA.
|
Vous devez ajouter ces nouveaux contacts dans une liste avant de pouvoir leur envoyer un BAT.
|
Devi aggiungere questi nuovi contatti in una lista prima di potere inviare loro un'email di prova.
|
Você deve adicionar estes novos contatos em uma lista antes de poder enviar um BAT para eles.
|
|
2446
|
confirmation_email_test_23_label
|
Bitte wähle eine Liste.
|
Please select a list
|
Selecciona una lista
|
Veuillez sélectionner une liste
|
Seleziona una lista
|
Selecione uma lista
|
|
2447
|
confirmation_email_test_24_message
|
Hinweis: Füge zunächst einen Kontakt mit derselben E-Mail-Adresse hinzu, um die E-Mail an dich selbst zu senden.
|
Note: If you're sending email to yourself, please add a contact first with the same email address.
|
Atención: Si te envías el e-mail a ti mismo, añade primero un contacto con el mismo e-mail.
|
N.B. : Si vous envoyez l’email à vous-même, ajoutez d’abord un contact avec le même email.
|
N.B.: Se invii l’email a te stesso, aggiungi prima un contatto con la stessa email.
|
N.B.: se você enviar o e-mail a si mesmo, adicione antes um contato com o mesmo e-mail.
|
|
2448
|
confirmation_email_test_25_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2449
|
confirmation_email_test_26_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
Ok
|
OK
|
|
2450
|
confirmation_email_test_27_label
|
Eine E-Mail-Adresse eingeben
|
Enter an email address
|
Introducir una dirección de e-mail
|
Entrer une adresse email
|
Inserisci un indirizzo email
|
Inserir um endereço de e-mail
|
|
2451
|
confirmation_email_test_28_action
|
Einen Test senden
|
Send a test
|
Enviar una prueba
|
Envoyer un test
|
Invia una prova
|
Enviar um teste
|
|
2452
|
confirmation_email_test_29_label
|
ODER
|
<span>OR</span>
|
O
|
OU
|
O
|
OU
|
|
2453
|
confirmation_email_test_2_title
|
Bitte vervollständige dein Profil
|
Please complete your profile
|
Completa tu perfil
|
Veuillez compléter votre profil
|
Completa il tuo profilo
|
Complete seu perfil
|
|
2454
|
confirmation_email_test_30_label
|
An deine Testliste senden
|
Send to your test list
|
Enviar a su lista de prueba
|
Envoyer à votre liste de test
|
Invia alla tua lista di prova
|
Enviar sua lista de teste
|
|
2455
|
confirmation_email_test_31_label
|
Du kannst deine Standard-Testliste in den <a href='{0}' target='_blank'>erweiterten Einstellungen</a> ändern.
|
You can edit the default test list in your <a href='{0}' target='_blank'>advanced settings</a>.
|
Puedes modificar tu lista de prueba predeterminada desde tu <a href='{0}' target='_blank'>configuración avanzada</a>.
|
Vous pouvez modifier votre liste de test par défaut dans vos <a href='{0}' target='_blank'>paramètres avancés</a>.
|
Puoi modificare la tua lista di prova predefinita nelle <a href='{0}' target='_blank'>impostazioni avanzate</a>.
|
Você pode alterar sua lista de teste padrão em suas <a href='{0}' target='_blank'>configurações avançadas</a>.
|
|
2456
|
confirmation_email_test_32_label
|
Bitte gib eine oder mehrere durch Kommas (,) getrennte E-Mail-Adressen ein.
|
Enter one or more email addresses separated by commas (,).
|
Introduce una o varias direcciones de e-mail separadas por comas (,).
|
Entrer un ou plusieurs email(s) séparés par des virgules (,).
|
Inserisci uno o più indirizzi email separati da virgola (,).
|
Inserir um ou mais e-mail(s) separados por vírgulas (,).
|
|
2457
|
confirmation_email_test_33_error
|
Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein
|
Please enter a valid email address
|
Introduce una dirección de e-mail válida
|
Veuillez entrer une adresse email valide
|
Inserisci un indirizzo email valido
|
Favor inserir um endereço de e-mail válido
|
|
2458
|
confirmation_email_test_34_error
|
Die E-Mail-Adressen von einem oder mehreren Empfängern sind ungültig.
|
The email address of one or more recipients is not valid.
|
Las direcciones de e-mail de uno o varios destinatarios no son válidas.
|
Les adresses emails de un ou plusieurs destinataires ne sont pas valides.
|
Gli indirizzi email di uno o più destinatari non sono validi.
|
O endereço de e-mail de um ou mais destinatários não é válido.
|
|
2459
|
confirmation_email_test_35_action
|
Testversand hinzufügen und senden
|
Add and Send the Test
|
Añadir y hacer el envío de prueba
|
Ajouter et envoyer le BAT
|
Aggiungi e invia la prova
|
Adicionar e enviar a Prova Final
|
|
2460
|
confirmation_email_test_3_message
|
Bitte <a href='{0}'>vervollständige dein Profil</a>, um deine Kampagne zu versenden oder zu testen (dein Template wird in deinen Entwürfen gespeichert).
|
In order to send or test your campaign you need to <a href='{0}'>complete your profile </a>(your template will be saved in your drafts).
|
Para enviar o probar tu campaña, <a href='{0}'>completa tu perfil</a> (la plantilla se guardará en tu carpeta de borradores).
|
Afin d'envoyer ou de tester votre campagne, veuillez <a href='{0}'>compléter votre profil</a> (votre template sera sauvegardé dans vos brouillons).
|
Per inviare o testare la tua campagna, <a href='{0}'>completa il tuo profilo</a> (il modello sarà salvato nelle bozze).
|
A fim de enviar ou testar sua campanha, <a href='{0}'>complete seu perfil</a> (seu modelo será salvo em seus rascunhos).
|
|
2461
|
confirmation_email_test_4_success
|
Die Test-E-Mail wurde versendet an
|
Test email sent successfully to
|
La PRUEBA se ha enviado correctamente a
|
Le BAT a été envoyé avec succès à
|
L'email di prova è stata inviata correttamente a
|
O BAT foi enviado com sucesso para
|
|
2462
|
confirmation_email_test_5_message
|
Eine Test-E-Mail versenden
|
Send a test email
|
Enviar un e-mail de prueba (PRUEBA)
|
Envoyer un email de test (BAT)
|
Invia un'email di prova
|
Enviar um e-mail de teste (BAT)
|
|
2463
|
confirmation_email_test_6_message
|
Failed to sent email to
|
Failed to sent email to
|
Failed to sent email to
|
Failed to sent email to
|
Failed to sent email to
|
Failed to sent email to
|
|
2464
|
confirmation_email_test_7_error
|
Der Absender fehlt. Wähle ihn in Schritt 1 aus.
|
Sender is missing, please select sender at step 1.
|
Falta el remitente, selecciónalo durante el primer paso.
|
L'expéditeur est manquant, sélectionnez le à l'étape 1.
|
Manca il mittente, selezionalo nella fase 1.
|
O remetente está faltando. Selecione-o na etapa 1.
|
|
2465
|
confirmation_email_test_8_error
|
Dieser Absender ist nicht für den E-Mail-Versand berechtigt. Bitte wähle in Schritt 1 einen aktiven Absender.
|
This sender is not authorized to send emails. Please select a sender activated at step 1<br>
|
Este remitente no está autorizado para enviar e-mails. Selecciona un remitente activado durante el primer paso.
|
Cet expéditeur n'est pas autorisé à envoyer des emails. Veuillez sélectionner un expéditeur activé à l'étape 1
|
Questo mittente non è autorizzato a inviare email. Seleziona un mittente attivo nella fase 1
|
Este remetente não está autorizado a enviar e-mails. Selecione um remetente ativado na etapa 1
|
|
2466
|
confirmation_email_test_9_error
|
Die Test-E-Mail konnte nicht gesendet werden, ein Fehler ist aufgetreten.
|
Unable to send test due to an error.
|
No se ha podido enviar la PRUEBA, se ha producido un error.
|
Le BAT n'a pas pu être envoyé, une erreur est survenue.
|
Non è stato possibile inviare l'email di prova, si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro e o BAT não pôde ser enviado.
|
|
2467
|
confirmation_index_10_action
|
Übersicht über die verschiedenen E-Mail-Clients
|
Previews on different email clients
|
Vistas previas en los diferentes clientes de e-mail
|
Aperçus sur les différents clients email
|
Anteprima sui diversi clienti di posta
|
Visualizações nos diferentes e-mails de clientes
|
|
2468
|
confirmation_index_11_label
|
Von
|
From
|
DE :
|
De
|
Da
|
De
|
|
2469
|
confirmation_index_12_label
|
Betreffzeile der Kampagne
|
Subject
|
Asunto
|
Objet de la campagne
|
Oggetto della campagna
|
Assunto da campanha
|
|
2470
|
confirmation_index_13_label
|
Preheader
|
Preheader
|
Preencabezado
|
Preheader
|
Preintestazione
|
Pré-cabeçalho
|
|
2471
|
confirmation_index_14_title
|
Bestätige deine Kampagne
|
Confirm your campaign
|
Confirma tu campaña
|
Confirmez votre campagne
|
Conferma la tua campagna
|
Confirme sua campanha
|
|
2472
|
confirmation_index_15_error
|
Die Kampagnendaten sind unvollständig.
|
The relevant details for this campaign are incomplete.
|
Los datos relativos a la campaña están incompletos.
|
Les données relatives à la campagne sont incomplètes.
|
I dati relativi alla campagna sono incompleti.
|
Os dados relativos à campanha estão incompletos.
|
|
2473
|
confirmation_index_16_message
|
Deine Kampagne ist bereit für den Versand an deine {0} Empfänger.
|
Your campaign is ready to be sent to your {0} recipients.
|
Tu campaña está lista para ser enviada a {0} destinatarios.
|
Votre campagne est prête à être envoyée à vos {0} destinataires.
|
La campagna è pronta per essere inviata a {0} destinatari.
|
Sua campanha está pronta para ser enviada para seus {0} destinatários.
|
|
2474
|
confirmation_index_17_message
|
Die Kampagne ist nicht versandbereit.
|
The campaign is not ready to send.
|
La campaña no está lista para ser enviada.
|
La campagne n'est pas prête à être envoyée.
|
La campagna non è pronta per essere inviata.
|
A campanha não está pronta para ser enviada.
|
|
2475
|
confirmation_index_18_msg
|
You used the Standard editor to create your email
|
You used the Standard editor to create your email
|
You used the Standard editor to create your email
|
You used the Standard editor to create your email
|
You used the Standard editor to create your email
|
You used the Standard editor to create your email
|
|
2476
|
confirmation_index_19_msg
|
Du hast den Rich Text-Editor für die Erstellung deiner E-Mail verwendet
|
You used the rich text editor to create your email
|
Has utilizado el editor de texto enriquecido para crear tu e-mail
|
Vous avez utilisé l'éditeur de texte enrichi pour créer votre email
|
Hai utilizzato l'editor di testo avanzato per creare la tua email
|
Você utilizou o editor de texto enriquecido para criar seu e-mail
|
|
2477
|
confirmation_index_1_label
|
Die Kampagne hat keinen Inhalt.
|
Campaign has no content.
|
La campaña no tiene contenido.
|
La campagne n'a pas de contenu.
|
La campagna non ha contenuto.
|
A mensagem não tem conteúdo.
|
|
2478
|
confirmation_index_20_msg
|
Du hast den Drag & Drop-Editor für die Erstellung deiner E-Mail verwendet
|
You used the Drag & Drop Editor to create your email
|
Has utilizado el Editor Drag and Drop para crear tu e-mail
|
Vous avez utilisé l'Éditeur Drag & Drop pour créer votre email
|
Hai utilizzato l'editor di testo drag & drop per creare la tua email
|
Você utilizou o editor 'Arrastar e soltar' para criar seu e-mail
|
|
2479
|
confirmation_index_21_msg
|
Du hast den 'Code einfügen'-Editor für die Erstellung deiner E-Mail verwendet
|
You used the 'Pasted Your Code' Editor to create your email
|
Has utilizado el Editor de copiar y pegar el código para crear tu e-mail
|
Vous avez utilisé l'Éditeur 'Collez votre Code' pour créer votre email
|
Hai utilizzato l'editor di testo 'Incolla il codice' per creare la tua email
|
Você utilizou o editor 'Cole seu código' para criar seu e-mail.
|
|
2480
|
confirmation_index_22_msg
|
Deine Gestaltung
|
Your design
|
Su diseño
|
Votre conception
|
La tua elaborazione
|
Seu conceito
|
|
2481
|
confirmation_index_23_msg
|
'{0}' fehlt
|
'{0}' is missing
|
Falta '{0}'
|
'{0}' est manquant
|
manca '{0}'
|
'{0}' está faltando
|
|
2482
|
confirmation_index_24_msg
|
Für den Versand deiner Kampage ist alles bereit!
|
Your campaign is ready to be sent!
|
¡Ya está todo listo para enviar tu campaña!
|
Tout est prêt pour envoyer votre campagne !
|
Tutto è pronto per inviare la campagna!
|
Tudo pronto para enviar sua campanha!
|
|
2483
|
confirmation_index_25_msg
|
Noch ist nicht alles für den Versand deiner Kampagne bereit ...
|
You're not quite ready to send your campaign...
|
Todavía no está todo listo para enviar tu campaña...
|
Tout n'est pas encore prêt pour envoyer votre campagne ...
|
Non è ancora tutto pronto per inviare la campagna...
|
Ainda não está tudo pronto para o envio da sua campanha...
|
|
2484
|
confirmation_index_26_msg
|
Lies dich die nachstehende Zusammenfassung vor dem Versand deiner Kampagne erneut durch.
|
Review the report below before sending your campaign.
|
Revisa el siguiente informe antes de enviar tu campaña.
|
Relisez le compte-rendu ci-dessous avant d'envoyer votre campagne.
|
Rileggi il resoconto in basso prima di inviare la campagna.
|
Releia o relatório abaixo antes de enviar sua campanha.
|
|
2485
|
confirmation_index_27_msg
|
Zu diesem Schritt zurückkehren
|
Return to this step
|
Volver a este paso
|
Retourner à cette étape
|
Torna a questa fase
|
Voltar para esta etapa
|
|
2486
|
confirmation_index_28_msg
|
Gesamtzahl der Empfänger
|
Total number of recipients
|
Número total de destinatarios
|
Nombre de destinataires total
|
Numero di destinatari totali
|
Número total de destinatários
|
|
2487
|
confirmation_index_29_message
|
Deine Kampagne ist versandbereit!
|
Your campaign is ready to be sent!
|
¡Todo esta listo para el envío de tu campaña!
|
Tout est prêt pour envoyer votre campagne !
|
Tutto è pronto per inviare la tua campagna!
|
Tudo pronto para o envio da sua campanha!
|
|
2488
|
confirmation_index_2_message
|
Bitte vervollständige den Kampagneninhalt.
|
Please complete the content of the campaign.
|
Completa el contenido de la campaña
|
Veuillez compléter le contenu de la campagne
|
Completa il contenuto della campagna
|
Completar o conteúdo da campanha
|
|
2489
|
confirmation_index_30_message
|
Deine Kampagne wurde gesendet.
|
Your campaign has been sent.
|
Tu campaña ha sido enviada.
|
Votre campagne a été envoyée.
|
La tua campagna è stata inviata.
|
Sua campanha foi enviada
|
|
2490
|
confirmation_index_31_label
|
Segment
|
Segment
|
Segmento
|
Segment
|
Segmento
|
Segmento
|
|
2491
|
confirmation_index_32_msg
|
Bericht anzeigen
|
See the report
|
Ver el informe
|
Voir le rapport
|
Vedi report
|
Ver relatório
|
|
2492
|
confirmation_index_33_msg
|
Die Vorschau deiner E-Mail ist vorübergehend nicht verfügbar.
|
The preview of your email is momentarily unavailable.
|
La vista previa de tu e-mail no está disponible temporalmente.
|
L'aperçu de votre email est temporairement indisponible.
|
L'anteprima dell'email è temporaneamente non disponibile.
|
A visualização do seu e-mail está temporariamente indisponível.
|
|
2493
|
confirmation_index_34_warn
|
Möchtest du die Kampagne wirklich pausieren?
|
Are you sure you want to suspend the campaign?
|
¿Seguro que deseas suspender la campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir suspendre la campagne ?
|
Vuoi davvero sospendere la campagna?
|
Tem certeza de que deseja suspender a campanha?
|
|
2494
|
confirmation_index_35_label
|
List(s)
|
List(s)
|
List(s)
|
Liste(s)
|
List(s)
|
List(s)
|
|
2495
|
confirmation_index_36_label
|
Aufteilungsregeln
|
Split rules
|
Reglas de fraccionamiento
|
Règles de fractionnement
|
Regole di frazionamento
|
Regras de fracionamento
|
|
2496
|
confirmation_index_37_label
|
Größe der Testgruppe:
|
Size of test group:
|
Tamaño del grupo de prueba:
|
Volume du groupe de test :
|
Volume del gruppo di prova:
|
Volume do grupo de teste:
|
|
2497
|
confirmation_index_38_label
|
Auswahl der Gewinnerversion:
|
Selection of the winning version:
|
Selección de la versión ganadora:
|
Sélection de la version gagnante :
|
Selezione della versione vincitrice:
|
Seleção da versão vencedora:
|
|
2498
|
confirmation_index_39_label
|
Dauer des Tests:
|
Test duration:
|
Duración de la prueba:
|
Durée du test :
|
Durata del test:
|
Duração do teste:
|
|
2499
|
confirmation_index_3_action
|
Die Nachricht ändern
|
Edit the message
|
Modificar el mensaje
|
Modifier le message
|
Modifica il messaggio
|
Alterar a mensagem
|
|
2500
|
confirmation_index_40_label
|
Version A:
|
Version A:
|
Versión A:
|
Version A :
|
Versione A:
|
Versão A:
|
|
2501
|
confirmation_index_41_label
|
Version B:
|
Version B:
|
Versión B:
|
Version B :
|
Versione B:
|
Versão B:
|
|
2502
|
confirmation_index_42_label
|
Gewinnerversion
|
Winning version
|
Versión ganadora
|
Version gagnante
|
Versione vincitrice
|
Versão vencedora
|
|
2503
|
confirmation_index_43_label
|
Empfänger
|
recipients
|
destinatarios
|
destinataires
|
destinatari
|
destinatários
|
|
2504
|
confirmation_index_44_label
|
{0}-Rate
|
{0} rate
|
índice {0}
|
taux {0}
|
tasso {0}
|
taxa {0}
|
|
2505
|
confirmation_index_45_label
|
{0} Stunden
|
{0} hours
|
{0} horas
|
{0} heures
|
{0} ore
|
{0} horas
|
|
2506
|
confirmation_index_46_label
|
{0} Stunde
|
{0} hour
|
{0} hora
|
{0} heure
|
{0} ora
|
{0} hora
|
|
2507
|
confirmation_index_47_label
|
{0} Tage
|
{0} days
|
{0} días
|
{0} jours
|
{0} giorni
|
{0} dias
|
|
2508
|
confirmation_index_48_label
|
{0} Tag
|
{0} day
|
{0} día
|
{0} jour
|
{0} giorno
|
{0} dia
|
|
2509
|
confirmation_index_49_label
|
Betreffzeilen
|
Subject lines
|
Asuntos
|
Objets
|
Oggetti
|
Assuntos
|
|
2510
|
confirmation_index_4_label
|
SMS {0}
|
SMS {0}
|
SMS {0}
|
SMS {0}
|
SMS {0}
|
SMS {0}
|
|
2511
|
confirmation_index_50_label
|
fehlt
|
is missing
|
falta
|
est manquant
|
manca
|
falta
|
|
2512
|
confirmation_index_51_label
|
Deine A/B-Testkampagne ist versandbereit!
|
Your A/B Testing campaign is ready to be sent!
|
¡Tu campaña de prueba A/B está lista para su envío!
|
Votre campagne de test A/B est prête à être envoyée !
|
La tua campagna di prova A/B è pronta per essere inviata!
|
Sua campanha de teste A/B está pronta para ser enviada!
|
|
2513
|
confirmation_index_52_label
|
Öffnungsrate
|
Open rate
|
Índice de apertura
|
Taux d'ouverture
|
Tasso di apertura
|
Taxa de abertura
|
|
2514
|
confirmation_index_53_label
|
Klickrate
|
Click rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
2515
|
confirmation_index_54_label
|
Version A
|
Version A
|
Versión A
|
Version A
|
Versione A
|
Versão A
|
|
2516
|
confirmation_index_55_label
|
Version B
|
Version B
|
Versión B
|
Version B
|
Versione B
|
Versão B
|
|
2517
|
confirmation_index_56_label
|
Bitte gib den Inhalt für {0} der Kampagne ein.
|
Please enter content for {0} of the campaign.
|
Introduce contenido para {0} de la campaña.
|
Veuillez entrer le contenu for {0} de la campagne.
|
Inserire il contenuto di {0} per la campagna.
|
Insira conteúdo para o {0} da campanha.
|
|
2518
|
confirmation_index_57_label
|
Version A hat keinen Inhalt.
|
Version A has no content.
|
La versión A no tiene contenido.
|
La version A n'a pas de contenu.
|
La versione A non ha contenuto.
|
Versão A não tem conteúdo.
|
|
2519
|
confirmation_index_58_label
|
Version B hat keinen Inhalt.
|
Version B has no content.
|
La versión B no tiene contenido.
|
La version B n'a pas de contenu.
|
La versione B non ha contenuto.
|
Versão B não tem conteúdo.
|
|
2520
|
confirmation_index_59_msg
|
Du hast den Drag & Drop-Editor (2020) für die Erstellung deiner E-Mail verwendet
|
You used the Drag & Drop Editor (2020) to create your email
|
Has utilizado el Editor Drag and Drop (2020) para crear tu e-mail
|
Vous avez utilisé l'Éditeur Drag & Drop (2020) pour créer votre email
|
Hai utilizzato l'editor di testo drag & drop (2020) per creare la tua email
|
Você utilizou o editor 'Arrastar e soltar (2020)' para criar seu e-mail
|
|
2521
|
confirmation_index_5_label
|
{0} Zeichen
|
{0} characters
|
{0} caracteres
|
{0} caractères
|
{0} caratteri
|
{0} caracteres
|
|
2522
|
confirmation_index_60_label
|
Circa
|
Approx.
|
Aprox.
|
Environ
|
Circa
|
Aprox.
|
|
2523
|
confirmation_index_6_action
|
Test
|
Test
|
Probar
|
Test
|
Prova
|
Teste
|
|
2524
|
confirmation_index_7_message
|
Vergewissere dich, dass du den Test an einen in einer Liste gespeicherten Kontakt mit einer Mobiltelefonnummer (SMS-Attribut) versendest, der nicht auf der Blockliste für SMS-Kampagnen steht.
|
Test SMS recipients must be existing contacts in your database with a mobile phone number saved in the 'SMS' field and not blocklisted for an SMS campaign.
|
Cerciórate de que envías la prueba a un contacto guardado en una lista con un número de móvil (atributo SMS) y que no está en la lista bloqueada para las campañas SMS.
|
Vérifiez bien que vous envoyez le test à un contact enregistré dans une liste avec un numéro de mobile (attribut SMS) et non blocklisté pour une campagne SMS.
|
Accertati di inviare la prova a un contatto registrato in una lista con un numero di cellulare (attributo SMS) e non inserito in una lista di blocco per campagne SMS.
|
Confirme que você esteja enviando o teste para um contato registrado em uma lista com um número de celular (atributo SMS) e não colocado em lista bloqueada para uma campanha SMS.
|
|
2525
|
confirmation_index_8_message
|
Hinweis: Die Empfänger auf der Blockliste für SMS-Kampagnen erhalten keine Test-Nachrichten.
|
Note: if recipients have been placed on your SMS campaign blocklist, they will not receive the test message.
|
Nota: los destinatarios presentes en tu lista bloqueada de campañas SMS no recibirán los mensajes de prueba (PRUEBA).
|
Note : les destinataires présents dans votre blocklist des campagnes SMS ne recevront pas les messages de test (BAT).
|
Nota: i destinatari presenti nella lista di blocco delle campagne SMS non riceveranno i messaggi di prova.
|
Observação: os destinatários presentes em sua lista bloqueada das campanhas SMS não receberão as mensagens de teste (BAT).
|
|
2526
|
confirmation_index_9_message
|
Der Versand der Test-SMS wird von deinen SMS-Guthaben abgezogen.
|
The cost of sending your test SMS will be deducted from your SMS credits.
|
Si envías un SMS de prueba, se te restará de tus créditos SMS.
|
L'envoi d'un SMS de test sera déduit de vos crédits SMS.
|
L'invio di un SMS sarà dedotto dai tuoi crediti SMS.
|
O envio de um SMS de teste será debitado dos seus créditos de SMS
|
|
2527
|
confirmation_preview_browse_12_message
|
Zeige eine Vorschau deiner Kampagne in den verschiedenen Webmail-Diensten und E-Mail-Clients an. Klicke auf „Test aktualisieren“ klicken, um die Vorschau zu generieren.
|
See how your email will look in different webmail and email clients. To see the preview, click on 'Refresh Test'.
|
Ver cómo se mostrará tu campaña en los diferentes servidores y clientes de correo. Haz clic en «Actualizar la prueba» para generar las vistas previas.
|
Voir comment votre campagne apparaît dans les différents webmails et clients mails. Cliquez sur «Actualiser le test» pour générer les aperçus.
|
Vedi come appare la campagna nei diversi webmail e client di posta. Clicca su 'Aggiorna il test' per generare le anteprime.
|
Veja como a sua campanha aparece nos diferentes webmails e provedores de e-mails. Clique em 'Atualizar o teste' para gerar as pré-visualizações.
|
|
2528
|
confirmation_preview_browse_1_message
|
Keine Übersicht
|
No Preview
|
Vista previa no disponible
|
Pas d'aperçu
|
Nessuna anteprima
|
Sem visualização
|
|
2529
|
confirmation_preview_browse_2_error
|
Die Kampagnen-ID fehlt
|
Campaign id is missing
|
Falta el Id. de la campaña
|
L'id de la campagne est manquant
|
Manca l'id della campagna
|
O id da campanha está faltando
|
|
2530
|
confirmation_preview_browse_3_title
|
Messaging-Anwendungen Web
|
Web Based Email Apps
|
Aplicaciones de mensajería web
|
Applications de Messagerie Web
|
Applicazioni di messaggistica Web
|
Aplicativos de mensagem da web
|
|
2531
|
confirmation_preview_browse_4_title
|
Messaging-Anwendungen Mobile
|
Mobile Email Apps
|
Aplicaciones de mensajería móvil
|
Applications de Messagerie Mobile
|
Applicazioni di messaggistica mobile
|
Aplicativos de mensagem do celular
|
|
2532
|
confirmation_preview_browse_5_title
|
Messaging-Anwendungen Desktop
|
Desktop Email Apps
|
Aplicaciones de mensajería de escritorio
|
Applications de Messagerie Desktop
|
Applicazioni di messaggistica desktop
|
Aplicativos de mensagem do desktop
|
|
2533
|
confirmation_preview_browse_6_action
|
Test aktualisieren
|
Refresh the test
|
Actualizar la prueba
|
Actualiser le test
|
Aggiorna la prova
|
Atualizar o teste
|
|
2534
|
confirmation_preview_browse_7_action
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
2535
|
confirmation_preview_browse_8_title
|
Übersicht über die verschiedenen E-Mail-Clients
|
Previews on different email clients
|
Vistas previas en los diferentes clientes de e-mail
|
Aperçus sur les différents clients email
|
Anteprima sui diversi client di posta
|
Visualização nos diferentes provedores de e-mail
|
|
2536
|
confirmation_send_schedule_10_error
|
Das geplante Datum darf nicht vor dem aktuellen Datum liegen.
|
Scheduled date may not be prior to the current date/time
|
La fecha de envío no puede ser anterior a la fecha actual
|
La date programmée ne peut pas être antérieure à la date actuelle.
|
La data programmata non può essere anteriore alla data corrente.
|
A data programada não pode ser anterior à data de hoje.
|
|
2537
|
confirmation_send_schedule_11_error
|
Es ist nicht möglich, eine Kampagne von über 4 MB mit im E-Mail-Textkörper integrierten Bildern zu versenden.
|
You cannot send a campaign larger than 4MB with images embedded in the email.
|
No es posible enviar una campaña de más de 4 MB con imágenes integradas en el cuerpo del email.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne de plus de 4MB avec des images intégrées dans le corps de l'email.
|
Non è possibile inviare una campagna di più di 4 MB con immagini integrate nel corpo dell'email.
|
Não é possível enviar uma campanha de mais de 4MB com imagens integradas no corpo do e-mail.
|
|
2538
|
confirmation_send_schedule_12_error
|
Du musst einen Abmeldelink in den Text oder den Footer deiner Nachricht oder in die Konfiguration deiner Liste legen.
|
You have to put an unsubscribe link in your message or in your default footer or list
|
Tienes que poner un link de remoción en tu mensaje o en tu pie de página o en la configuración de tu lista
|
Vous devez mettre un lien de désinscription dans votre message ou dans votre pied de page ou alors dans la configuration de votre liste.
|
Devi inserire un link di disiscrizione nel tuo messaggio o a piè di pagina oppure nella configurazione della lista.
|
Você deve inserir um link de cancelamento de inscrição na sua mensagem, ou no seu rodapé, ou ainda na configuração da sua lista.
|
|
2539
|
confirmation_send_schedule_13_error
|
Aufgrund der DMARC-Politik des Domainnamens deines Absenders '{0}' können deine E-Mails an die meisten deiner Kontakt nicht zugestellt werden. Bitte verwende einen anderen Absender, um dieses Zustellbarkeitsproblem zu vermeiden.
|
The DMARC policy of your sender domain {0} will mean that most of your emails will not be delivered, please use some other sender to avoid this deliverability issue.
|
La política DMARC del nombre de dominio de tu remitente '{0}' provocará la no entregabilidad de rus e-mails a la mayoría de tus contactos. Te rogamos que utilices otro remitente para evitar este problema de entregabilidad.
|
La politique DMARC du nom de domaine de votre expéditeur '{0}' va conduire à la non délivrabilité de vos e-mails à la plupart de vos contacts. Merci de bien vouloir utiliser un autre expéditeur pour éviter ce problème de délivrabilité.
|
La politica DMARC del nome di dominio del tuo mittente '{0}' porterà all'impossibilità di recapitare le tue email alla maggior parte dei tuoi contatti. Usa un altro mittente per evitare questo problema.
|
A política DMARC do nome de domínio do seu remetente '{0}' vai levar à não capacidade de entrega de seus e-mails para a maioria dos seus contatos. Utilize outro remetente para evitar este problema de capacidade de entrega.
|
|
2540
|
confirmation_send_schedule_14_error
|
Eine Kampagne mit im E-Mail-Textkörper integrierten Bildern kann nur an maximal 5 000 Kontakte versendet werden.
|
You cannot send a campaign with images embedded in the email to more than 5000 contacts.
|
No es posible enviar una campaña con imágenes integradas en el cuerpo del email a más de 5000 contactos.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec des images intégrées dans le corps de l'email à plus de 5000 contacts.
|
Non è possibile inviare una campagna con immagini integrate nel corpo dell'email a più di 5000 contatti.
|
Não é possível enviar uma campanha com imagens integradas no corpo do e-mail para mais de 5.000 contatos.
|
|
2541
|
confirmation_send_schedule_15_error
|
Eine Kampagne mit Anhang kann nicht an mehr als 5 000 Kontakte versendet werden.
|
You cannot send a campaign with attachments to more than 5000 contacts.
|
No es posible enviar una campaña con un archivo adjunto a más de 5000 contactos.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec pièce jointe à plus de 5000 contacts.
|
Non è possibile inviare una campagna con allegati a più di 5000 contatti.
|
Não é possível enviar uma campanha com anexo para mais de 5.000 contatos.
|
|
2542
|
confirmation_send_schedule_16_error
|
Es ist nicht möglich, eine Kampagne zu versenden, deren Dateigröße (Inhalt und Anhang) 4 MB überschreitet.
|
You cannot send a campaign larger than 4 MB in total (contents and attachment).
|
No es posible enviar una campaña con un peso total superior a 4 MB (contenido y archivo adjunto).
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne dont le poids total (contenu et pièce jointe) soit de plus de 4 Mo.
|
Non è possibile inviare una campagna il cui peso totale (contenuto e allegato) è superiore a 4 MB.
|
Não é possível enviar uma campanha cujo peso total (conteúdo e anexo) seja maior do que 4 MB.
|
|
2543
|
confirmation_send_schedule_17_label
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-Feira
|
|
2544
|
confirmation_send_schedule_18_label
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Terça-Feira
|
|
2545
|
confirmation_send_schedule_19_label
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Mié
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-Feira
|
|
2546
|
confirmation_send_schedule_1_message
|
Der Versand deiner Kampagne wurde bereits geplant
|
Your campaign is already scheduled to be sent
|
El envío de tu campaña ya está programado
|
L'envoi de votre campagne est déjà programmé
|
L'invio della campagna è già programmato
|
O envio de sua campanha já foi programado
|
|
2547
|
confirmation_send_schedule_20_label
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-Feira
|
|
2548
|
confirmation_send_schedule_21_label
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-Feira
|
|
2549
|
confirmation_send_schedule_22_label
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Sábado
|
|
2550
|
confirmation_send_schedule_23_label
|
Sonntag
|
sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
2551
|
confirmation_send_schedule_24_message
|
Deine Kampagne wird versendet
|
Your campaign will be sent
|
Tu campaña será enviada
|
Votre campagne sera envoyée
|
La tua campagna sarà inviata
|
Sua campanha será enviada
|
|
2552
|
confirmation_send_schedule_25_message
|
Your campaign will be fully sent in {0} day(s){1}.
|
Your campaign will be fully sent in {0} day(s){1}.
|
Your campaign will be fully sent in {0} day(s){1}.
|
Your campaign will be fully sent in {0} day(s){1}.
|
Your campaign will be fully sent in {0} day(s){1}.
|
Your campaign will be fully sent in {0} day(s){1}.
|
|
2553
|
confirmation_send_schedule_27_message
|
Wende dich an deinen Administrator, um mehr Guthaben zu erhalten.
|
To get more credits, contact your administrator.
|
Para disponer de más créditos, contacta con tu administrador.
|
Pour avoir plus de crédits, contactez votre administrateur.
|
Per avere altri crediti contatta l'amministratore.
|
Para mais créditos, entre em contato com o seu administrador.
|
|
2554
|
confirmation_send_schedule_28_message
|
To buy more credits, click {0} here.
|
To buy more credits, click {0} here.
|
To buy more credits, click {0} here.
|
To buy more credits, click {0} here.
|
To buy more credits, click {0} here.
|
To buy more credits, click {0} here.
|
|
2555
|
confirmation_send_schedule_29_message
|
<strong>Du hast nicht genügend Guthaben</strong>, um deine Kampagne an alle Kontakte deiner Kampagne zu versenden.
|
<strong>You do not have enough credits</strong> to send your campaign to all the contacts in your campaign.
|
<strong>No tienes suficientes créditos</strong> para enviar la campaña a todos los contactos de tu campaña.</strong></strong>
|
<strong>Vous n'avez pas assez de crédits</strong> pour envoyer votre campagne à tous les contacts de votre campagne.
|
<strong>Non hai abbastanza crediti</strong> per inviare la campagna a tutti i contatti della campagna.
|
<strong>Você não tem créditos suficientes</strong> para enviar sua campanha para todos os contatos.
|
|
2556
|
confirmation_send_schedule_2_message
|
Der Versand deiner Kampagne ist für den {0} um {1} geplant
|
Your campaign is scheduled to be sent on {0} at {1}.
|
El envío de tu campaña está programado el {0} a las {1}
|
L'envoi de votre campagne est programmé le {0} à {1}
|
L'invio della campagna è programmato per il {0} alle {1}.
|
O envio de sua campanha foi programado em {0} às {1}
|
|
2557
|
confirmation_send_schedule_30_message
|
Deine Kampagne wird nur an {0} statt an {1} Kontakte versendet.
|
Your campaign will only be sent to {0} contacts instead of {1} contacts.
|
Tu campaña solo se enviará a {0} contactos, en lugar de a {1} contactos.
|
Votre campagne sera envoyée seulement à {0} contacts au lieu des {1} contacts.
|
La tua campagna sarà inviata solo a {0} contatti invece che a {1} contatti.
|
Sua campanha será enviada apenas para {0} contatos em vez de {1} contatos.
|
|
2558
|
confirmation_send_schedule_31_message
|
Möchtest du diese Trigger-Marketing-Kampagne wirklich programmieren? Sie wird ab dem {0} täglich um {1} versendet.
|
Are you sure you want to schedule this trigger marketing campaign? This campaign will run every day at {1} starting on {0}.
|
¿Seguro que quieres programar este marketing automatizado? El envío se realizará todos los días a las {1} a partir del {0}
|
Êtes-vous sûr de vouloir programmer ce trigger marketing ? L'envoi sera fait tous les jours à {1} à partir du {0}
|
Sei sicuro di volere programmare questo trigger marketing? L'invio sarà fatto tutti i giorni alle {1} dal {0}.
|
Tem certeza de que deseja programar este marketing de gatilho? O envio será feito todos os dias às {1} a partir de {0}
|
|
2559
|
confirmation_send_schedule_32_message
|
Deine Kampagne wird nur an {0} statt an {1} Kontakte versendet.
|
Your campaign will only be sent to {0} contacts instead of {1} contacts.
|
Tu campaña solo se enviará a {0} contactos, en lugar de a {1} contactos.
|
Votre campagne sera envoyée seulement à {0} contacts au lieu des {1} contacts.
|
La campagna sarà inviata solo a {0} contatti invece che a {1} contatti.
|
Sua campanha será enviada apenas para {0} contatos em vez de {1} contatos.
|
|
2560
|
confirmation_send_schedule_33_message
|
Sind sind dabei, deine Kampagne zu versenden an:
|
You are about to send your campaign to:
|
Estás a punto de enviar tu campaña a:
|
Vous êtes sur le point d'envoyer votre campagne à :
|
Stai per inviare la tua campagna a:
|
Você está prestes a enviar sua campanha para:
|
|
2561
|
confirmation_send_schedule_34_message
|
Sind sind dabei, deine SMS-Kampagne zu versenden an:
|
You are about to send your SMS campaign to:
|
Estás a punto de enviar tu campaña SMS a:
|
Vous êtes sur le point d'envoyer votre campagne SMS à :
|
Stai per inviare la tua campagna SMS a:
|
Você está prestes a enviar sua campanha SMS para:
|
|
2562
|
confirmation_send_schedule_35_success
|
Deine Kampagne wurde pausiert.
|
Your campaign has been suspended successfully.
|
Tu campaña se ha suspendido correctamente.
|
Votre campagne a été suspendue avec succès.
|
La campagna è stata sospesa correttamente.
|
Sua campanha foi suspensa com sucesso.
|
|
2563
|
confirmation_send_schedule_36_error
|
Ein Problem ist aufgetreten.
|
Something went wrong
|
Hubo un problema
|
Il y a eu un problème, réessayez ou contactez le support.
|
Si è verificato un problema. Riprova o contatta l'assistenza tecnica.
|
Ocorreu um problema; tente novamente mais tarde ou entre em contato com o suporte técnico.
|
|
2564
|
confirmation_send_schedule_38_success
|
Deine Kampagne wurde erstellt und gespeichert.
|
Your campaign has been successfully created and saved.
|
Tu campaña se ha creado y guardado correctamente.
|
Votre campagne a été créée et sauvegardée avec succès.
|
La campagna è stata creata e salvata correttamente.
|
Sua campanha foi criada e salva com sucesso.
|
|
2565
|
confirmation_send_schedule_39_error
|
Die Kampagnendaten sind unvollständig.
|
Some campaign data is missing or incomplete.
|
Los datos de la campaña no están completos.
|
Les données de la campagne sont incomplètes.
|
I dati della campagna sono incompleti.
|
Os dados da campanha estão incompletos.
|
|
2566
|
confirmation_send_schedule_3_message
|
{0} Empfänger
|
{0} recipients
|
{0} destinatarios
|
{0} destinataires
|
{0} destinatari
|
{0} destinatários
|
|
2567
|
confirmation_send_schedule_40_action
|
Versand planen
|
Schedule
|
Programar
|
Programmer
|
Programma
|
Programar
|
|
2568
|
confirmation_send_schedule_41_action
|
Senden
|
Send
|
Enviar
|
Envoyer
|
Invia
|
Enviar
|
|
2569
|
confirmation_send_schedule_42_label
|
ODER
|
<span>OR</span>
|
O
|
OU
|
O
|
OU
|
|
2570
|
confirmation_send_schedule_43_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
2571
|
confirmation_send_schedule_45_action
|
Senden
|
Send now
|
Enviar ahora
|
Envoyer
|
Invia adesso
|
Enviar agora
|
|
2572
|
confirmation_send_schedule_46_action
|
<span class,'glyphicon='' glyphicon-pause'=''></span> Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
2573
|
confirmation_send_schedule_47_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2574
|
confirmation_send_schedule_48_title
|
Versandeinstellungen der Kampagne
|
Schedule Campaign
|
Programación del envío de la campaña
|
Programmation de l'envoi de la campagne
|
Programmazione dell'invio della campagna
|
Programação de envio da campanha
|
|
2575
|
confirmation_send_schedule_49_msg
|
Irgendetwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es in einigen Minuten noch einmal.
|
Something went wrong, please try again in a few minutes.
|
Se ha producido un error, vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.
|
Quelque chose n'a pas fonctionné, veuillez réessayer dans quelques minutes.
|
Qualcosa è andato storto, riprova tra qualche minuto.
|
Alguma coisa não funcionou corretamente. Tente novamente em alguns minutos.
|
|
2576
|
confirmation_send_schedule_4_message
|
<a href='{0}'>Vervollständige dein Profil</a>, um deine Kampagne zu versenden oder zu testen (dein Template wird in deinen Entwürfen gespeichert).
|
In order to send or test your campaign you need to <a href='{0}'>complete your profile</a> (your template will be saved in your drafts).
|
Para enviar o probar tu campaña, <a href='{0}'>completa tu perfil</a> (tu plantilla se guardará en la carpeta de borradores).
|
Afin d'envoyer ou de tester votre campagne, veuillez <a href='{0}'>compléter votre profil</a> (votre template sera sauvegardé dans vos brouillons).
|
Per inviare o testare la tua campagna, <a href='{0}'>completa il tuo profilo</a> (il tuo modello sarà salvato nelle bozze).
|
Para enviar ou testar sua campanha, <a href='{0}'>informe as informações de seu perfil</a> (seu modelo será salvo nos rascunhos).
|
|
2577
|
confirmation_send_schedule_50_msg
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2578
|
confirmation_send_schedule_51_msg
|
Bestätigen
|
Confirm
|
Confirmar
|
Confirmer
|
Conferma
|
Confirmar
|
|
2579
|
confirmation_send_schedule_52_msg
|
Jetzt senden
|
Send it now
|
Enviar ahora
|
Envoyer maintenant
|
Invia subito
|
Enviar agora
|
|
2580
|
confirmation_send_schedule_53_msg
|
Versende deine Kampagne sofort.
|
Send your campaign now.
|
Envía tu campaña ahora.
|
Envoyez votre campagne immédiatement.
|
Invia subito la tua campagna.
|
Envie sua campanha imediatamente.
|
|
2581
|
confirmation_send_schedule_54_msg
|
Für eine bestimmte Uhrzeit programmieren
|
Schedule for a specific time
|
Programar para una hora determinada
|
Programmer pour une heure précise
|
Programma a un'ora precisa
|
Programar para uma hora exata
|
|
2582
|
confirmation_send_schedule_55_msg
|
Programmiere den Versand deiner Kampagne zu einem späteren Zeitpunkt.
|
Schedule your campaign to be sent in the future
|
Programa el envío de tu campaña para una hora determinada
|
Programmez l'envoi de votre campagne à envoyer dans le futur
|
Programma l'invio della tua campagna da inviare in seguito
|
No futuro, programe o envio de sua campanha a ser enviada
|
|
2583
|
confirmation_send_schedule_56_msg
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
2584
|
confirmation_send_schedule_57_msg
|
Uhrzeit
|
Time
|
Hora
|
Heure
|
Ora
|
Hora
|
|
2585
|
confirmation_send_schedule_58_msg
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich <strong>jetzt</strong> versenden?
|
Are you sure you want to send this campaign <strong>now</strong>?
|
¿Seguro que deseas enviar esta campaña <strong>ahora</strong>?
|
Êtes-vous sûr de vouloir envoyer cette campagne <strong>maintenant</strong> ?
|
Vuoi davvero inviare questa campagna <strong>ora</strong>?
|
Tem certeza de que deseja enviar esta campanha <strong>agora</strong>?
|
|
2586
|
confirmation_send_schedule_59_msg
|
Du kannst sie jetzt versenden oder für einen späteren Zeitpunkt programmieren.
|
Send your campaign now or schedule it in advance
|
Puedes enviarla ahora o programarla para más tarde
|
Vous pouvez l'envoyer maintenant ou la programmer prochainement
|
Puoi inviarla subito o programmarla per il futuro
|
Você pode enviá-la agora ou programá-la para outro momento
|
|
2587
|
confirmation_send_schedule_5_error
|
Wähle mindestens eine Liste aus.
|
Please include at least one list
|
Por favor, selecciona al menos una lista
|
Sélectionner au moins une liste.
|
Seleziona almeno una lista.
|
Selecione pelo menos uma lista.
|
|
2588
|
confirmation_send_schedule_60_msg
|
Gib eine Mobiltelefonnummer ein.
|
Enter a mobile number
|
Introduce un número de móvil
|
Veuillez entrer un numéro de mobile
|
Inserisci un numero di cellulare
|
Insira um número de celular
|
|
2589
|
confirmation_send_schedule_61_msg
|
Deine Kampagne wurde geplant.
|
Your campaign is scheduled.
|
Tu campaña ha sido programada.
|
Votre campagne est programmée.
|
La tua campagna è programmata
|
Sua campanha está programada.
|
|
2590
|
confirmation_send_schedule_62_msg
|
Zum besten Zeitpunkt versenden
|
Send it at the best time
|
Enviar a la hora más adecuada
|
Envoyer au meilleur moment
|
Invia all'orario migliore
|
Enviar no melhor momento
|
|
2591
|
confirmation_send_schedule_63_msg
|
Wir optimieren die Öffnungsrate, indem wir die Kampagnen jedem individuellen Empfänger zum bestmöglichen Zeitpunkt zustellen. Die Versandperiode <strong> liegt dabei bei 24 Stunden. </strong> <a href='{0}' target='_blank'>So funktioniert es</a>.
|
We maximize the open rate by delivering your campaign at the optimal time for each recipient <strong> over a 24 hour period. </strong> <a href='{0}' target='_blank'>Learn how it works</a>.
|
Maximizamos la tasa de apertura mediante el envío campañas en el momento más óptimo para cada destinatario, y en un <strong> período de 24 horas. </strong> <a href='{0}' target='_blank'>Descubre cómo funciona</a>.
|
Nous maximisons votre taux d'ouverture en délivrant vos campagnes à l'heure optimale pour chaque contact sur une <strong> période de 24 heures. </strong> <a href='{0}' target='_blank'>Découvrez le fonctionnement</a>.
|
Massimiziamo il tasso di apertura inviando la campagna all'orario migliore per ogni destinatario <strong> durante le 24 ore </strong> successive all'invio. <a href='{0}' target='_blank'>Scopri come funziona</a>.
|
Maximizamos a taxa de abertura ao enviar a campanha no momento ideal para cada destinatário durante um <strong> período de 24 horas. </strong> <a href='{0}' target='_blank'>Descubra como funciona</a>.
|
|
2592
|
confirmation_send_schedule_64_msg
|
Fortfahren
|
Continue
|
Continuar
|
Continuer
|
Continua
|
Continuar
|
|
2593
|
confirmation_send_schedule_69_msg
|
Deine Kampagne wurde für den {0} geplant. Sie wird zu der für jeden deiner Kontakte <strong>besten Uhrzeit</strong> versandt.
|
Your campaign is scheduled to be sent on {0} at <strong>the best time</strong> for each contact.
|
Tu campaña ha sido programada para el {0}, se enviará a <strong>la hora más adecuada</strong> para cada uno de tus contactos.
|
Votre campagne a été programmée pour le {0}, elle sera envoyée à <strong>la meilleure heure</strong> pour chacun de vos contacts.
|
La tua campagna è stata programmata per il {0}, sarà inviata all'<strong>orario migliore</strong> per ciascuno dei tuoi contatti.
|
Sua campanha foi programada para {0}, ela será enviada no <strong>melhor momento</strong> para cada um de seus contatos.
|
|
2594
|
confirmation_send_schedule_6_error
|
Sie müssen das Versanddatum angeben.
|
Delivery date is required
|
Se requiere una fecha de envío
|
Il manque la date et/ou l'heure de programmation.
|
La data di invio è necessaria.
|
Falta a data e/ou a hora da programação.
|
|
2595
|
confirmation_send_schedule_70_msg
|
Möchtest du die Kampagne <span>{0}</span> immer noch zu der für jeden Kontakt <span><strong>besten Uhrzeit</strong></span> an {1} Kontakte versenden? Für mehr Guthaben kontaktiere deinen Administrator.
|
Do you still want to send the campaign <span>{0}</span> to <span>{1}</span> contacts at <span><strong>the best time</strong> for each contact</span>? To get more credits, contact your administrator.
|
¿Sigues queriendo enviar la campaña <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contactos a <strong>la hora más adecuada</strong> para cada uno de ellos? Para obtener más créditos, ponte en contacto con tu administrador.
|
Voulez-vous toujours envoyer la campagne <span>{0}</span> à <span>{1}</span> contacts à la <strong>meilleure heure</strong> pour chacun d'entre eux ? Pour avoir plus de crédits, contactez votre administrateur.</strong></strong>
|
Vuoi ancora inviare la campagna <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contatti all'<strong>orario migliore</strong> per ciascuno di loro? Per avere più crediti, contatta l'amministratore.
|
Você deseja sempre enviar a campanha <span>{0}</span> aos <span>{1}</span> contatos no <strong>melhor momento</strong> para cada um deles? Para ter mais créditos, entre em contato com o seu administrador.
|
|
2596
|
confirmation_send_schedule_71_msg
|
Möchtest du die Kampagne <span><b>{0}</b></span><span><b> immer noch zu der für jeden Kontakt besten Uhrzeit an </b></span><span>{1}</span> Kontakte versenden? Für mehr Guthaben klicke {2} hier.
|
Do you still want to send the campaign <span> <b>{0}</b></span> to <span>{1}</span> contacts at <span><b>the best time for each contact</b></span>? To buy more credits, click {2} here.
|
¿Sigues queriendo enviar la campaña <span> <b>{0}</b></span> a <span>{1}</span> contactos a <span><b>la hora más adecuada para cada uno de ellos</b></span>? Para obtener más créditos, haz clic {2} aquí.
|
Voulez-vous toujours envoyer la campagne <span>{0}</span> à <span>{1}</span> contacts au meilleur moment pour chacun d'entre eux ? Pour avoir plus de crédits, cliquez {2} ici.
|
Vuoi inviare ancora la campagna <span>{0}</span> a <span>{1}</span> contatti all'orario migliore per ciascuno di loro? Per avere più crediti, clicca {2} qui.
|
Você deseja sempre enviar a campanha <span> <b>{0}</b></span> para <span>{1}</span> contatos no <span><b>melhor momento para cada um deles</span></b>? Para ter mais créditos, clique {2} aqui.
|
|
2597
|
confirmation_send_schedule_72_msg
|
Bist du sicher, dass du die Kampagne <strong>{0}</strong> am <span>{2}</span> zu <span> der für jeden deiner Kontakte<span> <b>besten Uhrzeit</b> </span>an deine {1} Kontakte versenden möchtest</span>?
|
Are you sure you want to send the <strong>{0}</strong> campaign to <span>{1}</span> contacts on <span>{2}</span> at <span> <b>the best time</b> for each contact</span>?
|
¿Seguro que quieres enviar la campaña <strong>{0}</strong> a tus <span>{1}</span> contactos el <span>{2}</span> a <span> <strong>la hora más adecuada</strong> para cada uno de tus contactos</span>?
|
Êtes vous sûr de vouloir envoyer la campagne <strong>{0}</strong> à vos <span>{1}</span> contacts le <span>{2}</span> à <span> la <strong>meilleure heure</strong> pour chacun de vos contacts </span>?
|
Vuoi davvero inviare la campagna <strong>{0}</strong> ai tuoi <span>{1}</span> contatti il <span>{2}</span> all'<span><strong>orario migliore</strong> per ognuno dei tuoi contatti</span>?
|
Você tem certeza de que deseja enviar a campanha <strong>{0}</strong> aos seus <span>{1}</span> contatos em <span>{2},</span> no <span> <strong>melhor momento </strong> para cada um deles</span>?
|
|
2598
|
confirmation_send_schedule_73_msg
|
<strong>Du hast nicht genügend Gutschriften</strong>, um deine Kampagne an alle Empfänger deiner Kampagne zu senden. Wenn du diese Kampagne ohne Gutschriften planst, wird sie pausiert.
|
<strong>You do not have enough credits</strong> to send your campaign to all recipients. If you schedule this campaign without credits it will be suspended.
|
<strong>No tienes suficientes créditos</strong> para enviar tu campaña a todos los destinatarios de tu campaña. Si programa esta campaña sin créditos, se suspenderá.
|
<strong>Vous n'avez pas assez de crédits</strong> pour envoyer votre campagne à tous les contacts. Si vous programmez cette campagne sans crédit suffisant, elle sera suspendue.
|
<strong>Non hai abbastanza crediti</strong> per inviare la tua campagna a tutti i destinatari della tua campagna. Se pianifichi questa campagna senza crediti, questa verrà sospesa.
|
<strong>Você não tem créditos suficientes</strong> para enviar sua campanha a todos os destinatários de sua campanha. Se você agendar esta campanha sem créditos, ela será suspensa.
|
|
2599
|
confirmation_send_schedule_74_tooltip
|
Uh oh! Seems like you don't have enough engagement data available for your campaigns yet. We learn from your campaign’s engagement to determine the optimal send time for future campaigns. Use <b>Schedule for a specific time</b> or <b>Send it now</b>, based on the opening rate of the campaign we will be able to suggest an optimal time for your future campaigns.
|
Uh oh! Seems like you don't have enough engagement data available for your campaigns yet. We learn from your campaign’s engagement to determine the optimal send time for future campaigns. Use <b>Schedule for a specific time</b> or <b>Send it now</b>, based on the opening rate of the campaign we will be able to suggest an optimal time for your future campaigns.
|
Uh oh! Parece que no tienes suficientes datos de participación disponibles para tus campañas todavía. We learn from your campaign’s engagement to determine the optimal send time for future campaigns. Use <b>Schedule for a specific time</b> or <b>Send it now</b>, based on the opening rate of the campaign we will be able to suggest an optimal time for your future campaigns.
|
Uh oh! Seems like you don't have enough engagement data available for your campaigns yet. We learn from your campaign’s engagement to determine the optimal send time for future campaigns. Use <b>Schedule for a specific time</b> or <b>Send it now</b>, based on the opening rate of the campaign we will be able to suggest an optimal time for your future campaigns.
|
Uh oh! Seems like you don't have enough engagement data available for your campaigns yet. We learn from your campaign’s engagement to determine the optimal send time for future campaigns. Use <b>Schedule for a specific time</b> or <b>Send it now</b>, based on the opening rate of the campaign we will be able to suggest an optimal time for your future campaigns.
|
Uh oh! Seems like you don't have enough engagement data available for your campaigns yet. We learn from your campaign’s engagement to determine the optimal send time for future campaigns. Use <b>Schedule for a specific time</b> or <b>Send it now</b>, based on the opening rate of the campaign we will be able to suggest an optimal time for your future campaigns.
|
|
2600
|
confirmation_send_schedule_75_label
|
Neu
|
New
|
Nuevo
|
Nouveau
|
Nuovo
|
Novo
|
|
2601
|
confirmation_send_schedule_76_label
|
Wir optimieren die Öffnungsrate, indem wir die Kampagnen jedem individuellen Empfänger zum bestmöglichen Zeitpunkt zustellen. Die Versandperiode liegt <strong> dabei bei 24 Stunden. </strong>
|
We maximize the open rate by delivering your campaign at the optimal time for each recipient <strong>over a 24 hour period.</strong>
|
Maximizamos la tasa de apertura mediante el envío campañas en el momento más óptimo para cada destinatario, y en un <strong>período de 24 horas.</strong>
|
Nous maximisons votre taux d'ouverture en délivrant vos campagnes à l'heure optimale pour chaque contact sur une <strong>période de 24 heures.</strong>
|
Massimiziamo il tasso di apertura inviando la campagna all'orario migliore per ogni destinatario <strong> durante le 24 ore </strong> successive all'invio.
|
Maximizamos a taxa de abertura ao enviar a campanha no momento ideal para cada destinatário durante um <strong> período de 24 horas.</strong>
|
|
2602
|
confirmation_send_schedule_77_label
|
Premium-Funktion
|
Premium feature
|
Característica Premium
|
Fonctionnalité Premium
|
Funzionalità Premium
|
Funcionalidade Premium
|
|
2603
|
confirmation_send_schedule_78_label
|
Wähle bitte <a href='{0}' target='_blank' class='link-success'>ein Premium-Paket</a>, um diese Funktion nutzen zu können.
|
<a href='{0}' target='_blank' class='link-success'>Upgrade to a Premium</a> plan to use this feature.
|
Elige <a href='{0}' target='_blank' class='link-success'>un plan Premium</a> para utilizar esta característica.
|
Veuillez choisir <a href='{0}' target='_blank' class='link-success'>un plan Premium</a> afin d'utiliser cette fonctionnalité.
|
Scegli un <a href='{0}' target='_blank' class='link-success'>piano Premium</a> per usare questa funzionalità.
|
Escolha <a href='{0}' target='_blank' class='link-success'>um plano Premium</a> para poder utilizar esta funcionalidade.
|
|
2604
|
confirmation_send_schedule_79_label
|
Heute
|
Today
|
Hoy
|
Aujourd'hui
|
Oggi
|
Hoje
|
|
2605
|
confirmation_send_schedule_7_error
|
Das Versanddatum und/oder die Uhrzeit fehlt
|
Delivery date and/or time is required
|
Falta la fecha y/o la hora de programación
|
Il manque la date et/ou l'heure de programmation
|
Mancano la data e/o l'ora di programmazione
|
Falta a data e/ou a hora de programação
|
|
2606
|
confirmation_send_schedule_80_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
2607
|
confirmation_send_schedule_80_label
|
Bitte wähle ein Datum aus.
|
Please pick a date.
|
Por favor elige una fecha.
|
Choisissez une date.
|
Per favore scegli una data.
|
Por favor, escolha uma data.
|
|
2608
|
confirmation_send_schedule_81_error
|
Da dein Premium-Abonnement abgelaufen ist, kannst du deine Kampagne nicht mit der Funktion 'Zum besten Zeitpunkt senden' programmieren. Um diese Funktion nutzen zu können, aktualisiere bitte dein <a href='{0}' target='_blank'>Paket</a> und versuche deine Kampagne erneut zu programmieren.
|
You cannot schedule the campaign with “Send at the best time” feature as your plan is expired. To avail this feature please update your <a href='{0}' target='_blank'>plan</a> and try to schedule the campaign again.
|
Como tu plan Premium ha caducado, no puedes utilizar la funcionalidad de «Enviar en el mejor momento» para programar tu campaña. Para disfrutar de esta funcionalidad, actualiza tu <a href='{0}' target='_blank'>plan</a> y programa de nuevo tu campaña.
|
Votre plan Premium ayant expiré, vous ne pouvez pas programmer votre campagne en utilisant la fonctionnalité 'Envoyer à la meilleure heure'. Afin de bénéficier de cette fonctionnalité, veuillez mettre à jour votre <a href='{0}' target='_blank'>plan</a> et essayer de nouveau de programmer votre campagne.
|
Il tuo abbonamento Premium è scaduto, pertanto non puoi programmare la tua campagna usando la funzionalità 'Invia all'ora migliore'. Per usufruire di questa funzionalità, aggiorna il tuo <a href='{0}' target='_blank'>abbonamento</a> e riprova a programmare la tua campagna.
|
Seu plano Premium expirou. Você não pode programar sua campanha utilizando a funcionalidade 'Enviar na melhor hora'. Para se beneficiar desta funcionalidade, atualize seu <a href='{0}' target='_blank'>plano</a> e tente programar novamente sua campanha.
|
|
2609
|
confirmation_send_schedule_82_message
|
Der Versand deines A/B-Tests ist für den {0} um {1} geplant.<br> {2}
|
Your A/B test is scheduled to be sent on {0} at {1}.<br> {2}
|
El envío de tu prueba A/B está previsto el {0} a las {1}:{2}
|
L'envoi de votre test A/B est prévu le {0} à {1}.<br>{2}
|
L'invio del tuo test A/B è previsto il {0} alle {1}. {2}
|
O envio do seu teste A/B está programado para {0} às {1}.<br>{2}
|
|
2610
|
confirmation_send_schedule_83_msg
|
Die Gewinnerversion wird am {0} {1} um {2} versandt
|
The winning version will be sent on {0}, {1} at {2}
|
La versión ganadora se enviará el {0} {1} a {2}
|
La version gagnante sera envoyée le {0} {1} à {2}
|
La versione vincitrice sarà inviata il {0} {1} alle {2}
|
A versão vencedora será enviada em {0} {1} às {2}
|
|
2611
|
confirmation_send_schedule_84_msg
|
Der Versand aller Newsletter kann bis morgen um {0} dauern.
|
It may take until tomorrow at {0} to deliver all messages.
|
Puedes tomar hasta mañana a las {0} para que se entreguen todos los mensajes.
|
L'envoi de tous les messages peut durer jusqu'à demain à {0}.
|
L'invio di tutti i messaggi potrà avvenire entro domani alle {0}.
|
Pode levar até amanhã às {0}, para que todas as mensagens sejam enviadas.
|
|
2612
|
confirmation_send_schedule_84_tooltip
|
Mit der Zeitoptimierungsfunktion kannst du keine A/B-Testkampagne programmieren.
|
You cannot schedule an A/B Test campaign using the send time optimization feature.
|
No puedes programar campañas de prueba A/B con la funcionalidad de optimización horaria.
|
Vous ne pouvez pas programmer de campagne de test A/B avec la fonctionnalité d'optimisation du temps.
|
Non puoi programmare una campagna di prova A/B con la funzionalità di ottimizzazione del tempo.
|
Você não pode programar a campanha de teste A/B com o recurso de otimização de tempo.
|
|
2613
|
confirmation_send_schedule_85_message
|
Und die Gewinnerversion am {0} um {1}.
|
And the winning version on {0} at {1}.
|
Y la versión ganadora el {0} a las {1}.
|
Et la version gagnante le {0} à {1}.
|
E la versione vincitrice il {0} alle {1}.
|
E a versão vencedora em {0} às {1}.
|
|
2614
|
confirmation_send_schedule_85_msg
|
Du wirst dein tägliches Versandlimit erreichen
|
You will reach your daily sending limit
|
Ya casi alcanzas tu límite de envío diario
|
Vous atteindrez votre limite d'envoi quotidienne
|
Raggiungerai il limite di invio giornaliero
|
Você atingirá seu limite de envio diário
|
|
2615
|
confirmation_send_schedule_86_msg
|
A/B-Testkampagnen können nur an Empfänger gesendet werden, die in der Vergangenheit eine Kampagne über Sendinblue erhalten haben. Um an die ausgewählten Empfänger zu senden, plane bitte eine regelmäßige Kampagne.
|
A/B Test campaigns can only be sent to recipients that have received a campaign through Sendinblue in the past. To send to the selected recipients, please schedule a regular campaign.
|
Las pruebas A/B solo se pueden enviar a destinatarios que hayan recibido anteriormente una campaña a través de Sendinblue. Para enviar a los destinatarios seleccionados, programa una campaña regular.
|
Pour les campagnes A/B Test, vous ne pouvez sélectionner que les destinataires auxquels vous avez déjà envoyé une campagne normale par le passé. Pour poursuivre avec les destinataires sélectionnés, veuillez programmer une campagne normale.
|
Le campagne di test A/B possono essere inviate solo ai destinatari che hanno già ricevuto una campagna da Sendinblue in passato. Per inviare ai destinatari selezionati, devi programmare una normale campagna.
|
Campanhas de teste A/B podem ser enviadas apenas para contatos que receberam as suas campanhas através da Sendinblue no passado. Para enviá-la para estes contatos basta apenas programar o envio de uma campanha normal.
|
|
2616
|
confirmation_send_schedule_87_msg
|
Bist du sicher, dass du die Versionen A und B deiner A/B-Testkampagne <b>'{0}'</b> an {1}% deiner Empfänger und anschließend die Gewinnerversion an die übrigen {2}% deiner Empfänger versenden willst? <br>Falls du bestätigst, werden die Versionen A und B am {3} um {4} an jeweils {5} zufällige Empfänger versandt. Die Version mit der höchsten {6} wird nach {7} an die {8} übrigen Empfänger versandt.
|
Are you sure you want to send versions A and B of your A/B Test campaign <b>'{0}'</b> to {1}% of your recipients, and then send the winning version to the remaining {2}%? <br>If you confirm, Version A and Version B will be simultaneously sent on {3} at {4} to {5} random subscribers each. The version with the highest {6} will be sent to the {7} remaining subscribers after {8}.
|
¿Seguro que deseas enviar las versiones A y B de tu campaña de prueba A/B <b>'{0}'</b> al {1}% de tus destinatarios y de enviar después la versión ganadora al {2}% de destinatarios restantes? <br>Si lo confirmas, las versiones A y B se enviarán inmediatamente el {3} a las {4} a {5} destinatarios aleatorios cada una. La versión con el mejor {6} se enviará a los {7} destinatarios restantes después de {8}.
|
Êtes-vous sûr de vouloir envoyer les versions A et B de votre campagne de test A/B <b>'{0}'</b> à {1}% de vos destinataires et d'envoyer ensuite la version gagnante aux {2}% de destinataires restants ? <br>Si vous confirmez, les versions A et B seront chacune immédiatement envoyées le {3} à {4} aux {5} destinataires aléatoires. La version avec le {6} le plus élevé sera envoyée aux {7} destinataires restants après {8}.
|
Sei sicuro di voler inviare le versioni A e B della tua campagna di prova A/B <b>'{0}'</b> al {1}% dei tuoi destinatari e di inviare successivamente la versione vincitrice al rimanente {2}% dei destinatari? <br>Se confermi, le versioni A e B verranno inviate contemporaneamente {3} alle {4} a {5} destinatari selezionati a caso ciascuna. La versione con il {6} più elevato sarà inviata ai {7} destinatari rimanenti dopo {8}.
|
Tem certeza de que deseja enviar as versões A e B de sua campanha de teste A/B <b>'{0}'</b> para {1}% de seus destinatários e, em seguida, enviar a versão vencedora aos {2}% de destinatários restantes? <br>Em caso afirmativo, as versões A e B serão enviadas imediatamente em {3} às {4} para {5} destinatários aleatórios. A versão com {6} mais elevada será enviada aos {7} destinatários restantes após {8}.
|
|
2617
|
confirmation_send_schedule_88_msg
|
Bist du sicher, dass du die Versionen A und B deiner A/B-Testkampagne <b>'{0}'</b> an 100% deiner Empfänger versenden willst? <br>Mit den aktuellen Splitting-Regeln kann keine Gewinnerversion ermittelt werden. Falls du bestätigst, werden die Versionen A und B sofort an jeweils am {1} um {2} bis {3} zufällige Empfänger versandt.
|
Are you sure you want to send versions A and B of your A/B Test campaign, <b>'{0}'</b> to 100% of your recipients? <br>There is no winning version with your current split rules. If you confirm, Version A and Version B will be simultaneously sent on {1} at {2} to {3} random subscribers each.
|
¿Seguro que quieres enviar las versiones A y B de tu campaña de prueba A/B <b>'{0}'</b> al 100% de tus destinatarios? <br>Las reglas de división actuales no permitirán elegir una versión ganadora. Si lo confirmas, las versiones A y B se enviarán inmediatamente el {1} a {2} a {3} destinatarios aleatorios.
|
Êtes-vous sûr de vouloir envoyer les versions A et B de votre campagne de test A/B <b>'{0}'</b> à 100% de vos destinataires ?<br>Les règles de répartition actuelles ne prévoient pas d'élire une version gagnante. Si vous confirmez, les versions A et B seront chacune immédiatement envoyées le {1} à {2} à {3} destinataires aléatoires.
|
Sei sicuro di voler inviare le versioni A e B della tua campagna di prova A/B <b>'{0}'</b> al 100% dei tuoi destinatari? <br>Le regole di frazionamento attuali non consentono di eleggere una versione vincitrice. <br>Se confermi, le versioni A e B saranno inviate immediatamente {1} a {2} a {3} destinatari selezionati a caso.
|
Tem certeza de que quer enviar as versões A e B de sua campanha de teste A/B <b>'{0}'</b> para 100% de seus destinatários? <br>As regras atuais de fracionamento não permitem eleger uma versão vencedora. Em caso afirmativo, as versões A e B serão, cada uma, enviadas imediatamente em {1} às {2} para {3} destinatários aleatórios.
|
|
2618
|
confirmation_send_schedule_89_label
|
öffnungsrate
|
open rate
|
índice de apertura
|
taux d'ouverture
|
tasso di apertura
|
taxa de abertura
|
|
2619
|
confirmation_send_schedule_89_msg
|
Tägliches Versandlimit erreicht
|
Daily sending limit reached
|
Se ha alcanzado el límite de envío diario
|
Limite d'envoi quotidienne atteinte
|
Hai raggiunto il limite d'invio giornaliero
|
Limite de envio diário atingido
|
|
2620
|
confirmation_send_schedule_8_error
|
Du kannst leider keine weitere Kampagne programmieren, da dein Konto nicht validiert wurde.
|
Sorry, you can't schedule another campaign as your account has not been validated.
|
Lo sentimos, no puedes programar otra campaña porque no has confirmado tu cuenta.
|
Désolé, vous ne pouvez programmer une autre campagne car votre compte n'a pas été validé.
|
Spiacenti, non puoi programmare un'altra campagna perché il tuo account non è stato convalidato.
|
Você não pode programar outra campanha, pois sua conta não foi confirmada.
|
|
2621
|
confirmation_send_schedule_90_label
|
klickrate
|
click rate
|
índice de clics
|
taux de clics
|
tasso di clic
|
taxa de cliques
|
|
2622
|
confirmation_send_schedule_90_msg
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
2623
|
confirmation_send_schedule_91_label
|
{0} Stunden
|
{0} hours
|
{0} horas
|
{0} heures
|
{0} ore
|
{0} horas
|
|
2624
|
confirmation_send_schedule_91_msg
|
Täglich verbleibende E-Mails
|
Daily emails remaining
|
Emails diarios restantes
|
Emails quotidiens restants
|
Email giornaliere rimanenti
|
E-mails diários restantes
|
|
2625
|
confirmation_send_schedule_92_label
|
{0} Stunde
|
{0} hour
|
{0} hora
|
{0} heure
|
{0} ora
|
{0} hora
|
|
2626
|
confirmation_send_schedule_92_msg
|
Deine Kampagne wird pausiert, nachdem sie an {0} Empfänger gesendet wurde. Du kannst bis {1} warten, um die restlichen verbleibenden E-Mails zu versenden oder
|
Your campaign will be suspended after it is sent to {0} recipients. You may wait till {1} to send remaining emails or
|
Tu campaña se suspenderá después de que se envíe a {0} destinatarios. Puedes esperar hasta el {1} para enviar los correos electrónicos restantes o
|
Votre campagne sera suspendue après son envoi aux destinataires {0}. Vous pouvez attendre jusqu'au {1} pour envoyer les emails restants ou
|
La tua campagna sarà sospesa dopo essere stata inviata a {0} destinatari. Puoi attendere fino a {1} per inviare le email rimanenti o
|
Sua campanha será suspensa após ser enviada para {0} destinatários. Você pode esperar até {1} para enviar os e-mails restantes ou
|
|
2627
|
confirmation_send_schedule_93_label
|
{0} Tage
|
{0} days
|
{0} días
|
{0} jours
|
{0} giorni
|
{0} dias
|
|
2628
|
confirmation_send_schedule_93_msg
|
Keine E-Mails mehr für heute verfügbar.
|
No emails left for today.
|
No quedan correos electrónicos para hoy.
|
Plus aucun email disponible aujourd'hui.
|
Nessuna email rimanente per oggi.
|
Nenhum e-mail restante para hoje.
|
|
2629
|
confirmation_send_schedule_94_label
|
{0} Tag
|
{0} day
|
{0} día
|
{0} jour
|
{0} giorno
|
{0} dia
|
|
2630
|
confirmation_send_schedule_94_msg
|
entferne das tägliche Versandlimit.
|
remove the daily sending limit.
|
puedes eliminar el límite de envío diario.
|
supprimez la limite d'envoi quotidienne.
|
rimuovi il limite di invio giornaliero.
|
remova o limite de envio diário.
|
|
2631
|
confirmation_send_schedule_95_msg
|
Bist du sicher, dass du die Versionen A und B deiner A/B-Testkampagne <b>'{0}'</b> an {1}% deiner Empfänger und anschließend die Gewinnerversion an die übrigen {2}% versenden willst? <br> Falls du bestätigst, werden die Versionen A und B <b>sofort</b> gleichzeitig an jeweils {3} zufällige Empfänger versandt. Die Version mit der höchsten {4} wird nach {6} an die übrigen {5} Empfänger versandt.
|
Are you sure you want to send versions A and B of your A/B Test campaign <b>'{0}'</b> to {1}% of your recipients and then send the winning version to the remaining {2}%? <br> If you confirm, Version A and Version B will be simultaneously sent <b>now</b> to {3} random subscribers each. The version with the highest {4} will be sent to the {5} remaining subscribers after {6}.
|
¿Seguro que quieres enviar las versiones A y B de tu campaña de prueba <b>«{0}»</b> al {1}% de tus destinatarios y que quiere enviar a continuación la versión ganadora al {2}% restante? <br> Si das tu confirmación, las versiones A y B se enviarán simultáneamente <b>ahora mismo</b> a {3} suscriptores aleatorios cada una. La versión con el mejor {4} se enviará a los {5} suscriptores restantes después de {6}.
|
Êtes-vous sûr de vouloir envoyer les versions A et B de votre campagne de test A/B <b>'{0}'</b> à {1}% de vos destinataires et d'envoyer ensuite la version gagnante aux {2}% restants ? <br> Si vous confirmez, les versions A et B seront envoyées simultanément <b>dès maintenant</b> à {3} abonnés aléatoires chacune. La version avec le {4} le plus élevé sera envoyée aux {5} abonnés restants après {6}.
|
Vuoi davvero inviare le versioni A e B della tua campagna di prova A/B <b>'{0}'</b> al {1}% dei tuoi destinatari e inviare poi la versione vincitrice al restante {2}%? <br> Se confermi, le versioni A e B verranno inviate contemporaneamente <b>da subito</b> ciascuna a {3} iscritti selezionati a caso. La versione con il {4} più alto sarà inviata ai restanti {5} iscritti dopo {6}.
|
Tem certeza de que deseja enviar as versões A e B de sua campanha de teste A/B <b>'{0}'</b> para {1}% de seus destinatários e, em seguida, enviar a versão ganhadora para os {2}% restantes? <br> Em caso afirmativo, as versões A e B serão enviadas, cada uma, simultaneamente <b>a partir de agora</b> para {3} assinantes aleatórios. A versão com a {4} mais elevada será enviada aos {5} assinantes restantes após {6}.
|
|
2632
|
confirmation_send_schedule_96_msg
|
Bist du sicher, dass du die Versionen A und B deiner A/B-Testkampagne <b>'{0}'</b> an 100 % deiner Empfänger versenden willst?<br>Mit diesen Splitting-Regeln kann keine Gewinnerversion ermittelt werden. Falls du bestätigst, werden die Versionen A und B <b>sofort</b> gleichzeitig an jeweils {1} zufällige Empfänger versandt.
|
Are you sure you want to send versions A and B of your A/B Test campaign, <b>'{0}'</b>, to 100% of your recipients? <br> There is no winning version with your current split rules. If you confirm, Version A and Version B will be simultaneously sent <b>now</b> to {1} random subscribers each.
|
¿Seguro que quieres enviar las versiones A y B de tu campaña de prueba A/B <b>«{0}»</b> al 100 % de tus destinatarios? <br>Estas reglas de división no permiten definir una versión ganadora. Si das tu confirmación, las versiones A y B se enviarán simultáneamente <b>ahora mismo</b> a {1} suscriptores aleatorios cada una.
|
Êtes-vous sûr de vouloir envoyer les versions A et B de votre campagne de test A/B <b>'{0}'</b> à 100 % de vos destinataires ? <br>Ces règles de répartition ne permettent pas de définir une version gagnante. Si vous confirmez, les versions A et B seront envoyées simultanément <b>dès maintenant</b> à {1} abonnés aléatoires chacune.
|
Vuoi davvero inviare le versioni A e B della tua campagna di prova A/B <b>'{0}'</b> al 100% dei tuoi destinatari? <br>Queste regole di frazionamento non consentono di definire una versione vincitrice. Se confermi, le versioni A e B verranno inviate contemporaneamente <b>da subito</b> ciascuna a {1} iscritti selezionati a caso.
|
Tem certeza de que deseja enviar as versões A e B de sua campanha de teste A/B <b>'{0}'</b> para 100% de seus destinatários? <br>Estas regras de fracionamento não permitem definir uma versão ganhadora. Em caso afirmativo, as versões A e B serão enviadas simultaneamente, <b>a partir de agora</b>, para {1} assinantes aleatórios cada uma.
|
|
2633
|
confirmation_send_schedule_97_msg
|
Unsere Techniker aktualisieren derzeit die Option <b>Zum besten Zeitpunkt versenden</b>, um dich besser bedienen zu können. Wir werden sie bald wieder zur Verfügung stellen!
|
Our engineers are currently updating <b>Send it at the Best Time</b> option to better serve you. We'll have it back in action soon!
|
Actualmente nuestro equipo está actualizando la función de <b>Enviar a la hora más adecuada</b> para brindar una mejor calidad de servicio. ¡Dicha función muy pronto estará disponible nuevamente!
|
Nos équipes améliorent actuellement notre fonctionnalité <b>Envoi au meilleur moment</b>. Elle sera de retour très bientôt!
|
I nostri tecnici stanno al momento aggiornando l'opzione <b>Invia all'orario migliore</b> per migliorare il servizio. La funzionalità tornerà presto disponibile!
|
Neste momento, a nossa equipe está atualizando a função de <b>enviar no melhor momento</b> a fim de providenciar um melhor serviço para os usuários. Em breve, essa função estará disponível novamente.
|
|
2634
|
confirmation_send_schedule_98_msg
|
oder wähle ein anderes Datum.
|
or select another date.
|
o seleccionar otra fecha.
|
ou sélectionnez une autre date.
|
o seleziona un'altra data.
|
ou selecione outra data.
|
|
2635
|
confirmation_send_schedule_99_msg
|
Entferne das tägliche Versandlimit
|
Remove the daily sending limit
|
Supprimez la limite d'envoi quotidienne
|
Supprimez la limite d'envoi quotidienne
|
Rimuovi il limite di invio giornaliero
|
Remova o limite de envio diário
|
|
2636
|
confirmation_send_schedule_9_error
|
<div><strong>Deine Kampagne wurde in den Entwürfen gespeichert, während dein Konto überprüft wird.</strong> <br>Wir melden uns innerhalb von 2 Werktagen bei dir. Nach der Validierung deines Kontos wisrt du per E-Mail benachrichtigt und müssen deine Kampagne für den Versand programmieren.</div>
|
<div><strong> Your campaign has been saved as a draft while our team reviews your account. </strong> <br/>We will contact you within one business day. When your account has been validated, we will send you an email and you will be able to schedule or send your first campaign.</div>
|
<strong> Tu campaña se ha guardado y se encuentra en la carpeta de borradores durante la revisión de tu cuenta.</strong> <br> Nos pondremos en contacto contigo transcurridas 24 horas laborables. Una vez que tu cuenta esté confirmada, te avisaremos por e-mail y deberás programar la campaña para enviarla.
|
<strong> Votre campagne a été sauvegardée et placée dans les brouillons pendant la revue de votre compte.</strong> <br>Nous vous contacterons sous 24 heures ouvrées. Une fois votre compte validé, vous serez averti par email et vous devrez programmer votre campagne pour son envoi.
|
<strong>La tua campagna è stata salvata nelle bozze durante la revisione del tuo account.</strong> <br> Ti contatteremo entro 24 ore lavorative. Una volta convalidato il tuo account, sarai informato per email e dovrai programmare la tua campagna per l'invio.
|
<strong> Sua campanha foi salva e colocada nos rascunhos durante a revisão de sua conta.</strong> <br>Entraremos em contato com você em 24 horas úteis. Depois que sua conta tiver sido confirmada, você será avisado por e-mail e deverá programar sua campanha para o envio dela.
|
|
2637
|
confirmation_sms_test_1_error
|
Bitte gib eine Mobiltelefonnummer ein
|
Please enter a mobile number
|
Introduce un número de móvil
|
Veuillez entrer un numéro de mobile
|
Inserisci un numero di cellulare
|
Insira um número de celular
|
|
2638
|
confirmation_sms_test_2_error
|
Der Absender deiner SMS-Kampagne darf nur Ziffern enthalten.
|
The sender of your SMS campaign can only contain numeric values.
|
El remitente de tu campaña SMS solo puede estar compuesto por cifras.
|
L'expéditeur de votre campagne SMS ne doit comporter que des chiffres.
|
Il mittente della tua campagna SMS deve contenere solo numeri.
|
O remetente da sua campanha SMS deve conter números
|
|
2639
|
confirmation_sms_test_3_error
|
SMS-Absender erforderlich
|
SMS sender required
|
Remitente del SMS obligatorio
|
Expéditeur du SMS requis
|
Mittente SMS obbligatorio
|
Remetente do SMS obrigatório
|
|
2640
|
confirmation_sms_test_3_title
|
Info
|
Info
|
Información
|
Info
|
Info
|
Info
|
|
2641
|
confirmation_sms_test_4_error
|
Textkörper der Nachricht erforderlich
|
Message body required
|
Cuerpo del mensaje obligatorio
|
Corps du message requis
|
Corpo messaggio obbligatorio
|
Corpo da mensagem obrigatório
|
|
2642
|
confirmation_sms_test_4_message
|
Nachrichtensendungen nach Malaysia sind auf 153 Zeichen pro SMS beschränkt. Gemäß den geltenden Rechtsvorschriften wird immer 'MYR 0.00' zum Inhalt der Nachricht hinzugefügt.
|
If you want to send SMS to Malaysia, each SMS message has a 153-character limit. Due to mandatory regulations, MYR 0.00 will always be added to the message body.
|
Si envías mensajes en Malasia, cada SMS tendrá un límite de 153 caracteres. De acuerdo con la legislación vigente, se añadirá 'MYR 0.00' en el contenido de cada mensaje.
|
Si vous envoyez des messages en Malaisie, chaque SMS est limité à 153 caractères. Suivant la réglementation en vigueur, 'MYR 0.00' sera toujours ajouté au contenu du message.
|
Se invii messaggi in malese, ogni SMS puù contenere massimo 153 caratteri. In base alla legislazione in vigore, al contenuto del messaggio verrà aggiunto sempre 'MYR 0.00'.
|
Se você enviar mensagens na Malásia, cada SMS terá um limite de 153 caracteres. Em cumprimento à regulamentação em vigor, 'MYR 0.00' sempre será adicionado ao conteúdo da mensagem.
|
|
2643
|
confirmation_sms_test_5_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2644
|
confirmation_sms_test_6_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
2645
|
confirmation_sms_test_7_title
|
Einen Test senden
|
Send a test
|
Enviar una Prueba
|
Envoyer un test
|
Invia un test
|
Enviar um teste
|
|
2646
|
confirmation_sms_test_8_action
|
Senden
|
Send
|
Enviar
|
Envoyer
|
Inviare
|
Enviar
|
|
2647
|
confirmation_sms_test_8_msg
|
Vergewissere dich, dass du den Test an einen Kontakt sendest, der mit einer Mobiltelefonnummer (SMS-Attribut) in einer Liste gespeichert ist und nicht auf der Blacklist für eine SMS-Kampagne steht.
|
Test SMS recipients must be existing contacts in your database with a mobile phone number saved in the 'SMS' field.
|
Comprueba que te envía la prueba a un contacto que esté guardado en una lista con un número de móvil (atributo SMS) y que no forma parte de ninguna lista negra para campañas SMS.
|
Vérifiez bien que vous envoyez le test à un contact enregistré dans une liste avec un numéro de mobile (attribut SMS) et non blacklisté pour une campagne SMS.
|
Verifica bene che la prova sia inviata a un contatto salvato in una lista con un numero di cellulare (attributo SMS) e non inserito in una black-list per campagne SMS.
|
Certifique-se de que envia o teste a um contato guardado em uma lista com um número de celular (atributo SMS) e não colocado em lista negra por uma campanha SMS.
|
|
2648
|
confirmation_sms_test_9_msg
|
Das SMS-Feld muss 6 bis 19 Ziffern sowie die Ländervorwahl ohne +/0 enthalten (zum Beispiel: 49xxxxxxxxx)
|
The SMS field must contain between 6 and 19 digits and include the country code without using +/0 (e.g. 1xxxxxxxxxx for the United States)
|
El campo SMS debe contener entre 6 y 19 cifras e incluir el código del páis sin 0/+ (por ejemplo, 34xxxxxxxxx para España)
|
Le champ SMS doit contenir entre 6 et 19 chiffres et inclure l'indicatif du pays sans +/0 (par exemple: 33xxxxxxxxx pour la France)
|
Il campo SMS deve contenere dai 6 ai 19 caratteri e includere il prefisso del paese senza +/0 (per esempio: 39xxxxxxxxx per l'Italia)
|
O campo SMS deve conter entre 6 e 19 dígitos e incluir o indicativo do país, sem +/0 (por exemplo: 55xxxxxxxxx, para o Brasil)
|
|
2649
|
confirmation_success_index_10_label
|
Klickrate
|
Click rate
|
Índice de clics
|
taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
2650
|
confirmation_success_index_1_label
|
Deine A/B-Test-Kampagne wurde geplant
|
Your A/B Testing is scheduled
|
Tu campaña de prueba A/B está programada
|
Votre campagne de test A/B est programmée
|
La tua campagna di prova A/B è stata programmata
|
Sua campanha de teste A/B foi programada
|
|
2651
|
confirmation_success_index_2_label
|
Deine A/B-Test-Kampagne wird während {0} an {1} ({2} %) Empfängern für die Version A und {3} ({4} %}) Empfängern für die Version B getestet. Die Version mit der höchsten {5} wird am {6} um {7} an die {8} ({9} %}) übrigen Empfänger versandt.
|
Your A/B Testing campaign will be tested during {0} on {1} ({2}%) of recipients for Version A and {3} ({4}%) of recipients for Version B. The version with the highest {5} will be sent on {6} at {7} to the remaining {8} ({9}%) of recipients.
|
Tu campaña de prueba A/B se probará durante {0} con {1} ({2} %) destinatarios para la versión A, y con {3} ({4} %) destinatarios para la versión B. La versión con el {5} más alto, se enviará el {6} a las {7} a los {8} ({9} %) destinatarios restantes.
|
Votre campagne de test A/B sera testée pendant {0} sur {1} ({2} %) destinataires pour la version A et {3} ({4} %) destinataires pour la version B. La version avec le {5} le plus élevé sera envoyée le {6} à {7} aux {8} ({9} %) destinataires restants.
|
La tua campagna di prova A/B sarà testata durante {0} su {1} ({2} %) destinatari per la versione A e {3} sur {3} ({4} %) per la versione B. La versione con il {5} più elevato sarà inviata il {6} alle {7} ai {8} ({9} %) destinatari restanti.
|
A sua campanha de teste A/B será testada durante {0} com {1} ({2} %) destinatários para a versão A e {3} ({4} %) destinatários para a versão B. A versão com a {5} mais elevada será enviada na {6} às {7} aos {8} ({9}%) destinatários restantes.
|
|
2652
|
confirmation_success_index_3_label
|
Zu den Kampagnen
|
Go to campaigns
|
Acceder a las campañas
|
Accéder aux campagnes
|
Accedi alle campagne
|
Acessar as campanhas
|
|
2653
|
confirmation_success_index_4_label
|
Deine A/B-Testkampagne wird für sämtliche Empfänger durchgeführt, die nach dem Zufallsprinzip in zwei Gruppen unterteilt werden.
|
Your A/B Testing campaign will be tested on all of your recipients in two random segments.
|
Tu campaña de prueba A/B se enviará a todos los destinatarios divididos en dos grupos aleatorios.
|
Votre campagne de test A/B sera menée pour l'ensemble des destinataires séparés en deux groupes aléatoires.
|
La tua campagna di prova A/B sarà realizzata per tutti i destinatari suddivisi in due gruppi costituiti a caso.
|
Sua campánha de teste A/B será enviada para todos os destinatários, separados em dois grupos aleatórios.
|
|
2654
|
confirmation_success_index_5_label
|
{0} Stunden
|
{0} hours
|
{0} horas
|
{0} heures
|
{0} ore
|
{0} horas
|
|
2655
|
confirmation_success_index_6_label
|
{0} Stunde
|
{0} hour
|
{0} hora
|
{0} heure
|
{0} ora
|
{0} hora
|
|
2656
|
confirmation_success_index_7_label
|
{0} Tage
|
{0} days
|
{0} días
|
{0} jours
|
{0} giorni
|
{0} dias
|
|
2657
|
confirmation_success_index_8_label
|
{0} Tag
|
{0} day
|
{0} día
|
{0} jour
|
{0} giorno
|
{0} dia
|
|
2658
|
confirmation_success_index_9_label
|
Öffnungsrate
|
Open rate
|
Índice de apertura
|
taux d'ouverture
|
Tasso di apertura
|
Taxa de abertura
|
|
2659
|
contact_search_105_message
|
Gib <strong>{0}</strong> ein, um zu bestätigen
|
Type <strong>{0}</strong> to confirm
|
Escribe <strong>{0}</strong> para confirmar
|
Taper <strong>{0}</strong> pour confirmer
|
Digitare <strong>{0}</strong> per confermare
|
Digite <strong>{0}</strong> para confirmar
|
|
2660
|
contact_search_106_message
|
Bist du sicher, dass du die <b>{0}</b> ausgewählten Kontakte auf die Blocklist setzen möchtest? Sie werden deine Kampagnen in dem Fall nicht mehr erhalten.
|
Are you sure you want to blocklist the <b>{0}</b> selected contacts? They will no longer receive your campaigns.
|
¿Seguro que quieres añadir los <b>{0}</b> contactos seleccionados a la lista bloqueada? Dejarán de recibir tus campañas.
|
Êtes-vous sûr de vouloir ajouter les <b>{0}</b> contacts sélectionnés à la blocklist ? Ils ne recevront plus vos campagnes.
|
Vuoi davvero mettere nella lista di blocco i <b>{0}</b> contatti selezionati? Non riceveranno più le tue campagne.
|
Tem certeza de que deseja colocar os <b>{0}</b> contatos selecionados em lista bloqueada? Eles não receberão mais suas campanhas.
|
|
2661
|
contact_search_107_action
|
Ja, ich möchte diese Kontakte auf die Blocklist setzen
|
Yes, I want to blocklist these contacts
|
Sí, quiero añadir estos contactos a la lista bloqueada
|
Oui, je souhaite ajouter ces contacts à la blocklist
|
Sì, voglio mettere questi contatti nella lista di blocco
|
Sim, desejo colocar estes contatos em lista bloqueada
|
|
2662
|
contact_search_108_message
|
BLOCKLIST
|
BLOCKLIST
|
LISTA BLOQUEADA
|
BLOCKLIST
|
LISTA DI BLOCCO
|
COLOCADOS NA LISTA BLOQUEADA
|
|
2663
|
contact_search_109_action
|
Ja, ich möchte diese Kontakte löschen
|
Yes, I want to delete these contacts
|
Sí, quiero eliminar estos contactos
|
Oui, je souhaite supprimer ces contacts
|
Sì, voglio eliminare questi contatti
|
Sim, desejo excluir estes contatos
|
|
2664
|
contact_search_109_action_update
|
Ja, ich möchte {0} Kontakte löschen
|
Yes, I want to delete {0} contacts
|
Sí, quiero eliminar {0} contactos
|
Oui, je souhaite supprimer {0} contacts
|
Sì, voglio eliminare {0} contatti
|
Sim, desejo excluir {0} contatos
|
|
2665
|
contacts_search_100_msg
|
If you want to have the date on which contact has been added, please select at least one attribute other than EMAIL
|
If you want to have the date on which contact has been added, please select at least one attribute other than EMAIL
|
If you want to have the date on which contact has been added, please select at least one attribute other than EMAIL
|
If you want to have the date on which contact has been added, please select at least one attribute other than EMAIL
|
If you want to have the date on which contact has been added, please select at least one attribute other than EMAIL
|
If you want to have the date on which contact has been added, please select at least one attribute other than EMAIL
|
|
2666
|
contacts_search_101_label
|
Pausierte Kontakte
|
Flagged contacts
|
Contactos suspendidos
|
Contacts suspendus
|
Contatti sospesi
|
Contatos suspensos
|
|
2667
|
contacts_search_102_message
|
Das Entfernen der Kontakte ist endgültig und kann nicht rückgängig gemacht werden. Wir empfehlen dir, deine Filter zu überprüfen, bevor du fortfährst. Bist du sicher, dass du diese <strong>{0}</strong> Kontakten endgültig löschen willst ?
|
Deleting contacts is permanent and cannot be undone. We recommend reviewing your filter(s) before proceeding. Are you sure you want to delete the selected <strong>{0}</strong> contacts?
|
La eliminación de los contactos es definitiva y no se puede cancelar. Te recomendamos que revises tu filtro antes de continuar. ¿Seguro que deseas eliminar este o estos <strong>{0}</strong> contactos definitivamente?
|
La suppression des contacts est définitive et ne peut pas être annulée. Nous vous recommandons de vérifier votre filtre avant de continuer. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement le(s) <strong>{0}</strong> contact(s) sélectionnés ?
|
La rimozione dei contatti è definitiva e non può essere annullata. Si consiglia di verificare il filtro usato prima di continuare . Vuoi davvero eliminare definitivamente questi <strong>{0}</strong> contatti?
|
A remoção de contatos é definitiva e não pode ser desfeita. Recomendamos que você verifique o seu filtro antes de continuar. Tem certeza de que deseja excluir este(s) <strong>{0}</strong> contato(s) definitivamente?
|
|
2668
|
contacts_search_103_label
|
Gib <strong>{0}</strong> ein, um zu bestätigen
|
Type <strong>{0}</strong> to confirm
|
Escribe <strong>{0}</strong> para confirmar
|
Taper <strong>{0}</strong> pour confirmer
|
Digitare <strong>{0}</strong> per confermare
|
Digite <strong>{0}</strong> para confirmar
|
|
2669
|
contacts_search_104_label
|
LÖSCHEN
|
DELETE
|
BORRAR
|
SUPPRIMER
|
ELIMINA
|
EXCLUIR
|
|
2670
|
contacts_search_105_label
|
Bitte gib den Text genau so ein, wie du ihn oben zur Bestätigung siehst.
|
Please enter the text exactly as you see it above to confirm.
|
Ingresa el texto exactamente como lo ves arriba para confirmar.
|
Veuillez taper le texte comme vous le voyez apparaître afin de confirmer.
|
Inserisci il testo esattamente come lo vedi sopra per confermare.
|
Por favor, insira o texto exatamente como você o vê acima para confirmar.
|
|
2671
|
contacts_search_106_label
|
Letzte Änderung
|
Last changed
|
Última modificación
|
Dernière modification
|
Ultima modifica
|
Última modificação
|
|
2672
|
contacts_search_107_label
|
gleich oder größer als
|
equals or greater than
|
igual o mayor que
|
égal ou supérieur à
|
uguale o maggiore di
|
igual ou superior a
|
|
2673
|
contacts_search_108_label
|
Aktivität
|
Engagement
|
Interés
|
Engagement
|
Coinvolgimento
|
Engajamento
|
|
2674
|
contacts_search_109_label
|
Kriterien für inaktive Kontakte festlegen
|
Define unengaged contacts criteria
|
Criterios para definir a los contactos no interesados
|
Déterminez les critères d'un faible engagement des contacts
|
Definisci criteri per contatti non coinvolti
|
Definir critérios de contatos não engajados
|
|
2675
|
contacts_search_10_label
|
Betreffzeile fehlt
|
Missing subject
|
Asunto vacío
|
Il n'y a pas d'objet
|
Non c'è un oggetto
|
Não há assunto
|
|
2676
|
contacts_search_110_label
|
Eine Zahl eingeben
|
Enter a number
|
Introducir un número
|
Entrez un nombre
|
Inserisci un numero
|
Inserir um número
|
|
2677
|
contacts_search_111_label
|
Anzahl Tage
|
number of days
|
número de días
|
nombre de jours
|
numero di giorni
|
número de dias
|
|
2678
|
contacts_search_112_label
|
Aktive Kontakte
|
Engaged contacts
|
Contactos interesados
|
Contacts actifs
|
Contatti coinvolti
|
Contatos engajados
|
|
2679
|
contacts_search_113_label
|
Inaktive Kontakte
|
Unengaged contacts
|
Contactos no reactivos
|
Contacts inactifs
|
Contatti inattivi
|
Contatos não reativos
|
|
2680
|
contacts_search_114_label
|
Möchtest du den Standardfilter wiederherstellen?
|
Do you want to restore the default criteria?
|
¿Quieres restablecer los criterios predeterminados?
|
Souhaitez-vous restaurer les critères par défaut ?
|
Vuoi ripristinare i criteri predefiniti?
|
Deseja restaurar o critério padrão?
|
|
2681
|
contacts_search_115_message
|
Bist du sicher, dass du die Standardkriterien für inaktive Kontakte wiederherstellen willst? Wenn du fortfährst, wird dein aktueller Filter durch den Standardfilter ersetzt.
|
Are you sure you want to restore the default criteria for unengaged contacts? If you proceed, your current filter will be replaced by the default one.
|
¿Seguro que quieres restablecer los criterios predeterminados para los contatos não reativos? Si lo haces, tu filtro actual será reemplazado por el filtro predeterminado.
|
Souhaitez-vous vraiment restaurer les critères par défaut des contacts inactifs ? Si vous poursuivez, votre filtre actuel sera remplacé par celui par défaut.
|
Vuoi davvero ripristinare i criteri predefiniti per i contatti inattivi? Se procedi, il filtro attuale sarà sostituito da quello predefinito.
|
Tem certeza de que deseja restaurar o critério padrão para contatos não engajados? Se continuar, seu filtro atual será substituído pelo padrão.
|
|
2682
|
contacts_search_116_action
|
Ja, den Standardfilter wiederherstellen
|
Yes, restore the default criteria
|
Sí, restablecer los criterios predeterminados
|
Oui, restaurer les critères par défaut
|
Sì, ripristina i criteri predefiniti
|
Sim, restaurar o critério padrão
|
|
2683
|
contacts_search_117_message
|
Die Standardkriterien wurden erfolgreich geladen
|
The default criteria have been successfully restored
|
Los criterios predeterminados se han cargado correctamente
|
Les critères par défaut ont été restaurées avec succès
|
I criteri predefiniti sono stati caricati correttamente
|
O critério padrão foi carregado com sucesso
|
|
2684
|
contacts_search_118_action
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
2685
|
contacts_search_119_label
|
Den Filter {0} aktualisieren
|
Update {0} Filter
|
Actualizar el filtro {0}
|
Mettre à jour le filtre {0}
|
Aggiorna il filtro {0}
|
Atualizar o filtro {0}
|
|
2686
|
contacts_search_11_title
|
Kontakte auf die Blocklist setzen
|
Blocklist subscribers
|
Mover contactos a la lista bloqueada
|
Ajouter des contacts à la blocklist
|
Blocca contatti
|
Inserir contatos na lista bloqueada
|
|
2687
|
contacts_search_120_message
|
Möchtest du deine Filterkriterien wirklich aktualisieren?
|
Are you sure you want to update this filter with the current criteria?
|
¿Seguro que quieres actualizar los criterios de su filtro?
|
Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour les critères de votre filtre ?
|
Vuoi davvero aggiornare questo filtro con i criteri correnti?
|
Tem certeza de que deseja atualizar os critérios do seu filtro?
|
|
2688
|
contacts_search_121_action
|
Aktualisieren
|
Update
|
Actualizar
|
Mettre à jour
|
Aggiorna
|
Atualizar
|
|
2689
|
contacts_search_122_message
|
Möchtest du den Filter <b>{0}</b> wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete <b>{0}</b> filter?
|
¿Seguro que deseas eliminar el filtro <b>{0}</b>?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le filtre <b>{0}</b> ?
|
Vuoi davvero eliminare il filtro <b>{0}</b> ?
|
Tem certeza de que deseja excluir o filtro <b>{0}</b>?
|
|
2690
|
contacts_search_123_label
|
Bist du sicher, dass du die Filterkriterien für inaktive Kontakte aktualisieren möchtest?
|
Are you sure you want to update the filter criteria of unengaged filter?
|
¿Seguro que quieres actualizar los criterios del filtro de contactos inactivos?
|
Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour les critères du filtre des contacts inactifs ?
|
Vuoi davvero aggiornare i criteri del filtro dei contatti inattivi?
|
Tem certeza de que deseja atualizar os critérios do filtro dos contatos inativos?
|
|
2691
|
contacts_search_124_message
|
Wenn du fortfährst, beachte bitte, dass Änderungen keinen Einfluss auf laufende Kampagnen und bestehende Automation Workflows haben. <br><br>Um den neuen Filter anzuwenden, kannst du entweder: <br>- deine Kampagne oder deinen Automation Workflow neu erstellen <br> - Die Empfänger bei deinem Kampagnenentwurf oder ausstehender Kampagne neu laden
|
If you proceed, please note that these changes will not be applied for currently running campaigns or any existing automation scenario. <br><br> In order to use this new definition, you can either: <br>- Create a new campaign or a new automation scenario. <br>- Reload the filter in your campaigns in draft or those pending for sending.
|
Si confirmas, ten en cuenta que estas modificaciones no se aplicarán a tus campañas en vigor ni a tus escenarios existentes. <br><br>Para utilizar esta nueva definición, necesitarás llevar a cabo una de estas acciones: <br>- Crear una nueva campaña por e-mail o un nuevo escenario de automation. <br> - Volver a cargar este filtro en la etapa de los destinatarios de tus campañas en espera o en las guardadas como borrador.<br>
|
Si vous confirmez, veuillez noter que ces modifications ne seront appliquées ni dans vos campagnes en cours d'envoi ni dans vos scénarii existants. <br><br>Afin d'utiliser cette nouvelle définition, il vous faudra soit : <br>- Créer une nouvelle campagne email ou un nouveau scénario automation. <br> - Recharger ce filtre dans l'étape des destinataires dans vos campagnes en attente d'envoi ou celles sauvegardées dans votre brouillon.<br>
|
Se confermi, tieni presente che queste modifiche non saranno applicate alle campagne in fase di invio né agli scenari esistenti. <br><br>Per utilizzare questa nuova definizione occorrerà: <br>- creare una nuova campagna email o un nuovo scenario di automazione. <br> - ricaricare questo filtro nella tappa dei destinatari delle tue campagne in attesa di invio o di quelle salvate come bozza.<br>
|
Se confirmar, favor notar que estas modificações não serão aplicadas nem em suas campanhas em curso de envio nem em seus cenários existentes. <br><br>A fim de utilizar esta nova definição, você precisará: <br>- Criar uma nova campanha de e-mail ou um novo cenário de automação. <br>- Recarregar este filtro na etapa dos destinatários em suas campanhas em aguardo de envio ou naquelas salvas como rascunho.
|
|
2692
|
contacts_search_125_action
|
Ja, den Filter aktualisieren
|
Yes, update the filter anyway
|
Sí, actualizar el filtro
|
Oui, mettre à jour le filtre
|
Sì, aggiorna il filtro
|
Sim, atualizar o filtro
|
|
2693
|
contacts_search_126_message
|
Möchtest du den Filter <b>{0}</b> wirklich löschen?<br>Bevor du fortfährst, stelle sicher, dass dieser Filter nicht in den folgenden Bereichen verwendet wird:<br> - Marketing-Automation-Szenario<br> - E-Mailing-Kampagne<br> - Täglicher Kontaktexport<br> - Dynamische Listen<br><br>Die korrekte Funktionsweise dieser Aktivitäten könnte beeinträchtigt werden.
|
Are you sure you want to delete <b>{0}</b> filter?<br>Before proceeding, we do recommend you to make sure that this filter is not currently used in any of the following areas:<br> - Marketing automation scenario<br> - Email marketing campaign<br> - Daily contact export<br> - Dynamic lists<br><br>The above can be impacted and not function properly.
|
¿Seguro que quieres eliminar el filtro <b>{0}</b>?<br>Antes de continuar, te recomendamos que te asegures de que el filtro no se está utilizando actualmente para ninguna de estas tareas:<br> - Escenario de Marketing Automation <br> - Campaña de marketing por e-mail<br> - Exportación diaria de contactos<br> - Listas dinámicas<br><br>Estas tareas podrían verse afectadas y no funcionar correctamente.
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le filtre <b>{0}</b> ?<br>Avant de poursuivre, assurez-vous que ce filtre n'est pas en cours d'utilisation dans les domaines suivants :<br> - Scénario de Marketing Automation<br> - Campagne d'emailing<br> - Exportation journalière des contacts<br> - Listes dynamiques<br><br>Ces activités pourraient ne plus fonctionner correctement.
|
Vuoi davvero eliminare il filtro <b>{0}</b>?<br>Prima di procedere, ti raccomandiamo di accertarti che questo filtro non sia attualmente utilizzato in nessuno dei seguenti elementi:<br> - scenario di marketing automation<br> - campagna di email marketing<br> - esportazione giornaliera di contatti<br> - liste dinamiche<br><br>Questa operazione può avere conseguenze sugli elementi elencati sopra che potrebbero non funzionare più correttamente.
|
Você tem certeza de que deseja excluir o filtro <b>{0}</b>?<br>Antes de continuar, recomendamos que você se certifique de que o filtro não esteja sendo utilizado em nenhuma das seguintes áreas:<br> - Cenário de Marketing automation<br> - Campanha de email marketing<br> - Exportação diária de contato<br> - Listas dinâmicas<br><br>As áreas acima podem ser impactadas e não funcionar adequadamente.
|
|
2694
|
contacts_search_127_action
|
Ja, ich möchte den Filter löschen
|
Yes, I delete the filter
|
Sí, quiero eliminar el filtro.
|
Oui, je souhaite supprimer le filtre
|
Sì, elimina il filtro
|
Sim, exclua o filtro
|
|
2695
|
contacts_search_12_message
|
Bist du sicher, dass du die ausgewählten Kontakte auf die Blocklist setzen möchtest?
|
Are you sure you want to blocklist selected users
|
¿Estás seguro de que deseas mover a la lista bloqueada los contactos seleccionados
|
Êtes-vous sûr de vouloir ajouter les contacts sélectionnés à la blocklist
|
Vuoi davvero bloccare i contatti selezionati?
|
Você tem certeza de que deseja inserir os contatos selecionados na lista bloqueada?
|
|
2696
|
contacts_search_13_action
|
Ja
|
OK
|
Aceptar
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
2697
|
contacts_search_14_action
|
Nein
|
Cancel
|
Cancelar
|
Non
|
No
|
Não
|
|
2698
|
contacts_search_15_message
|
Wähle die zu exportierenden Felder in deiner Datei.
|
Select the fields you want to export from your file.
|
Selecciona los campos que deseas exportar en tu archivo.
|
Sélectionnez les champs que vous souhaitez exporter dans votre fichier.
|
Seleziona i campi che desideri esportare nel tuo file.
|
Selecione os campos que você quer exportar no seu arquivo.
|
|
2699
|
contacts_search_16_label
|
Alles auswählen
|
Select All
|
Seleccionar todo
|
Tout sélectionner
|
Seleziona tutto
|
Selecionar tudo
|
|
2700
|
contacts_search_17_title
|
Exportieren
|
Export
|
Exportar
|
Exporter
|
Esporta
|
Exportar
|
|
2701
|
contacts_search_18_label
|
Exportformat
|
Export format
|
Formato de exportación
|
Format de l'export
|
Formato di esportazione
|
Formato da exportação
|
|
2702
|
contacts_search_19_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
2703
|
contacts_search_1_action
|
Zurücksetzen
|
Reset
|
Restablecer
|
Réinitialiser
|
Reinizializza
|
Reiniciar
|
|
2704
|
contacts_search_20_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2705
|
contacts_search_21_label
|
Alles
|
All
|
Todo
|
Tout
|
Tutto
|
Tudo
|
|
2706
|
contacts_search_22_message
|
Du erhältst jeden Tag um ca. <b>{1}</b> den Export deiner Suchergebnisse '<b>{0}</b>'
|
You will receive a daily export of your search result '<b>{0}</b>' around <b>{1}</b>
|
Recibirás diariamente la exportación de tu <br>búsqueda '<strong>{0}</strong>' sobre <strong>{1}</strong>
|
Vous recevrez tous les jours l'export du résultat de votre recherche '<b>{0}</b>' autour de <b>{1}</b>
|
Riceverai tutti i giorni l'esportazione del risultato della tua ricerca '<b>{0} </b>' verso le <b>{1}</b>
|
Todos os dias, você vai receber a exportação do resultado da sua pesquisa por '<b>{0}</b>' por volta das <b>{1}</b>
|
|
2707
|
contacts_search_23_label
|
Alles auswählen
|
Select all
|
Seleccionar todo
|
Tout sélectionner
|
Seleziona tutto
|
Selecionar tudo
|
|
2708
|
contacts_search_24_title
|
Täglicher Export
|
Export daily from this list
|
Exportación diaria de esta lista
|
Export quotidien
|
Esportazione quotidiana
|
Exportar diariamente
|
|
2709
|
contacts_search_25_label
|
Exportformat
|
Export format
|
Formato de exportación
|
Format de l'export
|
Formato di esportazione
|
Formato da exportação
|
|
2710
|
contacts_search_26_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
2711
|
contacts_search_27_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2712
|
contacts_search_28_label
|
Name des Filters
|
Filter Name
|
Nombre del filtro
|
Nom du filtre
|
Nome del filtro
|
Nome do filtro
|
|
2713
|
contacts_search_29_title
|
Aus dieser Liste löschen
|
Delete From This List
|
Eliminar de esta lista
|
Supprimer de cette liste
|
Elimina da questa lista
|
Excluir desta lista
|
|
2714
|
contacts_search_2_title
|
Einen Filter löschen
|
Delete Filter
|
Eliminar un filtro
|
Supprimer un filtre
|
Elimina filtro
|
Excluir um filtro
|
|
2715
|
contacts_search_30_message
|
Möchtest du die ausgewählten Kontakte wirklich aus dieser Liste löschen?
|
Are you sure you want to delete the selected user(s) from this list
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar de esta lista los contactos seleccionados
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer de cette liste les contacts sélectionnés
|
Vuoi davvero eliminare da questa lista i contatti selezionati?
|
Você tem certeza de que quer excluir os contatos selecionados desta lista?
|
|
2716
|
contacts_search_31_action
|
Ja
|
OK
|
Aceptar
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
2717
|
contacts_search_32_action
|
Nein
|
Cancel
|
Cancelar
|
Non
|
No
|
Não
|
|
2718
|
contacts_search_32_message
|
Möchtest du die in deinen anderen Listen vorhandenen Kontakte wirklich aus dieser Liste löschen?
|
Are you sure you want to delete users from this list that are registered on other lists?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar de esta lista los contactos existentes en otras listas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer de cette liste les contacts présents dans vos autres listes ?
|
Vuoi davvero eliminare da questa lista i contatti presenti in altre tue liste?
|
Você tem certeza de que quer excluir desta lista os contatos presentes nas outras listas?
|
|
2719
|
contacts_search_33_title
|
In dieser Liste vorhandene Doppeleinträge
|
Delete Duplicates From This List
|
Eliminar de esta lista los contactos existentes en otras listas
|
Doublons existants de cette liste
|
Elimina da questa lista i contatti presenti in altre liste
|
Excluir desta lista os contatos presentes nas outras listas
|
|
2720
|
contacts_search_34_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
2721
|
contacts_search_35_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2722
|
contacts_search_36_message
|
Möchtest du die in dieser Liste vorhandenen Kontakte wirklich aus deinen anderen Listen löschen?
|
Are you sure you want to delete users from other list that are registered on this lists?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar de las otras listas los contactos existentes en esta lista?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer des autres listes les contacts présents dans cette liste ?
|
Vuoi davvero eliminare dalle altre liste i contatti presenti in questa lista?
|
Você tem certeza de que quer excluir das outras listas os contatos presentes nesta lista?
|
|
2723
|
contacts_search_37_title
|
Vorhandene Doppeleinträge aus anderen Listen
|
Delete from other list existing duplicates
|
Eliminar de las otras listas los contactos existentes en esta lista
|
Doublons existants provenant d'autres listes
|
Elimina dalle altre liste i contatti presenti in questa lista
|
Excluir das outras listas os contatos presentes nesta lista
|
|
2724
|
contacts_search_38_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
2725
|
contacts_search_39_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2726
|
contacts_search_3_message
|
Möchtest du diesen Filter wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this filter?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar el filtro?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce filtre ?
|
Vuoi davvero eliminare questo filtro?
|
Você tem certeza de que quer excluir este filtro?
|
|
2727
|
contacts_search_40_label
|
Alle Kontakte
|
All Contacts
|
Todos los contactos
|
Tous les contacts
|
Tutti i contatti
|
Todos os contatos
|
|
2728
|
contacts_search_41_label
|
E-MAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
E-MAIL
|
|
2729
|
contacts_search_42_label
|
Auswählen
|
Select
|
Seleccionar
|
Sélectionner
|
Seleziona
|
Selecionar
|
|
2730
|
contacts_search_43_label
|
E-Mail-Adresse
|
Email Address
|
Dirección e-mail
|
Adresse email
|
Indirizzo email
|
E-mail
|
|
2731
|
contacts_search_44_label
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
Tag
|
Categoria
|
Categoria
|
|
2732
|
contacts_search_45_label
|
Versendete E-MAILS
|
EMAIL Sent
|
Enviadas
|
EMAILS envoyés
|
Inviate
|
Enviado
|
|
2733
|
contacts_search_46_label
|
Zugestellte E-MAILS
|
EMAIL Delivered
|
Entregados
|
EMAILS délivrés
|
Recapitate
|
Entregues
|
|
2734
|
contacts_search_47_label
|
Geöffnete E-MAILS
|
EMAIL Readers
|
Lectores
|
EMAILS ouverts
|
Lettori
|
Contatos que leram
|
|
2735
|
contacts_search_48_label
|
Eintragsdatum
|
Added Date
|
Fecha de alta
|
Date d'ajout
|
Data di inserimento
|
Data de adição
|
|
2736
|
contacts_search_49_label
|
Nicht geöffnete E-MAILS
|
EMAIL Non readers
|
No lectores
|
EMAILS non ouverts
|
Non lettori
|
Contatos que não leram
|
|
2737
|
contacts_search_4_action
|
Ja
|
OK
|
Aceptar
|
Oui
|
Ok
|
Sim
|
|
2738
|
contacts_search_50_label
|
Angeklickte E-MAILS
|
EMAIL Clickers
|
Clickers
|
EMAILS cliqués
|
Cliccatori
|
Contatos que clicaram
|
|
2739
|
contacts_search_51_label
|
Zugestellte E-MAILS
|
EMAIL Delivered
|
Entregados
|
EMAILS délivrés
|
Recapitate
|
Entregues
|
|
2740
|
contacts_search_52_label
|
Gebouncte E-MAILS
|
EMAIL Bounces
|
Bounces
|
EMAILS bounces
|
Bounce
|
Devolvidos (Bounces)
|
|
2741
|
contacts_search_53_label
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
2742
|
contacts_search_54_label
|
Auf die Blocklist gesetzte E-Mails
|
EMAIL Blocklisted
|
En lista bloqueada
|
EMAIL ajouté(s) à la blocklist
|
E-MAIL Bloccati
|
Na lista bloqueada
|
|
2743
|
contacts_search_55_label
|
Bedingungen
|
Search Conditions
|
Condiciones
|
Conditions
|
Condizioni
|
Condições
|
|
2744
|
contacts_search_56_label
|
Bedingungen
|
Search Conditions
|
Condiciones
|
Conditions
|
Condizioni
|
Condições
|
|
2745
|
contacts_search_57_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
2746
|
contacts_search_58_label
|
ZU
|
To
|
A
|
À
|
a
|
Para
|
|
2747
|
contacts_search_59_label
|
Link
|
Link
|
Link
|
Lien
|
Link
|
Link
|
|
2748
|
contacts_search_5_action
|
Nein
|
Cancel
|
Cancelar
|
Non
|
Annulla
|
Não
|
|
2749
|
contacts_search_60_label
|
Kampagne
|
Campaign
|
Campaña
|
Campagne
|
Campagna
|
Campanha
|
|
2750
|
contacts_search_61_error
|
Wähle zunächst eine Liste.
|
Please select a list first.
|
Selecciona primero una lista.
|
Sélectionnez d'abord une liste.
|
Seleziona innanzitutto una lista.
|
Selecione uma lista.
|
|
2751
|
contacts_search_61_label
|
UND
|
AND
|
Y
|
ET
|
AND
|
E
|
|
2752
|
contacts_search_62_error
|
Wähle zunächst eine Liste.
|
Please select a list first.
|
Selecciona primero una lista.
|
Sélectionnez d'abord une liste.
|
Seleziona innanzitutto una lista.
|
Selecione uma lista.
|
|
2753
|
contacts_search_63_message
|
Der Filter wurde geladen.
|
Filter loaded successfully
|
El filtro se cargó
|
Le filtre a été chargé.
|
Il filtro è stato caricato.
|
O filtro foi carregado.
|
|
2754
|
contacts_search_64_message
|
Wähle mindestens einen Kontakt aus.
|
To run this action, you should at least select one, several or all contacts.
|
Para utilizar esta función, debes de seleccionar uno o más contactos
|
Sélectionnez au moins un contact.
|
Seleziona almeno un contatto.
|
Selecione pelo menos um contato.
|
|
2755
|
contacts_search_65_message
|
ODER
|
OR
|
O
|
OU
|
O
|
OU
|
|
2756
|
contacts_search_66_message
|
Dieser Filter kann nicht geändert werden, da er eine Liste in den Kriterien enthält. Entferne diese Liste aus dem Filter und versuche es erneut.
|
This filter cannot be loaded because it contains a list which can give you inappropriate search result
|
Este filtro no puede cargarse debido a que contiene una lista que te puede dar resultado inapropiado durante una búsqueda
|
Ce filtre ne peut pas être chargé car il contient une liste dans les critères. Enlevez cette liste du filtre et réessayez.
|
Il filtro non può essere caricato perché contiene una lista che può dare dei risultati non corretti
|
Este filtro não pode ser carregado porque contém uma lista que pode lhe dar resultados de busca inapropriados
|
|
2757
|
contacts_search_67_label
|
Nicht angeklickte E-MAILS
|
EMAIL Non clickers
|
EMAIL no clickers
|
EMAILS non cliqués
|
Non cliccatori
|
Que não clicam
|
|
2758
|
contacts_search_68_label
|
E-MAIL-Kampagnen
|
Campaign EMAIL
|
Campaña Email
|
Campagnes EMAILS
|
Campagna EMAIL
|
Campanha de E-mail
|
|
2759
|
contacts_search_69_label
|
SMS-Kampagnen
|
Campaign SMS
|
Campaña SMS
|
Campagnes SMS
|
Campagna SMS
|
Campanha SMS
|
|
2760
|
contacts_search_6_label
|
Name des Filters
|
Filter Name
|
Nombre del filtro
|
Nom du filtre
|
Nome del filtro
|
Nome do filtro
|
|
2761
|
contacts_search_70_label
|
Alle SMS-Kampagnen
|
Any SMS Campaign
|
Cualquier campaña SMS
|
Toutes les campagnes SMS
|
Qualunque Campagna SMS
|
Qualquer Campanha SMS
|
|
2762
|
contacts_search_71_label
|
Versandte SMS
|
SMS Sent
|
SMS Enviado
|
SMS envoyés
|
SMS Inviati
|
SMS Enviados
|
|
2763
|
contacts_search_72_label
|
Zugestellte SMS
|
SMS Delivered
|
SMS Entregado
|
SMS délivrés
|
SMS Recapitati
|
SMS Entregues
|
|
2764
|
contacts_search_73_label
|
SMS-Bounces
|
SMS Bounces
|
SMS Bounces
|
SMS bounces
|
SMS Bounce
|
SMS com Erros (Bounces)
|
|
2765
|
contacts_search_74_label
|
SMS auf der Blocklist
|
SMS Blocklisted
|
SMS en lista bloqueada
|
SMS ajouté(s) à la blocklist
|
SMS Bloccati
|
SMS em lista bloqueada
|
|
2766
|
contacts_search_75_label
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta (tag)
|
|
2767
|
contacts_search_76_label
|
Alle Kampagnen
|
All Campaigns
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
2768
|
contacts_search_77_label
|
Eine Kampagne auswählen
|
Select a campaign
|
Selecciona una campaña
|
Sélectionner une campagne
|
Seleziona una campagna
|
Selecionar uma campanha
|
|
2769
|
contacts_search_78_label
|
Ein Kampagnen-Tag auswählen
|
Select a campaign tag
|
Selecciona una etiqueta de campaña
|
Sélectionner un tag de campagne
|
Seleziona un tag per la campagna
|
Selecione uma etiqueta (tag) de campanha
|
|
2770
|
contacts_search_79_title
|
Aus der Liste löschen
|
Delete From All Lists
|
Eliminar de la lista
|
Supprimer de la liste
|
Elimina dalla lista
|
Excluir da lista
|
|
2771
|
contacts_search_7_label
|
Einen Filter löschen
|
Delete Filter
|
Eliminar un filtro
|
Supprimer un filtre
|
Elimina filtro
|
Excluir um filtro.
|
|
2772
|
contacts_search_80_message
|
Möchtest du die ausgewählten Kontakte wirklich aus allen Listen löschen?
|
Are you sure you want to delete the selected contact(s) from all lists?
|
¿Estás seguro de que quieres eliminar los contactos seleccionados de todas las listas?
|
Etes-vous certain de vouloir supprimer les contacts sélectionnés de toutes les listes ?
|
Vuoi davvero eliminare i contatti selezionati da tutte le liste?
|
Você tem certeza de que deseja excluir os contatos selecionados de todas as listas?
|
|
2773
|
contacts_search_82_message
|
Möchtest du die ausgewählten Kontakte wirklich von der Blocklist entfernen?
|
Are you sure you want to unblocklist the selected contacts?
|
¿Está seguro de que quiere eliminar los contactos seleccionados de la lista bloqueada?
|
Êtes-vous certain de vouloir retirer les contacts sélectionnés de la blocklist ?
|
Vuoi davvero sbloccare i contatti selezionati?
|
Tem certeza de que deseja colocar os contatos selecionados em uma lista bloqueada?
|
|
2774
|
contacts_search_83_message
|
Fehlerhafter Filter
|
Invalid filter
|
Filtro incorrecto
|
Filtre erroné
|
Filtro errato
|
Filtro errado
|
|
2775
|
contacts_search_84_message
|
Tage zwischen heute und
|
days before today and
|
días entre hoy y
|
jours entre aujourd'hui et
|
giorni tra oggi e
|
dias entre hoje e
|
|
2776
|
contacts_search_85_message
|
Tage vor heute
|
days before today
|
días antes de hoy
|
jours avant aujourd'hui
|
giorni prima di oggi
|
dias antes de hoje
|
|
2777
|
contacts_search_86_message
|
Tage nach heute und
|
days after today and
|
días después de hoy y
|
jours après aujourd'hui et
|
giorni dopo oggi e
|
dias depois de hoje e
|
|
2778
|
contacts_search_87_message
|
Tage nach heute
|
days after today
|
días después de hoy
|
jours après aujourd'hui
|
giorni dopo oggi
|
dias depois de hoje
|
|
2779
|
contacts_search_88_message
|
Der Name des Filters fehlt.
|
Filter name required
|
Hace falta el nombre del filtro.
|
Il manque de nom du filtre.
|
Nome filtro mancante
|
Nome de filtro necessário
|
|
2780
|
contacts_search_89_message
|
Filter with this name already exists
|
Filter with this name already exists
|
Filter with this name already exists
|
Filter with this name already exists
|
Filter with this name already exists
|
Filter with this name already exists
|
|
2781
|
contacts_search_8_label
|
Alle Links
|
Any Link
|
Todos los enlaces
|
Tous les liens
|
Tutti i link
|
Todos os links
|
|
2782
|
contacts_search_90_label
|
EMAIL Multi-Unsubscribers
|
EMAIL Multi-Unsubscribers
|
EMAIL Multi-Unsubscribers
|
EMAILS Désinscription multiples
|
EMAIL Multi-Unsubscribers
|
EMAIL Multi-Unsubscribers
|
|
2783
|
contacts_search_91_label
|
Alle Listen
|
All lists
|
Todas las listas
|
Toutes les listes
|
Tutte le liste
|
Todas as listas
|
|
2784
|
contacts_search_92_label
|
Wähle eine Liste aus.
|
Select a list
|
Selecciona una lista
|
Sélectionnez une liste
|
Seleziona una lista
|
Selecione uma lista
|
|
2785
|
contacts_search_93_title
|
Endgültig löschen
|
Delete Permanently
|
Eliminar definitivamente
|
Supprimer définitivement
|
Elimina definitivamente
|
Excluir definitivamente
|
|
2786
|
contacts_search_94_message
|
Das Entfernen der Kontakte ist endgültig und kann nicht rückgängig gemacht werden. Wir empfehlen dir, deine Filter zu überprüfen, bevor du fortfährst. Bist du sicher, dass du diese Kontakten endgültig löschen willst?
|
Deleting contacts is permanent and cannot be undone. We recommend reviewing your filter(s) before proceeding. Are you sure you want to delete the selected contacts?
|
La eliminación de los contactos es definitiva y no se puede cancelar. Te recomendamos que revises tu filtro antes de continuar. ¿Seguro que deseas eliminar este o estos contactos definitivamente?
|
La suppression des contacts est définitive et ne peut pas être annulée. Nous vous recommandons de vérifier votre filtre avant de continuer. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) contact(s) définitivement ?
|
La rimozione dei contatti è definitiva e non può essere annullata. Si consiglia di verificare il filtro usato prima di continuare . Vuoi davvero eliminare definitivamente questi contatti?
|
A remoção de contatos é definitiva e não pode ser desfeita. Recomendamos que você verifique o seu filtro antes de continuar. Tem certeza de que deseja excluir este(s) contato(s) definitivamente?
|
|
2787
|
contacts_search_95_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Borrar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
2788
|
contacts_search_96_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2789
|
contacts_search_97_action
|
Aktualisieren
|
Refresh
|
Actualizar
|
Actualiser
|
Aggiorna
|
Atualizar
|
|
2790
|
contacts_search_98_action
|
Suche
|
Search
|
Buscar
|
Recherche
|
Cerca
|
Pesquisa
|
|
2791
|
contacts_search_99_label
|
E-MAIL wurde nicht gesendet
|
EMAIL not sent
|
E-mail no enviado
|
EMAILS non envoyé
|
EMAIL non inviata
|
E-MAIL não enviado
|
|
2792
|
contacts_search_9_label
|
Alle E-Mail-Kampagnen
|
Any EMAIL Campaign
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes Emails
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
2793
|
contest
|
Contest
|
Contest
|
Contest
|
Contest
|
Contest
|
Contest
|
|
2794
|
facebook_audience_1_label
|
Doppelgänger
|
Lookalikes
|
Símilares
|
Similaires
|
Simili
|
Semelhantes
|
|
2795
|
facebook_audience_1_message
|
Ein Land ist erforderlich, um ähnliche Personen wie deine Kontakte zu finden.
|
A single country is required to find people similar to your contacts.
|
Se requiere un solo país para encontrar personas similares a tus contactos.
|
Un seul pays est recquis pour trouver des personnes similaires à vos contacts.
|
È necessario un solo Paese per trovare persone simili ai tuoi contatti.
|
É necessário um único país para encontrar pessoas semelhantes aos seus contatos.
|
|
2796
|
facebook_audience_2_message
|
Personen, die deinen Kontakten ähnlich sind
|
People similar to your existing contacts
|
Personas similares a tus contactos existentes
|
Des personnes similaires à vos contacts existants
|
Persone simili ai tuoi contatti esistenti
|
Pessoas semelhantes aos seus contatos existentes
|
|
2797
|
facebook_audience_3_label
|
Empfohlen
|
Recommended
|
Recomendado
|
Conseillé
|
Raccomandato
|
Recomendado
|
|
2798
|
facebook_audience_4_message
|
Dein Publikum mit dem größten Potenzial
|
Your audience with the most potential
|
Tu audiencia con más potencial
|
Votre audience avec le plus de potentiel
|
Il tuo pubblico con il massimo potenziale
|
Seu público com o maior potencial
|
|
2799
|
facebook_audience_5_label
|
Wähle eine Kategorie für deine Anzeige
|
Select a category for your ad
|
Selecciona una categoría para tu anuncio
|
Sélectionnez une catégorie pour votre annonce
|
Seleziona una categoria per il tuo annuncio
|
Selecione uma categoria para o seu anúncio
|
|
2800
|
facebook_audience_6_message
|
Mindest. 500 Kontakte
|
Min. 500 Contacts
|
Min. 500 contactos
|
Min. 500 contacts
|
Min. 500 contatti
|
Min. 500 Contatos
|
|
2801
|
facebook_audience_7_message
|
Mindest. 20 Kontakte
|
Min. 20 Contacts
|
Min. 20 contactos
|
Min. 20 contacts
|
Min. 20 contatti
|
Min. 20 Contatos
|
|
2802
|
facebook_audience_8_label
|
Sendinblue Kontakte
|
Sendinblue contacts
|
Contactos Sendinblue
|
Contacts Sendinblue
|
Contatti Sendinblue
|
Contatos Sendinblue
|
|
2803
|
facebook_audience_targeting_1
|
Targeting-Optionen zeigen
|
Show targeting options
|
Mostrar opciones de segmentación
|
Afficher les options de ciblage
|
Mostra le opzioni di targeting
|
Mostrar opções de segmentação
|
|
2804
|
facebook_audience_targeting_10
|
{0} Personen erfüllen diese Kriterien
|
{0} people meet this criteria
|
{0} personas cumplen con este criterio
|
{0} personnes répondent à ce critère
|
{0} persone rispondono a questi criteri
|
{0} pessoas correspondem ao critério selecionado
|
|
2805
|
facebook_audience_targeting_11
|
Standort
|
Location
|
Ubicación
|
Localisation
|
Localizzazione
|
Localização
|
|
2806
|
facebook_audience_targeting_12
|
Der Standort ist erforderlich, um Personen zu finden, die deinen Kontakten ähnlich sind. Gib eine oder mehrere globale Regionen, Länder, Staaten, Städte oder Postleitzahlen ein, um deine Anzeige den Menschen an diesen Orten zu zeigen.
|
Location is required to find people similar to your contacts. Enter one or more global regions, countries, states, cities or postal codes to show your ad to people in those locations.
|
Se requiere la ubicación para encontrar personas similares a tus contactos. Ingresa una o más regiones, países, estados, ciudades o códigos postales globales para mostrar tu anuncio a las personas en esos lugares.
|
La localisation est nécessaire pour trouver des personnes similaires à vos contacts. Saisissez une ou plusieurs régions, pays, états, villes, codes postaux pour montrer votre annonce aux personnes se trouvant dans ces endroits.
|
La localizzazione è richiesta per trovare le persone simili ai tuoi contatti. Inserisci una o più regioni, paesi, stati, città o codici postali per mostrare il tuo annuncio solo alle persone qui localizzate.
|
A localização é necessária para encontrar pessoas similares aos seus contatos. Insira um ou mais países, estados, cidades ou códigos postais para mostrar o seu anúncio para pessoas em diferentes localidades.
|
|
2807
|
facebook_audience_targeting_13
|
Bitte füge mindestens einen Standort hinzu.
|
Please add atleast one location.
|
Por favor agrega al menos un lugar.
|
Veuillez ajouter au moins une localisation.
|
Inserisci almeno una localizzazione.
|
Por favor adicione no mínimo uma localização
|
|
2808
|
facebook_audience_targeting_14
|
Geschlecht und Altersgruppe können für die ausgewählte Anzeigenkategorie nicht geändert werden.
|
Gender & Age range cannot be changed for the selected ad category.
|
Sexo y edad no se pueden cambiar en la categoría de anuncio seleccionada.
|
Le sexe et la tranche d'âge ne peuvent pas être modifiés pour la catégorie d'annonce sélectionnée.
|
Genere e fascia d'età non possono essere modificati per la categoria d'inserzione selezionata.
|
Genero e Idade não podem ser modificados para a categoria selecionada
|
|
2809
|
facebook_audience_targeting_15
|
Einen weiteren Standort hinzufügen
|
Add another location
|
Agregar otra ubicación
|
Ajouter une autre localisation
|
Aggiungi un'altra localizzazione
|
Adicionar outra localização
|
|
2810
|
facebook_audience_targeting_16
|
Der eingegebene Wert ist nicht gültig.
|
The value entered is not valid.
|
El valor ingresado no es válido.
|
La valeur saisie n'est pas valable.
|
Il valore immesso non è valido.
|
O valor inserido não é válido
|
|
2811
|
facebook_audience_targeting_17
|
Please fill in all the fields to complete your profile
|
Please fill in all the fields to complete your profile
|
Please fill in all the fields to complete your profile
|
Please fill in all the fields to complete your profile
|
Please fill in all the fields to complete your profile
|
Please fill in all the fields to complete your profile
|
|
2812
|
facebook_audience_targeting_2
|
Geschlecht
|
Gender
|
Sexo
|
Sexe
|
Genere
|
Sexo
|
|
2813
|
facebook_audience_targeting_3
|
Altersgruppe
|
Age range
|
Rango de edad
|
Tranche d'âge
|
Fascia d'età
|
Faixa etária
|
|
2814
|
facebook_audience_targeting_4
|
Alle
|
All
|
Todo
|
Tous
|
Tutti
|
Todos
|
|
2815
|
facebook_audience_targeting_5
|
Männer
|
Men
|
Hombres
|
Homme
|
Uomini
|
Homens
|
|
2816
|
facebook_audience_targeting_6
|
Frauen
|
Women
|
Mujeres
|
Femme
|
Donne
|
Mulheres
|
|
2817
|
facebook_audience_targeting_7
|
Interessen
|
Interests
|
Intereses
|
Intérêts
|
Interessi
|
Interesses
|
|
2818
|
facebook_audience_targeting_8
|
Füge Keywords hinzu, um Personen auf der Grundlage von Inhalten, die ihnen gefallen oder die sie auf Facebook teilen, anzusprechen.
|
Add keywords to target people based on content they like or share on Facebook.
|
Agrega palabras clave para dirigirte a las personas en función del contenido que les gusta o comparten en Facebook.
|
Ajoutez des mots-clés pour cibler les personnes en fonction du contenu qu'elles aiment ou qu'elles partagent sur Facebook.
|
Aggiungi delle parole chiave per indirizzarti al pubblico secondo i loro like e condivisioni su Facebook.
|
Adicionar palavras chaves para focar em pessoas específicas com base no conteúdo que eles curtiram ou compartilharam no Facebook
|
|
2819
|
facebook_audience_targeting_9
|
Größe der Zielgruppe
|
Target audience size
|
Tamaño del público objetivo
|
Taille du public cible
|
Dimensioni del pubblico target
|
Tamanho da audiência desejada
|
|
2820
|
facebook_budget_10_label
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
2821
|
facebook_budget_1_label
|
Facebook wird deine Kampagne so optimieren, dass die meisten Klicks erzielt werden.
|
Facebook will optimize your campaign to achieve the most clicks.
|
Facebook optimizará tu campaña para lograr la mayor cantidad de clics.
|
Facebook optimisera votre campagne pour obtenir le plus grand nombre de clics.
|
Facebook ottimizzerà la tua inserzione per ottenere il maggior numero di clic.
|
O Facebook otimizará sua campanha para obter o máximo de cliques.
|
|
2822
|
facebook_budget_2_label
|
Das Mindestbudget beträgt {0}{1}.
|
The minimum budget is {0}{1}.
|
El presupuesto mínimo es de {0}{1}.
|
Le budget minimum est {0}{1}.
|
Il budget minimo è {0}{1}.
|
O orçamento mínimo é {0}{1}.
|
|
2823
|
facebook_budget_3_label
|
Zeitplan & Budget
|
Schedule & Budget
|
Programación y presupuesto
|
Programmation et budget
|
Programmazione & Budget
|
Cronograma e Orçamento
|
|
2824
|
facebook_budget_4_label
|
Zeitplan definieren
|
Define schedule
|
Definir un horario
|
Définir un planning
|
Definisci programmazione
|
Definir cronograma
|
|
2825
|
facebook_budget_5_label
|
Zeitplan bearbeiten
|
Edit Schedule
|
Editar el horario
|
Editer le planning
|
Modifica programmazione
|
Editar agendamento
|
|
2826
|
facebook_budget_6_label
|
Start
|
Start
|
Inicio
|
Début
|
Inizia
|
Começar
|
|
2827
|
facebook_budget_7_label
|
Ende
|
End
|
Fin
|
Fin
|
Finisci
|
Fim
|
|
2828
|
facebook_budget_8_label
|
Wann sollte dein Publikum diese Anzeige sehen?
|
When should your audience see this ad?
|
¿Cuándo debería tu audiencia ver este anuncio?
|
Quand votre public devrait-il voir cette annonce?
|
Quando il tuo pubblico dovrebbe vedere questo annuncio?
|
Quando seu público-alvo deve ver este anúncio?
|
|
2829
|
facebook_budget_9_label
|
Zeitplan
|
Schedule
|
Programación
|
Planning
|
Programma
|
Cronograma
|
|
2830
|
facebook_confirmation_1_message
|
Alle ungespeicherten Änderungen werden verloren gehen.
|
Any unsaved changes will be lost.
|
Cualquier cambio no guardado se perderá.
|
Tous les changements non sauvegardés seront perdus.
|
Ogni modifica non salvata andrà persa
|
Quaisquer alterações não salvas serão perdidas.
|
|
2831
|
facebook_confirmation_2_message
|
Bist du sicher, dass du diesen Schritt verlassen willst?
|
Are you sure you want to leave this step?
|
¿Estás seguro(a) de que quieres dejar este paso?
|
Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette étape?
|
Sei sicuro di voler abbandonare questo passaggio?
|
Tem certeza de que deseja sair desta etapa?
|
|
2832
|
facebook_connect_1_label
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
2833
|
facebook_connect_2_label
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2834
|
facebook_connect_3_message
|
Learn more about <a className='clickable_link'>Facebook Connect and user management</a>.
|
Learn more about <a className='clickable_link'>Facebook Connect and user management</a>.
|
Learn more about <a className='clickable_link'>Facebook Connect and user management</a>.
|
Learn more about <a className='clickable_link'>Facebook Connect and user management</a>.
|
Learn more about <a className='clickable_link'>Facebook Connect and user management</a>.
|
Learn more about <a className='clickable_link'>Facebook Connect and user management</a>.
|
|
2835
|
facebook_connect_4_message
|
Um Anzeigen auf Facebook schalten zu können, benötigt Sendinblue die Erlaubnis, auf deiner Facebook-Seite zu posten. Wir werden niemals Anzeigen in deinem persönlichen Profil posten.
|
To run ads on Facebook, Sendinblue needs permission to post on your Facebook Page. We will never post on your personal profile.
|
Para publicar anuncios en Facebook, Sendinblue necesita permiso para publicar en tu página de Facebook. Nunca publicaremos en tu perfil personal.
|
Pour lancer des publicités Facebook, Sendinblue a besoin de votre permission pour poster sur votre page Facebook. Nous ne posterons jamais rien sur votre profil personnel.
|
Per pubblicare inserzioni su Facebook, Sendinblue necessita dell'autorizzazione per pubblicare sulla tua pagina Facebook. Non pubblicheremo mai sul tuo profilo personale.
|
Para executar anúncios no Facebook, Sendinblue precisa de permissão para postar em sua página do Facebook. Nós nunca iremos postar em seu perfil pessoal.
|
|
2836
|
facebook_connect_5_message
|
Bitte verbinde deine Facebook-Seite.
|
Please connect your Facebook Page
|
Por favor conecta tu página de Facebook
|
Merci de connecter votre page Facebook
|
Connetti la tua Pagina Facebook
|
Por favor, conecte sua página no Facebook
|
|
2837
|
facebook_content_10_label
|
Genieße ein köstliches Frühstück mit Jaspers frischen Himbeeren.
|
Make breakfast more enjoyable with Jasper's fresh raspberries.
|
Disfruta de un sabroso desayuno con las frambuesas frescas de Jasper.
|
Profitez d'un petit-déjeuner savoureux avec les framboises fraîches de Jasper.
|
non perderti una golosa colazione con i lamponi freschi di Jasper.
|
desfrute de um café da manhã saboroso com as framboesas frescas de Jasper.
|
|
2838
|
facebook_content_1_message
|
Füge einen Button hinzu, der deine Kunden zu einer Aktion animiert, die sie ausführen sollen, wenn sie deine Anzeige sehen.
|
Add a button that matches the action you want people to take when they see your ad.
|
Agrega un botón que vaya de acuerdo con la acción que deseas que las personas realicen cuando vean tu anuncio.
|
Ajoutez un bouton qui correspond à l'action que vous voulez que les gens entreprennent lorsqu'ils voient votre annonce.
|
Aggiungi un pulsante corrispondente all'azione che desideri che le persone eseguano quando visualizzano la tua inserzione.
|
Adicione um botão que corresponda à ação que você deseja que as pessoas sigam quando veem seu anúncio.
|
|
2839
|
facebook_content_4_label
|
Facebook-Richtlinien
|
Facebook guidelines
|
Pautas de Facebook
|
Directives Facebook
|
Linee guida di Facebook
|
Diretrizes do Facebook
|
|
2840
|
facebook_content_5_message
|
Bildgröße: 1200 x 628 Pixel (Bildverhältnis: 1,91:1)<br>Verwende ein Bild, das wenig oder keinen überlagerten Text enthält.
|
Image size: 1200 x 628 pixels (Image ratio: 1.91:1)<br>Use an image that contains little or no overlaid text.
|
Tamaño de imagen: 1200 x 628 pixeles (Relación de imagen: 1.91: 1)<br> Usa una imagen que contenga poco o ningún texto superpuesto.
|
Taille de l'image : 1200 x 628 pixels (Ratio : 1.91:1)<br>Utiliser une image qui contient peu ou pas de texte superposé.
|
Dimensione dell'immagine: 1200 x 628 pixel (Rapporto : 1.91:1)<br>Utilizzare un'immagine che contenga poco o nessun testo sovrapposto.
|
Tamanho da imagem: 1200 x 628 pixels (Proporção da imagem: 1,91: 1)<br> Use uma imagem que contenha pouco ou nenhum texto sobreposto.
|
|
2841
|
facebook_content_6_message
|
Beispiel: http://www.example.com
|
Example: http://www.example.com
|
Ejemplo: http://www.example.com
|
Exemple: http://www.example.com
|
Esempio: http://www.example.com
|
Exemplo: http://www.example.com
|
|
2842
|
facebook_content_7_warn
|
Bitte gebe eine Beschreibung für deine Anzeige ein.
|
Please enter a description for your ad.
|
Ingresa una descripción para tu anuncio.
|
Veuillez saisir une description pour votre annonce.
|
Inserisci una descrizione per il tuo annuncio.
|
Digite uma descrição para o seu anúncio.
|
|
2843
|
facebook_content_8_label
|
Füge einen aufmerksamkeitsstarken Titel zu deinem Bild hinzu.
|
Add an attention-grabbing title to your image.
|
Agrega un título llamativo a tu imagen.
|
Ajoutez à votre image un titre qui attire l'attention.
|
Aggiungi all'immagine un titolo che attiri l'attenzione.
|
Adicione um título chamativo à sua imagem.
|
|
2844
|
facebook_content_9_label
|
Für die Vorschau wird eine URL benötigt
|
URL needed for preview
|
URL necesaria para la vista previa
|
URL manquante pour la prévisualisation
|
URL necessario per l'anteprima
|
URL necessária para a visualização
|
|
2845
|
facebook_edit_10_label
|
Inhalt hinzufügen
|
Add content
|
Agregar contenido
|
Ajouter du contenu
|
Aggiungi contenuto
|
Adicionar conteúdo
|
|
2846
|
facebook_edit_11_label
|
Inhalt
|
Content
|
Contenido
|
Contenu
|
Contenuto
|
Conteúdo
|
|
2847
|
facebook_edit_12_label
|
Unternehmen
|
Company
|
Empresa
|
Entreprise
|
Azienda
|
Empresa
|
|
2848
|
facebook_edit_13_label
|
Gesponsert
|
Sponsored
|
Patrocinado
|
Sponsorisé
|
Sponsorizzato
|
Patrocinado
|
|
2849
|
facebook_edit_14_message
|
Gib einen Text ein, der den Betreff deiner Anzeige eindeutig angibt.
|
Enter text that clearly tells people about what you're promoting.
|
Elige un texto que indique claramente el asunto de tu anuncio.
|
Saisissez un texte qui indique clairement l'objet de votre annonce.
|
Digita un testo che indichi chiaramente l'oggetto del tuo annuncio.
|
Insira um texto que indique claramente o assunto do seu anúncio.
|
|
2850
|
facebook_edit_15_label
|
Seitentitel
|
Page title
|
Título de la página
|
Titre de la page
|
Titolo della pagina
|
Título da página
|
|
2851
|
facebook_edit_16_label
|
Seitenbeschreibung
|
Page description
|
Descripcion de PAGINA
|
Description de la page
|
Descrizione della pagina
|
Descrição da página
|
|
2852
|
facebook_edit_17_label
|
Gefällt mir
|
Like
|
Me gusta
|
J'aime
|
Mi piace
|
Curtir
|
|
2853
|
facebook_edit_18_label
|
Kommentieren
|
Comment
|
Comentar
|
Commentaire
|
Commenta
|
Comentar
|
|
2854
|
facebook_edit_19_label
|
Teilen
|
Share
|
Compartir
|
Partager
|
Condividi
|
Compartilhar
|
|
2855
|
facebook_edit_1_label
|
Erforderlich
|
Required to create ads
|
Necesario
|
Obligatoire
|
Obbligatorio
|
Necessário
|
|
2856
|
facebook_edit_20_label
|
Inhalt bearbeiten
|
Edit Content
|
Editar contenido
|
Editer le contenu
|
Modifica contenuto
|
Editar conteúdo
|
|
2857
|
facebook_edit_21_label
|
Segment(s) used
|
Segment(s) used
|
Segment(s) used
|
Segment(s) used
|
Segment(s) used
|
Segment(s) used
|
|
2858
|
facebook_edit_22_label
|
Excluded list(s)
|
Excluded list(s)
|
Excluded list(s)
|
Excluded list(s)
|
Excluded list(s)
|
Excluded list(s)
|
|
2859
|
facebook_edit_23_label
|
Audience option
|
Audience option
|
Audience option
|
Audience option
|
Audience option
|
Audience option
|
|
2860
|
facebook_edit_24_label
|
Please connect a Facebook Page first
|
Please connect a Facebook Page first
|
Please connect a Facebook Page first
|
Please connect a Facebook Page first
|
Please connect a Facebook Page first
|
Please connect a Facebook Page first
|
|
2861
|
facebook_edit_2_label
|
Facebook verbinden
|
Connect Facebook
|
Conectar Facebook
|
Connecter Facebook
|
Connetti Facebook
|
Conectar Facebook
|
|
2862
|
facebook_edit_3_label
|
Facebook-Einstellungen bearbeiten
|
Edit Facebook settings
|
Editar la configuración de Facebook
|
Modifier les paramètres Facebook
|
Modifica impostazioni Facebook
|
Editar configurações do Facebook
|
|
2863
|
facebook_edit_4_message
|
Bitte deaktiviere den Adblocker, um die Anzeigenvorschau zu sehen.
|
Please disable the adblocker to see the ad preview.
|
Por favor, deshabilita el bloqueador de anuncios para ver la vista previa del anuncio.
|
Merci de désactiver votre bloqueur de publicité pour voir la prévisualisation de votre annonce.
|
Disattiva l'adblocker per visualizzare l'anteprima dell'inserzione
|
Por favor, desative o Adblocker para a visualização de seu anúncio
|
|
2864
|
facebook_edit_5_message
|
Du musst eine Facebook-Seite verbinden, um mit der Erstellung deiner Anzeige zu beginnen.
|
Connect a Facebook Page to start creating your ad.
|
Conectar una página de Facebook para comenzar a crear tu anuncio.
|
Connecter une page facebook pour commencer à créer votre annonce.
|
Connettere una Pagina Facebook per iniziare a creare la tua inserzione
|
Conectar à uma página do Facebook para começar a criação de seu anúncio
|
|
2865
|
facebook_edit_6_label
|
Deine verbundene Seite
|
Your connected page
|
Tu página conectada
|
Votre page connectée
|
La tua pagina connessa
|
Sua página conectada
|
|
2866
|
facebook_edit_7_label
|
Zielgruppe bearbeiten
|
Edit audience
|
Editar la audiencia
|
Modifier l'audience
|
Modifica audience
|
Modificar audiência
|
|
2867
|
facebook_edit_8_label
|
Zielgruppe auswählen
|
Select audience
|
Seleccionar audiencia
|
Sélectionner une audience
|
Seleziona audience
|
Selecionar audiência
|
|
2868
|
facebook_edit_9_label
|
Kontaktliste(n)
|
Contact list(s)
|
Lista(s) de contactos
|
Liste(s) de contacts
|
Lista/e di contatto
|
Lista(s) de contatos
|
|
2869
|
facebook_edit_desktop_preview
|
Desktop
|
Desktop
|
Escritorio
|
Bureau
|
Desktop
|
Ambiente de Trabalho
|
|
2870
|
facebook_edit_mobile_preview
|
Mobiltelefon
|
Mobile
|
Móvil
|
Mobile
|
Mobile
|
Dispositivo Móvel
|
|
2871
|
facebook_header_1_label
|
Name bearbeiten
|
Edit name
|
Editar nombre
|
Editer le nom
|
Modifica nome
|
Editar nome
|
|
2872
|
facebook_landing_10_action
|
Zum Premium-Paket wechseln
|
Upgrade to a Premium plan
|
Actualiza a un plan Premium
|
Passez au plan Premium
|
Passa all'abbonamento Premium
|
Faça upgrade para o plano Premium
|
|
2873
|
facebook_landing_11_label
|
Startbereit?
|
Ready to launch?
|
¿Listo para anunciarse?
|
Prêt à commencer?
|
Pronto a pubblicare?
|
Pronto para publicar?
|
|
2874
|
facebook_landing_12_msg
|
Es ist einfach, deine erste Facebook-Werbekampagne zu erstellen und mehr qualifizierte Kontakte zu erreichen.
|
It’s easy to create your first Facebook Ad campaign and reach more qualified audience.
|
Es fácil crear tu primer anuncio de Facebook y llegar a contactos más calificados.
|
Il est facile de créer votre première campagne Facebook et d'atteindre des contacts plus qualifiés.
|
Creare la tua prima inserzione Facebook e raggiungere contatti più qualificati è facile.
|
É fácil criar seu primeiro anúncio Facebook e alcançar contatos mais qualificados.
|
|
2875
|
facebook_landing_1_title
|
Vergrößere deine Zielgruppe und steigere deine Umsätze mit Werbung auf Facebook
|
Grow your audience and sell more with Facebook Ads
|
Aumenta tu audiencia y estimula tus ventas con los anuncios de Facebook
|
Développez votre audience et stimulez vos ventes avec les publicités Facebook
|
Sviluppa il tuo pubblico e dai impulso alle vendite con gli annunci Facebook
|
Desenvolva seu público e estimule suas vendas com os anúncios publicitários do Facebook
|
|
2876
|
facebook_landing_2_msg
|
Lege eine Zielgruppe fest und verwalte dein Budget, um mit Sendinblue ganz einfach Werbeanzeigen zu erstellen.
|
It's simple to create ads, choose an audience, and manage your budget - all from SendinBlue.
|
Determina un público objetivo y gestiona tu presupuesto para crear anuncios fácilmente con SendinBlue.
|
Déterminez un public cible et gérez votre budget pour créer des publicités en toute simplicité avec SendinBlue.
|
Individua un pubblico target e gestisci il tuo budget per creare pubblicità in modo semplice con SendinBlue.
|
Determine um público-alvo e administre seu orçamento para criar propagandas extremamente simples com a SendinBlue.
|
|
2877
|
facebook_landing_3_action
|
Ein Facebook-Ad erstellen
|
Create a Facebook Ad
|
Crear un anuncio de Facebook
|
Créer une publicité Facebook
|
Crea una pubblicità Facebook
|
Crie um anúncio no Facebook
|
|
2878
|
facebook_landing_4_title
|
Finde neue Kunden und vergrößere die Reichweite deines Unternehmens
|
Find new customers & extend your reach
|
Encuentra nuevos clientes y aumenta el alcance de tu empresa
|
Trouvez de nouveaux clients et étendez la portée de votre entreprise
|
Acquisisci nuovi clienti ed estendi il raggio d'azione della tua impresa
|
Encontre novos clientes e abra a porta de sua empresa
|
|
2879
|
facebook_landing_5_msg
|
Ein einziges Tool bietet dir die Wahl zwischen zwei leistungsstarken Strategien: Verbreite Anzeigen unter deinen bestehenden Kontakten, um den Schwerpunkt auf wichtige Nachrichten zu legen und Aktivitätsanreize zu geben, oder nutze die Funktionen von Facebook, um neue potenzielle Kunden zu erreichen, die deinen besten Kontakten ähneln.
|
Try two powerful strategies with a single tool. Show ads to your existing contacts to reinforce important messages and drive more action. Or, let Facebook help you reach new, qualified people who are similar to your best contacts.
|
Elige entre dos potentes estrategias con una sola herramienta: envía anuncios a tus contactos existentes para destacar los mensajes importantes y estimular las actividades; o utiliza las funciones de Facebook para llegar a nuevos clientes potenciales similares a tus mejores contactos.
|
Choisissez entre deux stratégies puissantes à partir d'un outil unique : diffusez des annonces auprès de vos contacts existants afin de mettre l'accent sur les messages importants et stimuler les activités ; ou profitez des fonctionnalités de Facebook pour atteindre de nouveaux clients potentiels similaires à vos meilleurs contacts.
|
Scegli fra due potenti strategie a partire da un unico strumento: trasmetti annunci ai tuoi contatti esistenti per dare risalto ai messaggi importanti e stimolare le attività, oppure sfrutta le funzionalità di Facebook per raggiungere nuovi potenziali clienti con caratteristiche simili a quelle dei tuoi contatti migliori.
|
Escolha entre duas estratégias poderosas a partir de uma ferramenta única: divulgue anúncios junto a seus contatos já existentes a fim de destacar mensagens importantes e estimular as atividades; ou aproveite as funcionalidades para Facebook para alcançar novos clientes em potencial similares aos seus melhores contatos.
|
|
2880
|
facebook_landing_6_title
|
Schnelle Gestaltung und Konfiguration von Anzeigen
|
Quick ad design & setup
|
Diseño y configuración rápida de anuncios
|
Conception et configuration rapides d'annonces
|
Ideazione e configurazione rapida degli annunci
|
Concepção e configuração rápidas dos anúncios
|
|
2881
|
facebook_landing_7_msg
|
Du kannst ganz leicht eine Anzeige gestalten und die Zielgruppe festlegen. Importiere ein Bild, füge Text hinzu und verbreite deine Werbeanzeige unter deinen bestehenden Sendinblue-Kontakten oder Personen mit ähnlichem Profil.
|
It's easy to create an ad & decide who should see it. Upload an image, add your text and display it to your existing SendinBlue contacts or to similar people.
|
Puedes crear fácilmente un anuncio y definir el público objetivo. Importa una imagen, añade texto y comparte el anuncio con tus contactos existentes de SendinBlue o con personas con un perfil similar.
|
Vous pouvez facilement créer une annonce et définir le public visé. Importez une image, ajoutez du texte et diffusez votre publicité auprès de vos contacts SendinBlue existants ou de personnes au profil similaire.
|
Puoi facilmente creare un annuncio e definire il pubblico a cui è destinato. Importa un'immagine, aggiungi del testo e trasmetti la tua pubblicità ai tuoi contatti SendinBlue esistenti o a utenti dal profilo simile.
|
Você pode criar facilmente um anúncio e definir o público-alvo. Importe uma imagem, adicione o texto e divulgue junto aos seus contatos SendinBlue existentes ou a pessoas similares.
|
|
2882
|
facebook_landing_8_title
|
Ein vereinfachtes Budget-System für deine Anzeigen
|
Simplified ad budgets
|
Un sistema de presupuesto simplificado para tus anuncios
|
Un système de budget simplifié pour vos annonces
|
Un sistema semplificato di gestione del budget per i tuoi annunci
|
Um sistema orçamentário simplificado para seus anúncios
|
|
2883
|
facebook_landing_9_msg
|
Gib den Zeitraum an, in dem du die Werbeanzeige verbreiten möchtest, lege ein maximales Budget fest und überlasse es Facebook, dir die besten Ergebnisse zu liefern. Deine Anzeigen werden den Personen, die am ehesten darauf reagieren, zum optimalen Zeitpunkt angezeigt.
|
Tell us which days your ad should be seen, set a maximum budget, and let Facebook get you the best results. Your ads will be displayed at the optimal time to the people most likely to act.
|
Indícanos cuándo deseas ejecutar el anuncio, establece un presupuesto máximo y obtén los mejores resultados gracias a Facebook. Sus anuncios se publicarán en el momento óptimo para aquellas personas que sea más probable que reaccionen.
|
Indiquez-nous la période à laquelle vous souhaitez diffuser la publicité, définissez un budget maximal et laissez Facebook vous offrir les meilleurs résultats. Vos annonces seront affichées au moment optimal auprès des personnes les plus susceptibles de réagir.
|
Indica in che periodo vuoi trasmettere la pubblicità, definisci un budget massimo e lascia che Facebook ti aiuti a raggiungere i risultati migliori. I tuoi annunci verranno mostrati nel momento ideale alle persone che più probabilmente potrebbero essere indotte a reagire.
|
Indique-nos o período pelo qual deseja divulgar a propaganda, defina um orçamento máximo e obtenha os melhores resultados graças ao Facebook. Seus anúncios serão exibidos nos melhores momentos, para as pessoas com mais probabilidade de reagir.
|
|
2884
|
facebook_launch_1_label
|
Bereit, deine Anzeige zu starten?
|
Ready to launch your ad?
|
¿Listo para lanzar tu anuncio?
|
Prêt à lancer votre annonce?
|
Pronto a lanciare il tuo annuncio?
|
Pronto para lançar seu anúncio?
|
|
2885
|
facebook_launch_2_label
|
Deine Zahlungsmethode wird mit dem veranschlagten Betrag {0}{1} belastet. Ein nicht verwendetes Budget wird deinem Sendinblue-Guthaben gutgeschrieben.
|
Your payment method will be charged the budgeted {0}{1}. Any unused budget will be credited to your Sendinblue wallet.
|
A tu método de pago se le cobrarán los {0} {1} presupuestados. Cualquier presupuesto no utilizado se acreditará a tu cuenta de Sendinblue.
|
Votre mode de paiement sera débité du montant {0}{1}. Tout budget non utilisé sera crédité sur votre portefeuille Sendinblue.
|
Il tuo metodo di pagamento sarà addebitato di un montante pari a {0}{1}. Il budget inutilizzato sarà accreditato sul tuo conto Sendinblue.
|
Seu método de pagamento será cobrado o orçamento de {0} {1}. Qualquer orçamento não utilizado será creditado na sua carteira Sendinblue.
|
|
2886
|
facebook_launch_3_label
|
Nach dem Absenden wird deine Anzeige möglicherweise nicht mehr bearbeitet.
|
Once submitted, your ad may not be edited.
|
Una vez enviado, tu anuncio no puede ser editado.
|
Une fois soumise, votre annonce ne peut plus être modifiée.
|
Una volta inviato, il tuo annuncio non può essere modificato.
|
Depois de enviado, seu anúncio não pode ser editado.
|
|
2887
|
facebook_launch_4_label
|
Zurück zu Facebook-Anzeigen
|
Back to Facebook Ads
|
Volver a los anuncios de Facebook
|
Retour aux publicités Facebook
|
Torna agli annunci di Facebook
|
Voltar aos anúncios do Facebook
|
|
2888
|
facebook_launch_5_label
|
Deine Anzeige ist unterwegs!
|
Your ad is on the way!
|
Tu anuncio está en camino!
|
Votre annonce est en route!
|
Il tuo annuncio è in arrivo!
|
Seu anúncio está a caminho!
|
|
2889
|
facebook_launch_6_label
|
Alle Anzeigen werden von Facebook überprüft, und viele werden innerhalb weniger Stunden live geschaltet. Wenn du deine Anzeige nicht innerhalb von 2 Tagen siehst, bitte <a class='clickable_link' href='mailto:[email protected]'>kontaktiere uns.</a>
|
All ads are reviewed by Facebook and many are live within a few hours. Don't see yours within 2 days? Please <a class='clickable_link' href='mailto:[email protected]'>contact us.</a>
|
Facebook revisa todos los anuncios y muchos se publican en unas cuantas horas. Si no has visto el tuyo en 2 días, por favor <a class='clickable_link' href='mailto:[email protected]'> contáctanos. </a>
|
Toutes les annonces sont examinées par Facebook et beaucoup sont diffusées en direct dans les heures qui suivent. Vous n'avez pas vu la vôtre dans les deux jours? Veuillez <a class='clickable_link' href='mailto:[email protected]'>nous contacter.</a>
|
Facebook esamina tutte le inserzioni e molte vengono pubblicate entro poche ore. Se dopo 2 giorni non la vedi, per favore <a class='clickable_link' href='mailto:[email protected]'> contattaci. </a>
|
Todos os anúncios são revisados pelo Facebook e muitos são publicados em poucas horas. Não vê o seu anúncio dentro de 2 dias? Por favor <a class='clickable_link' href='mailto:[email protected]'> entre em contato conosco. </a>
|
|
2890
|
facebook_launch_7_label
|
Anzeige starten
|
Launch Ad
|
Lanzar anuncio
|
Lancer la publicité
|
Avvia annuncio
|
Iniciar anúncio
|
|
2891
|
facebook_listing_1_msg
|
Wir entschuldigen uns dafür, dass dein Konto vorübergehend nicht in der Lage ist, neue Anzeigen einzureichen. Des weiteren können deine laufenden Anzeigen auch geringe Impressionen oder Klicks erhalten. Bitte wende dich an unser Support Team, um Unterstützung zu erhalten.
|
We apologize that your account is temporarily unable to submit new ads. Your running ads may also receive low impressions or clicks. Please contact our customer care team for assistance.
|
Lamentamos que tu cuenta no pueda enviar anuncios nuevos temporalmente. Tus anuncios en ejecución también pueden recibir bajas impresiones o clics. Ponte en contacto con nuestro equipo de atención al cliente para obtener ayuda.
|
Nous nous excusons que votre compte soit temporairement incapable de soumettre de nouvelles annonces. Vos annonces en cours d'exécution pourrait produire des impressions ou des clics faibles. Veuillez contacter notre service clientèle pour obtenir de l'aide.
|
Ci spiace che il tuo account non possa temporaneamente inviare nuove inserzioni. Le tue inserzioni in esecuzione potrebbero anche ricevere poche impressioni o clic. Si prega di contattare il nostro servizio clienti per ottenere assistenza.
|
Lamentamos que sua conta esteja temporariamente impossibilitada de enviar novos anúncios. Seus anúncios em execução também podem receber impressões ou cliques baixos. Entre em contato com nossa equipe de atendimento ao cliente para obter assistência.
|
|
2892
|
facebook_listing_2_msg
|
Wir entschuldigen uns dafür, dass dein Konto vorübergehend nicht in der Lage ist, neue Anzeigen einzureichen. Des weiteren können deine laufenden Anzeigen auch geringe Impressionen oder Klicks erhalten. Bitte wende dich an unser Support Team, um Unterstützung zu erhalten.
|
We apologize that your account is temporarily unable to submit new ads. Your running ads may also receive low impressions or clicks. Please contact our customer care team for assistance.
|
Lamentamos que tu cuenta no pueda enviar anuncios nuevos temporalmente. Tus anuncios en ejecución también pueden recibir bajas impresiones o clics. Ponte en contacto con nuestro equipo de atención al cliente para obtener ayuda.
|
Nous nous excusons que votre compte soit temporairement incapable de soumettre de nouvelles annonces. Vos annonces en cours d'exécution pourrait produire des impressions ou des clics faibles. Veuillez contacter notre service clientèle pour obtenir de l'aide.
|
Ci spiace che il tuo account non possa temporaneamente inviare nuove inserzioni. Le tue inserzioni in esecuzione potrebbero anche ricevere poche impressioni o clic. Si prega di contattare il nostro servizio clienti per ottenere assistenza.
|
Lamentamos que sua conta esteja temporariamente impossibilitada de enviar novos anúncios. Seus anúncios em execução também podem receber impressões ou cliques baixos. Entre em contato com nossa equipe de atendimento ao cliente para obter assistência.
|
|
2893
|
gift
|
ideas=Gift ideas
|
ideas=Gift ideas
|
ideas=Gift ideas
|
ideas=Gift ideas
|
ideas=Gift ideas
|
ideas=Gift ideas
|
|
2894
|
goliday
|
greeting=Holiday greeting
|
greeting=Holiday greeting
|
greeting=Holiday greeting
|
greeting=Holiday greeting
|
greeting=Holiday greeting
|
greeting=Holiday greeting
|
|
2895
|
hard_bounce_link_text
|
Hard Bounce
|
Hard Bounce
|
hard-bounce
|
hard-bounce
|
Hard bounce
|
(Hard Bounce)
|
|
2896
|
holiday
|
greeting=Holiday greeting
|
greeting=Holiday greeting
|
greeting=Holiday greeting
|
greeting=Holiday greeting
|
greeting=Holiday greeting
|
greeting=Holiday greeting
|
|
2897
|
import_100_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Registrar
|
|
2898
|
import_101_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Registrar
|
|
2899
|
import_102_action
|
Importieren
|
Import
|
Importar
|
Importer
|
Importa
|
Importar
|
|
2900
|
import_103_title
|
Kontakte in die Blocklist importieren
|
Import blocklist subscribers
|
Importar contactos para la lista bloqueada
|
Importer des contacts à ajouter à la blocklist
|
Importa contatti bloccati
|
Importar contatos para a lista bloqueada
|
|
2901
|
import_104_title
|
Kontakte importieren
|
Import a file
|
Importar archivos
|
Importer des contacts
|
Importa contatti
|
Importar contatos
|
|
2902
|
import_105_warn
|
Der Name der Liste fehlt.
|
List Name is Required
|
Falta un nombre de lista
|
Il manque le nom de la liste.
|
Manca il nome della lista.
|
Falta o nome da lista.
|
|
2903
|
import_106_warn
|
Die Liste wurde erstellt.
|
List Added Successfully
|
La lista se ha agregado con éxito
|
La liste a bien été créée.
|
La lista è stata creata.
|
A lista foi criada com sucesso.
|
|
2904
|
import_107_warn
|
Das Trennzeichen für die Werte in deiner Datei ist nicht gültig. Weitere Informationen zur Formatierung der Importdatei findest du in unserer Dokumentation.
|
The separating character between fields is not valid. Please replace it with a comma or semicolon. View our tutorial for more information about formatting the import file.
|
El carácter separador de los valores de tu archivo no es válido. Ve nuestro tutorial para obtener más información sobre el formato del archivo de importación.
|
Le caractère de séparation des valeurs de votre fichier n'est pas valide. Consultez notre documentation pour plus d'informations concernant le formatage du fichier d'import.
|
Il carattere di separazione dei valori del file non è valido. Consulta la documentazione per maggiori informazioni sulla formattazione del file di importazione.
|
O caractere de separação dos valores do seu arquivo não é válido. Consulte nossa documentação para mais informações com relação à formatação do arquivo de importação.
|
|
2905
|
import_108_warn
|
Das Trennzeichen für die Werte in deiner Datei ist nicht gültig. Weitere Informationen zur Formatierung der Importdatei findest du in unserer Dokumentation.
|
The separating character between fields is missing or erroneous. Please separate each value with a comma or semicolon. View our tutorial for more information about formatting the import file.
|
El carácter separador de los valores de tu archivo no es válido. Ve nuestro tutorial para obtener más información sobre el formato del archivo de importación.
|
Le caractère de séparation des valeurs de votre fichier n'est pas valide. Consultez notre documentation pour plus d'informations concernant le formatage du fichier d'import.
|
Il carattere di separazione dei valori del file manca o è errato. Consulta la documentazione per maggiori informazioni sulla formattazione del file di importazione.
|
O caractere de separação dos valores do seu arquivo não é válido. Consulte nossa documentação para mais informações com relação à formatação do arquivo de importação.
|
|
2906
|
import_109_word
|
Achtung
|
Warning
|
Precaución
|
Attention
|
Attenzione
|
Aviso
|
|
2907
|
import_10_label
|
Wähle einen Ordner für diese Liste.
|
Select the folder for this list
|
Selecciona una carpeta para la lista
|
Sélectionnez un dossier pour cette liste
|
Seleziona una cartella per questa lista
|
Selecione uma pasta para esta lista
|
|
2908
|
import_110_warn
|
Du bist dabei, Kontakte für die <b>BLOCKLIST</b> zu importieren. Sie werden deine Kampagnen nicht erhalten.
|
You are going to import contacts to <b>BLOCKLIST</b>. They won't be able to receive your campaigns.
|
Vas a importar contactos a <b>LISTA BLOQUEADA</b>. No serán capaces de recibir tus campañas.
|
Vous allez importer des contacts à <b>BLOCKLISTER</b>. Ils ne recevront pas vos campagnes.
|
Stai per importare dei contatti nella <b>LISTA DI BLOCCO</b>. Non potranno più ricevere le tue campagne.
|
Você vai importar contatos da <b>LISTA BLOQUEADA</b>. Eles não poderão receber suas campanhas.
|
|
2909
|
import_111_warn
|
Gib eine Kontaktliste ein.
|
Please enter subscribers list
|
Por favor, introduce una lista de contactos.
|
Veuillez entrer une liste de contacts.
|
Inserisci una lista di contatti
|
Por favor, insira a lista de assinantes
|
|
2910
|
import_112_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
2911
|
import_113_word
|
Wähle einen Ländercode.
|
Select a country code
|
Selecciona un código de país
|
Sélectionnez un code pays
|
Scegli un codice paese
|
Selecione o código do país
|
|
2912
|
import_114_warn
|
Wähle einen Ländercode.
|
Please select country code
|
Selecciona un código de país
|
Sélectionnez un code pays
|
Scegli un codice paese
|
Por favor, selecione o código do país
|
|
2913
|
import_115_warn
|
2 Spalten mit demselben Wert sind nicht zulässig.
|
It can't have two columns with the same value
|
No puedes tener dos columnas con el mismo valor
|
Il ne peut avoir 2 colonnes avec la même valeur
|
Non è possibile avere due colonne con lo stesso valore
|
Não pode ter duas colunas com o mesmo valor
|
|
2914
|
import_116_warn
|
Deine Datei muss kleiner als 250 MB sein. Bitte teile deine Datei in mehrere kleinere Dateien und versuche, sie erneut zu importieren.
|
File upload limit is 250M, please split your file into small files and try the upload again.
|
El archivo debe ser inferior a 250 MB, por favor, comparte el archivo entre varios más pequeños y vuelve a intentar a importar archivos.
|
Votre fichier doit être inférieur à 250Mo, veuillez partager votre fichier en plusieurs fichiers plus petits et ré-essayer d'importer.
|
Il limite di caricamento dei file è 250MB, dividi il file in più file piccoli e riprova.
|
O limite de carregamento do arquivo é de 250M, por favor, divida o seu arquivo em pequenos arquivos e tente novamente.
|
|
2915
|
import_117_word
|
Achtung
|
Warning
|
Atención
|
Attention
|
Attenzione
|
Atenção
|
|
2916
|
import_118_warn
|
Du bist dabei, Telefonnummern für die Blocklist zu importieren. Diese werden keine SMS-Kampagnen mehr von dir erhalten.
|
You are about to import SMS numbers to blocklist. They will not be able to receive your SMS campaigns.
|
Vas a importar números de SMS para añadir a la lista bloqueada. Por lo tanto, estos números no podrán recibir tus campañas SMS.
|
Vous allez importer des numéros de SMS à blocklister. Ils ne pourront donc pas recevoir vos campagnes SMS.
|
Stai per importare dei numeri di SMS da inserire nella lista di blocco. Non potranno più ricevere le tue campagne SMS.
|
Você vai importar os números de SMS a serem colocados na lista bloqueada. Eles não poderão, assim, receber suas campanhas de SMS.
|
|
2917
|
import_119_title
|
SMS-Kontakte für die Blocklist importieren
|
Import SMS blocklist
|
Importar los SMS para añadir a la lista bloqueada
|
Importer des SMS à ajouter à la blocklist
|
Importa SMS bloccati
|
Importar os SMS a serem colocados na lista bloqueada
|
|
2918
|
import_11_action
|
Hinzufügen
|
Add
|
Agregar
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
2919
|
import_120_error
|
Der Primärschlüssel muss eindeutig sein, ein anderer Datensatz hat diesen Wert bereits.
|
Primary key must be a unique value, another record already has this value
|
La clave principal debe ser única, otro registro ya tiene este valor.
|
La clé primaire doit être unique, un autre enregistrement a déjà cette valeur.
|
Primary key must be a unique value, another record already has this value
|
A chave primária deve ser única, outro registro já possui esse valor.
|
|
2920
|
import_120_title
|
Wähle eine Datei mit deinen E-MAIL-Kontakten für die Blocklist:
|
Select a file containing your EMAIL contacts to be blocklisted:
|
Selecciona un archivo que contenga los contactos de EMAIL que deseas añadir a una lista bloqueada:
|
Sélectionnez un fichier contenant vos contacts EMAIL à blocklister :
|
Seleziona un file contenente i tuoi contatti EMAIL da inserire nella lista di blocco:
|
Selecione um arquivo contendo os contatos de e-mail que deseja colocar na lista bloqueada:
|
|
2921
|
import_121_title
|
Wähle eine Datei mit deinen SMS-Kontakten für die Blocklist:
|
Select a file containing your SMS contacts to be blocklisted:
|
Selecciona un archivo que contenga los contactos SMS que deseas añadir a una lista bloqueada:
|
Sélectionnez un fichier contenant vos contacts SMS à blocklister :
|
Seleziona un file contenente i tuoi contatti SMS da inserire nella lista di blocco:
|
Selecione um arquivo contendo os contatos SMS que deseja colocar na lista bloqueada:
|
|
2922
|
import_122_placeholder
|
Telefonnummer
|
Mobile Phone Number
|
número de teléfono
|
numéro de téléphone
|
numero di telefono
|
número de telefone
|
|
2923
|
import_123_warn
|
Für das Land {0} muss die SMS-Nummer {1} Ziffern enthalten.
|
For country {0} SMS length should be {1} digits.
|
Para el país {0} el tamaño del SMS debe contener {1} cifra/s.
|
Pour le pays {0} la taille du SMS doit être de {1} chiffres.
|
Per il paese {0} l'SMS deve contenere {1} caratteri.
|
Para o país {0}, o tamanho do SMS deve ser de {1} caracteres.
|
|
2924
|
import_124_warn
|
Alle Kontakte, die du importierst, werden <b>AUF DIE BLOCKLIST</b> gesetzt: Sie können anschließend keine Kampagnen mehr von dir erhalten. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!
|
All of the email contacts you are about to upload will be <b>BLOCKLISTED</b>: these contacts will never be able to receive emails from you. This action is irreversible!
|
Todos los contactos que vas a importar pasarán a una <b> LISTA BLOQUEADA</b>: por lo tanto, no podrán recibir yus campañas. ¡Esta acción no puede deshacerse!</b>
|
Tous les contacts que vous allez importer seront <strong>BLOCKLISTÉS</strong> : ils ne pourront donc pas recevoir vos campagnes. Cette action est irréversible !
|
Tutti i contatti che importerai saranno inseriti nella <strong>LISTA DI BLOCCO</strong>: non potranno quindi ricevere le tue campagne. Quest'azione è irreversibile!
|
Todos os contatos que você importar serão <strong>COLOCADOS NA LISTA BLOQUEADA</strong>: assim, eles não poderão receber suas campanhas. Esta ação é irreversível!
|
|
2925
|
import_125_action
|
Ja, ich bestätige
|
Yes, I Understand
|
Sí, lo confirmo
|
Oui, je confirme
|
Sì, confermo
|
Sim, eu confirmo
|
|
2926
|
import_126_warn
|
Alle SMS-Telefonnummern, die du importierst, werden <b>AUF DIE BLOCKLIST</b> gesetzt: Sie können anschließend keine SMS-Kampagnen mehr von dir erhalten. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!
|
All of the SMS contacts you are about to upload will be <b>BLOCKLISTED</b>: these numbers will never be able to receive SMS campaigns from you. This action is irreversible!
|
Todos los números de SMS que vas a importar pasarán a una <b>LISTA BLOQUEADA</b>: por lo tanto, no podrán recibir tus campañas SMS. ¡Esta acción no puede deshacerse!
|
Tous les numéros de SMS que vous allez importer seront <b>BLOCKLISTÉS</b> : ils ne pourront donc pas recevoir vos campagnes SMS. Cette action est irréversible !
|
Tutti i numeri di SMS che importerai saranno inseriti nella <strong>LISTA DI BLOCCO</STRONG>: non potranno quindi ricevere le tue campagne SMS. Quest'azione è irreversibile!
|
Todos os números de SMS que você importar serão <strong>COLOCADOS NA LISTA BLOQUEADA</strong>: assim, eles não poderão receber suas campanhas de SMS. Esta ação é irreversível!
|
|
2927
|
import_127_warn
|
Bitte wähle das Attributfeld SMS, um deine Kontakte zu importieren. Weitere Informationen findest du in diesem <a href='{0}' target='_blank'>Tutorial</a>.
|
Please select the SMS attribute field to import your contacts. To find out more about contact import, please check this <a href='{0}' target='_blank'>tutorial</a>.
|
Selecciona el campo de atributo SMS para importar tus contactos. Para más información, consulta este <a href='{0}' target='_blank'>tutorial</a>.
|
Veuillez sélectionner le champ d'attribut SMS pour importer vos contacts. Pour en savoir plus, vous pouvez consulter ce <a href='{0}' target='_blank'>tutoriel</a>.
|
Seleziona il campo attributo SMS per importare i tuoi contatti. Per saperne di più consulta questo <a href='{0}' target='_blank'>tutorial</a>.
|
Selecione o campo de atributo SMS para importar seus contatos. Para saber mais, você pode consultar este <a href='{0}' target='_blank'>tutorial</a>.
|
|
2928
|
import_128_warn
|
Bitte wähle das Attributfeld EMAIL, um deine Kontakte zu importieren. Weitere Informationen findest du in diesem <a href='{0}' target='_blank'>Tutorial</a>.
|
Please select the EMAIL attribute field to import your contacts. To find out more about contact import, please check this <a href='{0}' target='_blank'>tutorial</a>.
|
Selecciona el campo de atributo EMAIL para importar tus contactos. Para más información, consulta este <a href='{0}' target='_blank'>tutorial</a>.
|
Veuillez sélectionner le champ d'attribut EMAIL pour importer vos contacts. Pour en savoir plus, vous pouvez consulter ce <a href='{0}' target='_blank'>tutoriel</a>.
|
Seleziona il campo attributo EMAIL per importare i tuoi contatti. Per saperne di più consulta questo <a href='{0}' target='_blank'>tutorial</a>.
|
Selecione o campo de atributo E-MAIL para importar seus contatos. Para saber mais, você pode consultar este <a href='{0}' target='_blank'>tutorial</a>.
|
|
2929
|
import_129_warn
|
Die Erweiterung deiner Datei sollte .txt oder .csv sein.
|
The extension of your file should be .txt or .csv.
|
La extensión de tu archivo debe ser .txt o .csv.
|
L'extension de votre fichier doit être .txt ou .csv.
|
L'estensione del tuo file dovrebbe essere .txt o .csv.
|
A extensão do seu arquivo deve ser .txt ou .csv.
|
|
2930
|
import_12_warn
|
Die Mobiltelefonnummer muss aus 6 bis 16 Ziffern bestehen.
|
Mobile number for SMS should be between 6-16 digits.
|
El número de teléfono móvil debe ser de entre 6 y 16 dígitos.
|
Le numéro de mobile doit contenir entre 6 et 16 chiffres.
|
Il numero di cellulare deve essere costituito da un minimo di 6 e un massimo di 16 cifre.
|
O número do celular deve conter entre 6 e 16 dígitos.
|
|
2931
|
import_130_warn
|
Zeilen
|
lines
|
líneas
|
lignes
|
righe
|
linhas
|
|
2932
|
import_131_warn
|
Zeile
|
line
|
línea
|
ligne
|
riga
|
linha
|
|
2933
|
import_132_warn
|
Spalten
|
columns
|
columnas
|
colonnes
|
colonne
|
colunas
|
|
2934
|
import_133_warn
|
Spalte
|
column
|
columna
|
colonne
|
colonna
|
coluna
|
|
2935
|
import_134_warn
|
und
|
and
|
y
|
et
|
e
|
e
|
|
2936
|
import_135_warn
|
Deine Daten sind vom Typ {0}. Möglicherweise musst du ein Kontaktattribut des Typs {1} auswählen.
|
Your data has the {0} data type. You may want to select the {1} contact attribute.
|
Tu dato es de tipo {0}. Quizá deba seleccionar un atributo de contacto de tipo {1}.
|
Votre donnée est de type {0}. Vous devriez peut être sélectionner un attribut de contact de type {1}.
|
Il dato è del tipo {0}. Dovresti forse selezionare un attributo di contatto del tipo {1}.
|
Seu dado é do tipo {0}. Talvez, você devesse selecionar um atributo de contato do tipo {1}.
|
|
2937
|
import_136_warn
|
Du hast keine Daten des Typs {0}. Bist du sicher, dass du ein Attribut des Typs {1} erstellen möchtest?
|
We noticed that you have no {0} data type.<br>Are you sure you want to create the {1} attribute?
|
No tienes ningún dato de tipo {0}. ¿Seguro que deseas crear un atributo de tipo {1}?
|
Vous n'avez pas de donnée de type {0}.<br> Êtes-vous sûr de vouloir créer un attribut de type {1} ?
|
Non hai dati del tipo {0}.<br> Vuoi davvero creare un attributo del tipo {1}?
|
Você não tem dados do tipo {0}.<br> Tem certeza de que deseja criar um atributo do tipo {1}?
|
|
2938
|
import_137_warn
|
Die ersten fünf Zeilen müssen jeweils eine gültige E-Mail-Adresse oder eine gültige Mobiltelefonnummer enthalten.
|
There must be a valid email or telephone number in each of the first five lines.
|
Cada una de las cinco primeras líneas debe contener un e-mail o SMS válido.
|
Les cinq premières lignes doivent chacune contenir un email valide ou un SMS valide.
|
Deve esserci un'email o un numero di telefono valido in ognuna delle prime cinque righe.
|
Cada uma das cinco primeiras linhas deve conter um e-mail ou SMS válido.
|
|
2939
|
import_138_label
|
FELD
|
FIELD
|
CAMPO
|
CHAMP
|
CAMPO
|
CAMPO
|
|
2940
|
import_139_warn
|
Die Datei muss das Format CSV oder TXT haben.
|
Your file extension is not .csv or .txt
|
La extensión del archivo debe ser .csv o .txt.
|
Votre fichier doit être de type .csv ou .txt
|
Il file deve essere del tipo .csv o .txt.
|
Seu arquivo deve ser do tipo .csv ou .txt
|
|
2941
|
import_139_warn_new
|
Die Datei muss das Format CSV, XLSX oder TXT haben.
|
Your file extension is not .csv, .xlsx or .txt
|
La extensión del archivo debe ser .csv, xlsx o .txt.
|
Votre fichier doit être de type .csv, .xlsx ou .txt
|
Il file deve essere del tipo .csv, .xlsx o .txt.
|
Seu arquivo deve ser do tipo .csv, .xlsx ou .txt
|
|
2942
|
import_13_warn
|
Das Datumsformat ist ungültig.
|
Invalid date format!
|
El formato de la fecha no es válida
|
Le format de la date est invalide.
|
Il formato della data non è valido.
|
O formato da data é inválido.
|
|
2943
|
import_140_label
|
Bist du sicher, dass du den Kontaktimport verlassen möchtest?
|
Are you sure you want to quit the contact import?
|
¿Seguro que quieres abandonar la importación de los contactos?
|
Êtes-vous sûr de vouloir quitter l'import de contacts ?
|
Vuoi davvero uscire dall'importazione dei contatti?
|
Tem certeza de que deseja parar a importação dos contatos?
|
|
2944
|
import_140_warn
|
Möchtest du den Kontaktimport wirklich verlassen?
|
Are you sure you want to quit contact import?
|
¿Seguro que quieres cancelar la importación de los contactos?
|
Êtes-vous sûr de vouloir quitter l'import de contacts ?
|
Vuoi davvero interrompere l'importazione dei contatti?
|
Você tem certeza de que deseja parar a importação de contatos?
|
|
2945
|
import_141_label
|
Lade deine Datei hoch
|
Upload your file
|
Carga tu archivo
|
Téléchargez votre fichier
|
Scarica il file
|
Baixe seu arquivo
|
|
2946
|
import_142_label
|
Wähle eine Datei mit deinen zu importierenden Kontakten aus.
|
Select a file containing your contacts to import.
|
Selecciona el archivo de los contactos que quieras importar.
|
Sélectionnez un fichier contenant vos contacts à importer.
|
Seleziona un file che contenga i contatti da importare.
|
Selecione um arquivo contendo seus contatos para importação.
|
|
2947
|
import_143_label
|
Eine .csv-Beispieldatei herunterladen
|
Download an example .csv file
|
Cargar un archivo de ejemplo .csv
|
Télécharger un fichier d'exemple .csv
|
Scarica un file di esempio .csv
|
Baixar um arquivo de exemplo .csv
|
|
2948
|
import_144_label
|
Das Tutorial lesen
|
Read the tutorial
|
Leer el tutorial
|
Lire le tutoriel
|
Leggi il tutorial
|
Ler o tutorial
|
|
2949
|
import_145_label
|
Wähle deine Datei aus oder lege sie hier ab
|
Select your file or drag and drop it here
|
Selecciona o arrastra tu archivo aquí
|
Sélectionnez ou glissez déposez votre fichier ici
|
Seleziona o trascina e rilascia il tuo file qui
|
Selecione ou arraste e solte seu arquivo aqui
|
|
2950
|
import_146_label
|
CSV oder TXT
|
.csv or .txt
|
.csv o .txt
|
.csv ou .txt
|
.csv o txt
|
.csv ou .txt
|
|
2951
|
import_146_label_new
|
CSV, XLSX oder TXT
|
.csv, .xlsx or .txt
|
.csv, .xlsx o .txt
|
.csv, .xlsx ou .txt
|
.csv, .xlsx o txt
|
.csv, .xlsx ou .txt
|
|
2952
|
import_148_label
|
Importiere deine Daten
|
Import your data
|
Importa tus datos
|
Importez vos données
|
Importa i dati
|
Importe seus dados
|
|
2953
|
import_149_label
|
Kopiere deine Kontakte aus einer Datei.
|
Copy/paste your contacts from a file.
|
Copia y pega tus contactos desde un archivo.
|
Copiez / collez vos contacts depuis un fichier.
|
Copia / incolla i contatti da un file.
|
Copie/cole seus contatos a partir de um arquivo.
|
|
2954
|
import_14_warn
|
Das Datumsformat ist ungültig.
|
Invalid date format!
|
El formato de la fecha no es válida
|
Le format de la date est invalide.
|
Il formato della data non è valido.
|
O formato da data é inválido.
|
|
2955
|
import_150_action
|
Die erwartete Syntax anzeigen
|
Show the expected syntax
|
Mostrar la sintaxis prevista
|
Afficher la syntaxe attendue
|
Visualizza la sintassi attesa
|
Exibir a sintaxe esperada
|
|
2956
|
import_151_action
|
Die erwartete Syntax ausblenden
|
Hide the expected syntax
|
Ocultar la sintaxis prevista
|
Masquer la syntaxe attendue
|
Nascondi la sintassi attesa
|
Ocultar a sintaxe esperada
|
|
2957
|
import_152_action
|
Deine Liste enthält mehr als 1000 Kontakte. Importiere sie bitte in einer Datei.
|
Your list contains more than 1,000 contacts, please choose to import from a file
|
Tu lista contiene más de 1000 contactos. Impórtalos en un archivo.
|
Votre liste contient plus de 1000 contacts. Veuillez les importer dans un fichier.
|
La tua lista contiene più di 1000 contatti. Importali in un file.
|
Sua lista contém mais de 1.000 contatos. Favor importá-los em um arquivo.
|
|
2958
|
import_153_action
|
hier
|
here
|
aquí
|
ici
|
qui
|
aqui
|
|
2959
|
import_154_label
|
NAME
|
FIRSTNAME
|
NOMBRE
|
PRENOM
|
NOME
|
NOME
|
|
2960
|
import_155_label
|
ALTER
|
AGE
|
EDAD
|
AGE
|
ETÀ
|
IDADE
|
|
2961
|
import_156_label
|
GEBURTSDATUM
|
DATE_OF_BIRTH
|
FECHA_DE_NACIMIENTO
|
DATE_DE_NAISSANCE
|
DATA_DI_NASCITA
|
DATA_DE_NASCIMENTO
|
|
2962
|
import_157_label
|
GESCHLECHT
|
GENDER
|
GÉNERO
|
GENRE
|
GENERE
|
SEXO
|
|
2963
|
import_158_label
|
Der Header ist optional.
|
The header line is optional.
|
La línea del encabezado es opcional.
|
La ligne d'en-tête est optionnelle.
|
La riga dell'intestazione è opzionale.
|
O cabeçalho é opcional.
|
|
2964
|
import_159_label
|
Die Spalten müssen durch ein eindeutiges Trennzeichen voneinander getrennt sein:
|
Each column must have its own unique separator:
|
Las columnas deben estar separadas por un separador único:
|
Les colonnes doivent être séparées par un séparateur unique :
|
Le colonne devono essere separate da un separatore univoco:
|
As colunas devem estar separadas por um separador único:
|
|
2965
|
import_15_warn
|
Das Datumsformat ist ungültig.
|
Invalid date format!
|
El formato de la fecha no es válida
|
Le format de la date est invalide.
|
Il formato della data non è valido.
|
O formato da data é inválido.
|
|
2966
|
import_160_label
|
oder
|
or
|
o
|
ou
|
oppure
|
ou
|
|
2967
|
import_161_label
|
Tabellierung
|
tabulation
|
tabulación
|
tabulation
|
tabulazione
|
tabulação
|
|
2968
|
import_162_label
|
Die Daten vom Typ E-Mail, Text, Zahl und E-Mail sind korrekt formatiert.
|
The email, text, number and category data types have been correctly formatted.
|
Los datos de tipo e-mail, texto, número y categoría tienen el formato correcto.
|
Les données de type email, texte, nombre et catégorie sont correctement formatées.
|
I dati di tipo email, testo, numero e categoria sono formattati correttamente.
|
Os dados do tipo e-mail, texto, número e categoria estão corretamente formatados.
|
|
2969
|
import_163_label
|
Der Wert in der Spalte Kategorie muss die ID des entsprechenden Werts sein.
|
The data in category column must be the ID of its corresponding value.
|
El dato de la columna categoría debe coincidir con el ID del valor correspondiente.
|
La donnée de la colonne catégorie doit être l'ID de la valeur correspondante.
|
Il dato della colonna categoria deve essere l'ID del valore corrispondente.
|
O dado da coluna categoria deve ser a ID do valor correspondente.
|
|
2970
|
import_164_label
|
Wir verkaufen, vermieten und verwenden deine Datenbank nicht zu gewerblichen Zwecken. <a class='clickable_link' target='_blank' href='https://www.sendinblue.com/legal/privacypolicy/'>Mehr Infos</a>
|
We don't sell, rent or use your database for any commercial purposes. <a class='clickable_link' target='_blank' href='https://www.sendinblue.com/legal/privacypolicy/'>More infos</a>
|
No vendemos, alquilamos ni utilizamos tu base de datos para fines comerciales. <a class='clickable_link' target='_blank' href='https://www.sendinblue.com/legal/privacypolicy/'>Más información.</a>
|
Nous ne vendons pas, ne louons pas et n'utilisons pas votre base de données à des fins commerciales. <a class='clickable_link' target='_blank' href='https://www.sendinblue.com/legal/privacypolicy/'>En savoir plus</a>
|
Non vendiamo, non noleggiamo né utilizziamo il tuo database a fini commerciali. <a class='clickable_link' target='_blank' href='https://www.sendinblue.com/legal/privacypolicy/'>Per saperne di più</a>
|
Não vendemos, alugamos ou utilizamos sua base de dados para fins comerciais. <a class='clickable_link' target='_blank' href='https://www.sendinblue.com/legal/privacypolicy/'>Saiba mais</a>
|
|
2971
|
import_165_label
|
Die Daten überprüfen
|
Check the data
|
Verificar los datos
|
Vérifier les données
|
Verifica i dati
|
Verificar os dados
|
|
2972
|
import_166_label
|
Importiere deine Daten
|
Import your data
|
Importa tus datos
|
Importez vos données
|
Importa i dati
|
Importe seus dados
|
|
2973
|
import_167_label
|
Sie sind im Begriff, Folgendes hinzuzufügen:
|
You are about to add:
|
Estás a punto de añadir:
|
Vous êtes sur le point d'ajouter :
|
Stai per aggiungere:
|
Você está prestes a adicionar:
|
|
2974
|
import_168_label
|
Deine Daten ändern
|
Edit your data
|
Modificar tus datos
|
Modifier vos données
|
Modifica i dati
|
Alterar seus dados
|
|
2975
|
import_169_label
|
Deine Daten bestätigen
|
Confirm your data
|
Confirmar tus datos
|
Confirmer vos données
|
Conferma i dati
|
Confirmar seus dados
|
|
2976
|
import_16_warn
|
Das Datumsformat ist ungültig.
|
Invalid date format!
|
El formato de la fecha no es válida
|
Le format de la date est invalide.
|
Il formato della data non è valido.
|
O formato da data é inválido.
|
|
2977
|
import_170_label
|
Wähle eine Datei aus, die deine zu importierenden Kontakte enthält.
|
Select a file containing your contacts to import.
|
Selecciona un archivo con los contactos que desees importar.
|
Sélectionnez un fichier contenant vos contacts à importer.
|
Seleziona un file che contenga i contatti da importare.
|
Selecione um arquivo contendo seus contatos para importação.
|
|
2978
|
import_171_label
|
Upload der Datei
|
Uploading your file
|
Carga del archivo
|
Téléchargement du fichier
|
Download del file
|
Download do arquivo
|
|
2979
|
import_172_label
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2980
|
import_173_label
|
Deine Datei wurde hochgeladen!
|
Your file has been uploaded!
|
¡Tu archivo se ha cargado!
|
Votre fichier a été téléchargé !
|
Il file è stato scaricato!
|
Seu arquivo foi baixado!
|
|
2981
|
import_174_label
|
Die Datei löschen
|
Delete file
|
Eliminar el archivo
|
Supprimer le fichier
|
Elimina file
|
Excluir o arquivo
|
|
2982
|
import_175_label
|
Datei hochgeladen
|
Uploaded file
|
Archivo cargado
|
Fichier téléchargé
|
File scaricato
|
Arquivo baixado
|
|
2983
|
import_176_label
|
Ansicht deiner Datei
|
Preview of your file
|
Vista previa de tu archivo
|
Aperçu de votre fichier
|
Anteprima del file
|
Visualização do seu arquivo
|
|
2984
|
import_177_label
|
Du hast die Datei <b>{0}</b> mit {1} und {2} hochgeladen.
|
You have just uploaded the file <b>{0}</b> with {1} and {2}.
|
Ha cargado el archivo <b>{0}</b> con {1} y {2}.
|
Vous avez téléchargé le fichier <b>{0}</b> avec {1} et {2}.
|
Hai scaricato il file <b>{0}</b> con {1} e {2}.
|
Você baixou o arquivo <b>{0}</b> com {1} e {2}.
|
|
2985
|
import_178_label
|
Bestätige deine Datei
|
Confirm your file
|
Confirma tu archivo
|
Confirmez votre fichier
|
Conferma il file
|
Confirme seu arquivo
|
|
2986
|
import_179_label
|
Eine Datei laden
|
Upload a file
|
Cargar un archivo
|
Charger un fichier
|
Carica un file
|
Carregar um arquivo
|
|
2987
|
import_17_warn
|
Das Datumsformat ist ungültig.
|
Invalid date format!
|
El formato de la fecha no es válida
|
Le format de la date est invalide.
|
Il formato della data non è valido.
|
O formato da data é inválido.
|
|
2988
|
import_180_label
|
Ändern
|
Edit
|
Modificar
|
Modifier
|
Modifica
|
Modificar
|
|
2989
|
import_181_label
|
Importiere deine Daten
|
Import your data
|
Importa tus datos
|
Importez vos données
|
Importa i dati
|
Importe seus dados
|
|
2990
|
import_182_label
|
Felder-Mapping
|
Mapping data
|
Mapeo de campos
|
Mapping des champs
|
Mappatura dei campi
|
Mapeamento dos campos
|
|
2991
|
import_183_label
|
Das Mapping ausblenden
|
Hide mapping
|
Ocultar el mapeo
|
Cacher le mapping
|
Nascondi la mappatura
|
Ocultar o mapeamento
|
|
2992
|
import_184_label
|
Das Mapping anzeigen
|
Show mapping
|
Mostrar el mapeo
|
Afficher le mapping
|
Visualizza la mappatura
|
Exibir o mapeamento
|
|
2993
|
import_185_label
|
Eine Liste auswählen
|
Select a list
|
Seleccionar una lista
|
Sélectionner une liste
|
Seleziona una lista
|
Selecionar uma lista
|
|
2994
|
import_186_label
|
Verlassen
|
Exit
|
Salir
|
Quitter
|
Esci
|
Fechar
|
|
2995
|
import_187_label
|
Import einer Datei
|
File import
|
Importación de un archivo
|
Import d'un fichier
|
Importazione file
|
Importação de arquivo
|
|
2996
|
import_188_label
|
Kopieren/Einfügen
|
Copy/Paste
|
Copiar/Pegar
|
Copier/Coller
|
Copia/Incolla
|
Copiar/Colar
|
|
2997
|
import_189_label
|
Wähle bitte die Ländervorwahl aus.
|
Please select country code
|
Indica el país
|
Veuillez sélectionner l'indicatif du pays
|
Seleziona l'indicativo del paese
|
Favor selecionar o indicativo do país
|
|
2998
|
import_18_warn
|
Das Datumsformat ist ungültig.
|
Invalid date format!
|
El formato de la fecha no es válida
|
Le format de la date est invalide.
|
Il formato della data non è valido.
|
O formato da data é inválido.
|
|
2999
|
import_190_label
|
Wähle bitte die Attribute aus, die deinen Daten entsprechen. Du kannst vorhandene Attribute auswählen oder neue erstellen. <p>In der Standardeinstellung werden keine Daten importiert.</p>
|
Please select attributes that match your data. You can select existing attributes or create new ones. <p>The default setting doesn't import the data.</p>
|
Selecciona los atributos que corresponden a tus datos. Puedes seleccionar atributos existentes o crear otros nuevos. <br> Los datos no se importan de manera predeterminada.
|
Veuillez sélectionner les attributs qui correspondent à vos données. Vous pouvez sélectionner des attributs existants ou en créer des nouveaux.<br> Par défaut, une donnée n'est pas importée.
|
Seleziona gli attributi che corrispondono ai tuoi dati. Puoi selezionare attributi esistenti o crearne di nuovi. I dati non sono importati per impostazione predefinita
|
Favor selecionar os atributos correspondentes aos seus dados. Você pode selecionar atributos existentes ou criar novos.<br> Por padrão, um dado não é importado.
|
|
3000
|
import_191_label
|
HEADER DER DATEI
|
FILE HEADER
|
ENCABEZADO DEL ARCHIVO
|
ENTÊTE DU FICHIER
|
INTESTAZIONE DEL FILE
|
CABEÇALHO DO ARQUIVO
|
|
3001
|
import_192_label
|
DATENEINTRAG
|
DATA
|
DATO
|
DONNÉE
|
DATI
|
DADO
|
|
3002
|
import_193_label
|
KONTAKTATTRIBUT
|
CONTACT ATTRIBUTE
|
ATRIBUTO DE CONTACTO
|
ATTRIBUT DE CONTACT
|
ATTRIBUTO DI CONTATTO
|
ATRIBUTO DE CONTATO
|
|
3003
|
import_194_label
|
Import
|
Importing
|
Importa
|
Importe
|
Importa
|
Importar
|
|
3004
|
import_196_label
|
Das Mapping bestätigen
|
Confirm mapping
|
Confirmar el mapeo
|
Confirmer le mapping
|
Conferma la mappatura
|
Confirmar o mapeamento
|
|
3005
|
import_197_label
|
Kontaktattribut
|
Contact attribute
|
Atributo de contacto
|
Attribut de contact
|
Attributo di contatto
|
Atributo de contato
|
|
3006
|
import_198_label
|
Datentyp
|
Data type
|
Tipo de dato
|
Type de donnée
|
Tipo di dato
|
Tipo de dado
|
|
3007
|
import_199_label
|
Dateneintrag
|
Data
|
Dato
|
Donnée
|
Dati
|
Dado
|
|
3008
|
import_19_warn
|
Die E-Mail-Adresse ist nicht gültig
|
The email address is not valid.
|
La dirección de e-mail no es válida
|
L'adresse email n'est pas valide.
|
L'indirizzo email non è valido.
|
O e-mail não é válido.
|
|
3009
|
import_1_warn
|
Das Datumsformat ist ungültig.
|
Invalid date format!
|
El formato de la fecha no es válida
|
Le format de la date est invalide.
|
Il formato della data non è valido.
|
O formato da data é inválido.
|
|
3010
|
import_200_label
|
Eine Liste erstellen
|
Create a list
|
Crear una lista
|
Créer une liste
|
Crea una lista
|
Criar uma lista
|
|
3011
|
import_201_label
|
Deine Liste bestätigen
|
Confirm your list
|
Confirmar la lista
|
Confirmer votre liste
|
Conferma lista
|
Confirmar sua lista
|
|
3012
|
import_202_label
|
Ordner
|
Folder
|
Carpeta
|
Dossier
|
Cartella
|
Pasta
|
|
3013
|
import_203_label
|
Die Liste erstellen
|
Create list
|
Crear la lista
|
Créer la liste
|
Crea la lista
|
Criar a lista
|
|
3014
|
import_204_label
|
Gib einen Wert ein
|
Set a value
|
Introduce un valor
|
Entrez une valeur
|
Inserisci un valore
|
Insira um valor
|
|
3015
|
import_205_label
|
Dieses Feld darf nicht leer sein.
|
This field should not be empty.
|
Este campo no puede estar vacío.
|
Ce champ ne peut être vide.
|
Questo campo non può essere vuoto.
|
O campo não pode estar em branco.
|
|
3016
|
import_206_label
|
Wähle bitte für jedes Item unterschiedliche Werte.
|
Category attribute options must be different for each item.
|
Elige valores distintos para cada elemento.
|
Veuillez choisir des valeurs distinctes pour chaque élément.
|
Scegli valori distinti per ogni voce.
|
Favor escolher valores distintos para cada item.
|
|
3017
|
import_207_label
|
Erstelle bitte neue Elemente und ordne jeder ID einen Wert zu.
|
Please create new items and set a value for each ID.
|
Crea nuevos elementos y asocia un valor para cada ID.
|
Veuillez créer des nouveaux éléments et associer une valeur pour chaque ID.
|
Crea nuovi elementi e associa un valore per ogni ID.
|
Favor criar novos elementos e associar um valor para cada ID.
|
|
3018
|
import_208_label
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
|
3019
|
import_209_label
|
Wert
|
Value
|
Valor
|
Valeur
|
Valore
|
Valor
|
|
3020
|
import_20_warn
|
Die E-Mail-Adresse ist nicht gültig
|
The email address is not valid.
|
La dirección de e-mail no es válida
|
L'adresse email n'est pas valide.
|
L'indirizzo email non è valido.
|
O e-mail não é válido.
|
|
3021
|
import_210_label
|
Ein Element hinzufügen
|
Add an item
|
Añadir un elemento
|
Ajouter un élément
|
Aggiungi un elemento
|
Adicionar um elemento
|
|
3022
|
import_211_action
|
Die Elemente der Kategorie speichern
|
Save category items
|
Guardar los elementos de la categoría
|
Enregistrer les éléments de la catégorie
|
Salva gli elementi della categoria
|
Salvar os elementos da categoria
|
|
3023
|
import_212_label
|
Anwendungsbeispiel: Um eine Kategorie für einen Kontakt auszuwählen, musst du die ID des entsprechenden Items in deiner Datei verwenden.
|
Usage example: to put a contact in a category, you must use the corresponding item ID in your file.
|
Ejemplo de uso: para elegir una categoría para un contacto, debes utilizar el ID del elemento que aparece en tu archivo.
|
Exemple d'utilisation : pour choisir une catégorie pour un contact, vous devez utiliser l'ID de l'élément correspondant dans votre fichier.
|
Esempio di utilizzo: per scegliere una categoria per un contatto devi utilizzare l'ID della voce corrispondente nel tuo file.
|
Exemplo de uso: para escolher uma categoria para um contato, você deve utilizar a ID do item correspondente no seu arquivo.
|
|
3024
|
import_213_label
|
E-Mails
|
Emails
|
E-mails
|
Emails
|
Email
|
E-mails
|
|
3025
|
import_214_action
|
Kontaktattribute
|
Contact attributes
|
Atributos de contacto
|
Attributs de contacts
|
Attributi dei contatti
|
Atributos de contatos
|
|
3026
|
import_215_action
|
Transaktionale Attribute
|
Transactional attributes
|
Atributos transaccionales
|
Attributs transactionnels
|
Attributi transazionali
|
Atributos transacionais
|
|
3027
|
import_216_action
|
Die Werte der Kategorie in der Vorschau ansehen und ändern
|
Preview and edit category items
|
Ver y modificar los valores de la categoría
|
Prévisualiser et modifier les valeurs de la catégorie
|
Visualizza in anteprima e modifica i valori della categoria
|
Pré-visualizar e modificar os valores da categoria
|
|
3028
|
import_217_action
|
Erstellen
|
Create
|
Crear
|
Créer
|
Crea
|
Criar
|
|
3029
|
import_218_action
|
Nein, abbrechen
|
No, cancel
|
No, cancelar
|
Non, annuler
|
No, annulla
|
Não, cancelar
|
|
3030
|
import_219_action
|
Ja, erstellen
|
Yes, create
|
Sí, crear
|
Oui, créer
|
Sì, crea
|
Sim, criar
|
|
3031
|
import_21_warn
|
Dieser Kontakt ist bereits vorhanden. Wenn du seine Informationen ändern möchtest,
|
This contact already exists, if you want to change its information,
|
Este contacto ya existe, si deseas cambiar su información,
|
Ce contact existe déjà, si vous souhaitez modifier ses informations,
|
Questo contatto esiste già, se vuoi modicare le informazioni che contiene,
|
Este contato já existe; se você quiser modificar suas informações,
|
|
3032
|
import_220_action
|
Die importierten E-Mail-Kontakte auf die Blockliste setzen
|
Blocklist the imported email contacts
|
Añadir a la lista bloqueada los contactos de e-mail importados
|
Blocklister les contacts emails importés
|
Blocca i contatti e-mail importati
|
Colocar os contatos de e-mails importados em lista bloqueada
|
|
3033
|
import_221_action
|
Die importierten SMS-Kontakte auf die Blockliste setzen
|
Blocklist the imported SMS contacts
|
Añadir a la lista bloqueada los contactos SMS importados
|
Blocklister les contacts SMS importés
|
Blocca i contatti SMS importati
|
Colocar os contatos SMS importados em lista bloqueada
|
|
3034
|
import_222_label
|
Sie sind im Begriff, E-Mail-Kontakte zu der Blockliste hinzuzufügen.
|
You are about to add email contacts to the blocklist.
|
Estás a punto de importar contactos de e-mail que se añadirán a la lista bloqueada.
|
Vous êtes sur le point d'importer des contacts emails à blocklister.
|
Stai per importare i contatti email da mettere nella lista di blocco.
|
Você está prestes a importar os contatos de e-mails a serem colocados em lista bloqueada.
|
|
3035
|
import_223_label
|
Sie sind im Begriff, SMS-Kontakte zu der Blockliste hinzuzufügen.
|
You are about to add SMS contacts to the blocklist.
|
Estás a punto de importar contactos SMS que se añadirán a la lista bloqueada.
|
Vous êtes sur le point d'importer des contacts SMS à blocklister.
|
Stai per importare i contatti SMS da mettere nella lista di blocco.
|
Você está prestes a importar os contatos SMS a serem colocados em lista bloqueada.
|
|
3036
|
import_224_label
|
Sie werden keine Kampagnen mehr von dir erhalten.
|
They will no longer be able to receive your campaigns.
|
Dejarán de recibir tus campañas.
|
Ils ne pourront plus recevoir vos campagnes.
|
Non potranno più ricevere le tue campagne.
|
Eles não poderão mais receber suas campanhas.
|
|
3037
|
import_225_action
|
Ja, die E-Mail-Kontakte auf die Blockliste setzen
|
Yes, blocklist these email contacts
|
Sí, añadir a la lista bloqueada los contactos de e-mail
|
Oui, je souhaite ajouter ces contacts emails à la blocklist
|
Sì, blocca questi contatti email
|
Sim, colocar os contatos de e-mails em lista bloqueada
|
|
3038
|
import_226_action
|
Ja, die SMS-Kontakte auf die Blockliste setzen
|
Yes, blocklist these SMS contacts
|
Sí, añadir a la lista bloqueada los contactos SMS
|
Oui, je souhaite ajouter ces contacts SMS à la blocklist
|
Sì, blocca questi contatti SMS
|
Sim, colocar os contatos SMS em lista bloqueada
|
|
3039
|
import_227_action
|
Schließe deinen Import ab
|
Finalize your import
|
Finaliza tu importación
|
Finalisez votre import
|
Finalizza l'importazione
|
Finalize sua importação
|
|
3040
|
import_228_action
|
Kontaktverwaltung
|
Contacts management
|
Gestión de los contactos
|
Gestion des contacts
|
Gestione dei contatti
|
Gestão dos contatos
|
|
3041
|
import_229_action
|
Die Attribute der existierenden Kontakte aktualisieren
|
Update the attributes of the existing contacts
|
Actualizar los atributos de los contactos existentes
|
Mettre à jour les attributs des contacts existants
|
Aggiorna gli attributi di contatto esistenti
|
Atualizar os atributos existentes de contatos
|
|
3042
|
import_22_action
|
Klicke hier
|
click here
|
haz clic aquí
|
cliquez ici
|
clicca qui
|
clique aqui
|
|
3043
|
import_230_action
|
Die importierten E-Mail-Kontakte auf die Blockliste setzen
|
Blocklist the imported Email contacts
|
Añadir a la lista bloqueada los contactos de e-mail importados
|
Ajouter les contacts email importés à la blocklist
|
Blocca i contatti e-mail importati
|
Colocar os contatos de e-mails importados em lista bloqueada
|
|
3044
|
import_231_action
|
Die importierten SMS-Kontakte auf die Blockliste setzen
|
Blocklist the imported SMS contacts
|
Añadir a la lista bloqueada los contactos SMS importados
|
Ajouter les contacts SMS importés à la blocklist
|
Blocca i contatti SMS importati
|
Colocar os contatos SMS importados em lista bloqueada
|
|
3045
|
import_232_label
|
Opt-in-Erklärung
|
Opt-in Agreement
|
Certificación Opt-in
|
Certification Opt-in
|
Certificazione opt-in
|
Certificação Opt-in
|
|
3046
|
import_233_label
|
Ich bestätige, dass die neu importierten Kontakte diese Bedingungen erfüllen:
|
I confirm that my new import adheres to these conditions:
|
Certifico que los nuevos contactos importados cumplen estas condiciones:
|
Je certifie que les nouveaux contacts importés remplissent bien ces conditions :
|
Certifico che i nuovi contatti importati soddisfano queste condizioni:
|
Certifico que os novos contatos importados atendem bem a estas condições:
|
|
3047
|
import_234_label
|
Meine Kontakte haben (im Laufe der letzten 2 Jahre) ausdrücklich zugestimmt, E-Mail- (Newsletter) oder SMS-Kampagnen von mir zu erhalten (oder wurden in den letzten 2 Jahren diesbezüglich gefragt).
|
My contacts explicitly gave me their permission to send Email (newsletter) or SMS campaigns within the last two years, or had been asked to within the last two years
|
Mis contactos han dado su consentimiento explícito para recibir campañas por e-mail (newsletters) o SMS por mi parte (a lo largo de los últimos dos años o tienen menos de dos años)
|
Mes contacts ont explicitement donné leur accord pour recevoir des campagnes Email (newsletters) ou SMS de ma part (au cours des deux dernières années, ou ont été sollicités ces 2 dernières années)
|
I miei contatti hanno dato esplicitamente il loro accordo a ricevere campagne email (newsletter) o SMS da me inviate (nel corso degli ultimi due anni o è stato chiesto loro di farlo in questi ultimi 2 anni)
|
Meus contatos concordaram explicitamente em receber minhas campanhas por e-mail (newsletters) ou SMS (ao longo dos últimos dois anos, ou foram solicitados nestes últimos 2 anos)
|
|
3048
|
import_235_label
|
Diese Kontakte stammen nicht von einem Dritten.
|
These contacts were not borrowed from a third party
|
Estos contactos no han sido proporcionados por un tercero
|
Ces contacts n'ont pas été récupérés d'un tiers
|
Questi contatti non sono stati recuperati da terzi
|
Estes contatos não foram recuperados de um terceiro
|
|
3049
|
import_236_label
|
Diese Kontakte wurden nicht gekauft oder gemietet.
|
These contacts were not purchased or rented
|
Estos contactos no son comprados ni alquilados
|
Ces contacts n'ont pas été achetés ou loués
|
Questi contatti non sono stati acquistati o noleggiati
|
Estes contatos não foram comprados ou alugados
|
|
3050
|
import_237_label
|
An Kontakte versandte E-Mail- oder SMS-Kampagnen, die diese Bedingungen nicht einhalten, können jederzeit von uns pausiert oder abgebrochen werden.
|
We may suspend or cancel any email or SMS campaigns sent to contacts that don't adhere to these conditions at any time.
|
Podemos suspender en cualquier momento las campañas por e-mail o SMS enviadas a contactos que no respeten estas condiciones.
|
Les campagnes Email ou SMS envoyées à des contacts qui ne respectent pas ces conditions peuvent être suspendues ou annulées par nous à tout moment.
|
Le campagne email o SMS inviate a contatti che non rispettano queste condizioni possono essere sospese o annullate da noi in qualsiasi momento.
|
As campanhas de e-mail ou SMS enviadas aos contatos que não respeitam estas condições podem ser suspensas ou anuladas a qualquer momento.
|
|
3051
|
import_238_label
|
Mehr über Opt-in-Kontakte erfahren
|
Learn more about opt-in contacts
|
Obtener más información sobre los contactos opt-in
|
En savoir plus sur les contacts opt-in
|
Per saperne di più sui contatti opt-in
|
Saiba mais sobre os contatos opt-in
|
|
3052
|
import_239_action
|
Deinen Import bestätigen
|
Confirm your import
|
Confirmar la importación
|
Confirmer votre import
|
Conferma l'importazione
|
Confirmar sua importação
|
|
3053
|
import_23_warn
|
Dieses Feld muss ausgefüllt werden.
|
This field must be filled
|
Este campo no puede estar vacío
|
Ce champ est obligatoire.
|
Questo campo è obbligatorio.
|
Este campo é obrigatório.
|
|
3054
|
import_241_label
|
<strong class='{0}'>{1} ausgewählte Listen</strong>
|
<strong class='{0}'>{1} lists</strong> selected
|
<strong class='{0}'>{1} listas</strong> seleccionadas
|
<strong class='{0}'>{1} listes</strong> sélectionnées
|
<strong class='{0}'>{1} liste</strong> selezionate
|
<strong class='{0}'>{1} listas</strong> selecionadas
|
|
3055
|
import_242_label
|
<strong class='{0}'>{1} ausgewählte Liste</strong>
|
<strong class='{0}'>{1} list</strong> selected
|
<strong class='{0}'>{1} lista</strong> seleccionada
|
<strong class='{0}'>{1} liste</strong> sélectionnée
|
<strong class='{0}'>{1} lista</strong> selezionata
|
<strong class='{0}'>{1} lista</strong> selecionada
|
|
3056
|
import_243_label
|
Attribute
|
attributes
|
atributos
|
attributs
|
attributi
|
atributos
|
|
3057
|
import_244_label
|
Attribut
|
attribute
|
atributo
|
attribut
|
attributo
|
atributo
|
|
3058
|
import_245_label
|
{0}: {1} und {2}
|
{0}: {1} and {2}
|
{0} : {1} y {2}
|
{0} : {1} et {2}
|
{0}: {1} e {2}
|
{0}: {1} e {2}
|
|
3059
|
import_246_label
|
<strong class='text-base'>{0} ignorierte Spalten</strong>
|
Ignored <strong class ='text-base'>{0} columns</strong>
|
<strong class='text-base'>{0} columnas</strong> ignoradas
|
<strong class='text-base'>{0} colonnes</strong> ignorées
|
<strong class='text-base'>{0} colonne</strong> ignorate
|
<strong class='text-base'>{0} colunas</strong> ignoradas
|
|
3060
|
import_247_label
|
<strong class='text-base'>{0} ignorierte Spalte</strong>
|
Ignored <strong class ='text-base'>{0} column</strong>
|
<strong class='text-base'>{0} columna</strong> ignorada
|
<strong class='text-base'>{0} colonne</strong> ignorée
|
<strong class='text-base'>{0} colonna</strong> ignorata
|
<strong class='text-base'>{0} coluna</strong> ignorada
|
|
3061
|
import_248_label
|
<strong class='text-primary'>{0} zu importierende Spalten</strong>
|
<strong class='text-primary'>{0} columns</strong> to be imported
|
<strong class='text-primary'>{0} columnas</strong> que importar
|
<strong class='text-primary'>{0} colonnes</strong> à importer
|
<strong class='text-primary'>{0} colonne</strong> da importare
|
<strong class='text-primary'>{0} colunas</strong> a importar
|
|
3062
|
import_249_label
|
<strong class='text-primary'>{0} zu importierende Spalte</strong>
|
<strong class ='text-primary'>{0} column</strong> to be imported
|
<strong class='text-primary'>{0} columna</strong> que importar
|
<strong class='text-primary'>{0} colonne</strong> à importer
|
<strong class='text-primary'>{0} colonna</strong> da importare
|
<strong class='text-primary'>{0} coluna</strong> a importar
|
|
3063
|
import_24_warn
|
Nur alphanumerische Zeichen sind zulässig.
|
Please enter alphanumeric characterss only
|
Sólo se permiten caracteres alfanuméricos.
|
Seuls les caractères alphanumériques sont acceptés.
|
Sono consentiti solo caratteri alfanumerici.
|
Somente caracteres alfanuméricos podem ser inseridos.
|
|
3064
|
import_250_tooltip
|
Wenn du diese Option aktivierst, werden die bestehenden Kontaktattribute durch diejenigen ersetzt, die im Import definiert sind. Wenn du diese Option deaktivierst, werden die bestehenden Kontaktattribute nicht ersetzt. Unabhängig von der Option werden neue Kontakte normal erstellt.
|
When switched on, any existing attribute will be overwritten if contacts in your import already exist. When switched off, these attributes will remain unchanged.
|
Al habilitar esta opción, los atributos de los contactos existentes se sustituirán por los que especifiques durante la importación. Al deshabilitar esta opción, los atributos de los contactos existentes no se sustituirán. Elijas la opción que elijas, los nuevos contactos se crearán con normalidad.
|
Lorsque vous activez cette option, les attributs des contacts existants sont remplacés par ceux définis dans l'import. Lorsque vous désactivez cette option, les attributs des contacts existants ne sont pas remplacés. Quelle que soit l'option, les nouveaux contacts sont créés normalement.
|
Se attivi questa opzione, gli attributi di contatto esistenti sono sostituiti da quelli definiti nell'importazione. Se disattivi questa opzione, gli attributi di contatto esistenti non sono sostituiti. Indipendentemente dall'opzione, i nuovi contatti sono creati normalmente.
|
Ao ativar esta opção, os atributos dos contatos existentes são substituídos por aqueles definidos na importação. Ao desativar esta opção, os atributos dos contatos existentes não são substituídos. Seja qual for a opção, os novos contatos são criados normalmente.
|
|
3065
|
import_251_placeholder
|
Ein Land suchen
|
Search a country
|
Buscar un país
|
Rechercher un pays
|
Cerca un paese
|
Pesquisar um país
|
|
3066
|
import_252_warn
|
Der Ordnername ist obligatorisch
|
Folder name is required
|
El nombre de la carpeta es obligatorio
|
Le nom du dossier est obligatoire
|
Il nome della cartella è obbligatorio
|
O nome da pasta é obrigatório
|
|
3067
|
import_253_label
|
Liste
|
list
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
3068
|
import_254_label
|
Listen
|
lists
|
Listas
|
Listes
|
Liste
|
Listas
|
|
3069
|
import_255_label
|
Einen neuen Ordner erstellen
|
Create a new folder
|
Crear una nueva carpeta
|
Créer un nouveau dossier
|
Crea nuova cartella
|
Criar uma nova pasta
|
|
3070
|
import_256_label
|
Ordnername
|
Folder name
|
Nombre de la carpeta
|
Nom du dossier
|
Nome della cartella
|
Nome do documento
|
|
3071
|
import_257_label
|
Einen Ordner erstellen
|
Create a folder
|
Crear una carpeta
|
Créer un dossier
|
Crea cartella
|
Criar uma pasta
|
|
3072
|
import_258_label
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3073
|
import_259_label
|
Wir verkaufen, vermieten und verwenden deine Datenbank nicht zu Marketingzwecken.
|
We don't sell, rent or use your database for any commercial purposes.
|
No vendemos, ni alquilamos a terceros, ni utilizamos tus bases de datos con fines comerciales
|
Nous ne vendons pas, ne louons pas et n'utilisons pas votre base de données à des fins commerciales.
|
Non vendiamo, non affittiamo e non utilizziamo il suo database a scopi commerciali.
|
Não vendemos, nem alugamos, nem utilizamos suas bases de dados para fins comerciais.
|
|
3074
|
import_25_warn
|
Nur Zahlen sind zulässig.
|
Please enter digits
|
Solamente se permiten números
|
Seuls les chiffres sont acceptés.
|
Sono accettate soltanto cifre.
|
Somente algarismos podem ser inseridos.
|
|
3075
|
import_260_error
|
Diese E-Mail-Adresse existiert bereits.
|
This email address already exist.
|
Esta dirección de correo electrónico ya existe.
|
Cette adresse email existe déjà.
|
Questo indirizzo email esiste già.
|
Este endereço de email já existe.
|
|
3076
|
import_261_warn
|
Das Format dieser Daten scheint nicht mit dem in deinen <a href='/advanced/config' target='_blank'>Einstellungen</a> konfigurierten Format übereinzustimmen. Bitte ändere es, damit du diese Daten importieren kannst.
|
These dates do not match the format in your <a href='/advanced/config' target='_blank'>settings</a>. Please change it in order to import the data.
|
El formato de estas fechas no se corresponde con el formato configurado en tus <a href='/advanced/config' target='_blank'>ajustes</a>. Modifícalo para poder importar estos datos.
|
Le format de ces dates ne semblent pas correspondre au format configuré dans vos <a href='/advanced/config' target='_blank'>paramètres</a>. Veuillez modifier celui-ci afin de pouvoir importer ces données.
|
Sembra che il formato di queste date non corrisponda al formato configurato nelle tue <a href='/advanced/config' target='_blank'>impostazioni</a>. Modificalo per poter importare questi dati.
|
O formato destas datas parece não corresponder ao formato configurado em seus <a href='/advanced/config' target='_blank'>parâmetros</a>. Modifique-as a fim de poder importar seus dados.
|
|
3077
|
import_262_warn
|
Der Name der Liste sollte 50 Zeichen nicht überschreiten
|
List name should not exceed 50 characters
|
El nombre de la lista no debe exceder los 50 caracteres
|
Le nom de la liste ne doit pas dépasser les 50 caractères
|
Il nome della lista non deve superare i 50 caratteri
|
O nome da lista não deve exceder 50 caracteres
|
|
3078
|
import_263_warn
|
Der Ordnername sollte 50 Zeichen nicht überschreiten
|
Folder name should not exceed 50 characters
|
El nombre de la carpeta no debe exceder los 50 caracteres
|
Le nom du dossier ne doit pas dépasser les 50 caractères
|
Il nome della cartella non deve superare i 50 caratteri
|
O nome da pasta não deve exceder 50 caracteres
|
|
3079
|
import_26_warn
|
Das Datum ist nicht gültig.
|
Please enter a valid date
|
La fecha no es válida.
|
La date n'est pas valide.
|
La data non è valida.
|
Esta data não é válida.
|
|
3080
|
import_27_label
|
tt-mm-jjjj
|
dd-mm-yyyy
|
dd-mm-aaaa
|
jj-mm-aaaa
|
gg-mm-aaaa
|
dd-mm-aaaa
|
|
3081
|
import_280_action
|
In die Zwischenablage kopiert
|
Copied to clipboard
|
Copiado en el portapapeles
|
Copié dans le presse-papier
|
Copiato negli Appunti
|
Copiado para a área de transferência
|
|
3082
|
import_281_action
|
Nicht ausgefüllte Attribute in deinem Import löschen
|
Import empty fields to erase existing attribute data.
|
Borrar los atributos que no hayas introducido en tu importación
|
Effacer les attributs qui ne sont pas renseignés dans votre import
|
Cancella gli attributi non compilati nell'importazione
|
Apagar os atributos não informados em sua importação
|
|
3083
|
import_282_tooltip
|
Wenn du diese Option aktivierst, überschreiben die leeren Felder in deinem Import die Attributwerte der bereits in deinem Konto vorhandenen Kontakte. Wenn sie deaktiviert ist, haben die leeren Felder in deinem Import keine Auswirkungen auf die vorhandenen Daten.
|
If you enable this option, empty fields in your import will erase any contact attributes that currently contain data. If this option is disabled, the empty fields will not affect your existing data.
|
Si activas esta opción, los campos vacíos de tu importación sobrescribirán los valores de los atributos de los contactos ya existentes en tu cuenta. Por otro lado, si esta opción está desactivada, los campos vacíos de tu importación no tendrán consecuencias para los datos existentes.
|
Si vous activez cette option, les champs vides présents dans votre import écraseront les valeurs d'attributs des contacts déjà existants dans votre compte. En revanche si celle-ci est désactivée, les champs vides de votre import n'auront aucune conséquence sur les données existantes.
|
Se questa opzione è attivata, i campi vuoti inclusi nell'importazione cancelleranno il valore degli attributi dei contatti già presenti nell'account. Se invece l'opzione è disattivata, i campi vuoti dell'importazione non avranno alcun effetto sui dati esistenti.
|
Se você ativar esta opção, os campos vazios presentes em sua importação apagarão os valores dos atributos de contatos já existentes em sua conta. Por outro lado, se deixá-la desativada, os campos vazios de sua importação não terão nenhuma consequência sobre os dados existentes.
|
|
3084
|
import_28_label
|
mm-tt-jjjj
|
mm-dd-yyyy
|
mm-dd-aaaa
|
mm-jj-aaaa
|
mm-gg-aaaa
|
mm-dd-aaaa
|
|
3085
|
import_293_label
|
Trennzeichen sind obligatorisch, Du kannst ein Komma, ein Semikolon oder ein Tabulatorzeichen verwenden.
|
Separators are mandatory and can be either: a comma, a semicolon or a tabulation.
|
Los separadores son obligatorios y pueden ser: una coma, un punto y coma o una tabulación.
|
Les séparateurs sont obligatoires et peuvent être soit : une virgule, un point-virgule ou une tabulation.
|
I separatori sono obbligatori e possono essere costituiti da una virgola, un punto e virgola o un arresto di tabulazione.
|
Separadores são obrigatórios e podem ser uma vírgula, um ponto e vírgula ou uma tabulação.
|
|
3086
|
import_294_label
|
Jeder Datentyp muss korrekt als E-Mail-Adresse, Text, Zahl oder Kategorie formatiert sein.
|
Each type of data must be correctly formatted as an email address, text, number or category.
|
Cada tipo de datos debe estar correctamente estructurado como una dirección de correo electrónico, texto, número o categoría.
|
Chaque type de donnée doit être correctement formaté en tant qu'adresse email, texte, nombre ou catégorie.
|
Ogni tipo di dati deve essere formattato correttamente come indirizzo email, testo, numero o categoria.
|
Cada tipo de dado deve estar corretamente formatado como um endereço de e-mail, texto, número ou categoria.
|
|
3087
|
import_295_label
|
Beispiel für die erwartete Syntax:
|
Example of expected syntax:
|
Ejemplo de la sintaxis esperada:
|
Exemple de la syntaxe attendue :
|
Esempio di sintassi da utilizzare:
|
Exemplo da sintaxe esperada:
|
|
3088
|
import_296_label
|
- a tabulation
|
- a tabulation
|
- a tabulation
|
- a tabulation
|
- a tabulation
|
- a tabulation
|
|
3089
|
import_297_label
|
Die Kategoriedatenspalten dürfen nur die Kategorie-Options-ID-Nummer enthalten (z. B.: 1, 2, 3...).
|
Category data columns should contain only the category option ID number (ex: 1, 2, 3...).
|
Las columnas de los datos de la categoría deben contener solo el número de identificación de la opción (ej: 1, 2, 3...).
|
Les colonnes de catégories de données doivent seulement contenir le numéro identifiant l'option de catégorie (ex. : 1, 2, 3...).
|
Le colonne dei dati delle categorie devono contenere soltanto il numero ID dell'opzione di categoria (es.: 1, 2, 3...).
|
As colunas de dados de categoria devem conter apenas o número de ID da opção (ex: 1, 2, 3...).
|
|
3090
|
import_298_label
|
Header
|
Header
|
Encabezado
|
En-tête
|
Intestazione
|
Cabeçalho
|
|
3091
|
import_299_label
|
Trennzeichen:
|
Separator:
|
Separador:
|
Séparateur :
|
Separatore:
|
Separador:
|
|
3092
|
import_29_label
|
tt-mm-jjjj
|
dd-mm-yyyy
|
dd-mm-aaaa
|
jj-mm-aaaa
|
gg-mm-aaaa
|
dd-mm-aaaa
|
|
3093
|
import_2_warn
|
Dieses Feld muss ausgefüllt werden.
|
This field must be filled
|
Este campo no puede estar vacío
|
Ce champ est obligatoire.
|
Questo campo è obbligatorio.
|
Este campo é obrigatório.
|
|
3094
|
import_300_label
|
Komma
|
Comma
|
Coma
|
Virgule
|
Virgola
|
Vírgula
|
|
3095
|
import_301_label
|
Semikolon
|
Semicolon
|
Punto y coma
|
Point-virgule
|
Punto e virgola
|
Ponto e vírgula
|
|
3096
|
import_302_label
|
Tabellierung
|
Tabulation
|
Tabulación
|
Tabulation
|
Tabulazione
|
Tabulação
|
|
3097
|
import_303_label
|
Kopiert!
|
Copied!
|
¡Copiado!
|
Copié !
|
Copiato!
|
Copiado!
|
|
3098
|
import_304_label
|
Kopieren
|
Copy
|
Copiar
|
Copier
|
Copia
|
Copiar
|
|
3099
|
import_305_label
|
Mehr erfahren
|
Read more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Ulteriori informazioni
|
Para saber mais
|
|
3100
|
import_306_label
|
ERSTELLUNGSDATUM
|
CREATION_DATE
|
FECHA_CREACION
|
DATE_CREATION
|
DATA_CREAZIONE
|
DATA_CRIACAO
|
|
3101
|
import_306_tooltip
|
Die Ländervorwahl, die du hier auswählst, wird auf alle Telefonnummern angewendet, die nicht bereits mit einer Ländervorwahl versehen sind. Beispiel: Wenn du Frankreich wählst, wird jede Nummer ohne +33 oder 0033 (oder eine andere Landesvorwahl) automatisch die französische Landesvorwahl erhalten.
|
The country code you select here will be applied to all phone numbers that do not already have any country code attached. For example: if you choose France, any number without a +33 or 0033 (or any other country code) will automatically apply the French country code to the number.
|
El código de país que selecciones aquí se aplicará a todos los números de teléfono que aún no tienen ningún código de país. Por ejemplo: si eliges Francia, cualquier número sin un +33 o 0033 (o cualquier otro código de país) se aplicará automáticamente el código de Francia al número.
|
L'indicatif du pays que vous sélectionnez ici sera utilisé pour formatter les numéros de téléphone présents dans votre import qui n'ont pas le format international. Par exemple : si vous sélectionnez la France, tous les numéros ne commençant pas par +33, 0033 ou tout autre indicatif, seront sauvegardés au format international français.
|
Il prefisso internazionale qui selezionato verrà applicato a tutti i numeri di telefono che non ne hanno già uno. Ad esempio: se si sceglie la Francia, a qualsiasi numero senza +33 o 0033 (o qualsiasi altro prefisso internazionale) verrà applicato automaticamente il prefisso internazionale francese.
|
O código do país selecionado aqui será usado para todos os números de telefone de sua importação que não possuam o formato internacional. Por exemplo: se você selecionar França, todos os números que não começarem com +33, 0033 ou qualquer outro código serão salvos no formato internacional francês.
|
|
3102
|
import_307_label
|
TELEFON
|
PHONE
|
TELÉFONO
|
TÉLÉPHONE
|
TELEFONO
|
TELEFONE
|
|
3103
|
import_30_label
|
mm-tt-jjjj
|
mm-dd-yyyy
|
mm-dd-aaaa
|
mm-jj-aaaa
|
mm-gg-aaaa
|
mm-dd-aaaa
|
|
3104
|
import_31_label
|
Auswählen
|
Select
|
Seleccionar
|
Sélectionner
|
Seleziona
|
Selecionar
|
|
3105
|
import_32_title
|
Transaktionale Attribute
|
Transactional Attributes
|
Atributos transaccionales
|
Attributs transactionnels
|
Attributi transazionali
|
Atributos transacionais
|
|
3106
|
import_33_action
|
Eine Transaktion hinzufügen
|
Add a transaction
|
Agregar una transacción
|
Ajouter une transaction
|
Aggiungi una transazione
|
Adicionar uma transação
|
|
3107
|
import_34_warn
|
Wähle eine Liste aus, um deine Kontakte hinzuzufügen.
|
Please select a list to add subscribers.
|
Por favor, selecciona una lista para agregar tus contactos.
|
Sélectionnez une liste pour y ajouter vos contacts.
|
Seleziona una lista a cui aggiungere i contatti.
|
Selecione uma lista para a qual quer adicionar seus contatos.
|
|
3108
|
import_35_message
|
Der Kontakt '{0}' wurde erfolgreich hinzugefügt.
|
The subscriber "{0}" has been successfully added
|
El suscriptor "{0}" se ha agregado con éxito
|
Le contact "{0}" a bien été ajouté.
|
Il contatto "{0}" è stato aggiunto.
|
O contato "{0}" foi adicionado com sucesso.
|
|
3109
|
import_36_warn
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
An error has occurred.
|
Hubo un error.
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
3110
|
import_37_warn
|
Deine Liste ist nicht richtig formatiert.
|
Your list is not well formated
|
Tu lista no está formateada correctamente
|
Votre liste n'est pas correctement formatée.
|
La lista non ha il formato corretto.
|
Sua lista não está formatada corretamente.
|
|
3111
|
import_38_warn
|
Die erste Zeile muss deine Kontaktattribute enthalten, darunter mindestens E-MAIL oder SMS
|
The first line should have your contact attributes, which should include at least EMAIL or SMS
|
La primera línea debe contener los atributos de tus contactos, como mínimo el EMAIL o SMS
|
La première ligne doit contenir vos attributs de contacts dont au minimum EMAIL ou SMS
|
La prima riga deve contenere gli attributi di contatto, tra cui almeno EMAIL o SMS.
|
A primeira linha deve conter seus atributos de contato, entre os quais, pelo menos, E-MAIL ou SMS
|
|
3112
|
import_39_warn
|
Die leeren Zeilen müssen gelöscht werden.
|
Remove Empty lines
|
Eliminar las líneas vacías
|
Les lignes vides doivent être supprimées.
|
Le righe vuote devono essere eliminate.
|
As linhas em branco devem ser excluídas.
|
|
3113
|
import_3_warn
|
Nur alphanumerische Zeichen sind zulässig.
|
Please enter alphanumeric charecters only
|
Sólo se permiten caracteres alfanuméricos.
|
Seuls les caractères alphanumériques sont acceptés.
|
Sono consentiti solo caratteri alfanumerici.
|
Somente os caracteres alfanuméricos podem ser inseridos.
|
|
3114
|
import_40_warn
|
"{0}" ist kein gültiger {1}
|
"{0}" is not a valid {1}
|
"{0}" no es un {1} válido
|
"{0}" n'est pas un {1} valide.
|
"{0}" non è un {1} valido.
|
"{0}" não é um {1} válido.
|
|
3115
|
import_41_warn
|
Die leeren Zeilen müssen gelöscht werden.
|
Remove Empty lines
|
Eliminar las líneas vacías
|
Les lignes vides doivent être supprimées.
|
Le righe vuote devono essere eliminate.
|
As linhas em branco devem ser excluídas.
|
|
3116
|
import_42_warn
|
" {0} " ist keine gültige E-Mail-Adresse
|
"{0}" is not a valid email
|
"{0}" no es una dirección de email válida
|
"{0}" n'est pas une adresse email valide.
|
"{0}" non è un indirizzo email valido.
|
"{0}" não é um e-mail válido.
|
|
3117
|
import_43_warn
|
Die leeren Zeilen müssen gelöscht werden.
|
Remove Empty lines
|
Eliminar las líneas vacías
|
Les lignes vides doivent être supprimées.
|
Le righe vuote devono essere eliminate.
|
As linhas em branco devem ser excluídas.
|
|
3118
|
import_44_warn
|
"{0}" ist keine gültige Telefonnummer
|
"{0}" is not a valid phone number
|
"{0}" no es un número de teléfono válido
|
"{0}" n'est pas un numéro de mobile valide.
|
"{0}" non è un numero di cellulare valido.
|
"{0}" não é um número de celular válido.
|
|
3119
|
import_45_warn
|
Die leeren Zeilen müssen gelöscht werden.
|
Remove Empty lines
|
Eliminar las líneas vacías
|
Les lignes vides doivent être supprimées.
|
Le righe vuote devono essere eliminate.
|
As linhas em branco devem ser excluídas.
|
|
3120
|
import_46_warn
|
"{0}" ist keine gültige E-Mail-Adresse
|
"{0}" is not a valid email
|
"{0}" no es una dirección de email válida
|
"{0}" n'est pas une adresse email valide.
|
"{0}" non è un indirizzo email valido.
|
"{0}" não é um número de celular válido.
|
|
3121
|
import_47_warn
|
Die leeren Zeilen müssen gelöscht werden.
|
Remove Empty lines
|
Eliminar las líneas vacías
|
Les lignes vides doivent être supprimées.
|
Le righe vuote devono essere eliminate.
|
As linhas em branco devem ser excluídas.
|
|
3122
|
import_48_warn
|
" {0} " ist keine gültige Telefonnummer
|
"{0}" is not a valid phone number
|
"{0}" no es un número de teléfono válido
|
"{0}" n'est pas un numéro de mobile valide.
|
"{0}" non è un numero di cellulare valido.
|
"{0}" não é um número de celular válido.
|
|
3123
|
import_49_warn
|
Die ersten 5 Zeilen sind fehlerhaft.
|
The 1st 5 lines are not valid
|
Las primeras 5 líneas no son válidas
|
Les 5 premières lignes ne sont pas correctes.
|
Le prime 5 righe non sono corrette.
|
As cinco primeiras linhas não estão corretas.
|
|
3124
|
import_4_warn
|
Nur Zahlen sind zulässig.
|
Please enter digits
|
Solamente se permiten números
|
Seuls les chiffres sont acceptés.
|
Sono accettate soltanto cifre.
|
Somente algarismos podem ser inseridos.
|
|
3125
|
import_50_warn
|
Bitte überprüfe das Format deiner Daten.
|
Please check your formatting
|
Por favor, revisa su formato
|
Merci de vérifier le format de vos données.
|
È necessario verificare il formato dei dati.
|
Favor verficar o formato dos seus dados.
|
|
3126
|
import_51_warn
|
Die 5 ersten Zeilen sind richtig formatiert.
|
The 1st 5 lines are well formatted
|
Las primeras 5 líneas están formateadas correctamente
|
Les 5 premières lignes sont correctement formatées.
|
Le prime 5 righe hanno il formato corretto.
|
As cinco primeiras linhas estão formatadas corretamente.
|
|
3127
|
import_52_message
|
Diese Zeilen sind richtig formatiert.
|
These lines are well formated
|
Estas líneas están correctamente formateadas
|
Ces lignes sont correctement formatées.
|
Queste righe sono formattate correttamente.
|
Estas linhas estão formatadas corretamente.
|
|
3128
|
import_53_message
|
Die 5 ersten Zeilen sind richtig formatiert.
|
The 1st 5 lines are well formatted
|
Las primeras 5 líneas están formateadas correctamente
|
Les 5 premières lignes sont correctement formatées.
|
Le prime 5 righe hanno il formato corretto.
|
As cinco primeiras linhas estão formatadas corretamente.
|
|
3129
|
import_54_message
|
Diese Zeilen sind richtig formatiert.
|
These lines are well formated
|
Estas líneas están correctamente formateadas
|
Ces lignes sont correctement formatées.
|
Queste righe sono formattate correttamente.
|
Estas linhas estão formatadas corretamente.
|
|
3130
|
import_55_warn
|
Wähle eine Liste aus, um deine Kontakte hinzuzufügen.
|
Please select a list to add subscribers.
|
Por favor, selecciona una lista para agregar tus suscriptores.
|
Sélectionnez une liste pour y ajouter vos contacts.
|
Seleziona una lista a cui aggiungere i contatti.
|
Selecione uma lista para a qual você quer adicionar seus contatos.
|
|
3131
|
import_56_warn
|
Gib die Kontaktliste ein.
|
Please enter subscribers list
|
Introduzca la lista de contactos
|
Rentrez la liste de contacts.
|
Reinserisci la lista di contatti.
|
Insira a lista de contatos.
|
|
3132
|
import_57_warn
|
Deine Liste ist nicht richtig formatiert.
|
Your list is not well formated
|
Tu lista no está formateada correctamente
|
Votre liste n'est pas correctement formatée.
|
La lista non ha il formato corretto.
|
Sua lista não está formatada corretamente.
|
|
3133
|
import_58_message
|
Dein Inhalt wird überprüft. Bitte warten ...
|
Your content is being checked, please wait..
|
Tu contenido está siendo revisado, por favor espera ...
|
Votre contenu est en cours de vérification, veuillez patienter ...
|
È in corso la verifica del contenuto...
|
Seu conteúdo está sendo verificado, aguarde...
|
|
3134
|
import_59_action
|
Nicht importieren
|
Do not Import
|
No importar
|
Ne pas importer
|
Non importare
|
Não importar
|
|
3135
|
import_5_warn
|
Das Datum ist nicht gültig.
|
Please enter valid date
|
Introduce una fecha válida
|
La date n'est pas valide.
|
La data non è valida.
|
Esta data não é válida.
|
|
3136
|
import_60_action
|
Ein neues Feld hinzufügen
|
Add a new attribute
|
Agregar un nuevo atributo
|
Ajouter un nouveau champ
|
Aggiungi un nuovo campo
|
Adicionar um novo campo
|
|
3137
|
import_61_action
|
Eine neue Transaktion hinzufügen
|
Add a new transactional attribute
|
Agregar una nueva transacción
|
Ajouter un champ transactionnel
|
Aggiungi un nuovo attributo transazionale
|
Adicionar uma nova transação
|
|
3138
|
import_62_label
|
Nicht gefunden
|
Not found
|
No encontrado
|
Non trouvé
|
Non trovato
|
Não encontrado
|
|
3139
|
import_63_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Registrar
|
|
3140
|
import_64_warn
|
Nur alphanumerische Zeichen und Unterstrich sind zulässig.
|
Only Alphanumeric and underscore characters allowed
|
Solamente se permiten los caracteres alfanuméricos, guión bajo y el guión.
|
Seuls les caractères alphanumériques et l'underscore sont acceptés.
|
Sono consentiti solo caratteri alfanumerici e il trattino di sottolineatura.
|
Somente caracteres alfanuméricos podem ser inseridos.
|
|
3141
|
import_65_warn
|
Es muss ein Benutzerattribut als E-MAIL festgelegt werden.
|
There must be one User Attribute as EMAIL
|
Tiene que haber un atributo de contacto como EMAIL
|
Il doit y avoir un attribut d'utilisateur comme EMAIL.
|
Deve essere presente un attributo di utente come EMAIL.
|
É preciso haver um atributo de usuário como E-MAIL.
|
|
3142
|
import_66_warn
|
Es muss ein Benutzerattribut als SMS festgelegt werden.
|
There must be one User Attribute as SMS
|
Tiene que haber un atributo de contacto como SMS
|
Il doit y avoir un attribut d'utilisateur comme SMS.
|
Deve essere presente un attributo di utente come SMS.
|
É preciso haver um atributo de usuário como SMS.
|
|
3143
|
import_67_warn
|
Wähle bitte zunächst das Feld aus, das der Transaktions-ID in deinem Import entspricht, bevor du das Mapping dieses Feldes durchführst.
|
Please select the field that corresponds to the transactional ID in your import before mapping this field.
|
Selecciona primero el campo correspondiente al ID transaccional de tu importación antes de mapear este campo.
|
Veuillez d'abord sélectionner le champ qui correspond à l'ID transactionnel dans votre import avant de faire le mapping de ce champ.
|
Seleziona il campo che corrisponde all'ID transazionale nella tua importazione prima di fare la mappatura di questo campo.
|
Antes de fazer o mapeamento deste campo, selecione o campo que corresponde à ID transacional em sua importação.
|
|
3144
|
import_68_warn
|
Du kannst ein Feld nicht ungespeichert lassen. Bitte speichere es zuerst.
|
You can't leave a field unsaved. Please save it first
|
No puedes dejar que el campo sin guardarlo. Primero guarda
|
Enregistrez d'abord.
|
Salva innanzitutto.
|
Registre agora.
|
|
3145
|
import_69_message
|
Import läuft ...
|
Importing...
|
Importando...
|
En cours d'import ...
|
Importazione in corso...
|
Importando...
|
|
3146
|
import_6_warn
|
Der Name der Liste fehlt.
|
Please enter list name
|
Hace falta el nombre de la lista
|
Il manque le nom de la liste.
|
Manca il nome della lista.
|
Falta o nome da lista.
|
|
3147
|
import_70_word
|
Zahl
|
Number
|
Número
|
Nombre
|
Numero
|
Número
|
|
3148
|
import_71_word
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
3149
|
import_72_word
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
3150
|
import_73_word
|
Kategorie
|
Category
|
Categoría
|
Catégorie
|
Categoria
|
Categoria
|
|
3151
|
import_74_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Registrar
|
|
3152
|
import_75_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3153
|
import_76_word
|
Zahl
|
Number
|
Número
|
Nombre
|
Numero
|
Número
|
|
3154
|
import_77_word
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
3155
|
import_78_word
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
3156
|
import_79_word
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
|
3157
|
import_7_word
|
Dein erster Ordner
|
Your First Folder
|
Su Primera Carpeta
|
Votre premier dossier
|
La tua prima cartella
|
Sua Primeira Pasta
|
|
3158
|
import_80_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Registrar
|
|
3159
|
import_81_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3160
|
import_82_warn
|
Dieses Feld muss ausgefüllt werden.
|
Field should not be empty
|
Este campo no debe estar vacío
|
Ce champ est obligatoire.
|
Questo campo è obbligatorio.
|
Este campo é obrigatório.
|
|
3161
|
import_83_warn
|
Nur alphanumerische Zeichen und Unterstrich sind zulässig.
|
Only Alphanumeric and underscore characters allowed
|
Solamente se permiten los caracteres alfanuméricos, guión bajo y el guión.
|
Seuls les caractères alphanumériques et l'underscore sont acceptés.
|
Sono consentiti solo caratteri alfanumerici e il trattino di sottolineatura.
|
Somente caracteres alfanuméricos e o traço inferior (underline) podem ser inseridos.
|
|
3162
|
import_84_warn
|
Es ist bereits ein primärer Schlüssel vorhanden: [<strong>{0}</strong>].
|
A primary key [<strong>{0}</strong>] already exists.
|
Una clave principal ya existe: [<strong>{0}</strong>].
|
Une clé primaire existe déjà : [<strong>{0}</strong>].
|
Esiste già una chiave primaria: [<strong>{0}</strong>].
|
Já existe uma chave primária: [<strong>{0}</strong>].
|
|
3163
|
import_85_warn
|
Es ist bereits ein primärer Schlüssel vorhanden: [<strong>{0}</strong>].
|
A primary key [<strong>{0}</strong>] already exists.
|
Una clave principal ya existe: [<strong>{0}</strong>].
|
Une clé primaire existe déjà : [<strong>{0}</strong>].
|
Esiste già una chiave primaria: [<strong>{0}</strong>].
|
Já existe uma chave primária: [<strong>{0}</strong>].
|
|
3164
|
import_86_warn
|
Dieses Feld muss ausgefüllt werden.
|
Field should not be empty
|
Este campo no debe estar vacío
|
Ce champ est obligatoire.
|
Questo campo è obbligatorio.
|
Este campo é obrigatório.
|
|
3165
|
import_87_warn
|
Dieses Attributfeld ist bereits vorhanden.
|
This list-attribute already exists
|
Este atributo ya existe
|
Ce champ attribut existe déjà.
|
Questo campo attributo esiste già.
|
Este campo de atributo já existe.
|
|
3166
|
import_88_action
|
Hinzufügen
|
Add
|
Agregar
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
3167
|
import_89_warn
|
Dieses Feld muss ausgefüllt werden.
|
Field should not be empty
|
Este campo no debe estar vacío
|
Ce champ est obligatoire.
|
Questo campo è obbligatorio.
|
Este campo é obrigatório.
|
|
3168
|
import_8_label
|
Benenne deine Liste.
|
Name your list
|
Nombra tu lista
|
Nommez votre liste
|
Assegna un nome alla lista
|
Dê um nome para a sua lista
|
|
3169
|
import_90_warn
|
Der eingegebene Wert ist ungültig.
|
Please enter valid text
|
Por favor, introduce un texto válido.
|
La valeur entrée n'est pas valide.
|
Il valore inserito non è valido.
|
O valor de entrada não é válido.
|
|
3170
|
import_91_warn
|
Wähle eine Liste aus, um deine Kontakte hinzuzufügen.
|
Please select a list to add subscribers.
|
Por favor, selecciona una lista para agregar tus contactos.
|
Sélectionnez une liste pour y ajouter vos contacts.
|
Seleziona una lista a cui aggiungere i contatti.
|
Selecione uma lista para a qual quer adicionar seus contatos.
|
|
3171
|
import_92_warn
|
Keine Datei zum Importieren.
|
Please select file to import
|
Selecciona un archivo para importar
|
Il n'y a aucun ficher à importer.
|
Non ci sono file da importare.
|
Não há nenhum arquivo para ser importado.
|
|
3172
|
import_93_warn
|
Die Erweiterung deiner Datei muss .TXT oder .CVS lauten.
|
The import has been cancelled because the extension of your file should be .txt or .csv.
|
La importación se ha cancelado porque tu archivo debe ser: .txt o .csv
|
L'extension de votre fichier doit être .txt ou .csv.
|
L'estensione del file deve essere .txt o .csv.
|
A extensão do seu arquivo deve ser .txt, ou .csv.
|
|
3173
|
import_94_warn
|
Die Erweiterung deiner Datei muss .TXT oder .CVS lauten.
|
The extension of your file should be .txt or .csv.
|
La importación se ha cancelado porque tu archivo debe ser: .txt o .csv
|
L'extension de votre fichier doit être .txt ou .csv.
|
L'estensione del file deve essere .txt o .csv.
|
A extensão do seu arquivo deve ser .txt, ou .csv.
|
|
3174
|
import_95_message
|
Die Datei wird überprüft ...
|
Checking the file
|
El archivo se está revisando ...
|
Le fichier est en cours de vérification ...
|
È in corso la verifica del file...
|
O arquivo está sendo verificado...
|
|
3175
|
import_96_action
|
Nicht importieren
|
Do not Import
|
No importar
|
Ne pas importer
|
Non importare
|
Não importar
|
|
3176
|
import_97_action
|
Ein neues Feld hinzufügen
|
Add a new attribute
|
Agregar un nuevo atributo
|
Ajouter un nouveau champ
|
Aggiungi un nuovo campo
|
Adicionar um novo campo
|
|
3177
|
import_98_action
|
Eine neue Transaktion hinzufügen
|
Add a new transactional attribute
|
Agregar un nuevo atributo transaccional
|
Ajouter un champ transactionnel
|
Aggiungi una nuova transazione
|
Adicionar uma nova transação
|
|
3178
|
import_99_label
|
Nicht gefunden
|
Not found
|
No encontrado
|
Non trouvé
|
Non trovato
|
Não encontrado
|
|
3179
|
import_9_placeholder
|
Name der Liste
|
List Name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
3180
|
import_uploadFile_7_warn
|
Die importierte Datei hat scheinbar nicht das richtige Codierungsformat. Wir verarbeiten hautpsächlich das Format UTF-8. <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209499265' target='_blank'>Bitte speichere deine UTF-8-Datei</a> und versuche es erneut.
|
The imported file’s encoding is not supported. We mainly support UTF-8 as a file encoding format. <br>Please <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209499265' target='_blank'>save your file in UTF-8</a> and try again.
|
Parece que el archivo importado no utiliza el formato de codificación correcto. Aceptamos principalmente el formato UTF-8. <br>Inténtalo de nuevo después de haber <a href='https://help.sendinblue.com/hc/es-es/articles/209499265' target='_blank'>guardado su archivo en formato UTF-8.</a>
|
Le fichier importé ne semble pas utiliser le bon format de codage. Nous prenons en charge principalement le format UTF-8. <br>Veuillez réessayer après avoir <a href='https://help.sendinblue.com/hc/fr/articles/209499265' target='_blank'>sauvegardé votre fichier en UTF-8.</a>
|
A quanto pare, il file importato non utilizza il formato di codifica corretto. Supportiamo principalmente il formato UTF-8. <br>Riprova dopo aver <a href='https://help.sendinblue.com/hc/it-it/articles/209499265' target='_blank'>salvato il file in formato UTF-8.</a>
|
O arquivo importado parece não utilizar o formato correto de codificação. Suportamos principalmente o formato UTF-8. <br>Favor tentar novamente após ter <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209499265' target='_blank'>salvo seu arquivo em formato UTF-8.</a>
|
|
3181
|
import_uploadFile_8_warn
|
The imported file’s encoding is not supported. We mainly support UTF-8 as a file encoding format. <br>Please <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209499265' target='_blank'>save your file in UTF-8</a> and try again.
|
The imported file’s encoding is not supported. We mainly support UTF-8 as a file encoding format. <br>Please <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209499265' target='_blank'>save your file in UTF-8</a> and try again.
|
The imported file’s encoding is not supported. We mainly support UTF-8 as a file encoding format. <br>Please <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209499265' target='_blank'>save your file in UTF-8</a> and try again.
|
The imported file’s encoding is not supported. We mainly support UTF-8 as a file encoding format. <br>Please <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209499265' target='_blank'>save your file in UTF-8</a> and try again.
|
The imported file’s encoding is not supported. We mainly support UTF-8 as a file encoding format. <br>Please <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209499265' target='_blank'>save your file in UTF-8</a> and try again.
|
The imported file’s encoding is not supported. We mainly support UTF-8 as a file encoding format. <br>Please <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/209499265' target='_blank'>save your file in UTF-8</a> and try again.
|
|
3182
|
landing_page_10_msg
|
Erstellt am
|
Created at
|
Creado
|
Créé le
|
Creato il
|
Criado em
|
|
3183
|
landing_page_11_msg
|
Kein Eintrag vorhanden
|
No record exists
|
No existen registros
|
Aucune entrée existante
|
Nessun record esistente
|
Nenhuma entrada existente
|
|
3184
|
landing_page_12_msg
|
Eine neue Landingpage erstellen
|
Create a new landing page
|
Crear una nueva página de destino
|
Créer une nouvelle landing page
|
Crea una nuova pagina di landing
|
Criar uma nova landing page
|
|
3185
|
landing_page_13_msg
|
Verwende unseren intuitiven Editor, um ansprechende Landingpages zu erstellen und mehr Leads, Verkäufe und Anmeldungen zu erhalten.
|
Use our intuitive builder to create engaging landing pages to get more leads, sales, and subscriptions.
|
Utiliza nuestra herramienta de creación de páginas de destino para lograr páginas más atractivas que logren más <i>leads</i>, ventas y suscripciones.
|
Utilisez notre générateur intuitif pour créer des landing pages attractives et obtenir plus de leads, de ventes et d'inscriptions.
|
Usa il nostro tool intuitivo per creare pagine di landing coinvolgenti e ottenere più lead, vendite e registrazioni.
|
Utilize nosso gerador intuitivo para criar landing pages atraentes e para obter mais leads, vendas e inscrições.
|
|
3186
|
landing_page_14_msg
|
Veröffentlichung rückgängig machen
|
Unpublish
|
Cancelar la publicación
|
Dépublier
|
Annulla pubblicazione
|
Desfazer publicação
|
|
3187
|
landing_page_15_msg
|
Die Veröffentlichung der Seite wurde rückgängig gemacht
|
Page was successfully unpublished
|
Se ha cancelado la publicación de la página correctamente
|
La page a été dépubliée avec succès
|
La pubblicazione della pagina è stata annullata correttamente
|
A publicação da página foi desfeita com sucesso
|
|
3188
|
landing_page_16_msg
|
Mehr anzeigen
|
View more
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
3189
|
landing_page_17_msg
|
Hinweis: Die Anmeldungen bei Landingpages sind per Single-Opt-In. In Kürze wird die Anmeldungen auch per Double-Opt-In (DOI) möglich sein.
|
Coming Soon : Double opt-in supported Landing Pages.
|
Coming Soon : Double opt-in supported Landing Pages.
|
Coming Soon : Double opt-in supported Landing Pages.
|
Coming Soon : Double opt-in supported Landing Pages.
|
Coming Soon : Double opt-in supported Landing Pages.
|
|
3190
|
landing_page_1_msg
|
Ein Problem ist aufgetreten
|
Something went wrong
|
Hubo un problema
|
Il y a eu un problème, réessayez ou contactez le support.
|
Si è verificato un problema. Riprova o contatta l'assistenza tecnica.
|
Ocorreu um problema; tente novamente mais tarde ou entre em contato com o suporte.
|
|
3191
|
landing_page_2_msg
|
Diese Funktion ist auf 5 Landingpages pro Konto beschränkt. Um mehr zu erhalten, wende dich bitte an unseren <a href='https://account.sendinblue.com/support'>Support</a>.
|
This feature is limited to 5 landing pages per account. If you need more, please contact our <a href='https://account.sendinblue.com/support'>support</a>.
|
Esta característica está limitada a 5 páginas de destino por cuenta. Si necesitas más, contacta con nuestro <a href='https://account.sendinblue.com/support'>equipo de asistencia</a>.
|
Cette fonctionnalité est limitée à 5 landing pages par compte. Pour en obtenir davantage, veuillez contacter notre assistance.
|
Questa funzionalità è limitata a 5 pagine di landing per account. Se te ne servono di più, contatta l'<a href='https://account.sendinblue.com/support'>assistenza</a>.
|
Este recurso foi limitado a 5 landing pages por conta. Para obter mais, entre em contato com nosso suporte.
|
|
3192
|
landing_page_3_msg
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
3193
|
landing_page_4_msg
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Borrar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
3194
|
landing_page_5_msg
|
Landingpages
|
Landing pages
|
Páginas de destino
|
Landing pages
|
Pagine di landing
|
Landing pages
|
|
3195
|
landing_page_6_msg
|
Eine Landingpage erstellen
|
Create a landing page
|
Crear una página de destino
|
Créer une landing page
|
Crea una pagina di landing
|
Criar uma landing page
|
|
3196
|
landing_page_7_msg
|
Eine Seite suchen
|
Search for a page
|
Buscar una página
|
Rechercher une page
|
Cerca una pagina
|
Pesquisar uma página
|
|
3197
|
landing_page_8_msg
|
Seitenname
|
Page name
|
Nombre de la página
|
Nom de la page
|
Nome pagina
|
Nome da página
|
|
3198
|
landing_page_9_msg
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
3199
|
layout_common_225_action
|
Die Details ansehen
|
View details
|
Ver los detalles
|
Voir les détails
|
Mostra dettagli
|
Ver os detalhes
|
|
3200
|
layout_header_10_msg
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
3201
|
layout_header_11_msg
|
Bestätigung
|
Confirmation
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
3202
|
layout_header_12_msg
|
Kampagne erstellen
|
Set up your campaign
|
Configura tu campaña
|
Paramétrez votre campagne
|
Imposta la campagna
|
Configure sua campanha
|
|
3203
|
layout_header_13_msg
|
Gestalte deine E-Mail
|
Design your email
|
Diseña tu e-mail
|
Concevez votre email
|
Elabora l'email
|
Crie seu e-mail
|
|
3204
|
layout_header_14_msg
|
Name
|
Name
|
Nombre
|
Nom
|
Nome
|
Sobrenome
|
|
3205
|
layout_header_15_msg
|
Betreffzeile
|
Subject line
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
3206
|
layout_header_16_msg
|
Name des Absenders
|
Sender's name
|
Nombre del remitente
|
Nom de l'expéditeur
|
Nome del mittente
|
Sobrenome do remetente
|
|
3207
|
layout_header_17_msg
|
Absender-E-Mail-Adresse
|
Sender's email
|
E-mail del remitente
|
Email de l'expéditeur
|
Email del mittente
|
E-mail do remetente
|
|
3208
|
layout_header_18_msg
|
Antwort-E-Mail
|
Reply email
|
E-mail de respuesta
|
Email de réponse
|
Email di risposta
|
E-mail de resposta
|
|
3209
|
layout_header_19_msg
|
Design der E-Mail entwerfen!
|
Design to be created!
|
¡Diseño del e-mail pendiente!
|
Design de l'email à faire !
|
Design dell'email da fare!
|
Modelo do e-mail a ser criado!
|
|
3210
|
layout_header_1_action
|
Speichern & aktivieren
|
Save & Activate
|
Guardar y activar
|
Enregistrer & Activer
|
Salva e attiva
|
Salvar e ativar
|
|
3211
|
layout_header_20_msg
|
Versandlisten
|
Mailing lists
|
Listas de envío
|
Listes d'envoi
|
Liste di invio
|
Listas de envio
|
|
3212
|
layout_header_21_msg
|
Segment data
|
Segment data
|
Segment data
|
Segment data
|
Segment data
|
Segment data
|
|
3213
|
layout_header_22_msg
|
fehlt
|
is missing
|
falta
|
est manquant
|
manca
|
está faltando
|
|
3214
|
layout_header_23_msg
|
Absender
|
Sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
3215
|
layout_header_24_msg
|
Nachricht
|
Message
|
Mensaje
|
Message
|
Messaggio
|
Mensagem
|
|
3216
|
layout_header_25_action
|
Speichern und deaktivieren
|
Save & disable
|
Guardar y desactivar
|
Enregistrer et désactiver
|
Salva e disattiva
|
Salvar e desativar
|
|
3217
|
layout_header_26_msg
|
Design your ad
|
Design your ad
|
Design your ad
|
Design your ad
|
Design your ad
|
Design your ad
|
|
3218
|
layout_header_27_msg
|
Inhalt
|
Content
|
Contenido
|
Contenu
|
Contenuto
|
Conteúdo
|
|
3219
|
layout_header_28_msg
|
The preview of your email is momentarily unavailable.
|
The preview of your email is momentarily unavailable.
|
The preview of your email is momentarily unavailable.
|
The preview of your email is momentarily unavailable.
|
The preview of your email is momentarily unavailable.
|
The preview of your email is momentarily unavailable.
|
|
3220
|
layout_header_29_msg
|
Name der Kampagne
|
Campaign name
|
Nombre de la campaña
|
Nom de la campagne
|
Nome campagna
|
Nome da campanha
|
|
3221
|
layout_header_2_action
|
Nächster Schritt
|
Next Step
|
Siguiente Paso
|
Prochaine étape
|
Fase successiva
|
Próxima etapa
|
|
3222
|
layout_header_30_msg
|
Zielgruppe
|
Audience
|
Audiencia
|
Audience
|
Pubblico
|
Público
|
|
3223
|
layout_header_31_msg
|
Budget
|
Budget
|
Presupuesto
|
Budget
|
Budget
|
Orçamento
|
|
3224
|
layout_header_32_msg
|
Choose your recipients
|
Choose your recipients
|
Choose your recipients
|
Choose your recipients
|
Choose your recipients
|
Choose your recipients
|
|
3225
|
layout_header_33_msg
|
Empfängeroption
|
Recipients option
|
Opción de destinatarios
|
Option de destinataires
|
Opzione destinatari
|
Opção de destinatários
|
|
3226
|
layout_header_34_msg
|
Listen
|
Lists
|
Listas
|
Listes
|
Liste
|
Listas
|
|
3227
|
layout_header_35_msg
|
Deiner Liste ähnliche Personen
|
People similar to your list
|
Personas similares a tu lista
|
Personnes similaires à votre liste
|
Persone simili alla tua lista
|
Pessoas similares à sua lista
|
|
3228
|
layout_header_36_msg
|
Personen in deiner Liste
|
People in your list
|
Personas en tu lista
|
Personnes figurant dans votre liste
|
People in your list
|
Pessoas presentes em sua lista
|
|
3229
|
layout_header_37_msg
|
Ads preview
|
Ads preview
|
Ads preview
|
Ads preview
|
Ads preview
|
Ads preview
|
|
3230
|
layout_header_38_msg
|
Ad to be created!
|
Ad to be created!
|
Ad to be created!
|
Ad to be created!
|
Ad to be created!
|
Ad to be created!
|
|
3231
|
layout_header_39_label
|
Seite
|
Page
|
Página
|
Page
|
Pagina
|
Página
|
|
3232
|
layout_header_3_action
|
Speichern & verlassen
|
Save & Quit
|
Guardar y salir
|
Enregistrer & Quitter
|
Salva & Esci
|
Salvar e Sair
|
|
3233
|
layout_header_40_msg
|
Sie werden bis zu {0}{1} ausgeben.
|
You'll spend up to {0}{1}.
|
Gastarás hasta {0}{1}.
|
Vous allez dépenser jusqu'à {0}{1}.
|
Spenderai un massimo di {0}{1}.
|
Você vai gastar até {0}{1}.
|
|
3234
|
layout_header_41_msg
|
Dauer
|
Duration
|
Duración
|
Durée
|
Durata
|
Duração
|
|
3235
|
layout_header_42_msg
|
{0} Tage, vom {1} bis zum {2}
|
{0} days, from {1} to {2}
|
{0} días, del {1} al {2}
|
{0} jours, du {1} au {2}
|
{0} giorni, dal {1} al {2}
|
{0} dias, de {1} a {2}
|
|
3236
|
layout_header_43_action
|
Senden und bezahlen
|
Submit and pay
|
Enviar y pagar
|
Envoyer et payer
|
Invia e paga
|
Enviar e pagar
|
|
3237
|
layout_header_43_msg
|
Die DMARC-Politik deiner Sender-Domain erlaubt es uns nicht E-Mails zu versenden. Wir empfehlen dir eine eigene Webseiten-Domain zu verwenden. Wenn du dennoch die ursprüngliche Sender-Domain verwenden willst, können wir eine Sendinblue-Domain (z.B. sender-sib.com) an deinen Absender hinzufügen.
|
The DMARC policy for your from domain does not allow us to send emails, we recommend you to use your own website domain. If you still want to use this domain, we'll add a SendinBlue domain (e.g.: sender-sib.com) at the end of your address during sending.
|
La política de DMARC de tu dominio no nos permite enviar correos electrónicos, te recomendamos que utilices tu propio dominio del sitio web. Si aún deseas utilizar este dominio, agregaremos un dominio SendinBlue (por ejemplo, sender-sib.com) al final de tu dirección.
|
La politique DMARC de votre domaine d'envoi ne nous autorise pas à envoyer des emails. Nous vous recommandons d'utiliser votre propre domaine. Si vous souhaitez toujours utiliser ce domaine, nous ajouterons un domaine SendinBlue (par exemple: sender-sib.com) à la fin de votre adresse lors de l'envoi.
|
La politica DMARC del tuo dominio non ci autorizza ad inviare le email. Ti suggeriamo di utilizzare il tuo stesso dominio. Se vuoi comunque utilizzare questo dominio, ne aggiungeremo uno Sendinblue (ad esempio: sender-sib.com) nella parte finale del tuo indirizzo al momento dell'invio.
|
A política DMARC do seu domínio de envio não nos permite enviar e-mails. Recomendamos que você use seu próprio domínio. Se você ainda quiser usar este domínio, adicionaremos um domínio SendinBlue no final do seu endereço ao envio (por exemplo: remetente-sib.com.)
|
|
3238
|
layout_header_44_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
3239
|
layout_header_45_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-play'></span> Wieder aufnehmen
|
Resume
|
Reanudar
|
Reprendre
|
Riprendi
|
Retomar
|
|
3240
|
layout_header_46_msg
|
Ausgeschlossene Listen:
|
Exclusion Lists:
|
Listas excluidas:
|
Listes exclues :
|
Liste escluse:
|
Listas excluídas:
|
|
3241
|
layout_header_47_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archiv
|
Archive
|
Archivar
|
Archive
|
Archivia
|
Arquivo
|
|
3242
|
layout_header_47_label
|
Größe der Testgruppe:
|
Size of test group:
|
Tamaño del grupo de prueba:
|
Volume du groupe de test :
|
Volume del gruppo di prova:
|
Volume do grupo de teste:
|
|
3243
|
layout_header_47_msg
|
Aufteilungsregeln
|
Split rules
|
Reglas de división
|
Règles de fractionnement
|
Regole di frazionamento
|
Regras de fracionamento
|
|
3244
|
layout_header_48_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Ritira dagli archivi
|
Retirar arquivos
|
|
3245
|
layout_header_48_label
|
Version A
|
Version A
|
Versión A
|
Version A
|
Versione A
|
Versão A
|
|
3246
|
layout_header_49_action
|
Archiviert
|
Archived
|
Archivadas
|
Archivées
|
Archiviate
|
Arquivadas
|
|
3247
|
layout_header_49_label
|
Version B
|
Version B
|
Versión B
|
Version B
|
Versione B
|
Versão B
|
|
3248
|
layout_header_4_action
|
Dropdown-Menü anzeigen/verbergen
|
Toggle Dropdown
|
Mostrar/Ocultar el menú desplegable
|
Afficher/Masquer le dropdown
|
Mostra/Nascondi il menu a tendina
|
Exibir/ocultar o menu suspenso
|
|
3249
|
layout_header_50_label
|
Gewinnerversion
|
Winning version
|
Versión ganadora
|
Version gagnante
|
Versione vincitrice
|
Versão vencedora
|
|
3250
|
layout_header_50_msg
|
Choose your recipients
|
Choose your recipients
|
Elige tus destinatarios
|
Choisissez vos destinataires
|
Scegli i destinatari
|
Escolha os seus destinatários
|
|
3251
|
layout_header_51_label
|
Auswahl der Gewinnerversion
|
Selection of the winning version
|
Selección de la versión ganadora
|
Sélection de la version gagnante
|
Selezione della versione vincitrice
|
Seleção da versão vencedora
|
|
3252
|
layout_header_51_msg
|
Choose your recipients
|
Choose your recipients
|
Elige tus destinatarios
|
Choisissez vos destinataires
|
Scegli i destinatari
|
Escolha os seus destinatários
|
|
3253
|
layout_header_52_action
|
Pause
|
Pause
|
Pausa
|
Pause
|
Pausa
|
Pausar
|
|
3254
|
layout_header_52_label
|
Dauer des Tests:
|
Test duration:
|
Duración de la prueba:
|
Durée du test :
|
Durata del test:
|
Duração do teste:
|
|
3255
|
layout_header_53_label
|
Empfänger
|
recipients
|
destinatarios
|
destinataires
|
destinatari
|
destinatários
|
|
3256
|
layout_header_54_label
|
{0}-Rate
|
{0} rate
|
índice {0}
|
taux {0}
|
tasso {0}
|
taxa {0}
|
|
3257
|
layout_header_55_label
|
{0} Stunden
|
{0} hours
|
{0} horas
|
{0} heures
|
{0} ore
|
{0} horas
|
|
3258
|
layout_header_56_label
|
{0} Stunde
|
{0} hour
|
{0} hora
|
{0} heure
|
{0} ora
|
{0} hora
|
|
3259
|
layout_header_57_label
|
{0} Tage
|
{0} days
|
{0} días
|
{0} jours
|
{0} giorni
|
{0} dias
|
|
3260
|
layout_header_58_label
|
{0} Tag
|
{0} day
|
{0} día
|
{0} jour
|
{0} giorno
|
{0} dia
|
|
3261
|
layout_header_59_label
|
Jede Version muss an mindestens einen Empfänger versandt werden
|
Each version must have at least 1 recipient
|
Cada versión debe enviarse a un destinatario como mínimo
|
Chaque version doit être envoyée à au moins 1 destinataire
|
Ogni versione deve essere inviata ad almeno 1 destinatario
|
Cada versão deve ser enviada a pelo menos 1 destinatário
|
|
3262
|
layout_header_5_action
|
Verlassen
|
Quit
|
Salir
|
Quitter
|
Esci
|
Sair
|
|
3263
|
layout_header_60_label
|
Öffnungsrate
|
Open rate
|
Índice de apertura
|
Taux d'ouverture
|
Tasso di apertura
|
Taxa de abertura
|
|
3264
|
layout_header_61_label
|
Klickrate
|
Click rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
3265
|
layout_header_62_label
|
Das Design muss erstellt werden!
|
Design to be created !
|
¡Diseño pendiente!
|
À vous de créer le design !
|
Occorre creare il layout!
|
Design a ser criado!
|
|
3266
|
layout_header_63_label
|
Version A hat keinen Inhalt.
|
Version A has no content.
|
La versión A no tiene contenido.
|
La version A n'a pas de contenu.
|
La versione A non ha contenuto.
|
Versão A não tem conteúdo.
|
|
3267
|
layout_header_64_label
|
Version B hat keinen Inhalt.
|
Version B has no content.
|
La versión B no tiene contenido.
|
La version B n'a pas de contenu.
|
La versione B non ha contenuto.
|
Versão B não tem conteúdo.
|
|
3268
|
layout_header_6_action
|
Vorheriger Schritt
|
Previous Step
|
Paso Anterior
|
Étape précédente
|
Fase precedente
|
Etapa anterior
|
|
3269
|
layout_header_7_action
|
Versand planen
|
Schedule
|
Programar
|
Programmer
|
Programma
|
Programar
|
|
3270
|
layout_header_8_msg
|
Einstellungen
|
Setup
|
Configuración
|
Paramétrage
|
Impostazioni
|
Configuração
|
|
3271
|
layout_header_9_msg
|
Gestaltung
|
Design
|
Diseño
|
Conception
|
Ideazione
|
Criação
|
|
3272
|
layout_index_1_label
|
Campaign type not match with saved campaign
|
Campaign type not match with saved campaign
|
Campaign type not match with saved campaign
|
Campaign type not match with saved campaign
|
Campaign type not match with saved campaign
|
Campaign type not match with saved campaign
|
|
3273
|
layout_sidebar_confirm_1_action
|
Bestätigung
|
Confirm
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
3274
|
layout_sidebar_list_1_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
3275
|
layout_sidebar_message_1_label
|
Erweiterter intuitiver Newsletter-Editor
|
Advanced Newsletter Editor
|
Editor avanzado de newsletter
|
Editeur de newsletter avancé
|
Editor di newsletter avanzato
|
Editor avançado de newsletter
|
|
3276
|
layout_sidebar_message_2_label
|
HTML-Editor
|
HTML Editor
|
Editor HTML
|
Editeur HTML
|
Editor HTML
|
Editor de HTML
|
|
3277
|
layout_sidebar_message_3_label
|
HTML-Code kopieren/einfügen
|
Copy/Paste HTML code
|
Copiar/Pegar el código HTML
|
Copier / Coller le code HTML
|
Copia / Incolla il codice HTML
|
Copiar / Colar o código HTML
|
|
3278
|
layout_sidebar_message_4_label
|
Responsive Design Editor
|
Responsive Design Builder
|
Responsive Design Builder
|
Editeur Responsive Design
|
Creatore Design Reattivo
|
Criador de Projeto Responsivo
|
|
3279
|
layout_sidebar_message_6_action
|
Nachricht
|
Message
|
Mensaje
|
Message
|
Messaggio
|
Mensagem
|
|
3280
|
layout_sidebar_recipient_1_title
|
Anzahl der Empfänger insgesamt: {0} Kontakte
|
Total recipients: {0} contacts
|
Número total de destinatarios: {0} contactos
|
Nombre de destinataires total : {0} contacts
|
Numero di destinatari totale: {0} contatti
|
Número total de destinatários: {0} contatos
|
|
3281
|
layout_sidebar_recipient_2_label
|
{0} ausgewählte Listen
|
{0} lists selected
|
{0} listas seleccionadas
|
{0} listes sélectionnées
|
{0} liste selezionate
|
{0} listas selecionadas
|
|
3282
|
layout_sidebar_recipient_3_action
|
Empfänger
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
3283
|
layout_sidebar_setup_1_title
|
Name der Kampagne
|
Campaign Name
|
Nombre de la campaña
|
Nom de la campagne
|
Nome della campagna
|
Nome da campanha
|
|
3284
|
layout_sidebar_setup_2_title
|
Absender
|
SMS sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
3285
|
layout_sidebar_setup_3_title
|
Anzahl SMS
|
Number of used SMS
|
Numero de SMS utilizados
|
Nombre de SMS
|
Num. di SMS
|
Número de SMS
|
|
3286
|
layout_sidebar_setup_5_title
|
Von
|
From
|
DE :
|
De
|
Da
|
De
|
|
3287
|
layout_sidebar_setup_6_title
|
Antwort-E-Mail
|
Reply Email
|
Email de respuesta
|
Email de réponse
|
Email di risposta
|
E-mail de resposta
|
|
3288
|
layout_sidebar_setup_7_action
|
Einstellungen
|
Setup
|
Parámetros
|
Paramètres
|
Parametri
|
Parâmetros
|
|
3289
|
layouts_common_224_action
|
Details verbergen
|
Hide Details
|
Ocultar los detalles
|
Masquer les détails
|
Nascondi Dettagli
|
Esconder Detalhes
|
|
3290
|
lists_addattributes_102_word
|
Boolesch
|
Boolean
|
Booleano
|
Booléen
|
Booleano
|
Booleano
|
|
3291
|
lists_addattributes_104_warn
|
Du musst zunächst alle anderen Transaktionsattribute löschen, bevor du den Primärschlüssel löschst.
|
Please delete all other transactional attributes before deleting the primary key.
|
Debes eliminar primero todos los atributos transaccionales restantes antes de eliminar la clave primaria.
|
Vous devez d'abord supprimer tous les autres attributs transactionnels avant de supprimer la clé primaire.
|
Devi eliminare tutti gli altri attributi transazionali prima di eliminare la chiave primaria.
|
Antes de excluir a chave primária, você deve excluir todos os outros atributos transacionais.
|
|
3292
|
lists_addattributes_10_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
3293
|
lists_addattributes_11_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
3294
|
lists_addattributes_12_warn
|
Die Kennung kann nicht gelöscht werden.
|
Primary Key (ID) cannot not be deleted
|
El identificador no se puede eliminar.
|
L'identifiant ne peut être supprimé.
|
Il codice identificativo non può essere eliminato.
|
O identificador não pode ser excluído.
|
|
3295
|
lists_addattributes_13_action
|
Ein Attribut löschen
|
Delete attribute
|
Eliminar este atributo
|
Supprimer un attribut
|
Elimina un attributo
|
Excluir um atributo
|
|
3296
|
lists_addattributes_14_notice
|
Möchtest du dieses Attribut wirklich löschen?
|
Do you want to delete this attribute?
|
¿Quieres eliminar este atributo?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet attribut ?
|
Vuoi davvero eliminare questo attributo?
|
Você tem certeza de que quer excluir este atributo?
|
|
3297
|
lists_addattributes_15_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
3298
|
lists_addattributes_16_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3299
|
lists_addattributes_17_warn
|
Nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche und Bindestriche sind erlaubt.
|
Only Alphanumeric, underscore and hyphen characters are allowed
|
Solamente se permiten los caracteres alfanuméricos, guión bajo y el guión.
|
Seuls les caractères alphanumériques, underscore et trait d'union sont autorisés.
|
Sono consentiti solo caratteri alfanumerici, trattino di sottolineatura e trattino.
|
Somente caracteres alfanuméricos, traços inferiores (underlines) e hífens são autorizados.
|
|
3300
|
lists_addattributes_18_warn
|
Dieses Feld darf nicht leer sein.
|
Field should not be empty
|
Este campo no debe estar vacío
|
Ce champ ne peut être vide.
|
Questo campo non può essere vuoto.
|
O campo não pode estar em branco.
|
|
3301
|
lists_addattributes_19_warn
|
Dieses Attribut ist bereits vorhanden.
|
This list-attribute already exists
|
Este atributo ya existe
|
Cet attribut existe déjà.
|
Questo attributo esiste già.
|
Este atributo já existe.
|
|
3302
|
lists_addattributes_1_word
|
Zahl
|
Number
|
Número
|
Nombre
|
Numero
|
Número
|
|
3303
|
lists_addattributes_20_warn
|
Dieser Wert ist bereits vorhanden.
|
This calculated value already exists
|
Este cálculo ya existe
|
Cette valeur existe déjà.
|
Questo valore esiste già.
|
Este valor já existe.
|
|
3304
|
lists_addattributes_21_warn
|
Der Primärschlüssel für das Transaktionsattribut ist bereits vorhanden
|
Primary Key for Transactional Attribute already exists
|
La clave principal para el atributo transaccional ya existe
|
La clé primaire existe déjà au niveau des attributs transactionnels
|
La chiave primaria per l'attributo transazionale esiste già
|
A chave primária para atributo transacional já existe
|
|
3305
|
lists_addattributes_22_success
|
Das Feld wurde erfolgreich gelöscht.
|
Field Deleted Successfully
|
El campo se ha eliminado con éxito
|
Le champ a été supprimé avec succès.
|
Il campo è stato eliminato.
|
O campo foi excluído com sucesso.
|
|
3306
|
lists_addattributes_23_success
|
Die Parameter wurden zur Datenbank hinzugefügt.
|
Attribute added to database successfully
|
Los parámetros se han añadido a la base de datos
|
Les paramètres ont été rajoutés à la base de données.
|
I parametri sono stati aggiunti alla banca dati.
|
Os atributos foram adicionados à base de dados.
|
|
3307
|
lists_addattributes_24_success
|
Die Liste wurde aktualisiert.
|
The list has been updated
|
La lista se ha actualizado.
|
La liste a été mise à jour.
|
La lista è stata aggiornata.
|
A lista foi atualizada.
|
|
3308
|
lists_addattributes_25_warn
|
Der Löschvorgang ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es später noch einmal.
|
Failed to delete field, please try again later
|
La eliminación ha fallado, por favor intenta de nuevo más tarde.
|
La suppression a échouée, veuillez réessayer plus tard.
|
L'eliminazione non è riuscita. Riprova più tardi.
|
A exclusão falhou. Tente novamente mais tarde.
|
|
3309
|
lists_addattributes_26_warn
|
Die Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es später noch einmal.
|
Failed to update list, please try again later
|
Hubo un error al intentar de actualizar esta lista, vuelve a intentar más tarde
|
La mise à jour a échouée, veuillez réessayer plus tard.
|
L'aggiornamento non è riuscito. Riprova più tardi.
|
A atualização falhou. Tente novamente mais tarde.
|
|
3310
|
lists_addattributes_27_placeholder
|
Formel eingeben
|
Enter the formula to calculate
|
Indica la fórmula que deberá utilizarse para calcular
|
Entrer une formule
|
Inserisci una formula
|
Insirir uma fórmula
|
|
3311
|
lists_addattributes_28_placeholder
|
Formel eingeben
|
Enter the formula to calculate
|
Indica la fórmula que deberá utilizarse para calcular
|
Entrer une formule
|
Inserisci una formula
|
Insirir uma fórmula
|
|
3312
|
lists_addattributes_29_title
|
Formel
|
Calculation formula
|
Fórmula para calcular
|
Formule
|
Formula
|
Fórmula
|
|
3313
|
lists_addattributes_2_word
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
3314
|
lists_addattributes_30_title
|
Berechnung täglich durchführen
|
Calculate this formula daily
|
Calcular esta fórmula todos los días
|
Exécuter le calcul tous les jours
|
Esegui il calcolo tutti i giorni
|
Executar o cálculo diariamente
|
|
3315
|
lists_addattributes_31_title
|
Berechnung jetzt durchführen
|
Calculate this formula now
|
Calcular esta fórmula inmediatamente
|
Exécuter le calcul maintenant
|
Esegui il calcolo ora
|
Executar o cálculo agora
|
|
3316
|
lists_addattributes_32_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
3317
|
lists_addattributes_33_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3318
|
lists_addattributes_34_warn
|
Durch die Änderung Attributnamens werden die aktuell damit verbundenen Daten gelöscht. Möchtest du die Änderung wirklich vornehmen?
|
Changing the attribute name will lose your existing data for this attribute. Proceed?
|
La modificación del nombre de tu atributo eliminara los datos existentes que están vinculados con este atributo. ¿Estás seguro de que deseas modificarlo?
|
La modification du nom de votre attribut supprimera les données actuelles qui lui sont lié. Voulez-vous vraiment le modifier ?
|
La modifica del nome dell'attributo eliminerà i dati che gli sono attualmente collegati. Vuoi davvero modificarlo?
|
A modificação do nome do seu atributo vai excluir os dados atuais ligados a ele. Você tem certeza de que quer modificá-lo?
|
|
3319
|
lists_addattributes_35_title
|
Bestätigung
|
Attribute name change confirmation
|
Confirmación de cambio de nombre del atributo
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
3320
|
lists_addattributes_36_action
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
3321
|
lists_addattributes_37_action
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
3322
|
lists_addattributes_38_action
|
Einstellungen
|
Settings
|
Configuración
|
Paramètres
|
Parametri
|
Configurações
|
|
3323
|
lists_addattributes_39_action
|
Einstellungen
|
Settings
|
Configuración
|
Paramètres
|
Parametri
|
Configurações
|
|
3324
|
lists_addattributes_3_word
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
3325
|
lists_addattributes_40_action
|
Hinzufügen
|
Add
|
Agregar
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
3326
|
lists_addattributes_41_title
|
Konfiguration der Kategorie
|
Categories configuration
|
Configuración de la categoría
|
Configuration de la catégorie
|
Configurazione della categoria
|
Configuração da categoria
|
|
3327
|
lists_addattributes_42_title
|
Organisiere die Reihenfolge der Spalten der Tabelle ganz einfach per Drag & Drop neu.
|
Rearrange the order of the column in the table with a simple drag-and-drop
|
Reorganiza el orden de las columnas en la tabla con un simple arrastrar y soltar
|
Réorganisez l'ordre des colonnes du tableau par un simple glisser-déposer
|
Riorganizza l'ordine delle colonne della tabella trascinandole
|
Reorganize a ordem das colunas da tabela de forma simples, usando Drag&Drop (arrastar e soltar)
|
|
3328
|
lists_addattributes_43_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Registrar
|
|
3329
|
lists_addattributes_44_success
|
Die Kategorien wurden gespeichert.
|
Categories updated successfully
|
Las categorías se han guardado
|
Les catégories ont bien été enregistrées
|
Le categorie sono state salvate
|
As categorias foram registradas com sucesso
|
|
3330
|
lists_addattributes_45_warn
|
Die Felder dürfen nicht leer sein.
|
Field should not be empty
|
Este campo no debe estar vacío
|
Ce champ ne doit pas être vide
|
Questo campo non può essere vuoto
|
Este campo não pode estar em branco
|
|
3331
|
lists_addattributes_4_word
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
|
3332
|
lists_addattributes_5_word
|
Kategorie
|
Category
|
Categoría
|
Catégorie
|
Categoria
|
Categoria
|
|
3333
|
lists_addattributes_6_word
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archivieren
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
3334
|
lists_addattributes_7_word
|
Ersetzen
|
Replace
|
Reemplazar
|
Remplacer
|
Sostituisci
|
Substituir
|
|
3335
|
lists_addattributes_8_word
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
3336
|
lists_addattributes_9_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
3337
|
lists_addnewlist_10_button
|
Nein
|
Cancel
|
Cancelar
|
Non
|
No
|
Não
|
|
3338
|
lists_addnewlist_11_message
|
Möchtest du die in dieser Liste vorhandenen Kontakte wirklich aus deinen anderen Listen löschen?
|
Are you sure you want to delete the existing duplicates in this list, from other lists?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar de las otras listas los contactos existentes en esta lista?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer des autres listes les contacts présents dans cette liste ?
|
Vuoi davvero eliminare dalle altre liste i contatti presenti in questa lista?
|
Você tem certeza de que quer excluir das outras listas os contatos presentes nesta lista?
|
|
3339
|
lists_addnewlist_12_title
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
3340
|
lists_addnewlist_13_button
|
Ja
|
OK
|
Aceptar
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
3341
|
lists_addnewlist_14_button
|
Nein
|
Cancel
|
Cancelar
|
Non
|
No
|
Não
|
|
3342
|
lists_addnewlist_15_message
|
Der Vorgang wurde gestartet.
|
Process completed successfully
|
La operación ha sido creada con éxito
|
Le processus a démarré.
|
Il processo ha avuto inizio.
|
O processo começou
|
|
3343
|
lists_addnewlist_16_message
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong please try again later
|
Hubo un error, vuelve a intentar más tarde
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
3344
|
lists_addnewlist_17_title
|
Standard-Header
|
* Default « Header »
|
«Encabezado» por defecto
|
« Entête » par défaut
|
* «Intestazione» predefinita
|
* « Cabeçalho » Padrão
|
|
3345
|
lists_addnewlist_18_title
|
Standard-Footer
|
* Default « Footer »
|
«Pie de página» por defecto
|
« Pied de page » par défaut
|
« Piè di pagina » predefinito
|
Rodapé" padrão
|
|
3346
|
lists_addnewlist_19_title
|
Standard-„Absender“
|
Default « From name »
|
«Remitente» por defecto
|
« Expéditeur » par défaut
|
« Mittente » predefinito
|
Remetente" padrão
|
|
3347
|
lists_addnewlist_1_message
|
Import nicht möglich. Bitte wähle eine Datei im CVS- oder TXT-Format.
|
Unable to import. Please choose a file format .csv or .txt
|
Tu archivo no puede ser importado. Elige entre un archivo (.xls o xlsx), (.csv) o (.txt).
|
Impossible d'importer. Veuillez choisir un fichier au format .csv ou .txt.
|
Non è possibile eseguire l'importazione. Scegli un file con formato .csv o .txt.
|
Não foi possível importar o arquivo. Escolha um arquivo nos formatos .csv ou .txt.
|
|
3348
|
lists_addnewlist_20_title
|
Standard-„Absender-E-Mail-Adresse“
|
Default « From Email »
|
«Email del remitente» por defecto
|
« Email expéditeur » par défault
|
« Email mittente » predefinito
|
E-mail do remetente" padrão
|
|
3349
|
lists_addnewlist_21_title
|
Standardwert für „Antwort an“
|
Default « Reply-to Email »
|
«Dirección para respuestas» por defecto
|
« Réponse à » par défaut
|
« Risposta a » predefinita
|
Resposta para" padrão
|
|
3350
|
lists_addnewlist_22_title
|
Standard-Betreffzeile
|
Default « Subject line »
|
«Asunto del correo» por defecto
|
« Objet » par défaut
|
« Oggetto » predefinito
|
Assunto" padrão
|
|
3351
|
lists_addnewlist_23_title
|
Beschreibung
|
Description
|
Description
|
Description
|
Descrizione
|
Descrição
|
|
3352
|
lists_addnewlist_24_title
|
Standard-„Absender“
|
Default « From name »
|
«Remitente» por defecto
|
« Expéditeur » par défaut
|
« Mittente » predefinito
|
Remetente" padrão
|
|
3353
|
lists_addnewlist_25_title
|
Standard-„Absender-E-Mail-Adresse“
|
Default « From Email »
|
«Email del remitente» por defecto
|
« Email expéditeur » par défault
|
« Email mittente » predefinito
|
E-mail do remetente" padrão
|
|
3354
|
lists_addnewlist_26_title
|
Standardwert für „Antwort an“
|
Default « Reply-to Email »
|
«Dirección para respuestas» por defecto
|
« Réponse à » par défaut
|
« Risposta a » predefinita
|
Resposta para" padrão
|
|
3355
|
lists_addnewlist_27_title
|
Standard-Betreffzeile
|
Default « Subject line »
|
«Asunto del correo» por defecto
|
« Objet » par défaut
|
« Oggetto » predefinito
|
Assunto" padrão
|
|
3356
|
lists_addnewlist_28_title
|
Standard-Header
|
* Default « Header »
|
«Encabezado» por defecto
|
« Entête » par défaut
|
* « Intestazione » predefinita
|
* « Cabeçalho » Padrão
|
|
3357
|
lists_addnewlist_29_title
|
Standard-Footer
|
* Default « Footer »
|
«Pie de página» por defecto
|
« Pied de page » par défaut
|
* « Piè di pagina » predefinito
|
Rodapé" padrão
|
|
3358
|
lists_addnewlist_2_message
|
Import nicht möglich. Bitte wähle eine Datei im CVS- oder TXT-Format.
|
Unable to import. Please choose a file format .csv or .txt
|
Tu archivo no puede ser importado. Elige entre un archivo (.xls o xlsx), (.csv) o (.txt).
|
Impossible d'importer. Veuillez choisir un fichier au format .csv ou .txt.
|
Non è possibile eseguire l'importazione. Scegli un file con formato .csv o .txt.
|
Não foi possível importar o arquivo. Escolha um arquivo nos formatos .csv ou .txt.
|
|
3359
|
lists_addnewlist_30_title
|
Beschreibung
|
Description
|
Description
|
Description
|
Descrizione
|
Descrição
|
|
3360
|
lists_addnewlist_31_message
|
Die Liste wurde aktualisiert.
|
List has been Updated
|
La lista se ha actualizado
|
La liste a été mise à jour.
|
La lista è stata aggiornata.
|
A lista foi atualizada.
|
|
3361
|
lists_addnewlist_32_label
|
Kontakte
|
Subscribers
|
Suscriptores
|
Contacts
|
Contatti
|
Contatos
|
|
3362
|
lists_addnewlist_33_label
|
Aktiv
|
Active
|
Activo
|
Actifs
|
Attivi
|
Ativos
|
|
3363
|
lists_addnewlist_34_label
|
Auf der Blocklist
|
Blocklisted
|
En la lista bloqueada
|
Blocklisté
|
Bloccato
|
Na lista bloqueada
|
|
3364
|
lists_addnewlist_35_label
|
Dynamische Liste
|
dynamic list
|
Lista dinámica
|
Liste dynamique
|
Lista dinamica
|
Lista dinâmica
|
|
3365
|
lists_addnewlist_36_message
|
aktiviert eine tägliche Aktualisierung der Liste.
|
enables daily updates of this list
|
activa una actualización diaria de esta lista
|
active une mise à jour quotidienne de la liste.
|
attiva un aggiornamento quotidiano della lista.
|
uma atualização diária da lista está ativa.
|
|
3366
|
lists_addnewlist_37_label
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
3367
|
lists_addnewlist_38_message
|
Die Liste wurde aktualisiert.
|
List Updated Successfully
|
La lista se ha actualizado con éxito
|
La liste a été mise à jour.
|
La lista è stata aggiornata.
|
A lista foi atualizada.
|
|
3368
|
lists_addnewlist_39_message
|
Der Name dieser Liste fehlt.
|
List Name is required
|
Falta un nombre de lista
|
Il manque un nom à cette liste.
|
Questa lista non ha un nome.
|
Falta um nome nessa lista.
|
|
3369
|
lists_addnewlist_3_word
|
Übergeordnete Liste (freiwillig)
|
Parent list (optional)
|
Lista Principal (opcional)
|
Liste parente (facultatif)
|
Lista genitore (facoltativo)
|
Lista principal (facultativa)
|
|
3370
|
lists_addnewlist_40_message
|
Wähle zunächst eine Liste.
|
Please select a list first.
|
Selecciona primero una lista.
|
Sélectionnez d'abord une liste.
|
Seleziona innanzitutto una lista.
|
Selecione uma lista.
|
|
3371
|
lists_addnewlist_41_message
|
Wähle zunächst eine Liste.
|
Please select a list first.
|
Selecciona primero una lista.
|
Sélectionnez d'abord une liste.
|
Seleziona innanzitutto una lista.
|
Selecione uma lista.
|
|
3372
|
lists_addnewlist_4_message
|
Die Liste wurde erfolgreich hinzugefügt.
|
List Added Successfully
|
La lista se ha agregado con éxito
|
La liste a été ajoutée avec succès.
|
La lista è stata aggiunta.
|
A lista foi adicionada com sucesso.
|
|
3373
|
lists_addnewlist_5_title
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
3374
|
lists_addnewlist_6_message
|
Der Name dieser Liste fehlt.
|
List Name is required
|
Falta un nombre de lista
|
Il manque un nom à cette liste.
|
Questa lista non ha un nome.
|
Falta um nome nessa lista.
|
|
3375
|
lists_addnewlist_7_message
|
Möchtest du die in deinen anderen Listen vorhandenen Kontakte wirklich aus dieser Liste löschen?
|
Are you sure you want to delete contacts from this list that already exist on your other list(s)?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar de esta lista los contactos existentes en otras listas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer de cette liste les contacts présents dans vos autres listes ?
|
Vuoi davvero eliminare da questa lista i contatti presenti in altre tue liste?
|
Você tem certeza de que quer excluir desta lista os contatos presentes nas suas outras listas?
|
|
3376
|
lists_addnewlist_8_title
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
3377
|
lists_addnewlist_9_button
|
Ja
|
OK
|
Aceptar
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
3378
|
lists_angularattributes_10_warn
|
Die Formel darf nicht leer sein.
|
Formula cannot be blank
|
La fórmula no puede estar vacía
|
La formule ne doit pas être vide
|
La formula non può essere vuota
|
A fórmula não deve estar vazia
|
|
3379
|
lists_angularattributes_11_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3380
|
lists_angularattributes_12_warn
|
Formel fehlerhaft. Klicke hier, um <a href='{0}' target='_blank' style='text-decoration:underline;color:#fff;'>die Formel zu lesen</a>.
|
Incorrect formula. Please click here to <a href='{0}' target='_blank' style='text-decoration:underline;color:#fff;'>read the formula</a>
|
Formula incorrecta. Haz clic aquí para <a target='_blank' href='{0}'>leer la fórmula</a>
|
Formule incorrecte. Merci de cliquer ici pour <a target='_blank' href='{0}'>lire la formule</a>
|
Formula errata. Cliccare qui per <a target='_blank' href='{0}'>leggere la formula</a>
|
Fórmula incorreta. Favor clicar aqui para <a target='_blank' href='{0}'>ler a fórmula</a>
|
|
3381
|
lists_angularattributes_13_warn
|
Die in der Formel verwendete Variable ist nicht in den transaktionalen Attributen vorhanden.
|
The variable used in the formula is not a transactional attribute.
|
La variable utilizada en la fórmula no está entre los atributos transaccionales.
|
La variable utilisée dans la formule n'existe pas dans les attributs transactionnels.
|
La variabile usata nella formula non esiste negli attributi transazionali.
|
A variável utilizada na fórmula não existe nos atributos transacionais.
|
|
3382
|
lists_angularattributes_14_warn
|
Operator ungültig. Er muss <, >, <=, >=, == oder != lauten.
|
Invalid operator. It must be one of the following formats: <, >, <=, >=, == or !=
|
Operador no válido. Debe tener la forma <, >, <=, >=, == o !=
|
Opérateur invalide. Il doit être de la forme <, >, <=, >=, == ou !=
|
Operatore non valido. Deve essere nel formato <, >, <=,>=, == o !=
|
Operador inválido. Ele deve ter o formato <, >, <=, >=, == ou !=
|
|
3383
|
lists_angularattributes_15_warn
|
Die Variable GEBURTSTAG muss zu normalen Attributen gehören und vom Typ 'Datum' sein.
|
For ANNIVERSARY, the variable should be a normal attribute and the variable type should be 'date'.
|
Para CUMPLEAÑOS, la variable debe estar entre los atributos normales y su tipo debe ser 'fecha'.
|
Pour ANNIVERSAIRE, la variable doit appartenir à des attributs normaux et le type de variable doit être 'date'.
|
Per COMPLEANNO la variabile deve appartenere agli attributi normali e il tipo di variabile deve essere 'data'.
|
Para ANIVERSÁRIO, a variável deve pertencer aos atributos normais e o tipo da variável deve ser 'data'.
|
|
3384
|
lists_angularattributes_16_success
|
Kontaktattribut wurde aktualisiert
|
Contact attribute updated successfully.
|
Atributo de contacto actualizado correctamente
|
Attribut de contact mis à jour avec succès
|
Attributo di contatto aggiornato con successo
|
Atributo de contato atualizado com sucesso
|
|
3385
|
lists_angularattributes_17_success
|
Kontaktattribut wurde hinzugefügt
|
Contact attribute added successfully.
|
Atributo de contacto añadido correctamente
|
Attribut de contact ajouté avec succès
|
Attributo di contatto aggiunto con successo
|
Atributo de contato adicionado com sucesso
|
|
3386
|
lists_angularattributes_18_error
|
Attribute name allowed max upto 50 characters
|
Attribute name allowed max upto 50 characters
|
Attribute name allowed max upto 50 characters
|
Attribute name allowed max upto 50 characters
|
Attribute name allowed max upto 50 characters
|
Attribute name allowed max upto 50 characters
|
|
3387
|
lists_angularattributes_19_error
|
Attribute name is not valid
|
Attribute name is not valid
|
Attribute name is not valid
|
Attribute name is not valid
|
Attribute name is not valid
|
Attribute name is not valid
|
|
3388
|
lists_angularattributes_1_title
|
Bestätigung der Attributänderung
|
Confirming Your Attribute Changes
|
Confirmación de cambio de atributo
|
Confirmation de changement d'attribut
|
Conferma modifica attributo
|
Confirmação de alteração de atributos
|
|
3389
|
lists_angularattributes_2_message
|
Möchtest du die Änderungen bestätigen? Wenn du Attribute änderst oder löschst, gehen die vorhandenen Informationen verloren.
|
Do you want to confirm these changes? If you are changing or removing attributes, the current information will be lost.
|
¿Deseas confirmar los cambios? Si cambias o eliminas atributos, se perderá también tu información.
|
Voulez vous confirmer les changements ? Si vous changez ou supprimez des attributs, les informations existantes seront perdues.
|
Vuoi davvero confermare le modifiche? Se modifichi o elimini degli attributi, le informazioni esistenti andranno perse.
|
Você deseja confirmar as alterações? Se você alterar ou apagar os atributos, as informações existentes serão perdidas.
|
|
3390
|
lists_angularattributes_3_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
3391
|
lists_angularattributes_4_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3392
|
lists_angularattributes_5_title
|
Formel
|
Calculation formula
|
Fórmula para calcular
|
Formule
|
Formula
|
Fórmula
|
|
3393
|
lists_angularattributes_6_placeholder
|
Formel eingeben
|
Enter the formula to calculate
|
Indica la fórmula que deberá utilizarse para calcular
|
Entrer une formule
|
Inserisci una formula
|
Insirir uma fórmula
|
|
3394
|
lists_angularattributes_7_label
|
Berechnung täglich durchführen
|
Calculate this formula daily
|
Calcular esta fórmula todos los días
|
Exécuter le calcul tous les jours
|
Esegui il calcolo tutti i giorni
|
Executar o cálculo diariamente
|
|
3395
|
lists_angularattributes_8_label
|
Berechnung jetzt durchführen
|
Calculate this formula now
|
Calcular esta fórmula inmediatamente
|
Exécuter le calcul maintenant
|
Esegui il calcolo ora
|
Executar o cálculo agora
|
|
3396
|
lists_angularattributes_9_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
3397
|
lists_contact_1_label
|
Alle Kontakte
|
All Contacts
|
Todos los contactos
|
Tous les contacts
|
Tutti i contatti
|
Todos os contatos
|
|
3398
|
lists_contact_2_label
|
Erweiterte Segmentierung
|
Advanced Search & Segmentation
|
Segmentación avanzada
|
Segmentation avancée
|
Segmentazione avanzata
|
Segmentação avançada
|
|
3399
|
lists_contact_3_label
|
Beispiel
|
Example
|
Ejemplo
|
Exemple
|
Esempio
|
Exemplo
|
|
3400
|
lists_contact_4_label
|
Suchen
|
Search
|
Buscar
|
Rechercher
|
Cerca
|
Pesquisar
|
|
3401
|
lists_deleteattributes_105_warn
|
Möchtest du dieses Attribut wirklich löschen? Es wird in der berechneten Attributformel <b>{0}</b> verwendet.<br>Wenn du fortfährst, funktioniert das berechnete Attribut nicht mehr. In diesem Fall empfehlen wir dir, die Berechnungsformel zu aktualisieren.
|
Are you sure you want to delete this attribute? It seems this attribute is used in the calculated attribute <b>{0}</b>.<br>If you proceed the calculated attribute will not work properly. You can of course update the calculation formula at any time.
|
¿Seguro que quieres eliminar este atributo? Se utiliza en la fórmula del atributo calculado <b>{0}</b>.<br>Si continúas, el atributo calculado dejará de funcionar. Si lo hicieras, te recomendamos que actualices la fórmula de cálculo.
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet attribut ? Celui-ci est utilisé dans la formule de l'attribut calculé <b>{0}</b>.<br>Si vous continuez l'attribut calculé ne fonctionnera plus. Dans ce cas, nous vous recommandons de mettre à jour la formule de calcul.
|
Vuoi davvero eliminare questo attributo utilizzato nella formula dell'attributo calcolato <b>{0}</b>?<br>Se continui, l'attributo calcolato non funzionerà più. In tal caso, ti suggeriamo di aggiornare la formula di calcolo.
|
Tem certeza de que deseja excluir este atributo? Ele é utilizado na fórmula do atributo calculado <b>{0}</b>.<br>Se continuar, o atributo calculado não funcionará mais. Neste caso, recomendamos atualizar a fórmula de cálculo.
|
|
3402
|
lists_deleteattributes_106_warn
|
Möchtest du dieses Attribut wirklich löschen?
|
Do you want to delete this attribute?
|
¿Quieres eliminar este atributo?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet attribut ?
|
Vuoi davvero eliminare questo attributo?
|
Você tem certeza de que quer excluir este atributo?
|
|
3403
|
lists_deleteattributes_107_warn
|
Dieses Attribut dient zur Berechnung eines Geburtstags. Wenn du es löschst, wird die Berechnung des Geburtstags gestoppt. <p>Möchtest du es dennoch löschen?</p>
|
This attribute is used for anniversary calculation. If you delete it, anniversary calculation will be stopped. <p>Do you still want to delete it?</p>
|
Este atributo se utiliza para calcular el cumpleaños. Si lo eliminas no se calculará el cumpleaños. <br> ¿Estás seguro de que quieres eliminarlo?
|
Cet attribut est utilisé pour le calcul de l'anniversaire. Si vous le supprimer, le calcul de l'anniversaire sera stoppé. <br> Voulez-vous néanmoins le supprimer ?
|
Questo attributo è usato per calcolare il compleanno. Se lo elimini il calcolo del compleanno sarà interrotto. Eliminarlo comunque?
|
Este atributo é utilizado para o cálculo do aniversário. Se você o excluir, o cálculo do aniversário vai parar. <br> Você deseja excluí-lo mesmo assim?
|
|
3404
|
lists_global_computed_values_10_label
|
Berechnung jetzt durchführen
|
Calculate this formula now
|
Calcular esta fórmula inmediatamente
|
Exécuter le calcul maintenant
|
Esegui il calcolo ora
|
Executar o cálculo agora
|
|
3405
|
lists_global_computed_values_11_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
3406
|
lists_global_computed_values_12_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3407
|
lists_global_computed_values_13_warn
|
Durch die Änderung deines Attributnamens werden die aktuell damit verbundenen Daten gelöscht. Möchtest du ihn wirklich ändern?
|
Changing the attribute name will lose your existing data for this attribute. Proceed?
|
La modificación del nombre de tu atributo eliminara los datos existentes que están vinculados con este atributo. ¿Estás seguro de que deseas modificarlo?
|
La modification du nom de votre attribut supprimera les données actuelles qui lui sont liées. Voulez-vous vraiment le modifier ?
|
La modifica del nome dell'attributo eliminerà i dati che gli sono attualmente collegati. Vuoi davvero modificarlo?
|
A modificação do nome do seu atributo vai excluir os dados atuais ligados a ele. Você tem certeza de que quer modificá-lo?
|
|
3408
|
lists_global_computed_values_14_title
|
Bestätigung der Änderung des Attributnamens
|
Attribute name change confirmation
|
Confirmación de cambio de nombre del atributo
|
Confirmation de modification du nom d'attribut
|
Conferma di modifica del nome dell'attributo
|
Confirmação da modificação do nome do atributo
|
|
3409
|
lists_global_computed_values_15_message
|
Bestätigung
|
Confirmation
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
3410
|
lists_global_computed_values_16_action
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
3411
|
lists_global_computed_values_17_action
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
3412
|
lists_global_computed_values_18_word
|
Zahl
|
Number
|
Número
|
Nombre
|
Numero
|
Nome
|
|
3413
|
lists_global_computed_values_19_word
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
3414
|
lists_global_computed_values_1_title
|
Attribut löschen
|
Delete attribute
|
Eliminar este atributo
|
Supprimer l'attribut
|
Elimina l'attributo
|
Excluir o atributo
|
|
3415
|
lists_global_computed_values_20_word
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
3416
|
lists_global_computed_values_21_word
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
ID
|
|
3417
|
lists_global_computed_values_22_word
|
<span class,'glyphicon glyphicon-compressed'></span> Archivieren
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
3418
|
lists_global_computed_values_23_word
|
Ersetzen
|
Replace
|
Reemplazar
|
Remplacer
|
Sostituisci
|
Substituir
|
|
3419
|
lists_global_computed_values_24_title
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
Info
|
|
3420
|
lists_global_computed_values_25_success
|
Die Liste wurde aktualisiert.
|
The list has been updated successfully
|
La lista se ha actualizado
|
La liste a été mise à jour
|
Lista aggiornata correttamente
|
A lista foi atualizada com sucesso
|
|
3421
|
lists_global_computed_values_26_success
|
Formel erfolgreich gespeichert
|
Formula saved successfully
|
Fórmula guardada
|
Formule enregistré avec succès
|
Formula salvata correttamente
|
Fórmula salva com sucesso
|
|
3422
|
lists_global_computed_values_27_placeholder
|
Formel eingeben
|
Enter the formula to calculate
|
Indica la fórmula que deberá utilizarse para calcular
|
Entrer une formule
|
Inserisci la formula da calcolare
|
Insira a fórmula para calcular
|
|
3423
|
lists_global_computed_values_28_warn
|
Formel darf nicht leer sein
|
Formula should not be empty
|
Fórmula no debe estar vacía
|
Formule ne doit pas être vide
|
La formula non può essere vuota
|
A fórmula não deve estar vazia
|
|
3424
|
lists_global_computed_values_29_warn
|
Dieses Feld muss ausgefüllt werden.
|
Field should not be empty
|
Este campo no debe estar vacío
|
Ce champ est obligatoire.
|
Il campo non può essere vuoto
|
O campo não deve estar vazio
|
|
3425
|
lists_global_computed_values_2_warn
|
Möchtest du dieses Attribut wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this attribute?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar este atributo?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet attribut ?
|
Vuoi davvero eliminare questo attributo?
|
Você tem certeza de que quer excluir este atributo?
|
|
3426
|
lists_global_computed_values_30_warn
|
Dieses Feld muss ausgefüllt werden.
|
Field should not be empty
|
Este campo no debe estar vacío
|
Ce champ est obligatoire.
|
Il campo non può essere vuoto
|
O campo não deve estar vazio
|
|
3427
|
lists_global_computed_values_31_warn
|
Dieses Feld muss ausgefüllt werden.
|
Field should not be empty
|
Este campo no debe estar vacío
|
Ce champ est obligatoire.
|
Il campo non può essere vuoto
|
O campo não deve estar vazio
|
|
3428
|
lists_global_computed_values_32_warn
|
Dieses Feld muss ausgefüllt werden.
|
Field should not be empty
|
Este campo no debe estar vacío
|
Ce champ est obligatoire.
|
Il campo non può essere vuoto
|
O campo não deve estar vazio
|
|
3429
|
lists_global_computed_values_33_placeholder
|
Nur alphanumerische Zeichen und Unterstrich erlaubt
|
Only Alphanumeric and underscore characters allowed
|
Sólo se permiten caracteres alfanumérico y subrayado
|
Seuls les caractères alphanumériques et de soulignement sont autorisés
|
Solo caratteri alfanumeri e l'underscore sono accettati
|
Somente alfanuméricos e caracteres sublinhados são permitidos
|
|
3430
|
lists_global_computed_values_34_warn
|
Dieses Attribut ist bereits vorhanden.
|
This list-attribute already exists
|
Este atributo ya existe
|
Cet attribut existe déjà.
|
Questa lista di attributi esiste già
|
A lista-atributo já existe
|
|
3431
|
lists_global_computed_values_35_warn
|
Dieser Wert ist bereits vorhanden.
|
This calculated value already exists
|
Este cálculo ya existe
|
Cette valeur existe déjà.
|
Questo valore calcolato esiste già
|
Este valor calculado já existe
|
|
3432
|
lists_global_computed_values_36_warn
|
Bitte wähle ein beliebiges Transaktionsattribut als primären Schlüssel aus.
|
Please select any Transactional Attribute as Primary Key
|
Please select any Transactional Attribute as Primary Key
|
S'il vous plaît sélectionner n'importe quel attribut de transaction comme clé primaire
|
Seleziona qualunque Attributo Transazionale come Chiave Primaria
|
Por favor, selecione qualquer Atributo Transacional como Chave Primária
|
|
3433
|
lists_global_computed_values_37_success
|
Die Parameter wurden zur Datenbank hinzugefügt.
|
Attribute added to database successfully
|
Los parámetros se han añadido a la base de datos
|
Les paramètres ont été rajoutés à la base de données.
|
Attributo aggiunto nel database correttamente
|
Atributo adicionado à base de dados com sucesso
|
|
3434
|
lists_global_computed_values_38_warn
|
Der Löschvorgang ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es später noch einmal.
|
Failed to delete field, pease try again after some time
|
La eliminación ha fallado, por favor intenta de nuevo más tarde.
|
La suppression a échouée, veuillez réessayer plus tard.
|
Si è verificato un errore nell'eliminazione del campo, riprova più tardi.
|
Falha ao excluir o campo, por favor, tente mais tarde
|
|
3435
|
lists_global_computed_values_39_warn
|
Die Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es später noch einmal.
|
Failed to update list,please try again after some time
|
Hubo un error al intentar de actualizar esta lista, vuelve a intentar más tarde
|
La mise à jour a échouée, veuillez réessayer plus tard.
|
Si è verificato un errore nell'aggiornamento della lista, riprova più tardi.
|
Falha ao atualizar lista, por favor tente novamente mais tarde
|
|
3436
|
lists_global_computed_values_3_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
3437
|
lists_global_computed_values_40_placeholder
|
Formel eingeben
|
Enter the formula to calculate
|
Indica la fórmula que deberá utilizarse para calcular
|
Entrer une formule
|
Inserisci la formula da calcolare
|
Insira a fórmula para calcular
|
|
3438
|
lists_global_computed_values_41_placeholder
|
Formel eingeben
|
Enter the formula to calculate
|
Indica la fórmula que deberá utilizarse para calcular
|
Entrer une formule
|
Inserisci la formula da calcolare
|
Insira a fórmula para calcular
|
|
3439
|
lists_global_computed_values_42_success
|
Formel wurde gelöscht
|
Formula deleted successfully.
|
Fórmula eliminada correctamente
|
Formule supprimée avec succès
|
Formula eliminata
|
Fórmula excluída com sucesso
|
|
3440
|
lists_global_computed_values_43_success
|
Formel wurde aktualisiert
|
Formula updated successfully.
|
Fórmula actualizada correctamente
|
Formule mise à jour avec succès
|
Formula aggiornata
|
Fórmula atualizada com sucesso
|
|
3441
|
lists_global_computed_values_44_success
|
Formel wurde hinzugefügt
|
Formula added successfully.
|
Fórmula añadida correctamente
|
Formule ajoutée avec succès
|
Formula aggiunta
|
Fórmula adicionada com sucesso
|
|
3442
|
lists_global_computed_values_4_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3443
|
lists_global_computed_values_5_title
|
Formel
|
Calculation formula
|
Fórmula para calcular
|
Formule
|
Formula
|
Fórmula
|
|
3444
|
lists_global_computed_values_6_tooltip
|
Wenn du diese Option auswählst, berechnen wir einen Benutzerprozentsatz deiner Datenbank und zeigen ihn in deinem Dashboard an. Aktiviere dieses Kontrollkästchen, wenn es sich bei deiner Variablen beispielsweise um Öffner oder Klicker handelt. Aktiviere dieses Kontrollkästchen jedoch nicht, wenn du einen Umsatz oder eine Bestellungsanzahl berechnest.
|
If you check this box, we will compute the percentage of users inside your database and we will post them on your dashboard. Check this box if your variable is for example; readers, or clickers. Don't check this box if your variable is calculating a number of orders or a turnover.
|
Al elegir esta opción, nosotros calcularemos un porcentaje de contactos en tu base de datos y los publicaremos en tu Tablero. Marca esta casilla si tus variables son por ejemplo, lectores o clickers. Si, por el contrario, calculas un volumen de negocio o el número de pedidos, no marques esta casilla.
|
En choisissant cette option, nous calculerons un pourcentage d'utilisateurs de votre base de données et nous l'afficherons sur votre tableau de bord. Cochez cette case si votre variable est par exemple des ouvreurs ou des cliqueurs. Si par contre, vous calculez un chiffre d'affaires ou un nombre de commandes, ne cochez pas cette case.
|
Se scegli questa opzione, calcoleremo una percentuale di utenti della tua banca dati e la visualizzeremo sul dashboard. Seleziona questa casella se la variabile si riferisce per esempio a lettori o cliccatori. Se invece vuoi calcolare una cifra d'affari o un numero di ordini, non selezionare questa casella.
|
Caso você escolha esta opção, vamos calcular um percentual de usuários da sua base de dados e vamos exibi-lo no seu painel de controle. Marque esta opção se a sua variável for, por exemplo, contatos que leram ou clicaram. Se, por outro lado, você estiver calculando volume de negócios ou número de pedidos, não marque esta opção.
|
|
3445
|
lists_global_computed_values_7_label
|
Mein berechneter Wert berechnet eine Anzahl an Kontakten.
|
My computed value is computing a number of users.
|
Mi valor calculado calcula el número de contactos.
|
Ma valeur calculée calcule un nombre de contacts.
|
Il valore calcolato si riferisce a un numero di contatti.
|
Meu valor calculado calcula um número de contatos.
|
|
3446
|
lists_global_computed_values_8_label
|
Mein berechneter Wert berechnet keine Anzahl an Kontakten.
|
My computed value is not computing a number of users.
|
Mi valor calculado no calcula el número de contactos.
|
Ma valeur calculée ne calcule pas un nombre de contacts.
|
Il valore calcolato non si riferisce a un numero di contatti.
|
Meu valor calculado não calcula um número de contatos.
|
|
3447
|
lists_global_computed_values_9_label
|
Berechnung täglich durchführen
|
Calculate this formula daily
|
Calcular esta fórmula todos los días
|
Exécuter le calcul tous les jours
|
Esegui il calcolo tutti i giorni
|
Executar o cálculo todos os dias
|
|
3448
|
lists_index_100_label
|
E-MAIL-Kampagnen
|
Campaign EMAIL
|
Campaña Email
|
Campagnes EMAILS
|
Campagna EMAIL
|
Campanha de E-mail
|
|
3449
|
lists_index_101_label
|
SMS-Kampagnen
|
Campaign SMS
|
Campaña SMS
|
Campagnes SMS
|
Campagna SMS
|
Campanha SMS
|
|
3450
|
lists_index_102_label
|
Deine Kontaktlisten
|
Your contacts lists
|
Sus listas de contactos
|
Vos listes de contacts
|
Le tue liste di contatti
|
Suas listas de contatos
|
|
3451
|
lists_index_103_title
|
Eine neue Liste erstellen
|
Add a new list
|
Agregar una nueva lista
|
Créer une nouvelle liste
|
Crea una nuova lista
|
Criar uma nova lista
|
|
3452
|
lists_index_104_message
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
3453
|
lists_index_105_label
|
Ordner
|
Folder
|
Carpeta
|
Dossier
|
Cartella
|
Pasta
|
|
3454
|
lists_index_106_label
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
3455
|
lists_index_107_label
|
Eine Datei importieren
|
Import a file
|
Importar un archivo
|
Importer un fichier
|
Importa da file
|
Importar um arquivo
|
|
3456
|
lists_index_108_label
|
Einen Kontakt hinzufügen
|
Add a Contact
|
Agregar un suscriptor
|
Ajouter un contact
|
Aggiungi contatto
|
Adicionar um contato
|
|
3457
|
lists_index_109_label
|
Kopieren/Einfügen
|
Copy/Paste
|
Copiar/Pegar
|
Copier/Coller
|
Copia/Incolla
|
Copiar/Colar
|
|
3458
|
lists_index_10_word
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
3459
|
lists_index_110_label
|
Einen Ordner hinzufügen
|
Add new folder
|
Añadir una carpeta
|
Ajouter un dossier
|
Aggiungi una cartella
|
Adicionar um documento
|
|
3460
|
lists_index_111_label
|
Ordnername
|
Folder name
|
Nombre de la carpeta
|
Nom du dossier
|
Nome della cartella
|
Nome do documento
|
|
3461
|
lists_index_112_label
|
Alle Listen
|
All lists
|
Todas las listas
|
Tout les listes
|
Tutte le liste
|
Todas as listas
|
|
3462
|
lists_index_113_label
|
Alle Ordner nach einer Liste durchsuchen
|
Search for a list in all folders
|
Buscar una lista en todas las carpetas
|
Rechercher une liste dans tous les dossiers
|
Cerca una lista in tutte le cartelle
|
Pesquisar uma lista em todos os documentos
|
|
3463
|
lists_index_114_label
|
Kontakt(e)
|
Contact(s)
|
Contacto/s
|
Contact(s)
|
Contatto/i
|
Contato(s)
|
|
3464
|
lists_index_115_label
|
Der Name dieser Liste fehlt.
|
List Name is required
|
Falta un nombre de lista
|
Il manque un nom à cette liste.
|
Questa lista non ha un nome.
|
Falta um nome nessa lista.
|
|
3465
|
lists_index_116_label
|
EMAIL Multi-Unsubscribers
|
EMAIL Multi-Unsubscribers
|
EMAIL Multi-Unsubscribers
|
EMAIL Désinscription multiples
|
EMAIL Multi-Unsubscribers
|
EMAIL Multi-Unsubscribers
|
|
3466
|
lists_index_116_warn
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong, please try again later
|
Hubo un error, vuelve a intentar más tarde
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
3467
|
lists_index_117_label
|
Wähle eine Liste aus.
|
Select a list
|
Selecciona una lista
|
Sélectionnez une liste
|
Seleziona una lista
|
Selecione uma lista
|
|
3468
|
lists_index_118_warn
|
Der Ordnername sollte 50 Zeichen nicht überschreiten
|
Folder name should be less or 50 characters
|
El nombre de la carpeta no debe exceder los 50 caracteres
|
Le nom du fichier ne doit pas dépasser les 50 caractères
|
Il nome della cartella non deve superare i 50 caratteri
|
O nome da pasta não deve exceder 50 caracteres
|
|
3469
|
lists_index_119_warn
|
<,> nicht zulässig
|
<,> not allowed
|
<,> no autorizado
|
<,> non autorisé
|
<,> non autorizzato
|
<,> não autorizado
|
|
3470
|
lists_index_11_word
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
3471
|
lists_index_123_message
|
Möchtest du diese Liste wirklich löschen? <br><br>Beachte bitte, dass die Löschung der Liste <b>nicht die zu dieser Liste gehörenden Kontakte löscht.</b>
|
Are you sure you want to delete this list? <br><br>Please note that by deleting a list <b>you are not deleting the contacts within the list</b>.
|
¿Seguro que deseas eliminar esta lista? <br><br>Al eliminar la lista <b>no se eliminarán los contactos que esta contenga.</b>
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ? <br><br>Veuillez noter que la suppression de la liste <b>ne supprime pas les contacts appartenant à cette liste.</b>
|
Vuoi davvero eliminare questa lista?<br><br>Ti informiamo che l'eliminazione della lista <b>non elimina i contatti appartenenti a questa lista.</b>
|
Tem certeza de que deseja excluir esta lista?<br><br>Observe que a exclusão da lista <b>não exclui os contatos pertencentes a ela.</b>
|
|
3472
|
lists_index_12_word
|
Auf der Blocklist
|
Blocklisted
|
En lista bloqueada
|
Blocklisté
|
Bloccato
|
Na lista bloqueada
|
|
3473
|
lists_index_13_word
|
Insgesamt auf der Blocklist
|
Total blocklisted
|
Total en lista bloqueada
|
Total ajouté à la blocklist
|
Totale bloccato
|
Total de contatos na lista bloqueada
|
|
3474
|
lists_index_14_label
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
3475
|
lists_index_15_action
|
Kontaktverwaltung
|
Subscriber Manager
|
Ver la lista
|
Gestionnaire de contacts
|
Gestore iscritti
|
Gerenciador de contatos
|
|
3476
|
lists_index_16_action
|
Einstellungen der Liste
|
List Settings
|
Preferencias de la lista
|
Paramètres des listes
|
Parametri Liste
|
Configurações das listas
|
|
3477
|
lists_index_17_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-asterisk'></span> Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
3478
|
lists_index_18_action
|
Einen Kontakt hinzufügen
|
Add a subscriber
|
Agregar un suscriptor
|
Ajouter un contact
|
Aggiungi un contatto
|
Adicionar um contato
|
|
3479
|
lists_index_19_action
|
Eine Datei importieren
|
Import subscribers
|
Importar un archivo
|
Importer un fichier
|
Importa da file
|
Importar um arquivo
|
|
3480
|
lists_index_1_warn
|
Der Name der Liste fehlt.
|
List name required
|
Hace falta el nombre de la lista.
|
Il manque le nom de la liste.
|
Manca il nome della lista.
|
Falta o nome da lista.
|
|
3481
|
lists_index_20_action
|
Kontakte kopieren/einfügen
|
Copy / Paste subscribers
|
Copiar/Pegar suscriptores
|
Copier/Coller des contacts
|
Copia/Incolla iscritti
|
Copiar/Colar contatos
|
|
3482
|
lists_index_21_action
|
Umbenennen
|
Rename
|
Renombrar
|
Renommer
|
Rinomina
|
Renomear
|
|
3483
|
lists_index_22_action
|
<span class,'glyphicon glyphicon-trash'></span> Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
3484
|
lists_index_23_action
|
Einen Kontakt hinzufügen
|
Add a Contact
|
Add a contact
|
Add a contact
|
Aggiungi un contatto
|
Adicionar um contato
|
|
3485
|
lists_index_23_tooltip
|
Auf der Blocklist
|
Blocklisted
|
En la lista bloqueada
|
Blocklisté
|
Bloccato
|
Na lista bloqueada
|
|
3486
|
lists_index_24_action
|
Eine Datei importieren
|
Import a File
|
Importar archivos
|
Importer un fichier
|
Importa file
|
Importar um arquivo
|
|
3487
|
lists_index_24_word
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
3488
|
lists_index_25_action
|
Kopieren/Einfügen
|
Copy/Paste
|
Copiar y pegar
|
Copier-Coller
|
Copia/Incolla
|
Copiar / Colar
|
|
3489
|
lists_index_25_word
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
3490
|
lists_index_26_word
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
3491
|
lists_index_27_word
|
Klicker
|
Clickers
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
3492
|
lists_index_28_word
|
Auf der Blocklist
|
Blocklisted
|
En la lista bloqueada
|
Blocklisté
|
Bloccato
|
Na lista bloqueada
|
|
3493
|
lists_index_29_word
|
Listen
|
Lists
|
Listas
|
listes
|
liste
|
listas
|
|
3494
|
lists_index_2_success
|
Die Liste wurde umbenannt.
|
List renamed successfully
|
La Lista ha sido renombrada.
|
La liste a bien été renommée.
|
La lista è stata rinominata.
|
A lista foi renomeada com sucesso.
|
|
3495
|
lists_index_30_word
|
Liste
|
List
|
Lista
|
liste
|
lista
|
lista
|
|
3496
|
lists_index_31_success
|
Der Ordner wurde erfolgreich erstellt.
|
Folder added Successfully
|
La carpeta se ha creado con éxito.
|
Le dossier a été créé avec succès.
|
La cartella è stata creata.
|
A pasta foi criada com sucesso.
|
|
3497
|
lists_index_32_success
|
Der Ordner wurde erfolgreich aktualisiert.
|
Folder updated Successfully
|
La carpeta se ha actualizado con éxito.
|
Le dossier a été mis à jour avec succès.
|
La cartella è stata aggiornata.
|
A pasta foi atualizada com sucesso.
|
|
3498
|
lists_index_33_warn
|
Der Ordnername fehlt.
|
Please enter folder name
|
Hace falta el nombre de la carpeta.
|
Il manque le nom du dossier.
|
Nome della cartella mancante.
|
Falta o nome da pasta.
|
|
3499
|
lists_index_34_success
|
Der Ordner wurde erfolgreich gelöscht.
|
Folder deleted successfully
|
La carpeta se ha eliminado con éxito.
|
Le dossier a été supprimé avec succès.
|
La cartella è stata eliminata.
|
A pasta foi excluída com sucesso.
|
|
3500
|
lists_index_35_warn
|
Die Liste existiert nicht.
|
List does not exist
|
Lo sentimos, esta lista no existe.
|
La liste n'existe pas.
|
La lista non esiste.
|
A lista não existe.
|
|
3501
|
lists_index_36_success
|
Liste erfolgreich gelöscht
|
List deleted successfully
|
La lista ha sido eliminada con éxito.
|
Liste supprimée avec succès
|
Lista eliminata
|
Lista excluída com sucesso
|
|
3502
|
lists_index_37_titile
|
Einen Ordner löschen
|
Delete folder
|
Eliminar la carpeta
|
Supprimer un dossier
|
Elimina cartella
|
Excluir uma pasta
|
|
3503
|
lists_index_38_message
|
Möchtest du den Ordner <strong>{0}</strong> und alle zugehörigen Listen wirklich löschen?
|
Do you really want to delete the <strong>{0}</strong> folder and all its lists?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar la carpeta <strong>{0}</strong> y todas las listas incluidas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier <strong>{0}</strong> et toutes ces listes ?
|
Vuoi davvero eliminare la cartella <strong>{0}</strong> e tutte le liste che contiene?
|
Você tem certeza de que quer excluir esta pasta <strong>{0}</strong> e todas estas listas?
|
|
3504
|
lists_index_39_action
|
Alle Listen eines Ordner löschen
|
Delete all lists from folder
|
Eliminar carpeta y todas tus listas
|
Supprimer toutes les listes d'un dossier
|
Elimina tutte le liste di una cartella
|
Excluir todas as listas de uma pasta
|
|
3505
|
lists_index_3_warn
|
Der Name der Liste fehlt.
|
List name required
|
Hace falta el nombre de la lista.
|
Il manque le nom de la liste.
|
Manca il nome della lista.
|
Falta o nome da lista.
|
|
3506
|
lists_index_40_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3507
|
lists_index_41_message
|
Möchtest du diese Liste wirklich löschen? <br><br>Beachte bitte, dass die Löschung der Liste <b>nicht die zu dieser Liste gehörenden Kontakte löscht.</b><br><a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/208732929-Can-I-delete-subscribers-' target='_blank'>Mehr über die Löschung deiner Kontakte erfahre hier.</a>
|
Are you sure you want to delete this list? <br><br>Please note that by deleting a list <b>you are not deleting the contacts within the list</b>. <br><a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/208732929-Can-I-delete-subscribers-' target='_blank'>Learn more about deleting subscribers.</a>
|
¿Seguro que deseas eliminar esta lista? <br><br>Al eliminar la lista <b>no se eliminarán los contactos que esta contenga.</b><br><a href='https://help.sendinblue.com/hc/es/articles/208732929-Can-I-delete-subscribers-' target='_blank'>Obtener más información sobre cómo eliminar tus contactos.</a>
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ? <br><br>Veuillez noter que la suppression de la liste <b>ne supprime pas les contacts appartenant à cette liste.</b><br><a href='https://help.sendinblue.com/hc/fr/articles/208732929-Can-I-delete-subscribers-' target='_blank'>En savoir plus sur la marche à suivre pour supprimer vos contacts.</a>
|
Vuoi davvero eliminare questa lista?<br><br>Ti informiamo che l'eliminazione della lista <b>non elimina i contatti appartenenti a questa lista.</b><br><a href='https://help.sendinblue.com/hc/it/articles/208732929-Can-I-delete-subscribers-' target='_blank'>Per saperne di più sulla procedura da seguire per eliminare i tuoi contatti clicca qui.</a>
|
Tem certeza de que deseja excluir esta lista?<br><br>Observe que a exclusão da lista <b>não exclui os contatos pertencentes a ela.</b><br><a href='https://help.sendinblue.com/hc/pt/articles/208732929-Can-I-delete-subscribers-' target='_blank'>Saiba mais sobre o que fazer para excluir seus contatos.</a>
|
|
3508
|
lists_index_42_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
3509
|
lists_index_43_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3510
|
lists_index_44_title
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
3511
|
lists_index_45_message
|
Möchtest du diese Liste wirklich duplizieren?
|
Are you sure you want to duplicate this list?
|
¿Estás seguro de que deseas duplicar esta lista?
|
Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette liste ?
|
Vuoi davvero duplicare questa lista?
|
Você tem certeza de que quer duplicar esta lista?
|
|
3512
|
lists_index_46_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
OK
|
|
3513
|
lists_index_47_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3514
|
lists_index_48_word
|
Dein erster Ordner
|
Your First Folder
|
Su Primera Carpeta
|
Votre premier dossier
|
La tua prima cartella
|
Sua Primeira Pasta
|
|
3515
|
lists_index_49_word
|
Dein erster Ordner
|
Your First Folder
|
Su Primera Carpeta
|
Votre premier dossier
|
La tua prima cartella
|
Sua Primeira Pasta
|
|
3516
|
lists_index_4_success
|
Die Liste wurde umbenannt.
|
List renamed successfully
|
La Lista ha sido renombrada.
|
La liste a bien été renommée.
|
La lista è stata rinominata.
|
A lista foi renomeada com sucesso.
|
|
3517
|
lists_index_50_action
|
Neuen Ordner erstellen
|
Create a new folder
|
Crear una carpeta
|
Créer un nouveau dossier
|
Crea una nuova cartella
|
Criar uma nova pasta
|
|
3518
|
lists_index_51_title
|
<span class,'glyphicon glyphicon-asterisk'></span> Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
3519
|
lists_index_52_title
|
Liste löschen
|
Delete list
|
Eliminar la lista
|
Supprimer la liste
|
Elimina lista
|
Eliminar lista
|
|
3520
|
lists_index_53_message
|
Der Duplizierungsvorgang der Liste wurde gestartet. Deine neue Liste ist bald verfügbar.
|
The duplication process for your list has started. Your new list will be available shortly.
|
El proceso de duplicación de la lista se ha iniciado. Tu nueva lista estará disponible en breve.
|
Le processus de duplication de la liste a bien été démarré.Votre nouvelle liste sera bientôt disponible.
|
Il processo di duplicazione della tua lista è avviato. La tua nuova lista sarà disponibile in poco tempo.
|
O processo de duplicação para a sua lista começou. Sua nova lista estará disponível em breve
|
|
3521
|
lists_index_54_action
|
Verschieben
|
Move
|
Desplazar
|
Déplacer
|
Spostare
|
Mover
|
|
3522
|
lists_index_55_label
|
Liste verschieben
|
Move list
|
Desplazar la lista
|
Déplacer la liste
|
Spostare lista
|
Mover a lista
|
|
3523
|
lists_index_56_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annullare
|
Cancelar
|
|
3524
|
lists_index_57_label
|
Bestätigung
|
Confirmation
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
3525
|
lists_index_58_label
|
Möchtest du diese Liste wirklich in den Ordner {0} verschieben?
|
Are you sure you want to move this list to {0} folder?
|
¿Seguro que quieres desplazar esta lista a la carpeta {0}?
|
Etes vous certain de vouloir déplacer cette liste dans le dossier {0} ?
|
Sei sicuro di voler spostare questa lista nella cartella {0}?
|
Tem a certeza que quer mover esta lista para o dossier {0}?
|
|
3526
|
lists_index_59_action
|
OK
|
OK
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
Ok
|
|
3527
|
lists_index_5_message
|
Deine Suche
|
Your search
|
Su búsqueda
|
Votre recherche
|
La ricerca
|
Sua pesquisa
|
|
3528
|
lists_index_60_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annullare
|
Cancelar
|
|
3529
|
lists_index_61_success
|
Die Liste {0} wurde erfolgreich von {1} nach {2} verschoben.
|
List <strong>{0}</strong> has been moved from <strong>{1}</strong> to <strong>{2}</strong> successfully.
|
La lista <b>{0}</b> ha sido desplazada de <b>{1}</b> a <b>{2}</b> con éxito.
|
La liste {0} a été déplacée de {1} vers {2} avec succès.
|
La lista <b>{0}</b> è stata spostata correttamente da <b>{1}</b> a <b>{2}</b>
|
A lista {0} foi movida de {1} para {2} com sucesso.
|
|
3530
|
lists_index_62_action
|
Filter anzeigen, der die dynamische Liste definiert
|
View dynamic list filter
|
Ver el filtro que define la lista dinámica
|
Voir le filtre définissant la liste dynamique
|
Visualizza il filtro che definisce la lista dinamica
|
Ver o filtro que define a lista dinâmica
|
|
3531
|
lists_index_63_action
|
Automatische Aktualisierung der dynamischen Liste stoppen
|
Stop automatic update of dynamic list
|
Detener la actualización automática de la lista dinámica
|
Arrêter l'actualisation automatique de la liste dynamique
|
Interrompi l'aggiornamento automatico della lista dinamica
|
Interromper a atualização automática da lista dinâmica
|
|
3532
|
lists_index_64_title
|
Automatische Aktualisierung der dynamischen Liste stoppen
|
Stop automatic update of dynamic list
|
Detener la actualización automática de la lista dinámica
|
Arrêter l'actualisation automatique de la liste dynamique
|
Interrompi l'aggiornamento automatico della lista dinamica
|
Interromper a atualização automática da lista dinâmica
|
|
3533
|
lists_index_65_message
|
Möchtest du die automatische Aktualisierung der dynamischen Liste wirklich stoppen?
|
Are you sure you want to stop the automatic update of this dynamic list?
|
¿Estás seguro de que quieres detener la actualización automática de la lista dinámica?
|
Etes-vous sûr de vouloir stopper l'actualisation automatique de la liste dynamique ?
|
Vuoi davvero interrompere l'aggiornamento automatico della lista dinamica?
|
Tem certeza de que deseja interromper a atualização automática da lista dinâmica?
|
|
3534
|
lists_index_66_action
|
OK
|
OK
|
OK
|
OK
|
OK
|
OK
|
|
3535
|
lists_index_67_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Anular
|
|
3536
|
lists_index_68_message
|
Die automatische Aktualisierung der dynamischen Liste {0} wurde gestoppt.
|
Dynamic list update {0} has been stopped.
|
La actualización de la lista dinámica {0} se ha detenido.
|
L'actualisation de la liste dynamique {0} a été stoppée.
|
L'aggiornamento della lista dinamica {0} è stato interrotto.
|
A atualização da lista dinâmica {0} foi interrompida.
|
|
3537
|
lists_index_69_message
|
Vorsicht, die Liste 'TEMP - DOUBLE OPTIN' wird von einem deiner Double-Opt-in-Formulare verwendet.
|
Warning: the list 'TEMP - DOUBLE OPTIN' is used by one of your double opt-in forms
|
Atención, ya estás utilizando la lista 'TEMP - DOUBLE OPTIN' en uno de tus formularios de doble opt-in
|
Attention, la liste 'TEMP - DOUBLE OPTIN' est utilisée par un de vos formulaires de double opt-in
|
Attenzione, la lista 'TEMP - DOUBLE OPTIN' è utilizzata da uno dei tuoi moduli di doppio opt-in
|
Atenção, a lista 'TEMP - DOUBLE OPTIN' foi utilizada num de seus formulários de double opt-in
|
|
3538
|
lists_index_6_warn
|
Keine Liste gefunden
|
No list found
|
Ninguna lista fue encontrada
|
Aucune liste trouvée
|
Non sono state trovate liste
|
Nenhuma lista encontrada
|
|
3539
|
lists_index_70_message
|
Der Vorgang wurde erfolgreich erstellt.
|
Process completed successfully
|
Proceso creado con éxito
|
Processus créé avec succès
|
Processo creato correttamente
|
Processo criado com sucesso
|
|
3540
|
lists_index_71_label
|
Kontakt
|
Contact
|
Contacto
|
Contact
|
Contatto
|
Contato
|
|
3541
|
lists_index_72_label
|
Kontakte
|
Contacts
|
Contactos
|
Contacts
|
Contatti
|
Contatos
|
|
3542
|
lists_index_73_label
|
Dynamische Liste
|
Dynamic list
|
Lista dinámica
|
Liste dynamique
|
Lista dinamica
|
Lista dinâmica
|
|
3543
|
lists_index_74_title
|
ID
|
id
|
Id
|
Id
|
Id
|
Id
|
|
3544
|
lists_index_75_title
|
Name
|
name
|
Nombre
|
Nom
|
Nome
|
Nome
|
|
3545
|
lists_index_76_title
|
Kontaktanzahl
|
number of contacts
|
Número de contactos
|
Nombre de contacts
|
Numero di contatti
|
Número de contatos
|
|
3546
|
lists_index_77_title
|
Aktionen
|
actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
3547
|
lists_index_78_message
|
Du hast derzeit {0} Ordner und {1} Listen
|
You have currently {0} folder(s) and {1} list(s)
|
Que tiene actualmente {0} carpeta(s) y {1} lista(s)
|
Vous avez actuellement {0} dossier(s) et {1} liste(s)
|
Hai attualmente {0} cartelle e {1} liste
|
Você tem atualmente {0} pasta(s) e {1} lista(s)
|
|
3548
|
lists_index_79_message
|
Alle Kontakte
|
All Contacts
|
Todos los contactos
|
Tous les contacts
|
Tutti i contatti
|
Todos os contatos
|
|
3549
|
lists_index_7_warn
|
Kein Ergebnis gefunden
|
No results
|
No hay resultados
|
Aucun résultat trouvé
|
Non sono stati trovati risultati
|
Nenhum resultado encontrado
|
|
3550
|
lists_index_80_label
|
Kontakte suchen
|
Search contacts
|
Buscar Contactos
|
Rechercher des contacts
|
Ricerca contatti
|
Pesquisar contatos
|
|
3551
|
lists_index_81_label
|
Kontakte anhand von einfachen Regeln für ihre Attribute und ihren Verlauf suchen
|
Search contacts using simple rules based on their attributes and history
|
Buscar contactos a partir de reglas sencillas sobre tus atributos y tu historial
|
Rechercher des contacts à partir de règles simples sur leurs attributs et leurs historiques
|
Cerca contatti partendo da regole semplici sui loro attributi e sulla cronologia
|
Pesquisar contatos a partir de regras simples em seus atributos e históricos
|
|
3552
|
lists_index_82_label
|
Definiere eine Regel, gemäß ...
|
Define a rule based on...
|
Define una regla según...
|
Définissez une règle selon ...
|
Definisci una regola secondo...
|
Defina uma regra de acordo com...
|
|
3553
|
lists_index_83_label
|
Eintragsdatum
|
Added Date
|
FECHA ALTA
|
Date d'ajout
|
Data di inserimento
|
Data de entrada
|
|
3554
|
lists_index_84_label
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
3555
|
lists_index_85_label
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta (Tag)
|
|
3556
|
lists_index_86_label
|
Versendete E-MAILS
|
EMAIL Sent
|
Enviadas
|
EMAILS envoyés
|
Inviate
|
Enviado
|
|
3557
|
lists_index_87_label
|
E-MAIL wurde nicht gesendet
|
EMAILS Not sent
|
E-mail no enviado
|
EMAILS non envoyé
|
EMAIL non inviata
|
E-MAIL não enviado
|
|
3558
|
lists_index_88_label
|
Zugestellte E-MAILS
|
EMAIL Delivered
|
Entregados
|
EMAILS délivrés
|
Recapitate
|
Entregues
|
|
3559
|
lists_index_89_label
|
Geöffnete E-MAILS
|
EMAIL Readers
|
Lectores
|
EMAILS ouverts
|
Lettori
|
Contatos que leram
|
|
3560
|
lists_index_8_word
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
3561
|
lists_index_90_label
|
Angeklickte E-MAILS
|
EMAIL Clickers
|
Clickers
|
EMAILS cliqués
|
Cliccatori
|
Contatos que clicaram
|
|
3562
|
lists_index_91_label
|
Nicht geöffnete E-MAILS
|
EMAIL Non readers
|
No lectores
|
EMAILS non ouverts
|
Non lettori
|
Contatos que não leram
|
|
3563
|
lists_index_92_label
|
Nicht angeklickte E-MAILS
|
EMAIL Non clickers
|
EMAIL no clickers
|
EMAILS non cliqués
|
Non cliccatori
|
Que não clicam
|
|
3564
|
lists_index_93_label
|
Gebouncte E-MAILS
|
EMAIL Bounces
|
Bounces
|
EMAILS bounces
|
Bounce
|
Devolvidos (Bounces)
|
|
3565
|
lists_index_94_label
|
E-Mails auf die Blocklist gesetzte
|
EMAIL Blocklisted
|
Emails en lista bloqueada
|
EMAIL ajouté(s) à la blocklist
|
EMAIL Bloccati
|
E-mails na lista bloqueada
|
|
3566
|
lists_index_95_label
|
Versandte SMS
|
SMS Sent
|
SMS Enviados
|
SMS Envoyés
|
SMS inviati
|
SMS Enviados
|
|
3567
|
lists_index_96_label
|
Erfolgreich
|
SMS Delivered
|
SMS entregados
|
Aboutis
|
Buon fine
|
Resultados
|
|
3568
|
lists_index_97_label
|
SMS-Bounces
|
SMS Bounces
|
SMS Bounces
|
SMS bounces
|
SMS Bounce
|
SMS com Erros (Bounces)
|
|
3569
|
lists_index_98_label
|
SMS auf der Blocklist
|
SMS Blocklisted
|
SMS en lista bloqueada
|
SMS ajouté(s) à la blocklist
|
SMS Bloccati
|
SMS em lista bloqueada
|
|
3570
|
lists_index_99_label
|
Eine neue Liste erstellen
|
Add a new list
|
Agregar una nueva lista
|
Créer une nouvelle liste
|
Crea una nuova lista
|
Criar uma nova lista
|
|
3571
|
lists_index_9_word
|
Öffner
|
Openers
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos abriram
|
|
3572
|
lists_search_10_label
|
Aktiv (nicht auf der Blacklist)
|
Active
|
Lectores
|
Non blacklisté
|
Lettore
|
Leitores
|
|
3573
|
lists_search_11_action
|
Add an OR condition
|
Add an OR condition
|
Add an OR condition
|
Add an OR condition
|
Add an OR condition
|
Add an OR condition
|
|
3574
|
lists_search_12_action
|
Suchen
|
Search
|
Buscar
|
Rechercher
|
Cerca
|
Pesquisar
|
|
3575
|
lists_search_13_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregister
|
Salva
|
Salvar
|
|
3576
|
lists_search_14_action
|
Erneut beginnen
|
Reset
|
Volver a empezar
|
Recommencer
|
Reinizializza
|
Repor
|
|
3577
|
lists_search_15_label
|
Ergebnis
|
Result
|
Resultado
|
Résultat
|
Risultato
|
Resultado
|
|
3578
|
lists_search_16_label
|
Kontakte
|
Contacts
|
contactos
|
contacts
|
contatti
|
contatos
|
|
3579
|
lists_search_17_label
|
Meine Filter
|
My Filters
|
Mis filtros
|
Mes filtres
|
I miei filtri
|
Meus filtros
|
|
3580
|
lists_search_18_success
|
Der Filter wurde gespeichert.
|
Filter saved successfully
|
El filtro se ha guardado con éxito
|
Le filtre a bien été enregistré.
|
Il filtro è stato salvato.
|
O filtro foi salvo com sucesso.
|
|
3581
|
lists_search_19_message
|
Filter deleted successfully
|
Filter deleted successfully
|
Filter deleted successfully
|
Filter deleted successfully
|
Filter deleted successfully
|
Filter deleted successfully
|
|
3582
|
lists_search_1_label
|
Einen Filter laden
|
Load a Saved Search Filter
|
Cargar un filtro
|
Charger un filtre
|
Carica filtro
|
Carregar um filtro
|
|
3583
|
lists_search_20_warn
|
Something went wrong pleaes try again after some time
|
Something went wrong pleaes try again after some time
|
Something went wrong pleaes try again after some time
|
Something went wrong pleaes try again after some time
|
Something went wrong pleaes try again after some time
|
Something went wrong pleaes try again after some time
|
|
3584
|
lists_search_21_label
|
UND
|
AND
|
Y
|
ET
|
ANCHE
|
E
|
|
3585
|
lists_search_22_label
|
ODER
|
OR
|
o
|
ou
|
oppure
|
ou
|
|
3586
|
lists_search_23_action
|
Add another condition
|
Add another condition
|
Add another condition
|
Add another condition
|
Add another condition
|
Add another condition
|
|
3587
|
lists_search_24_label
|
ausschließlich
|
not included in
|
no incluir en
|
exclus
|
escluso
|
excluídos
|
|
3588
|
lists_search_25_label
|
einschließlich
|
included in
|
incluir en
|
inclus
|
incluso
|
incluídos
|
|
3589
|
lists_search_26_label
|
ohne jegliche Liste
|
without any list
|
sin ninguna lista
|
sans aucune liste
|
nessuna lista
|
sem nenhuma lista
|
|
3590
|
lists_search_27_label
|
einschließt
|
contains
|
contiene
|
contient
|
contiene
|
contém
|
|
3591
|
lists_search_28_label
|
einschließt nicht
|
does not contain
|
no contiene
|
ne contient pas
|
non contiene
|
não contém
|
|
3592
|
lists_search_29_label
|
ist identisch mit
|
is identical to
|
es igual a
|
est identique à
|
è identico a
|
é idêntico a
|
|
3593
|
lists_search_2_label
|
Name des Filters
|
Filter Name
|
Nombre del filtro
|
Nom du filtre
|
Nome del filtro
|
Nome do filtro
|
|
3594
|
lists_search_30_label
|
ist nicht identisch mit
|
is different from
|
es diferente de
|
est différent de
|
è diverso da
|
é diferente de
|
|
3595
|
lists_search_31_label
|
Beginnt mit
|
starts with
|
Comienza por
|
Commence par
|
Inizia con
|
Comece por
|
|
3596
|
lists_search_32_label
|
beginnt nicht mit
|
does not start with
|
no comienza por
|
ne commence pas par
|
non comincia con
|
não começa por
|
|
3597
|
lists_search_33_label
|
ungleich
|
not equal to
|
diferente
|
différent de
|
differente da
|
diferente de
|
|
3598
|
lists_search_34_label
|
mehr als
|
greater than
|
más que
|
plus que
|
più di
|
mais que
|
|
3599
|
lists_search_35_label
|
weniger als
|
less than
|
menos que
|
moins que
|
meno di
|
menos que
|
|
3600
|
lists_search_36_label
|
ist leer
|
is empty
|
esta vacio
|
est vide
|
è vuoto
|
está vazia
|
|
3601
|
lists_search_37_label
|
zu einem beliebigen Zeitpunkt
|
Whenever
|
cualquier momento
|
n'importe quand
|
in qualsiasi momento
|
não importa quando
|
|
3602
|
lists_search_38_label
|
Zwischen 2 Daten
|
Between 2 Dates
|
Entre 2 días
|
Entre 2 dates
|
fra due date
|
Entre 2 datas
|
|
3603
|
lists_search_39_label
|
Zeitraum liegt in der Vergangenheit
|
Between past days
|
Entre fechas anteriores
|
Entre des dates passées
|
Tra date passate
|
Entre datas passadas
|
|
3604
|
lists_search_3_label
|
Einen Filter löschen
|
Delete Filter
|
Eliminar un filtro
|
Supprimer un filtre
|
Elimina filtro
|
Excluir um filtro
|
|
3605
|
lists_search_40_label
|
Zwischen zukünftigen Daten
|
Between future days
|
Entre otras fechas futuras
|
Entre des dates futures
|
Tra date future
|
Entre datas futuras
|
|
3606
|
lists_search_41_label
|
Tage bis heute und
|
days before today and
|
días antes de hoy Y
|
jours avant aujourd'hui et
|
giorni fa e
|
dias antes de hoje e
|
|
3607
|
lists_search_42_label
|
Tage bis heute
|
days before today
|
días antes de hoy
|
jours avant aujourd'hui
|
giorni fa
|
dias antes de hoje
|
|
3608
|
lists_search_43_label
|
Tage nach heute und
|
days after today and
|
días después de hoy y
|
jours après aujourd'hui et
|
giorni dopo oggi e
|
dias depois de hoje e
|
|
3609
|
lists_search_44_label
|
Tage nach heute
|
days after today
|
días después de hoy
|
jours après aujourd'hui
|
giorni dopo oggi
|
dias depois de hoje
|
|
3610
|
lists_search_45_label
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
3611
|
lists_search_46_label
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
3612
|
lists_search_47_label
|
Einmalige Öffnung
|
Unique opening
|
Única apertura
|
Ouverture unique
|
Apertura unica
|
Abertura única
|
|
3613
|
lists_search_48_label
|
Mehrfachöffnung
|
Multiple openings
|
Aperturas múltiples
|
Ouverture multiple
|
Apertura multipla
|
Múltiplas aberturas
|
|
3614
|
lists_search_49_label
|
Einmaliger Klick
|
Unique click
|
Clic único
|
Clic unique
|
Clic unico
|
Clique único
|
|
3615
|
lists_search_4_label
|
Schließen
|
Close
|
Cerca
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
3616
|
lists_search_50_label
|
Multiple click
|
Multiple click
|
Multiple click
|
Multiple click
|
Multiple click
|
Multiple click
|
|
3617
|
lists_search_51_label
|
soft
|
Soft
|
soft
|
soft
|
soft
|
soft
|
|
3618
|
lists_search_52_label
|
hard
|
Hard
|
hard
|
hard
|
hard
|
hard
|
|
3619
|
lists_search_53_label
|
Alle
|
All
|
Todos
|
Tous
|
Tutti
|
Todos
|
|
3620
|
lists_search_54_label
|
Beschwerden
|
Complaints
|
Quejas
|
Plaintes
|
Abusi
|
Reclamações
|
|
3621
|
lists_search_55_label
|
Abmeldungen
|
User Unsubscription
|
Cancelaciones
|
Désinscriptions
|
Disiscrizioni
|
Cancelamentos de subscrição
|
|
3622
|
lists_search_56_label
|
Abmeldungsverwaltung
|
Admin Unsubscription
|
Administrador de Cancelaciones
|
Désinscriptions admin
|
Disiscrizioni admin
|
Cancelamentos de subscrição de admin
|
|
3623
|
lists_search_57_label
|
Hard Bounce
|
Hard Bounce
|
Hard Bounce
|
Hard Bounce
|
Hard bounce
|
Erro Permanente (Hard Bounce)
|
|
3624
|
lists_search_58_label
|
Alle Kampagnen
|
All Campaigns
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
3625
|
lists_search_59_label
|
Eine Kampagne auswählen
|
Select a campaign
|
Selecciona una campaña
|
Sélectionner une campagne
|
Seleziona una campagna
|
Selecionar uma campanha
|
|
3626
|
lists_search_5_title
|
Als neuen Filter speichern
|
Save as new filter
|
Guardar como nuevo filtro
|
Enregistrer en tant que nouveau filtre
|
Salva come nuovo filtro
|
Registrar como filtro novo
|
|
3627
|
lists_search_60_label
|
Ein Kampagnen-Tag auswählen
|
Select a campaign tag
|
Selecciona una etiqueta de campaña
|
Sélectionner un tag de campagne
|
Seleziona un tag per la campagna
|
Selecione uma etiqueta (tag) de campanha
|
|
3628
|
lists_search_61_label
|
Alle Links
|
Any Link
|
Todos los enlaces
|
Tous les liens
|
Tutti i link
|
Todos os links
|
|
3629
|
lists_search_62_label
|
Alle SMS-Kampagnen
|
Any SMS Campaign
|
Cualquier campaña SMS
|
Toutes les campagnes SMS
|
Qualunque Campagna SMS
|
Qualquer Campanha SMS
|
|
3630
|
lists_search_63_label
|
Zwischen
|
Between
|
Entre
|
Entre
|
fra
|
Entre
|
|
3631
|
lists_search_64_label
|
Tage bis heute und
|
days before today and
|
días antes de hoy Y
|
jours avant aujourd'hui et
|
giorni fa e
|
dias antes de hoje e
|
|
3632
|
lists_search_65_label
|
Tage bis heute
|
days before today
|
días antes de hoy
|
jours avant aujourd'hui
|
giorni fa
|
dias antes de hoje
|
|
3633
|
lists_search_66_label
|
Erweiterte Optionen
|
Advanced Options
|
Opciones avanzadas
|
Options avancées
|
Opzioni avanzate
|
Opções avançadas
|
|
3634
|
lists_search_67_label
|
Dynamische Liste
|
Dynamic list
|
Lista dinámica
|
Liste dynamique
|
Lista dinamica
|
Lista dinâmica
|
|
3635
|
lists_search_68_label
|
Eine dynamische Liste erstellen, die täglich gemäß den im Suchfilter gespeicherten Bedingungen aktualisiert wird
|
Creates a dynamic list that is updated daily with the contacts who meet the conditions saved in your search filter.
|
Aquí puedes crear una lista dinámica basada en la búsqueda
|
Créer une liste dynamique qui se mettra à jour quotidiennement selon les conditions enregistrées dans le filtre de recherche.
|
Crea una lista dinamica che si aggiornerà quotidianamente in base alle condizioni salvate nel filtro di ricerca.
|
Criar uma lista dinâmica que vai se atualizar diariamente conforme as condições registradas no filtro de pesquisa.
|
|
3636
|
lists_search_69_label
|
Blockiert nach 3 Soft Bounces
|
Blocked after 3 softbounces
|
Bloqueado tras 3 soft bounces
|
Bloqué après 3 soft bounces
|
Bloccato dopo 3 soft bounce
|
Bloqueado após 3 soft bounces
|
|
3637
|
lists_search_6_label
|
Name des Filters
|
Filter Name
|
Nombre del filtro
|
Nom du filtre
|
Nome del filtro
|
Nome do filtro
|
|
3638
|
lists_search_70_label
|
Stichprobenlimit
|
Samples limit
|
Limite de muestra
|
Limite de l'échantillon
|
Limite del campione
|
Limite de amostras
|
|
3639
|
lists_search_71_action
|
Eine UND-Bedingung hinzufügen
|
Add an AND condition
|
Añadir una condición Y
|
Ajouter une condition ET
|
Aggiungi condizione AND
|
Adicionar uma condição E
|
|
3640
|
lists_search_72_action
|
Contacts should match with {0} the following conditions
|
Contacts should match with {0} the following conditions
|
Contacts should match with {0} the following conditions
|
Contacts should match with {0} the following conditions
|
Contacts should match with {0} the following conditions
|
Contacts should match with {0} the following conditions
|
|
3641
|
lists_search_73_action
|
Alle
|
All
|
Todos
|
Tous
|
Tutti
|
Todos
|
|
3642
|
lists_search_74_action
|
Any
|
Any
|
Any
|
Any
|
Any
|
Any
|
|
3643
|
lists_search_75_action
|
Save filter
|
Save filter
|
Save filter
|
Enregistrer le filtre
|
Save filter
|
Save filter
|
|
3644
|
lists_search_76_action
|
Open a filter
|
Open a filter
|
Open a filter
|
Open a filter
|
Open a filter
|
Open a filter
|
|
3645
|
lists_search_77_message
|
Der Filter wurde gelöscht
|
The filter has been deleted successfully
|
El filtro se ha eliminado correctamente.
|
Le filtre a bien été supprimé
|
Il filtro è stato eliminato correttamente
|
O filtro foi excluído com sucesso
|
|
3646
|
lists_search_78_message
|
Der Filter wurde umbenannt
|
Filter has been renamed successfully
|
Se ha cambiado el nombre del filtro correctamente.
|
Le filtre a bien été renommé
|
Il filtro è stato rinominato correttamente
|
O filtro foi renomeado com sucesso
|
|
3647
|
lists_search_7_action
|
Hinzufügen
|
Add
|
Agregar
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
3648
|
lists_search_8_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3649
|
lists_search_9_label
|
Erweiterte Suche
|
Advanced Search
|
Búsqueda avanzada
|
Recherche avancée
|
Ricerca avanzata
|
Pesquisa avançada
|
|
3650
|
login_1_error
|
E-Mail-Adresse oder Passwort nicht bekannt
|
Sorry, unrecognized Email or password.
|
Sorry, unrecognized Email or password.#
|
Email ou mot de passe inconnu.
|
Spiacenti, email o password sconosciuti.
|
Desculpe, e-mail ou senha desconhecidos
|
|
3651
|
login_2_error
|
E-Mail-Adresse oder Passwort falsch
|
Incorrect email address or password.
|
Dirección de email o contraseña incorrecta.
|
Email ou mot de passe incorrect.
|
Indirizzo email o password non corretti.
|
Endereço de e-mail ou senha incorretos
|
|
3652
|
login_3_error
|
E-Mail-Adresse nicht bekannt
|
Sorry, unrecognized Email.
|
Sorry, unrecognized Email.#
|
Email inconnu
|
Spiacenti, Email sconosciuta.
|
Desculpe, e-mail desconhecido
|
|
3653
|
login_4_error
|
E-Mail-Adresse nicht korrekt
|
Incorrect email address.
|
Dirección de email incorrecta.
|
Email incorrect
|
Indirizzo email non corretto.
|
Endereço de e-mail incorreto
|
|
3654
|
login_5_succ
|
Das Passwort wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet.
|
Password has been sent to your email.
|
Password has been sent to your email.#
|
Le mot de passe a été envoyé à votre email
|
La password è stata inviata alla tua email.
|
A senha foi enviada para o seu e-mail
|
|
3655
|
message_advance_view_1_title
|
HTML-Code
|
HTML Code
|
Código HTML
|
HTML Code
|
Codice HTML
|
Código HTML
|
|
3656
|
message_advance_view_2_title
|
Textversion
|
Plain Text Version
|
Versión Texto
|
Version Texte
|
Versione testo
|
Versão texto
|
|
3657
|
message_advance_view_3_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3658
|
message_advance_view_4_action
|
OK
|
Ok
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
3659
|
message_edit_10_label
|
Keine Daten gefunden
|
No data found
|
No se obtuvo ningún resultado
|
Aucune donnée trouvée
|
Nessun dato trovato
|
Nenhum dado encontrado
|
|
3660
|
message_edit_11_label
|
Du kannst ein Template über ein anderes Konto auf unsere Plattform importieren, indem du eine geteilte URL benutzest.
|
You can import a template from another account on our platform by using a shared URL.
|
Puedes importar una plantilla a nuestra plataforma desde otra cuenta utilizando una URL compartida.
|
Vous pouvez importer un template à partir d'un autre compte sur notre plateforme en utilisant une URL partagée.
|
Puoi importare un modello da un altro account sulla nostra piattaforma utilizzando un URL condiviso.
|
Você pode importar um modelo a partir de outra conta em nossa plataforma, utilizando uma URL compartilhada.
|
|
3661
|
message_edit_11_msg
|
Geteilte Vorlagen
|
Shared Templates
|
Plantillas compartidas
|
Templates partagés
|
Modelli condivisi
|
Modelos compartilhados
|
|
3662
|
message_edit_12_label
|
Es ist nicht möglich, eine Vorlage zu importieren, die auf anderen E-Mail-Marketing-Plattformen oder auf Drittplattformen erstellt wurde.
|
It is not possible to import a template created on other email marketing or third party platforms.
|
No se pueden importar plantillas creadas en otras plataformas de marketing por e-mail o en plataformas de terceros.
|
Il n'est pas possible d'importer un template créé sur d'autres plateformes d'email marketing ou sur des plateformes tierces.
|
Non è possibile importare un modello creato su altre piattaforme di email marketing o su piattaforme di terzi.
|
Não é possível importar um modelo criado em outras plataformas de e-mail marketing ou em plataformas de terceiros.
|
|
3663
|
message_edit_12_msg
|
Gestaltungstools
|
Design Tools
|
Herramientas de diseño
|
Outils de conception
|
Strumenti di elaborazione
|
Ferramentas de criação
|
|
3664
|
message_edit_13_label
|
URL der geteilten Vorlage
|
Shared Template URL
|
Plantilla compartida mediante una URL
|
URL du template partagé
|
URL del modello condiviso
|
URL do modelo compartilhado
|
|
3665
|
message_edit_13_msg
|
Neue Nachrichten
|
Recent Messages
|
Mensajes recientes
|
Messages récents
|
Messaggi recenti
|
Mensagens recentes
|
|
3666
|
message_edit_14_label
|
Füge die geteilte URL hier ein.
|
Paste the shared link here.
|
Pega el enlace compartido aquí.
|
Collez l'URL partagé ici.
|
Incolla qui l'URL condiviso
|
Cole a URL compartilhada aqui.
|
|
3667
|
message_edit_14_msg
|
Vorlagen-Galerie
|
Template Gallery
|
Galería de plantillas
|
Galerie de templates
|
Galleria di modelli
|
Galeria dos modelos
|
|
3668
|
message_edit_15_label
|
Importieren
|
Import
|
Importar
|
Importer
|
Importa
|
Importar
|
|
3669
|
message_edit_15_msg
|
Vorlagen-Kategorien
|
Template Categories
|
Categorías de las plantillas
|
Catégories des templates
|
Categorie di modelli
|
Categorias dos modelos
|
|
3670
|
message_edit_16_label
|
Kopiere die URL, um das Template mit anderen Personen zu teilen.
|
Copy this URL in order to share the template with others.
|
Copia y pega esta URL para compartir la plantilla con otras personas.
|
Copiez l'URL afin de partager le template avec d'autres personnes.
|
Copia l'URL per condividere il modello con altri utenti.
|
Copie a URL a fim de compartilhar o modelo com outras pessoas.
|
|
3671
|
message_edit_16_msg
|
Alle
|
All
|
Todos
|
Tous
|
Tutti
|
Todos
|
|
3672
|
message_edit_17_label
|
Für den Import, gib einfach die URL im Browser ein.
|
To import, simply paste this URL in the browser's address bar.
|
Para importar, simplemente pega esta URL en la barra de direcciones del navegador.
|
Pour importer, collez simplement l'URL dans la barre d'adresse de votre navigateur.
|
Per importare, ti basta incollare questo URL nella barra di ricerca del browser.
|
Para importar, basta simplesmente colar o URL na barra de endereço do seu navegador.
|
|
3673
|
message_edit_17_msg
|
Drag & Drop-Editor
|
Drag & Drop Editor
|
Editor Drag and Drop
|
Éditeur Drag & Drop
|
Editor drag & drop
|
Editor Arrastar e soltar
|
|
3674
|
message_edit_18_label
|
Kopiere die URL
|
Copy the URL
|
Copia la URL
|
Copiez l'URL
|
Copia l'URL
|
Copie a URL
|
|
3675
|
message_edit_18_msg
|
Erstelle eine mit Mobilgeräten kompatible E-Mail, die auf jedem Endgerät und jeder Bildschirmgröße problemlos angezeigt wird
|
Create a mobile-friendly email that looks great on any device or screen size
|
Crea un e-mail compatible con los móviles que se vea bien en cualquier tipo de dispositivo o pantalla
|
Créez un email compatible avec les mobiles qui rend bien sur n'importe quel appareil ou taille d'écran
|
Crea un'email compatibile con i dispositivi mobili che abbia una buona resa su schermi di qualsiasi dimensione
|
Crie um e-mail compatível com celular e que funcione bem em qualquer aparelho ou tamanho de tela
|
|
3676
|
message_edit_19_label
|
URL der geteilten Vorlage
|
Shared Template URL
|
Plantilla compartida mediante una URL
|
URL du template partagé
|
URL del modello condiviso
|
URL do modelo compartilhado
|
|
3677
|
message_edit_19_msg
|
Rich Text-Editor
|
Rich Text Editor
|
Editor de texto enriquecido
|
Éditeur de texte enrichi
|
Editor di testo avanzato
|
Editor de texto enriquecido
|
|
3678
|
message_edit_1_label
|
Neue Nachricht
|
New message
|
Nuevo mensaje
|
Nouveau message
|
Nuovo messaggio
|
Nova mensagem
|
|
3679
|
message_edit_1_tag
|
Old
|
Old
|
Anterior
|
Ancien
|
Old
|
Old
|
|
3680
|
message_edit_20_label
|
Teilen
|
Share
|
Compartir
|
Partager
|
Condividi
|
Compartilhar
|
|
3681
|
message_edit_20_msg
|
Verwende den Rich Text-Editor, um einfache E-Mails zu erstellen
|
Use the rich text editor to create simple emails
|
Utiliza el editor de texto enriquecido para crear e-mails sencillos
|
Utilisez l'éditeur de texte enrichi pour créer de simples emails
|
Utilizza l'editor di testo avanzato per creare semplici email
|
Utilize o editor de texto enriquecido para criar e-mails simples
|
|
3682
|
message_edit_21_label
|
Vorlage
|
Template
|
Plantilla
|
Template
|
Modello
|
Modelo
|
|
3683
|
message_edit_21_msg
|
HTML-Editor
|
Paste your Code
|
Pega tu código
|
Collez votre Code
|
Incolla il codice
|
Cole seu código
|
|
3684
|
message_edit_22_label
|
Eine Vorlage importieren
|
Import a template
|
Importar una plantilla
|
Importer un template
|
Importa un modello
|
Importar um modelo
|
|
3685
|
message_edit_22_msg
|
Kopiere deinen HTML-Code und füge ihn ein.
|
Copy and paste your HTML code.
|
Copia y pega tu código HTML.
|
Copiez et collez votre code HTML.
|
Copia e incolla il codice HTML.
|
Copie e cole seu código HTML.
|
|
3686
|
message_edit_23_label
|
Wird importiert
|
Importing
|
En proceso de importación
|
En cours d'importation
|
Importazione in corso
|
Importando
|
|
3687
|
message_edit_23_msg
|
Vorschau nicht verfügbar
|
Preview not available
|
Vista previa no disponible
|
Aperçu non disponible
|
Anteprima non disponibile
|
Visualização não disponível
|
|
3688
|
message_edit_24_label
|
Kopiert!
|
Copied!
|
¡Copiado!
|
Copié !
|
Copiato!
|
Copiado!
|
|
3689
|
message_edit_24_msg
|
Alle Kampagnen {0}
|
All campaigns {0}
|
Todas las campañas {0}
|
Toutes les campagnes {0}
|
Tutte le campagne {0}
|
Todas as campanhas {0}
|
|
3690
|
message_edit_25_label
|
Für den Import, gib einfach die URL im Browser ein.
|
To import, simply paste this URL in the browser's address bar.
|
Para importar, simplemente pega esta URL en la barra de direcciones del navegador.
|
Pour importer, collez simplement l'URL dans la barre d'adresse de votre navigateur.
|
Per importare, ti basta incollare questo URL nella barra di ricerca del browser.
|
Para importar, basta simplesmente colar o URL na barra de endereço do seu navegador.
|
|
3691
|
message_edit_25_msg
|
Versandte Kampagnen {0}
|
Sent campaigns {0}
|
Campañas enviadas {0}
|
Campagnes envoyées {0}
|
Campagne inviate {0}
|
Campanhas enviadas {0}
|
|
3692
|
message_edit_26_msg
|
Kampagnen im Entwurfsmodus {0}
|
Draft campaigns {0}
|
Campañas en borradores {0}
|
Campagnes en mode brouillon {0}
|
Campagne in modalità bozza {0}
|
Campanhas em modo rascunho {0}
|
|
3693
|
message_edit_27_msg
|
Geplant Kampagnen {0}
|
Scheduled campaigns {0}
|
Campañas programadas {0}
|
Campagnes programmées {0}
|
Campagne programmate {0}
|
Campanhas programadas {0}
|
|
3694
|
message_edit_28_msg
|
Pausierte Kampagnen {0}
|
Suspended campaigns {0}
|
Campañas suspendidas {0}
|
Campagnes suspendues {0}
|
Campagne in sospeso {0}
|
Campanhas suspensas {0}
|
|
3695
|
message_edit_29_msg
|
Laufende Kampagnen {0}
|
Running campaigns {0}
|
Campañas en curso {0}
|
Campagnes en cours {0}
|
Campagne in corso {0}
|
Campanhas em curso {0}
|
|
3696
|
message_edit_2_action
|
Den Editor verwenden
|
Using the Editor
|
Utilizar el Editor
|
Utiliser l'Éditeur
|
Utilizza l'editor
|
Utilizar o editor
|
|
3697
|
message_edit_2_tag
|
New
|
New
|
Nuevo
|
Nouveau
|
New
|
New
|
|
3698
|
message_edit_30_msg
|
Archivierte Kampagnen {0}
|
Archived campaigns {0}
|
Campañas archivadas {0}
|
Campagnes archivées {0}
|
Campagne archiviate {0}
|
Campanhas arquivadas {0}
|
|
3699
|
message_edit_31_msg
|
Meine Vorlagen
|
My templates
|
Mis plantillas
|
Mes templates
|
I miei modelli
|
Meus modelos
|
|
3700
|
message_edit_32_msg
|
Einige Vorlagen wurden deaktiviert, weil sie nicht in einer Marketingkampagne verwendet werden können. Sie verwenden unsere neue Template-Sprache, die zurzeit nur für Transaktions- und Automation-E-Mails verfügbar ist.
|
Some templates have been disabled because they cannot be used in a marketing campaign. These were created using our new email template language which is currently only available for transactional and automation emails.
|
Se han desactivado algunas plantillas porque no pueden utilizarse en las campañas de marketing. Estas utilizan el nuevo lenguaje de nuestras plantillas que, por ahora, solo está disponible para los e-mails transaccionales y automatizados.
|
Certains templates ont été désactivés parce qu'il ne peuvent pas être utilisés dans une campagne marketing. Ceux-ci utilisent notre nouveau langage de templates pour l'instant disponible uniquement pour les emails transactionnels et d'automation.
|
Alcun modelli sono stati disattivati perchè non possono essere usati in una campagna marketing. Essi utilizzano un nuovo linguaggio di modelli che attualmente è disponibile solo per le email transazionali e automatizzate.
|
Alguns modelos foram desativados porque não podem mais ser utilizados em uma campanha de marketing. Os que utilizam nossa nova linguagem de modelos no momento estão disponíveis para os e-mails transacionais e de automação.
|
|
3701
|
message_edit_33_label
|
Name der Vorlage
|
Template name
|
Nombre de la plantilla
|
Nom du template
|
Nome del modello
|
Nome do modelo
|
|
3702
|
message_edit_33_msg
|
<b>NOTE: </b><b>Alt</b> bezieht sich auf Vorlagen, die mit der alten Template-Sprache erstellt wurden, <b>Neu</b> bezieht sich auf Vorlagen, die mit der neuen Template-Sprache erstellt wurden.
|
<b>NOTE: </b><b>Old</b> refers to Template created with Old Template Language. <b>New</b> refers to Template created with New Template Language.
|
<b>NOTA: </b><b>Anterior</b> se refiere a la Plantilla creada con el Lenguaje de Plantilla Anterior. <b>Nuevo</b> se refiere a la Plantilla creada con el Nuevo Lenguaje de Plantillas
|
<b>NOTE: </b><b>Ancien</b> se réfère aux templates ayant été créés en utilisant l’ancien langage de templating, tandis que <b>Nouveau</b> se réfère aux templates créés en utilisant le nouveau langage de templating.
|
<b>NOTA: </b><b>Vecchio</b> si riferisce ad un modello creato con il vecchio liguaggio di modelli. <b>Nuovo</b> si riferisce ad un modello creato con il nuovo linguaggio di modelli.
|
<b>NOTA: </b><b>Antigo</b> refere-se a modelos criados com a antiga linguagem de modelos. <b>Novo</b> refere-se a modelos criados com a nova linguagem de modelos.
|
|
3703
|
message_edit_34_label
|
Nach Namen sortieren
|
Sort by name
|
Filtrar por nombre
|
Trier par nom
|
Ordina per nome
|
Triagem por nome
|
|
3704
|
message_edit_34_msg
|
Importiere ein Template
|
Import a template
|
Importa una plantilla
|
Importez un template
|
Importa un modello
|
Importe um modelo
|
|
3705
|
message_edit_35_label
|
Nach ID sortieren
|
Sort by ID
|
Filtrar por identificador
|
Trier par ID
|
Ordina per ID
|
Triagem por ID
|
|
3706
|
message_edit_36_label
|
Name der Kampagne
|
Campaign name
|
Nombre de la campaña
|
Nom de la campagne
|
Nome della campagna
|
Nome da campanha
|
|
3707
|
message_edit_37_msg
|
New Drag & Drop Editor
|
New Drag & Drop Editor
|
New Drag & Drop Editor
|
New Drag & Drop Editor
|
New Drag & Drop Editor
|
New Drag & Drop Editor
|
|
3708
|
message_edit_38_msg
|
Wir haben den Erstellprozess von E-Mails neu gedacht: Newsletter erstellen ist jetzt noch einfacher! Gehöre zu den ersten Testern und lasse uns wissen was du denkst.
|
We re-imagined the email editing experience: creating stunning newsletters is simple! Be first to try it & let us know what you think.
|
Reinventamos la experiencia de la edición de correos electrónicos: ¡ahora crear newsletters impresionantes es muy sencillo! Sé el primero en probarlo y dinos lo que piensas
|
Nous avons ré-imaginer la manière de créer des email. Essayez et dites-nous ce que vous en pensez!
|
Reinventiamo l’esperienza della creazione delle email: adesso creare newsletter dal forte impatto è semplice! Sii il primo a provarlo e facci sapere cosa ne pensi
|
Reimaginamos a experiência de edição de e-mails: criar campanhas impressionantes é simples! Seja o primeiro a experimentá-lo e deixe-nos saber o que você pensa.
|
|
3709
|
message_edit_39_label
|
Verschiedene Inhalte
|
Content variation
|
Variación del contenido
|
Différents contenus
|
Modifica del contenuto
|
Variação de conteúdo.
|
|
3710
|
message_edit_3_label
|
ODER
|
Name
|
o
|
ou
|
oppure
|
ou
|
|
3711
|
message_edit_40_label
|
Version A
|
Version A
|
Versión A
|
Version A
|
Versione A
|
Versão A
|
|
3712
|
message_edit_41_label
|
Version B
|
Version B
|
Versión B
|
Version B
|
Versione B
|
Versão B
|
|
3713
|
message_edit_42_msg
|
Dupliziere den Inhalt von Version A, um Version B zu erstellen.
|
Duplicate the content of version A to create version B.
|
Duplicar el contenido de la versión A para crear la versión B.
|
Dupliquer le contenu de la version A pour créer la version B.
|
Duplicare il contenuto della versione A per creare la versione B.
|
Duplicar o conteúdo da versão A para criar a versão B.
|
|
3714
|
message_edit_43_msg
|
Dupliziere den Inhalt von Version B, um Version A zu erstellen.
|
Duplicate the content of version B to create version A.
|
Duplicar el contenido de la versión B para crear la versión A.
|
Dupliquer le contenu de la version B pour créer la version A.
|
Duplicare il contenuto della versione B per creare la versione A.
|
Duplicar o conteúdo da versão B para criar a versão A.
|
|
3715
|
message_edit_44_msg
|
Version A
|
Version A
|
Versión A
|
Version A
|
Versione A
|
Versão A
|
|
3716
|
message_edit_45_msg
|
Version B
|
Version B
|
Versión B
|
Version B
|
Versione B
|
Versão B
|
|
3717
|
message_edit_46_label
|
Version kopieren
|
Copy Version
|
Copiar versión
|
Copier la version
|
Copiare la versione
|
Copiar versão
|
|
3718
|
message_edit_47_label
|
Drag & Drop-Editor (2020)
|
Drag & Drop Editor (2020)
|
Editor Drag and Drop (2020)
|
Éditeur Drag & Drop (2020)
|
Editor drag & drop (2020)
|
Editor Arrastar e soltar (2020)
|
|
3719
|
message_edit_48_label
|
Beta
|
Beta
|
Beta
|
Beta
|
Beta
|
Beta
|
|
3720
|
message_edit_49_label
|
Vorlage programmieren
|
Code your own
|
Codifica tu propia plantilla
|
Coder votre template
|
Crealo con il tuo codice
|
Codifique seu próprio modelo
|
|
3721
|
message_edit_4_action
|
HTML-Code einfügen
|
Paste HTML code
|
Pegar el código HTML
|
Coller du code HTML
|
Incolla il codice HTML
|
Colar do código HTML
|
|
3722
|
message_edit_50_label
|
Cannot import template which is created using new editor, into ABTest campaign
|
Cannot import template which is created using new editor, into ABTest campaign
|
Cannot import template which is created using new editor, into ABTest campaign
|
Cannot import template which is created using new editor, into ABTest campaign
|
Cannot import template which is created using new editor, into ABTest campaign
|
Cannot import template which is created using new editor, into ABTest campaign
|
|
3723
|
message_edit_51_label
|
Can not import template created in this editor
|
Can not import template created in this editor
|
Can not import template created in this editor
|
Can not import template created in this editor
|
Can not import template created in this editor
|
Can not import template created in this editor
|
|
3724
|
message_edit_52_label
|
Code your own
|
Code your own
|
Code your own
|
Code your own
|
Code your own
|
Code your own
|
|
3725
|
message_edit_6_label
|
Erstellt
|
Created
|
Creado
|
Créé
|
Creata
|
Criado
|
|
3726
|
message_edit_7_action
|
Personalisieren
|
Personalize
|
Personalizar
|
Personnaliser
|
Personalizza
|
Personalizar
|
|
3727
|
message_edit_8_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualização
|
|
3728
|
message_edit_9_label
|
Alle
|
All
|
Todos
|
Tous
|
Tutti
|
Todos
|
|
3729
|
message_edit_campaign_10_message
|
This will convert existing personalisation tags & variables to New Template Language. Do you want to go ahead?
|
This will convert existing personalisation tags & variables to New Template Language. Do you want to go ahead?
|
This will convert existing personalisation tags & variables to New Template Language. ¿Quieres continuar?
|
This will convert existing personalisation tags & variables to New Template Language. Do you want to go ahead?
|
This will convert existing personalisation tags & variables to New Template Language. Do you want to go ahead?
|
This will convert existing personalisation tags & variables to New Template Language. Do you want to go ahead?
|
|
3730
|
message_edit_campaign_11_message
|
Die neue Template-Sprache ermöglicht leistungsstarke E-Mail-Funktionen, darunter eine verbesserte E-Mail-Personalisierung.
|
The New Template Language enables many powerful email features including enhanced email personalisation.
|
El nuevo lenguaje de plantillas permite multitud de potentes características de e-mail que permiten una mayor personalización de los e-mails.
|
Le nouveau langage de template intègre à vos emails de nombreuses fonctionnalités élaborées et vous permet ainsi de personnaliser davantage vos emails.
|
Il nuovo linguaggio per modelli ti offre numerose funzionalità interessanti, tra cui la personalizzazione avanzata delle email.
|
A Nova linguagem de modelos habilita diversos recursos poderosos de e-mail, incluindo uma personalização aprimorada.
|
|
3731
|
message_edit_campaign_12_message
|
Fehler anzeigen/verbergen
|
Show/Hide the error
|
Mostrar/Ocultar el error
|
Afficher/Masquer l'erreur
|
Mostra/Nascondi l'errore
|
Exibir/Ocultar o erro
|
|
3732
|
message_edit_campaign_13_message
|
Upgrade to New Template Language else you may face issues during sending.
|
Upgrade to New Template Language else you may face issues during sending.
|
Upgrade to New Template Language else you may face issues during sending.
|
Upgrade to New Template Language else you may face issues during sending.
|
Upgrade to New Template Language else you may face issues during sending.
|
Upgrade to New Template Language else you may face issues during sending.
|
|
3733
|
message_edit_campaign_14_message
|
Es steht eine neue Template-Sprache zur Verfügung.
|
New Template Language is available.
|
Hay una nueva versión disponible del lenguaje de plantillas.
|
Un nouveau langage de template est disponible.
|
È disponibile un nuovo linguaggio dei modelli.
|
Um novo idioma de modelo está disponível.
|
|
3734
|
message_edit_campaign_1_error
|
Eine Nachricht muss mindestens 10 Zeichen enthalten.
|
Message cannot be less than 10 characters.
|
Los mensajes no pueden tener menos de 10 caracteres.
|
Un message ne peut pas faire moins de 10 caractères.
|
Un messaggio non può avere meno di 10 caratteri.
|
Uma mensagem não pode ter menos de 10 caracteres.
|
|
3735
|
message_edit_campaign_2_title
|
Einfacher HTML-/Text-Editor
|
HTML/Simple Text Editor
|
Editor HTML/Texto sencillo
|
Editeur HTML/Texte simple
|
Editor HTML/Testo semplice
|
Editor HTML/de texto simples
|
|
3736
|
message_edit_campaign_3_title
|
HTML-Editor
|
Simple Text Editor
|
Editor HTML
|
Editeur HTML
|
Editor HTML
|
Editor HTML
|
|
3737
|
message_edit_campaign_4_title
|
HTML-Code
|
HTML Code
|
Código HTML
|
HTML Code
|
Codice HTML
|
Código HTML
|
|
3738
|
message_edit_campaign_5_message
|
Wir empfehlen dir, dein HTML-Dokument nicht mit diesem Editor zu ändern. Dies kann zu unerwünschten Änderungen des HTML-Dokuments und der Anzeige deines Newsletters führen.
|
We recommend that you do not use the text editor to modify your HTML. Doing so may make unwanted changes to the HTML code and change the way your email is displayed.
|
Te aconsejamos que no modifiques tu código HTML con este editor. Puedes producir modificaciones no deseadas en el código HTML y modificar la visualización de tu newsletter.
|
Nous vous conseillons de ne pas de modifier votre HTML à partir de cet éditeur. Cela peut générer des modifications non désirées de l'HTML et changer le rendu de votre newsletter.
|
Ti suggeriamo di non modificare il tuo codice HTML usando questo editor. Ciò può generare delle modifiche indesiderate dell'HTML e alterare il layout della tua newsletter.
|
Aconselhamos que você não modifique seu HTML a partir deste editor. Isso poderia gerar modificações não desejadas do HTML e alterar o rendimento da sua newsletter.
|
|
3739
|
message_edit_campaign_6_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
3740
|
message_edit_campaign_6_message
|
DieseVorlage verwendet die alte Template-Sprache.
|
This template was made using the Old Template Language.
|
Esta plantilla utiliza la antigua versión del lenguaje de plantillas.
|
Ce template utilise l'ancien langage de template.
|
Questo modello usa il linguaggio dei modelli precedente.
|
Este modelo utiliza a linguagem antiga do modelo.
|
|
3741
|
message_edit_campaign_7_action
|
Rich Text-Editor
|
Rich Text Editor
|
Editor de texto enriquecido
|
Éditeur de texte enrichi
|
Editor di testo avanzato
|
Editor de texto enriquecido
|
|
3742
|
message_edit_campaign_7_message
|
Zur neuen version wechseln?
|
Update to New Version?
|
Cambiar a la nueva versión?
|
Passer à la nouvelle version?
|
Passa alla nuova versione?
|
Passar para a nova versão?
|
|
3743
|
message_edit_campaign_8_message
|
Alle bestehenden Variablen und Tags wurden in die neue Template-Sprache konvertiert. Überprüfe sie, bevor du dieses Template verwendest.
|
All existing variables & tags have been converted to New Template Language. Please check them before using this template.
|
Todas las variables y etiquetas existentes han sido convertidas al nuevo lenguaje de plantillas. Compruébalas antes de utilizar esa plantilla.
|
Toutes les variables et balises existantes ont été converties vers le nouveau langage de template. Veuillez les vérifier avant d'utiliser ce template.
|
Tutte le variabili e i tag esistenti sono stati convertiti nel nuovo linguaggio dei modelli. Verificali prima di usare questo modello.
|
Todas as variáveis e balizas existentes foram convertidas para o novo idioma do modelo. Certifique-se disso antes de utilizar este modelo.
|
|
3744
|
message_edit_campaign_9_message
|
Mehr erfahren
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Per saperne di più
|
Saiba mais
|
|
3745
|
message_index_10_msg
|
Möchte deinen Newsletter wirklich verwerfen und von vorne beginnen? Dein aktueller Inhalt und deine Änderungen gehen verloren.
|
Are you sure you want to reset your newsletter? You will lose all of your current content and modifications.
|
¿Seguro que quieres volver a empezar tu newsletter? Perderás todo el contenido actual y las modificaciones.
|
Etes-vous sûr de vouloir recommencer votre newsletter ? Vous perdrez tout votre contenu actuel et vos modifications.
|
Vuoi davvero ricominciare la newsletter? Perderai tutto il contenuto attuale e le modifiche apportate.
|
Tem certeza de que deseja recomeçar sua newsletter? Você perderá todo o seu conteúdo atual e suas modificações.
|
|
3746
|
message_index_11_msg
|
Dein Template wurde zurückgesetzt und deaktiviert.
|
Your template has successfully been reset and deactivated.
|
Tu plantilla se ha reiniciado y desactivado correctamente.
|
Votre template a été réinitialisé et désactivé avec succès.
|
Il modello è stato reinizializzato e disattivato correttamente.
|
Seu modelo foi reinicializado e desativado com sucesso.
|
|
3747
|
message_index_12_msg
|
Wen dein Template verwerfen und von vorn anfangen möchten, wird sie deaktiviert. Du kannst erst wieder für den Versand deiner E-Mails nutzen, nachdem sie erneut aktiviert wurde.
|
If you choose to reset your template, this one will be deactivated. You won't be able to use it to send an email until it has been reactivated.
|
Tu plantilla se desactivará si decides empezar de nuevo. No podrás volver a utilizarla para enviar tus e-mails hasta que la vuelvas a activar.
|
Si vous choisissez de recommencer votre template, celui-ci sera désactivé. Vous ne pourrez plus l'utiliser pour l'envoi de vos emails tant que vous ne l'aurez pas réactivé.
|
Se scegli di ricominciare, il modello sarà disattivato. Non potrai più usarlo per l'invio delle tue email finché non lo avrai riattivato.
|
Caso escolha recomeçar seu modelo, o atual será desativado. Você não poderá mais utilizá-lo para o envio de seus e-mails a menos que o reative.
|
|
3748
|
message_index_1_title
|
Wählen und personalisiere deine Nachricht
|
Choose & personalize your message
|
Selecciona y personaliza tu mensaje
|
Choisissez & personnalisez votre message
|
Scegli e personalizza il tuo messaggio
|
Escolha e personalize sua mensagem
|
|
3749
|
message_index_2_message
|
Diese Nachricht wurde mit dem Editor erstellt
|
This message was created with the Editor
|
Este mensaje se ha creado con el Editor
|
Ce message a été créé avec l'Éditeur
|
Questo messaggio è stato creato con l'editor
|
Esta mensagem foi criada com o editor
|
|
3750
|
message_index_3_message
|
If you want to restart, you can
|
If you want to restart, you can
|
If you want to restart, you can
|
If you want to restart, you can
|
If you want to restart, you can
|
If you want to restart, you can
|
|
3751
|
message_index_4_action
|
Eine andere Vorlage wählen
|
Choose another template
|
Seleccionar otra plantilla
|
Choisir un autre template
|
Scegli un altro modello
|
Escolher outro modelo
|
|
3752
|
message_index_5_error
|
Gib einen gültigen Template-Inhalt ein
|
Please enter valid template content
|
Introduce un contenido de plantilla válido
|
Veuillez entrer un contenu de template valide
|
Inserisci il contenuto di un modello valido
|
Insira um conteúdo de modelo válido
|
|
3753
|
message_index_6_error
|
There is something wrong on previous step
|
There is something wrong on previous step
|
There is something wrong on previous step
|
There is something wrong on previous step
|
There is something wrong on previous step
|
There is something wrong on previous step
|
|
3754
|
message_index_7_msg
|
Vorlage gespeichert und aktiviert
|
Template saved and activated successfully
|
Plantilla guardada y activada correctamente
|
Template sauvegardé et activé avec succès
|
Modello salvato e attivato con successo
|
Modelo salvo e ativado com sucesso
|
|
3755
|
message_index_8_msg
|
Vorlage gespeichert und deaktiviert
|
Template saved and disabled successfully
|
Plantilla guardada y desactivada correctamente
|
Template sauvegardé et désactivé avec succès
|
Modello salvato e disattivato con successo
|
Modelo salvo e desativado com sucesso
|
|
3756
|
message_index_9_msg
|
Die Betreffzeile der E-Mail darf nicht leer sein.
|
Email subject cannot be empty.
|
El asunto del e-mail no puede estar vacío.
|
L'objet de l'email ne peut pas être vide.
|
L'oggetto dell'email non può essere vuoto.
|
O assunto do e-mail não pode estar vazio.
|
|
3757
|
message_picture_manager_1_error
|
Beim Bildimport ist ein Fehler aufgetreten
|
An error occurred while importing the image
|
Se produjo un error durante la importación de la imagen
|
Une erreur est survenue lors de l'import de l'image
|
Si è verificato un errore durante l'importazione dell'immagine
|
Ocorreu um erro durante a importação da imagem
|
|
3758
|
message_picture_manager_2_error
|
Kein Bild ausgewählt
|
No image selected
|
No se ha seleccionado ninguna imagen
|
Aucune image sélectionnée
|
Nessuna immagine selezionata
|
Nenhuma imagem selecionada
|
|
3759
|
message_picture_manager_3_error
|
Dateiformat nicht zulässig
|
File format not allowed
|
Formato de archivo no autorizado
|
Format de fichier non autorisé
|
Formato di file non autorizzato
|
Formato de arquivo não autorizado
|
|
3760
|
message_picture_manager_4_success
|
Images updated successfully
|
Images updated successfully
|
Images updated successfully
|
Images updated successfully
|
Images updated successfully
|
Images updated successfully
|
|
3761
|
message_picture_manager_5_title
|
Bilderverwaltung
|
Picture Manager
|
Administrador de imágenes
|
Gestionnaire d'images
|
Software di gestione immagini
|
Gerenciador de imagens
|
|
3762
|
message_picture_manager_6_action
|
Schließen
|
Close
|
Cerca
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
3763
|
message_picture_manager_7_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
3764
|
message_picture_manager_8_msg
|
Bild wurde aktualisiert
|
Image updated successfully
|
La imagen se ha actualizado correctamente
|
Image mise à jour avec succès
|
Immagine aggiornata con successo
|
Imagem atualizada com sucesso
|
|
3765
|
message_preview_10_msg
|
Übersicht über die verschiedenen E-Mail-Clients
|
Preview on different email clients
|
Vistas previas en los diferentes clientes de e-mail
|
Aperçus sur les différents clients email
|
Anteprima sui diversi clienti di posta
|
Visualizações nos diferentes provedores de e-mail
|
|
3766
|
message_preview_11_msg
|
HTML-Code anzeigen
|
View the HTML code
|
Ver el código HTML
|
Voir le code HTML
|
Mostra il codice HTML
|
Ver o código HTML
|
|
3767
|
message_preview_12_msg
|
Die Textversion anzeigen
|
View the plain text version
|
Ver la versión de texto
|
Voir la version texte
|
Mostra la versione testo
|
Ver a versão texto
|
|
3768
|
message_preview_13_msg
|
Gestaltung der E-Mail verwerfen und von vorne anfangen
|
Reset the email design
|
Empezar de nuevo a diseñar el e-mail
|
Recommencer la conception de l'email
|
Ricomincia l'elaborazione dell'email
|
Recomeçar a criação do e-mail
|
|
3769
|
message_preview_14_msg
|
Ändern
|
Edit
|
Modificar
|
Modifier
|
Modifica
|
Alterar
|
|
3770
|
message_preview_15_msg
|
Einen Test senden
|
Send a test
|
Enviar una prueba
|
Envoyer un test
|
Invia una prova
|
Enviar um teste
|
|
3771
|
message_preview_16_msg
|
Inhalt der E-Mail bearbeiten
|
Edit the email content
|
Modificar el contenido del email
|
Modifier le contenu de l'email
|
Modifica il contenuto dell'email
|
Modificar o conteúdo do e-mail
|
|
3772
|
message_preview_17_msg
|
Mit dem Rich Text Editor öffnen
|
Open with the Rich Text Editor
|
Abrir con el editor de texto enriquecido
|
Ouvrir avec l'éditeur de texte enrichi
|
Apri con l'editor di testo avanzato
|
Abrir com o editor de texto enriquecido
|
|
3773
|
message_preview_18_msg
|
Mit dem HTML-Editor öffnen
|
Open with the HTML editor
|
Abrir con el editor HTML
|
Ouvrir avec l'éditeur HTML
|
Apri con l'editor HTML
|
Abrir com o editor HTML
|
|
3774
|
message_preview_19_msg
|
Wir haben unbekannte Tags entdeckt. Ersetze sie bitte durch <b>Sendinblue-Tags</b> wie [UNSUBSCRIBE] oder <b>Kontaktattribute</b> wie {EMAIL}.
|
We have detected some unknown tags. Please replace them with <b>Sendinblue tags</b> such as [UNSUBSCRIBE] or <b>contact attributes</b> such as {EMAIL}.
|
Hemos detectado etiquetas desconocidas. Debes sustituirlas por <b>etiquetas SendinBlue</b> como [UNSUBSCRIBE] o por <b>atributos de contacto </b> como {EMAIL}.
|
Nous avons détectés des tags inconnus. Veuillez les remplacer par des <b>tags SendinBlue</b> comme [UNSUBSCRIBE] ou des <b>attributs de contact</b> comme {EMAIL}.
|
Abbiamo rilevato tag sconosciuti. Ti preghiamo di sostituirli con <b>tag SendinBlue</b> come [UNSUBSCRIBE] o con <b>attributi di contatto</b> come {EMAIL}.
|
Detectamos tags desconhecidas. Favor substituí-las por <b>tags SendinBlue</b> como [UNSUBSCRIBE] ou por <b>atributos de contato</b> como {EMAIL}.
|
|
3775
|
message_preview_1_btn_txt
|
Die Vorschau generieren
|
Generate Preview
|
Generar la vista previa
|
Générer l'aperçu
|
Crea anteprima
|
Gerar a pré-visualização
|
|
3776
|
message_preview_1_heading
|
Eine Vorschau als Empfänger anzeigen
|
Preview as a recipient
|
Vista previa como destinatario
|
Prévisualiser en tant que destinataire
|
Visualizza l'anteprima come destinatario
|
Pré-visualizar como destinatário
|
|
3777
|
message_preview_1_label
|
Bilderverwaltung
|
Picture Manager
|
Administrador de imágenes
|
Gestionnaire d'images
|
Software di gestione immagini
|
Gerenciador de imagens
|
|
3778
|
message_preview_1_option
|
Einen Kontakt wählen
|
Select a contact
|
Seleccionar un contacto
|
Sélectionner un contact
|
Seleziona un contatto
|
Selecionar um contato
|
|
3779
|
message_preview_1_tab
|
Daten des Kontakts
|
Contact data
|
Datos del contacto
|
Données du contact
|
Dati del contatto
|
Dados do contato
|
|
3780
|
message_preview_1_warning
|
Dein Template verwendet die neue Templatingsprache. Bitte entferne die Tags der alten Templatingsprache.
|
Your template is configured to use the New Template Language. Please remove the Old Template Language tags from your template.
|
Tu plantilla está configurada para usar el nuevo lenguaje de plantillas. Por favor, elimina las anteriores etiquetas de lenguaje de tu plantilla.
|
Votre template est configuré pour utiliser le nouveau langage de templating. Merci de supprimer les balises qui utilisent l’ancien langage.
|
Il tuo modello è impostato per utilizzare il nuovo linguaggio di modelli. Elimina per favore i tag del vecchio linguaggio dal tuo modello.
|
Seu modelo está configurado para usar a nova linguagem de modelos. Por favor remova os tags da antiga linguagem de seu modelo.
|
|
3781
|
message_preview_20_label
|
Betreffzeilen:
|
Subject lines:
|
Asuntos:
|
Objets :
|
Oggetti:
|
Assuntos:
|
|
3782
|
message_preview_20_msg
|
Wir haben unbekannte Tags entdeckt. Ersetze sie bitte durch <b>Sendinblue-Tags</b> wie {{ unsubscribe }} oder <b>Kontaktattribute</b> wie {{ contact.EMAIL }}.
|
We have detected some unknown tags. Please replace them with <b>Sendinblue tags</b> such as {{ unsubscribe }} or <b>contact attributes</b> such as {{ contact.EMAIL }}.
|
Hemos detectado etiquetas desconocidas. Debes sustituirlas por <b>etiquetas SendinBlue</b> como {{ unsubscribe }} o por <b>atributos de contacto </b> como {{ contact.EMAIL }}.
|
Nous avons détectés des tags inconnus. Veuillez les remplacer par des <b>tags SendinBlue</b> comme {{ unsubscribe }} ou des <b>attributs de contact</b> comme {{ contact.EMAIL }}.
|
Abbiamo rilevato tag sconosciuti. Ti preghiamo di sostituirli con <b>tag SendinBlue</b> come {{ unsubscribe }} o con <b>attributi di contatto</b> come {{ contact.EMAIL }}.
|
Detectamos tags desconhecidas. Favor substituí-las por <b>tags SendinBlue</b> como {{ unsubscribe }} ou por <b>atributos de contato</b> como {{ contact.EMAIL }}.
|
|
3783
|
message_preview_21_label
|
<b>Version A</b>
|
<b>Version A</b>
|
<b>Versión A</b>
|
<b>Version A</b>
|
<b>Versione A</b>
|
<b>Versão A</b>
|
|
3784
|
message_preview_21_msg
|
Sieh dir eine Vorschau als Empfänger an, indem du nachstehend einen deiner Kontakte auswählst. Falls deine E-Mail dynamische Daten enthält (wie beispielsweise Transaktionsparameter), gib ein Beispiel für JSON-Daten zur Vorschau ein.
|
Preview as a recipient by selecting one of your contacts below. If your email includes dynamic data (e.g. transactional params), enter sample JSON data to preview.
|
Accede a una vista previa como destinatario seleccionando uno de los siguientes contactos. Si tu e-mail incluye datos dinámicos (como ajustes transaccionales), introduce un ejemplo de datos JSON para acceder a una vista previa.
|
Prévisualisez en tant que destinataire en sélectionnant l'un de vos contacts ci-dessous. Si votre email comprend des données dynamiques (telles que des paramètres transactionnels), saisissez un exemple de données JSON à prévisualiser.
|
Visualizza l'anteprima come destinatario selezionando uno dei tuoi contatti qui sotto. Se la tua email contiene dati dinamici (come ad esempio parametri transazionali), inserisci un esempio di dati JSON da visualizzare in anteprima.
|
Pré-visualize como destinatário, selecionando um de seus contatos abaixo. Se seu e-mail contiver dados dinâmicos (tais como parâmetros transacionais), indique um exemplo de dados JSON para pré-visualizar.
|
|
3785
|
message_preview_22_label
|
<b>Version B</b>
|
<b>Version B</b>
|
<b>Versión B</b>
|
<b>Version B</b>
|
<b>Versione B</b>
|
<b>Versão B</b>
|
|
3786
|
message_preview_22_msg
|
Sieh dir eine Vorschau mit einem neuen Kontakt in deiner Liste an oder wechsele zu der Option 'Eine E-Mail-Adresse eingeben', um eine Vorschau mit einem spezifischen Kontakt anzuzeigen.
|
Preview with a recent contact from your list or switch to 'Enter email address' to preview with a specific contact.
|
Accede a la vista previa con un contacto reciente de su lista o muestra la opción de «Introducir una dirección de e-mail» para acceder a la vista previa de un contacto específico.
|
Prévisualisez avec un contact récent de votre liste ou affichez l'option « Saisir une adresse email » pour prévisualiser avec un contact spécifique.
|
Per visualizzare l'anteprima con un contatto specifico, eseguila con un contatto recente della tua lista o visualizza l'opzione 'Inserisci un indirizzo email'.
|
Pré-visualize com um contato recente de sua lista ou exiba a opção 'Indicar um endereço de e-mail' para pré-visualizar com um contato específico.
|
|
3787
|
message_preview_23_msg
|
Die Vorschau kann nicht generiert werden. Füge mindestens einen Kontakt zu deiner Liste hinzu und versuche es noch einmal.
|
Preview cannot be generated. Please add at least one contact to your list and try again.
|
No se ha podido generar la vista previa. Añade al menos un contacto a tu lista y vuelve a intentarlo.
|
Impossible de générer l'aperçu. Ajoutez au moins un contact à votre liste, puis réessayez.
|
Impossibile creare l'anteprima. Aggiungi almeno un contatto alla tua lista, poi riprova.
|
Impossível gerar a pré-visualização. Adicione pelo menos um contato à sua lista e tente novamente.
|
|
3788
|
message_preview_24_msg
|
Die Vorschau wird hier angezeigt
|
Preview will be shown here
|
La vista previa se muestra aquí
|
L'aperçu s'affiche ici
|
L'anteprima compare qui
|
A pré-visualização é exibida aqui
|
|
3789
|
message_preview_25_msg
|
Füge deine JSON-Daten hier ein. Zum Beispiel:
|
Paste your JSON data here. For example :
|
Pega tus datos JSON aquí. Por ejemplo:
|
Collez vos données JSON ici. Par exemple :
|
Incolla i dati JASON qui. Ad esempio:
|
Cole seus dados JSON aqui. Por exemplo:
|
|
3790
|
message_preview_26_msg
|
Bilderverwaltung
|
Picture Manager
|
Administrador de imágenes
|
Gestionnaire d'images
|
Software di gestione immagini
|
Gerenciador de imagens
|
|
3791
|
message_preview_27_msg
|
Gestaltung der E-Mail verwerfen und von vorne anfangen
|
Reset the email design
|
Empezar de nuevo a diseñar el e-mail
|
Recommencer le design de l'email
|
Ricomincia l'elaborazione dell'email
|
Recomeçar a criação do e-mail
|
|
3792
|
message_preview_28_msg
|
Die Vorlage teilen
|
Share the template
|
Compartir la plantilla
|
Partager le template
|
Condividi il modello
|
Compartilhar o modelo
|
|
3793
|
message_preview_2_label
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
3794
|
message_preview_2_option
|
Die E-Mail-Adresse des Kontakts eingeben
|
Enter contact's email
|
Introducir el e-mail del contacto
|
Saisir l'email du contact
|
Inserisci l'email del contatto
|
Indicar o e-mail do contato
|
|
3795
|
message_preview_2_tab
|
Dynamische Daten
|
Dynamic data
|
Datos dinámicos
|
Données dynamiques
|
Dati dinamici
|
Dados dinâmicos
|
|
3796
|
message_preview_2_warning
|
Dein Template verwendet die alte Templatingsprache, beinhaltet jedoch einige Tags der neuen Templatingsprache. Bitte erlaube uns dein Template zu aktualisieren, so dass die Tags zugewiesen werden können.
|
Your template is configured to use the Old Template Language, but contains some New Template Language tags. Please allow us to upgrade your template so that the tags function properly.
|
Tu plantilla está configurada para usar el lenguaje de plantilla anterior, pero contiene algunas etiquetas nuevas del lenguaje de plantilla. Permítenos actualizar tu plantilla para que las etiquetas funcionen correctamente.
|
Votre template est configuré pour utiliser l’ancien langage de templating, mais contient des balises qui utilisent le nouveau langage. Merci de nous autoriser à mettre votre template à jour pour que les balises fonctionnent normalement.
|
Il tuo modello è impostato per utilizzare il vecchio linguaggio di modelli, ma contiene alcuni tag del nuovo linguaggio. Permettici di aggiornare il tuo modello affinché i tag funzionino correttamente.
|
Seu modelo está configurado para usar o antigo modelo de linguagem, porém ele contém alguns tags da nova linguagem de modelos. Por favor deixe-nos atualizar o seu modelo para que os tags funcionem corretamente.
|
|
3797
|
message_preview_3_label
|
Test
|
Test
|
Prueba
|
Test
|
Prova
|
Teste
|
|
3798
|
message_preview_3_warning
|
Dein Template verwendet die neue Templatingsprache. Bitte entferne die Tags der alten Templatingsprache. <a href='{0}' target='_blank'>Erfahre mehr</a>
|
Your template is configured to use the New Template Language. Please remove the Old Template Language tags from your template. <a href='{0}' target='_blank'>Learn More</a>
|
Tu plantilla está configurada para usar el nuevo lenguaje de plantillas. Por favor, elimina las anteriores etiquetas de lenguaje de tu plantilla. <a href='{0}' target='_blank'>Más información</a>
|
Votre template est configuré pour utiliser le nouveau langage de templating. Merci de supprimer les balises qui utilisent l’ancien langage. <a href='{0}' target='_blank'>En savoir plus</a>
|
Il tuo modello è impostato per utilizzare il nuovo linguaggio di modelli. Elimina per favore i tag del vecchio linguaggio dal tuo modello. <a href='{0}' target='_blank'>Maggiori informazioni</a>
|
Seu modelo está configurado para usar a nova linguagem de modelos. Por favor remova os tags da antiga linguagem de seu modelo. <a href='{0}' target='_blank'>Saiba mais</a>
|
|
3799
|
message_preview_4_label
|
Übersicht über die verschiedenen E-Mail-Clients
|
Previews on different email clients
|
Vista previa en los diferentes clientes de e-mail
|
Aperçus sur les différents clients email
|
Anteprima sui diversi client di posta
|
Visualizações nos diferentes provedores de e-mail
|
|
3800
|
message_preview_4_warning
|
Dein Template verwendet die alte Templatingsprache, beinhaltet jedoch einige Tags der neuen Templatingsprache. Bitte erlaube uns dein Template zu aktualisieren, so dass die Tags zugewiesen werden können. <a href='{0}' target='_blank'>Erfahre mehr</a>
|
Your template is configured to use the Old Template Language, but contains some New Template Language tags. Please allow us to upgrade your template so that the tags function properly. <a href='{0}' target='_blank'>Learn More</a>
|
Tu plantilla está configurada para usar el lenguaje de plantilla anterior, pero contiene algunas etiquetas nuevas del lenguaje de plantilla. Permítenos actualizar tu plantilla para que las etiquetas funcionen correctamente. <a href='{0}' target='_blank'>Más información</a>
|
Votre template est configuré pour utiliser l’ancien langage de templating, mais contient des balises qui utilisent le nouveau langage. Merci de nous autoriser à mettre votre template à jour pour que les balises fonctionnent normalement. <a href='{0}' target='_blank'>En savoir plus</a>
|
Il tuo modello è impostato per utilizzare il vecchio linguaggio di modelli, ma contiene alcuni tag del nuovo linguaggio. Permettici di aggiornare il tuo modello affinché i tag funzionino correttamente. <a href='{0}' target='_blank'>Maggiori informazioni</a>
|
Seu modelo está configurado para usar o antigo modelo de linguagem, porém ele contém alguns tags da nova linguagem de modelos. Por favor deixe-nos atualizar o seu modelo para que os tags funcionem corretamente. <a href='{0}' target='_blank'>Saiba mais</a>
|
|
3801
|
message_preview_5_label
|
Erweitert
|
Advanced
|
Avanzado
|
Avancé
|
Avanzato
|
Avançado
|
|
3802
|
message_preview_5_warning
|
Old tags list:
|
Old tags list:
|
Old tags list:
|
Old tags list:
|
Old tags list:
|
Old tags list:
|
|
3803
|
message_preview_6_label
|
Textversion
|
Plain text
|
Versión de texto
|
Version texte
|
Versione testo
|
Versão texto
|
|
3804
|
message_preview_6_warning
|
Anzeigen/Verstecken der alten Tags
|
Show/Hide Old Tags
|
Mostrar/Ocultar etiquetas anteriores
|
Montrer/Cacher les anciennes balises
|
Mostra/Nascondi i vecchi tag
|
Mostrar/Ocultar os tags antigos
|
|
3805
|
message_preview_7_label
|
HTML-Code anzeigen
|
View HTML Code
|
Ver el código HTML
|
Voir le code HTML
|
Visualizza il codice HTML
|
Ver o código HTML
|
|
3806
|
message_preview_7_warning
|
Bitte korrigiere die untenstehenden Fehler, andererseits könnte dein Template nicht funktionieren.
|
Please correct below errors else your template may not work properly.
|
Por favor, corrige los errores a continuación, de lo contrario tu plantilla puede dejar de funcionar correctamente.
|
Merci de corriger les erreurs ci-dessous, sans quoi votre template risquerait de ne pas fonctionner normalement.
|
Correggi per favore gli errori seguenti, altrimenti il tuo modello potrebbe non funzionare correttamente.
|
Por favor corrija os erros abaixo, pois caso contrário seu modelo não funcionará corretamente.
|
|
3807
|
message_preview_8_label
|
Drehen
|
Rotate
|
Girar
|
Pivoter
|
Ruota
|
Girar
|
|
3808
|
message_preview_8_warning
|
Fehler anzeigen/verbergen
|
Show/Hide the error
|
Mostrar/Ocultar el error
|
Afficher/Masquer l'erreur
|
Mostra/Nascondi l'errore
|
Exibir/Ocultar o erro
|
|
3809
|
message_preview_9_label
|
Eine Vorschau als Empfänger anzeigen
|
Preview as a recipient
|
Vista previa como destinatario
|
Prévisualiser en tant que destinataire
|
Visualizza l'anteprima come destinatario
|
Pré-visualizar como destinatário
|
|
3810
|
message_preview_9_msg
|
Übersicht
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualização
|
|
3811
|
message_shared_template_1_error
|
Ein Problem ist aufgetreten
|
Something went wrong
|
Hubo un problema
|
Il y a eu un problème, réessayez ou contactez le support.
|
Si è verificato un problema. Riprova o contatta l'assistenza tecnica.
|
Ocorreu um problema; tente novamente mais tarde ou entre em contato com o suporte.
|
|
3812
|
message_shared_template_2_success
|
Die Vorlage wurde gespeichert
|
Template has been successfully saved
|
La plantilla se ha guardado correctamente
|
Le template a été sauvegardé avec succès
|
Il modello è stato salvato correttamente
|
O modelo foi salvo com sucesso
|
|
3813
|
message_shared_template_3_error
|
Please choose atleast one child user
|
Please choose atleast one child user
|
Please choose atleast one child user
|
Please choose atleast one child user
|
Please choose atleast one child user
|
Please choose atleast one child user
|
|
3814
|
message_shared_template_4_message
|
There is no reseller child to share template
|
There is no reseller child to share template
|
There is no reseller child to share template
|
There is no reseller child to share template
|
There is no reseller child to share template
|
There is no reseller child to share template
|
|
3815
|
message_shared_template_5_title
|
Liste der Unterkonten
|
List of sub-accounts
|
Lista de subcuentas
|
Liste des sous-comptes
|
Lista dei subaccount
|
Lista de subcontas
|
|
3816
|
message_shared_template_6_action
|
Schließen
|
Close
|
Cerca
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
3817
|
message_shared_template_7_msg
|
Liste der Unterkonten
|
List of sub-accounts
|
Lista de subcuentas
|
Liste des sous-comptes
|
Lista dei subaccount
|
Lista de subcontas
|
|
3818
|
message_shared_template_8_msg
|
Teilen
|
Share
|
Compartir
|
Partager
|
Condividi
|
Compartilhar
|
|
3819
|
message_shared_template_9_msg
|
Die Vorlage wurde erfolgreich geteilt.
|
The template has been shared successfully.
|
La plantilla se ha compartido correctamente.
|
Le template a été partagé avec succès.
|
Il modello è stato condiviso correttamente.
|
O modelo foi compartilhado com sucesso.
|
|
3820
|
nb_start_1_warn
|
Möchtest du diesen Block wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this block?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar este bloque?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce bloc ?
|
Vuoi davvero eliminare questo blocco?
|
Você tem certeza de que quer excluir este bloco?
|
|
3821
|
nb_start_2_warn
|
Möchtest du dieses Bild wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this image?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar esta imagen?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?
|
Vuoi davvero eliminare questa immagine?
|
Você tem certeza de que quer excluir esta imagem?
|
|
3822
|
nb_start_3_warn
|
Möchtest du diesen Block wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this block?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar este bloque?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce bloc ?
|
Vuoi davvero eliminare questo blocco?
|
Você tem certeza de que quer excluir este bloco?
|
|
3823
|
nb_start_4_message
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi eu ornare massa. Duis eleifend justo in ipsum imperdiet vitae sollicitudin eros vehicula.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi eu ornare massa. Duis eleifend justo in ipsum imperdiet vitae sollicitudin eros vehicula.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi eu ornare massa. Duis eleifend justo in ipsum imperdiet vitae sollicitudin eros vehicula.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi eu ornare massa. Duis eleifend justo in ipsum imperdiet vitae sollicitudin eros vehicula.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi eu ornare massa. Duis eleifend justo in ipsum imperdiet vitae sollicitudin eros vehicula.
|
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi eu ornare massa. Duis eleifend justo in ipsum imperdiet vitae sollicitudin eros vehicula.
|
|
3824
|
nb_start_5_warn
|
Möchtest du diese Bilder wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete all the images?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar las imagenes seleccionadas?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes ces images ?
|
Vuoi davvero eliminare tutte queste immagini?
|
Você tem certeza de que quer excluir todas as imagens?
|
|
3825
|
nb_start_6_warn
|
Möchtest du dieses Bild wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this image?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar esta imagen?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?
|
Vuoi davvero eliminare questa immagine?
|
Você tem certeza de que quer excluir esta imagem?
|
|
3826
|
nb_start_7_warn
|
Möchtest du diese Seite wirklich verlassen?
|
Are you sure you want to leave this page ?
|
¿Estás seguro de que deseas dejar esta página?
|
Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette page ?
|
Vuoi davvero abbandonare questa pagina?
|
Você tem certeza de que quer sair desta página?
|
|
3827
|
nb_start_8_message
|
Speichern
|
Saving
|
Guardando
|
Enregistrement
|
Registrazione
|
Salvando
|
|
3828
|
nb_start_9_warn
|
Möchte den Vorgang wirklich abbrechen und beenden? Dadurch werden alle deine Änderungen gelöscht.
|
Are you sure you want to cancel & leave ? You will lose all your modifications.
|
¿Estás seguro de que deseas cancelar y salir? Perderás todas las modificaciones.
|
Êtes-vous sur de vouloir annuler et quitter ? Vous perdrez toutes les modifications.
|
Sei sicuro di voler annullare & abbandonare? Tutte le modifiche saranno perse.
|
Você tem certeza de que deseja cancelar e sair? Você vai perder todas as suas modificações.
|
|
3829
|
new_import_1_message
|
Please wait, we will proceed with your import in few seconds...
|
Please wait, we will proceed with your import in few seconds...
|
Por favor, espera un momento, procederemos a realizar la importación en unos segundos...
|
Veuillez patienter, nous allons procéder à votre import dans quelques secondes...
|
Un attimo di pazienza: provvederemo a eseguire l'importazione fra qualche secondo...
|
Aguarde. Vamos realizar sua importação em alguns segundos...
|
|
3830
|
new_import_2_message
|
It looks like we’re still processing your previous contact import. As soon as the previous import is complete, we will proceed with the next one.
|
It looks like we’re still processing your previous contact import. As soon as the previous import is complete, we will proceed with the next one.
|
Parece que ya estás realizando una importación, en cuanto hayas terminado continuaremos con la siguiente.
|
Il semble que vous avez un import en cours, dès que celui-ci sera terminé, nous continuerons avec le suivant.
|
A quanto pare è in corso un'importazione. Appena sarà terminata, continueremo con la successiva.
|
Parece que há uma importação em curso. Depois que ela tiver terminado, continuaremos com a próxima.
|
|
3831
|
notification_msg_1_error
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong, please try again later
|
Hubo un error, vuelve a intentar más tarde
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
3832
|
notification_msg_2_sucess
|
Der Prozess wurde abgebrochen
|
The process was successfully reverted
|
El proceso se ha anulado correctamente
|
Le process a été annulé avec succès
|
Il processo è stato annullato con successo
|
O processo foi cancelado com sucesso
|
|
3833
|
notification_msg_3_sucess
|
Der Import wurde fortgesetzt
|
The import has been continued
|
La importación se ha realizado correctamente
|
L'import a bien été poursuivi
|
L'importazione è stato portato a termine
|
A continuidade do importação foi confirmada com sucesso
|
|
3834
|
notification_msg_4_error
|
Dieser Link ist abgelaufen.
|
This link has expired
|
Este enlace ha caducado
|
Ce lien a expiré
|
Il link è scaduto
|
Este link expirou
|
|
3835
|
notification_msg_5_success
|
Der Import ist abgeschlossen. Du hast viele neue Kontakte importiert. Diese {0} neuen Kontakte sind grau hinterlegt und werden von unserem Kundenservice innerhalb eines Werktages überprüft, damit du sie kontaktieren kannst.
|
Import has been completed. You have uploaded a large number of new contacts. These {0} new contacts are highlighted in gray and will be reviewed by our customer service within one business day so that you may contact them.
|
La importación ha concluido. Ha importado muchos contactos. Estos {0} contactos nuevos están señalados en gris y serán revisados por nuestro servicio de atención al cliente en el plazo de un día hábil para que puedas contactar con ellos.
|
L'import est terminé. Vous avez importé un grand nombre de nouveaux contacts. Ces {0} nouveaux contacts sont surlignés en gris et seront revus par notre service client sous un jour ouvré afin que vous puissiez les contacter.
|
L'importazione è conclusa. Hai importato un numero elevato di nuovi contatti. Questi {0} nuovi contatti sono evidenziati in grigio e saranno esaminati dal nostro servizio clienti entro un giorno feriale in modo che tu possa contattarli.
|
A importação foi concluída. Você importou um grande número de novos contatos. Estes {0} novos contatos estão destacados em cinza e serão revistos por nosso serviço de atendimento ao cliente, em até um dia útil, a fim de que você possa entrar em contato com eles.
|
|
3836
|
notification_msg_6_text
|
Vor {0} {1}
|
{0} {1} ago
|
Hace {0} {1}
|
Il y a {0} {1}
|
{0} {1} fa
|
Há {0} {1}
|
|
3837
|
overlay_anchor_1_message
|
You can create {0} Landing Pages as per your plan.
|
You can create {0} Landing Pages as per your plan.
|
You can create {0} Landing Pages as per your plan.
|
You can create {0} Landing Pages as per your plan.
|
You can create {0} Landing Pages as per your plan.
|
You can create {0} Landing Pages as per your plan.
|
|
3838
|
overlay_button_1_label
|
<b>Sie benötigen die Berechtigung.</b><br>Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten.
|
<b>You need permission.</b><br>Request access from the account owner.
|
<b>Debes contar con el permiso.</b><br>Solicitar el acceso al propietario de la cuenta.
|
<b>Vous devez avoir la permission.</b><br>Demandez un accès au propriétaire du compte.
|
<b>Devi avere ottenuto l'autorizzazione.</b><br>Richiedi accesso al proprietario dell'account.
|
<b>Você precisa ter permissão.</b><br>Solicitar acesso ao proprietário da conta.
|
|
3839
|
overlay_button_2_label
|
<b>Mein Paket ändern.</b><br>Diese Funktion steht ab dem <a href='javascript:void(0);' id='pricingredirect' class='{0}'>Premium-Paket zur Verfügung.</a>
|
<b>Upgrade your plan.</b><br>This feature is available from <a href='javascript:void(0);' id='pricingredirect' class='{0}'> Premium Plan</a>.
|
<b>Mejorar mi plan.</b><br>Esta característica está disponible para planes <a href='javascript:void(0);' id='pricingredirect' class='{0}'>Premium y superiores.</a>.
|
<b>Modifier mon offre.</b><br>Cette fonctionnalité est disponible à partir du <a href='javascript:void(0);' id='pricingredirect' class='{0}'>plan Premium</a>.
|
<b>Modifica la mia offerta.</b><br>Questa funzionalità è disponibile a partire dal <a href='javascript:void(0);' id='pricingredirect' class='{0}'>piano Premium.</a>
|
<b>Alterar meu plano.</b><br>Esta funcionalidade está disponível a partir do <a href='javascript:void(0);' id='pricingredirect' class='{0}'>plano Premium.</a>
|
|
3840
|
overlay_button_3_label
|
Du kannst gemäß deinem Paket {0} Landingpages erstellen. Wenn mehr brauchst, <a href='{1}'>kontaktiere bitte den Support</a>.
|
You can create up to {0} Landing Pages with your current plan. To purchase more, please <a href='{1}'>contact support</a>.
|
Puedes crear {0} landing pages de acuerdo a tu plan. Si necesitas más, <a href='{1}'>comunícate con el equipo de soporte</a>.
|
Vous pouvez créer {0} Landing Pages avec votre plan actuel. Si vous avez besoin de plus, merci de bien vouloir <a href='{1}'>contacter notre support</a>.
|
Puoi creare {0} landing page come previsto dal tuo piano. Se hai bisogno di altre pagine, puoi <a href='{1}'>contattare il servizio clienti</a>.
|
Você pode criar {0} landing pages de acordo com o seu plano. Se precisar de mais, entre em <a href='{1}'>contato com o suporte</a>.
|
|
3841
|
overlay_button_4_label
|
Du kannst gemäß deinem Paket {0} Landingpages erstellen. Wen mehr brauchen, <a href='javascript:void(0)' id='upgradePlanLandingPages'>klicke hier</a>.
|
You can create up to {0} Landing Pages with your current plan. To purchase more, <a href='javascript:void(0)' id='upgradePlanLandingPages'>click here</a>.
|
Puedes crear {0} landing pages de acuerdo a tu plan. Si necesitas más, <a href='javascript:void(0)' id='upgradePlanLandingPages'>haz clic aquí</a>.
|
Vous pouvez créer {0} Landing Pages avec votre plan actuel. Si vous avez besoin de plus, <a href='javascript:void(0)' id='upgradePlanLandingPages'>cliquez ici</a>.
|
Puoi creare {0} landing page come previsto dal tuo piano. Se hai bisogno di altre pagine, <a href='javascript:void(0)' id='upgradePlanLandingPages'>clicca qui</a>.
|
Você pode criar {0} landing pages de acordo com o seu plano. Se precisar de mais, <a href='javascript:void(0)' id='upgradePlanLandingPages'>clique aqui</a>.
|
|
3842
|
promotion
|
Promotion
|
Promotion
|
Promotion
|
Promotion
|
Promotion
|
Promotion
|
|
3843
|
queued
|
Geplant
|
queued
|
programado
|
programmé
|
programmato
|
Colocado em fila
|
|
3844
|
re-queued
|
Neu geplant
|
re-queued
|
reprogramado
|
reprogrammé
|
riprogrammato
|
Recolocado em fila
|
|
3845
|
recipient_index_10_label
|
{0} ausgewählte Listen
|
{0} selected lists
|
{0} listas seleccionadas
|
{0} listes sélectionnées
|
{0} liste selezionate
|
{0} listas selecionadas
|
|
3846
|
recipient_index_11_label
|
{0} ausgewählte Liste
|
{0} selected list
|
{0} lista seleccionada
|
{0} liste sélectionnée
|
{0} lista selezionata
|
{0} lista selecionada
|
|
3847
|
recipient_index_12_label
|
{0} ausgeschlossene Listen
|
{0} excluded lists
|
{0} listas excluidas
|
{0} listes exclues
|
{0} liste escluse
|
{0} listas excluídas
|
|
3848
|
recipient_index_13_label
|
{0} ausgeschlossene Liste
|
{0} excluded list
|
{0} lista excluida
|
{0} liste exclue
|
{0} lista esclusa
|
{0} lista excluída
|
|
3849
|
recipient_index_14_label
|
Alles ausschließen
|
Exclude all
|
Excluir todo
|
Tout exclure
|
Escludi tutto
|
Excluir tudo
|
|
3850
|
recipient_index_15_label
|
Ausschluss löschen
|
Remove exclusion
|
Eliminar la exclusión
|
Supprimer l'exclusion
|
Elimina esclusione
|
Desfazer a exclusão
|
|
3851
|
recipient_index_16_label
|
Erstellt am
|
Created at
|
Creado
|
Créé le
|
Creato il
|
Criado em
|
|
3852
|
recipient_index_17_label
|
Inaktive Kontakte vom Versand ausschließen
|
Don’t send to unengaged contacts
|
No enviar a los contactos no reactivos
|
Ne pas envoyer aux contacts inactifs
|
Non inviare a contatti inattivi
|
Não envie para contatos não reativos
|
|
3853
|
recipient_index_17_message
|
Bitte beachte, dass eine oder mehrere ausgewählte Listen im Verhältnis zur Größe deiner Kontaktliste eine große Anzahl neuer E-Mail-Adressen enthalten. Diese Kontakte werden derzeit von unserem Kundenservice überprüft. Sie erhalten diese E-Mail-Kampagne nicht, wenn der Versand vor Abschluss der Überprüfung geplant wurde.
|
Please note that one or several selected lists contain a large number of new email addresses, relative to your total number of contacts. These contacts are currently being reviewed by our Customer Care team, but they will not receive this email campaign if scheduled before the review is completed.
|
Por favor, ten en cuenta que una o varias de las listas que has seleccionado tienen una gran cantidad de nuevos contactos, en relación con el tamaño total de tu lista de contactos habitual. Los nuevos contactos están siendo revisados actualmente por nuestro equipo de Atención al Cliente, estos no recibirán esta campaña hasta que se complete la revisión.
|
Nous attirons votre attention sur le fait qu'une ou plusieurs listes sélectionnées contiennent un grand nombre de nouvelles adresses email relativement à la taille de votre liste de contacts. Ces contacts sont actuellement en train d'être revus par le service client, ils ne recevront pas cette campagne email si celle-ci est programmée avant que la revue soit terminée.
|
Desideriamo sottolineare che una o più delle liste selezionate contengono un numero elevato di indirizzi email nuovi rispetto alle dimensioni della lista di contatti. Al momento questi contatti sono in corso di verifica ad opera del nostro servizio clienti e non riceveranno questa campagna email se è programmata prima del completamento della verifica.
|
Atenção: uma ou várias das listas selecionadas contém um grande número de novos endereços de e-mail, em relação à sua lista de contatos. Esses contatos estão sendo revisados por nossa equipe de Atendimento ao Cliente. Caso agende sua campanha antes da conclusão dessa análise, esses contatos não receberão a campanha de e-mail.
|
|
3854
|
recipient_index_18_error
|
Sie müssen mindestens {0} Kontakte auswählen.
|
You need to select at least {0} contacts.
|
Debes seleccionar {0} contactos como mínimo.
|
Vous devez sélectionner au moins {0} contacts.
|
Devi selezionare almeno {0} contatti.
|
Você precisa selecionar pelo menos {0} contatos.
|
|
3855
|
recipient_index_18_label
|
{0} ausgewählte Kontakte
|
{0} contacts selected
|
{0} contactos seleccionados
|
{0} contacts sélectionnés
|
{0} contatti selezionati
|
{0} contatos selecionados
|
|
3856
|
recipient_index_18_message
|
Inactive filter and Unengage filter are both same and both can not be used
|
Inactive filter and Unengage filter are both same and both can not be used
|
Inactive filter and Unengage filter are both same and both can not be used
|
Inactive filter and Unengage filter are both same and both can not be used
|
Inactive filter and Unengage filter are both same and both can not be used
|
Inactive filter and Unengage filter are both same and both can not be used
|
|
3857
|
recipient_index_19_label
|
{0} ausgewählter Kontakt
|
{0} contact selected
|
{0} contacto seleccionado
|
{0} contact sélectionné
|
{0} contatto selezionato
|
{0} contato selecionado
|
|
3858
|
recipient_index_1_label
|
Wähle deine Kontaktliste(n)
|
Choose your contact list(s)
|
Selecciona una o varias listas de contactos
|
Sélectionnez votre/vos liste(s) de contacts
|
Seleziona la/e tua/e lista/e di contatti
|
Selecione sua(s) lista(s) de contatos
|
|
3859
|
recipient_index_20_label
|
Wir definieren das Segment der inaktiven Kontakte mittels eines voreingestellten Filters. Du kannst <a href='{0}' target='_blank'>den Filter jederzeit anpassen.</a>
|
We define the unengaged contacts segment based on a predefined filter. You can <a href='{0}' target='_blank'>customise it in the settings</a>.
|
Definimos el segmento de contactos no reactivos en función de un filtro predefinido. Puedes <a href='{0}' target='_blank'>personalizarlo en tu configuración.</a>
|
Nous déterminons ce segment de contacts inactifs grâce à un filtre prédéfini. Vous pouvez le <a href='{0}' target='_blank'>personnaliser dans les paramètres.</a>
|
Definiamo il segmento dei contatti inattivi sulla base di un filtro predefinito. <a href='{0}' target='_blank'>Lo puoi costumizzare nelle impostazioni</a>.
|
Definimos o segmento de contatos não engajados com base em um filtro predefinido. Você pode <a href='{0}' target='_blank'>personalizá-lo nas configurações.</a>
|
|
3860
|
recipient_index_2_label
|
Du kannst auch die Kontakte auswählen, die deine Kampagne nicht erhalten sollen, indem du Listen ausschließest.
|
You can also select contacts who must not receive your campaign by excluding lists.
|
De este modo, podrás seleccionar los contactos que no deben recibir tu campaña excluyéndolos de las listas.
|
Vous pouvez aussi sélectionner les contacts qui ne doivent pas recevoir votre campagne en excluant des listes.
|
Puoi inoltre selezionare i contatti che non devono ricevere la tua campagna escludendo delle liste.
|
Você também pode selecionar os contatos que não devem receber sua campanha, excluindo-os das listas.
|
|
3861
|
recipient_index_3_label
|
Die Filter auf die ausgewählten Listen anwenden
|
Apply filters on the selected lists
|
Aplicar los filtros para las listas seleccionadas
|
Appliquer les filtres sur les listes sélectionnées
|
Applica i filtri alle liste selezionate
|
Aplicar os filtros nas listas selecionadas
|
|
3862
|
recipient_index_4_msg
|
Ein Segment erstellen (optional)
|
Create a segment (optional)
|
Crear un segmento (opcional)
|
Créer un segment (optionnel)
|
Crea un segmento (opzionale)
|
Criar um segmento (opcional)
|
|
3863
|
recipient_index_5_msg
|
Empfängeranzahl aktualisieren
|
Update recipient count
|
Actualizar el número de destinatarios
|
Actualiser le nombre de destinataires
|
Aggiorna il numero di destinatari
|
Atualizar o número de destinatários
|
|
3864
|
recipient_index_6_msg
|
Du hast {0} Kontakte ausgewählt
|
You've selected {0} contacts
|
Ha seleccionado {0} contacto/s
|
Vous avez sélectionné {0} contacts
|
Hai selezionato {0} contatti
|
Você selecionou {0} contatos
|
|
3865
|
recipient_index_7_msg
|
Bitte warte. Die Seite wird geladen.
|
Please wait... page is still loading
|
Por favor espera ... se está cargando la página
|
Veuillez attendre. La page est en cours de chargement.
|
Attendi... pagina in caricamento
|
Por favor aguarde...a página está carregando
|
|
3866
|
recipient_index_8_title
|
Warning
|
Warning
|
Warning
|
Warning
|
Warning
|
Warning
|
|
3867
|
recipient_index_9_label
|
Ausgeschlossene Liste(s)
|
Excluded list(s)
|
Lista(s) excluida
|
Liste(s) exclue
|
Lista(s) esclusa
|
Lista(s) excluída
|
|
3868
|
report_index_10_label
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
3869
|
report_index_11_label
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
3870
|
report_index_12_label
|
Klicker
|
Unique clicks
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
3871
|
report_index_13_label
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
3872
|
report_index_14_label
|
Abmeldungen
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désincrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
3873
|
report_index_15_label
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
3874
|
report_index_16_label
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounce
|
Devolvidos (Bounced)
|
|
3875
|
report_index_17_label
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
3876
|
report_index_18_message
|
(Kein Betreff)
|
(No Subject)
|
(Ningún Asunto)
|
(Aucun objet)
|
(Nessun oggetto)
|
(Nenhum assunto)
|
|
3877
|
report_index_19_title
|
Abmeldelink
|
Unsubscribe link
|
Link de cancelación
|
Lien de désinscription
|
Link di disiscrizione
|
Link de cancelamento de subscrição
|
|
3878
|
report_index_1_message
|
Bald
|
Coming Soon
|
Disponible próximamente
|
Bientôt
|
Presto
|
Até logo
|
|
3879
|
report_index_20_title
|
Webversion
|
Mirror link
|
Link de Espejo
|
Lien miroir
|
Link alla versione web
|
Link espelho
|
|
3880
|
report_index_21_error
|
Ungültige E-Mail-Adresse:
|
Invalid Email:
|
Email no válido:
|
Email invalide :
|
Email non valida:
|
E-mail inválido:
|
|
3881
|
report_index_22_error
|
Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein.
|
Please enter valid Email Ids
|
Por favor, introduce emails válidos
|
Veuillez entrer un email valide
|
Inserisci un'email valida
|
Insira um e-mail válido
|
|
3882
|
report_index_23_success
|
E-Mail gesendet an:
|
Email sent to:
|
Email enviado a:
|
Email envoyé à :
|
Email inviata a:
|
E-mail enviado para:
|
|
3883
|
report_index_24_action
|
Die gesamten Daten der Kampagne exportieren
|
Export all campaign data
|
Exportar todos los datos de la campaña
|
Exporter l'ensemble des données de la campagne
|
Esporta tutti i dati della campagna
|
Exportar todos os dados da campanha
|
|
3884
|
report_index_25_warn
|
Möchtest du die Daten dieser Kampagne wirklich exportieren?
|
Are you sure you want to export all the data from this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas exportar todos los datos de esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir exporter les données de cette campagne ?
|
Vuoi davvero esportare i dati di questa campagna?
|
Você tem certeza de que quer exportar os dados desta campanha?
|
|
3885
|
report_index_26_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
3886
|
report_index_27_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
3887
|
report_index_28_action
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
3888
|
report_index_29_action
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Voir moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
3889
|
report_index_2_label
|
Öffnungen
|
Viewed
|
Aperturas
|
Ouvertures
|
Letture
|
Aberturas
|
|
3890
|
report_index_30_action
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
3891
|
report_index_31_action
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Voir moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
3892
|
report_index_32_title
|
Heatmap
|
Heat Map
|
Mapa de Calor
|
Carte de chaleur
|
Mappa termica
|
Heat Map
|
|
3893
|
report_index_33_title
|
Am wenigsten angeklickt
|
Least Clicked
|
Con menos clics
|
Moins cliqués
|
Meno cliccati
|
Menos clicados
|
|
3894
|
report_index_34_title
|
Am meisten angeklickt
|
Most Clicked
|
Con más clics
|
Plus cliqués
|
Più cliccati
|
Mais clicados
|
|
3895
|
report_index_35_message
|
Beschränkter Zugriff
|
Restricted Access
|
Acceso restringido
|
Accès restreint
|
Accesso limitato
|
Acesso restrito
|
|
3896
|
report_index_36_message
|
Um Zugang zu diesen Informationen zu erhalten, musst du ein kostenpflichtiges Guthaben-Paket oder mindestens unser Bronze-Paket wählen.
|
To view this information, you have to switch to a credit plan or a Bronze subscription (or higher).
|
Para consultar esta información, debes de tener un plan de crédito o un plan mensual de Bronce o mejor.
|
Pour consulter ces informations, vous devez passer à un offre payante par crédit ou à notre abonnement Bronze au minimum.
|
Per consultare queste informazioni, devi passare a un'offerta a pagamento con crediti o almeno all'abbonamento Bronzo.
|
Para consultar estas informações, você deve passar a um plano pago por crédito ou à nossa assinatura Bronze (ou superior)
|
|
3897
|
report_index_37_message
|
Paket wechseln
|
Upgrade your plan
|
Actualizar mi plan
|
Changer d'offre
|
Cambia offerta
|
Modificar a oferta
|
|
3898
|
report_index_38_title
|
Heatmap
|
Heat Map
|
Mapa de Calor
|
Carte de chaleur
|
Mappa termica
|
Heat Map
|
|
3899
|
report_index_39_error
|
Ungültige URL
|
Invalid URL
|
URL no válida
|
URL invalide
|
URL non valido
|
URL inválido
|
|
3900
|
report_index_3_label
|
Öffner
|
Unique views
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que leram
|
|
3901
|
report_index_40_error
|
Kampagne nicht auffindbar
|
Message not found
|
Campaña no encontrada
|
Campagne introuvable
|
Impossibile trovare la campagna
|
não foi possível encontrar esta campanha
|
|
3902
|
report_index_4_label
|
Klicker
|
Unique clicks
|
Clickers
|
Cliqueurs
|
Cliccatori
|
Contatos clicaram
|
|
3903
|
report_index_5_label
|
Abmeldungen
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désincrits
|
Disiscritti
|
Subscrições canceladas
|
|
3904
|
report_index_6_label
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounced
|
Bounce
|
Devolvidos (Bounced)
|
|
3905
|
report_index_7_label
|
Öffnungen
|
Viewed
|
Aperturas
|
Ouvertures
|
Letture
|
Aberturas
|
|
3906
|
report_index_8_label
|
Öffner
|
Unique Views
|
Lectores
|
Ouvreurs
|
Lettori
|
Contatos que leram
|
|
3907
|
report_index_9_label
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
3908
|
rnb_index_10_label
|
NOT_DEFINED
|
|
NOT_DEFINED
|
NOT_DEFINED
|
NOT_DEFINED
|
NOT_DEFINED
|
|
3909
|
rnb_index_11_label
|
© {0} {1}
|
© {0} {1}
|
© {0} {1}
|
© {0} {1}
|
© {0} {1}
|
© {0} {1}
|
|
3910
|
rnb_index_12_warn
|
Möchtest du dieses Bild wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this image?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar esta imagen?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?
|
Sei sicuro di voler eliminare questa immagine?
|
Você tem certeza de que deseja excluir esta imagem?
|
|
3911
|
rnb_index_13_error
|
{0} - Das Dateiformat ist ungültig. Zulässige Formate: {1}
|
{0} - Invalid file type, supported files types are: {1}
|
{0} - El formato del archivo no es valido, solo son compatibles: {1}
|
{0} - Le format de fichier est invalide, seuls sont supportés : {1}
|
{0} - Tipo file non valido, i tipi supportati sono: {1}
|
{0} - Tipo de arquivo inválido, tipos de arquivos suportados são: {1}
|
|
3912
|
rnb_index_14_error
|
{0} - Deine Datei hat {1} MB und darf für den Ladevorgang {2} MB nicht überschreiten.
|
{0} - file size {1} MB is more than max file upload limit : {2} MB
|
{0} - El tamaño de tu archivo es {1} Mb y las descargas no pueden superar los {2} Mb.
|
{0} - Votre fichier fait {1} Mo et ne doit pas dépasser {2} Mo pour être téléchargé.
|
{0} - la dimensione file {1} MB è maggiore del limite massimo di caricameno: {2} MB
|
{0} - Tamanho do arquivo {1} MB é mais do que limite máximo de carregamento de arquivo: {2} MB
|
|
3913
|
rnb_index_15_message
|
Der Newsletter-Editor wird geschlossen ...
|
Redirecting you to the preview page...
|
Va a salir del editor de newsletters...
|
Redirection en cours vers la prévisualisation...
|
Redirezione alla pagina della campagna...
|
Redirecionando para a página de campanha ...
|
|
3914
|
rnb_index_16_message
|
Deine Änderungen wurden gespeichert.
|
Your changes have been saved successfully
|
Se han guardado los cambios correctamente.
|
Vos modifications ont bien été sauvegardées.
|
Modifiche salvate correttamente
|
Suas alterações foram salvas com sucesso.
|
|
3915
|
rnb_index_17_message
|
Deine Änderungen wurden gespeichert. Du wirst zur Vorschau weitergeleitet ...
|
Your changes have been saved successfully.<br>Redirecting you to the preview page...
|
Se han guardado tus modificaciones.<br>Te estamos redirigiendo hacia la vista previa...
|
Vos modifications ont été enregistrées.<br>Redirection en cours vers la prévisualisation...
|
Modifiche salvate correttamente. Reindirizzamento all'anteprima in corso...
|
Suas alterações foram salvas.<br>Redirecionando para a página de pré-visualização...
|
|
3916
|
rnb_index_18_error
|
Das Speichern deiner Änderungen ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es später noch einmal.
|
Failed to save data. Please try again after sometime
|
Error al guardar los cambios. Inténtalo de nuevo más tarde.
|
L'enregistrement de vos modifications a échoué, veuillez réessayer plus tard.
|
Si è verificato un errore nel salvataggio dei dati. Riprova più tardi.
|
Falha ao salvar dados. Por favor, tente novamente mais tarde
|
|
3917
|
rnb_index_19_warn
|
ACHTUNG: Deine Arbeit und sämtliche Änderungen gehen verloren. Möchte die Newsletter-Erstellung wirklich neu beginnen?
|
WARNING: Are you sure you want to restart building your campaign? You will lose all of your current content and modifications.
|
ATENCIÓN: Si vuelves a empezar, perderás todos los cambios realizados. ¿Estás seguro de que quieres volver a empezar desde cero?
|
ATTENTION : vous allez perdre votre création et toutes vos modifications. Êtes-vous sûr de vouloir recommencer votre newsletter ?
|
Attenzione, vuoi re-iniziare da zero, tutte le modifiche saranno perse. Sei sicuro di voler re-iniziare un nuova newsletter?
|
Atenção, você quer começar do zero e isso significa que você vai perder todas as suas alterações. Tem certeza de que deseja reiniciar uma nova newsletter?
|
|
3918
|
rnb_index_1_label
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:none; color:#7b8c44;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:none; color:#7b8c44;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:none; color:#7b8c44;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:none; color:#7b8c44;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:none; color:#7b8c44;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:none; color:#7b8c44;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
|
3919
|
rnb_index_20_message
|
Der Newsletter wurde zurückgesetzt.
|
Newsletter has been reset successfully
|
Se ha reiniciado el boletín
|
La newsletter a été réinitialisée.
|
Newsletter reinizializzata correttamente
|
A newsletter foi reposta com sucesso
|
|
3920
|
rnb_index_218_label
|
Instagram
|
Instagram
|
Instagram
|
Instagram
|
Instagram
|
Instagram
|
|
3921
|
rnb_index_219_label
|
Gesendet von
|
Sent by
|
Enviado por
|
Envoyé par
|
Inviato da
|
Enviado pela
|
|
3922
|
rnb_index_21_message
|
Der Newsletter wurde geladen.
|
The newsletter has been loaded successfully
|
Se ha cargado correctamente el boletín
|
La newsletter a bien été chargée.
|
Newsletter caricata correttamente
|
A newsletter foi carregada com sucesso
|
|
3923
|
rnb_index_220_label
|
YouTube
|
YouTube
|
YouTube
|
Youtube
|
Youtube
|
Youtube
|
|
3924
|
rnb_index_221_label
|
VK
|
VK
|
VK
|
VK
|
VK
|
VK
|
|
3925
|
rnb_index_222_label
|
Pinterest
|
Pinterest
|
Pinterest
|
Pinterest
|
Pinterest
|
Pinterest
|
|
3926
|
rnb_index_226_label
|
Personalisieren
|
Personalize
|
Personalizar
|
Personnaliser
|
Personalizza
|
Personalizar
|
|
3927
|
rnb_index_227_tooltip
|
Personalisiere deine E-Mail mit den Attributen deiner Kontakte
|
Personalize your email with your contacts' attributes
|
Personaliza tu e-mail con los atributos de tus contactos
|
Personnalisez votre email avec les attributs de vos contacts
|
Personalizza le tue email con gli attributi dei tuoi contatti
|
Personalize seu e-mail com os atributos dos seus contatos
|
|
3928
|
rnb_index_22_message
|
Der Newsletter wurde zurückgesetzt.
|
Newsletter has been reset successfully
|
Se ha reiniciado el boletín
|
La newsletter a été réinitialisée.
|
Newsletter reinizializzata correttamente
|
A newsletter foi reposta com sucesso
|
|
3929
|
rnb_index_230_label
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Modificar
|
Editer
|
Modifica
|
Editar
|
|
3930
|
rnb_index_237_label
|
NA
|
unnamed
|
ND
|
NA
|
NA
|
NA
|
|
3931
|
rnb_index_238_label
|
Dailymotion
|
Dailymotion
|
Dailymotion
|
Dailymotion
|
Dailymotion
|
Dailymotion
|
|
3932
|
rnb_index_239_label
|
Normal
|
Normal
|
Normal
|
Normal
|
Normale
|
Normal
|
|
3933
|
rnb_index_23_message
|
Der Newsletter wurde geladen.
|
The newsletter has been loaded successfully
|
Se ha cargado correctamente el boletín
|
La newsletter a bien été chargée.
|
Newsletter caricata correttamente
|
A newsletter foi carregada com sucesso
|
|
3934
|
rnb_index_240_label
|
Schmal
|
Slight
|
Sencillo
|
Mince
|
Minima
|
Pequeno
|
|
3935
|
rnb_index_241_label
|
Abstand 1,5
|
1 1/2 Spacing
|
Espacio de 1,5
|
Espace de 1,5
|
Di 1,5 righe
|
Espaço de 1,5
|
|
3936
|
rnb_index_242_label
|
Zweifacher Abstand
|
Double Space
|
Doble espacio
|
Double espace
|
Doppia
|
Espaço duplo
|
|
3937
|
rnb_index_243_label
|
Dreifacher Abstand
|
Triple Space
|
Triple espacio
|
Triple espace
|
Tripla
|
Espaço triplo
|
|
3938
|
rnb_index_244_label
|
Zeilenabstand
|
Line height
|
Interlineado
|
Interligne
|
Interlinea
|
Entre linhas
|
|
3939
|
rnb_index_245_label
|
Pheed
|
Pheed
|
Pheed
|
Pheed
|
Pheed
|
Pheed
|
|
3940
|
rnb_index_246_warning
|
Die Rahmengröße überschreitet die aktuelle Bildgröße; es kann nicht im Responsive Design angezeigt werden.
|
Border size is greater than actual image size. The result will not be responsive.
|
El tamaño del borde es superior al tamaño actual de la imagen, el resultado no será responsivo
|
La taille de la bordure est supérieure à la taille actuelle de l'image, le résultat ne sera pas responsive
|
La dimensione del bordo è superiore alla dimensione attuale dell'immagine, il risultato non sarà responsivo
|
O tamanho da margem é superior ao tamanho atual da imagem. O resultado não será responsivo
|
|
3941
|
rnb_index_247_warning
|
Wenn du ein E-Mail-Template auswählst, wird die Version 1.0 des RDN-Editors geöffnet. Möchtest du fortfahren?
|
In choosing a template, you will open version 1.0 of the RNB editor. Do you want to proceed anyway?
|
Al seleccionar una plantilla para tus correos electrónicos, abrirás el editor de RNB (editor adaptativo) en la versión 1.0. ¿Desea continuar?
|
En choisissant un templates d'email, vous allez ouvrir l'éditeur RNB dans la version 1.0. Souhaitez-vous poursuivre ?
|
Scegliendo un modello di email, aprirai l’editor RNB nella versione 1.0. Vuoi continuare?
|
Ao escolher um modelo de e-mail, você vai abrir o editor RNB na versão 1.0. Deseja continuar ?
|
|
3942
|
rnb_index_24_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
3943
|
rnb_index_25_tooltip
|
Schriftgröße
|
Font Size
|
Tamaño de fuente
|
Taille des polices
|
Dimensione caratteri
|
Tamanho da Fonte
|
|
3944
|
rnb_index_26_tooltip
|
Farbe
|
Color
|
Color
|
Couleur
|
Colore
|
Cor
|
|
3945
|
rnb_index_27_tooltip
|
Fett
|
Bold
|
Negrita
|
Gras
|
Grassetto
|
Negrito
|
|
3946
|
rnb_index_281_message
|
Bitte gib für Hexadezimalfarben 6-stellige Farbcodes ein.
|
Please put 6 digits value in <br /> the hexa color input
|
Introduce 6 caracteres para <br> los colores en hexadecimal.
|
Veuillez entrer 6 caractères pour<br> les couleurs en hexadécimal.
|
Inserisci 6 caratteri per i colori in esadecimali.
|
Favor inserir seis caracteres para<br> as cores em hexadecimal.
|
|
3947
|
rnb_index_282_title
|
Vorsicht
|
Warning
|
Atención
|
Attention
|
Attenzione
|
Atenção
|
|
3948
|
rnb_index_283_message
|
Wir empfehlen dir, den Quellcode im Drag & Drop-Editor nicht zu bearbeiten.<br>Dies kann die Anzeige deiner E-Mails im Posteingang deiner Kontakte beeinträchtigen.
|
We don't recommend editing the source code in the Drag & Drop Editor.<br> Doing so may affect the way your email is displayed when sent to your contacts.
|
Te recomendamos que no edites el código fuente desde el Editor Drag and Drop. <br> Si lo haces podría afectar al modo en que los contactos ven tus e-mails.
|
Nous vous recommandons de ne pas éditer le code source dans l'Éditeur Drag & Drop. <br>Cela peut affecter la manière dont vos emails sont affichés à vos contacts.
|
Ti raccomandiamo di non modificare il codice sorgente nell'editor drag & drop.<br> Ciò potrebbe influenzare il modo in cui le tue email sono visualizzate dai tuoi contatti.
|
Recomendamos que você não edite o código-fonte no Editor Arrastar e soltar. <br>Isso pode afetar a maneira com que seus e-mails são exibidos na caixa de entrada de seus contatos.
|
|
3949
|
rnb_index_284_label
|
Fortfahren
|
Continue
|
Continuar
|
Continuer
|
Continua
|
Continuar
|
|
3950
|
rnb_index_285_label
|
Tumblr
|
Tumblr
|
Tumblr
|
Tumblr
|
Tumblr
|
Tumblr
|
|
3951
|
rnb_index_286_label
|
Vimeo
|
Vimeo
|
Vimeo
|
Vimeo
|
Vimeo
|
Vimeo
|
|
3952
|
rnb_index_287_title
|
Gebe hier deine Überschrift ein!
|
Enter your title here
|
¡Introduce el título aquí!
|
Enter your title here !
|
Inserisci qui il titolo!
|
Enter your title here !
|
|
3953
|
rnb_index_28_tooltip
|
Kursiv
|
Italic
|
Cursiva
|
Italique
|
Corsivo
|
Itálico
|
|
3954
|
rnb_index_299_label
|
Bild hier her ziehen
|
Drag & drop your image here
|
Arrastra y suelta tu imagen aquí
|
Glisser et déposer votre image ici
|
Trascina e rilascia la tua immagine qui
|
Arrastar e soltar sua imagem aqui
|
|
3955
|
rnb_index_29_tooltip
|
Geordnete Liste
|
Ordered List
|
Lista ordenada
|
Liste ordonnée
|
Lista ordinata
|
Lista ordenada
|
|
3956
|
rnb_index_2_label
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:none; color:#999;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:none; color:#999;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:none; color:#999;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:none; color:#999;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:none; color:#999;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:none; color:#999;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
|
3957
|
rnb_index_300_label
|
aus der Bildergalerie
|
from the image gallery
|
desde la galería de imágenes
|
depuis la galerie d'images
|
dalla galleria immagini
|
a partir da galeria de imagens
|
|
3958
|
rnb_index_301_message
|
Die Schriftart wurde gelöscht, die Seite wird neu geladen
|
Font successfully deleted. Reloading page
|
La fuente se ha eliminado correctamente, vuelve a cargar la página
|
La police a bien été supprimée, rechargement de la page
|
Il font è stato eliminato, aggiornamento della pagina in corso
|
A fonte foi excluída com sucesso. Atualize a página
|
|
3959
|
rnb_index_302_error
|
Daten ungültig, die Schriftart konnte nicht gelöscht werden
|
Invalid data: could not delete font
|
Los datos no son válidos, la fuente no ha podido eliminarse
|
Données invalides, la police n'a pas pu être supprimée
|
Dati non validi, impossibile eliminare il font
|
Dados inválidos. A fonte não pôde ser excluída
|
|
3960
|
rnb_index_303_error
|
Daten ungültig
|
Invalid data
|
Los datos no son válidos
|
Données invalides
|
Dati non validi
|
Dados inválidos
|
|
3961
|
rnb_index_304_message
|
Die Schriftart wurde hinzugefügt, die Seite wird neu geladen
|
Font added successfully. Reloading page
|
La fuente se ha añadido correctamente, vuelve a cargar la página
|
La police a été ajoutée, rechargement de la page
|
Font aggiunto, aggiornamento della pagina in corso
|
A fonte foi adicionada. Atualize a página
|
|
3962
|
rnb_index_305_error
|
Daten ungültig, die Schriftart konnte nicht gespeichert werden
|
Invalid data, could not save font
|
Los datos no son válidos, no se ha podido guardar la fuente
|
Données invalides, la police n'a pas pu être sauvegardée
|
Dati non validi, impossibile salvare il font
|
Dados inválidos. A fonte não pôde ser salva
|
|
3963
|
rnb_index_305_message
|
Den Inhalt gemäß einer von dir festgelegten Bedingung anzeigen.
|
Display content according to a condition that you set.
|
Mostrar el contenido según una condición que haya fijado.
|
Afficher le contenu selon une condition que vous avez fixée.
|
Visualizza il contenuto in base a una condizione che hai stabilito.
|
Exibir o conteúdo de acordo com uma condição já fixada.
|
|
3964
|
rnb_index_306_error
|
Überprüfe bitte die rot unterlegten Design-Elemente, bevor du fortfährst.
|
Please recheck the design elements highlighted in red before continuing.
|
Comprueba los elementos de diseño señalados en rojo antes de continuar.
|
Veuillez vérifier les éléments de conception surlignés en rouge avant de continuer.
|
Verifica gli elementi di progettazione sottolineati in rosso prima di continuare.
|
Verifique os elementos de concepção marcados em vermelho antes de continuar.
|
|
3965
|
rnb_index_306_label
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:underline; color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:underline;color:#3499db'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:underline; color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:underline; color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:underline; color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
Lorem ipsum dolor <a href='#' style='text-decoration:underline; color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> elit, sed do incididunt utlabore etdolore magna aliqua. Ut enim minim.
|
|
3966
|
rnb_index_306_message
|
Um die Option zu aktivieren, lösche bitte die dynamische Listen-Variable aus den Anzeigebedingungen.
|
To enable this option, please remove the dynamic list variable from the display conditions.
|
Para activar la opción, elimina la variable de lista dinámica de las condiciones de visualización.
|
Pour activer l'option, veuillez supprimer la variable de liste dynamique des conditions d'affichage.
|
Per attivare l'opzione elimina la variabile della lista dinamica dalle condizioni di visualizzazione.
|
Para ativar a opção, exclua a variável da lista dinâmica das condições de exibição.
|
|
3967
|
rnb_index_307_label
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:underline; color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:underline;color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:underline; color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:underline; color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:underline; color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
Mauris commodo massa tortor, u <a href='#' style='text-decoration:underline;color:#3499db;'>sit amet,consectetur adipisicing</a> Nunc fermentum neque quam, sodales eleifend elit imperdiet vitae. Aliquam id euismod nulla. Suspendisse imperdiet, sem et sollicitudin egestas, urna nunc auctor massa, vulputate pharetra mi odio nec tortor. Ut ultricies massa viverra quis.
|
|
3968
|
rnb_index_308_label
|
Mein Unternehmen<br>9, Rue Bleue<br>75009 PARIS<br><a href='#' style='text-decoration:underline; color:#666666;'>[email protected]</a>
|
Company Name<br>9, Rue Bleue<br>75009 PARIS<br><a href='#' style='text-decoration:underline; color:#666666'>[email protected]</a>
|
Mi empresa<br>9, Rue Bleue<br>75009 PARÍS<br><a href='#' style='text-decoration:underline; color:#666666;'>[email protected]</a>
|
Mon Entreprise<br>9, Rue Bleue<br>75009 PARIS<br><a href='#' style='text-decoration:underline; color:#666666;'>[email protected]</a>
|
Nome Società 9, Rue Bleue 75009 PARIS [email protected]
|
Nome Empresa<br>9, Rue Bleue<br>75009 PARIS<br><a href='#' style='text-decoration:underline; color:#666666;'>[email protected]</a>
|
|
3969
|
rnb_index_309_label
|
Diese E-Mail wurde an {{ contact.EMAIL }} versandt.
|
This email was sent to {{ contact.EMAIL }}
|
Se ha enviado este e-mail a {{ contact.EMAIL }}
|
Cet e-mail a été envoyé à {{ contact.EMAIL }}
|
Questa email è stata inviata a {{ contact.EMAIL }}
|
Este e-mail foi enviado para {{ contact.EMAIL }}
|
|
3970
|
rnb_index_30_tooltip
|
Liste mit Aufzählungszeichen
|
Unordered List
|
Lista con viñetas
|
Liste pucée
|
Lista non ordinata
|
Lista não ordenada
|
|
3971
|
rnb_index_31_tooltip
|
Blocksatz linksbündig
|
Justify Left
|
Justificado a la izquierda
|
Justifié à gauche
|
Giustificato a sinistra
|
Alinhar à esquerda
|
|
3972
|
rnb_index_32_tooltip
|
Blocksatz zentriert
|
Justify Center
|
Centrado
|
Justifié au centre
|
Giustificato centrato
|
Alinhar ao centro
|
|
3973
|
rnb_index_33_tooltip
|
Blocksatz rechtsbündig
|
Justify Right
|
Justificado a la derecha
|
Justifié à droite
|
Giustificato a destra
|
Alinhar à direita
|
|
3974
|
rnb_index_34_tooltip
|
Durchgestrichen
|
Strike Through
|
Tachado
|
Barré
|
Sbarrato
|
Riscado
|
|
3975
|
rnb_index_354_label
|
Dynamischer Inhalt
|
Dynamic content
|
Contenido dinámico
|
Contenu dynamique
|
Contenuto dinamico
|
Conteúdo dinâmico
|
|
3976
|
rnb_index_355_label
|
Anzeigebedingungen
|
Conditional display
|
Condiciones de visualización
|
Conditions d'affichage
|
Condizioni di visualizzazione
|
Condições de exibição
|
|
3977
|
rnb_index_356_label
|
Den Bereich anzeigen, wenn
|
Display the block if
|
Mostrar la zona si
|
Afficher la zone si
|
Visualizza la zona se
|
Exibir a zona se
|
|
3978
|
rnb_index_357_label
|
Eine Bedingung hinzufügen
|
Add a condition
|
Añadir una condición
|
Ajouter une condition
|
Aggiungi una condizione
|
Adicionar uma condição
|
|
3979
|
rnb_index_358_label
|
UND
|
AND
|
Y
|
ET
|
E
|
E
|
|
3980
|
rnb_index_359_label
|
ODER
|
OR
|
O
|
OU
|
O
|
OU
|
|
3981
|
rnb_index_35_tooltip
|
Einen Link hinzufügen
|
Add Link
|
Agregar un Link
|
Ajouter un lien
|
Aggiungi link
|
Adicionar Link
|
|
3982
|
rnb_index_360_label
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
3983
|
rnb_index_361_label
|
wenn
|
if
|
si
|
si
|
se
|
se
|
|
3984
|
rnb_index_362_label
|
Kontaktattribute
|
Contact Attributes
|
Atributos de contacto
|
Attributs de contacts
|
Attributi di contatto
|
Atributos de contato
|
|
3985
|
rnb_index_363_label
|
Transaktionale params
|
Transactional params
|
Transaccional params
|
Transactionnel params
|
Transazionale params
|
Transacional params
|
|
3986
|
rnb_index_364_label
|
Dynamische Listen-Variable
|
Dynamic list variable
|
Variable de lista dinámica
|
Variable de liste dynamique
|
Variabile lista dinamica
|
Variáveis da lista dinâmica
|
|
3987
|
rnb_index_365_label
|
Schlüssel
|
Key
|
Llave
|
Clés
|
Chiavi
|
Chaves
|
|
3988
|
rnb_index_366_label
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
3989
|
rnb_index_367_label
|
Zahl
|
Number
|
Número
|
Nombre
|
Numero
|
Número
|
|
3990
|
rnb_index_368_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
3991
|
rnb_index_369_label
|
Boolesch
|
Boolean
|
Booleano
|
Booléen
|
Booleano
|
Booleano
|
|
3992
|
rnb_index_36_tooltip
|
Einen Link löschen
|
Remove Link
|
Quitar Link
|
Supprimer un lien
|
Rimuovi link
|
Remover Link
|
|
3993
|
rnb_index_370_label
|
Gleich
|
Equals
|
Igual
|
Égale
|
Uguale
|
Igual
|
|
3994
|
rnb_index_371_label
|
Größer als
|
Greater than
|
Superior a
|
Supérieur à
|
Superiore a
|
Superior a
|
|
3995
|
rnb_index_372_label
|
Kleiner als
|
Less than
|
Inferior a
|
Inférieur à
|
Inferiore a
|
Inferior a
|
|
3996
|
rnb_index_373_label
|
Größer als oder gleich
|
Greater than or equal to
|
Superior o igual a
|
Supérieur ou égal à
|
Superiore o uguale a
|
Superior ou igual a
|
|
3997
|
rnb_index_374_label
|
Kleiner als oder gleich
|
Less than or equal to
|
Inferior o igual a
|
Inférieur ou égal à
|
Inferiore o uguale a
|
Inferior ou igual a
|
|
3998
|
rnb_index_375_label
|
In
|
In
|
Que esté en
|
Dans
|
In
|
Em
|
|
3999
|
rnb_index_376_label
|
Nicht in
|
Not In
|
Que no esté en
|
Pas dans
|
Non in
|
Fora de
|
|
4000
|
rnb_index_377_label
|
Durch ein Komma getrennte Werte
|
Comma separated values
|
Valores separados mediante comas
|
Valeurs séparées par une virgule
|
Valori separati da una virgola
|
Valores separados por vírgula
|
|
4001
|
rnb_index_378_label
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
4002
|
rnb_index_379_label
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
4003
|
rnb_index_37_tooltip
|
Quelle
|
Source
|
Source
|
Source
|
Origine
|
Fonte
|
|
4004
|
rnb_index_380_label
|
Dynamische Liste
|
Dynamic list
|
Lista dinámica
|
Liste dynamique
|
Lista dinamica
|
Lista dinâmica
|
|
4005
|
rnb_index_381_label
|
Mehr erfahren
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Per saperne di più
|
Saiba mais
|
|
4006
|
rnb_index_382_label
|
Eine Schleife anwenden auf
|
Add a loop on
|
Aplicar una cadena a
|
Appliquer une boucle sur
|
Applica ciclo a
|
Aplicar um vínculo em
|
|
4007
|
rnb_index_383_label
|
Welcher Parameter enthält die betroffenen Attribute?
|
What parameter contains the concerned attributes?
|
¿Qué parámetro contiene los atributos afectados?
|
Quel paramètre contient les attributs concernés ?
|
Quale parametro contiene gli attributi interessati?
|
Que parâmetro contém os atributos relacionados?
|
|
4008
|
rnb_index_384_label
|
Variablenname
|
Variable name
|
Nombre de la variable
|
Nom de variable
|
Nome variabile
|
Nome da variável
|
|
4009
|
rnb_index_385_label
|
Limit
|
Limit
|
Límite
|
Limite
|
Limite
|
Limite
|
|
4010
|
rnb_index_386_label
|
Transparent
|
Transparent
|
Transparente
|
Transparent
|
Trasparente
|
Transparente
|
|
4011
|
rnb_index_387_label
|
ungleich
|
not equal to
|
diferente de
|
différent de
|
differente da
|
diferente de
|
|
4012
|
rnb_index_38_label
|
Online-Version anzeigen
|
View in browser
|
Ver la versión en línea
|
Voir la version en ligne
|
Mostra nel browser
|
Visualizar no navegador
|
|
4013
|
rnb_index_394_label
|
Kreiere eine Liste anhand eines Automations-Workflows oder API Calls.
|
Populates a list based on your Automation workflow or API call.
|
Completa una lista con tu escenario automatizado o a través de una API
|
Ajoute des contacts à une liste grâce à votre scénario de Marketing Automation, ou un appel à l’API.
|
Alimenta una lista contatti grazie al tuo scenario di Automation oppure tramite una chiamata API.
|
Alimente uma lista de contatos através de seu cenário de automação ou chamada API.
|
|
4014
|
rnb_index_397_label
|
Leer
|
Empty
|
Vacio
|
Vide
|
Vuoto
|
Vazia
|
|
4015
|
rnb_index_398_label
|
Nicht leer
|
Not empty
|
No vacío
|
Pas vide
|
Non vuoto
|
Não está vazio
|
|
4016
|
rnb_index_399_label
|
Deine Präferenzen aktualisieren
|
Update your preferences
|
Actualizar tus preferencias
|
Mettre à jour vos préférences
|
Aggiornamento delle preferenze
|
Atualizar suas preferências
|
|
4017
|
rnb_index_39_label
|
Möchtest du dieses Element wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this element?
|
¿Seguro que quieres eliminar esto?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?
|
Sei sicuro di voler eliminare questo elemento?
|
Você tem certeza de que deseja excluir esse elemento?
|
|
4018
|
rnb_index_3_label
|
Titel
|
Title
|
Título
|
Titre
|
Titolo
|
Título
|
|
4019
|
rnb_index_402_error
|
Die Datei {0} kann nicht hochgeladen weden, da das maximale Upload-Limit von {1} MB überschritten wird
|
The file {0} cannot be uploaded as it exceeds the max file upload limit of {1} MB
|
El archivo {0} no se puede cargar ya que excede el límite máximo de carga de archivos de {1} MB
|
Le fichier {0} ne peut pas être téléchargé car il dépasse la limite de {1} MO
|
Il file {0} non puo' essere caricato perché supera il limite massimo del caricamento del file di {1} MB
|
O arquivo {0} não pôde ser carregado pois ultrapassa o limite de {1} MB
|
|
4020
|
rnb_index_409_error
|
Template contains JS, please remove it and save again
|
Template contains JS, please remove it and save again
|
Template contains JS, please remove it and save again
|
Template contains JS, please remove it and save again
|
Template contains JS, please remove it and save again
|
Template contains JS, please remove it and save again
|
|
4021
|
rnb_index_40_title
|
Vorschau auf Desktop-Bildschirm
|
Desktop preview
|
Vista previa en ordenador
|
Aperçu sur écran de bureau
|
Anteprima computer
|
Visualização de computador
|
|
4022
|
rnb_index_410_error
|
Malicious code found. Please check your template.
|
Malicious code found. Please check your template.
|
Malicious code found. Please check your template.
|
Malicious code found. Please check your template.
|
Malicious code found. Please check your template.
|
Malicious code found. Please check your template.
|
|
4023
|
rnb_index_41_title
|
Vorschau auf Mobiltelefon
|
Mobile preview
|
Vista previa en teléfono
|
Aperçu sur mobile
|
Anteprima telefono
|
Visualização de celular
|
|
4024
|
rnb_index_42_title
|
Vorschau auf Tablet
|
Tablet preview
|
Vista previa en tablet
|
Aperçu sur tablette
|
Anteprima tablet
|
Visualização de tablet
|
|
4025
|
rnb_index_43_label
|
Sendinblue
|
SendinBlue
|
SendinBlue
|
SendinBlue
|
SendinBlue
|
SendinBlue
|
|
4026
|
rnb_index_44_label
|
Facebook
|
Facebook
|
Facebook
|
Facebook
|
Facebook
|
Facebook
|
|
4027
|
rnb_index_45_label
|
Twitter
|
Twitter
|
Twitter
|
Twitter
|
Twitter
|
Twitter
|
|
4028
|
rnb_index_46_label
|
Google+
|
Google+
|
Google+
|
Google+
|
Google+
|
Google+
|
|
4029
|
rnb_index_47_label
|
LinkedIn
|
LinkedIn
|
LinkedIn
|
LinkedIn
|
LinkedIn
|
Linkedin
|
|
4030
|
rnb_index_48_label
|
Flickr
|
Flickr
|
Flickr
|
Flickr
|
Flickr
|
Flickr
|
|
4031
|
rnb_index_49_label
|
Viadeo
|
Viadeo
|
Viadeo
|
Viadeo
|
Viadeo
|
Viadeo
|
|
4032
|
rnb_index_4_label
|
Button
|
Button
|
Botón
|
Bouton
|
Pulsante
|
Botão
|
|
4033
|
rnb_index_50_title
|
Skalieren
|
Resize
|
Redimensionar
|
Redimensionner
|
Ridimensiona
|
Redimensionar
|
|
4034
|
rnb_index_51_label
|
Anwenden
|
Apply
|
Apply
|
Appliquer
|
Applica
|
Aplicar
|
|
4035
|
rnb_index_52_label
|
Speichern
|
Save changes
|
Guardar cambios
|
Enregistrer
|
Salva modifiche
|
Salvar as alterações
|
|
4036
|
rnb_index_5_label
|
Link
|
Link
|
Enlace
|
Lien
|
Link
|
Link
|
|
4037
|
rnb_index_6_label
|
Mein Unternehmen<br>9, Rue Bleue<br>75009 PARIS<br><a href='#' style='text-decoration:none; color:#ccc;'>[email protected]</a>
|
Company Name<br>9, Rue Bleue<br>75009 PARIS<br><a href='#' style='text-decoration:none;color:#ccc'>[email protected]</a>
|
Mi empresa<br>9, Rue Bleue<br>75009 PARÍS<br><a href='#' style='text-decoration:none; color:#ccc;'>[email protected]</a>
|
Mon Entreprise<br>9, Rue Bleue<br>75009 PARIS<br><a href='#' style='text-decoration:none; color:#ccc;'>[email protected]</a>
|
Nome Società 9, Rue Bleue 75009 PARIS [email protected]
|
Nome Empresa<br>9, Rue Bleue<br>75009 PARIS<br><a href='#' style='text-decoration:none; color:#ccc;'>[email protected]</a>
|
|
4038
|
rnb_index_7_label
|
Diese E-Mail wurde an {EMAIL} versandt.
|
This email was sent to {EMAIL}
|
E-mail enviado a {EMAIL}.
|
Cet email a été envoyé à {EMAIL}.
|
Questa email è stata inviata a {EMAIL}
|
Este e-mail foi enviado para {EMAIL}
|
|
4039
|
rnb_index_8_label
|
Du hast diese E-Mail erhalten, weil du dich auf {0} angemeldet hast.
|
You received this email because you are registered with {0}
|
Has recibido este e-mail porque está suscrito a {0}
|
Vous avez reçu cet email car vous vous êtes inscrit sur {0}.
|
Ricevi questa email perché sei iscritto a {0}
|
Você recebeu este e-mail porque está registrado com {0}
|
|
4040
|
rnb_index_9_label
|
Abmelden
|
Unsubscribe here
|
Cancelar la suscripción
|
Se désinscrire
|
Cancellati qui
|
Cancele sua subscrição aqui
|
|
4041
|
sale
|
announcement=Sale announcement
|
announcement=Sale announcement
|
announcement=Sale announcement
|
announcement=Sale announcement
|
announcement=Sale announcement
|
announcement=Sale announcement
|
|
4042
|
sale/gift
|
Sale/Gift
|
Sale/Gift
|
Sale/Gift
|
Sale/Gift
|
Sale/Gift
|
Sale/Gift
|
|
4043
|
seattle
|
startup=Seattle startup
|
startup=Seattle startup
|
startup=Seattle startup
|
startup=Seattle startup
|
startup=Seattle startup
|
startup=Seattle startup
|
|
4044
|
setup_camp_100_message
|
Konfiguriere das SPF für die Domain deiner IP-Adresse: {0}
|
Configure SPF on your IP domain : {0} <br>
|
Configura el SPF del dominio de tu IP: {0}
|
Configurez le SPF sur le domaine de votre IP : {0}
|
Configura l'SPF sul dominio del tuo IP: {0}
|
Configure o SPF no domínio do seu IP: {0}
|
|
4045
|
setup_camp_101_message
|
Konfiguriere das DKIM für die Domain deiner IP-Adresse: {0}
|
Configure DKIM on your IP domain: {0} <br>
|
Configura el DKIM del dominio de tu IP: {0}
|
Configurez le DKIM sur le domaine de votre IP : {0}<br>
|
Configura il DKIM sul dominio del tuo IP: {0}
|
Configure o DKIM no domínio do seu IP: {0}
|
|
4046
|
setup_camp_102_message
|
Überprüfe deine DMARC-Politik, da sie uns den E-Mail-Versand derzeit nicht erlaubt.
|
Check your DMARC policy as it doesn’t allow us to send emails. <br>
|
Revisa tu política DMARC, esta no nos autoriza a enviar e-mails.
|
Revoyez votre politique DMARC car elle ne nous autorise pas à envoyer d'emails.<br>
|
Rivedi la tua politica DMARC perchè non ci autorizza a inviare email.
|
Reveja sua política DMARC, pois ela não nos autoriza a enviar e-mails.
|
|
4047
|
setup_camp_103_message
|
Du hast eine Frage zu dieser Nachricht? Bitte wende dich unter [email protected] an unser Support-Team, um Hilfe zu erhalten.
|
Do you have a question about this message? Please contact our customer support team at [email protected] for assistance.
|
¿Tienes alguna duda sobre este mensaje? Ponte en contacto con nuestro servicio de soporte a través de [email protected] para obtener ayuda.
|
Une question à propos de ce message ? Veuillez contacter notre équipe support à [email protected] pour obtenir de l'aide.
|
Una domanda su questo messaggio? Contatta il nostro team di assistenza all'indirizzo [email protected] per ottenere aiuto.
|
Dúvidas sobre esta mensagem? Entre em contato com nossa equipe de suporte pelo e-mail [email protected] para obter ajuda.
|
|
4048
|
setup_camp_104_action
|
<a href='{0}'>Füge eine authentifizierte Domain hinzu</a> <br>
|
<a href='{0}'>Add an authenticated domain</a> <br>
|
<a href='{0}'>Añade un dominio autentificado</a> <br>
|
<a href='{0}'>Ajoutez un domaine authentifié</a> <br>
|
<a href='{0}'>Aggiungi un dominio autenticato</a> <br>
|
<a href='{0}'>Adicione um domínio autenticado</a> <br>
|
|
4049
|
setup_camp_104_message
|
Eine E-Mail auswählen
|
Select an email
|
Seleccionar un e-mail
|
Sélectionner un email
|
Seleziona un'email
|
Selecionar um email
|
|
4050
|
setup_camp_105_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
4051
|
setup_camp_105_message
|
Eine neue Abmeldeseite erstellen
|
Create a new unsubscribe page
|
Crear una nueva página de cancelación de la suscripción
|
Créer une nouvelle page de désinscription
|
Crea una nuova pagina di disiscrizione
|
Criar uma nova página de cancelamento de inscrição
|
|
4052
|
setup_camp_106_error
|
Bitte vervollständige <a href='{0}'>hier</a> dein Profil, bevor du deine erste Kampagne erstellst.
|
Before creating your first campaign, please complete your profile <a href='{0}'>here</a>.
|
Completa <a href='{0}'>aquí</a> tu perfil antes de crear tu primera campaña.
|
Veuillez compléter votre profil <a href='{0}'>ici</a> avant de créer votre première campagne.
|
Completa il tuo profilo <a href='{0}'>qui</a> prima di creare la tua prima campagna.
|
Complete seu perfil <a href='{0}'>aqui</a> antes de criar a sua primeira campanha.
|
|
4053
|
setup_camp_106_message
|
Der Wert [DEFAULT_HEADER] wird nicht in deinem Newsletter angezeigt, da wir ein {{ mirror }} Tag in deinem Code entdeckt haben. Lösche dieses Tag, um deinen Header zu personalisieren.
|
The [DEFAULT_HEADER] value will not be displayed in your newsletter as we detected a {{ mirror }} tag in your code. You must first remove it to customise your header.
|
El valor [DEFAULT_HEADER] no se mostrará en su newsletter, ya que hemos detectado una etiqueta {{ mirror }} en tu código. Elimina esta etiqueta para personalizar tu encabezado.
|
La valeur [DEFAULT_HEADER] ne s'affichera pas dans votre newsletter, car nous avons détecté une balise {{ mirror }} dans votre code. Supprimez cette balise pour personnaliser votre en-tête.
|
Il valore [DEFAULT_HEADER] non sarà visualizzato nella tua newsletter perché abbiamo rilevato un tag {{ mirror }} nel tuo codice. Elimina questo tag per personalizzare la tua intestazione.
|
O valor [DEFAULT_HEADER] não será exibido em sua newsletter, pois detectamos uma baliza {{ mirror }} em seu código. Exclua esta baliza para personalizar seu cabeçalho.
|
|
4054
|
setup_camp_107_message
|
Der Wert [DEFAULT_FOOTER] wird nicht in deinem Newsletter angezeigt, da wir ein {{ unsubscribe }} Tag in deinem Code entdeckt haben. Lösche dieses Tag, um deinen Footer zu personalisieren.
|
The [DEFAULT_FOOTER] value will not be displayed in your newsletter as we detected an {{ unsubscribe }} tag in your code. You must first remove it to customise your campaign footer.
|
El valor [DEFAULT_FOOTER] no se mostrará en tu newsletter, ya que hemos detectado una etiqueta {{ unsubscribe }} en tu código. Elimina esta etiqueta para personalizar tu pie de página.
|
La valeur [DEFAULT_FOOTER] ne s'affichera pas dans votre newsletter, car nous avons détecté une balise {{ unsubscribe }} dans votre code. Supprimez cette balise pour personnaliser votre pied de page.
|
Il valore [DEFAULT_FOOTER] non sarà visualizzato nella tua newsletter perché abbiamo rilevato un tag {{ unsubscribe }} nel tuo codice. Elimina questo tag per personalizzare il tuo piè di pagina.
|
O valor [DEFAULT_FOOTER] não será exibido em sua newsletter, pois detectamos uma baliza {{ unsubscribe }} em seu código. Exclua esta baliza para personalizar seu rodapé.
|
|
4055
|
setup_camp_107_msg
|
Achtung
|
Warning
|
Atención
|
Attention
|
Attenzione
|
Atenção
|
|
4056
|
setup_camp_108_error
|
Gib bitte eine Betreffzeile für die Version A ein
|
Please enter a subject for your version A
|
Introduce un asunto para la versión A
|
Veuillez entrer un objet pour la version A
|
Inserisci un oggetto per la versione A
|
Insira um assunto para a versão A
|
|
4057
|
setup_camp_108_message
|
Schreibe einen kurzen Text (etwa 35 Zeichen), der den Einblick in den E-Mail-Inhalt ermöglicht und die Öffnungsraten deutlich erhöht. Es wird von vielen E-Mail-Programmen wie Google Mail und Yahoo unterstützt und wird nach der Betreffzeile im Posteingang deines Empfängers angezeigt.
|
Write a short text (about 35 characters) that gives an overview of the content of your email. This will significantly increase your opening rate. This feature is supported by most email clients, like Gmail and Yahoo. The text will be displayed in your recipient's inbox, just below the subject.
|
Escriba un texto breve (alrededor de 35 caracteres) que permita visualizar el contenido del correo electrónico, y el cual aumentará significativamente las tasas de apertura. Es compatible con muchos proveedores de correo como Gmail, Yahoo y se mostrará en la bandeja de entrada de tu destinatario después de la línea de asunto.
|
Ecrivez un texte court (environ 35 caractères) qui donne un aperçu du contenu de votre email. Cela augmentera significativement votre taux d’ouverture. Cette fonctionnalité est supportée par la plupart des clients email comme Gmail et Yahoo, et sera affichée dans la boîte de réception de votre destinataire, juste en dessous du sujet.
|
Scrivi un testo breve (circa 35 caratteri) che dia un'idea del contenuto email, in modo da aumentare significativamente il tasso di apertura. Questa funzionalità è supportata da molti email clients, come Gmail e Yahoo, e sarà mostrata nella casella di posta del tuo destinatario subito dopo l'oggetto.
|
Escreva um pequeno texto (em torno de 35 caracteres) que dê uma idéia do conteúdo do e-mail e que aumentará significativamente as taxas de abertura. Ele é suportado por muitos clientes de e-mail, como Gmail, Yahoo, e será exibido na caixa de entrada do seu destinatário após o assunto da mensagem.
|
|
4058
|
setup_camp_108_msg
|
Personalisiere den Wert von utm_campaign für diese Kampagne, indem du dieses Feld ausfüllst. Aktiviere hierzu zunächst Google Analytics.
|
Customize the utm_campaign value for this campaign by completing this field. Please first activate Google Analytics to set a utm_campaign value.
|
Complete este campo para personalizar el valor de utm_campaing para esta campaña. Para ello, activa primero Google Analytics.
|
Personnalisez la valeur de utm_campaign pour cette campagne en complétant ce champ. Pour ceci, veuillez commencer par activer Google Analytics.
|
Personalizza il valore utm_campaign per questa campagna completando questo campo. Inizia attivando Google Analytics.
|
Personalize o valor da utm_campaign para esta campanha completando estes campos. Para isso, comece ativando o Google Analytics.
|
|
4059
|
setup_camp_109_error
|
Gib bitte eine Betreffzeile für die Version B ein
|
Please enter a subject for your version B
|
Introduce un asunto para la versión B
|
Veuillez entrer un objet pour la version B
|
Inserisci un oggetto per la versione B
|
Insira um assunto para a versão B
|
|
4060
|
setup_camp_109_label
|
UTM Value
|
UTM Value
|
UTM Value
|
UTM Value
|
UTM Value
|
UTM Value
|
|
4061
|
setup_camp_109_message
|
Du kannst ab sofort einen Link zum <b>Empfängerprofil-Formular</b> in den Footer deiner Kampagne einfügen. Diese Funktion ist in den erweiterten Optionen verfügbar.
|
You can now add a link to an <b>update profile form</b> in your campaign footer.<br /> Discover this feature in advanced options.
|
Ahora puedes insertar un enlace al <strong>formulario de actualización de perfil</strong> en el pie de página de tu campaña. Te invitamos a descubrir esta funcionalidad en las opciones avanzadas.
|
Vous pouvez désormais insérer un lien vers le <strong>formulaire de mise à jour du profil</strong> dans le pied de page de votre campagne. Découvrez cette fonctionnalité dans les options avancées.
|
Ora puoi inserire un link per il <strong>modulo di aggiornamento del profilo</strong> nel piè di pagina della tua campagna. Scopri questa funzione nelle opzioni avanzate.
|
A partir de agora você já pode inserir um link para o <strong>formulário de atualização do perfil</strong> no pé de página de sua campanha. Descubra esta funcionalidade em opções avançadas.
|
|
4062
|
setup_camp_110_label
|
Welche Betreffzeile (A oder B) möchtest du für die klassische Kampagne behalten?
|
Which one of the subjects, A or B, do you want to keep for your regular campaign ?
|
Entre los asuntos A y B, ¿cuál quieres conservar para la campaña clásica?
|
Lequel des objets A ou B souhaitez-vous garder pour la campagne classique ?
|
Quale oggetto tra A e B vuoi tenere per la campagna classica?
|
Qual dos assuntos, A ou B, você quer salvar par a a campanha clássica?
|
|
4063
|
setup_camp_110_message
|
<b>Neu:</b> Du kannst ab sofort einen Link zum Empfängerprofil-Formular in den Footer deiner Kampagne einfügen. Dadurch können deine Empfänger ihre Präferenzen und ihre persönlichen Daten aktualisieren. Diese Funktion steht nur mit unseren neuen Formularen zur Verfügung.
|
<b>New:</b> You can now include in your campaign's footer a redirection link to the update profile form and allow your subscribers to update their profile details and preferences. This feature is only available with our brand new forms.
|
<strong>Novedad:</strong> Ahora puedes incluir un enlace al formulario de actualización de perfil en el pie de página de tu campaña. Tus suscriptores podrán actualizar por su cuenta sus preferencias y sus datos personales. Esta funcionalidad solo está disponible para nuestros nuevos formularios.
|
<strong>Nouveau :</strong> Vous pouvez désormais inclure dans le pied de page de votre campagne un lien vers le formulaire de mise à jour du profil. Vos abonnés pourront ainsi mettre à jour leurs préférences ainsi que leurs informations personnelles. Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité avec nos nouveaux formulaires uniquement.
|
<strong>Novità:</strong> Ora puoi includere un link per il modulo di aggiornamento del profilo nel piè di pagina della tua campagna. Gli utenti iscritti potranno così aggiornare le proprie preferenze e i propri dati personali. Questa funzione può essere utilizzata soltanto con i nostri nuovi moduli.
|
<strong>Novo:</strong> a partir de agora você pode incluir no rodapé de sua campanha um link para o formulário de atualização do perfil. Assim, seus assinantes poderão atualizar suas preferências e informações pessoais. Você pode utilizar esta funcionalidade apenas com nossos novos formulários.
|
|
4064
|
setup_camp_110_msg
|
Ein neues Element hinzufügen:
|
Add a new item:
|
Añadir un nuevo objeto:
|
Ajouter un nouvel élément :
|
Aggiungi nuovo elemento:
|
Adicionar um novo item:
|
|
4065
|
setup_camp_111_label
|
Betreffzeile A
|
Subject A
|
Asunto A
|
Objet A
|
Oggetto A
|
Assunto A
|
|
4066
|
setup_camp_111_message
|
Bist du sicher, dass du die neuen Formulare aktivieren möchtest?
|
Are you sure you want to activate the new forms?
|
¿Seguro que quieres activar los nuevos formularios?
|
Êtes-vous sûr de vouloir activer les nouveaux formulaires ?
|
Vuoi davvero attivare i nuovi moduli?
|
Tem certeza de que deseja ativar os novos formulários?
|
|
4067
|
setup_camp_111_msg
|
Suchvorgang läuft ...
|
Searching.....
|
Buscando...
|
Recherche en cours ...
|
Ricerca in corso...
|
Pesquisando...
|
|
4068
|
setup_camp_112_label
|
Betreffzeile B
|
Subject B
|
Asunto B
|
Objet B
|
Oggetto B
|
Assunto B
|
|
4069
|
setup_camp_112_msg
|
Du kannst deine Bilder direkt in den Textkörper der E-Mail einfügen, diese Funktion hat jedoch einige Nachteile:
|
You may insert images directly into your email, however, please note that there are potential disadvantages.
|
Puedes insertar tus imágenes directamente en el cuerpo del e-mail, pero recuerda que esta función conlleva ciertos inconvenientes:
|
Vous pouvez insérer vos images directement dans le corps de l'email, mais attention, cette fonction comporte certains inconvénients :
|
Puoi inserire le immagini direttamente nel corpo dell'email, ma attenzione, questa funzionalità comporta degli inconvenienti:
|
Você pode inserir suas imagens diretamente no corpo do e-mail, mas atenção, esta função comporta alguns inconvenientes:
|
|
4070
|
setup_camp_113_msg
|
Sie wird von E-Mail-Clients nicht immer gut unterstützt, führt zu großen E-Mails und wird von den Internet-Providern abgelehnt, da sie diese Methode als Spam ansehen.
|
This function may not be supported by some email clients because it produces large email sizes and some message platforms consider this a type of spamming.
|
Los clientes de mensajería no siempre la aceptan, produce e-mails que pesan mucho y los proveedores la rechazan porque consideran que es una práctica típica del <i>spam<i></i>.</i>
|
Pas toujours bien supportée par les clients de messagerie, elle génère des emails de poids important et elle est dépréciée par les fournisseurs d'accès qui considèrent que c'est une pratique de spammer.
|
Talvolta non supportata dai client di messaggistica, genera email pesanti ed è giudicata negativamente dai provider di accesso, che la considerano come spam.
|
Ela nem sempre é bem suportada pelos provedores de e-mails, gera e-mails pesados e não é bem vista pelos provedor de acesso, que consideram que isso seja uma prática típica de spammer.
|
|
4071
|
setup_camp_114_msg
|
Kampagnen, deren Größe 5 MB überschreitet und die in den Textkörper der E-Mail integrierte Bilder enthalten, können nicht versendet werden.
|
You cannot send a campaign larger than 5MB with embedded images in the email.
|
No está permitido enviar una campaña de más de 5 MB con imágenes integradas en el cuerpo del e-mail.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne de plus de 5Mo avec des images intégrées dans le corps de l'email.
|
Non è possibile inviare una campagna di dimensioni superiori a 5 MB con immagini integrate nel corpo dell'email.
|
Não é possível enviar uma campanha de mais de 5 MB com imagens integradas no corpo do e-mail.
|
|
4072
|
setup_camp_115_msg
|
Kampagnen mit Bildern im Textkörper der E-Mail können an höchstens 5.000 Kontakte versendet werden.
|
Campaigns with embedded images can be sent to a maximum of 5,000 contacts.
|
Las campañas con imágenes integradas pueden enviarse a un máximo de 5000 contactos.
|
Les campagnes contenant des images intégrées peuvent être envoyées à un maximum de 5000 contacts.
|
Non è consentito inviare campagne contenenti immagini a più di 5.000 persone.
|
As campanhas contendo imagens integradas podem ser enviadas para, no máximo, 5.000 contatos.
|
|
4073
|
setup_camp_116_msg
|
Hinweis: <b>Diese Funktion ist zum Einfügen von Bildern in deine E-Mail nicht erforderlich.</b> Dieser Parameter legt lediglich die zum Anzeigen der Bilder verwendete Methode fest.
|
Note: <b>This feature is not required to display images in your email.</b> This setting only determines the method used for displaying images.
|
Nota: <b>esta funcionalidad no es necesaria para insertar imágenes en tu e-mail</b>. Esta configuración solo determina el método utilizado para mostrar las imágenes.
|
Note : <b>Cette fonctionnalité n'est pas nécessaire pour insérer des images dans votre email</b>. Ce paramètre détermine uniquement la méthode utilisée pour afficher les images.
|
Nota: <b>questa funzionalità non è necessaria per inserire immagini nella tua email.</b> Questa impostazione determina solo il metodo usato per visualizzare le immagini.
|
Observação: <b>esta funcionalidade não é necessária para inserir imagens em seu e-mail</b>. Esta configuração determina somente o método utilizado para exibir as imagens.
|
|
4074
|
setup_camp_117_tooltip
|
Die Verwendung dieses Parameters wird für den Versand der ersten Kampagne mit deiner dedizierten IP-Adresse empfohlen. Durch das Aufwärmen der IP-Adresse kann deine Zustellbarkeit verbessert werden.
|
This setting is recommended for sending your first campaign with your dedicated IP. IP warm-up will improve your deliverability
|
Se recomienda utilizar esta configuración para el envío de tu primera campaña con tu IP dedicada. La preparación de la IP permite mejorar su entregabilidad.
|
L'utilisation de ce paramètre est recommandée pour l'envoi de votre première campagne avec votre IP dédiée. La chauffe d'IP permet d'améliorer votre délivrabilité.
|
L'utilizzo di questo parametro è raccomandato per l'invio della tua prima campagna con IP dedicato. Riscaldando l'IP migliorerai il tasso di recapito.
|
O uso desta configuração é recomendada para o envio de sua primeira campanha com seu IP dedicado. O aquecimento de um IP permite melhorar sua capacidade de entrega.
|
|
4075
|
setup_camp_118_msg
|
Dieser Parameter wird empfohlen. Du kannst deine 'IP-Adresse aufwärmen', indem du eine Ausgangsquote und eine tägliche Steigerung festlegst, um deine Zustellbarkeitsrate zu verbessern.
|
This setting is recommended. You should 'warm up' your IP by setting an initial quota and a daily increase for a better delivery rate.
|
Se recomienda esta configuración. Puedes preparar tu IP configurando un límite inicial y un aumento diario para mejorar tu índice de entregabilidad.
|
Ce paramètre est recommandé. Vous pouvez 'chauffer votre IP' en paramétrant un quota initial et une augmentation quotidienne pour améliorer votre taux de délivrabilité.
|
Impostazione raccomandata. Puoi 'riscaldare il tuo IP' impostando una quota iniziale e un aumento giornaliero per migliorare il tuo tasso di recapito.
|
Esta configuração é recomendada. Você pode 'aquecer seu IP' configurando uma cota inicial e um aumento diário para melhorar sua taxa de capacidade de entrega.
|
|
4076
|
setup_camp_119_msg
|
Hinweis: Wir empfehlen, mit einer Ausgangsquote von 3.000 anzufangen und sie täglich um 30 % zu steigern. Wenn du jeden Tag dieselbe E-Mail-Anzahl versenden möchtest, lege für die tägliche Steigerung 0 % fest.
|
Note: we recommend that you set the initial quota to 3,000 and increase it by 30% per day. If you want to send the same number of emails every day, set the daily increase value to 0%
|
Nota: te aconsejamos que comiences con el límite en 3000 y que lo aumentes un 30 % cada día. Si deseas enviar la misma cantidad de e-mails todos los días, configura el valor de aumento diario en 0 %.
|
Note : nous vous conseillons d'initialiser le quota à 3 000 et d'augmenter ce quota de 30% par jour. Si vous souhaitez envoyer le même nombre d'email tous les jours, mettez la valeur d'augmentation quotidienne à 0%.
|
Nota: ti suggeriamo di iniziare con una quota di 3.000 e aumentare poi questa quota del 30% al giorno. Se vuoi inviare lo stesso numero di email tutti i giorni, imposta il valore di aumento giornaliero su 0%.
|
Obs: aconselhamos você a inicializar a cota em 3.000 e aumentá-la em 30% por dia. Se desejar enviar o mesmo número de e-mails todos os dias, coloque o valor de aumento diário em 0%.
|
|
4077
|
setup_camp_120_msg
|
In Frankreich ist der Hinweis STOP im [STOP_CODE] obligatorisch. Zur Information: An Sonn- und Feiertagen sowie nachts zwischen 22 und 8 Uhr ist der Versand von Kampagnen an französische Nummern verboten.
|
The word STOP in [STOP_CODE] is mandatory for France. Please note that sending campaigns to French numbers on Sundays, public holidays and between 10 p.m. and 8 a.m. is prohibited.
|
La mención STOP al [STOP_CODE] es obligatoria en Francia. Para tu información, los envíos de campañas a números franceses no están autorizados los domingos, los festivos ni por la noche entre las 22:00 y las 8:00.
|
La mention STOP au [STOP_CODE] est obligatoire pour la France. Pour information, les envois de campagnes vers des numéros français ne sont pas autorisés le dimanche, les jours fériés et la nuit entre 22h et 8h.
|
La scritta STOP a [STOP_CODE] è obbligatoria per la Francia. Per informazione, gli invii di campagne a numero francesi non sono autorizzati la domenica, i giorni festivi e la notte tra le ore 22 e le ore 8.
|
A menção STOP no [STOP_CODE] é obrigatória para a França. Envios das campanhas para números franceses não são autorizados aos domingos, feriados e à noite, entre 22h e 8h.
|
|
4078
|
setup_camp_121_msg
|
Bitte stelle sicher, dass du den Test an einen in einer Liste gespeicherten Kontakt mit einer Mobiltelefonnummer (SMS-Attribut) sendest, der nicht auf der Blacklist für SMS-Kampagnen steht.
|
Verify that you are sending the test SMS to an existing contact in your database with a mobile phone number saved in the 'SMS' field and who is not blocklisted for SMS campaigns.
|
Cerciórate de que envías la prueba a un contacto guardado en una lista con un número de móvil (atributo SMS) y que no está en la lista bloqueada para las campañas SMS.
|
Vérifiez bien que vous envoyez le test à un contact enregistré dans une liste avec un numéro de mobile (attribut SMS) et non blocklisté pour une campagne SMS.
|
Controlla di inviare la prova a un contatto registrato in una lista con un numero di cellulare (attributo SMS) e non incluso nella lista di blocco per le campagne SMS.
|
Certifique-se de que você esteja enviando o teste para um contato salvo em uma lista com um número de celular (atributo SMS) e não em lista bloqueada para uma campanha SMS.
|
|
4079
|
setup_camp_122_msg
|
Standard-Abmeldeseite
|
Default unsubscribe page
|
Página predeterminada de cancelación de la suscripción
|
Page de désinscription par défaut
|
Pagina di disiscrizione predefinita
|
Página de cancelamento de inscrição por padrão
|
|
4080
|
setup_camp_123_label
|
Eine Datei wählen
|
Select a file
|
Seleccionar un archivo
|
Sélectionner un fichier
|
Seleziona un file
|
Selecionar um arquivo
|
|
4081
|
setup_camp_124_msg
|
Mit dieser Funktion kannst du das Empfängerfeld mit einem deiner Kontaktattribute personalisieren. Setze es in geschweifte Klammern, um den Namen zu ersetzen.
|
This feature allows you to personalize the 'To' field using an attribute from your contacts. Place the curly braces to replace the name.
|
Esta funcionalidad te permite personalizar el campo del destinatario utilizando un atributo de tus contactos. Colócalo entre llaves para que sustituya al nombre.
|
Cette fonctionnalité vous permet de personnaliser le champ destinataire en utilisant un attribut de vos contacts. Placez le entre accolades pour qu'il remplace son nom.
|
Questa funzionalità ti consente di personalizzare il campo destinatario usando un attributo dei tuoi contatto. Mettilo tra virgolette in modo che sostituisca il nome.
|
Esta funcionalidade permite que você personalize os campos de destinatário, utilizando um atributo de seus contatos. Coloque-o entre colchetes para que ele substitua seu nome.
|
|
4082
|
setup_camp_125_msg
|
In diesem Feld kannst du das 'Empfänger'-Feld mit einem Attribut personalisieren, indem du ein Attribut deiner Liste in Klammern setzest. Beispiel: {{ contact.FIRSTNAME }} {{ contact.LASTNAME }} wird durch den Vor- und Nachnamen des Empfängers ersetzt. Statt einer E-Mail an 'max.mü[email protected]' sieht dein Kontakt 'Max Müller'.
|
With this option, you can personalize your 'To' field with contact attributes, e.g. {{ contact.FIRSTNAME }} {{ contact.LASTNAME }} will populate the first and last name of the recipient, and instead of receiving an email addressed to '[email protected]', your contact will receive an email addressed to 'John Smith'.
|
Desde aquí puedes personalizar el campo «Destinatario» colocando un atributo de tu lista entre llaves. Por ejemplo: {NOMBRE} {APELLIDOS} se sustituirá por el nombre y los apellidos del destinatario. En lugar de recibir un e-mail dirigido a "juan.pé[email protected]", tu contacto verá «Juan Pérez».
|
Dans ce champ, vous pouvez personnaliser le champ 'Destinataire' en utilisant un attribut de votre liste entre crochets. Exemple : {PRENOM} {NOM} sera remplacé par le prénom et le nom du destinataire. Au lieu de recevoir un email destiné à «[email protected]», votre contact recevra «Jean Dupont».
|
In questo campo puoi personalizzare il campo 'Destinatario' usando un attributo della tua lista tra parentesi graffe, Esempio: {NOME} {COGNOME} sarà sostituito dal nome e dal cognome del destinatario. Anziché ricevere un'email destinata a '[email protected], il tuo contatto riceverà 'Gianni Rossi'.
|
Neste campo, você pode personalizar o campo 'Destinatário' utilizando um atributo de sua lista entre chaves. Exemplo: {PRENOM} {NOM} será substituído pelo nome e sobrenome do destinatário. No ligar de receber um e-mail destinado a '[email protected]', seu contato receberá 'Jean Dupont'.
|
|
4083
|
setup_camp_126_msg
|
Wähle einen Namen für dein Template, um sie leicht wiederzufinden. Zum Beispiel: 'Bestellbestätigung'.
|
Give your template an internal name to help organize and locate it easily within your account. For example: 'Purchase Confirmation'.
|
Ponle un nombre a tu plantilla que te permita encontrarla fácilmente. Por ejemplo: «Confirmación de pedido»
|
Choisissez un nom pour votre template afin de le retrouver facilement. Par exemple : 'Confirmation de commande'
|
Scegli un nome per il tuo modello in modo da poterlo ritrovare più facilmente. Per esempio: 'Conferma d'ordine'
|
Escolha um nome para seu modelo, a fim de encontrá-lo facilmente. Por exemplo: 'confirmação de pedido'
|
|
4084
|
setup_camp_127_label
|
Name der Vorlage
|
Template Name
|
Nombre de la plantilla
|
Nom du template
|
Nome del modello
|
Nome do modelo
|
|
4085
|
setup_camp_128_error
|
Bitte benenne dein Template
|
Please name your template
|
Ponle un nombre a tu plantilla
|
Veuillez donner un nom à votre template
|
Dai un nome al tuo modello
|
Dê um nome ao seu modelo
|
|
4086
|
setup_camp_129_msg
|
Die Daten der Kampagne oder der Vorlage wurden gespeichert.
|
Campaign/template data saved successfully.
|
Los datos de la campaña o la plantilla se han guardado correctamente.
|
Les données de la campagne ou du template ont été enregistrées avec succès.
|
I dati della campagna o del modello sono stati registrati correttamente.
|
Os dados da campanha ou do modelo foram salvos com sucesso.
|
|
4087
|
setup_camp_130_button
|
Use this as transactional template
|
Use this as transactional template
|
Use this as transactional template
|
Use this as transactional template
|
Use this as transactional template
|
Use this as transactional template
|
|
4088
|
setup_camp_131_button
|
Nicht mehr anzeigen
|
Never show again
|
No volver a mostrar
|
Ne plus afficher
|
Non mostrare più
|
Não exibir mais
|
|
4089
|
setup_camp_131_label
|
Wähle einen Absender aus
|
Select a sender
|
Selecciona un remitente
|
Sélectionnez un expéditeur
|
Seleziona un mittente
|
Selecione um remetente
|
|
4090
|
setup_camp_132_button
|
Zum Aktualisieren hier klicken
|
Click here to upgrade
|
Hacer clic aquí para actualizar
|
Cliquer ici pour mettre à jour
|
Clicca qui per aggiornare
|
Clicar aqui para atualizar
|
|
4091
|
setup_camp_132_label
|
<p>Du hast die Möglichkeit, zwei Betreffzeilen für deine Kampagne festzulegen und sie an eine zufällige Stichprobe deiner Empfänger zu senden. Die Hälfte der Testgruppe erhält die Version A, die andere Hälfte die Version B. Die Gewinnerversion wird anhand der meisten Öffnungen oder Klicks bestimmt und an die übrigen Empfänger versandt. </p><p>Wir empfehlen dir mindestens 5000 bereits kontaktierte Empfänger für jede Testgruppe, damit der Test signifikante Ergebnisse liefert.</p>
|
<p>You will be able to set up two subject lines for your campaign and send them to a random sample of your total recipients. Half of the test group will receive version A, and the other half will receive version B. <br> The winning version will be determined by the highest open or click rate and will be sent to the remaining recipients.</p> <p>To have significant test results, we recommend including at least 5,000 recipients in each test group whom you have already contacted previously.</p>
|
<p>Podrás configurar dos asuntos diferentes para tu campaña y enviarlos a una muestra aleatoria del total de tus destinatarios. La mitad del grupo de prueba recibirá la versión A, y la otra mitad recibirá la versión B. <br> La versión ganadora se elegirá en función del mayor número de aperturas o de clics, a continuación, será enviada al resto de los destinatarios.</p> <p>Te recomendamos que contactes con 5000 recipientes como mínimo para cada grupo durante la prueba.</p>
|
Vous pourrez saisir deux objets d'email différents avant d'envoyer votre campagne à un échantillon aléatoire parmi l'ensemble de vos destinataires. La moitié du groupe de test recevra la version A, tandis que l'autre moitié recevra la version B.<br>La version gagnante sera déterminée en fonction du taux de clics ou d'ouverture le plus élevé, et sera envoyée aux destinataires restants.<br><br>Nous vous conseillons d'inclure dans chaque groupe de test au moins 5 000 destinataires parmi les personnes que vous avez déjà contactées afin d'obtenir des résultats pertinents.
|
<p>Potrai impostare due righe per l'oggetto della tua campagna e inviarle a un campione casuale del totale dei tuoi destinatari. Metà del gruppo di test riceverà la versione A e l'altra metà la versione B. <br> La versione vincente verrà determinata in base al tasso di apertura o di clic più alto, e verrà inviata ai rimanenti destinatari.</p> <p>Si raccomanda di avere almeno 5000 destinatari già contattati per ciascun gruppo di test in modo da ottenere risultati significativi con il test.</p>
|
Você será capaz de configurar duas linhas de assunto para sua campanha e enviá-las para uma amostra aleatória de seus destinatários totais. Metade do grupo de teste receberá a versão A e a outra metade a versão B. A versão vencedora será determinada pelas aberturas ou cliques e será enviada para os destinatários restantes. Recomendamos que você já tenha pelo menos 5.000 destinatários contactados para cada grupo de teste, para ter resultados significativos durante o teste.
|
|
4092
|
setup_camp_133_button
|
Fortfahren
|
Continue
|
Continuar
|
Continuer
|
Continua
|
Continuar
|
|
4093
|
setup_camp_133_label
|
Regular
|
Regular
|
Regular
|
Classique
|
Regular
|
Regular
|
|
4094
|
setup_camp_134_label
|
Herzlich willkommen bei den A/B-Testkampagnen
|
Welcome to A/B test campaigns
|
Bienvenido a las campañas de prueba A/B
|
Bienvenue dans les campagnes de test A/B
|
Benvenuto nelle campagne di prova A/B
|
Bem-vindo(a) às campanhas de teste A/B
|
|
4095
|
setup_camp_135_label
|
A/B-Test
|
A/B Test
|
Prueba A/B
|
A/B Test
|
Test A/B
|
Teste A/B
|
|
4096
|
setup_camp_136_label
|
NEU
|
NEW
|
NUEVO
|
NOUVEAU
|
NUOVO
|
NOVO
|
|
4097
|
setup_camp_157_label
|
Preheader
|
Preview text
|
Texto de vista previa
|
Texte d'aperçu
|
Testo di anteprima
|
Pré-visualização do texto
|
|
4098
|
setup_camp_158_label
|
Ein personalisiertes Empfängerprofil-Formular verwenden
|
Use a custom update profile form
|
Utilizar un formulario de actualización de perfil personalizado
|
Utiliser un formulaire de mise à jour personnalisé
|
Uso di un modulo personalizzato di aggiornamento del profilo
|
Utilizar um formulário personalizado de atualização do perfil
|
|
4099
|
setup_camp_158_tooltip
|
Wähle ein spezifisches Empfängerprofil-Formular aus, um es für diese Kampagne zu verwenden.
|
Select a specific update profile form to be used for this campaign.
|
Selecciona un formulario de actualización de perfil para incluirlo en el pie de página de esta campaña.
|
Sélectionnez un formulaire spécifique de mise à jour du profil à utiliser pour cette campagne.
|
Seleziona un modulo specifico di aggiornamento del profilo da usare per questa campagna.
|
Selecione um formulário específico de atualização do perfil a ser utilizado para esta campanha.
|
|
4100
|
setup_camp_159_label
|
Standardmäßiges Empfängerprofil-Formular
|
Default update profile form
|
Formulario de actualización de perfil predeterminado
|
Formulaire de mise à jour du profil par défaut
|
Modulo predefinito di aggiornamento del profilo
|
Formulário por padrão de atualização do perfil
|
|
4101
|
setup_camp_159_tooltip
|
Erfahre mehr
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Maggiori informazioni
|
Saiba mais
|
|
4102
|
setup_camp_160_link
|
Ein neues Empfängerprofil-Formular erstellen
|
Create a new update profile form
|
Crear un nuevo formulario de actualización de perfil
|
Créer un nouveau formulaire de mise à jour du profil
|
Creazione di un nuovo modulo di aggiornamento del profilo
|
Criar um novo formulário de atualização do perfil
|
|
4103
|
setup_camp_162_label
|
A/B-Test-Einstellungen
|
A/B test settings
|
Pruebas A/B
|
Paramètres de l'A/B testing
|
Impostazioni del test A/B
|
Configurações de teste A/B
|
|
4104
|
setup_camp_163_label
|
Teste zwei verschiedene Betreffzeilen, um die Öffnungsraten deiner E-Mails zu verbessern.
|
Test two different subject lines to improve your email open rates.
|
Prueba dos asuntos diferentes para mejorar tu tasa de apertura.
|
Testez deux objets differents pour améliorer le taux d'ouverture de vos emails.
|
Esegui il test con oggetti dell'email diversi per migliorare il tasso di apertura dell'email.
|
Teste duas frases de assuntos diferentes para melhorar suas taxas de abertura de e-mail.
|
|
4105
|
setup_camp_164_label
|
E-Mail-Inhalt
|
Email content
|
Contenido del e-mail
|
Contenu de l'email
|
Contenuto dell'email
|
Conteúdo do e-mail
|
|
4106
|
setup_camp_165_label
|
Teste zwei verschiedene Designs, um deine Klickraten zu verbessern.
|
Test two different designs to improve your click rates.
|
Prueba dos diseños diferentes para mejorar tu tasa de clics.
|
Testez deux design différents pour améliorer vos taux de clic.
|
Esegui il test con due layout diversi per migliorare il tasso di clic.
|
Teste dois designs diferentes para melhorar suas taxas de cliques.
|
|
4107
|
setup_camp_166_label
|
Kampagnen-Einstellungen
|
Campaign settings
|
Ajustes de la campaña
|
Paramètres de campagne
|
Impostazioni della campagna
|
Configurações da campanha.
|
|
4108
|
setup_camp_167_label
|
Wähle eine zu testende Variable aus. Die Hälfte der Testgruppe erhält die Version A, die andere Hälfte die Version B. Die Gewinnerversion wird anhand der höchsten Öffnungs- oder Klickrate bestimmt und an die übrigen Empfänger versandt.
|
Choose a variable to test. Half of the test group will receive version A and the other half will receive version B. The winning version will be determined by the highest open or click rate and will be sent to the remaining recipients.
|
Selecciona una variable para probarla. La mitad del grupo de prueba recibirá la versión A y la otra mitad la versión B. La versión ganadora se determinará en función de la tasa de apertura o de clic más alta y se enviará a los destinatarios restantes.
|
Choisissez une variable à tester. La moitié du groupe test recevra la version A et l'autre moitié la version B. La version gagnante sera déterminée par le taux d'ouverture ou de clic le plus élevé et sera envoyée aux autres destinataires.
|
Scegli una variabile da testare. Metà del gruppo di prova riceverà la versione A e l'altra metà riceverà la versione B. La versione vincente sarà determinata in base al tasso di aperture o di clic più alto e verrà quindi inviata al resto dei destinatari.
|
Escolha uma variável para testar. Metade do grupo de teste vai receber a versão A e metade vai receber a versão B. A versão vencedora será determinada pela maior taxa de abertura ou de cliques, e será enviada aos destinatários restantes.
|
|
4109
|
setup_camp_168_label
|
Variablen
|
Variables
|
Variables
|
Variables
|
Variabili
|
Variáveis
|
|
4110
|
setup_camp_169_label
|
Um signifikante Testergebnisse zu erhalten, empfehlen wir, in jede Gruppe mindestens 5000 Empfänger aufzunehmen, die du bereits zuvor kontaktiert hast.
|
To have significant test results, we recommend including at least 5,000 recipients in each test group whom you have contacted previously.
|
Para que los resultados de la prueba sean significativos, recomendamos que cada grupo de la prueba tenga al menos 5000 destinatarios con los que hayas contactado previamente.
|
Pour obtenir des résultats de test significatifs, nous recommandons d'inclure au moins 5 000 destinataires dans chaque groupe de test que vous avez contacté précédemment.
|
Per ottenere risultati significativi dal test, raccomandiamo di includere in ciascun gruppo di prova almeno 5000 destinatari già contattati in precedenza.
|
Para obter resultados de testes significativos, recomendamos incluir pelo menos 5000 destinatários, que já tenham sido contatados anteriormente, em cada grupo de teste.
|
|
4111
|
setup_camp_170_label
|
Wähle bitte die Version aus, die du behalten möchtest.
|
Please choose the version that you want to keep.
|
Selecciona la versión con la que quieras quedarte.
|
Veuillez choisir la version que vous souhaitez conserver.
|
Scegli la versione da tenere.
|
Escolha a versão que quer manter.
|
|
4112
|
setup_camp_171_label
|
Booste deine E-Mail-Marketing-Conversions mit AB-Tests.
|
Boost your email marketing conversions with A/B testing.
|
Impulsa tus conversiones de marketing con las pruebas A/B.
|
Boostez la conversion de vos emails marketing grâce à l'A/B testing.
|
Fai esplodere le conversioni di email marketing con il test A/B.
|
Impulsione sua conversão de email marketing com teste A/B.
|
|
4113
|
setup_camp_172_label
|
Wähle aus, was du testen möchtest.
|
Choose what you want to test
|
Selecciona de qué quiere hacer la prueba
|
Choisissez ce que vous voulez tester
|
Scegli cosa sottoporre a test
|
Escolha o que quer testar
|
|
4114
|
setup_camp_173_label
|
Optimiere deine Öffnungsraten, indem du die Betreffzeile deiner E-Mail testest, oder verbessere deine Conversions, indem du zwei verschiedene Versionen deines E-Mail-Inhalts testest.
|
Optimize your open rate by A/B testing your email subject line or improve conversions by testing two different versions of your email content.
|
Optimiza tu índice de apertura con pruebas A/B del asunto del e-mail o prueba dos versiones diferentes del contenido para mejorar tus conversiones.
|
Optimisez votre taux d'ouverture en A/B testant l'objet de vos emails ou améliorez votre taux de conversion en A/B testant deux contenus d'email différents.
|
Ottimizza il tasso di apertura sottoponendo a un test A/B il testo dell'oggetto delle tue email o migliora il tasso di conversione testando due versioni diverse del contenuto dell'email.
|
Otimize sua taxa de abertura com testes A/B do assunto do seu email, ou melhore a comunicação, testando duas versões diferentes do conteúdo do seu email.
|
|
4115
|
setup_camp_174_label
|
Versende automatisch die beste Version
|
Send the best version automatically
|
Enviar la mejor versión automáticamente
|
Envoyer la meilleure version atuomatiquement
|
Invia automaticamente la versione migliore
|
Envie automaticamente a melhor versão
|
|
4116
|
setup_camp_175_label
|
Sobald der Test gemäß deinem Setup abgeschlossen ist, wird die beste Version automatisch an alle deine restlichen Empfänger versandt.
|
Once the test is finished according to your setup, the best performing version is automatically sent to the rest of your subscribers.
|
Una vez que la prueba haya terminado de acuerdo con tu configuración, la versión que más éxito tenga se enviará automáticamente al resto de tus suscriptores.
|
Une fois le test terminé en fonction de votre configuration, la version la plus performante est automatiquement envoyée au reste de vos contacts.
|
Una volta concluso il test in base alle tue impostazioni, la versione che ha generato i risultati migliori verrà automaticamente inviata al resto dei tuoi iscritti.
|
Depois que o teste tiver terminado, de acordo com a sua configuração, a versão com melhor desempenho será automaticamente enviada para o restante dos seus assinantes.
|
|
4117
|
setup_camp_176_label
|
Die detaillierten Reports ansehen
|
View detailed performance reports
|
Ver los informes de rendimiento detallados
|
Voir le rapport de performances détaillé
|
Visualizza report di performance dettagliati
|
Visualize relatórios detalhados de desempenho
|
|
4118
|
setup_camp_177_label
|
Identifiziere, welche Betreffzeile, welches Bild, welcher Button oder welche Version bei deiner Zielgruppe am besten ankommt und nutze diese Erkenntnisse, um deine zukünftigen Kampagnen zu verbessern.
|
Understand which subject line, image, button, or copy resonated best with your audience, then use the insights to improve your future campaigns.
|
Descubre qué asunto, imagen, botón o texto funciona mejor con tu audiencia y, a continuación, utiliza esa información para mejorar tus futuras campañas.
|
Comprenez quel sujet, image, bouton ou paragraphe sonne le mieux chez votre audience, puis utilisez ces renseignements pour améliorer vos futures campagnes.
|
Scopri quale testo per l'oggetto, immagine, pulsante o messaggio funziona meglio con il tuo pubblico, poi usa le informazioni acquisite per migliorare le tue campagne future.
|
Entenda qual assunto, imagem, botão, ou cópia tocou mais a sua audiência; então, use estes insights para melhorar suas campanhas futuras.
|
|
4119
|
setup_camp_178_label
|
Teste die Performance auf der Grundlage von Öffnungen oder Klicks.
|
Test performance based on opens or clicks.
|
Rendimiento de la prueba en función de las aperturas o clics.
|
Tester les perfomances basées sur les ouvertures ou les clics.
|
Testa la performance sulla base dei tassi di apertura o dei clic.
|
Desempenho de teste baseado em aberturas ou cliques.
|
|
4120
|
setup_camp_179_label
|
Mein Paket upgraden
|
Upgrade to start A/B testing your campaigns
|
Mejora tu cuenta para hacer pruebas A/B de tus campañas
|
Modifier mon offre pour commencer à A/B tester mes campagnes
|
Esegui l'upgrade per iniziare un test A/B delle tue campagne
|
Faça upgrade para começar a realizar testes A/B nas suas campanhas.
|
|
4121
|
setup_camp_180_label
|
Erstelle deine erste A/B-Test-Kampagne
|
Setup your first A/B test campaign
|
Configura tu primera campaña de pruebas A/B
|
Paramétrez votre première campagne A/B test
|
Imposta la tua prima campagna di prova A/B
|
Configure sua primeira campanha de teste A/B.
|
|
4122
|
setup_camp_181_label
|
Schluss mit Ratespielen bei der Erstellung von E-Mail-Kampagnen! Teste zwei verschiedene Ideen für deine Kampagne, um mit Gewissheit herauszufinden, welche besser ankommt. Auf diese Weise entwickele eine E-Mail-Marketing-Strategie, die am besten für dich funktioniert.
|
Remove the guesswork from creating email campaigns. Test 2 different ideas for your campaign to know without a doubt which performs best so you can build an email marketing strategy that works for you.
|
Ve sobre seguro a la hora de crear tus campañas por e-mail. Prueba dos ideas diferentes para saber sin lugar a dudas qué versión funciona mejor y logra una estrategia de e-mail marketing que se adapte a tus necesidades.
|
Éliminez les hypothèses lors de la création de vos campagnes e-mail. Testez 2 idées différentes pour votre campagne afin de savoir, sans aucun doute, laquelle est la plus performante et touche au mieux votre audience.
|
Non basarti su congetture quando crei le campagne email. Fai un test con 2 idee diverse per la tua campagna per sapere con sicurezza quale ti porta i risultati migliori in modo da poter elaborare una strategia di marketing via email di successo.
|
Elimine a adivinhação da criação de campanhas por email. Teste duas ideias diferentes para a sua campanha, para descobrir, sem sombra de dúvida, qual tem melhor desempenho, para poder construir uma estratégia de marketing que funcione para você.
|
|
4123
|
setup_camp_182_label
|
Klickrate: 1-3 %
|
Click Rate : 1-3%
|
Tasa de clics: 1-3 %
|
Taux de clic : 1-3%
|
Tasso di clic: 1-3%
|
Taxa de cliques:1-3%
|
|
4124
|
setup_camp_183_label
|
Klickrate: 5-8 %
|
Click Rate : 5-8%
|
Tasa de clics: 5-8 %
|
Taux de clic : 5-8%
|
Tasso di clic: 5-8%
|
Taxa de cliques: 5-8%
|
|
4125
|
setup_camp_184_label
|
Add Personalization
|
Add Personalization
|
Add Personalization
|
Add Personalization
|
Add Personalization
|
Add Personalization
|
|
4126
|
setup_camp_185_label
|
Insert personalization
|
Insert personalization
|
Insert personalization
|
Insert personalization
|
Insert personalization
|
Insert personalization
|
|
4127
|
setup_camp_186_label
|
Which attribute would you like to insert?
|
Which attribute would you like to insert?
|
¿Qué atributo te gustaría insertar?
|
Which attribute would you like to insert?
|
Which attribute would you like to insert?
|
Which attribute would you like to insert?
|
|
4128
|
setup_camp_187_label
|
Which value should be used if the attribute is empty?
|
Which value should be used if the attribute is empty?
|
Which value should be used if the attribute is empty?
|
Which value should be used if the attribute is empty?
|
Which value should be used if the attribute is empty?
|
Which value should be used if the attribute is empty?
|
|
4129
|
setup_camp_188_label
|
Einfügen
|
Insert
|
Insertar
|
Insérer
|
Inserisci
|
Inserir
|
|
4130
|
setup_camp_189_label
|
Aktualisieren
|
Update
|
Actualizar
|
Mettre à jour
|
Aggiorna
|
Atualizar
|
|
4131
|
setup_camp_190_label
|
Choose Attribute
|
Choose Attribute
|
Choose Attribute
|
Choose Attribute
|
Choose Attribute
|
Choose Attribute
|
|
4132
|
setup_camp_19_message
|
Hinweis: Wir empfehlen dir, deine Ausgangsquote auf 3.000 festzulegen und sie täglich um 30 % zu erhöhen. Falls du jeden Tag dieselbe Anzahl SMS versenden möchtest, gib als tägliche Steigerungsrate 0 % ein.
|
Note: we recommend that you set the initial quota to 3,000 and increase it by 30% per day. If you want to send the same number of sms on a particular time interval, set the daily increase value to 0%
|
Atención: Te aconsejamos que empieces con un límite de 3000 y que aumentes este límite un 30 % cada día. Si deseas enviar el mismo número de SMS todos los días, configura el valor del aumento diario en 0 %.
|
Note : Nous vous conseillons d'initialiser le quota à 3 000 et d'augmenter ce quota de 30% par jour. Si vous souhaitez envoyer le même nombre de SMS tous les jours, mettez la valeur d'augmentation quotidienne à 0%.
|
Nota: Ti suggeriamo di iniziare con una quota di 3.000 e aumentare questa quota del 30% ogni giorno. Se vuoi inviare lo stesso numero di SMS tutti i giorni, imposta 0% come valore di incremento quotidiano.
|
Nota: Aconselhamos inicializar a cota em 3000 e aumentá-la em 30% por dia. Se você desejar enviar o mesmo número de SMS todos os dias, ajuste o valor de aumento diário para 0%.
|
|
4133
|
setup_camp_1_error
|
Es tut uns leid, du kannst keine weitere Kampagne erstellen, weil dein Konto noch nicht validiert wurde.
|
Sorry, you can not create another campaign because your account is not validated
|
Lo sentimos, no puedes crear otra campaña porque tu cuenta no está validada
|
Désolé, vous ne pouvez pas créer une autre campagne car votre compte n'est pas encore validé.
|
Spiacenti, non puoi creare altre campagne perché il tuo account non è stato attivato.
|
Lamentamos, não pode criar outra campanha porque a sua conta ainda não foi validada.
|
|
4134
|
setup_camp_1_heading
|
Die neuen Formulare aktivieren
|
Activate new forms
|
Activar los nuevos formularios
|
Activer les nouveaux formulaires
|
Attiva i nuovi moduli
|
Ativar os novos formulários
|
|
4135
|
setup_camp_1_option
|
Keine
|
None
|
Ninguna
|
Aucune
|
Nessuno
|
Nenhuma
|
|
4136
|
setup_camp_24_error
|
Bitte wähle einen Namen für deine Kampagne.
|
Please name your campaign.
|
Introduce un nombre para tu campaña.
|
Veuillez choisir un nom pour votre campagne.
|
Scegli un nome per la campagna.
|
Escolha um nome para a sua campanha.
|
|
4137
|
setup_camp_30_header
|
Kampagne erstellen
|
Setup your campaign
|
Configura tu campaña
|
Paramétrez votre campagne
|
Imposta campagna
|
Configure a sua campanha
|
|
4138
|
setup_camp_31_label
|
Betreffzeile
|
Subject Line
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
4139
|
setup_camp_32_tooltip
|
Die Betreffzeile der Kampagne ist die Überschrift deiner E-Mail. Wähle eine E-Mail-Betreffzeile, die das Thema deiner Kampagne eindeutig beschreibt.<p>Zum Beispiel: 'VIP-Sale: 25 % Rabatt auf unsere neue Kollektion'</p>
|
The subject line is the title of your email. Choose a subject line that clearly describes your email content. <p>For example: “Private Sale: 25% Off Our New Collection”</p>
|
El asunto de la campaña será el título de tu e-mail. Elige un asunto que describa claramente de qué trata tu campaña. <br> Por ejemplo: «Ventas privadas: 25 % de descuento en nuestra nueva colección».
|
L'objet de la campagne est le titre de votre email. Choisissez un objet d'email qui décrit clairement le sujet de votre campagne.<p>Par exemple: 'Ventes privées : 25% de réduction sur notre nouvelle collection'</p>
|
L'oggetto della campagna è il titolo dell'email. Scegli un oggetto che descriva chiaramente il tema della tua campagna.<br> Per esempio: 'Vendita privata: 25% di sconto sulla nostra nuova collezione'
|
O assunto da campanha é o título do seu e-mail. Escolha um assunto de e-mail que descreva de forma clara o objetivo da sua campanha. <p>Por exemplo: 'Vendas privadas: 25% de desconto na nossa nova coleção'</p>
|
|
4140
|
setup_camp_33_message
|
Wähle eine Betreffzeile, die den Inhalt deiner E-Mail klar beschreibt. Diese Information sieht dein Empfänger als erstes. Beispiel: 'Privatverkauf: 25 % auf unsere neue Kollektion'.
|
Write a subject line that clearly describes your email content. It will be visible in your recipient's inbox and is the first content they will see. For example: 'Private sale: 25% off our new collection
|
Selecciona un asunto que describa claramente el contenido de tu e-mail. Es lo primero que verá tu destinatario. Por ejemplo: «Venta privada: 25 % de descuento en nuestra nueva colección».
|
Choisissez un objet qui décrit clairement le contenu de votre email. C'est le premier contenu que votre destinataire verra. Par exemple : 'Vente privée : 25% sur notre nouvelle collection'
|
Scegli un oggetto che descriva chiaramente il contenuto della tua email. È il primo contenuto che vedrà il tuo destinatario. Per esempio: 'Vendita privata: 25% sulla nostra nuova collezione'
|
Escolha um assunto que descreva claramente o conteúdo do seu e-mail. Este é o primeiro conteúdo que seu destinatário vai ver. Por exemplo: 'Venda privada: 25% em sua nova coleção'
|
|
4141
|
setup_camp_34_label
|
E-Mail-Absender
|
From Email
|
Email del remitente
|
Email de l'expéditeur
|
Email mittente
|
E-mail remetente
|
|
4142
|
setup_camp_35_tooltip
|
Der Standardwert lautet [DEFAULT_FROM_EMAIL], also die E-Mail-Adresse deines Kontos. <p>Dieser Wert kann in den 'Erweiterten Einstellungen' im Bereich 'Standardeinstellungen' geändert werden.</p>
|
The default value is [DEFAULT_FROM_EMAIL]; i.e. your email address on your account.<p>If you want to change it, go to the 'Advanced Settings' and you can modify it within the 'Default Settings' section.</p>
|
El valor predeterminado es [DEFAULT_FROM_EMAIL], es decir, la dirección de e-mail de tu cuenta. <br>Modifica este valor desde «Parámetros avanzados», en la sección «Parámetros predeterminados».
|
La valeur par défaut est [DEFAULT_FROM_EMAIL], c'est-à-dire l'adresse email de votre compte. <p>Modifiez cette valeur depuis les 'Paramètres avancés', section 'Paramètres par défaut'.</p>
|
Il valore predefinito è [DEFAULT_FROM_EMAIL], cioè l'indirizzo email del tuo account.<br> Modifica questo valore da 'Impostazioni avanzate', sezione 'Impostazioni predefinite'.
|
O valor padrão é [DEFAULT_FROM_EMAIL], ou seja, o endereço de e-mail da sua conta. <p>Modifique este valor nos 'Parâmetros avançados', seção 'Parâmetros padrão'.</p>
|
|
4143
|
setup_camp_36_message
|
<a href='{0}' target='_blank'>Erstelle einen Absender</a>, um deine Kampagne zu verschicken.
|
<a href='{0}' target='_blank'>Create a sender</a> to send your campaign.
|
<a href='{0}' target='_blank'>Crea un remitente</a> para enviar tu campaña.
|
<a href='{0}' target='_blank'>Créez un expéditeur</a> pour envoyer votre campagne.
|
<a href='{0}' target='_blank'>Crea un mittente</a> per inviare la tua campagna.
|
<a href='{0}' target='_blank'>Crie um remetente</a> para enviar sua campanha.
|
|
4144
|
setup_camp_37_message
|
Wähle die E-Mail-Adresse, die deine Empfänger beim Erhalt deiner Kampagne sehen.
|
Choose the email address to be shown in your recipients inbox when they receive your campaign or
|
Elige el e-mail que verán tus destinatarios cuando reciban la campaña.
|
Choisissez l'email que voient vos destinataires lorsqu'ils reçoivent votre campagne.
|
Scegli l'indirizzo email che vedranno i destinatari quando ricevono la campagna.
|
Escolha o e-mail que deseja que seus destinatários vejam ao receberem sua campanha.
|
|
4145
|
setup_camp_38_label
|
Einen neuen Absender hinzufügen
|
Add a new sender
|
Añadir un nuevo remitente
|
Ajouter un nouvel expéditeur
|
Aggiungi un nuovo mittente
|
Adicionar um novo remetente
|
|
4146
|
setup_camp_39_label
|
Absendername
|
From Name
|
Nombre del remitente
|
Nom de l'expéditeur
|
Nome del mittente
|
Nome do remetente
|
|
4147
|
setup_camp_3_label
|
Name der Kampagne
|
Campaign Name
|
Nombre de la campaña
|
Nom de la campagne
|
Nome della campagna
|
Nome da campanha
|
|
4148
|
setup_camp_40_tooltip
|
Hierbei handelt es sich um ein wesentliches Element, um das Vertrauen der Internetnutzer zu gewinnen und sie zum Öffnen zu bewegen.<p>[DEFAULT_FROM_NAME] ist der Standardwert deines Kontos oder deiner Listen, soweit du diese parametriert hast. </p><p>Der Wert [DEFAULT_FROM_NAME] kann in den 'Erweiterten Einstellungen' im Bereich 'Standardeinstellungen' geändert werden.</p>
|
This is an element designed to build trust with recipients and generate more openings.<p>The default value in [DEFAULT_FROM_NAME] is the name in your account, or in your lists if you have set it up.</p> <p>To change the [DEFAULT_FROM_NAME], go to the 'Advanced Settings' and modify it in 'Default Settings'.</p>
|
Es un elemento fundamental para ganarse la confianza de los internautas y, por lo tanto, para producir aperturas. [DEFAULT_FROM_NAME] es el valor predeterminado de tu cuenta o de tus listas, si has configurado alguna.<br><br>Modifica el valor de [DEFAULT_FROM_NAME] desde los «Parámetros avanzados», sección «Parámetros predeterminados».
|
C'est un élément fondamental pour gagner la confiance de l'internaute, et donc pour générer des ouvertures.<p>[DEFAULT_FROM_NAME] est la valeur par défaut de votre compte ou de vos listes si vous avez paramétré vos listes.</p><p>Modifiez la valeur de [DEFAULT_FROM_NAME] depuis les 'Paramètres avancés', section 'Paramètres par défaut'.</p>
|
È un elemento fondamentale per ottenere la fiducia dell'internauta e quindi per generare aperture.<p>[DEFAULT_FROM_NAME] è il valore predefinito del tuo account o delle tue liste se hai impostato delle liste.</p><p>Modifica il valore di [DEFAULT_FROM_NAME] da 'Impostazioni avanzate', sezione 'Impostazioni predefinite'.</p>
|
É um elemento fundamental para ganhar a confiança do internauta, e, portanto, gerar aberturas.<p>[DEFAULT_FROM_NAME] é o valor padrão da sua conta, ou das suas listas, se você as tiver configurado.</p><p>Modificar o valor de [DEFAULT_FROM_NAME] nos 'Parâmetros avançados', seção 'Parâmetros padrão'.</p>
|
|
4149
|
setup_camp_41_message
|
Wähle einen Namen, zum Beispiel den deines Unternehmens, damit deine Empfänger dich leichter erkennen können.
|
Enter a name (e.g. your company name) to help campaign recipients recognize you in their inbox.
|
Elige un nombre, por ejemplo, el de tu empresa, para que tus suscriptores te reconozcan más fácilmente.
|
Choisissez un nom, par exemple celui de votre entreprise, qui aide vos abonnés à vous reconnaître.
|
Scegli un nome, per esempio, il nome della tua azienda per aiutare i tuoi abbonati a riconoscerti.
|
Escolha um nome (por exemplo, o da sua empresa). Isso ajuda os seus inscritos a reconhecerem você.
|
|
4150
|
setup_camp_42_label
|
Weitere Optionen
|
More options
|
Más opciones
|
Plus d'options
|
Altre opzioni
|
Mais opções
|
|
4151
|
setup_camp_43_button
|
Erweiterte Optionen anzeigen.
|
Show Advanced Options
|
Mostrar las opciones avanzadas.
|
Afficher les options avancées.
|
Visualizza opzioni avanzate.
|
Exibir as opções avançadas.
|
|
4152
|
setup_camp_44_message
|
Weitere Optionen wie das Hinzufügen eines Anhangs oder die Anpassung des Abmeldeformulars findest du in den erweiterten Optionen.
|
For more options, like to add an attachment or customize the unsubscribe form, you can display the advanced options.
|
Para acceder a más opciones como las de añadir un archivo adjunto o personalizar el formulario de cancelación de la suscripción, puedes ver las opciones avanzadas.
|
Pour plus d'options comme ajouter une pièce jointe ou personnaliser le formulaire de désinscription, vous pouvez afficher les options avancées.
|
Per altre opzioni come aggiungere un allegato o personalizzare il modulo di disiscrizione, puoi visualizzare le opzioni avanzate.
|
Para mais opções, como anexar um arquivo, ou personalizar o formulário de cancelamento de inscrição, você pode exibir as opções avançadas.
|
|
4153
|
setup_camp_45_label
|
Empfängerfeld personalisieren
|
Customize the 'To' Field
|
Personalizar el campo destinatario
|
Personnaliser le champ destinataire
|
Personalizza il campo destinatario
|
Personalizar o campo destinatário
|
|
4154
|
setup_camp_46_tooltip
|
In diesem Feld kannst du das 'Empfänger'-Feld personalisieren, indem du ein Attribut aus deiner Liste in eckigen Klammern einfügst. Beispiel: {{ contact.FIRSTNAME }}{{ contact.LASTNAME }} wird durch den Vor- und Nachnamen des Empfängers ersetzt. Statt eine E-Mail an 'max.mü[email protected]» erhält dein Kontakt eine E-Mail an 'Max Müller'.
|
You may personalize the 'To' field with contact attributes, e.g. {{ contact.FIRSTNAME }} {{ contact.LASTNAME }}will populate the first and last name of the recipient so that instead of receiving an email addressed to '[email protected]', your contact will receive an email addressed to 'John Smith'.
|
Desde aquí puedes personalizar el campo «Destinatario» colocando un atributo de tu lista entre corchetes. Por ejemplo: {NOMBRE} {APELLIDOS} se sustituirá por el nombre y los apellidos del destinatario. En lugar de recibir un e-mail dirigido a «juan.pé[email protected]», su contacto verá «Juan Pérez».
|
Dans ce champ, vous pouvez personnaliser le champ 'Destinataire' en utilisant un attribut de votre liste entre crochets. Exemple : {PRENOM} {NOM} sera remplacé par le prénom et le nom du destinataire. Au lieu de recevoir un email destiné à «[email protected]», votre contact recevra «Jean Dupont».
|
In questo campo puoi personalizzare il campo 'Destinatario' usando un attributo della tua lista tra parentesi quadre. Esempio: {NOME} {COGNOME} sarà sostituito dal nome e cognome del destinatario. Anziché ricevere un'email destinata a '[email protected]', il contatto riceverà 'Mario Rossi'.
|
Neste campo você pode personalizar o campo 'Destinatário', utilizando um atributo da sua lista entre colchetes. Por exemplo: {PRENOM} {NOM} será substituído pelo nome e sobrenome do destinatário. No lugar de receber um e-mail destinado a '[email protected]', seu contato receberá 'Jean Dupont'.
|
|
4155
|
setup_camp_47_message
|
Behalte den Standardwert bei oder wähle diese Option, um dein 'Empfänger'-Feld mit den Kontaktattributen zu personalisieren.
|
Keep the default or customize this option to personalize your 'To' field with contact attributes.
|
Mantén el valor predeterminado o selecciona esta opción para personalizar el campo «Destinatario» con los atributos de contacto.
|
Gardez la valeur par défaut ou sélectionnez cette option pour personnaliser votre champ 'Destinataire' avec les attributs de contact.
|
Mantieni il valore predefinito o seleziona questa opzione per personalizzare il campo 'Destinatario' con gli attributi di contatto.
|
Mantenha o valor padrão ou selecione esta opção para personalizar o seu campo 'Destinatário' com os atributos de contato.
|
|
4156
|
setup_camp_48_label
|
Einen Anhang hinzufügen
|
Add an attachment
|
Archivo adjunto
|
Ajouter une pièce jointe
|
Aggiungi allegato
|
Adicione anexo
|
|
4157
|
setup_camp_49_tooltip
|
Wähle einen Anhang (max. 4 MB). Erlaubte Dateiformate: ICS, XLSX, XLS, ODS, DOCX, DOC, CSV, PDF, TXT, GIF, JPG, JPEG, PNG, TIF, TIFF, RTF, MSG, PUB, MOBI, PPT, PPTX, EPS.
|
Choose a file to attach to your email (4MB maximum). Accepted file types: ics, xlsx, xls, ods, docx, doc, csv, pdf, txt, gif, jpg, jpeg, png, tif, tiff, rtf, msg, pub, mobi, ppt, pptx, eps.
|
Selecciona un archivo adjunto (4 MB como máximo). Los tipos de archivo aceptados son: ics, xlsx, xls, ods, docx, doc, csv, pdf, txt, gif, jpg, jpeg, png, tif, tiff, rtf, msg, pub, mobi, ppt, pptx, eps.
|
Choisissez une pièce jointe (4 Mo maximum). Les types de fichiers acceptés sont : ics, xlsx, xls, ods, docx, doc, csv, pdf, txt, gif, jpg, jpeg, png, tif, tiff, rtf, msg, pub, mobi, ppt, pptx, eps.
|
Scegli un allegato (max. 4 MB). I tipi di file accettati sono: ics, xlsx, xls, ods, docx, doc, csv, pdf, txt, gif, jpg, jpeg, png, tif, tiff, rtf, msg, pub, mobi, ppt, pptx, eps.
|
Escolha um anexo (4 Mb no máximo). Os formatos permitidos de arquivos são: ics, xlsx, xls, ods, docx, doc, csv, pdf, txt, gif, jpg, jpeg, png, tif, tiff, rtf, msg, pub, mobi, ppt, pptx, eps.
|
|
4158
|
setup_camp_4_tooltip
|
Campaign names are only visible to you within your SendinBlue account. They can’t be seen by your recipients. <p>Example: “Newsletter_October”</p>
|
Campaign names are only visible to you within your SendinBlue account. They can’t be seen by your recipients. <p>Example: “Newsletter_October”</p>
|
Campaign names are only visible to you within your SendinBlue account. They can’t be seen by your recipients. <p>Example: “Newsletter_October”</p>
|
Campaign names are only visible to you within your SendinBlue account. They can’t be seen by your recipients. <p>Example: “Newsletter_October”</p>
|
Campaign names are only visible to you within your SendinBlue account. They can’t be seen by your recipients. <p>Example: “Newsletter_October”</p>
|
Campaign names are only visible to you within your SendinBlue account. They can’t be seen by your recipients. <p>Example: “Newsletter_October”</p>
|
|
4159
|
setup_camp_50_tooltip
|
Du kannst das Feld 'An' mit Kontaktattributen personalisieren. Mit {{ contact.FIRSTNAME }} {{ contact.LASTNAME }} können zum Beispiel der Vorname und der Nachname des Empfängers angezeigt werden: Anstatt an '[email protected]' wird die E-Mail an 'John Smith' versandt.
|
You may personalize the 'To' field with contact attributes, e.g. {{ contact.FIRSTNAME }} {{ contact.LASTNAME }} will populate the first and last name of the recipient so that instead of receiving an email addressed to '[email protected]', your contact will receive an email addressed to 'John Smith'.
|
Puedes personalizar el campo «Para» con atributos de contacto. Por ejemplo, {{ contact.FIRSTNAME }} {{ contact.LASTNAME }} permiten mostrar el nombre y el apellido del destinatario, en lugar de recibir un correo dirigido a «[email protected]», en el e-mail aparecerá como «Juan Pérez».
|
Vous pouvez personnaliser le champ 'À' avec des attributs de contacts. Par exemple,{{ contact.FIRSTNAME }} {{ contact.LASTNAME }} permettent d'afficher le prénom et le nom de famille du destinataire : au lieu d'être adressé à '[email protected]', l'e-mail sera adressé à 'John Smith'.
|
Puoi personalizzare il campo 'A' con degli attributi di contatto. Per esempio {{ contact.FIRSTNAME }} {{ contact.LASTNAME }} consentono di visualizzare il nome e il cognome del destinatario: anziché essere destinata a '[email protected]' l'email sarà destinata a 'Mario Rossi'.
|
Você pode personalizar o campo 'Para' com os atributos de contato. Por exemplo, {{ contact.FIRSTNAME }} {{ contact.LASTNAME }}, permitindo exibir o nome e o sobrenome de família do destinatário: no lugar de ser endereçado para '[email protected]', o e-mail será endereçado para 'John Smith'.
|
|
4160
|
setup_camp_51_error
|
Die Betreffzeilen der Versionen A und B müssen unterschiedlich sein.
|
Subjects for versions A and B should be different
|
Los asuntos de las versiones A y B deben ser diferentes
|
Les objets des versions A et B doivent être différents
|
Gli oggetti delle versioni A e B devono essere diversi
|
Os assuntos das versões A e B devem ser diferentes.
|
|
4161
|
setup_camp_51_label
|
Eine personalisierte Abmeldeseite verwenden
|
Use a custom unsubscribe page
|
Utilizar una página de baja personalizada
|
Utiliser une page de désinscription personnalisée
|
Utilizza una pagina di disiscrizione personalizzata
|
Utilizar uma página de cancelamento de inscrição personalizada
|
|
4162
|
setup_camp_52_label
|
Gib Betreffzeilen ein, die den Inhalt deiner E-Mail eindeutig beschreiben, und teste pro A/B-Test immer nur eine einzige Variable. Teste zum Beispiel, ob die Länge der Betreffzeile oder die Formulierung als Frage die Ergebnisse deiner Kampagne verbessert.
|
Write subject lines that clearly describe your content and test only one variable per A/B test. For example, try testing whether changing your subject line length or phrasing it as a question improves your results.
|
Introduce asuntos que describan claramente el contenido de tu e-mail y prueba solo una variable a la vez para cada prueba A/B. Por ejemplo, prueba si la longitud del asunto o si formularlo como pregunta mejora los resultados de tu campaña.
|
Renseignez des objets qui décrivent clairement le contenu de votre email et ne testez qu'une seule variable à la fois par test A/B. Par exemple, testez si la longueur de l'objet ou sa formulation sous forme de question améliore les résultats de votre campagne.
|
Scegli degli oggetti che descrivano chiaramente il contenuto della tua email e testa una sola variabile alla volta con la prova A/B. Per esempio, verifica se la lunghezza dell'oggetto o la sua formulazione come domanda migliorano i risultati della tua campagna.
|
Escreva linhas de assunto que descrevam claramente o conteúdo do seu e-mail, e teste apenas uma variável por vez no teste A/B. Por exemplo, teste se o tamanho do assunto, ou sua formulação como pergunta, melhora os resultados da sua campanha.
|
|
4163
|
setup_camp_52_tooltip
|
Wähle das Abmeldeformular für diese Kampagne. Diese Einstellung wird im Allgemeinen zur Verwaltung mehrerer Sprachen verwendet.
|
Select a specific unsubscribe form to be used for this campaign. This setting is generally used for managing several languages.
|
Selecciona el formulario de cancelación de suscripción que deseas utilizar para esta campaña. Normalmente, este ajuste se utiliza cuando se gestionan varios idiomas.
|
Sélectionnez le formulaire de désinscription à utiliser pour cette campagne. Ce paramètre est généralement utilisé pour la gestion de plusieurs langues.
|
Seleziona il modulo di disiscrizione da usare per questa campagna. Questa impostazione solitamente è usata per la gestione di diverse lingue.
|
Selecione o formulário de cancelamento de inscrição a ser utilizado para esta campanha. Este parâmetro é geralmente utilizado na gestão de diversos idiomas.
|
|
4164
|
setup_camp_53_label
|
Betreffzeilen
|
Subject Lines
|
Asuntos
|
Objets
|
Oggetti
|
Assuntos
|
|
4165
|
setup_camp_54_label
|
Personalisiere die Antwort-E-Mail
|
Customize the Reply-To Email address
|
Personaliza el e-mail de respuesta
|
Personnalisez l'email de réponse
|
Personalizza l'email di risposta
|
Personalize o e-mail de resposta
|
|
4166
|
setup_camp_54_tooltip
|
Du kannst keine A/B-Testkampagne mit der Vorbereitungsfunktion für die dedizierte IP-Adresse ('Aufwärm-Funktion') programmieren.
|
You cannot schedule an A/B Test campaign using the warm up IP feature.
|
No puedes programar una campaña de prueba A/B con la funcionalidad de preparación de la IP dedicada.
|
Vous ne pouvez pas programmer de campagne de test A/B avec la fonctionnalité de préparation de l'IP dédiée (chauffe).
|
Non puoi programmare campagne di prova A/B con la funzione di preparazione dell'IP dedicato (riscaldato).
|
Você não pode programar a campanha de teste A/B com o recurso de preparação do IP dedicado (aquecimento de IP).
|
|
4167
|
setup_camp_55_tooltip
|
Es handelt sich um die E-Mail-Adresse, die dein Empfänger verwendet, um dir zu antworten. Wir empfehlen dir, eine E-Mail-Adresse anzugeben, die du tatsächlich abrufst. Vermeide No-Reply-Adressen, die sich negativ auf den Austausch mit deinem Kontakt auswirken. [DEFAULT_REPLY_TO] ist der Standardwert deines Kontos oder deiner Listen, soweit du diese parametriert hast. Du kannst diesen Standardwert in den 'Erweiterten Einstellungen' anpassen.
|
The default value is [DEFAULT_REPLY_TO]. It is the email address taken from your account information. If you want to change the Default Reply-to, go to the 'Advanced Settings tab' , under 'Default Settings' you can modify it. This value enables you to use your default 'reply to' for the lists that you have already created.
|
Se trata de la dirección e-mail que se utilizará cuando tu destinatario quiera responderte. Te aconsejamos que utilices una dirección de e-mail que consultes habitualmente y que evites las direcciones que no admiten respuesta, ya que no propician un clima de diálogo e intercambio con tu contacto. [DEFAULT_REPLY_TO] es el valor predeterminado de tu cuenta o de tus listas si las has configurado. Puedes modificar el valor predeterminado desde «Parámetros avanzados».
|
Il s'agit de l'adresse email qui sera utilisée lorsque votre destinataire voudra vous répondre. Nous vous conseillons d'utiliser une adresse email que vous consultez, et d'éviter les adresses no-reply, qui n'instaurent pas un climat d'échange et de dialogue avec votre contact.<p>[DEFAULT_REPLY_TO] est la valeur par défaut de votre compte ou de vos listes si vous avez paramétré vos listes. Vous pouvez modifier la valeur par défaut dans les «Paramètres avancés».</p>
|
Si tratta dell'indirizzo email che sarà usato quando il destinatario ti risponderà. Ti consigliamo di usare un indirizzo email che controlli e di evitare gli indirizzi no-reply, che non instaurano un clima di scambio e dialogo con il contatto.<p>[DEFAULT_REPLY_TO] è il valore predefinito del tuo account o delle tue liste se hai impostato delle liste. Puoi modificare il valore predefinito in 'Impostazioni avanzate'.</p>
|
Ele é o endereço de e-mail que será utilizado quando o seu destinatário quiser lhe responder. Aconselhamos que você utilize um e-mail que você verifique sempre e evite e-mails do tipo no-reply, que não estabelecem um clima de trocas e diálogos com o seu contato.<p>[DEFAULT_REPLY_TO] é o valor padrão da sua conta ou das suas listas, se você as tiver configurado. Você pode modificar o valor padrão nos 'Parâmetros avançados'.</p>
|
|
4168
|
setup_camp_56_message
|
Wähle die E-Mail-Adresse, an die deine Kontakte antworten.
|
Enter the email address where you want to receive replies from your contacts.
|
Selecciona la dirección de e-mail a la que responderán tus contactos.
|
Choisissez l'adresse email à laquelle vos contacts vous répondront.
|
Seleziona l'indirizzo email a cui vuoi che i tuoi contatti rispondano.
|
Escolha o endereço de e-mail para o qual seus contatos responderão.
|
|
4169
|
setup_camp_57_label
|
Standard-Header
|
Default Header
|
Encabezado por defecto
|
Entête par défaut
|
Intestazione predefinita
|
Cabeçalho padrão
|
|
4170
|
setup_camp_58_tooltip
|
<p>Aktualisiere dieses Feld, um deinen Standard-Footer mit einem benutzerdefinierten Footer zu überschreiben. Alternativ kannst du deinen Standard-Footer für alle Kampagnen aktualisieren, indem du zu Kampagnen > Einstellungen > Erweiterte Einstellungen gehst und ihn unter ''Standard-Einstellungen'' anpasst. Wenn deine E-Mail durch das Einfügen deines eigenen benutzerdefinierten HTML-Codes gestaltet wird, lösche dieses Feld, um zu verhindern, dass die automatischen Abschnitte von SendinBlue mit deinem Code interferieren.</p><p>Beispiel-Footer: Klicke hier, um dich von zukünftigen Nachrichten {here}. Hinweis: Nur der Text, der in ''geschweiften Klammern'' enthalten ist, wird anklickbar sein.</p>
|
<p>Update this field to override your default header with a custom header. Or, you may update your default header for all campaigns by going to Campaigns > Settings > Advanced Settings and modifying it under ''Default Settings''. If your email will be designed by inputting your own custom HTML code, erase this field to prevent SendinBlue's automatic sections from interfering with your code.</p><p>Example header: Click {here} for mirror link. Note: Only the text included inside ''curly braces'' will be clickable. '</p>
|
El encabezado de tu e-mail contiene, en general, un enlace de espejo. Este enlace permite ver el e-mail en una página web. Puedes modificar el texto del encabezado poniendo entre llaves el texto sobre el que se podrá hacer clic. Ej.: Para leer esta newsletter en formato HTML, haz clic {aquí},<br><br>Si utilizas tu propio código HTML para los e-mails, borra este campo para evitar que nuestras secciones automáticas interfieran con tu código. Puedes modificar el valor predeterminado desde «Parámetros avanzados».
|
L'entête de votre email contient en général un lien miroir. Ce lien permet de consulter l'email sur une page web. Vous pouvez modifier le texte de l'entête en mettant entre accolades le texte qui sera cliquable.<p>Ex: Pour lire cette newsletter au format HTML, cliquez {ici}.</p><p>Si vous utilisez votre propre code HTML pour vos emails, effacer ce champ pour éviter que nos sections automatiques interfèrent avec votre code.</p><p>Vous pouvez modifier la valeur par défaut dans les «Paramètres avancés».</p>
|
L'intestazione delle tue email contiene generalmente un mirror link. Questo link permette di consultare l'email su una pagina web. Puoi modificare il testo dell'intestazione mettendo tra parentesi graffe il testo da cliccare.<p>Es.: Clicca {qui} per leggere questa newsletter.</p><p>Se usi il tuo codice HTML per le email, cancella questo campo per evitare che le nostre sezioni automatiche interferiscano con il tuo codice.</p><p>Puoi modificare il valore predefinito in 'Impostazioni avanzate'.</p>
|
O cabeçalho do seu e-mail contém, em geral, um link espelho. Este link permite consultar o e-mail em uma webpage. Você pode modificar o texto do cabeçalho, inserindo entre chaves o texto que será clicável<p>Por exemplo: Para ler esta newsletter no formato HTML, clique {aqui}.</p><p>Se você usa o seu próprio código HTML para os seus e-mails, apague este campo para evitar que nossas seções automáticas inferfiram com o seu código.</p><p>Você pode modificar o valor padrão em 'Parâmetros avançados'.</p>
|
|
4171
|
setup_camp_59_label
|
Standard-Footer
|
Default Footer
|
Pie de página por defecto
|
Pied de page par défaut
|
Piè di pagina predefinito
|
Rodapé padrão
|
|
4172
|
setup_camp_5_message
|
Wähle einen Namen für deine Kampagne, um sie in deinem Konto leicht wiederzufinden, zum Beispiel: 'Sale_Oktober'.
|
Give your campaign an internal name to help organize and locate it easily within your account. For example: 'Sale_October'
|
Elige un nombre para tu campaña, así podrás encontrarla fácilmente desde tu cuenta. Por ejemplo: «rebajas_octubre»
|
Choisissez un nom pour votre campagne qui vous permettra de la retrouver facilement dans votre compte. Par exemple : 'Solde_Octobre'
|
Scegli un nome per la tua campagna che ti consenta di ritrovarla facilmente nel tuo account. Per esempio: 'Saldi ottobre'
|
Escolha um nome para a sua campanha, que permitirá que você a encontre facilmente em sua conta. Por exemplo: 'Promoção_Outubro'
|
|
4173
|
setup_camp_60_tooltip
|
<p>Aktualisiere dieses Feld, um deinen Standard-Footer mit einem benutzerdefinierten Footer zu überschreiben. Alternativ kannst du deinen Standard-Footer für alle Kampagnen aktualisieren, indem du zu Kampagnen > Einstellungen > Erweiterte Einstellungen gehst und ihn unter ''Standard-Einstellungen'' anpasst. Wenn deine E-Mail durch das Einfügen deines eigenen benutzerdefinierten HTML-Codes gestaltet wird, lösche dieses Feld, um zu verhindern, dass die automatischen Abschnitte von SendinBlue mit deinem Code interferieren.</p><p>Beispiel-Footer: Klicke hier, um dich von zukünftigen Nachrichten {unsubscribe}. Hinweis: Nur der Text, der in ''geschweiften Klammern'' enthalten ist, wird anklickbar sein.</p>
|
<p>Update this field to override your default footer with a custom footer. Or, you may update your default footer for all campaigns by going to Campaigns > Settings > Advanced Settings and modifying it under ''Default Settings''. If your email will be designed by inputting your own custom HTML code, erase this field to prevent SendinBlue's automatic sections from interfering with your code.</p><p>Example footer: Click here to {unsubscribe} from future messages. Note: Only the text included inside ''curly braces'' will be clickable. '</p>
|
El pie de página de tu e-mail contiene el enlace de cancelación de la suscripción. Es obligatorio y permite que tus contactos puedan cancelar su suscripción a tus listas de difusión. Puedes modificar el texto del pie de página, solo necesitas poner entre llaves el texto sobre el que se podrá hacer clic.<br> Ej.: Haz clic {aquí} para cancelar tus suscripción a nuestras newsletters.<br><br>Si utilizas tu propio código HTML para los e-mails, borra este campo para evitar que nuestras secciones automáticas interfieran con tu código.<br><br>Puedes modificar el valor predeterminado desde «Parámetros avanzados».
|
Le pied de page de votre email contient le lien de désinscription. Il est obligatoire, et permet à vos contacts de se désinscrire de vos listes de diffusion. Vous pouvez modifier le texte du pied de page, en mettant entre accolades le texte qui sera cliquable.<p>Ex: Veuillez cliquez {ici} pour vous désinscrire de nos newsletters.</p><p>Si vous utilisez votre propre code HTML pour vos emails, effacer ce champ pour éviter que nos sections automatiques interfèrent avec votre code.</p><p>Vous pouvez modifier la valeur par défaut dans les «Paramètres avancés».</p>
|
Il piè di pagina dell'email contiene il link di disiscrizione. È obbligatorio e consente ai tuoi contatti di disiscriversi dalle tue liste di distribuzione. Puoi modificare il testo del piè di pagina mettendo tra parentesi graffe il testo da cliccare.<p>Es.: Clicca {qui} per disiscriverti dalle nostre newsletter.</p><p>Se usi il tuo codice HTML per le email, cancella questo campo per evitare che le nostre sezioni automatiche interferiscano con il tuo codice.</p><p>Puoi modificare il valore predefinito in 'Impostazioni avanzate'.</p>
|
O rodapé do seu e-mail contém o link de cancelamento de inscrição. Ele é obrigatório e permite aos seus contatos cancelar sua inscrição nas suas listas de difusão. Você pode modificar o texto do rodapé, pondo entre chaves o que vai ser clicável.<p>Por exemplo: Clique {aqui} para cancelar sua inscrição nas nossas newsletters.</p><p>Se você utiliza o seu próprio código HTML para os seus e-mails, apague este campo para evitar que as nossas seções automáticas intefiram com o seu código.</p><p>Você pode modificar o valor padrão nos 'Parâmetros avançados'.</p>
|
|
4174
|
setup_camp_61_label
|
Wert des Felds UTM Campaign
|
Customize UTM Campaign Value
|
Valor del campo Campaña UTM
|
Valeur du champ UTM Campaign
|
Valore del campo UTM Campaign
|
Valor do campo UTM Campaign
|
|
4175
|
setup_camp_62_tooltip
|
Wenn dieses Feld leer bleibt, wird der Name der Kampagne verwendet.
|
If you leave this field empty, the campaign name will be used.
|
Si dejas este campo vacío, se utilizará el nombre de la campaña.
|
Si vous laissez ce champ vide, le nom de la campagne sera utilisé.
|
Se lasci questo campo vuoto, sarà usato il nome della campagna.
|
Se você deixar este campo vazio, será utilizado o nome da campanha.
|
|
4176
|
setup_camp_66_label
|
Webversion aktivieren
|
Enable Mirror Link
|
Activar el enlace espejo
|
Activer le lien miroir
|
Attiva il mirror link
|
Ativar o link espelho
|
|
4177
|
setup_camp_67_label
|
Verfolgung in Google Analytics aktivieren
|
Activate Google Analytics Tracking
|
Activar el seguimiento de Google Analytics
|
Activer le suivi de Google Analytics
|
Attivazione tracking di Google Analytics
|
Ativar o acompanhamento do Google Analytics
|
|
4178
|
setup_camp_67_message
|
Wir empfehlen dringend, diese Einstellung zu aktivieren. Mit einem Klick auf die Webversion können deine Kontakte deine E-Mail-Kampagne in ihrem Web-Browser anzeigen.
|
This setting is recommended if you don't have mirror link in your message content. A mirror link allows people to click to view the campaign in their web browser.
|
Se recomienda que actives este parámetro. El enlace espejo permite que los contactos hagan clic para ver la campaña e-mail en su navegador web.
|
L'activation de ce paramètre est fortement recommandé. Le lien miroir permet aux contacts de cliquer pour voir votre campagne email dans leur navigateur web.
|
Si raccomanda fortemente di atttivare questo parametro. Il mirror link permette ai contatti di cliccare pe visualizzare la tua campagna email nel browser.
|
A ativação deste parâmetro é totalmente recomendada. O link espelho permite aos contatos clicar para ver sua campanha de e-mail em seus navegadores.
|
|
4179
|
setup_camp_68_label
|
Bilder im Textkörper der E-Mail
|
Embed images in the email
|
Imágenes en el cuerpo del email
|
Images dans le corps de l'email
|
Immagini nel corpo dell'email
|
Imagens no corpo do e-mail
|
|
4180
|
setup_camp_68_message
|
<p>Folgende Parameter werden für jede Kampagne an Google Analytics gesendet: </p><p>SENDINBLUE/EMAIL/NAME_DEINER _KAMPAGNE (SUPPORT/MEDIUM/KAMPAGNE).</p>
|
The parameters sent to Google Analytics for each campaign are:<p></p> <p> <b>UTM_SOURCE:</b>SENDINBLUE<br> <b>UTM_MEDIUM:</b> EMAIL<br> <b>UTM_CAMPAIGN:</b> NAME_OF_YOUR_CAMPAIGN<br> </p><p><a target='_blank' href='https://resources.sendinblue.com/en/google-analytics-integration/'>More info</a></p>
|
Los parámetros enviados a Google Analytics para cada campaña son : SENDINBLUE / EMAIL / NAME_OF_YOUR_CAMPAIGN (UTM_SOURCE/UTM_MEDIUM /UTM_CAMPAIGN).
|
<p>Les paramètres envoyés pour chaque campagne à Google Analytics sont :</p><p>SENDINBLUE/EMAIL/NOM_DE_VOTRE _CAMPAGNE (SUPPORT/MEDIUM/CAMPAGNE).</p> <p><a target='_blank' href='https://resources.sendinblue.com/fr/google-analytics-integration/'>En savoir plus</a></p>
|
<p>I parametri inviati per ciascuna campagna a Google Analytics sono:</p><p>SENDINBLUE/EMAIL/NOME_DELLA_CAMPAGNA (UTM_SOURCE/UTM_MEDIUM /UTM_CAMPAIGN).</p>
|
<p>Os parâmetros de cada campanha enviados ao Google Analytics são:</p><p>SENDINBLUE/EMAIL/NOM_DE_VOTRE _CAMPAGNE (SUPPORT/MEDIUM/CAMPAGNE).</p>
|
|
4181
|
setup_camp_69_message
|
<p>Folgende Parameter werden für jede Kampagne an Google Analytics gesendet: </p><p>EMAIL/EMAIL/NAME_DEINER _KAMPAGNE (SUPPORT/MEDIUM/KAMPAGNE).</p>
|
The parameters sent to Google Analytics for each campaign are:<p></p> <p> <b>UTM_SOURCE:</b> EMAIL<br> <b>UTM_MEDIUM:</b> EMAIL<br> <b>UTM_CAMPAIGN:</b> NAME_OF_YOUR_CAMPAIGN<br> </p>
|
Los parámetros enviados a Google Analytics para cada campaña son : EMAIL / EMAIL / NAME_OF_YOUR_CAMPAIGN (UTM_SOURCE/UTM_MEDIUM /UTM_CAMPAIGN).
|
<p>Les paramètres envoyés pour chaque campagne à Google Analytics sont :</p><p>EMAIL/EMAIL/NOM_DE_VOTRE _CAMPAGNE (SUPPORT/MEDIUM/CAMPAGNE).</p>
|
<p>I parametri inviati per ciascuna campagna a Google Analytics sono:</p><p>EMAIL/EMAIL/NOME_DELLA_CAMPAGNA (UTM_SOURCE/UTM_MEDIUM /UTM_CAMPAIGN).</p>
|
<p>Os parâmetros de cada campanha enviados ao Google Analytics são:</p><p>EMAIL/EMAIL/NOM_DE_VOTRE _CAMPAGNE (SUPPORT/MEDIUM/CAMPAGNE).</p>
|
|
4182
|
setup_camp_69_tooltip
|
Kampagnen, deren Größe 5 MB überschreitet und die in den Textkörper der E-Mail integrierte Bilder enthalten, können nicht versendet werden. Kampagnen mit Bildern im Textkörper der E-Mail können an höchstens 5.000 Kontakte versendet werden.
|
You cannot send a campaign larger than 5mb with images embedded in the email. Campaigns with images embedded in the email must be sent to less than 5,000 contacts.
|
No se puede enviar una campaña de más de 5 MB con imágenes integradas en el cuerpo del e-mail. Las campañas que contengan imágenes en el cuerpo del e-mail deben enviarse a menos de 5000 contactos.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne de plus de 5Mo avec des images intégrées dans le corps de l'email. Les campagnes intégrant des images dans le corps de l'email doivent être envoyées à moins de 5000 contacts.
|
Non è possibile inviare una campagna di più di 5 MB con immagini integrate nel corpo dell'email. Le campagne che utilizzano email in cui sono integrate delle immagini devono essere inviate a meno di 5.000 contatti.
|
Não é possível enviar uma campanha de mais de 5 MB com imagens integradas ao corpo do e-mail. As campanhas que integram imagens ao corpo do e-mail devem ser enviadas a menos de 5000 contatos.
|
|
4183
|
setup_camp_70_message
|
Du kannst deine Bilder direkt in den Textkörper der E-Mail einfügen, diese Funktion hat jedoch einige Nachteile: Sie wird von E-Mail-Clients nicht immer gut unterstützt, führt zu großen E-Mails und wird von den Internet-Providern abgelehnt, da sie diese Methode als Spam ansehen. Eine Kampagne mit Anhang kann an höchstens 5.000 Personen versendet werden, täglich können Kampagnen insgesamt an höchstens 10.000 Personen gesendet werden. Hinweis: Diese Funktion wird zum Einfügen von Bildern in deine E-Mail nicht empfohlen. Mit dieser Einstellung wird lediglich die Methode zum Anzeigen der Bilder festgelegt.
|
You may insert images directly into your email, however please note that there are potential disadvantages. This function may not be supported by some email clients because it produces large email sizes and some internet service providers consider this a type of spamming. You cannot send a campaign with embedded images to more than 5,000 contacts, and, all campaigns included, to more than 10,000 contacts in one day. Note: This feature is not recommended for displaying images in your email. This setting only determines the method for how they are displayed.
|
Puedes insertar tus imágenes directamente en el cuerpo del e-mail, pero ten cuidado, esta función tiene algunos inconvenientes: los clientes de correo electrónico no siempre la aceptan bien, ya que genera e-mails que pesan demasiado y los proveedores los ignoran porque consideran que es una práctica típica del <i>spam</i>. No se pueden enviar campañas que contengan archivos adjuntos a más de 5000 personas y, teniendo en cuenta toda la campaña, no puede enviarse a más de 10.000 en un día. Atención: Esta función no está recomendada para insertar imágenes en tu e-mail. Este parámetro determina únicamente el método utilizado para mostrar las imágenes.
|
Vous pouvez insérer vos images directement dans le corps de l'email, mais attention, cette fonction comporte certains inconvénients: pas toujours bien supportée par les clients de messagerie, elle génère des emails de poids important et elle est dépréciée par les fournisseurs d'accès qui considèrent que c'est une pratique de spammer. Il n'est pas possible d'envoyer une campagne contenant des pièces jointes à plus de 5000 personnes et, toute campagne confondue, à plus de 10000 personnes dans la journée. Note : Cette fonctionnalité n'est pas recommandée pour insérer des images dans votre email. Ce paramètre détermine uniquement la méthode utilisée pour afficher les images.
|
Puoi inserire le immagini direttamente nel corpo dell'email, ma attenzione, questa funzione comporta alcuni svantaggi: non sempre ben supportata dai client di posta, genera delle email molto pesanti e non è apprezzata dai provider che la considerano una pratica da spammer. Non è possibile inviare una campagna con allegati a più di 5.000 persone e, per il totale delle campagne, a più di 10.000 persone in una giornata. Nota: Questa funzionalità non è raccomandata per inserire immagini nell'email. Questa impostazione determina esclusivamente il modo usato per visualizzare le immagini.
|
Você pode inserir suas imagens diretamente no corpo do e-mail, mas atenção: esta função tem alguns inconvenientes. Ela nem sempre é totalmente compatível com os provedores de e-mail, gera e-mails de peso significativo, e é mal-vista pelos provedores de acesso que a consideram uma prática típica de spammers. Não é possível enviar uma campanha com arquivos anexados para mais de 5000 pessoas e, somando-se todas as campanhas, a mais de 10000 pessoas por dia. Nota: esta funcionalidade não é recomendada para inserir imagens no seu e-mail. Este parâmetro determina apenas o método usado para anexar as imagens.
|
|
4184
|
setup_camp_71_label
|
Tag zuweisen
|
Add a tag
|
Atribuir etiqueta
|
Attribuer un tag
|
Attribuisci dei tag
|
Atribuir tag
|
|
4185
|
setup_camp_72_tooltip
|
Du kannst Tags erstellen, um deine Kampagne leichter wiederzufinden. Beispiel: Verwende das Tag 'Promotion', um deine Promotion-Kampagnen mit nur einem Klick wiederzufinden.
|
You can add one descriptive tag to your campaign to enable quick searches. E.g. use the 'sales' tag to find all sales campaigns in one click.
|
Puedes crear etiquetas para facilitar la búsqueda de tus campañas. Ej.: Utiliza la etiqueta «promoción» para encontrar todas tus campañas de promoción en un clic.
|
Vous pouvez créer des tags pour retrouver votre campagne plus facilement. Ex. : Utilisez le tag 'promotion' pour retrouver vos campagnes de promotion en un clic.
|
Puoi creare dei tag per trovare la tua campagna più facilmente. Es.: Usa il tag 'promozione' per trovare le tue campagne promozionali con un clic.
|
Você pode criar tags para encontrar sua campanha com mais facilidade. Por exemplo: use a tag 'promoção' para encontrar suas campanhas de promoção com um clique.
|
|
4186
|
setup_camp_74_label
|
Vorbereitung der dedizierten IP-Adresse (Aufwärmen)
|
Dedicated IP warm-up
|
Preparación de la IP dedicada (preparación)
|
Préparation de l'IP dédiée (chauffe)
|
Preparazione dell'IP dedicato (riscaldamento)
|
Preparação do IP dedicado (quente)
|
|
4187
|
setup_camp_75_tooltip
|
Wir empfehlen diese Einstellung für den Versand der ersten Kampagne mit deiner dedizierten IP-Adresse. Durch das Aufwärmen deiner IP-Adresse verbessere die Zustellbarkeit.
|
This setting is recommended for sending your first campaign with your dedicated IP. IP warm-up will improve your deliverability.
|
Se recomienda configurarla así para el envío de tu primera campaña con tu IP dedicada. La preparación de la IP permite mejorar tu entregabilidad.
|
L'utilisation de ce paramètre est recommandée pour l'envoi de votre première campagne avec votre IP dédiée. La chauffe d'IP permet d'améliorer votre délivrabilité.
|
L'uso di questo parametro è raccomandato per l'invio della tua prima campagna con IP dedicato. Il riscaldamento dell'IP ti permette di migliorare il tasso di recapito.
|
O uso deste parâmetro é recomendado para o envio de sua primeira campanha com seu IP dedicado. O aquecimento do IP permite melhorar sua capacidade de entrega.
|
|
4188
|
setup_camp_76_message
|
Wenn du eine dedizierte IP-Adresse verwendest, kannst du sie 'aufwärmen', indem du eine Ausgangsquote und eine tägliche Steigerungsrate festlegst. Hinweis: Wir empfehlen dir, deine Ausgangsquote auf 3.000 festzulegen und sie täglich um 30 % zu erhöhen. Falls du jeden Tag dieselbe Anzahl E-Mails versenden möchtest, gib als tägliche Steigerungsrate 0 % ein.
|
If you are using a dedicated IP, you can 'warm it up' by setting an initial quota and a daily increase. Note: we recommend that you set the initial quota to 3,000 and increase it by 30% per day. If you want to send the same number of emails every day, set the daily increase value to 0%.
|
Si utilizas una IP dedicada, puedes «prepararla» configurando un límite inicial y un aumento diario. Atención: Te aconsejamos que comiences con un límite de 3000 y que aumentes este límite un 30 % cada día. Si deseas enviar el mismo número de e-mails todos los días, configura el aumento diario en 0 %.
|
Si vous utilisez une IP dédiée, vous pouvez la 'chauffer' en paramétrant un quota initial et une augmentation quotidienne. Note : Nous vous conseillons d'initialiser le quota à 3 000 et d'augmenter ce quota de 30% par jour. Si vous souhaitez envoyer le même nombre d'email tous les jours, mettez la valeur d'augmentation quotidienne à 0%.
|
Se usi un IP dedicato puoi 'scaldarlo' impostando una quota iniziale e aumentandola quotidianamente. Nota: ti suggeriamo di iniziare con una quota di 3.000 e di aumentare questa quota del 30% ogni giorno. Se vuoi inviare lo stesso numero di email tutti i giorni, imposta il valore di aumento quotidiano su 0%.
|
Se você utiliza um IP dedicado, pode 'esquentá-lo' configurando uma cota inicial e um aumento diário. Nota: aconselhamos que você inicie a cota em 3000 e a aumente em 30% por dia. Se você desejar enviar o mesmo número de e-mails todos os dias, ajuste o valor de aumento diário em 0%.
|
|
4189
|
setup_camp_77_message
|
Um deine Zustellbarkeit zu optimieren, musst du:<ul class='spacer-top-sm'><li>Den SPF-Eintrag auf die Domain deiner IP-Adresse konfigurieren</li><li>DKIM auf die Domain deiner IP-Adresse konfigurieren</li><li>Deine DMARC-Politik überprüfen, da sie uns den E-Mail-Versand nicht erlaubt</li><li><a href='{my_account_url+'senders/#domains'}' target='_blank'>Eine authentifizierte Domain hinzufügen</a></li></ul><div>Falls du Fragen zu dieser Nachricht hast, wende dich bitte per E-Mail an unser Support-Team: [email protected]</div>
|
To optimise your deliverability :<ul class='spacer-top-sm'><li> Configure the SPF on your IP domain.</li><li>Configure DKIM on your IP domain.</li><li>Review your DMARC policy as it doesn’t allow us to send emails.</li><li><a href='{my_account_url+'senders/#domains'}' target='_blank'>Add an authenticated domain</a></li></ul><div>Do you have question about this message? Please contact our customer support team at [email protected] for assistance.</div>
|
Para optimizar tu entregabilidad::<ul class='spacer-top-sm'><li>Configura el SPF desde el dominio de tu IP</li><li>Configura el DKIM desde el dominio de tu IP</li><li>Revisa tu política DMARC, ya que esta no nos autoriza a enviar e-mails</li><li><a href='{my_account_url+' senders='' #domains'}'='' target='_blank'>Añade un dominio autenticado</a></li></ul><div>¿Tienes alguna pregunta sobre este mensaje? Ponte en contacto con nuestro equipo de atención al cliente escribiendo a [email protected] para obtener ayuda.</div>
|
Pour optimiser votre délivrabilité, veuillez :<ul class='spacer-top-sm'><li>Configurez le SPF sur le domaine de votre IP</li><li>Configurez le DKIM sur le domaine de votre IP</li><li>Revoyez votre politique DMARC car elle ne nous autorise pas à envoyer d'emails</li><li><a href='{my_account_url+'senders/#domains'}' target='_blank'>Ajoutez un domaine authentifié</a></li></ul><div>Une question à propos de ce message ? Veuillez contacter notre équipe support à [email protected] pour obtenir de l'aide.</div>
|
Per ottimizzare il tuo tasso di recapito: <ul class='spacer-top-sm'><li>Configura l'SPF sul dominio del tuo IP</li><li>Configura il DKIM sul dominio del tuo IP</li><li>Rivedi la policy DMARC perché non ci autorizza a inviare email</li><li><a href='{my_account_url+'senders/#domains'}' target='_blank'>Aggiungi un dominio autenticato</a></li></ul><div>Domande su questo messaggio? Contatta il nostro team assistenza su [email protected] per ricevere aiuto.</div>
|
Para otimizar sua taxa de entrega:<ul class='spacer-top-sm'><li>Configure o SPF no domínio do seu IP</li><li>Configure o DKIM no domínio do seu IP</li><li>Reveja sua política DMARC, pois atualmente ela não nos autoriza a enviar e-mails</li><li><a href='{my_account_url+'senders#domains'}' target='_blank'>Adicione um domínio autenticado</a></li></ul><div>Alguma dúvida sobre esta mensagem? Entre em contato com a nossa equipe de suporte ao cliente em [email protected] para obter ajuda.</div>
|
|
4190
|
setup_camp_78_error
|
Die Betreffzeile der Kampagne fehlt.
|
Please include email subject
|
Falta el asunto de la campaña
|
Il manque l'objet de la campagne.
|
Manca l'oggetto della campagna.
|
Falta o assunto da campanha.
|
|
4191
|
setup_camp_79_error
|
Du musst einen Absender speichern, bevor du eine Kampagne versenden kannst.
|
To create a campaign you must create a sender.
|
Para poder enviar una campaña debes tener un remitente guardado.
|
Vous devez avoir un expéditeur enregistré afin de pouvoir envoyer une campagne.
|
Devi avere un mittente registrato per poter inviare una campagna.
|
Você deve ter um remetente registrado para poder enviar uma campanha.
|
|
4192
|
setup_camp_80_error
|
Die E-Mail-Adresse des Absenders fehlt.
|
Please enter sender email
|
Falta el email del remitente
|
Il manque l'email de l'expéditeur.
|
Manca l'indirizzo email del mittente.
|
Falta o e-mail do remetente.
|
|
4193
|
setup_camp_81_error
|
Die Ausgangsquote darf nicht leer sein.
|
Initial quota cannot be blank
|
El valor del límite inicial no puede estar vacío
|
La valeur de quota initial ne peut pas être vide
|
Il valore della quota iniziale non può essere vuoto
|
O valor da cota inicial não pode ficar vazio
|
|
4194
|
setup_camp_82_error
|
Die tägliche Steigerungsrate darf nicht leer sein. Der Wert muss zwischen 0 und 100 liegen.
|
Daily increase cannot be blank. Value should be between 0 and 100.
|
El valor de aumento diario no puede estar vacío. El valor debe estar comprendido entre 0 y 100.
|
La valeur d'augmentation quotidienne ne peut pas être vide. La valeur doit être comprise entre 0 et 100.
|
Il valore di aumento quotidiano non può essere vuoto: deve essere compreso tra 0 e 100.
|
O valor do aumento diário não pode estar vazio. O valor deve estar entre 0 e 100.
|
|
4195
|
setup_camp_83_error
|
Please input custom to field
|
Please input custom to field
|
Please input custom to field
|
Please input custom to field
|
Please input custom to field
|
Please input custom to field
|
|
4196
|
setup_camp_84_error
|
Bitte wähle einen Anhang aus.
|
Please select an attachment
|
Selecciona un archivo adjunto
|
Veuillez sélectionner une pièce jointe
|
Seleziona un allegato
|
Selecione um arquivo anexado
|
|
4197
|
setup_camp_85_error
|
Bitte wähle ein Abmeldeformular
|
Please select an unsubscribe form
|
Elige un formulario de cancelación de la suscripción
|
Veuillez choisir un formulaire de désinscription
|
Scegli un modulo di disiscrizione
|
Escolha um formulário de cancelamento de inscrição
|
|
4198
|
setup_camp_86_error
|
Please input custom to field
|
Please input custom to field
|
Please input custom to field
|
Please input custom to field
|
Please input custom to field
|
Please input custom to field
|
|
4199
|
setup_camp_87_error
|
Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein
|
Please enter a valid email address
|
Introduce una dirección de e-mail válida
|
Veuillez entrer une adresse email valide
|
Inserisci un indirizzo email valido
|
Insira um endereço de e-mail válido
|
|
4200
|
setup_camp_88_error
|
Bitte lege einen personalisierten Header fest
|
Please define a custom header
|
Define un encabezado personalizado
|
Veuillez définir un header personnalisé
|
Definisci un'intestazione personalizzata
|
Defina um cabeçalho personalizado
|
|
4201
|
setup_camp_89_error
|
Bitte lege einen personalisierten Footer fest
|
Please define a custom footer
|
Define un pie de página personalizado
|
Veuillez définir un footer personnalisé
|
Definisci un piè di pagina personalizzato
|
Defina um rodapé personalizado
|
|
4202
|
setup_camp_90_error
|
Bitte gib nur alphanumerische, Unterstriche (_), Bindestriche (-) Zeichen und Leerzeichen ein.
|
Please enter alphanumeric characters, underscore (_), hyphen (-) and spaces only.
|
Introduce solo caracteres alfanuméricos, guión bajo (_), guión (-) y espacios.
|
Veuillez entrer uniquement des caractères alphanumériques, underscore (_), trait d'union (-) et des espaces.
|
Inserisci solo caratteri alfanumerici, trattino di sottolineatura (_), trattino (-) e spazi.
|
Insira unicamente caracteres alfanuméricos, traços inferiores (_), hífens (-) e espaços.
|
|
4203
|
setup_camp_92_error
|
Bitte wähle ein Tag
|
Please select a tag
|
Selecciona una etiqueta
|
Veuillez choisir un tag
|
Scegli un tag
|
Escolha uma tag
|
|
4204
|
setup_camp_93_button
|
Erweiterte Optionen ausblenden
|
Hide Advanced Options
|
Ocultar las opciones avanzadas
|
Masquer les options avancées
|
Hide Advanced Options
|
Hide Advanced Options
|
|
4205
|
setup_camp_94_message
|
Möchtest du den Anhang löschen?
|
Do you want to remove the attachment?
|
¿Deseas eliminar el archivo adjunto?
|
Voulez-vous supprimer la pièce jointe ?
|
Vuoi eliminare l'allegato?
|
Tem certeza que quer excluir o arquivo anexado?
|
|
4206
|
setup_camp_95_message
|
Der Wert [DEFAULT_HEADER] wird in deinem Newsletter nicht angezeigt, weil wir in deinem Code einen [MIRROR]-Tag entdeckt haben. Entferne es, um deinen Header hier anzupassen.
|
The value [DEFAULT_HEADER] will not be displayed in your newsletter as we detected a [MIRROR] tag in your code. Remove it to customise your header here.
|
El valor de [DEFAULT_HEADER] no se podrá mostrar en tu newsletter debido a que hemos detectado una etiqueta [MIRROR] en tu código. Quítala para poder personalizar tu encabezado aquí.
|
La valeur de [DEFAULT_HEADER] ne sera pas affichée dans votre newsletter car nous avons détecté un tag [MIRROR] dans votre code. Retirer le pour pouvoir personnaliser votre entête ici.
|
Il valore di [DEFAULT_HEADER] non sarà visualizzato nella newsletter perché abbiamo rilevato un tag [MIRROR] nel tuo codice. Rimuovilo per poter personalizzare l'intestazione qui.
|
O valor [DEFAULT_HEADER] não será exibido na sua newsletter, pois detectamos uma tag [MIRROR] em seu código. Retire-a para poder personalizar o seu cabeçalho aqui.
|
|
4207
|
setup_camp_96_message
|
Der Wert [DEFAULT_FOOTER] wird in deinem Newsletter nicht angezeigt, weil wir in deinem Code einen [UNSUBSCRIBE]-Tag entdeckt haben. Entferne es, um den Footer deiner Kampagne hier anzupassen.
|
The value [DEFAULT_FOOTER] will not be displayed in your newsletter as we detected an [UNSUBSCRIBE] tag in your code. Remove it to customise your campaign footer here.
|
El valor de [DEFAULT_FOOTER] no sé mostrará en tu newsletter debido a que hemos encontrado una etiqueta [UNSUBSCRIBE] en tu código. Quítala para poder personalizar el pie de página de tu campaña aquí.
|
La valeur de [DEFAULT_FOOTER] ne sera pas affichée dans votre newsletter car nous avons détecté un tag [UNSUBSCRIBE] dans votre code. Retirer le pour pouvoir personnaliser le pied de page de votre campagne ici.
|
Il valore di [DEFAULT_FOOTER] non sarà visualizzato nella newsletter perché abbiamo rilevato un tag [UNSUBSCRIBE] nel tuo codice. Rimuovilo per poter personalizzare il piè di pagina della tua campagna qui.
|
O valor [DEFAULT_FOOTER] não será exibido na sua newsletter, pois detectamos uma tag [UNSUBSCRIBE] em seu código. Retire-a para poder personalizar o rodapé da sua campanha aqui.
|
|
4208
|
setup_camp_98_message
|
So optimiere deine Zustellbarkeit: Yahoo, AOL, Laposte und iCloud verbieten es Dritt-Tools, ihre Domains als Absender zu verwenden. Wir empfehlen die Verwendung deiner eigenen Domain. Wenn du dennoch eine dieser Domains nutzen möchtest, fügen wir während des Versands am Ende deiner E-Mail-Adresse eine von unseren hinzu (z. B.: sender-sib.com).
|
To optimize your deliverability : Yahoo, AOL, Laposte and iCloud do not allow third-party tools to use their domains as senders. We recommend you use your own website domain. If you still want to use one of these domains, we'll add a SendinBlue domain (e.g.: sender-sib.com) at the end of your address during sending.
|
Optimiza tu entregabilidad: Yahoo, AOL, Laposte y iCloud no permiten que las herramientas de terceros utilicen tus dominios como remitentes. Te aconsejamos que utilices tu propio dominio. Si de todos modos deseas utilizar uno de estos dominios, añadiremos uno de los nuestros (ej.: sender-sib.com) al final de tu dirección de e-mail durante el envío.
|
Pour optimiser votre délivrabilité : Yahoo, AOL, Laposte et iCloud interdisent aux outils tiers d'utiliser leurs domaines comme expéditeurs. Nous vous conseillons d'utiliser votre propre domaine. Si toutefois vous souhaitez utiliser l'un de ces domaines, nous ajouterons l'un des nôtres (ex : sender-sib.com) à la fin de votre adresse email pendant l'envoi.
|
Per ottimizzare il tuo tasso di recapito: Yahoo, AOL, Laposte e iCloud vietano a tool terzi di usare i loro domini come mittenti. Ti suggeriamo di usare il tuo dominio. Se desideri comunque usare uno di questi domini, aggiungeremo uno dei nostri (es.: sender-sib.com) alla fine del tuo indirizzo email durante l'invio.
|
Para otimizar sua capacidade de entrega: Yahoo, AOL, Laposte e iCloud proíbem as ferramentas de terceiros de utilizar seus domínios como remetentes. Aconselhamos você a utilizar seu próprio domínio. Se, mesmo assim, desejar utilizar um destes domínios, adicionaremos um dos nossos (ex : sender-sib.com) ao fim do seu endereço de e-mail durante o envio.
|
|
4209
|
setup_camp_99_message
|
Konfiguriere das DKIM für die Domain deines Absenders: {0}
|
Configure DKIM on your sender's domain: {0} <br>
|
Configura el DKIM del dominio de tu remitente: {0}
|
Configurez le DKIM sur le domaine de votre expéditeur : {0}
|
Configura il DKIM sul dominio del tuo mittente: {0}
|
Configure o DKIM no domínio do seu remetente: {0}
|
|
4210
|
setup_sms_10_tooltip
|
Gib hier die Nachricht deiner SMS ein.
|
Enter your SMS message here.
|
Introduce aquí el mensaje de tu SMS.
|
Entrez ici le message de votre SMS.
|
Inserisci qui il messaggio del tuo SMS.
|
Insira aqui a mensagem do seu SMS.
|
|
4211
|
setup_sms_11_message
|
verbleibende Zeichen
|
characters remaining
|
caracteres restantes
|
caractères restants
|
caratteri restanti
|
caracteres restantes
|
|
4212
|
setup_sms_12_message
|
Zeichen
|
Characters
|
Caracteres
|
Caractères
|
Caratteri
|
Caracteres
|
|
4213
|
setup_sms_13_label
|
Versandintervall der SMS
|
SMS Sending Interval
|
Intervalo de envío de los SMS
|
Intervalle d'envoi des SMS
|
Intervallo di invio degli SMS
|
Intervalo de envio dos SMS
|
|
4214
|
setup_sms_15_label
|
Ausgangsquote
|
Initial Quota
|
Cupo inicial
|
Quota Initial
|
Quota iniziale
|
Cota inicial
|
|
4215
|
setup_sms_16_label
|
Tägliche Steigerung %
|
Daily Increase %
|
Aumento diario %
|
Augmentation quotidienne %
|
Aumento quotidiano %
|
% de aumento diário
|
|
4216
|
setup_sms_17_label
|
Zeitintervall (in Tagen)
|
Time Interval (in days)
|
Intervalo de tiempo (en días)
|
Intervalle de temps (en jours)
|
Intervallo di tempo (in giorni)
|
Intervalo de tempo (em dias)
|
|
4217
|
setup_sms_18_message
|
Ändere diesen Wert, um den Abstand zwischen zwei SMS-Sendungen an einen Empfänger in Tagen festzulegen.
|
Change this value to set the number of days that must pass before a recipient may receive another SMS message from you.
|
Modifica este valor para definir los días que deben pasar entre dos envíos de SMS a un mismo destinatario.
|
Modifiez cette valeur pour définir le nombre de jours entre deux envois de SMS à un même destinataire.
|
Modifica questo valore per definire il numero di giorni tra due invii di SMS a uno stesso destinatario.
|
Este parâmetro define o número de dias entre dois envios de SMS.
|
|
4218
|
setup_sms_20_label
|
Eine Test-SMS versenden
|
Send a Test SMS
|
Enviar una prueba de SMS
|
Envoyer un SMS de test
|
Invia un SMS di testo
|
Enviar um SMS de teste
|
|
4219
|
setup_sms_21_tooltip
|
Gib die Telefonnummer für Kontakte ein, an die du eine Test-SMS senden möchtest. Die Nummer muss mit 00 beginnen, gefolgt von der Landesvorwahl. <p>Beispiel: 0033612345678 für die Landesvorwahl 33 und die Telefonnummer 06 12 34 56 78</p>
|
Enter the mobile phone number for contacts that you would like to receive a test SMS message. The number must begin with 00 followed by the country code. <p>Example: 0033612345678 for country code 33 phone number 06 12 34 56 78</p>
|
Introduce el número de teléfono móvil para el envío de un SMS de prueba, debe tener el formato 0034612345678 si el número es similar a 612 34 56 78.
|
Renseignez le téléphone mobile pour l'envoi d'un SMS de test sous la forme 0033612345678 pour le 06 12 34 56 78.
|
Inserisci il numero di cellulare per l'invio di un SMS di prova nel formato 003932812345678 per 328 12 34 56 78.
|
Insira o número de celular para o envio de SMS de teste no formato 0033612345678 para o número 06 12 34 56 78.
|
|
4220
|
setup_sms_22_message
|
Der Versand der Test-SMS wird von deinem SMS-Guthaben abgezogen.
|
The cost of sending your test SMS will be deducted from your SMS credits.
|
Si envías un SMS de prueba, se te restará de tus créditos SMS.
|
L'envoi d'un SMS de test sera déduit de vos crédits SMS.
|
L'invio di un SMS sarà dedotto dai tuoi crediti SMS.
|
O envio de um SMS de teste será debitado dos seus créditos de SMS
|
|
4221
|
setup_sms_23_button
|
Eine Test-SMS senden
|
Send a test
|
Enviar un SMS de prueba
|
Envoyer un SMS de test
|
Invia una prova
|
Enviar uma Prova Final
|
|
4222
|
setup_sms_25_error
|
Der Absender deiner SMS fehlt.
|
Please insert sms sender.
|
Se requiere un remitente para tu SMS.
|
Il manque l'expéditeur de votre SMS.
|
Manca il mittente dell'SMS.
|
Falta o remetente do seu SMS.
|
|
4223
|
setup_sms_26_error
|
Der Inhalt deiner SMS fehlt.
|
Please put sms content.
|
Introduce el contenido de tu mensaje SMS.
|
Il manque le contenu de votre SMS.
|
Manca il contenuto dell'SMS.
|
Falta o conteúdo do seu SMS.
|
|
4224
|
setup_sms_27_error
|
Die Ausgangsquote darf nicht leer sein.
|
Initial quota cannot be blank.
|
El límite inicial no puede estar vacío.
|
Le quota initial ne peut pas être vide.
|
La quota iniziale non può essere vuota.
|
A cota inicial não pode ser vazia.
|
|
4225
|
setup_sms_28_error
|
Die tägliche Steigerungsrate darf nicht leer sein. Der Wert muss zwischen 0 und 100 liegen.
|
Daily increase cannot be blank. Value should be between 0 and 100.
|
El valor de aumento diario no puede estar vacío. El valor debe estar comprendido entre 0 y 100.
|
La valeur d'augmentation quotidienne ne peut pas être vide. La valeur doit être comprise entre 0 et 100.
|
Il valore di aumento quotidiano non può essere vuoto: deve essere compreso tra 0 e 100.
|
O valor do aumento diário não pode estar vazio. O valor deve estar entre 0 e 100.
|
|
4226
|
setup_sms_29_error
|
Das Zeitintervall darf nicht gleich 0 oder leer sein.
|
Time interval can not be 0 or blank.
|
El intervalo de tiempo no puede ser 0 ni estar vacío.
|
L'intervalle de temps ne peut pas être égal à 0 ou vide.
|
L'intervallo di tempo non può essere uguale a 0 o vuoto.
|
O intervalo de tempo não pode ser igual a 0 ou vazio.
|
|
4227
|
setup_sms_2_header
|
Lege deine SMS-Kampagne fest
|
Setup your SMS campaign
|
Configura tu campaña SMS
|
Paramétrez votre campagne SMS
|
Imposta la tua campagna SMS
|
Configure sua campanha SMS
|
|
4228
|
setup_sms_30_error
|
Der Sendername sollte aus maximal 11 Buchstaben oder alternativ 15 Ziffern bestehen.
|
Sender name should not be greater than 11 characters incase alphanumeric or 15 digits incase numeric.
|
El nombre del remitente no debe tener más de 11 caracteres alfanuméricos o 15 dígitos numéricos.
|
Le nom d'expéditeur ne doit pas dépasser 11 caractères s'il est alphanumériques, ou 15 chiffres s'il est numérique.
|
Il nome del mittente non deve superare gli 11 caratteri in caratteri alfanumerici o 15 cifre in caratteri numerici.
|
O nome do remetente não deve exceder 11 caracteres alfanuméricos ou 15 dígitos numéricos.
|
|
4229
|
setup_sms_30_msg
|
Bitte stelle sicher, dass du den Test an einen in einer Liste gespeicherten Kontakt mit einer Mobiltelefonnummer (SMS-Attribut) sendest, der nicht auf der Blacklist für SMS-Kampagnen steht.
|
Verify that you are sending the test SMS to an existing contact in your database with a mobile phone number saved in the 'SMS' field and who is not blocklisted for SMS campaigns.
|
Cerciórate de que envías la prueba a un contacto guardado en una lista con un número de móvil (atributo SMS) y que no esté en la lista bloqueada para una campaña SMS.
|
Vérifiez bien que vous envoyez le test à un contact enregistré dans une liste avec un numéro de mobile (attribut SMS) et non blocklisté pour une campagne SMS.
|
Controlla di inviare la prova a un contatto registrato in una lista con un numero di cellulare (attributo SMS) e non incluso nella lista di blocco per le campagne SMS.
|
Certifique-se de que você esteja enviando o teste a um contato registrado em uma lista com um número de celular (atributo SMS) e não colocado em lista bloqueada para uma campanha SMS.
|
|
4230
|
setup_sms_31_msg
|
Ein Zeilenumbruch wird wie ein Zeichen gezählt.
|
A line break is counted as one character.
|
Un salto de línea se cuenta como un carácter.
|
Un passage à la ligne compte comme un caractère.
|
Un'andata a capo conta come un carattere.
|
Uma quebra de linha conta como um caractere.
|
|
4231
|
setup_sms_6_label
|
Absender
|
SMS Sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
4232
|
setup_sms_7_tooltip
|
In diesem Feld kannst du den SMS-Absender personalisieren. Die Anzahl der Zeichen ist auf 11 begrenzt. In einigen Ländern (unter anderem den USA) ist die Anzeige eines personalisierten Absenders nicht möglich, es wird lediglich ein numerischer 'Shortcode' angezeigt.
|
Use this field to customize the SMS sender with up to 11 characters. Recipients in some countries (including the U.S.) cannot see personalizations - instead the sender will appear as a numerical short code.
|
Este campo te permite personalizar el remitente del SMS, que no puede contener más de 11 caracteres. Algunos países (como Estados Unidos) no permiten que se muestre un remitente personalizado, y solo se verá un código numérico abreviado.
|
Ce champ vous permet de personnaliser l'expéditeur du SMS. Le nombre de caractères est limité à 11. Certains pays ne permettent pas la visualisation d'un expéditeur personnalisé (notamment les Etats Unis) et seul un 'shortcode' numérique est visible.
|
Questo campo ti permette di personalizzare il mittente dell'SMS. Il numero di caratteri è limitato a 11. Alcuni paesi non consentono la visualizzazione di un mittente personalizzato (in particolare gli Stati Uniti) ed è visibile solo uno 'shortcode', un breve codice numerico.
|
Este campo permite que você personalize o remetente do SMS. O número de caracteres é limitado a 11. Alguns países não permitem a visualização de um remetente personalizado (por exemplo, os Estados Unidos) e apenas um 'shortcode' numérico é visível.
|
|
4233
|
setup_sms_8_message
|
Mit diesem Feld kannst du den Absender der SMS personalisieren. Die Zeichenanzahl ist auf 11 beschränkt. In einigen Ländern (insbesondere den USA) ist die Anzeige eines personalisierten Absenders nicht erlaubt und es wird lediglich ein numerischer 'Shortcode' angezeigt.
|
Use this field to customize the SMS sender with up to 11 characters. Recipients in some countries (including the U.S.) cannot see customizations - instead the sender will appear as a numerical short code.
|
Estos campos te permiten personalizar el remitente del SMS. Existe un límite de 11 caracteres. Algunos países (especialmente Estados Unidos) no permiten que se muestre un remitente personalizado y solo aparece un «shortcode» numérico.
|
Ce champ vous permet de personnaliser l'expéditeur du SMS. Le nombre de caractères est limité à 11. Certains pays (notamment les Etats Unis) ne permettent pas la visualisation d'un expéditeur personnalisé et seul un 'shortcode' numérique est visible.
|
Questo campo ti consente di personalizzare il mittente dell'SMS. Il numero di caratteri è limitato a 11. Alcuni paesi (in particolare gli Stati Uniti) non consentono la visualizzazione di un mittente personalizzato, in questo caso è visibile solo uno 'shortcode'.
|
Estes campos permitem que você personalize o remetente do SMS. O número de caracteres é limitado a 11. Certos países (principalmente os EUA) não permitem a visualização de um remetente personalizado e apenas um 'shortcode' numérico é visível.
|
|
4234
|
setup_sms_9_label
|
SMS-Nachricht
|
SMS Message
|
Mensaje SMS
|
Message du SMS
|
Messaggio SMS
|
Mensagem do SMS
|
|
4235
|
setup_sms_9_message
|
Hier kannst du den SMS-Sender mit bis zu 11 Buchstaben oder 15 Ziffern bestimmen. Empfänger in manchen Ländern (inkl. der USA), können die Modifikation nicht sehen - stattdessen erscheint der Sender als numerischer Code.
|
Use this field to customize the SMS sender with up to 11 characters or 15 digits numeric. Recipients in some countries (including the U.S.) cannot see customizations - instead the sender will appear as a numerical short code.
|
Usa este campo para personalizar el remitente de SMS con hasta 11 caracteres o 15 dígitos numéricos. Los destinatarios en algunos países (incluido EE. UU.) no puedes ver las personalizaciones - en cambio, el remitente aparecerá como un código numérico.
|
Utilisez ce champ pour personnaliser le nom d'expéditeur du SMS jusqu'à 11 caractères ou 15 chiffres. Les destinataires de certains pays (y compris les Etats-Unis) ne pourront voir ces personnalisations. A la place, l'expéditeur apparaitra comme un court code numérique.
|
Usa questo campo per personalizzare il mittente dell'SMS con un massimo di 11 caratteri o 15 cifre numeriche. I destinatari di alcuni Paesi (compresi gli Stati Uniti) non possono vedere le personalizzazioni - il mittente apparirà come un breve codice numerico.
|
Use this field to customize the SMS sender with up to 11 characters or 15 digits numeric. Recipients in some countries (including the U.S.) cannot see customizations - instead the sender will appear as a numerical short code.
|
|
4236
|
shipping
|
deadline=Shipping deadline
|
deadline=Shipping deadline
|
deadline=Shipping deadline
|
deadline=Shipping deadline
|
deadline=Shipping deadline
|
deadline=Shipping deadline
|
|
4237
|
sms_hard_bounce_link_text
|
vorhanden erkannt.
|
Hard Bounce
|
hard bounce
|
comme n'existant plus.
|
Hard bounce
|
(Hard Bounce)
|
|
4238
|
sms_soft_bounce_link_text
|
zugestellt werden.
|
Soft Bounce
|
soft-bounce
|
être délivré
|
Soft bounce
|
(Soft Bounce)
|
|
4239
|
soft_bounce_link_text
|
Soft Bounce
|
Soft Bounce
|
soft-bounce
|
soft-bounce
|
Soft bounce
|
(Soft Bounce)
|
|
4240
|
special
|
offer=Special offer
|
offer=Special offer
|
offer=Special offer
|
offer=Special offer
|
offer=Special offer
|
offer=Special offer
|
|
4241
|
splitrules_index_10_label
|
Klickrate
|
Click rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
4242
|
splitrules_index_11_label
|
Die Gewinnerversion ist diejenige mit der höchsten Klickrate.
|
The version with the highest click rate wins
|
La versión ganadora será la que tenga el índice de clics más elevado
|
La version gagnante est celle qui bénéficie du taux de clics le plus élevé
|
La versione vincitrice sarà quella che avrà avuto il tasso di clic più elevato
|
A versão vencedora é a que recebe a taxa de cliques mais elevada
|
|
4243
|
splitrules_index_12_label
|
Wie lange soll der Test dauern?
|
How long should we run the test?
|
¿Cuánto tiempo debe durar la prueba?
|
Combien de temps le test doit-il durer ?
|
Quanto tempo deve durare il test?
|
Quanto tempo o teste deve durar?
|
|
4244
|
splitrules_index_13_label
|
Wähle die Dauer des Tests aus. Die Gewinnerversion wird am Ende des Tests versandt.
|
Choose the duration of the test, the winning version will be sent at the end of the test.
|
Elige la duración de la prueba. La versión ganadora se enviará cuando termine la prueba.
|
Choisissez la durée du test. La version gagnante sera envoyée à la fin du test.
|
Scegli la durata del test. La versione vincitrice sarà inviata alla fine del test.
|
Escolha a duração do teste. A versão vencedora será enviada ao fim do teste.
|
|
4245
|
splitrules_index_14_label
|
Wir empfehlen dir, mindestens 5000 Empfänger auszuwählen.
|
We recommend at least 5000 recipients
|
Te aconsejamos que selecciones al menos 5000 destinatarios
|
Nous vous conseillons de sélectionner au moins 5 000 destinataires
|
Ti suggeriamo di selezionare almeno 5.000 destinatari
|
Recomendamos que você selecione pelo menos 5000 destinatários.
|
|
4246
|
splitrules_index_15_label
|
Stunden
|
hours
|
horas
|
heures
|
ore
|
horas
|
|
4247
|
splitrules_index_16_label
|
Tage
|
days
|
días
|
jours
|
giorni
|
dias
|
|
4248
|
splitrules_index_17_label
|
Mit dieser Konfiguration gibt es keine Gewinnerversion. Die gesamte Kampagne wird in einem Mal versandt: Jede Version wird an die Hälfte der ausgewählten Empfänger versandt.
|
There is no winning version with this configuration. The whole campaign will be sent at once: each version will be sent to half of your selected recipients.
|
No hay una versión ganadora con esta configuración. Toda la campaña se enviará de una sola vez: cada versión se enviará a la mitad de los destinatarios seleccionados.
|
Il n'y a pas de version gagnante avec cette configuration. L'ensemble de la campagne sera envoyé en une seule fois : chaque version sera envoyée à la moitié des destinataires sélectionnés.
|
Con questa configurazione non c'è una versione vincitrice. L'intera campagna sarà inviata tutta in una volta: ogni versione sarà inviata a metà dei destinatari selezionati.
|
Não há versão vencedora com esta configuração. A campanha inteira será enviada de uma única vez: cada versão será enviada a metade dos destinatários selecionados.
|
|
4249
|
splitrules_index_18_label
|
Empfänger
|
recipients
|
destinatarios
|
destinataires
|
destinatari
|
destinatários
|
|
4250
|
splitrules_index_19_label
|
Es gibt nicht genügend Empfänger, um eine Gewinnerversion zu bestimmen. Du hast nur zwei Empfänger ausgewählt, einen für jede Version des Tests.
|
There are not enough recipients to select the winning version. You have selected only 2 recipients, 1 for each version of the test.
|
No hay suficientes destinatarios para determinar una versión ganadora. Has seleccionado solo 2 destinatarios, 1 para cada versión de la prueba.
|
Il n'y a pas assez de destinataires pour déterminer une version gagnante. Vous avez sélectionné seulement 2 destinataires, 1 pour chaque version du test.
|
Non ci sono abbastanza destinatari per stabilire quale sia la versione vincitrice. Hai selezionato solo 2 destinatari, 1 per ogni versione di prova.
|
Não há destinatários suficientes para determinar uma versão vencedora. Você só selecionou 2 destinatários, 1 para cada versão do teste.
|
|
4251
|
splitrules_index_1_label
|
Wähle die Größe deiner Testgruppen
|
Select the size of your test groups
|
Selecciona el tamaño de tus grupos de prueba
|
Sélectionnez le volume de vos groupes de test
|
Seleziona il volume dei gruppi del tuo test
|
Selecione o volume dos seus grupos de teste
|
|
4252
|
splitrules_index_20_label
|
Um eine A/B-Testkampagne durchzuführen, musst du mindestens einen Empfänger für jede Version auswählen. Wenn du mehr Empfänger hinzufügen möchtest, kannst du deine Auswahl im vorherigen Schritt ändern.
|
To run an A/B Testing campaign, you need to select a minimum of one recipient for each combination. If you want to add more recipients, you can edit your selection in the previous step.
|
Para realizar una campaña de prueba A/B, debes seleccionar al menos un destinatario para cada versión. Si deseas añadir más destinatarios, puedes modificar tu selección en la etapa anterior.
|
Pour mener une campagne de test A/B, vous devez sélectionner au moins un destinataire pour chaque version. Si vous souhaitez ajouter plus de destinataires, vous pouvez modifier votre sélection dans l'étape précédente.
|
Per realizzare una campagna di prova A/B, devi selezionare almeno un destinatario per ogni versione. Se vuoi aggiungere più destinatari, puoi modificare la tua selezione nella fase precedente.
|
Para enviar uma campanha de teste A/B, você deve selecionar pelo menos um destinatário para cada versão. Se você desejar adicionar mais destinatários, basta modificar a sua seleção na etapa anterior.
|
|
4253
|
splitrules_index_21_label
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
|
4254
|
splitrules_index_22_label
|
B
|
B
|
B
|
B
|
B
|
B
|
|
4255
|
splitrules_index_23_label
|
Bewege den Cursor nach rechts oder links, um die Testkombinationen zu bestimmen.
|
Move this slider to define the test combination
|
Desliza el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda para definir las combinaciones de prueba
|
Veuillez glisser le curseur vers la droite ou vers la gauche afin de définir les combinaisons de test
|
Sposta il cursore a destra o a sinistra per definire le combinazioni di prova
|
Deslize o cursor para a direita ou para a esquerda para definir as combinações de teste
|
|
4256
|
splitrules_index_24_label
|
Wir versenden die Versionen A und B an eine zufällige Empfängerstichprobe.
|
We’ll send versions A and B to a random sample of recipients.
|
Enviaremos las versiones A y B a una muestra aleatoria de destinatarios.
|
Nous enverrons les versions A et B à un échantillon aléatoire de destinataires.
|
Invieremo le versioni A e B a un campione di destinatari selezionati a caso.
|
Enviaremos as versões A e B a uma amostra aleatória de destinatários.
|
|
4257
|
splitrules_index_25_label
|
Circa
|
Approx.
|
Aprox.
|
Environ
|
Circa
|
Aprox.
|
|
4258
|
splitrules_index_2_label
|
Wir versenden die Versionen A und B an eine zufällige Empfänger-Stichprobe. Die Gewinnerversion wird anschließend an die anderen Empfänger versandt.
|
We’ll send version A and B to a random sample of recipients, and then the winning version to everyone else.
|
Enviaremos las versiones A y B a una muestra aleatoria de destinatarios, a continuación, se enviará la versión ganadora al resto de destinatarios.
|
Nous enverrons les versions A et B à un échantillon aléatoire de destinataires, puis la version gagnante aux autres destinataires.
|
Invieremo prima le versioni A e B a un campione di destinatari scelto in modo casuale e poi la versione vincitrice agli altri destinatari.
|
Vamos enviar as versões A e B a uma amostra aleatória dos destinatários, e a versão vencedora aos outros destinatários.
|
|
4259
|
splitrules_index_3_label
|
Version A
|
Version A
|
Versión A
|
Version A
|
Versione A
|
Versão A
|
|
4260
|
splitrules_index_4_label
|
Version B
|
Version B
|
Versión B
|
Version B
|
Versione B
|
Versão B
|
|
4261
|
splitrules_index_5_label
|
Gewinnerversion
|
Winning Version
|
Versión ganadora
|
Version gagnante
|
Versione vincitrice
|
Versão vencedora
|
|
4262
|
splitrules_index_6_label
|
Wie wird die Gewinnerversion ausgewählt?
|
How will the winning version be chosen?
|
¿Cómo se elegirá la versión ganadora?
|
Comment la version gagnante sera-t-elle choisie ?
|
Come sarà scelta la versione vincitrice?
|
Como será escolhida a versão vencedora?
|
|
4263
|
splitrules_index_7_label
|
Wähle die Parameter aus, die die Gewinnerversion bestimmen.
|
Choose the metrics that will determinate the winning version.
|
Selecciona los parámetros que determinarán la versión ganadora.
|
Choisissez les paramètres qui détermineront la version gagnante.
|
Scegli i parametri che determineranno la versione vincitrice
|
Escolha os parâmetros que determinam a versão vencedora.
|
|
4264
|
splitrules_index_8_label
|
Öffnungsrate
|
Open rate
|
Índice de apertura
|
Taux d'ouverture
|
Tasso di apertura
|
Taxa de abertura
|
|
4265
|
splitrules_index_9_label
|
Die Gewinnerversion ist diejenige mit der höchsten Öffnungsrate.
|
The version with the highest open rate wins
|
La versión ganadora será la que tenga el índice de apertura más alto
|
La version gagnante est celle qui bénéficie du taux d'ouverture le plus élevé
|
La versione vincitrice sarà quella che avrà avuto il tasso di apertura più elevato
|
A versão vencedora é a que recebe uma taxa de abertura mais elevada
|
|
4266
|
templates_index_1_error
|
Ein Fehler ist aufgetreten
|
Something went wrong.
|
Se ha producido un error
|
Une erreur s'est produite
|
Si è verificato un errore
|
Ocorreu um erro
|
|
4267
|
templates_index_2_success
|
Der Status der Vorlage wurde aktualisiert
|
Template status updated successfully.
|
El estado de la plantilla se ha actualizado correctamente
|
Le statut du template a bien été mis à jour
|
Lo stato del modello è stato aggiornato
|
O status do modelo foi atualizado com sucesso
|
|
4268
|
templates_index_3_success
|
Vorlage wurde gelöscht
|
Template deleted successfully.
|
Plantilla eliminada correctamente
|
Template supprimé avec succès
|
Modello eliminato con successo
|
Modelo excluído com sucesso
|
|
4269
|
templates_index_4_error
|
Fehler beim Duplizieren der Vorlage
|
An error occurred while replicating template.
|
Error durante la duplicación de la plantilla
|
Erreur lors de la duplication du template
|
Errore durante la duplicazione del modello
|
Ocorreu um erro durante a duplicação do modelo
|
|
4270
|
templates_index_5_success
|
Vorlage wurde dupliziert
|
Template successfully duplicated.
|
Plantilla duplicada correctamente
|
Template dupliqué avec succès
|
Modello duplicato con successo
|
Modelo duplicado com sucesso
|
|
4271
|
upgrade_plan_10_label
|
Einfacher Start
|
Easy to launch
|
Lanzamiento sencillo
|
Lancement en toute simplicité
|
Lancio semplificato
|
Lançamento simplificado
|
|
4272
|
upgrade_plan_11_label
|
Erstelle eine Kampagne und hole Kunden auf deine Website zurück.
|
Create your campaigns and bring back customers.
|
Crea una campaña y lleva a tus clientes a tu sitio web.
|
Créez une campagne et ramenez vos clients sur votre site.
|
Crea una campagna e riporta i tuoi clienti sul tuo sito
|
Crie uma campanha e traga seus clientes de volta para o seu site.
|
|
4273
|
upgrade_plan_12_label
|
Verwandele mehr Besucher in Kunden
|
Start converting more visitors
|
Convierte a más visitantes
|
Convertissez plus de visiteurs
|
Converti un maggior numero di visitatori
|
Converta mais visitantes
|
|
4274
|
upgrade_plan_13_label
|
Retargeting-Ads werden deinen Besuchern angezeigt, wenn sie im Internet surfen, und ermöglichen es ihnen, auf deine Website zurückzukehren, um ihren Kauf abzuschließen.
|
Retargeting ads are seen by visitors while they browse online and help them return to your site to finish their purchase.
|
Los anuncios de retargeting se muestran a tus visitantes cuando navegan por Internet y les permiten volver a tu sitio para completar sus compras.
|
Les annonces de retargeting sont affichées auprès de vos visiteurs lorsqu'ils naviguent sur Internet et leur permettent de retourner sur votre site pour finaliser leur achat.
|
Gli annunci di retargeting vengono mostrati ai tuoi visitatori mentre navigano in Internet e li inducono a tornare sul tuo sito per concludere l'acquisto.
|
Os anúncios de retargeting são exibidos junto aos seus visitantes quando eles navegam na internet e permitem que eles voltem ao seu site para finalizar suas compras.
|
|
4275
|
upgrade_plan_2_label
|
Teste eine neue Art von Sendinblue-Werbekampagnen, mit denen dich Besucher, die nichts auf deiner Website gekauft haben, auf deine Website zurückholen können, um deinen Umsatz zu steigern.
|
Try a new type of SendinBlue ad campaign to help you bring back lost website visitors, and sell more as a result.
|
Prueba un nuevo tipo de campaña de publicidad con SendinBlue que te ayudará a atraer de nuevo a los visitantes que no han comprado en tu sitio y así podrás aumentar las ventas.
|
Essayez un nouveau type de campagnes publicitaires Sendinblue qui vous permettront de faire revenir des visiteurs qui n'ont pas acheté sur votre site et ainsi d'augmenter vos ventes.
|
Prova un nuovo tipo di campagna pubblicitaria SendinBlue che ti permetterà di far tornare dei visitatori che non hanno fatto acquisti sul tuo sito e di aumentare così le vendite.
|
Experimente um novo tipo de campanha publicitária SendinBlue, que permite que os visitantes que não compraram no seu site voltem, aumentando as vendas.
|
|
4276
|
upgrade_plan_3_action
|
Zum Premium-Paket wechseln
|
Upgrade to a Premium plan
|
Actualiza a un plan Premium
|
Passez au plan Premium
|
Passa all'abbonamento Premium
|
Faça upgrade para o plano Premium
|
|
4277
|
upgrade_plan_4_label
|
Eine neue Retargeting-Kampagne erstellen
|
Create a new Retargeting Ad
|
Crear una nueva campaña de <i>retargeting</i>
|
Créer une nouvelle campagne de retargeting
|
Crea una nuova campagna di retargeting
|
Crie uma nova campanha de retargeting
|
|
4278
|
upgrade_plan_5_label
|
Hole Besucher durch Anzeigen auf deine Website zurück
|
Use ads to bring visitors back to your website
|
Utiliza los anuncios para atraer a tus visitantes a tu sitio web
|
Utilisez des annonces pour ramener vos visiteurs sur votre site Web
|
Riporta i visitatori sul tuo sito attraverso gli annunci
|
Utilize anúncios publicitários para trazer visitantes para o seu site
|
|
4279
|
upgrade_plan_6_label
|
Überwache deine Ziele und füge Besucher zur Zielgruppe deiner Kampagne hinzu, um deinen Umsatz zu steigern.
|
Sell more with targeted ads that feature shoppers' favorite products on your site.
|
Aumenta las ventas con anuncios segmentados que muestren los productos favoritos de tus visitantes.
|
Stimulez vos ventes avec des annonces ciblées affichant les produits favoris des visiteurs.
|
Favorisci le vendite con annunci mirati visualizzando i prodotti preferiti dei tuoi visitatori.
|
Estimule suas vendas com os anúncios voltados para um público específico, exibindo os produtos favoritos dos visitantes.
|
|
4280
|
upgrade_plan_7_label
|
Erreiche deine Besucher überall
|
Retarget shoppers wherever they are
|
Alcanza a tus visitantes dondequiera que estén
|
Ciblez vos visiteurs où qu'ils soient
|
Raggiungi i tuoi visitatori ovunque si trovino
|
Alcance seus visitantes onde quer que eles estejam
|
|
4281
|
upgrade_plan_8_label
|
Wie funktionieren Retargeting-Ads?
|
How do Retargeting ads work?
|
¿Cómo funcionan los anuncios de retargeting?
|
Comment fonctionnent les annonces de retargeting ?
|
Come funzionano gli annunci di retargeting?
|
Como funcionam os anúncios de retargeting?
|
|
4282
|
upgrade_plan_9_label
|
Besucher, die eine Retargeting-Kampagne erhalten, sehen die Banner-Ads deiner Kampagne, wenn sie normal im Internet surfen. Unser Ad-Partner AdRoll zeigt deine Ads automatisch auf den besten Websites an, um jeden einzelnen Besucher zu erreichen. <br><br> Außerdem kannst du dein Ad-Budget basierend auf der Anzahl der Besucher kontrollieren, die du erreichen möchtest. Es fallen keine Servicegebühren an, du bezählst einfach den Preis für die Online-Anzeige der Ads. Die Wahrscheinlichkeit, dass Website-Besucher, die online Retargeting-Anzeigen sehen, auf deine Website zurückkehren und Kunden werden, ist 70 % höher. Probiere es aus!
|
Visitors that are retargeted will see banner ads from your campaign wherever they normally browse online. Our partner ad network, AdRoll, will automatically display your ads on the best sites to reach each unique visitor. <br><br> Plus, you can control your ad budget based on the number of visitors you want to reach. There are no service fees -- simply pay the cost to display the ads online. Website visitors retargeted with ad displays are 70% more likely to convert on your website. Ready to try Retargeting?
|
Los visitantes incluidos en el retargeting verán anuncios de banners de tu campaña cuando naveguen por Internet. Nuestro socio de red publicitaria, AdRoll, mostrará automáticamente tus anuncios en los mejores sitios para llegar a cada uno de los diferentes visitantes. <br><br>Además, puedes controlar tu presupuesto para publicidad en función del número de visitantes que desees alcanzar. No hay cargos por servicio, solo tienes que pagar el importe por mostrar los anuncios en línea. Los visitantes del sitio web que reciben anuncios mediante el retargeting tienen un 70 % más de probabilidades de comprar en tu sitio web. ¿Estás listo para lanzar tu campaña de retargeting?
|
Les visiteurs faisant l'objet d'une campagne de retargeting voient vos annonces sous forme de bannière lorsqu'ils naviguent sur Internet. Notre partenaire de réseau publicitaire AdRoll affiche vos annonces sur les sites les plus adaptés afin d'atteindre chacun de vos visiteurs. <br><br> De plus, vous pouvez contrôler votre budget publicitaire en fonction du nombre de visiteurs que vous souhaitez cibler. Aucun frais de service ne s'applique : payez simplement le coût de l'affichage des annonces en ligne. Les visiteurs faisant l'objet d'une campagne de retargeting sont plus susceptibles à 70 % d'acheter sur votre site Web. Prêt à lancer votre campagne de retargeting ?
|
I visitatori a cui è rivolta una campagna di retargeting vedranno i tuoi annunci sotto forma di un banner pubblicitario mentre navigano in Internet. Il nostro partner per la pubblicità, AdRoll, visualizzerà i tuoi annunci sui siti migliori per raggiungere ogni singolo visitatore. <br><br> Inoltre, avrai la possibilità di gestire il tuo budget per la pubblicità sulla base del numero di visitatori che vuoi raggiungere. Non sono previste quote per il servizio: dovrai pagare soltanto il costo della visualizzazione degli annunci online. I visitatori raggiunti da una campagna di retargeting sono del 70% più inclini ad acquistare sul tuo sito web. Pronto per lanciare la tua campagna di retargeting?
|
Os visitantes objeto de uma campanha de retargeting veem anúncios publicitários sob a forma de banners ao navegarem na internet. Nossa rede parceira AdRoll exibe seus anúncios nos sites mais adaptados a fim de alcançar cada um dos seus visitantes.<br><br> Além disso, você pode controlar seu orçamento publicitário com base no número de visitantes que deseja alcançar. Não há taxa de serviços. Só pague o custo de exibição dos anúncios on-line. Visitantes desse tipo têm 70% mais chance de comprarem em seu site. Pronto para lançar sua campanha de retargeting?
|
|
4283
|
upload_bgimage_1_error
|
Zulässige Dateiformate: JPEG, JPG, BMP, PNG, GIF
|
Allowed File type: jpeg, jpg,bmp,png,gif
|
Tipos de archivos permitidos: jpeg, jpg, bmp, png, gif
|
Allowed File type: jpeg, jpg,bmp,png,gif
|
Tipi file permessi: jpeg, jpg,bmp,png,gif
|
Tipos de arquivos permitidos: jpeg, jpg,bmp,png,gif
|
|
4284
|
upload_bgimage_2_error
|
Zulässige Dateigröße: bis zu 5 MB
|
File size limit: upto 5mb
|
Límite del tamaño del archivo: hasta 5mb
|
Limite de taille du fichier : jusqu'à 5mb
|
Limite dimensione file: fino a 5MB
|
Limite de tamanho de arquivo : até 5 mb
|
|
4285
|
upload_bgimage_3_warn
|
Es sind nur Dateien im JPEG-, JPG-, BMP-, PNG- und GIF-Format erlaubt. Die maximale Dateigröße beträgt 5 MB.
|
Allowed file types are jpeg, jpg, bmp, png and gif. Max file size is 5mb.
|
Solo se admiten archivos en formato jpeg, jpg, bmp, png y gif. El tamaño máximo es de 5 MB.
|
Les types de fichiers autorisés sont jpeg, jpg, bmp, png et gif. La taille maximale est 5 Mo.
|
I tipi di file consentiti sono jpeg, jpg, bmp, png e gif. La dimensione massima è 5 MB.
|
Os formatos permitidos de arquivos são jpeg, jpg, bmp, png e gif. O tamanho máximo permitido é de 5 MB.
|
|
4286
|
users_contacts_64_warn
|
Möchtest du diesen Kontakt von der Blocklist <b>{0}</b> entfernen?
|
Do you want to unblocklist this contact from the list <b>{0}</b>?
|
¿Quieres eliminar de la lista bloqueada a este contacto para la lista {0}?
|
Voulez-vous déblocklister ce contact de la liste <b>{0}</b> ?
|
Vuoi rimuovere dalla lista di blocco il contatto della lista <b>{0}</b>?
|
Você gostaria de retirar da lista bloqueada este contato, que estava na lista <b>{0}</b>?
|
|
4287
|
users_details_10_message
|
Benutzer erfolgreich für deine SMS-Kampagnen angemeldet.
|
The contact has been activated successfully for your SMS campaigns.
|
Contacto inscrito a tus campañas de SMS
|
Utilisateur inscrit avec succès à vos campagnes SMS.
|
L'iscrizione dell'utente alle campagne SMS è stata eseguita.
|
Contato subscrito com sucesso nas suas campanhas de SMS.
|
|
4288
|
users_details_11_error
|
Die E-Mail-Adresse ist ungültig.
|
Invalid email address
|
La dirección de e-mail no es válida
|
L'adresse email est invalide.
|
L'indirizzo email non è valido.
|
O e-mail é inválido.
|
|
4289
|
users_details_12_error
|
Wähle eine Liste aus, um deine Kontakte hinzuzufügen.
|
Please select a list to add subscribers.
|
Por favor, selecciona una lista para agregar tus suscriptores.
|
Veuillez sélectionner une liste pour y ajouter vos contacts.
|
Seleziona una lista a cui aggiungere i contatti.
|
Selecione uma lista à qual adicionar os seus contatos.
|
|
4290
|
users_details_13_error
|
Die Mobiltelefonnummer muss aus 6 bis 16 Ziffern bestehen.
|
Mobile number for SMS should be between 6-16 digits.
|
El número de teléfono móvil debe ser de entre 6 y 16 dígitos.
|
Le numéro de mobile doit contenir entre 6 et 16 chiffres.
|
Il numero di cellulare deve essere costituito da un minimo di 6 e un massimo di 16 cifre.
|
O número de celular deve conter entre 6 e 16 algarismos.
|
|
4291
|
users_details_14_message
|
Der Kontakt '{0}' ist bereits vorhanden und wurde zur Liste '{1}' hinzugefügt.
|
The subscriber "{0}" already exists and updated successfully added to your list "{1}"
|
El contacto "{0}" ya existe, se ha añadido a la lista "{1}"
|
Le contact "{0}" existe déjà, il a bien été ajouté à la liste "{1}"
|
Il contatto "{0}" esiste già; è stato aggiunto alla lista "{1}"
|
O contato "{0}" já existe e foi adicionado com sucesso à lista "{1}"
|
|
4292
|
users_details_15_message
|
Die Informationen des Kontakts '{0}' wurden aktualisiert.
|
User attributes information of the subscriber "{0}" has been successfully updated
|
La información del contacto "{0}" se ha actualizado.
|
Les informations du contact "{0}" ont été mises à jour.
|
I dati del contatto "{0}" sono stati aggiornati.
|
As informações do contato "{0}" foram atualizadas.
|
|
4293
|
users_details_16_message
|
Der Kontakt '{0}' wurde erfolgreich zu deiner Liste '{1}' hinzugefügt.
|
The subscriber "{0}" has been successfully added to your list "{1}"
|
El contacto "{0}" se ha añadido con éxito a tu lista "{1}"
|
Le contact "{0}" a été ajouté avec succès à votre liste "{1}"
|
Il contatto "{0}" è stato aggiunto alla lista "{1}"
|
O contato "{0}" foi adicionado com sucesso à sua lista "{1}"
|
|
4294
|
users_details_17_message
|
Kontakt nicht vorhanden
|
User does not exists. you will be redirected shortly
|
Contacto inexistente
|
Contact inexistant
|
Contatto inesistente
|
O contato não existe
|
|
4295
|
users_details_18_message
|
Kein Ergebnis
|
No history found
|
Ningún resultado
|
Aucun résultat
|
Nessun risultato
|
Nenhum resultado encontrado
|
|
4296
|
users_details_19_message
|
Kein Ergebnis
|
No history found
|
Ningún resultado
|
Aucun résultat
|
Nessun risultato
|
Nenhum resultado encontrado
|
|
4297
|
users_details_1_title
|
Einen Kontakt hinzufügen
|
Add Contact
|
Agregar un suscriptor
|
Ajouter un contact
|
Aggiungi un contatto
|
Adicionar um contato
|
|
4298
|
users_details_20_label
|
Keine Betreffzeile
|
No subject
|
Asunto vacío
|
Aucun objet
|
Nessun oggetto
|
Sem assunto
|
|
4299
|
users_details_21_message
|
Kein Ergebnis
|
No campaign found
|
Ninguna campaña fue encontrada
|
Aucun résultat
|
Nessun risultato
|
Nenhum resultado encontrado
|
|
4300
|
users_details_22_message
|
Kein Ergebnis
|
No campaign found
|
Ninguna campaña fue encontrada
|
Aucun résultat
|
Nessun risultato
|
Nenhum resultado encontrado
|
|
4301
|
users_details_23_label
|
Geöffnet
|
Opened
|
Aperturas
|
Ouvert
|
Attivo
|
Abertos
|
|
4302
|
users_details_24_word
|
TT
|
DD
|
DD
|
JJ
|
GG
|
DD
|
|
4303
|
users_details_25_word
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
MM
|
|
4304
|
users_details_26_word
|
JJJJ
|
YYYY
|
YYYY
|
AAAA
|
AAAA
|
AAAA
|
|
4305
|
users_details_27_label
|
Auswählen
|
Select
|
Seleccionar
|
Sélectionner
|
Seleziona
|
Selecionar
|
|
4306
|
users_details_28_title
|
Liste der Transaktionen
|
List of transactions
|
Lista de transacciónes
|
Liste des transactions
|
Lista delle transazioni
|
Lista das transações
|
|
4307
|
users_details_29_label
|
Eine Transaktion hinzufügen
|
Add a transaction
|
Agregar una transacción
|
Ajouter une transaction
|
Aggiungi una transazione
|
Adicionar uma transação
|
|
4308
|
users_details_2_warn
|
Möchtest du diesen Kontakt wirklich auf die Blocklist setzen?
|
Are you sure you want to blocklist this user?
|
¿Estás seguro de que deseas mover a la lista bloqueada este contacto?
|
Êtes-vous sûr de vouloir blocklister ce contact ?
|
Vuoi davvero inserire nella lista di blocco questo contatto?
|
Você tem certeza de que deseja inserir este contato na lista bloqueada?
|
|
4309
|
users_details_30_label
|
Eine Transaktion hinzufügen
|
Add a transaction
|
Agregar una transacción
|
Ajouter une transaction
|
Aggiungi una transazione
|
Adicionar uma transação
|
|
4310
|
users_details_31_label
|
Eine Transaktion hinzufügen
|
Add a transaction
|
Agregar una transacción
|
Ajouter une transaction
|
Aggiungi una transazione
|
Adicionar uma transação
|
|
4311
|
users_details_32_label
|
In der Liste
|
In the list
|
En la lista
|
Dans la liste
|
Nella lista
|
Na lista
|
|
4312
|
users_details_33_label
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
4313
|
users_details_34_label
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Voir moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
4314
|
users_details_35_label
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
4315
|
users_details_36_label
|
Weniger anzeigen
|
View Less
|
Ver menos
|
Vois moins
|
Mostra meno
|
Ver menos
|
|
4316
|
users_details_37_error
|
Dieses Feld muss ausgefüllt werden.
|
This field must be filled
|
Este campo no puede estar vacío.
|
Ce champ est obligatoire.
|
Questo campo è obbligatorio.
|
Este campo é obrigatório.
|
|
4317
|
users_details_38_error
|
Der Wert muss alphanumerisch sein.
|
Please enter alphanumeric
|
Introduce un valor alfanumérico.
|
La valeur doit être alphanumérique.
|
Il valore deve essere alfanumerico.
|
O valor deve ser alfanumérico.
|
|
4318
|
users_details_39_error
|
Der Wert muss eine Zahl sein.
|
Please enter digits
|
Introduce un valor número.
|
La valeur doit être un nombre.
|
Il valore deve essere un numero.
|
O valor deve ser um número.
|
|
4319
|
users_details_3_warn
|
Möchtest du diesen Kontakt wirklich von der Blocklist entfernen?
|
Are you sure you want to unblocklist this user?
|
¿Estás seguro de que deseas quitar este contacto de la lista bloqueada?
|
Êtes-vous sûr de vouloir déblocklister ce contact ?
|
Vuoi davvero rimuovere dalla lista di blocco questo contatto?
|
Você tem certeza de que quer retirar este contato da a lista bloqueada?
|
|
4320
|
users_details_40_error
|
Der Wert muss ein Datum sein.
|
Please enter valid date
|
Introduce un valor fecha.
|
La valeur doit être une date.
|
Il valore deve essere una data.
|
O valor deve ser uma data.
|
|
4321
|
users_details_41_error
|
Bitte fülle mindestens ein Feld aus.
|
Fill atleast one field
|
Completa al menos un campo.
|
Veuillez remplir au moins un champ.
|
Compila almeno un campo.
|
Preencha pelo menos um campo.
|
|
4322
|
users_details_42_message
|
Die Transaktionsattribute des Benutzers wurden hinzugefügt.
|
Transactional attribute of user successfully added
|
Los atributos de transacción de usuario se han agregado.
|
Les atttibuts de transactions de l'utilisateur ont bien été ajoutés.
|
Gli attributi di transazione dell'utente sono stati aggiunti.
|
Os atributos transacionais do usuário foram adicionados com sucesso.
|
|
4323
|
users_details_43_error
|
muss ein einmaliger Wert sein; dieser Wert wird bereits für einen Datensatz verwendet
|
must be a unique value, another record already has this value
|
debe ser un valor unico, otro récord ya tiene este valor
|
doit être une valeur unique, un enregistrement possède déjà cette valeur
|
deve essere un valore unico; un record contiene già questo valore
|
deve ser um valor único; outro registro já tem este valor
|
|
4324
|
users_details_44_title
|
Ein Transaktionsattribut löschen
|
Delete Transactional Attribute
|
Eliminar un atributo de transacción
|
Supprimer un attribut de transaction
|
Elimina un attributo di transazione
|
Excluir um atributo transacional
|
|
4325
|
users_details_45_warn
|
Möchtest du dieses Transaktionsattribut wirklich löschen?
|
Are you sure you want to delete this transactional attribute?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar este atributo de transacción?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet attribut de transaction ?
|
Vuoi davvero eliminare questo attributo di transazione?
|
Você tem certeza de que quer excluir este atributo trasacional?
|
|
4326
|
users_details_46_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
4327
|
users_details_47_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
4328
|
users_details_48_message
|
Die ausgewählten Transaktionsattribute wurden gelöscht.
|
Selected transactional attribute of user successfully deleted
|
Los atributos de transacción seleccionados se han eliminado.
|
Les attributs de transaction sélectionnés ont bien été supprimés.
|
Gli attributi di transazione selezionati sono stati eliminati.
|
Os atributos transacionais do usuário selecionados foram excluídos com sucesso.
|
|
4329
|
users_details_49_error
|
Bitte gib deine E-Mail-Adresse an.
|
Please enter email
|
Introduce tu dirección de e-mail
|
Veuillez indiquer votre email.
|
Inserisci il tuo indirizzo email.
|
Por favor, digite seu e-mail
|
|
4330
|
users_details_4_warn
|
Möchtest du diesen Kontakt wirklich auf die Blocklist für deine SMS-Kampagnen setzen?
|
Are you sure you want to blocklist this user for your campaigns SMS?
|
¿Estás seguro de que deseas mover a la lista bloqueada este contacto de tus campañas SMS?
|
Êtes-vous sûr de vouloir blocklister ce contact pour vos campagnes SMS ?
|
Vuoi davvero inserire questo contatto nella lista di blocco per le campagne SMS?
|
Você tem certeza de que deseja inserir este contato na lista bloqueada das suas campanhas de SMS?
|
|
4331
|
users_details_50_error
|
Die E-Mail-Adresse ist ungültig.
|
Invalid email address
|
La dirección de e-mail no es válida
|
L'adresse email est invalide.
|
L'indirizzo email non è valido.
|
O endereço de e-mail é inválido.
|
|
4332
|
users_details_51_error
|
Wähle eine Liste aus, um deine Kontakte hinzuzufügen.
|
Please select a list to add subscribers.
|
Por favor, selecciona una lista para agregar tus suscriptores.
|
Veuillez sélectionner une liste pour y ajouter vos contacts.
|
Seleziona una lista a cui aggiungere i contatti.
|
Selecione uma lista para a qual quer adicionar seus contatos.
|
|
4333
|
users_details_52_label
|
Hinzufügen
|
Add
|
Agregar
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
4334
|
users_details_53_title
|
Hinzufügen
|
Add
|
Agregar
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
4335
|
users_details_54_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
4336
|
users_details_55_message
|
Kontakt nicht vorhanden
|
User does not exists. you will be redirected shortly
|
Contacto inexistente
|
Contact inexistant
|
Contatto inesistente
|
Contato inexistente
|
|
4337
|
users_details_56_message
|
Antwort des Kunden
|
Client's reply
|
La respuesta del contacto
|
Réponse du client
|
Risposta dell'utente
|
Resposta do cliente
|
|
4338
|
users_details_57_error
|
Gib die erforderlichen Werte ein.
|
Please complete the required fields
|
Introduce los valores requeridos
|
Entrez les valeurs requises
|
Inserisci i valori richiesti
|
Digite os valores necessários
|
|
4339
|
users_details_58_label
|
tt-mm-jjjj
|
dd-mm-yyyy
|
dd-mm-aaaa
|
jj-mm-aaaa
|
gg-mm-aaaa
|
dd-mm-aaaa
|
|
4340
|
users_details_59_label
|
mm-tt-jjjj
|
mm-dd-yyyy
|
mm-dd-aaaa
|
mm-jj-aaaa
|
mm-gg-aaaa
|
mm-dd-aaaa
|
|
4341
|
users_details_5_warn
|
Möchtest du diesen Kontakt wirklich von der Blocklist für deine SMS-Kampagnen entfernen?
|
Are you sure you want to unblocklist this user for your campaigns SMS?
|
¿Estás seguro de que deseas quitar este contacto de la lista bloqueada para tus campañas SMS?
|
Êtes-vous sûr de vouloir déblocklister ce contact pour vos campagnes SMS ?
|
Vuoi davvero rimuovere questo contatto dalla lista di blocco per le campagne SMS?
|
Você tem certeza de que deseja remover este contato da lista bloqueada das suas campanhas de SMS?
|
|
4342
|
users_details_60_label
|
Kampagne
|
Campaign
|
Campagne
|
Campagne
|
Campagna
|
Campanha
|
|
4343
|
users_details_61_label
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregados
|
Délivré
|
Recapitato
|
Entregues
|
|
4344
|
users_details_62_label
|
Geklickt
|
Clicked
|
clics
|
Cliqué
|
Cliccato
|
Clicados
|
|
4345
|
users_details_63_message
|
Wir haben keine Informationen zu dem Fehler.
|
We have no info about failure
|
No tenemos ninguna información sobre el error
|
Nous n'avons pas d'information sur cet échec
|
Non abbiamo informazioni sull'errore
|
Não temos nenhuma informação sobre a falha
|
|
4346
|
users_details_64_message
|
Zustellung aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
No se pudo entregar el mensaje, por razones desconocidas
|
Failed to deliver message for reasons unknow
|
Recapito del messaggio fallito per motivi sconosciuti
|
Falha ao entregar a mensagem, por motivo desconhecido
|
|
4347
|
users_details_65_message
|
Nachricht beim Betreiber abgelaufen
|
Message expired within the operator
|
Mensaje expiró en el operador
|
Message expired within the operator
|
Messaggio scaduto presso l'operatore
|
A mensagem expirou no operador
|
|
4348
|
users_details_66_message
|
Die Nachricht ist in ihrer aktuellen Form nicht zustellbar.
|
Message in its current form is undeliverable
|
Mensaje en su forma actual, no puede ser entregado
|
Message in its current form is undeliverable
|
Il messaggio nella sua attuale forma non è consegnabile
|
Não é possível entregar a mensagem no seu formato atual
|
|
4349
|
users_details_67_message
|
Zustellung der Nachricht aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
No se pudo entregar el mensaje, por razones desconocidas
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Recapito del messaggio fallito per motivi sconosciuti
|
Falha ao entregar a mensagem, por motivo desconhecido
|
|
4350
|
users_details_68_message
|
Zustellung der Nachricht aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
No se pudo entregar el mensaje, por razones desconocidas
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Recapito del messaggio fallito per motivi sconosciuti
|
Falha ao entregar a mensagem, por motivo desconhecido
|
|
4351
|
users_details_69_message
|
Nachricht aus einem der folgenden Gründe nicht zugestellt: MSISDN falsch / ungültig / steht auf der Blocklist / wurde von diesem Betreiber dauerhaft gesperrt
|
Message is undeliverable due to an incorrect / invalid / blocklisted / permanently barred MSISDN for this operator
|
Imposible entregar el mensaje debido a que el número es incorrecto / no es válido / está en la lista bloqueada / está bloqueado de manera permanente por este operador
|
Le message ne peut être délivré à cause d'un MSISDN qui est soit inconnu, invalide, blocklisté ou bloqué de façon permanente par l'opérateur
|
Il messaggio non può essere recapitato a causa di un MSISDN errato/non valido/nella lista di blocco/vietato in modo permanente per questo operatore
|
A mensagem não pode ser entregue devido a um MSISDN incorreto / inválido / em lista bloqueada, permanentemente barrado para este operador
|
|
4352
|
users_details_6_message
|
Dieser Kontakt wurde auf die Blocklist gesetzt.
|
This contact has been blocklisted successfully.
|
Este contacto se ha añadido a la lista bloqueada correctamente.
|
Ce contact a été ajouté à la blocklist avec succès.
|
Questo contatto è stato bloccato con successo.
|
Este contato foi inserido na lista bloqueada com sucesso.
|
|
4353
|
users_details_70_message
|
Empfänger ist momentan nicht erreichbar
|
Recipient is currently unreachable
|
Destinatario se encuentra actualmente inalcanzable
|
Recipient is currently unreachable
|
Il destinatario è attualmente irraggiungibile
|
O destinatário encontra-se indisponível
|
|
4354
|
users_details_71_message
|
Nachricht ist aufgrund eines vorübergehenden Fehlers im Betreibernetzwerk fehlgeschlagen
|
Message has failed due to a temporary condition in the operator network
|
Message has failed due to a temporary condition in the operator network
|
Message has failed due to a temporary condition in the operator network
|
Il messaggio ha fallito a causa di una condizione temporanea dell'operatore di rete
|
A mensagem falhou devido a uma condição temporária na rede do operador
|
|
4355
|
users_details_72_message
|
Nachricht ist aufgrund eines vorübergehenden Fehlers in Verbindung mit dem Telefon fehlgeschlagen, z. B. SIM-Karte voll, SME ausgelastet, Speicher voll usw.
|
Message has failed due to a temporary phone related error, e.g. SIM card full,SME busy, memory exceeded etc
|
Message has failed due to a temporary phone related error, e.g. SIM card full,SME busy, memory exceeded etc
|
Message has failed due to a temporary phone related error, e.g. SIM card full,SME busy, memory exceeded etc
|
Il messaggio ha fallito a causa si un errore di telefono temporaneo, es. carta SIM piena, SME occupato, memoria piena, ecc.
|
A mensagem falhou devido a um erro temporário relacionado com o celular, p.e. cartão SIM cheio, SME ocupado, memória excedida, etc
|
|
4356
|
users_details_73_message
|
Gerät ist dauerhaft inkompatibel oder unfähig, diese Art von Nachrichten zu empfangen
|
Handset is permanently incompatible or unable to receive this type of message
|
Handset is permanently incompatible or unable to receive this type of message
|
Handset is permanently incompatible or unable to receive this type of message
|
Dispositivo mobile permanentemente incompatibile o non in grado di ricevere questo tipo di messaggio
|
O equipamento celular é totalmente incompatível ou incapaz de receber esse tipo de mensagem
|
|
4357
|
users_details_74_message
|
Nachricht ist fehlgeschlagen oder wurde wegen Spamverdacht vom Betreibernetzwerk zurückgewiesen
|
Message failed or rejected due to suspicion of SPAM on the operator network
|
El mensaje fallo o fue rechazado debido a una sospecha de SPAM en la red del operador
|
Message failed or rejected due to suspicion of SPAM on the operator network
|
Messaggio fallito o rifiutato perché sospettato di SPAM dall'operatore di rete
|
A mensagem falhou ou foi rejeitada devido a suspeita de SPAM na rede do operador
|
|
4358
|
users_details_75_message
|
Der spezifische Inhalt ist in dem Netzwerk/für diese Kurzwahl nicht zulässig
|
Specific content is not permitted on the network / shortcode
|
El contenido específico no está permitido en la ciudad / shortcode
|
Specific content is not permitted on the network / shortcode
|
Il contenuto specifico non è permesso sulla rete / shortcode
|
Conteúdo específico não é permitido na rede / short code
|
|
4359
|
users_details_76_message
|
Zustellung der Nachricht aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
No se pudo entregar el mensaje, por razones desconocidas
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Recapito del messaggio fallito per motivi sconosciuti
|
A entrega da mensagem falhou, por motivos desconhecidos
|
|
4360
|
users_details_77_message
|
Zustellung der Nachricht aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
No se pudo entregar el mensaje, por razones desconocidas
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Recapito del messaggio fallito per motivi sconosciuti
|
A entrega da mensagem falhou, por motivos desconhecidos
|
|
4361
|
users_details_78_message
|
Wird verwendet, wenn der Empfänger aufgrund eines Kinderschutzsystems keine für Erwachsene bestimmten Inhalte empfangen kann
|
Used when the subscriber cannot receive adult content because of a parental lock
|
Se utiliza cuando el abonado no puede recibir contenido para adultos debido a un bloqueo parental
|
Used when the subscriber cannot receive adult content because of a parental lock
|
Usato quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti a causa del controllo parentale
|
Utilizado quando o assinante não pode receber conteúdo para adultos por causa do bloqueio parental
|
|
4362
|
users_details_79_message
|
Wird permanent verwendet, wenn der Empfänger keine für Erwachsene bestimmte Inhalte empfangen kann, weil er die Altersprüfung zuvor nicht bestanden hat
|
Permanent Used when the subscriber cannot receive adult content because they have previously failed the age verification process
|
Permanent Used when the subscriber cannot receive adult content because they have previously failed the age verification process
|
Permanent Used when the subscriber cannot receive adult content because they have previously failed the age verification process
|
Usato permanentemente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché la procedura di verifica dell'età è fallita
|
Permanentemente utliizado quando o assinante não pode receber conteúdo para adultos porque falhou anteriormente no processo de verificação de idade
|
|
4363
|
users_details_7_message
|
Benutzer erfolgreich abgemeldet
|
This contact has been activated successfully.
|
Contacto inscrito con éxito
|
Utilisateur désinscrit avec succès
|
L'attivazione dell'utente è stata eseguita.
|
Contato ativado com sucesso
|
|
4364
|
users_details_80_message
|
Wird vorübergehend verwendet, wenn der Empfänger keine für Erwachsene bestimmten Inhalte empfangen kann, weil die Altersprüfung noch nicht durchgeführt wurde
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because they have not previously completed age verification
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because they have not previously completed age verification
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because they have not previously completed age verification
|
Usato temporaneamente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché non è stata completata la procedura di verifica dell'età
|
Temporariamente utilizado quando o assinante não pode receber conteúdo para adultos porque não completou anteriormente a verificação da idade
|
|
4365
|
users_details_81_message
|
Wird vorübergehend verwendet, wenn der Empfänger keine für Erwachsene bestimmten Inhalte empfangen kann, weil sein Status aufgrund eines temporären Kommunikationsfehlers auf der Plattform für die Altersprüfung nicht geprüft werden konnte
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because a temporary communication error prevents their status being verified on the age verification platform
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because a temporary communication error prevents their status being verified on the age verification platform
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because a temporary communication error prevents their status being verified on the age verification platform
|
Usato temporaneamente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché si è verificato un errore di comunicazione che non permette di verificare l'età
|
Temporariamente utlilizado quando o assinante não pode receber conteúdo para adultos por causa de um erro de comunicação temporário que impede a verificação de idade na plataforma respetiva
|
|
4366
|
users_details_82_message
|
MSISDN steht auf der nationalen Blocklist
|
The MSISDN is on the national blocklist
|
El MSISDN es la lista bloqueada nacional
|
Le MSISDN est blocklisté au niveau national
|
L'MSISDN è nella lista di blocco nazionale
|
O MSISDN está na lista bloqueada nacional
|
|
4367
|
users_details_83_message
|
Grund
|
Reason
|
Motivo
|
Raison
|
Motivo
|
Motivo
|
|
4368
|
users_details_84_message
|
Grund
|
Reason
|
Motivo
|
Raison
|
Motivo
|
Motivo
|
|
4369
|
users_details_8_message
|
Kontakt nicht vorhanden
|
User does not exists. you will be redirected shortly
|
Contacto inexistente
|
Contact inexistant
|
Contatto inesistente
|
Contato não existe
|
|
4370
|
users_details_9_message
|
Dieser Kontakt wurde für deine SMS-Kampagnen auf die Blocklist gesetzt.
|
The contact has been blocklisted successfully for your SMS campaigns.
|
El contacto se ha añadido a la lista bloqueada de tus campañas SMS.
|
Ce contact a été ajouté à la blocklist avec succès pour vos campagnes SMS.
|
Il contatto è stato bloccato con successo per le tue campagne SMS.
|
O contato foi inserido na lista bloqueada com sucesso para as suas campanhas de SMS.
|
|
4371
|
users_importreport_10_label
|
Nicht importierte Daten
|
Non-imported data
|
Datos no importados
|
Données non importées
|
Dati non importati
|
Dados não importados
|
|
4372
|
users_importreport_11_msg
|
<b class='text-warning'>{0}</b> und <b class='text-silver'>{1}</b> in deinem Import wurden nicht importiert. Du findest sie in den nachstehenden Dateien.
|
We have not imported <b class='text-warning'>{0}</b> and <b class='text-silver'>{1}</b> from your import. You can find them in the following files.
|
No hemos importado <b class='text-warning'>{0}</b> que había en tu importación, ni <b class='text-silver'>{1}</b>. Puedes encontrarlos en los siguientes archivos.
|
Nous n'avons pas importé <b class='text-warning'>{0}</b> présents dans votre import ainsi que <b class='text-silver'>{1}</b>. Vous pouvez les retrouver dans les fichiers ci-dessous.
|
Non abbiamo importato <b class='text-warning'>{0}</b> presenti nella tua importazione e <b class='text-silver'>{1}</b>. Li puoi trovare nei file di seguito.
|
Nós não importamos <b class='text-warning'>{0}</b> presentes em sua importação, bem como <b class='text-silver'>{1}</b>. Você pode encontrá-los nos arquivos abaixo
|
|
4373
|
users_importreport_12_action
|
Ungültige E-Mail-Adressen herunterladen
|
Download invalid emails
|
Descargar los e-mails no válidos
|
Télécharger les emails invalides
|
Scarica le email non valide
|
Baixar os contatos inválidos
|
|
4374
|
users_importreport_13_action
|
Doppelte Kontakte herunterladen
|
Download Email duplicates
|
Descargar los contactos duplicados
|
Télécharger les doublons d'email
|
Scarica i contatti doppi
|
Baixar os contatos duplicados
|
|
4375
|
users_importreport_14_label
|
Listen
|
Lists
|
Listas
|
Listes
|
Liste
|
Listas
|
|
4376
|
users_importreport_15_label
|
Du hast deine Kontakte in {0} Liste importiert.
|
You have imported your contacts in {0} list.
|
Has importado tus contactos a {0} lista.
|
Vous avez importé vos contacts dans {0} liste.
|
Hai importato i contatti in {0} lista.
|
Você importou seus contatos em {0} lista.
|
|
4377
|
users_importreport_16_label
|
Du hast deine Kontakte in {0} Listen importiert.
|
You have imported your contacts in {0} lists.
|
Has importado tus contactos a la listas {0}.
|
Vous avez importé vos contacts dans {0} listes.
|
Hai importato i contatti in {0} liste.
|
Você importou seus contatos em {0} listas.
|
|
4378
|
users_importreport_18_label
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
4379
|
users_importreport_19_label
|
Ordner
|
Folder
|
Carpeta
|
Dossier
|
Cartella
|
Pasta
|
|
4380
|
users_importreport_1_label
|
Importbericht
|
Import report
|
Informe de la importación
|
Rapport de l'import
|
Report dell'importazione
|
Relatório de importação
|
|
4381
|
users_importreport_20_label
|
Alle Kontakte
|
All contacts
|
Todos los contactos
|
Tous les contacts
|
Tutti i contatti
|
Todos os contatos
|
|
4382
|
users_importreport_21_label
|
Importierte Kontakte
|
Imported contacts
|
Contactos importados
|
Contacts importés
|
Contatti importati
|
Contatos importados
|
|
4383
|
users_importreport_23_action
|
Zurück zu den Kontakten
|
Back to your contacts
|
Volver a los contactos
|
Retour aux contacts
|
Torna ai contatti
|
Voltar aos contatos
|
|
4384
|
users_importreport_24_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
4385
|
users_importreport_25_label
|
Importierte Datei:
|
Imported File:
|
Archivo importado:
|
Fichier importé :
|
File importato:
|
Arquivo importado:
|
|
4386
|
users_importreport_26_msg
|
<b class='text-warning'>{0}</b> in deinem Import wurden nicht importiert. Du findest sie in den nachstehenden Dateien.
|
We have not imported <b class='text-warning'>{0}</b> from your import. You can find them in the following files.
|
No hemos importado <b class='text-warning'>{0}</b> que había en tu importación. Puedes encontrarlos en los siguientes archivos.
|
Nous n'avons pas importé <b class='text-warning'>{0}</b> présents dans votre import. Vous pouvez les retrouver dans les fichiers ci-dessous.
|
Non abbiamo importato <b class='text-warning'>{0}</b> presenti nella tua importazione. Li puoi trovare nei file di seguito.
|
Nós não importamos <b class='text-warning'>{0}</b> presentes em sua importação. Você pode encontrá-lo nos arquivos abaixo.
|
|
4387
|
users_importreport_27_label
|
Kopieren/Einfügen
|
Copy/Paste
|
Copiar/Pegar
|
Copier/Coller
|
Copia/Incolla
|
Copiar/Colar
|
|
4388
|
users_importreport_27_msg
|
Kopieren/Einfügen
|
Copy/Paste
|
Copiar/Pegar
|
Copier/Coller
|
Copia/Incolla
|
Copiar/Colar
|
|
4389
|
users_importreport_28_msg
|
ungültige E-Mail-Adresse
|
invalid email address
|
e-mail no válido
|
email invalide
|
email non valida
|
e-mail inválido
|
|
4390
|
users_importreport_29_msg
|
ungültige E-Mail-Adressen
|
invalid email addresses
|
e-mails no válidos
|
emails invalides
|
email non valide
|
e-mails inválidos
|
|
4391
|
users_importreport_2_label
|
Importdatum
|
Import date
|
Fecha de la importación
|
Date de l'import
|
Data importazione
|
Data de importação
|
|
4392
|
users_importreport_30_msg
|
doppelte E-Mail-Adresse
|
duplicate email address
|
e-mail duplicado
|
email en doublon
|
email doppia
|
e-mail duplicado
|
|
4393
|
users_importreport_31_msg
|
doppelte E-Mail-Adressen
|
duplicate email addresses
|
e-mails duplicados
|
emails en doublon
|
email doppie
|
e-mails duplicados
|
|
4394
|
users_importreport_32_label
|
Ungültiger SMS-Kontakt
|
invalid SMS
|
SMS no válido
|
SMS invalide
|
SMS non valido
|
SMS inválido
|
|
4395
|
users_importreport_33_label
|
Ungültige SMS-Kontakte
|
invalid SMS
|
SMS no válidos
|
SMS invalides
|
SMS non validi
|
SMS inválidos
|
|
4396
|
users_importreport_34_label
|
Doppelter SMS-Kontakt
|
duplicate SMS
|
SMS duplicado
|
SMS en doublon
|
SMS doppio
|
SMS duplicado
|
|
4397
|
users_importreport_35_label
|
doppelte SMS-Kontakte
|
duplicate SMS
|
SMS duplicados
|
SMS en doublon
|
SMS doppi
|
SMS duplicados
|
|
4398
|
users_importreport_36_action
|
Laden Ungültige E-Mail-Adresse herunter
|
Download the invalid email
|
Descargar el e-mail no válido
|
Télécharger l'email invalide
|
Scarica l'email non valida
|
Baixar o email inválido
|
|
4399
|
users_importreport_37_action
|
Ungültiger SMS-Kontakt herunterladen
|
Download invalid SMS contact
|
Descargar el contacto de SMS no válido
|
Télécharger le contact SMS invalide
|
Scarica il contatto SMS non valido
|
Baixar o contato SMS inválido
|
|
4400
|
users_importreport_38_action
|
Ungültige SMS-Kontakte herunterladen
|
Download invalid SMS contacts
|
Descargar contactos SMS no válidos
|
Télécharger les contacts SMS invalides
|
Scarica i contatti SMS non validi
|
Baixar contactos SMS inválidos
|
|
4401
|
users_importreport_39_label
|
<ul class='m-t-xs m-l-0 text-md p-l-rg m-b-0'><p class='m-b-0'>Importierte Daten können als ungültig erachtet werden, wenn:</p><li class='m-b-0 m-l-rg'>Mehrere Trennzeichen verwendet werden </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>Das Feld E-Mail leer oder seine Syntax falsch ist </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>Das Feld SMS leer oder seine Syntax falsch ist </li><p class='m-b-0 m-t-xs'>Importiere deine Kontakte bitte erneut, nachdem du deine Daten geändert hast. Mehr Infos über die <a href='{0}' target='_blank'>Verfahren zur Formatierung deiner Importdatei</a> erhalte hier.</p></ul>
|
<ul class='m-t-xs m-l-0 text-md p-l-rg m-b-0'><p class='m-b-0'>Imported data is considered to be invalid when:</p><li class='m-b-0 m-l-rg'>Multiple separator types are used </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>Email address field is empty or formatted incorrectly </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>SMS field is empty or formatted incorrectly </li><p class='m-b-0 m-t-xs'>Please try your import again after editing the data. You can also learn more about <a href='{0}' target='_blank'>the rules for formatting your contact file.</a></p></ul>
|
<ul class='m-t-xs m-l-0 text-md p-l-rg m-b-0'><p class='m-b-0'>Se puede considerar que los datos importados no son válidos cuando:</p><li class='m-b-0 m-l-rg'>Se utilicen diferentes separadores. </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>El campo e-mail esté vacío o esté formulado de un modo incorrecto. </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>El campo SMS esté vacío o esté formulado de un modo incorrecto. </li><p class='m-b-0 m-t-xs'>Importa de nuevo tus contactos una vez que hayas modificado tus datos. También puedes obtener más información sobre <a href='{0}' target='_blank'>las instrucciones a seguir para crear tu archivo de importación.</a></p></ul>
|
<ul class='m-t-xs m-l-0 text-md p-l-rg m-b-0'><p class='m-b-0'>Les données importées peuvent être considérées comme invalides lorsque :</p><li class='m-b-0 m-l-rg'>Plusieurs séparateurs sont utilisés </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>Le champ Email est vide ou sa syntaxe est incorrecte </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>Le champ SMS est vide ou sa syntaxe est incorrecte </li><p class='m-b-0 m-t-xs'>Veuillez importer de nouveau vos contacts après avoir modifié vos données. Vous pouvez également en savoir plus sur <a href='{0}' target='_blank'>les instructions à suivre pour formater votre fichier d'import.</a></p></ul>
|
<ul class='m-t-xs m-l-0 text-md p-l-rg m-b-0'><p class='m-b-0'>I dati importati possono essere considerati non validi quando:</p><li class='m-b-0 m-l-rg'>Sono usati diversi separatori </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>Il campo Email è vuoto o la sintassi non è corretta </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>Il campo SMS è vuoto o la sintassi non è corretta </li><p class='m-b-0 m-t-xs'>Ti preghiamo di importare nuovamente i tuoi contatti dopo avere modificato i dati. Inoltre puoi saperne di più sulle <a href='{0}' target='_blank'>istruzioni da seguire per formattare il tuo file di importazione.</a></p></ul>
|
<ul class='m-t-xs m-l-0 text-md p-l-rg m-b-0'><p class='m-b-0'>Os dados importados podem ser considerados como inválidos quando:</p><li class='m-b-0 m-l-rg'>Vários separadores são usados </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>O campo e-mail está vazio ou sua sintaxe está incorreta </li><li class='m-b-0 m-l-rg'>O campo SMS está vazio ou sua sintaxe está incorreta </li><p class='m-b-0 m-t-xs'>Importe seus dados novamente depois de ter alterado seus dados. Você pode saber mais sobre <a href='{0}' target='_blank'>as instruções a seguir para formatar seu arquivo de importação.</a></p></ul>
|
|
4402
|
users_importreport_3_label
|
Quelle
|
Source
|
Source
|
Source
|
Origine
|
Fonte
|
|
4403
|
users_importreport_40_title
|
Du hast deine E-Mail- und SMS-Kontakte in {0} Liste geblocklistet.
|
You have blocklisted your email and SMS contacts in {0} list.
|
Has añadido a la lista bloqueada a tus contactos de e-mail y SMS en {0} lista.
|
Vous avez blocklisté vos contacts email et SMS dans {0} liste.
|
Hai inserito i tuoi contatti email e SMS in {0} lista di blocco.
|
Você colocou seus contatos de e-mail e SMS em lista bloqueada em {0} lista.
|
|
4404
|
users_importreport_41_title
|
Du hast deine E-Mail- und SMS-Kontakte in {0} Listen geblocklistet.
|
You have blocklisted your email and SMS contacts in {0} lists.
|
Has añadido a la lista bloqueada a tus contactos de e-mail y SMS en {0} listas.
|
Vous avez blocklisté vos contacts email et SMS dans {0} listes.
|
Hai inserito i tuoi contatti email e SMS in {0} lista di blocco.
|
Você colocou seus contatos de e-mail e SMS em lista bloqueada em {0} listas.
|
|
4405
|
users_importreport_42_title
|
Du hast deine E-Mail-Kontakte in {0} Liste geblocklistet.
|
You have blocklisted your email contacts in {0} list.
|
Has añadido a la lista bloqueada a tus contactos de e-mailen {0} lista.
|
Vous avez blocklisté vos contacts email dans {0} liste.
|
Hai inserito i tuoi contatti SMS in {0} lista di blocco.
|
Você colocou seus contatos de e-mail em lista bloqueada em {0} lista.
|
|
4406
|
users_importreport_43_title
|
Du hast deine E-Mail-Kontakte in {0} Listen geblocklistet.
|
You have blocklisted your email contacts in {0} lists.
|
Has añadido a la lista bloqueada a tus contactos de e-mailen {0} listas.
|
Vous avez blocklisté vos contacts email dans {0} listes.
|
Hai inserito i tuoi contatti SMS in {0} lista di blocco.
|
Você colocou seus contatos de e-mail em lista bloqueada em {0} listas.
|
|
4407
|
users_importreport_44_title
|
Du hast deine SMS-Kontakte in {0} Liste geblocklistet.
|
You have blocklisted your SMS contacts in {0} list.
|
Has añadido a la lista bloqueada a tus contactos SMS en {0} lista.
|
Vous avez blocklisté vos contacts SMS dans {0} liste.
|
Hai inserito i tuoi contatti SMS in {0} lista di blocco.
|
Você colocou seus contatos de SMS em lista bloqueada em {0} lista.
|
|
4408
|
users_importreport_45_title
|
Du hast deine SMS-Kontakte in {0} Listen geblocklistet.
|
You have blocklisted your SMS contacts in {0} lists.
|
Has añadido a la lista bloqueada a tus contactos SMS en {0} listas.
|
Vous avez blocklisté vos contacts SMS dans {0} listes.
|
Hai inserito i tuoi contatti SMS in {0} lista di blocco.
|
Você colocou seus contatos de SMS em lista bloqueada em {0} listas.
|
|
4409
|
users_importreport_46_msg
|
Entschuldigung, dein Importbericht wurde nicht gefunden
|
Sorry, your import report is not found
|
Lo sentimos, tu informe de importación no se encuentra
|
Désolé, nous ne retrouvons pas le rapport de cet import
|
Siamo spiacenti, il tuo rapporto di importazione non è stato trovato
|
Desculpe, seu relatório de importação não foi encontrado
|
|
4410
|
users_importreport_47_label
|
Neue Kontakte
|
New contacts
|
Nuevos contactos
|
Nouveaux contacts
|
Nuovi contatti
|
Novos contatos
|
|
4411
|
users_importreport_48_label
|
Bestehende Kontakte
|
Existing contacts
|
Contactos existentes
|
Contacts existants
|
Contatti esistenti
|
Contatos existentes
|
|
4412
|
users_importreport_49_msg
|
Die Elemente <b class='text-warning'>{0}</b>, <b class='text-silver'>{1}</b> und <b class='text-silver'>{2}</b> wurden nicht importiert. Du findest diese Elemente in den folgenden Dateien.
|
We have not imported <b class='text-warning'>{0}</b>, <b class='text-silver'>{1}</b> and <b class='text-silver'>{2}</b> from your import. You can find them in the following files.
|
No hemos podido importar <b class='text-warning'>{0}</b>, <b class='text-silver'>{1}</b> y <b class='text-silver'>{2}</b> de tu importación. Puedes encontrarlos en los siguientes archivos.
|
Nous n'avons pas importé les éléments <b class='text-warning'>{0}</b>, <b class='text-silver'>{1}</b> et <b class='text-silver'>{2}</b>. Vous trouverez ces éléments dans les fichiers suivants.
|
Non abbiamo importato {0}, {1} e {2} dai dati da importare. Puoi trovarli nei file seguenti.
|
Não importamos os elementos {0}, {1} e {2}. Você pode encontrá-los nos arquivos a seguir.
|
|
4413
|
users_importreport_4_label
|
Gewählte Methode
|
Chosen method
|
Método seleccionado
|
Méthode choisie
|
Metodo scelto
|
Método escolhido
|
|
4414
|
users_importreport_50_action
|
Doppelte SMS herunterladen
|
Download SMS duplicates
|
Descargar SMS duplicados
|
Télécharger les SMS en doublon
|
Scarica SMS duplicati
|
Fazer download dos SMS duplicados
|
|
4415
|
users_importreport_5_label
|
Dateneintrag
|
Data
|
Datos
|
Données
|
Dati
|
Dados
|
|
4416
|
users_importreport_6_label
|
IMPORTIERTE KONTAKTE
|
IMPORTED CONTACTS
|
CONTACTOS IMPORTADOS
|
CONTACTS IMPORTÉS
|
CONTATTI IMPORTATI
|
CONTATOS IMPORTADOS
|
|
4417
|
users_importreport_7_label
|
NEUE KONTAKTE
|
NEW CONTACTS
|
NUEVOS CONTACTOS
|
NOUVEAUX CONTACTS
|
NUOVI CONTATTI
|
NOVOS CONTATOS
|
|
4418
|
users_importreport_8_label
|
AKTUALISIERTE KONTAKTE
|
UPDATED CONTACTS
|
CONTACTOS ACTUALIZADOS
|
CONTACTS MIS A JOUR
|
CONTATTI AGGIORNATI
|
CONTATOS ATUALIZADOS
|
|
4419
|
users_importreport_9_label
|
UNVERÄNDERTE KONTAKTE
|
UNCHANGED CONTACTS
|
CONTACTOS SIN CAMBIOS
|
CONTACTS INCHANGÉS
|
CONTATTI NON MODIFICATI
|
CONTATOS INALTERADOS
|
|
4420
|
users_list1_10_error
|
Import nicht möglich. Bitte wähle eine Datei im CVS- oder TXT-Format.
|
Unable to import. Please choose a file format .csv or .txt
|
Tu archivo no puede ser importado. Elige entre un archivo (.xls o xlsx), (.csv) o (.txt).
|
Impossible d'importer. Veuillez choisir un fichier au format .csv ou .txt.
|
Non è possibile eseguire l'importazione. Scegli un file con formato .csv o .txt.
|
Impossível exportar. Escolha um arquivo nos formatos .csv ou .txt.
|
|
4421
|
users_list1_11_
|
Import nicht möglich. Bitte wähle eine Datei im CVS- oder TXT-Format.
|
Unable to import. Please choose a file format .csv or .txt
|
Tu archivo no puede ser importado. Elige entre un archivo (.xls o xlsx), (.csv) o (.txt).
|
Impossible d'importer. Veuillez choisir un fichier au format .csv ou .txt.
|
Non è possibile eseguire l'importazione. Scegli un file con formato .csv o .txt.
|
Impossível importar. Escolha um arquivo nos formatos .csv ou .txt.
|
|
4422
|
users_list1_12_label
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
4423
|
users_list1_13_label
|
Tägliche Exporte verwalten
|
Manage Daily Exports
|
Gestionar las exportaciones diarias
|
Gérer les exports journaliers
|
Gestione esportazioni giornaliere
|
Gerenciar exportações diárias
|
|
4424
|
users_list1_14_title
|
Anhand der Suchergebnisse eine neue Liste erstellen
|
Create a New List From the Search Results
|
Crear una nueva lista a partir de los resultados de la búsqueda
|
Créer une nouvelle liste à partir des résultats de la recherche
|
Crea una nuova lista in base ai risultati della ricerca
|
Crie uma nova lista a partir dos resultados da pesquisa
|
|
4425
|
users_list1_15_message
|
Möchtest du anhand der Suchergebnisse wirklich eine neue {0} Liste erstellen?
|
Are you sure you want to create a new {0} list from the search results?
|
¿Estás seguro que deseas crear una nueva {0} lista a partir de los resultados de búsqueda?
|
Êtes-vous sûr de vouloir créer une nouvelle {0} liste à partir des résultats de la recherche ?
|
Vuoi davvero creare una nuova lista {0} in base ai risultati della ricerca?
|
Você tem certeza de que quer criar uma nova {0} lista a partir dos resultados da pesquisa?
|
|
4426
|
users_list1_16_label
|
dynamisch
|
Dynamic
|
dinámica
|
dynamique
|
dinamica
|
dinâmica
|
|
4427
|
users_list1_17_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
4428
|
users_list1_18_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
4429
|
users_list1_19_error
|
Der Name der Liste fehlt.
|
List name is required
|
Falta un nombre de lista
|
Il manque le nom de la liste
|
Manca il nome della lista.
|
O nome da lista é necessário
|
|
4430
|
users_list1_1_title
|
Täglicher Export
|
Export Everyday
|
Exportación diaria
|
Export journalier
|
Esportazione giornaliera
|
Exportar relatório diário
|
|
4431
|
users_list1_20_label
|
Name der Liste
|
List name
|
Nombre de la lista
|
Nom de la liste
|
Nome della lista
|
Nome da lista
|
|
4432
|
users_list1_21_label
|
Reihenfolge
|
Order
|
Ordenar
|
Ordre
|
Ordine
|
Ordem
|
|
4433
|
users_list1_22_label
|
Möchtest du diese Kontakte wirklich in die {0} Liste kopieren?
|
Are you sure you want to copy users to {0} list?
|
¿Estás seguro que deseas copiar estos contactos a la lista {0}?
|
Êtes-vous sûr de vouloir copier ces contacts dans la liste {0} ?
|
Vuoi davvero copiare questi contatti nella lista {0}?
|
Você tem certeza de que quer copiar estes contatos para a lista {0}?
|
|
4434
|
users_list1_23_title
|
Suche
|
Search
|
Buscar
|
Recherche
|
Cerca
|
Pesquisa
|
|
4435
|
users_list1_24_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
4436
|
users_list1_25_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
4437
|
users_list1_26_label
|
Name des Filters
|
Filter Name
|
Nombre del filtro
|
Nom du filtre
|
Nome del filtro
|
Nome do filtro
|
|
4438
|
users_list1_27_label
|
Filter löschen
|
Delete filter
|
Eliminar el filtro
|
Supprimer le filtre
|
Elimina il filtro
|
Excluir o filtro
|
|
4439
|
users_list1_28_label
|
Auf der Blocklist
|
Blocklisted
|
En lista bloqueada
|
Blocklisté
|
Bloccato
|
Na lista bloqueada
|
|
4440
|
users_list1_29_error
|
Kontakt nicht vorhanden
|
User does not exists. you will be redirected shortly
|
Contacto inexistente
|
Contact inexistant
|
Contatto inesistente
|
O contato não existe
|
|
4441
|
users_list1_2_message
|
Möchtest du diesen täglichen Export wirklich löschen?
|
Are you sure you want to stop this recurring export?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar esta exportación diaria?
|
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet export journalier ?
|
Vuoi davvero eliminare questa esportazione giornaliera?
|
Você tem certeza de que quer excluir esta exportação diária?
|
|
4442
|
users_list1_30_error
|
Vorgang beendet
|
The same process is running.
|
El mismo proceso está en marcha.
|
Processus terminé
|
Lo stesso processo sta girando.
|
Processo terminado
|
|
4443
|
users_list1_31_message
|
Der tägliche Export wurde gelöscht.
|
Daily export stopped successfully
|
La programación diaria de exportación ha sido eliminada
|
L'export quotidien a bien été supprimé
|
L'esportazione giornaliera è stata eliminata
|
A exportação diária foi excluída com sucesso
|
|
4444
|
users_list1_32_message
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong, please try again later
|
Hubo un error, vuelve a intentar más tarde
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
4445
|
users_list1_33_message
|
Vorgang gestartet
|
Process completed successfully
|
La operación ha sido creada con éxito
|
Processus démarré
|
Processo avviato
|
Processo iniciado
|
|
4446
|
users_list1_34_message
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong please try again later
|
Hubo un error, vuelve a intentar más tarde
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
4447
|
users_list1_35_message
|
Die Liste wurde erstellt.
|
List Added Successfully
|
La lista se ha agregado con éxito
|
La liste a bien été crée.
|
La lista è stata creata.
|
A lista foi criada com sucesso.
|
|
4448
|
users_list1_36_message
|
Die Kontakte wurden entfernt.
|
Users unsubscribed successfully
|
Se han retirado los contactos.
|
Les contacts ont bien été retirés.
|
I contatti sono stati ritirati.
|
Os contatos foram retirados com sucesso.
|
|
4449
|
users_list1_37_message
|
Die Kontakte wurden von dieser Liste entfernt.
|
Users unsubscribed from list successfully
|
Se han retirado los contactos de esta lista.
|
Les contacts ont bien été retirés de cette liste.
|
I contatti sono stati ritirati da questa lista.
|
Os contatos foram retirados da lista com sucesso
|
|
4450
|
users_list1_38_message
|
Die Kontakte wurden verschoben.
|
Users moved to list successfully
|
Los contactos se han pasado a la lista
|
Les contacts ont bien été déplacés.
|
I contatti sono stati spostati.
|
Os contatos foram movidos com sucesso.
|
|
4451
|
users_list1_39_message
|
Die Kontakte wurden kopiert.
|
Users copied to list successfully
|
Los contactos fueron copiados con éxito
|
Les contacts ont bien été copiés.
|
I contatti sono stati copiati.
|
Os contatos foram copiados com sucesso.
|
|
4452
|
users_list1_3_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
Ok
|
|
4453
|
users_list1_40_message
|
Die Kontakte wurden entfernt.
|
Users unsubscribed successfully
|
Los contactos fueron incluidos en la Lista Negra con éxito
|
Les contacts ont bien été retirés.
|
I contatti sono stati ritirati.
|
Os contatos foram retirados com sucesso.
|
|
4454
|
users_list1_41_message
|
Dein Download wird einen Moment lang verfügbar sein.
|
Your download will be available in a moment
|
Tu descarga estará disponible en un momento
|
Votre téléchargement sera disponible un moment.
|
Il download sarà disponibile fra un momento.
|
O download vai estar disponível em um instante.
|
|
4455
|
users_list1_42_message
|
Die Kontakte wurden kopiert.
|
Users copied to list successfully
|
Los contactos fueron copiados con éxito
|
Les contacts ont bien été copiés.
|
I contatti sono stati copiati.
|
Os contatos foram copiados com sucesso.
|
|
4456
|
users_list1_43_message
|
Vorgang gestartet
|
Process created successfully
|
La operación ha sido creada con éxito
|
Processus démarré
|
Processo avviato
|
Processo criado com sucesso
|
|
4457
|
users_list1_44_message
|
Deine Kontakte wurden erfolgreich exportiert und werden dir per E-Mail zugesendet, oder du kannst die Datei direkt aus deinem Benachrichtigungscenter herunterladen. <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>Gehe zu deinem Benachrichtigungscenter</a>
|
Your contacts have been exported successfully and will be sent to you by email, or you can download the file directly from your notification center.<br> <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>Go to your notification center</a>
|
Proceso iniciado: Si las notificaciones por correo electrónico están activadas en tu cuenta, el enlace del archivo será enviado por correo electrónico. Puedes comprobar la configuración de las notificaciones <a href='https://my.sendinblue.com/advanced/config' target='_blank'>aquí</a>. También tienes la posibilidad de descargar el archivo desde el <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>centro de notificaciones</a> (la campana arriba a la derecha)
|
Votre base a bien été exportée, vous allez la recevoir par mail, ou vous pouvez directement la télécharger depuis notre centre de notifications.<br> <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>Aller dans le centre de notifications</a>.
|
Processo iniziato: se le notifiche per email sono attivate sul tuo account, il link del file ti sarà inviato per email. Verifica la configurazione delle tue notifiche <a href='https://my.sendinblue.com/advanced/config' target='_blank'>qui</a>. Hai inoltre la possibilità di scaricare direttamente il tuo file dal <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>centro notifiche</a> del tuo account.
|
Processo iniciado: Se as notificações por e-mail estão ativadas na sua conta, o link do arquivo será enviado por e-mail. Verifique as configurações de suas notificações <a href='https://my.sendinblue.com/advanced/config' target='_blank'>aqui</a>. Você também tem a possibilidade de fazer o download do arquivo nas <a href='https://my.sendinblue.com/notifications' target='_blank'>suas notificação</a>
|
|
4458
|
users_list1_45_message
|
Der Filter wurde erstellt.
|
Filter saved successfully
|
El filtro se ha creado con éxito
|
Le filtre a bien été créé.
|
Il filtro è stato salvato.
|
Filtro salvo com sucesso.
|
|
4459
|
users_list1_46_message
|
Vorgang gestartet
|
Process completed successfully
|
La operación ha sido creada con éxito
|
Processus démarré
|
Processo avviato
|
Processo criado com sucesso
|
|
4460
|
users_list1_47_title
|
Anzeigen
|
View
|
Ver
|
Voir
|
Visualizza
|
Ver
|
|
4461
|
users_list1_48_title
|
Letzte Änderung
|
Last changed
|
Última modificación
|
Dernière modification
|
Ultima modifica
|
Última modificação
|
|
4462
|
users_list1_49_title
|
Eintragsdatum
|
Date added
|
Fecha de adición
|
Date d'ajout
|
Data di aggiunta
|
Data da adição
|
|
4463
|
users_list1_4_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
4464
|
users_list1_51_title
|
Tabellenkonfiguration
|
Table configuration
|
Configuración del panel
|
Configuration du tableau
|
Configurazione del dashboard
|
Configuração da tabela
|
|
4465
|
users_list1_52_message
|
Bitte wähle mindestens eine Spalte aus, um die Kontaktliste anzuzeigen.
|
Please select at least one column to display the list of contacts.
|
Selecciona al menos una columna para mostrar la lista de contactos.
|
Merci de sélectionner au moins une colonne pour afficher la liste des contacts.
|
Seleziona almeno una colonna per visualizzare la lista dei contatti.
|
Favor selecionar pelo menos uma coluna para exibir a lista dos contatos
|
|
4466
|
users_list1_53_message
|
Kein Kontakt vorhanden, der deinen Kriterien entspricht
|
No contacts meet your criteria
|
No existe ningún contacto que coincida con tus criterios
|
Aucun contact ne correspond à vos critères
|
Non ci sono contatti che corrispondono a questi criteri
|
Nenhum contato corresponde aos seus critérios
|
|
4467
|
users_list1_54_message
|
Kein Filter
|
No filters found
|
Ningún filtro
|
Aucun filtre
|
Nessun filtro
|
Nenhum filtro
|
|
4468
|
users_list1_55_message
|
Die Filterkriterien wurden aktualisiert
|
Filter criteria have been successfully updated
|
Los criterios del filtro se han actualizado correctamente
|
Les critères du filtre ont bien été mises à jour
|
I criteri di filtraggio sono stati aggiornati
|
Os critérios do filtro foram atualizados com sucesso
|
|
4469
|
users_list1_56_message
|
Your contact has been deleted
|
Your contact has been deleted
|
Your contact has been deleted
|
Your contact has been deleted
|
Your contact has been deleted
|
Your contact has been deleted
|
|
4470
|
users_list1_5_title
|
Kontakte für die Blockliste importieren
|
Import blocklist subscribers
|
Importar contactos para la lista bloqueada
|
Importer des contacts à ajouter à la blocklist
|
Importa contatti da inserire nella lista di blocco
|
Importar contatos para a lista bloqueada
|
|
4471
|
users_list1_6_label
|
Durchsuchen ...
|
Browse ...
|
Explorar ...
|
Parcourir ...
|
Sfoglia...
|
Procurar ...
|
|
4472
|
users_list1_7_action
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
Ok
|
OK
|
Ok
|
|
4473
|
users_list1_8_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
4474
|
users_list1_9_message
|
Der Kontakt wurde auf die Blocklist gesetzt.
|
User Blocklisted successfully
|
El contacto ha sido agregado a la lista bloqueada
|
Le contact a bien été blocklisté.
|
Il contatto è stato inserito nella lista di blocco.
|
O contato foi inserido na lista bloqueada com sucesso.
|
|
4475
|
users_list_130_label
|
Wähle
|
Select
|
Selecciona
|
Sélectionnez
|
Seleziona
|
Selecione
|
|
4476
|
users_list_131_label
|
Kontakte der Seite
|
contacts on the page
|
contactos de la página
|
contacts de la page
|
contatti della pagina
|
contatos da página
|
|
4477
|
users_list_132_label
|
Kontakte dieser Seite
|
contacts on this page
|
contactos de esta página
|
contacts de cette page
|
contatti di questa pagina
|
contatos desta página
|
|
4478
|
users_list_159_tooltip
|
Die Validierung dieses Kontakts ist im Gange.
|
This contact is currently under review.
|
Este contacto está siendo validado.
|
Ce contact est en cours de validation.
|
Questo contatto è in fase di convalida.
|
Este contato está em processo de validação.
|
|
4479
|
users_list_160_tooltip
|
Dieser Kontakt wurde abgelehnt.
|
This contact has been rejected.
|
Este contacto ha sido rechazado.
|
Ce contact a été rejeté.
|
Questo contatto è stato respinto.
|
Este contato foi rejeitado.
|
|
4480
|
users_list_160_warn
|
Bitte gib ein Probenlimit ein
|
Please enter a sample limit
|
Por favor ingrese un límite de muestra
|
Veuillez entrer une limite de l'échantillon
|
Si prega di inserire un limite di campionamento
|
Por favor insira um limite de amostra
|
|
4481
|
users_list_175_message
|
Der Filter für das Segment der inaktiven Kontakte wurde erfolgreich aktualisiert.
|
Unengaged contact segment criteria have been updated successfully.
|
Los criterios para el segmento de contactos no interesados se han actualizado correctamente.
|
Les critères du segment des contacts inactifs ont été mis à jour avec succès.
|
Criteri per il segmento dei contatti non coinvolti aggiornati correttamente.
|
O critério do segmento de contatos não engajados foi atualizado com sucesso
|
|
4482
|
users_list_44_message
|
Deine Datenbank wurde exportiert. Wir senden sie dir per E-Mail zu. Es ist auch möglich, sie von Benachrichtigungen aus herunterzuladen. <a href='{1}' target='_blank'>Benachrichtigungen aufrufen.</a>
|
Your contacts have been exported successfully, and you will receive them by email. You may also download the file directly from your notifications account.<br> <a href='{1}' target='_blank'>Go to the notifications center</a>
|
Tu base se ha exportado correctamente, la recibirás por e-mail, También tienes la posibilidad de descargarla directamente desde el centro de notificaciones.<br> <a href='{1}' target='_blank'>Ir al centro de notificaciones</a>.
|
Votre base a bien été exportée, vous allez la recevoir par mail, ou vous pouvez directement la télécharger depuis notre centre de notifications.<br> <a href='{1}' target='_blank'>Aller dans le centre de notifications</a>.
|
Il tuo database è stato esportato, lo riceverai per email o puoi scaricarlo direttamente dal nostro centro notifiche. <a href='{1}' target='_blank'>Vai al centro notifiche</a>.
|
Sua base foi exportada com sucesso. Você vai recebê-la por e-mail ou pode baixá-la diretamente através do nosso centro de notificações.<br> <a href='{1}' target='_blank'>Acessar o centro de notificações</a>.
|
|
4483
|
users_notifications_100_message
|
Ein Anhang wurde aus der Kampagne <strong>{0}</strong> gelöscht.
|
An attachment has been removed from the campaign <strong>{0}</strong>
|
Se ha eliminado un archivo adjunto de la campaña <strong>{0}</strong>
|
Une pièce jointe a été supprimée de la campagne <strong>{0}</strong>
|
È stato eliminato un allegato dalla campagna {0}
|
Um anexo foi excluído da campanha <strong>{0}</strong>
|
|
4484
|
users_notifications_101_message
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde pausiert, weil keine Liste (oder kein Filter) ausgewählt wurde.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been suspended as no list (or filter) has been selected.
|
Se ha suspendido la campaña <strong>{0}</strong> porque no se ha seleccionado ninguna lista (o filtro).
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été suspendue car aucune liste (ou filtre) n'a été choisie.
|
La campagna {0} è stata sospesa perché non è stata selezionata nessuna lista (o filtro).
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi suspensa, pois nenhuma lista (ou filtro) foi escolhida.
|
|
4485
|
users_notifications_101_success
|
Ein Vorgang zur Löschung der Kontakte aus der Liste wurde {0}.
|
A process has been {0} to delete the contacts from the list.
|
Se ha {0} un proceso para eliminar los contactos de la lista.
|
Un processus a été {0} pour supprimer les contacts de la liste.
|
È stato {0} un processo per eliminare i contatti dalla lista.
|
Um processo foi {0} para excluir os contatos da lista.
|
|
4486
|
users_notifications_102_message
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde um eine Stunde verschoben, weil du deine Quote von 10 Kampagnen pro Stunde überschritten hast.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been postponed for one hour as you have exceeded your limit of 10 campaigns per hour.
|
La campaña <strong>{0}</strong> se ha retrasado una hora porque ha sobrepasado el límite de envío de 10 campañas por hora.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été retardée d'une heure car vous avez dépassé le quota d'envoi de 10 campagnes par heure.
|
La campagna {0} è stata rimandata di un'ora poiché è stata superata la quota d'invio di 10 campagne all'ora.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi atrasada em uma hora, pois você ultrapassou a cota de envio de 10 campanhas por hora.
|
|
4487
|
users_notifications_102_success
|
Die Kontakte wurden aus der Liste gelöscht.
|
The contacts have been deleted from the list.
|
Se han eliminado los contactos de la lista.
|
Les contacts ont été supprimés de la liste.
|
I contatti sono stati eliminati dalla lista.
|
Os contatos foram excluídos da lista.
|
|
4488
|
users_notifications_105_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die Benutzer aus allen Listen herauszunehmen.
|
A process has been {0} to remove the users from all lists.
|
Se ha {0} un proceso para separar a los usuarios de todas las listas.
|
Un processus a été {0} pour détacher les utilisateurs de toutes les listes.
|
È stato {0} un processo per scollegare gli utenti da tutte le liste.
|
Um processo foi {0} para retirar os usuários de todas as listas.
|
|
4489
|
users_notifications_107_message
|
Die Kampagne {0} wurde aufgrund der erhöhten Ressourcennutzung verschoben.
|
The campaign {0} has been rescheduled due to high resource usage.
|
Se ha pospuesto la campaña {0} debido al elevado uso de recursos.
|
La campagne {0} a été reportée en raison de l'utilisation élevée des ressources .
|
La campagna {0} è stata rimandata a causa dell'elevato uso delle risorse.
|
A campanha {0} foi arquivada pelo uso elevado de recursos.
|
|
4490
|
users_notifications_108_message
|
Zum Löschen des Ordners <b>{1}</b> wurde ein Prozess <b>{0}</b>.
|
A process has been <b>{0}</b> to delete folder <b>{1}</b>.
|
Se ha <b>{0}</b> un proceso para eliminar la carpeta <b>{1}</b>.
|
Un processus a été <b>{0}</b> pour supprimer le dossier <b>{1}</b>.
|
È stato {0} un processo per eliminare la cartella {1}.
|
Um processo foi <b>{0}</b> para excluir o documento <b>{1}</b>.
|
|
4491
|
users_notifications_109_message
|
Die Kampagne <b>{0}</b> wurde pausiert, weil die HTML-Kampagne 5 MB überschreitet.
|
The <b>{0}</b> campaign has been suspended as the HTML campaign exceeds 5 MB.
|
La campaña <b>{0}</b> se ha suspendido porque la campaña HTML supera los 5 Mb.
|
La campagne <b>{0}</b> a été suspendue car la campagne HTML dépasse 5 Mo.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata sospesa perché la campagna HTML supera i 5 MB.
|
A campanha <b>{0}</b> foi suspensa, pois a campanha HTML ultrapassou os 5 Mo.
|
|
4492
|
users_notifications_10_message
|
Datei herunterladen
|
Download the file
|
Descargar el archivo
|
Télécharger le fichier
|
Scarica il file
|
Você pode baixar o arquivo
|
|
4493
|
users_notifications_110_message
|
Ein Vorgang wurde <b>{0}</b> Kontakte dauerhaft löschen.
|
A process has been <b>{0}</b> to delete contacts permanently.
|
Se ha <b>{0}</b> para eliminar los contactos definitivamente.
|
Un process a été <b>{0}</b> pour supprimer les contacts définitivement.
|
È stato <b>{0}</b> un processo per eliminare definitivamente i contatti.
|
Um processo foi <b>{0}</b> para excluir os contatos definitivamente.
|
|
4494
|
users_notifications_111_message
|
The contact <b>{0}</b> has been deleted.
|
The contact <b>{0}</b> has been deleted.
|
Se ha eliminado el contacto <b>{0}</b>
|
Le contact <b>{0}</b> a été supprimé
|
Il contatto <b>{0}</b> è stato eliminato
|
O contato <b>{0}</b> foi excluído
|
|
4495
|
users_notifications_112_message
|
{0} gelöschte(r) Kontakt(e) von {1} bis {2} wurden wieder hergestellt.
|
{0} subscriber(s) deleted from {1} to {2} have been restored.
|
{0} contactos/s eliminado/s del {1} al {2} han sido restaurados.
|
{0} contact(s) supprimé(s) du {1} au {2} ont été restaurés.
|
{0} contatto/i eliminato/i dal {1} al {2} è/sono stato/i ripristinato/i.
|
{0} contato(s) excluído(s) de {1} a {2} foram restaurados.
|
|
4496
|
users_notifications_112_success
|
Die Kampagne {0} wurde an deine ausgewählten vorhandenen Kontakte versandt. Die neuen Kontakte in dieser Kampagne wurden aufgrund niedriger Engagement-Raten pausiert und abgelehnt. Lösche diese Kontakte bitte und <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/115001941184-review-optimize-your-contact-list-/' target='_blank'>befolge diese Anweisungen,</a> um deine Liste zu optimieren, bevor du sie erneut importierst. Weitere Informationen findest du in deinen E-Mails.
|
The {0} campaign has been sent to the current contacts you selected. New contacts in this campaign were flagged due to low engagement rates and have been declined. We recommend removing these contacts and <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/115001941184-review-optimize-your-contact-list-/' target='_blank'>following this guide</a> to optimize your list before reimporting it. Please check your emails for further details.
|
La campaña {0} ha sido enviada a los contactos existentes que seleccionaste. Los nuevos contactos de la campaña se han suspendido debido al bajo índice de interés y han sido rechazados. Te recomendamos que elimines esos contactos y que sigas <a href='https://help.sendinblue.com/hc/es/articles/115001941184-G%C3%A9rer-et-optimiser-votre-base-de-contacts' target='_blank'>esta guía</a> para optimizar tu lista antes de volver a importarla. Por favor, consulta tus e-mails para más información.
|
La campagne {0} a été envoyée à vos contacts sélectionnés existants. Les nouveaux contacts présents dans cette campagne ont été suspendus à cause de leur faible taux d’engagement et ont été déclinés. Nous vous recommandons de supprimer ces contacts et de <a href='https://help.sendinblue.com/hc/fr/articles/115001941184-G%C3%A9rer-et-optimiser-votre-base-de-contacts' target='_BLANK'>suivre ce guide</a> pour optimiser votre liste avant de les ré-importer. Veuillez consulter vos emails pour plus de détails.
|
La campagna {0} è stata inviata a tutti i contatti selezionati già esistenti. I nuovi contatti presenti in questa campagna sono stati sospesi a causa del loro basso tasso di coinvolgimento e sono stati respinti. Ti suggeriamo di eliminare questi contatti e di <a href='https://help.sendinblue.com/hc/en-us/articles/115001941184-Review-optimize-your-contact-list-' target='_blank'>seguire questa guida</a> per ottimizzare la tua lista prima di reimportarla. Consulta le tue email per maggiori dettagli.
|
A campanha {0} foi enviada para todos os contatos pré-existentes selecionados por você. Novos contatos nesta campanha foram suspensos devido a baixas taxas de engajamento e foram recusados. Exclua estes contatos e <a href='https://help.sendinblue.com/hc/pt/articles/115001941184-Review-optimize-your-contact-list-' target='_blank'>siga este guia</a> para otimizar sua lista antes de recarregá-la. Verifique os endereços de e-mail de sua conta para mais detalhes.
|
|
4497
|
users_notifications_113_message
|
Anfangsdatum
|
start date
|
Fecha de inicio
|
Date de début
|
Data di inizio
|
Data de início
|
|
4498
|
users_notifications_114_message
|
Aktuelles Datum
|
current date
|
Fecha actual
|
Date du jour
|
Data corrente
|
Data atual
|
|
4499
|
users_notifications_115_message
|
Der Kontakt <b>{0}</b> wurde zu der/den Liste(n) <b>{1}</b> hinzugefügt und von der/den Liste(n) <b>{2}</b> entfernt.
|
The contact <b>{0}</b> has been added to list(s) <b>{1}</b> and removed from list(s) <b>{2}</b>.
|
El contacto <b>{0}</b> ha sido añadido a la/s lista/s <b>{1}</b> y ha sido eliminado de la/s lista/s <b>{2}</b>.
|
Le contact <b>{0}</b> a été ajouté à la (aux) liste(s) <b>{1}</b> et a été supprimé de(s) la liste(s) <b>{2}</b>.
|
Il contatto <b>{0}</b> è stato aggiunto alla/e lista/e <b>{1}</b> e rimosso dalla/e lista/e <b>{2}</b>.
|
O contato <b>{0}</b> foi adicionado à(s) lista(s) <b>{1}</b> e foi excluído da(s) lista(s) <b>{2}</b>.
|
|
4500
|
users_notifications_116_message
|
Der Kontakt <b>{0}</b> wurde zu der/den Liste(n) <b>{1}</b> hinzugefügt.
|
The contact <b>{0}</b> has been added to list(s) <b>{1}</b>.
|
El contacto <b>{0}</b> ha sido añadido a la/s lista/s <b>{1}</b>.
|
Le contact <b>{0}</b> a été ajouté à la (aux) liste(s) <b>{1}</b>.
|
Il contatto <b>{0}</b> è stato aggiunto alla/e lista/e <b>{1}</b>.
|
O contato <b>{0}</b> foi adicionado à(s) lista(s) <b>{1}</b>.
|
|
4501
|
users_notifications_117_message
|
Der Kontakt <b>{0}</b> wurde von der/den Liste(n) <b>{1}</b> entfernt.
|
The contact <b>{0}</b> has been removed from list(s) <b>{1}</b>.
|
El contacto <b>{0}</b> ha sido eliminado de la/s lista/s <b>{1}</b>.
|
Le contact <b>{0}</b> a été supprimé de(s) la liste(s) <b>{1}</b>.
|
Il contatto <b>{0}</b> è stato rimosso dalla/e lista/e <b>{1}</b>.
|
O contato <b>{0}</b> foi excluído da(s) lista(s) <b>{1}</b>.
|
|
4502
|
users_notifications_118_message
|
<p>Im Vergleich zu der Menge von bestehenden E-Mail-Adressen, hast du viele Kontakte neu importiert.</p><p>- Wenn du <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>weitergehen</a> klickst, werden wir diese neu importierte Kontakte prüfen, bevor du diese neue Nutzer zum ersten Mal kontaktieren kannst.<br>Natürlich können schon existierende Nutzer kontaktiert werden.</p><p>- Du kannst auch deinen Import <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>stornieren</a> und deine neue Nutzer in geringen Mengen wieder importieren um sie sofort zu kontaktieren.</p>
|
<p>You have imported a large number of new email addresses, relative to the size of your current contact list.</p><p>- If you choose to <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>continue</a>, we will review these new contacts now before you send your first message to them.<br>You can continue sending messages to your existing contacts.</p><p>- You may also <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>cancel</a> this import and import a smaller list now to integrate your new contacts gradually.</p>
|
<p>Has importado una gran cantidad de nuevas direcciones de correo electrónico con respecto a tu base actual.</p> <p>- Si eliges <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>continuar</a>, verificaremos estos nuevos contactos para que puedas contactarlos por primera vez.<br>Puedes seguir enviando mensajes a tus contactos existentes.</p><p>- También puedes <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>cancelar</a> tu importación e importar una lista más pequeña para integrar gradualmente tus nuevos contactos.</p>
|
<p>Vous avez importé un grand nombre de nouvelles adresses email relativement à la taille de votre liste de contacts.</p><p>- Si vous choisissez de <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>continuer</a>, nous vérifierons ces nouveaux contacts afin que vous puissiez les contacter pour la première fois.<br>Vous pourrez continuer d'envoyer des messages à vos contacts existants.</p><p>- Vous pouvez également <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>annuler</a> votre import et importer une plus petite liste maintenant afin d'intégrer progressivement vos nouveaux contacts.</p>
|
<p>Hai importato un grande numero di nuovi contatti email in proporzione all'attuale dimensione del tuo database.</p><p>- Se scegli di <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>continuare</a>, eseguiremo ora un veloce check di questi nuovi contatti prima di inviare loro il tuo primo messaggio.<br>Ad ogni modo puoi continuare a inviare i tuoi messaggi ai contatti già esistenti nel tuo database.</p><p>- Puoi anche scegliere di <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>annullare</a> questo import e caricare ora una lista di contatti più piccola al fine di integrare progressivamente i tuoi nuovi contatti.</p>
|
<p>Você importou uma grande quantidade de novos endereços de e-mail em relação ao tamanho da sua lista de contatos.</p><p>- Se você optar por <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>continuar</a>, verificaremos esses novos contatos para que você possa contactá-los pela primeira vez.<br>Você pode continuar enviando mensagens para seus contatos existentes.</p><p>- Você também pode <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>cancelar</a> sua importação e importar uma lista menor agora para integrar gradualmente seus novos contatos.</p>
|
|
4503
|
users_notifications_119_message
|
Der Kontakt wurde zu der Liste <b>{0}</b> hinzugefügt.
|
The users have been added to the list <b>{0}</b>.
|
El contacto ha sido añadido a la lista <b>{0}</b>.
|
Le contact a été ajouté à la liste <b>{0}</b>.
|
Il contatto è stato aggiunto alla lista <b>{0}</b>.
|
O contato foi adicionado à lista <b>{0}</b>.
|
|
4504
|
users_notifications_11_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um {1} Öffner der Kampagne <strong>{2}</strong> zu exportieren.
|
A process has been {0} to export {1} readers from the campaign <strong>{2}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para exportar {1} lectores de la campaña <strong>{2}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour exporter {1} ouvreurs de la campagne <strong>{2}</strong>.
|
È stato {0} un processo per esportare {1} lettori dalla campagna <strong>{2}</strong>.
|
Um processo foi {0} para exportar {1} leitores da campanha <strong>{2}</strong>.
|
|
4505
|
users_notifications_120_message
|
Die Kampagne <b>{0}</b> wurde pausiert, weil der Tagesgrenzwert von 10 000 Empfänger erreicht wurde
|
The campaign <b>{0}</b> has been suspended as the 10000-recipient day limit has been reached.
|
La campaña <b>{0}</b> se ha suspendido porque se ha alcanzado el límite diario de 10.000 destinatarios.
|
La campagne <b>{0}</b> a été suspendue car votre limite journalière de 10 000 destinataires a été atteinte
|
La campagna <b>{0}</b> è stata sospesa perché il limite giornaliero di invio di 10 000 destinatari è stato raggiunto
|
A campanha <b>{0}</b> foi suspensa porque o seu limite diário de 10.000 destinatários foi atingido
|
|
4506
|
users_notifications_121_message
|
Deine Kampagne wurde geplant und wird nun nach und nach an deine neuen Kontakte versendet. So können wir die Reputation deiner Liste langfristig sicherstellen.
|
Your campaign has been scheduled. This will be sent slowly to your contacts to ensure that your list maintains its reputation over the long-term.
|
Tu campaña ha sido programada y se enviará poco a poco a tus nuevos contactos para asegurarnos de que tu lista mantenga tu reputación a largo plazo.
|
Votre campagne a été programmée. Celle-ci sera envoyée lentement à vos contacts pour nous assurer que votre liste puisse maintenir sa réputation sur le long terme.
|
La tua campagna è stata programmata. Sarà inviata lentamente ai tuoi nuovi contatti per assicurarci che la tua lista possa mantenere la sua reputazione sul lungo termine.
|
Sua campanha foi programada. Ela será enviada lentamente aos seus novos contatos para garantirmos que sua lista possa manter sua reputação a longo prazo.
|
|
4507
|
users_notifications_122_message
|
Du hast die Obergrenze von 2.000 Kontakten in deinen Marketing-Automation-Workflows erreicht. Bitte wähle mindestens ein Premium-Paket, um diese Funktion uneingeschränkt zu nutzen.
|
You've reached the limit of 2,000 contacts in your Marketing Automation workflows. Please upgrade to at least a Premium Plan to use this feature without any limitations.
|
Has alcanzado el límite de 2000 contactos en tus escenarios de Marketing Automation. Debes seleccionar al menos un plan Premium para utilizar esta funcionalidad sin ningún límite.
|
Vous avez atteint la limite de 2000 contacts dans vos scénarios de Marketing Automation. Veuillez choisir au moins un plan Premium pour utiliser cette fonctionnalité sans aucune limitation.
|
Hai raggiunto il limite di 2.000 contatti nei tuoi scenari di Marketing Automation. Scegli almeno un piano Premium per usare questa funzionalità senza limiti.
|
Você atingiu o limite de 2.000 contatos em seus cenários de Marketing Automation. Escolha ao menos um plano Premium para utilizar esta funcionalidade sem nenhuma limitação.
|
|
4508
|
users_notifications_123_message
|
Der Import von neuen Kontakten in die Liste(n) <strong>{0}</strong> wurde abgebrochen.
|
Importing new contacts to the <strong>{0}</strong> list(s) has been successfully cancelled.
|
La importación de nuevos contactos a la/s lista/s <strong>{0}</strong> se ha anulado correctamente.
|
L'import de nouveaux contacts dans la/les liste(s) <strong>{0}</strong> a été annulé avec succès.
|
L'importazione di nuovi contatti nella/e lista/e <strong>{0}</strong> è stata annullata con successo.
|
A importação de novos contatos na(s) lista(s) <strong>{0}</strong> foi cancelada com sucesso.
|
|
4509
|
users_notifications_124_message
|
Der Kontakt <b>{0}</b> wurde vom Admin zu der Liste <b>{1}</b> hinzugefügt.
|
Contact <b>{0}</b> has been saved to list <b>{1}</b> by admin
|
El contacto <b>{0}</b> ha sido inscrito a la lista <b>{1}</b> por el administrador
|
Le contact <b>{0}</b> a été inscrit à la liste <b>{1}</b> par l'admin
|
Il contatto <b>{0}</b> è stato iscritto alla lista <b>{1}</b> dall'amministratore
|
O contato <b>{0}</b> foi inscrito na lista <b>{1}</b> pelo administrador
|
|
4510
|
users_notifications_125_message
|
Du wirst deine Kontaktobergrenze in deinen Marketing Automation-Workflows bald erreichen. Bitte wähle mindestens ein Premium-Paket, um diese Funktion uneingeschränkt zu nutzen.
|
You'll soon reach your limit of contacts in your Marketing Automation workflows. Please select at least the Premium Plan to get unlimited access to this feature.
|
Alcanzarás pronto el límite de contactos en tus escenarios de Marketing Automation. Elige un Plan Premium, como mínimo, para disfrutar de esta funcionalidad sin límites.
|
Vous atteindrez bientôt la limite de contacts dans vos scénarios de Marketing Automation. Veuillez choisir au moins un Plan Premium pour utiliser cette fonctionnalité sans aucune limitation.
|
Presto raggiungerai il limite di contatti nei tuoi scenari di Marketing Automation. Scegli almeno un piano Premium per usare questa funzionalità senza alcun limite.
|
Logo você atingirá o limite de contatos em seus cenários do Marketing Automation. Escolha pelo menos o Plano Premium para utilizar esta funcionalidade sem limites.
|
|
4511
|
users_notifications_126_message
|
Deine E-Mail- und SMS-Kontakte wurden auf die Blocklist gesetzt.
|
Your email and SMS contacts have been blocklisted.
|
Tus contactos de e-mail y SMS han sido añadidos a la lista bloqueada.
|
Vos contacts email et SMS ont été blocklistés.
|
I contatti email e SMS sono stati inseriti nella lista di blocco.
|
Seus contatos de e-mail e SMS foram colocados em lista bloqueada.
|
|
4512
|
users_notifications_127_message
|
<p>Wir haben Konformitätsprobleme in Bezug auf deinen Import festgestellt.</p><p>- Falls du <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>fortfährst</a>, werden wir diese neuen Kontakte zuerst überprüfen, bevor du ihnen deine erste Nachricht sendest.<br>Du kannst weiterhin Nachrichten an deine bestehenden Kontakte senden.</p><p>- Du kannst diesen Import auch <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>abbrechen</a>.</p>
|
<p>We have noticed some compliance issues related to your import.</p><p>- If you choose to <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>continue</a>, we will review these new contacts now before you send your first message to them.<br>You can continue sending messages to your existing contacts.</p><p>- You may also <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>cancel</a> this import.</p>
|
<p>Hemos detectado algunos problemas de cumplimiento relacionados con tu importación.</p> <p>- Si eliges <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>continuar</a>, verificaremos estos nuevos contactos antes de que pueda contactarlos por primera vez.<br>Puedes seguir enviando mensajes a tus contactos existentes.</p><p>- También puedes <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>cancelar</a> tu importación.</p>
|
<p>Nous constatons quelques problèmes de conformité liés à votre import.</p><p>- Si vous choisissez de <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>continuer</a>, nous vérifierons ces nouveaux contacts afin que vous puissiez les contacter pour la première fois.<br>Vous pourrez continuer d'envoyer des messages à vos contacts existants.</p><p>- Vous pouvez également <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>annuler</a> votre import.</p>
|
<p>Abbiamo notato alcuni problemi di conformità relativi alla tua importazione.</p><p>- Se scegli di <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>continuare</a>, rivedremo questi nuovi contatti ora, prima che tu invii loro il tuo primo messaggio.<br>Puoi continuare a inviare messaggi ai tuoi contatti esistenti.</p><p>- Inoltre puoi <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>annullare</a> questa importazione.</p>
|
<p>Observamos alguns problemas de conformidade relacionados à sua importação.</p><p>- Se escolher <a href='javascript:void(0)' rel='continue' id='continue-{0}'>continuar</a>, revisaremos estes novos contatos agora, antes de você enviar sua primeira mensagem para eles.<br>Você pode continuar enviando mensagens para seus contatos existentes.</p><p>- Você também pode <a href='javascript:void(0)' rel='revert' id='revert-{1}'>cancelar</a> esta importação.</p>
|
|
4513
|
users_notifications_128_success
|
<strong>{0}</strong> Deine Kontakte wurden in die Liste <strong>{1}</strong> importiert. Der detaillierte Bericht kann <a href='{2}'>hier</a> eingesehen werden.
|
<strong>{0}</strong> Your contacts have been imported in the list <strong>{1}</strong>. Check the detailed report <a href='{2}'>here</a>.
|
<strong>{0}</strong> Tus contactos han sido importados a la lista <strong>{1}</strong>. Puedes consultar el informe detallado <a href='{2}'>aquí</a>.
|
<strong>{0}</strong> Vos contacts ont été importés dans la liste <strong>{1}</strong>. Vous pouvez consulter le rapport détaillé <a href='{2}'>ici</a>.
|
<strong>{0}</strong> I tuoi contatti sono stati importati nella lista <strong>{1}</strong>. Puoi consultare il report dettagliato <a href='{2}'>qui</a>.
|
<strong>{0}</strong> Seus contatos foram importados para a lista <strong>{1}</strong>. Você pode consultar o relatório detalhado <a href='{2}'>aqui</a>.
|
|
4514
|
users_notifications_129_success
|
<p>Im Vergleich zu der Menge von bestehenden E-Mail-Adressen, hast du viele Kontakte neu importiert.</p><p>- Wenn du <b>weitergehen</b> klickst, werden wir diese neu importierte Kontakte prüfen, bevor du diese neue Nutzer zum ersten Mal kontaktieren kannst.Natürlich können schon existierende Nutzer kontaktiert werden.</p><p>- Du kannst auch deinen Import <b>stornieren</b> und deine neue Nutzer in geringen Mengen wieder importieren um sie sofort zu kontaktieren.</p>
|
<p>You have imported a large number of new email addresses, relative to the size of your current contact list.</p><p>- If you choose to <b>continue</b>, we will review these new contacts now before you send your first message to them.You can continue sending messages to your existing contacts.</p><p>- You may also <b>cancel</b> this import and import a smaller list now to integrate your new contacts gradually.</p>
|
<p>Has importado una gran cantidad de nuevas direcciones de correo electrónico con respecto a tu base actual.</p> <p>- Si eliges <b>continuar</b>, verificaremos estos nuevos contactos para que puedas contactarlos por primera vez. Puedes seguir enviando mensajes a tus contactos existentes.</p><p>- También puedes <b>cancelar</b> tu importación e importar una lista más pequeña para integrar gradualmente tus nuevos contactos.</p>
|
<p>Vous avez importé un grand nombre de nouvelles adresses email relativement à la taille de votre liste de contacts.</p><p>- Si vous choisissez de <b>continuer</b>, nous vérifierons ces nouveaux contacts afin que vous puissiez les contacter pour la première fois.Vous pourrez continuer d'envoyer des messages à vos contacts existants.</p><p>- Vous pouvez également <b>annuler</b> votre import et importer une plus petite liste maintenant afin d'intégrer progressivement vos nouveaux contacts.</p>
|
<p>Hai importato un grande numero di nuovi contatti email in proporzione all'attuale dimensione del tuo database.</p><p>- Se scegli di <b>continuare</b>, eseguiremo ora un veloce check di questi nuovi contatti prima di inviare loro il tuo primo messaggio.Ad ogni modo puoi continuare a inviare i tuoi messaggi ai contatti già esistenti nel tuo database.</p><p>- Puoi anche scegliere di <b>annullare</b> questo import e caricare ora una lista di contatti più piccola al fine di integrare progressivamente i tuoi nuovi contatti.</p>
|
<p>Você importou uma grande quantidade de novos endereços de e-mail em relação ao tamanho da sua lista de contatos.</p><p>- Se você optar por <b>continuar</b>, verificaremos esses novos contatos para que você possa contactá-los pela primeira vez.Você pode continuar enviando mensagens para seus contatos existentes.</p><p>- Você também pode <b>cancelar</b> sua importação e importar uma lista menor agora para integrar gradualmente seus novos contatos.</p>
|
|
4515
|
users_notifications_12_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die Öffner der Kampagne <strong>{1}</strong> zu exportieren.
|
A process has been {0} to export readers from the campaign <strong>{1}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para exportar los lectores de la campaña <strong>{1}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour exporter les ouvreurs de la campagne <strong>{1}</strong>.
|
È stato {0} un processo per esportare lettori dalla campagna <strong>{1}</strong>.
|
Um processo foi {0} para exportar leitores da campanha <strong>{1}</strong>.
|
|
4516
|
users_notifications_130_title
|
Deinen Import bestätigen
|
Confirm your import
|
Confirmar la importación
|
Confirmer votre import
|
Conferma l'importazione
|
Confirmar sua importação
|
|
4517
|
users_notifications_131_action
|
Fortfahren
|
Continue
|
Continuar
|
Continuer
|
Continua
|
Continuar
|
|
4518
|
users_notifications_132_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
4519
|
users_notifications_133_message
|
<p>Wir haben Konformitätsprobleme in Bezug auf deinen Import festgestellt.</p><p>- Falls du <b>fortfahren</b>, werden wir diese neuen Kontakte zuerst überprüfst, bevor du sie zum ersten Mal kontaktieren kannst.<br>Du kannst weiterhin Nachrichten an deine bestehenden Kontakte senden.</p><p>- Du kannst diesen Import auch <b>abbrechen</b>.</p>
|
<p>We have noticed some compliance issues related to your import.</p><p>- If you choose to <b>continue</b>, we will first review these new contacts before you send your first message to them.<br>You can continue sending messages to your existing contacts.</p><p>- You may also <b>cancel</b> this import.</p>
|
Hemos detectado algunos problemas de cumplimiento relacionados con tu importación.<p></p><p>- Si eliges <b>continuar</b>, verificaremos estos nuevos contactos antes de que pueda contactarlos por primera vez. Puedes seguir enviando mensajes a tus contactos existentes.</p><p>- También puedes <b>cancelar</b> tu importación.</p>
|
<p>Nous constatons quelques problèmes de conformité liés à votre import.</p><p>- Si vous choisissez de <b>continuer</b>, nous vérifierons ces nouveaux contacts afin que vous puissiez les contacter pour la première fois.Vous pourrez continuer d'envoyer des messages à vos contacts existants.</p><p>- Vous pouvez également <b>annuler</b> votre import.</p>
|
<p>Abbiamo notato alcuni problemi di conformità relativi alla tua importazione.</p><p>- Se scegli di <b>continuare</b>, verificheremo questi nuovi contatti affinché tu possa contattarli per la prima volta. Puoi continuare a inviare messaggi ai tuoi contatti esistenti.</p><p>- Inoltre puoi <b>annullare</b> questa importazione.</p>
|
<p>Observamos alguns problemas de conformidade relacionados à sua importação.</p><p>- Se escolher <b>continuar</b>, revisaremos estes novos contatos agora, antes de você enviar sua primeira mensagem para eles. Você pode continuar enviando mensagens para seus contatos existentes.</p><p>- Você também pode <b>cancelar</b> esta importação.</p>
|
|
4520
|
users_notifications_134_success
|
Deine E-Mail-Kontakte wurden in der Liste <strong>{0}</strong> geblocklistet. Der detaillierte Bericht kann <a href='{1}'>hier</a> eingesehen werden.
|
Your email contacts have been blocklisted in the list <strong>{0}</strong>. Check the detailed report <a href='{1}'>here</a>.
|
Tus contactos de e-mail han sido añadidos a la lista bloqueada <strong>{0}</strong>. Puedes consultar el informe detallado <a href='{1}'>aquí</a>.
|
Vos contacts email ont été blocklistés dans la liste <strong>{0}</strong>. Vous pouvez consulter le rapport détaillé <a href='{1}'>ici</a>.
|
I tuoi contatti email nella lista <strong>{0}</strong> sono stati bloccati. Puoi consultare il report dettagliato qui.
|
Seus contatos de e-mail foram colocados em lista bloqueada na lista <strong>{0}</strong>. Você pode consultar o relatório detalhado <a href='{1}'>aqui</a>.
|
|
4521
|
users_notifications_135_success
|
Deine E-Mail-Kontakte wurden in den Listen <strong>{0}</strong> geblocklistet. Der detaillierte Bericht kann <a href='{1}'>hier</a> eingesehen werden.
|
Your email contacts have been blocklisted in the lists <strong>{0}</strong>. Check the detailed report <a href='{1}'>here</a>.
|
Tus contactos de e-mail han sido añadidos a las listas bloqueadas <strong>{0}</strong>. Puedes consultar el informe detallado <a href='{1}'>aquí</a>.
|
Vos contacts email ont été blocklistés dans les listes <strong>{0}</strong>. Vous pouvez consulter le rapport détaillé <a href='{1}'>ici</a>.
|
I tuoi contatti email nelle liste <strong>{0}</strong> sono stati bloccati. Puoi consultare il report dettagliato qui.
|
Seus contatos de e-mail foram colocados em lista bloqueada nas listas <strong>{0}</strong>. Você pode consultar o relatório detalhado <a href='{1}'>aqui</a>.
|
|
4522
|
users_notifications_136_success
|
Deine E-Mail-Kontakte in der Liste <strong>{0}</strong> werden auf die Blocklist gesetzt.
|
Blocklist of your email contacts in the list <strong>{0}</strong> is in progress.
|
Tus contactos de e-mail de la lista <strong>{0}</strong> están siendo añadidos a la lista bloqueada.
|
Vos contacts email dans la liste <strong>{0}</strong> sont en cours d'ajout à la blocklist.
|
L'inserimento in lista di blocco dei tuoi contatti email nella lista <strong>{0}</strong> è in corso.
|
Seus contatos de e-mail da lista <strong>{0}</strong> estão sendo colocados em lista bloqueada.
|
|
4523
|
users_notifications_137_success
|
Deine E-Mail-Kontakte in den Listen <strong>{0}</strong> werden auf die Blocklist gesetzt.
|
Blocklist of your email contacts in the lists <strong>{0}</strong> is in progress.
|
Tus contactos de e-mail de las listas <strong>{0}</strong> están siendo añadidos a la lista bloqueada.
|
Vos contacts email dans les listes <strong>{0}</strong> sont en cours d'ajout à la blocklist.
|
L'inserimento in lista di blocco dei tuoi contatti email nelle liste <strong>{0}</strong> è in corso.
|
Seus contatos de e-mail das listas <strong>{0}</strong> estão sendo colocados em lista bloqueada.
|
|
4524
|
users_notifications_138_success
|
Deine SMS-Kontakte in der Liste <strong>{0}</strong> werden auf die Blocklist gesetzt.
|
Blocklist of your SMS contacts in the list <strong>{0}</strong> is in progress.
|
Tus contactos SMS de la lista <strong>{0}</strong> están siendo añadidos a la lista bloqueada.
|
Vos contacts SMS dans la liste <strong>{0}</strong> sont en cours d'ajout à la blocklist.
|
L'inserimento in lista di blocco dei tuoi contatti SMS nella lista <strong>{0}</strong> è in corso.
|
Seus contatos de SMS da lista <strong>{0}</strong> estão sendo colocados em lista bloqueada.
|
|
4525
|
users_notifications_139_success
|
Deine SMS-Kontakte in den Listen <strong>{0}</strong> werden auf die Blocklist gesetzt.
|
Blocklist of your SMS contacts in the lists <strong>{0}</strong> is in progress.
|
Tus contactos SMS de las listas <strong>{0}</strong> están siendo añadidos a la lista bloqueada.
|
Vos contacts SMS dans les listes <strong>{0}</strong> sont en cours d'ajout à la blocklist.
|
L'inserimento in lista di blocco dei tuoi contatti SMS nelle liste <strong>{0}</strong> è in corso.
|
Seus contatos de SMS das listas <strong>{0}</strong> estão sendo colocados em lista bloqueada.
|
|
4526
|
users_notifications_13_message
|
Datei herunterladen
|
Download the file
|
Descargar el archivo
|
Télécharger le fichier
|
È possibile scaricare il file
|
Você pode baixar o arquivo
|
|
4527
|
users_notifications_140_success
|
Deine SMS-Kontakte wurden in der Liste <strong>{0}</strong> geblocklistet. Der detaillierte Bericht kann <a href='{1}'>hier</a> eingesehen werden.
|
Your SMS contacts have been blocklisted in the list <strong>{0}</strong>. Check the detailed report <a href='{1}'>here</a>.
|
Tus contactos SMS han sido añadidos a la lista bloqueada <strong>{0}</strong>. Puedes consultar el informe detallado <a href='{1}'>aquí</a>.
|
Vos contacts SMS ont été blocklistés dans la liste <strong>{0}</strong>. Vous pouvez consulter le rapport détaillé <a href='{1}'>ici</a>.
|
I tuoi contatti SMS sono stati inseriti nella lista di blocco <strong>{0}</strong>. Puoi consultare il report dettagliato qui.
|
Seus contatos de SMS foram colocados em lista bloqueada na lista <strong>{0}</strong>. Você pode consultar o relatório detalhado <a href='{1}'>aqui</a>.
|
|
4528
|
users_notifications_141_success
|
Deine SMS-Kontakte wurden in den Listen <strong>{0}</strong> geblocklistet. Der detaillierte Bericht kann <a href='{1}'>hier</a> eingesehen werden.
|
Your SMS contacts have been blocklisted in the lists <strong>{0}</strong>. Check the detailed report <a href='{1}'>here</a>.
|
Tus contactos SMS han sido añadidos a las listas bloqueadas <strong>{0}</strong>. Puedes consultar el informe detallado <a href='{1}'>aquí</a>.
|
Vos contacts SMS ont été blocklistés dans les listes <strong>{0}</strong>. Vous pouvez consulter le rapport détaillé <a href='{1}'>ici</a>.
|
I tuoi contatti SMS sono stati inseriti nelle liste di blocco <strong>{0}</strong>. Puoi consultare il report dettagliato qui.
|
Seus contatos de SMS foram colocados em lista bloqueada nas listas <strong>{0}</strong>. Você pode consultar o relatório detalhado <a href='{1}'>aqui</a>.
|
|
4529
|
users_notifications_142_message
|
Deine E-Mail- und SMS-Kontakte in der Liste <strong>{0}</strong> werden auf die Blocklist gesetzt.
|
Blocklist of your email and SMS contacts in the list <strong>{0}</strong> is in progress.
|
Tus contactos de e-mail y SMS de la lista <strong>{0}</strong> están siendo añadidos a la lista bloqueada.
|
Vos contacts email et SMS dans la liste <strong>{0}</strong> sont en cours d'ajout à la blocklist.
|
L'inserimento in lista di blocco dei tuoi contatti email e SMS nella lista <strong>{0}</strong> è in corso.
|
Seus contatos de e-mail e SMS da lista <strong>{0}</strong> estão sendo colocados em lista bloqueada.
|
|
4530
|
users_notifications_143_message
|
Deine E-Mail- und SMS-Kontakte in den Listen <strong>{0}</strong> werden auf die Blocklist gesetzt.
|
Blocklist of your email and SMS contacts in the lists <strong>{0}</strong> is in progress.
|
Tus contactos de e-mail y SMS de las listas <strong>{0}</strong> están siendo añadidos a la lista bloqueada.
|
Vos contacts email et SMS dans les listes <strong>{0}</strong> sont en cours d'ajout à la blocklist.
|
L'inserimento in lista di blocco dei tuoi contatti email e SMS nelle liste <strong>{0}</strong> è in corso.
|
Seus contatos de e-mail e SMS das listas <strong>{0}</strong> estão sendo colocados em lista bloqueada.
|
|
4531
|
users_notifications_144_message
|
Deine E-Mail- und SMS-Kontakte wurden in der Liste <strong>{0}</strong> geblocklistet. Der detaillierte Bericht kann <a href='{1}'>hier</a> eingesehen werden.
|
Your email and SMS contacts have been blocklisted in the list <strong>{0}</strong>. Check the detailed report <a href='{1}'>here</a>.
|
Tus contactos de e-mail y SMS han sido añadidos a la lista bloqueada <strong>{0}</strong>. Puedes consultar el informe detallado <a href='{1}'>aquí</a>.
|
Vos contacts email et SMS ont été blocklistés dans la liste <strong>{0}</strong>. Vous pouvez consulter le rapport détaillé <a href='{1}'>ici</a>.
|
I tuoi contatti email e SMS sono stati inseriti nella lista di blocco <strong>{0}</strong>. Puoi consultare il report dettagliato qui.
|
Seus contatos de e-mail e SMS foram colocados em lista bloqueada na lista <strong>{0}</strong>. Você pode consultar o relatório detalhado <a href='{1}'>aqui</a>.
|
|
4532
|
users_notifications_145_message
|
Deine E-Mail- und SMS-Kontakte wurden in den Listen <strong>{0}</strong> geblocklistet. Der detaillierte Bericht kann <a href='{1}'>hier</a> eingesehen werden.
|
Your email and SMS contacts have been blocklisted in the lists <strong>{0}</strong>. Check the detailed report <a href='{1}'>here</a>.
|
Tus contactos de e-mail y SMS han sido añadidos a las listas bloqueadas <strong>{0}</strong>. Puedes consultar el informe detallado <a href='{1}'>aquí</a>.
|
Vos contacts email et SMS ont été blocklistés dans les listes <strong>{0}</strong>. Vous pouvez consulter le rapport détaillé <a href='{1}'>ici</a>.
|
I tuoi contatti email e SMS sono stati inseriti nelle liste di blocco <strong>{0}</strong>. Puoi consultare il report dettagliato qui.
|
Seus contatos de e-mail e SMS foram colocados em lista bloqueada nas listas <strong>{0}</strong>. Você pode consultar o relatório detalhado <a href='{1}'>aqui</a>.
|
|
4533
|
users_notifications_146_success
|
<strong>{0}</strong> Deine Kontakte wurden in die Listen <strong>{1}</strong> importiert. Der detaillierte Bericht kann <a href='{2}'>hier</a> eingesehen werden.
|
<strong>{0}</strong> Your contacts have been imported in the lists <strong>{1}</strong>. Check the detailed report <a href='{2}'>here</a>.
|
<strong>{0}</strong> Tus contactos han sido importados a las listas <strong>{1}</strong>. Puedes consultar el informe detallado <a href='{2}'>aquí</a>.
|
<strong>{0}</strong> Vos contacts ont été importés dans les listes <strong>{1}</strong>. Vous pouvez consulter le rapport détaillé <a href='{2}'>ici</a>.
|
<strong>{0}</strong> I tuoi contatti sono stati importati nelle liste <strong>{1}</strong>. Puoi consultare il report dettagliato <a href='{2}'>qui</a>.
|
<strong>{0}</strong> Seus contatos foram importados para as listas <strong>{1}</strong>. Você pode consultar o relatório detalhado <a href='{2}'>aqui</a>.
|
|
4534
|
users_notifications_147_success
|
Der Import deiner Kontakte in die Listen <strong>{0}</strong> ist im Gange.
|
The import of your contacts in the lists <strong>{0}</strong> is in progress.
|
Se están importando tus contactos a las listas <strong>{0}</strong>.
|
L'import de vos contacts dans les listes <strong>{0}</strong> est en cours.
|
Importazione dei contatti nelle liste <strong>{0}</strong> in corso.
|
A importação de seus contatos das listas <strong>{0}</strong> está em progresso.
|
|
4535
|
users_notifications_148_success
|
Der Import deiner Kontakte in die Liste <strong>{0}</strong> ist im Gange.
|
The import of your contacts in the list <strong>{0}</strong> is in progress.
|
Se están importando tus contactos a la lista <strong>{0}</strong>.
|
L'import de vos contacts dans la liste <strong>{0}</strong> est en cours.
|
Importazione dei contatti nella lista <strong>{0}</strong> in corso.
|
A importação de seus contatos da lista <strong>{0}</strong> está em progresso.
|
|
4536
|
users_notifications_149_label
|
Stunde
|
hour
|
hora
|
heure
|
ora
|
hora
|
|
4537
|
users_notifications_14_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um {1} Klicker der Kampagne <strong>{2}</strong> zu exportieren.
|
A process has been {0} to export {1} clickers from the campaign <strong>{2}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para exportar {1} clickers de la campaña <strong>{2}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour exporter {1} cliqueurs de la campagne <strong>{2}</strong>.
|
È stato {0} un processo per esportare {1} cliccatori dalla campagna <strong>{2}</strong>.
|
Um processo foi {0} para exportar {1} usuários que clicaram na campanha <strong>{2}</strong>.
|
|
4538
|
users_notifications_150_label
|
Stunden
|
hours
|
horas
|
heures
|
ore
|
horas
|
|
4539
|
users_notifications_151_label
|
Minute
|
minute
|
minuto
|
minute
|
minuto
|
minuto
|
|
4540
|
users_notifications_152_label
|
Minuten
|
minutes
|
minutos
|
minutes
|
minuti
|
minutos
|
|
4541
|
users_notifications_153_label
|
Sekunde
|
second
|
segundo
|
seconde
|
secondo
|
segundo
|
|
4542
|
users_notifications_153_success
|
zum besten Zeitpunkt für jeden Kontakt
|
at the best time for each contact
|
a la hora más adecuada para cada contacto
|
au meilleur moment pour chaque contact
|
all'orario migliore per ciascun contatto
|
no melhor momento para cada contato
|
|
4543
|
users_notifications_154_label
|
Sekunden
|
seconds
|
segundos
|
secondes
|
secondi
|
segundos
|
|
4544
|
users_notifications_154_success
|
Die Kampagne <b>{0}</b> wurde an deine bereits bekannten Empfänger gesendet. Sie erhalten deine Kampagne, sobald die Plattform eine Analyse durchgeführt hat.
|
The campaign <b>{0}</b> has been sent to your recognized subscribers. New subscribers will receive your campaign as soon as the platform has carried out an analysis.
|
Se ha enviado la campaña {0} a tus suscriptores ya conocidos. Los nuevos suscriptores recibirán ru campaña una vez que la plataforma haya realizado un análisis.
|
La campagne {0} a été envoyée à vos abonnés déjà connus. Les nouveaux abonnés recevront votre campagne dès que la plateforme aura mené une analyse.
|
La campagna {0} è stata inviata agli abbonati già noti. I nuovi abbonati riceveranno la tua campagna non appena la piattaforma avrà eseguito l'analisi.
|
A campanha <b>{0}</b> foi enviada para seus assinantes conhecidos. Quanto aos novos assinantes, eles receberão sua campanha logo que a plataforma tiver realizado uma análise.
|
|
4545
|
users_notifications_155_success
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>completed</strong>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>completed</strong>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>completed</strong>.
|
La campagne {0} a été marquée comme <b>complétée</b>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>completed</strong>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>completed</strong>.
|
|
4546
|
users_notifications_156_message
|
Deine Kampagne <b>{1}</b> wurde aufgrund eines Syntaxfehlers in der Template-Sprache pausiert. <a role='button' data-toggle='collapse' href='#{0}' aria-expanded='false' aria-controls='{0}'> Fehler anzeigen/verbergen </a> <br> <div class='collapse' id='{0}'><b>{2}</b></div>
|
Your campaign, <b>{1}</b>, has been suspended due to incorrect Template Language syntax. <a role='button' data-toggle='collapse' href='#{0}' aria-expanded='false' aria-controls='{0}'> Show/Hide the error </a> <br> <div class='collapse' id='{0}'><b>{2}</b></div>
|
Tu campaña <b>{1}</b> ha sido suspendida por un error de sintaxis en el lenguaje de la plantilla. <a role='button' data-toggle='collapse' href='#{0}' aria-expanded='false' aria-controls='{0}'> Mostrar/Ocultar el error </a> <br> <div class='collapse' id='{0}'><b>{2}</b></div>
|
Votre campagne <b>{1}</b> a été suspendue en raison d'une erreur de syntaxe dans le langage de template. <a role='button' data-toggle='collapse' href='#{0}' aria-expanded='false' aria-controls='{0}'> Afficher/Masquer l'erreur </a> <br> <div class='collapse' id='{0}'><b>{2}</b></div>
|
La tua campagna <b>{1}</b> è stata sospesa a causa di un errore di sintassi nel linguaggio dei modelli. <a role='button' data-toggle='collapse' href='#{0}' aria-expanded='false' aria-controls='{0}'> Mostra/Nascondi l'errore </a> <br> <div class='collapse' id='{0}'><b>{2}</b></div>
|
Sua campanha <b>{1}</b> foi suspensa em razão de um erro de sintaxe no idioma do modelo. <a role='button' data-toggle='collapse' href='#{0}' aria-expanded='false' aria-controls='{0}'> Exibir/Ocultar o erro </a> <br> <div class='collapse' id='{0}'><b>{2}</b></div>
|
|
4547
|
users_notifications_157_message
|
Deine A/B-Testkampagne %s wurde aufgrund eines Mangels an Empfängern pausiert. Um eine A/B-Testkampagne durchführen zu können, empfehlen wir dir, mindestens 2 Kontakte in deine Empfängerliste aufzunehmen.
|
Your A/B test campaign, %s, has been suspended due to lack of recipients. In order to run an AB test campaign we recommend you have at least 2 contacts in your recipient list
|
Tu campaña de prueba A/B %s ha sido suspendida por falta de destinatarios. Para poder llevar a cabo una campaña A/B te aconsejamos que incluyas al menos 2 contactos en tu lista de destinatarios.
|
Votre campagne de test A/B %s a été suspendue en raison d'un manque de destinataires. Pour pouvoir mener une campagne de test A/B, nous vous conseillons d'inclure au moins 2 contacts dans votre liste de destinataires
|
La campagna di prova A/B %s è stata sospesa per mancanza di destinatari. Per poter avviare una campagna di prova A/B, consigliamo di includere almeno 2 contatti nella lista dei destinatari
|
Sua campanha de teste A/B %s foi suspensa devido à falta de destinatários. Para realizar uma campanha de reste A/B, aconselhamos você a incluir pelo menos 2 contatos em sua lista de destinatários
|
|
4548
|
users_notifications_158_message
|
Eine A/B-Testkampagne kann nur mit validierten Kontakten durchgeführt werden. Einige der Empfänger deiner A/B-Testkampagne %s werden jedoch noch überprüft, daher wurde deine Kampagne pausiert. Plane lieber eine klassische Kampagne.
|
You can run an A/B Test campaign only on validated contacts. However, some of your recipients for the campaign, %s, are still waiting for review. Therefore, your campaign has been suspended. Please schedule a regular campaign instead.
|
Solo puedes llevar a cabo una campaña de prueba A/B con los contactos validados. Sin embargo, algunos de los destinatarios de tu campaña %s todavía están siendo revisados. Por ello, se ha suspendido tu campaña. Programa una campaña clásica.
|
Vous pouvez mener une campagne de test A/B uniquement sur les contacts validés. Cependant, certains des destinataires de votre campagne %s sont toujours en cours d'examen. Votre campagne a donc été suspendue. Veuillez plutôt planifier une campagne classique.
|
È possibile avviare una campagna di prova A/B soltanto con contatti convalidati. Alcuni destinatari della tua campagna %s, tuttavia, sono ancora in fase di verifica, di conseguenza la campagna è stata sospesa. È probabilmente meglio programmare una campagna classica.
|
Você só pode realizar uma campanha de teste A/B com contatos confirmados. No entanto, alguns destinatários de sua campanha %s ainda estão sendo examinados. Por isso, sua campanha foi suspensa. Em vez disso, programe uma campanha clássica.
|
|
4549
|
users_notifications_159_message
|
Die Versionen A und B deiner A/B-Testkampagne <strong>{0}</strong> wurden jeweils an <strong>{1}</strong> zufällige Empfänger versandt. Die Gewinnerversion wird je nach höchster <strong>{4}</strong> in <strong>{3}</strong> an die <strong>{2}</strong> übrigen Empfänger versandt.
|
Each Version, A and B, of your A/B Testing campaign <strong>{0}</strong> have been sent to <strong>{1}</strong> random subscribers. The winning version will be sent to <strong>{2}</strong> remaining recipients in <strong>{3}</strong> based on the highest <strong>{4}</strong>.
|
Se ha enviado cada versión, A y B, de tu campaña de prueba A/B <strong>{0}</strong> a <strong>{1}</strong> suscriptores aleatorios. La versión ganadora se enviará a los <strong>{2}</strong> destinatarios restantes <strong>{3}</strong> en función del <strong>{4}</strong> más elevado.
|
Les versions A et B de votre campagne de test A/B <strong>{0}</strong> ont chacune été envoyées à <strong>{1}</strong> abonnés aléatoires. La version gagnante sera envoyée aux <strong>{2}</strong> destinataires restants dans <strong>{3}</strong> en fonction du <strong>{4}</strong> le plus élevé.
|
Le versioni A e B della campagna di prova A/B <strong>{0}</strong> sono state inviate a <strong>{1}</strong> abbonati a caso ciascuna. La versione vincitrice sarà inviata ai restanti <strong>{2}</strong> destinatari in <strong>{3}</strong> in base al <strong>{4}</strong> più elevato.
|
As versões A e B da sua campanha de teste A/B <strong>{0}</strong> foram, cada uma delas, enviadas a <strong>{1}</strong> assinantes aleatórios. A versão vencedora será enviada aos <strong>{2}</strong> destinatários restantes em <strong>{3}</strong>, em função da <strong>{4}</strong> mais elevada.
|
|
4550
|
users_notifications_15_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die Klicker der Kampagne <strong>{1}</strong> zu exportieren.
|
A process has been {0} to export clickers from the campaign <strong>{1}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para exportar los clickers de la campaña <strong>{1}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour exporter les cliqueurs de la campagne <strong>{1}</strong>.
|
È stato {0} un processo per esportare cliccatori dalla campagna <strong>{1}</strong>.
|
Um processo foi {0} para exportar usuários que clicaram na campanha <strong>{1}</strong>.
|
|
4551
|
users_notifications_160_message
|
Die Versionen A und B deiner A/B-Testkampagne <strong>{0}</strong> wurden an alle deine Empfänger versandt.
|
Version A and Version B of your A/B Testing campaign <strong>{0}</strong> have been sent to 100% of your recipients.
|
Se han enviado las versiones A y B de tu campaña de prueba A/B <strong>{0}</strong> a todos tus destinatarios.
|
Les versions A et B de votre campagne de test A/B <strong>{0}</strong> ont été envoyées à l'ensemble de vos destinataires.
|
Le versioni A e B della tua campagna di prova A/B <strong>{0}</strong> sono state inviate a tutti i destinatari.
|
As versões A e B da sua campanha de teste A/B <strong>{0}</strong> foram enviadas a todos os seus destinatários.
|
|
4552
|
users_notifications_161_message
|
Die Gewinnerversion deiner A/B-Test-Kampagne <strong>{0}</strong> wurde an die übrigen {1} Empfänger versandt. Die Version {2} mit der Betreffzeile <strong>{3}</strong> hat mit {4} Öffnern die beste Öffnungsrate erzielt, letztere iliegt somit bei {5} %.
|
The winning version of your A/B Test campaign <strong>{0}</strong> has been sent to {1} remaining subscribers. Version {2} with subject line <strong>{3}</strong> won the highest open rate with {4} openers which represents a rate of {5}%.
|
Se ha enviado la versión ganadora de tu campaña de prueba A/B <strong>{0}</strong> a los {1} suscriptores restantes. La versión {2} con el asunto <strong>{3}</strong> ha obtenido el mejor índice de apertura, la han abierto {4} personas, lo que representa un {5} %.
|
La version gagnante de votre campagne de test A/B <strong>{0}</strong> a été envoyée aux {1} abonnés restants. La version {2} ayant pour objet <strong>{3}</strong> a obtenu le meilleur taux d'ouverture avec {4} ouvreurs, ce qui représente un taux de {5}%.
|
La versione vincitrice della tua campagna di prova A/B <strong>{0}</strong> è stata inviata ai restanti {1} abbonati. La versione {2} con oggetto <strong>{3}</strong> ha ottenuto il tasso di apertura migliore con {4} lettori, pari a un tasso del {5}%.
|
A versão vencedora da sua campanha de teste A/B <strong>{0}</strong> foi enviada aos {1} assinantes restantes. A versão {2}, que tem por assunto <strong>{3}</strong>, obteve a melhor taxa de abertura com {4} pessoas que abriram o e-mail, o que representa uma taxa de {5}%.
|
|
4553
|
users_notifications_162_message
|
Du kannst nur mit validierten Kontakten eine A/B-Testkampagne durchführen. Da die Validierung einiger Empfänger der Kampagne {0} noch aussteht, wurde deine Kampagne pausiert. Plane lieber eine klassische Kampagne.
|
You can run an A/B Testing campaign only on validated contacts. However, some of your recipients for the campaign {0} are still waiting for review, and therefore your campaign has been suspended. Please schedule a regular campaign instead.
|
Solo puedes llevar a cabo campañas de prueba A/B con contactos validados. Algunos destinatarios de la campaña {0} todavía están a la espera de validación, por lo que se ha suspendido tu campaña. Sin embargo, puedes programar una campaña clásica.
|
Vous pouvez mener une campagne de test A/B uniquement auprès de contacts validés. Certains destinataires de la campagne {0} étant encore en attente de validation, votre campagne a été suspendue. Veuillez plutôt programmer une campagne classique.
|
Puoi realizzare una campagna di prova A/B solo con dei contatti convalidati. Dato che alcuni destinatari della campagna {0} sono ancora in attesa di convalida, la campagna è stata sospesa. Puoi però programmare una campagna classica.
|
Você só pode enviar uma campanha de teste A/B para os contatos válidos. Alguns destinatários da campanha {0} estão ainda esperando validação, o que resultou na sua suspensão. Programe uma campanha clássica.
|
|
4554
|
users_notifications_163_label
|
{0} Stunde
|
{0} hour
|
{0} hora
|
{0} heure
|
{0} ora
|
{0} hora
|
|
4555
|
users_notifications_164_label
|
{0} Stunden
|
{0} hours
|
{0} horas
|
{0} heures
|
{0} ore
|
{0} horas
|
|
4556
|
users_notifications_165_label
|
{0} Tag
|
{0} day
|
{0} día
|
{0} jour
|
{0} giorno
|
{0} dia
|
|
4557
|
users_notifications_166_label
|
{0} Tage
|
{0} days
|
{0} días
|
{0} jours
|
{0} giorni
|
{0} dias
|
|
4558
|
users_notifications_167_label
|
Die Gewinnerversion deiner A/B-Test-Kampagne <strong>{0}</strong> wurde an die {1} übrigen Empfänger versandt. Die Version {2} mit der Betreffzeile <strong>{3}</strong> hat mit {4} Klickern die beste Klickrate erzielt, was einer Rate von {5} % entspricht.
|
The winning version of your A/B Test campaign, <strong>{0}</strong>, has been sent to {1} remaining subscribers. Version {2}, with subject line <strong>{3}</strong>, had the highest click rate with {4} clickers, i.e. a rate of {5}%.
|
La versión ganadora de tu campaña de prueba A/B <strong>{0}</strong> se ha enviado a los {1} suscriptores restantes. La versión 2, {2} que tenía como asunto <strong>{3}</strong>, ha logrado el mejor índice que clics con {4} personas que han hecho clic, lo que representa un índice del {5} %.
|
La version gagnante de votre campagne de test A/B <strong>{0}</strong> a été envoyée aux {1} abonnés restants. La version {2} ayant pour objet <strong>{3}</strong> a obtenu le meilleur taux de click avec {4} cliqueurs, ce qui représente un taux de {5}%.
|
La versione vincitrice della tua campagna di prova A/B <strong>{0}</strong> è stata inviata ai restanti {1} abbonati. La versione {2} con oggetto <strong>{3}</strong> ha ottenuto il tasso di clic migliore con {4} lettori, pari a un tasso del {5}%.
|
A versão ganhadora de sua campanha de teste A/B <strong>{0}</strong> foi enviada aos {1} assinantes restantes. A versão {2}, com assunto <strong>{3}</strong>, obteve a melhor taxa de cliques, com {4} clicadores, o que representa uma taxa de {5}%.
|
|
4559
|
users_notifications_168_label
|
Öffnungsrate
|
Open rate
|
Índice de apertura
|
taux d'ouverture
|
Tasso di apertura
|
Taxa de abertura
|
|
4560
|
users_notifications_169_label
|
Klickrate
|
Click rate
|
Índice de clics
|
taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
4561
|
users_notifications_16_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die Kontakte der Liste <strong>{1}</strong> in Liste <strong>{2}</strong> zu verschieben.
|
A process has been {0} to move users from the list <strong>{1}</strong> to the list <strong>{2}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para mover los contactos de la lista <strong>{1}</strong> hacia la lista <strong>{2}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour déplacer les contacts de la liste <strong>{1}</strong> vers la liste <strong>{2}</strong>.
|
È stato {0} per spostare utenti dalla lista <strong>{1}</strong> alla lista <strong>{2}</strong>.
|
Um processo foi {0} para mover os usuários da lista <strong>{1}</strong> para a lista <strong>{2}</strong>.
|
|
4562
|
users_notifications_170_label
|
The A/B Test campaign <strong>{0}</strong> has been suspended because you do not have enough credits. Please buy more <a href='{1}'>credits</a>.
|
The A/B Test campaign <strong>{0}</strong> has been suspended because you do not have enough credits. Please buy more <a href='{1}'>credits</a>.
|
The A/B Test campaign <strong>{0}</strong> has been suspended because you do not have enough credits. Please buy more <a href='{1}'>credits</a>.
|
La campagne A/B Test <strong>{0}</strong> a été suspendue en raison de crédits insuffisants. Nous vous invitons à racheter des <a href='{1}'>crédits</a>.
|
The A/B Test campaign <strong>{0}</strong> has been suspended because you do not have enough credits. Please buy more <a href='{1}'>credits</a>.
|
The A/B Test campaign <strong>{0}</strong> has been suspended because you do not have enough credits. Please buy more <a href='{1}'>credits</a>.
|
|
4563
|
users_notifications_171_label
|
Deine Retargeting-Kampagne <b>'{0}'</b> konnte nicht gestartet werden, weil kein aktives Zahlungsmittel mit deinem Konto verbunden ist. Bitte füge <a href='{1}' target='_blank'>hier</a> ein Zahlungsmittel hinzu und programmiere die Kampagne neu.
|
Your Retargeting Ad <b>'{0}'</b> did not launch because there is no active payment method for your account. Please add a payment method <a href='{1}' target='_blank'>here</a> and reschedule the campaign.
|
Tu campaña de retargeting <b>'{0}'</b> no se ha podido lanzar, ya que no hay ningún método de pago activo asociado a tu cuenta. Añade un método de pago <a href='{1}' target='_blank'>aquí</a> y vuelve a programar la campaña.
|
Votre campagne de retargeting <b>'{0}'</b> n'a pas pu être lancée, car aucun moyen de paiement actif n'est associé à votre compte. Veuillez ajouter un moyen de paiement <a href='{1}' target='_blank'>ici</a> et reprogrammer la campagne.
|
La tua campagna di retargeting <b>'{0}'</b> non è stata lanciata perché al tuo account non è associato alcun metodo di pagamento attivo. Aggiungi un metodo di pagamento <a href='{1}' target='_blank'>qui</a> e riprogramma la campagna.
|
Sua campanha de retargeting <b>'{0}'</b> não pôde ser lançada, pois nenhuma forma de pagamento ativa está associada à sua conta. Adicione uma forma de pagamento <a href='{1}' target='_blank'>aqui</a> e reprograme sua campanha.
|
|
4564
|
users_notifications_172_success
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>completed</strong>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>completed</strong>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>completed</strong>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>completed</strong>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>completed</strong>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>completed</strong>.
|
|
4565
|
users_notifications_17_success
|
Die Kontakte wurden von der Liste <strong>{0}</strong> in die Liste <strong>{1}</strong> verschoben.
|
The users has been moved from the list <strong>{0}</strong> to the list <strong>{1}</strong>.
|
Los contactos han sido movidos de la lista <strong>{0}</strong> hacia la lista <strong>{1}</strong>.
|
Les contacts ont été déplacés de la liste <strong>{0}</strong> vers la liste <strong>{1}</strong>.
|
Gli utenti sono stati spostati dalla lista <strong>{0}</strong> alla lista <strong>{1}</strong>.
|
Os usuários foram removidos da lista <strong>{0}</strong> para a lista <strong>{1}</strong>.
|
|
4566
|
users_notifications_18_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die ausgewählten Kontakte in die Liste <strong>{1}</strong> zu kopieren.
|
A process has been {0} to copy users from <strong>All</strong> lists to the list <strong>{1}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para copiar los contactos seleccionados hacia la lista <strong>{1}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour copier les contacts sélectionnés vers la liste <strong>{1}</strong>.
|
È stato {0} un processo per copiare gli utenti da <strong>tutte</strong> le liste alla lista <strong>{1}</strong>.
|
Um processo foi {0} para copiar usuários de <strong>Todas</strong> as listas para a lista <strong>{1}</strong>.
|
|
4567
|
users_notifications_197_message
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde abgebrochen am {1}. <strong>{2}</strong> E-Mail Credits werden deinem Account gutgeschrieben.
|
The campaign <strong>{0}</strong> was cancelled on {1}. <strong>{2}</strong> emails are credited back to your account.
|
La campaña <strong>{0}</strong> se canceló el {1}. <strong>{2}</strong> emails se devolvieron a tu cuenta.</strong></strong>
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été annulée le {1}. <strong>{2}</strong> emails sont recrédités sur votre compte.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata annullata il {1}. <strong>{2}</strong> email sono state riaccreditate sul tuo account
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi cancelada em {1}. <strong>{2}</strong> e-mails são creditados novamente em sua conta.
|
|
4568
|
users_notifications_19_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die Kontakte der Liste <strong>{1}</strong> in Liste <strong>{2}</strong> zu kopieren.
|
A process has been {0} to copy users from the list <strong>{1}</strong> to the list <strong>{2}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para copiar los contactos de la lista <strong>{1}</strong> hacia la lista <strong>{2}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour copier les contacts de la liste <strong>{1}</strong> vers la liste<strong>{2}</strong>.
|
È stato {0} per copiare utenti dalla lista <strong>{1}</strong> alla lista <strong>{2}</strong>.
|
Um processo foi {0} para copiar usuários da lista <strong>{1}</strong> para a lista <strong>{2}</strong>.
|
|
4569
|
users_notifications_1_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die in der Liste <strong>{1}</strong> vorhandenen Kontakte aus den anderen Listen zu löschen.
|
A process has been {0} to delete duplicate users from others lists which are existing in the list <strong>{1}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para borrar de otras listas los contactos presentes en la lista <strong>{1}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour supprimer des autres listes les contacts présents dans la liste <strong>{1}</strong>.
|
È stato {0} un processo per eliminare da altre liste gli utenti duplicati presenti nella lista <strong>{1}</strong>.
|
Um processo foi {0} para excluir usuários duplicados de outras listas que estejam na lista <strong>{1}</strong>.
|
|
4570
|
users_notifications_20_success
|
Die ausgewählten Kontakte wurden von der Liste {0} in die Liste {1} kopiert.
|
The users has been copied from the list <strong>{0}</strong> to the list <strong>{1}</strong>.
|
Los contactos seleccionados han sido copiados de la lista {0} hacia la lista {1}.
|
Les contacts sélectionnés ont été copiés de la liste {0} sur la liste {1}.
|
Gli utenti sono stati copiati dalla lista <strong>{0}</strong> alla lista <strong>{1}</strong>.
|
Os usuários foram copiados da lista <strong>{0}</strong> para a lista <strong>{1}</strong>.
|
|
4571
|
users_notifications_21_word
|
jeden Tag
|
daily
|
diariamente
|
chaque jour
|
ogni giorno
|
diariamente
|
|
4572
|
users_notifications_22_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die ausgewählten Kontakte in die Liste <strong>{1}</strong> zu kopieren.
|
A process has been {0} to copy users from <strong>All</strong> lists to the list <strong>{1}</strong>
|
Un proceso ha sido {0} para copiar los contactos seleccionados hacia la lista <strong>{1}</strong>
|
Un processus a été {0} pour copier les contacts sélectionnés vers la liste <strong>{1}</strong>.
|
È stato {0} un processo per copiare gli utenti da <strong>tutte</strong> le liste alla lista <strong>{1}</strong>.
|
Um processo foi {0} para copiar usuários de <strong>Todas</strong> as listas para a lista <strong>{1}</strong>
|
|
4573
|
users_notifications_23_success
|
Ein Prozess wurde {0}, um die Kontakte der Liste <strong>{1}</strong> in Liste <strong>{2}</strong> zu kopieren.
|
A process has been {0} to copy users from the list <strong>{1}</strong> to the list <strong>{2}</strong>
|
Un proceso ha sido {0} para copiar los contactos de la lista <strong>{1}</strong> hacia la lista <strong>{2}</strong>
|
Un processus a été {0} pour copier les contacts de la liste <strong>{1}</strong> sur la liste <strong>{2}</strong>
|
È stato {0} per copiare utenti dalla lista <strong>{1}</strong> alla lista <strong>{2}</strong>
|
Um processo foi {0} para copiar usuários da lista <strong>{1}</strong> para a lista <strong>{2}</strong>
|
|
4574
|
users_notifications_24_success
|
Ein Prozess wurde {0}, um die Kontakte <strong>aller</strong> Listen auf die Blocklist zu setzen.
|
A process has been {0} to blocklist users from <strong>All</strong> lists.
|
Un proceso ha sido {0} para mover contactos de <strong>Todas</strong> las listas hacia la lista bloqueada.
|
Un processus a été {0} pour ajouter des contacts de <strong>Toutes</strong> les listes à la blocklist.
|
È stato {0} un processo di inserimento nella lista di blocco di utenti da <strong>tutte</strong> le liste.
|
Um processo foi {0} para inserir na lista bloqueada usuários de <strong>Todas</strong> as listas.
|
|
4575
|
users_notifications_25_success
|
Ein Prozess wurde {0}, um die Kontakte der Liste <strong>{1}</strong> auf die Blocklist zu setzen.
|
A process has been {0} to blocklist users from the list <strong>{1}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para mover contactos de la lista <strong>{1}</strong> hacia la lista bloqueada.
|
Un processus a été {0} pour ajouter des contacts de la liste <strong>{1}</strong> à la blocklist.
|
È stato {0} un processo di inserimento nella lista di blocco di utenti dalla lista <strong>{1}</strong>.
|
Um processo foi {0} para inserir na lista bloqueada usuários da lista <strong>{1}</strong>.
|
|
4576
|
users_notifications_26_success
|
Ein Prozess wurde {0}, um Kontakte zu importieren.
|
A process has been {0} to import users.
|
Un proceso ha sido {0} para importar contactos.
|
Un processus a été {0} pour importer des contacts.
|
È stato {0} un processo per importare utenti.
|
Um processo foi {0} para importar usuários.
|
|
4577
|
users_notifications_27_success
|
Ein Prozess wurde {0}, um Kontakte in die Liste <strong>{1}</strong> zu importieren.
|
A process has been {0} to import users in the list <strong>{1}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para importar contactos en la lista <strong>{1}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour importer des contacts dans la liste <strong>{1}</strong>.
|
È stato {0} un processo per importare utenti nella lista <strong>{1}</strong>.
|
Um processo foi {0} para importar usuários para a lista <strong>{1}</strong>.
|
|
4578
|
users_notifications_28_success
|
Der Importprozess wurde aufgrund eines technischen Problems abgebrochen. Versuche es in einigen Minuten erneut.
|
The list importation has been stopped due to a technical issue. Please try again in a couple of minutes.
|
El proceso de importación de contactos se detuvo, por favor consulta el equipo de soporte
|
Le processus d'import s'est arrêté dû à un problème technique. Réessayez dans quelques minutes.
|
Il processo di importazione è stato bloccato a causa di problemi tecnici. La preghiamo di riprovare tra qualche minuto.
|
A importação de contactos foi interrompida devido a um problema técnico. Por favor, tente novamente em alguns minutos.
|
|
4579
|
users_notifications_29_success
|
Ein Prozess wurde {0}, um die Kontakte auf die Blocklist zu setzen.
|
A process has been {0} to blocklist users.
|
Un proceso ha sido {0} para mover contactos hacia la lista bloqueada.
|
Un processus a été {0} pour ajouter les contacts à la blocklist
|
È stato {0} un processo di inserimento di utenti nella lista di blocco.
|
Um processo foi {0} para inserir usuários na lista bloqueada.
|
|
4580
|
users_notifications_2_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die in deinen anderen Listen vorhandenen Kontakte aus der Liste <strong>{1}</strong> zu löschen.
|
A process has been {0} to delete duplicate users from the list <strong>{1}</strong> which are existing in other lists.
|
Un proceso ha sido {0} para borrar de la lista {1} los contactos presentes en otras listas.
|
Un processus a été {0} pour supprimer de la liste {1} les contacts présents dans vos autres listes.
|
È stato {0} un processo per eliminare dalla lista <strong>{1}</strong> gli utenti duplicati presenti in altre liste.
|
Um processo foi {0} para excluir usuários duplicados da lista <strong>{1}</strong> que estejam em outras listas.
|
|
4581
|
users_notifications_30_success
|
Ein Prozess wurde {0}, um die Liste <strong>{1}</strong> zu duplizieren.
|
A process has been {0} to duplicated list <strong>{1}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para replicar la lista <strong>{1}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour dupliquer la liste <strong>{1}</strong>.
|
È stato {0} un processo per duplicare la lista <strong>{1}</strong>.
|
Um processo foi {0} para duplicar a lista <strong>{1}</strong>.
|
|
4582
|
users_notifications_31_success
|
Die Liste <strong>{0}</strong> wurde <strong>gelöscht</strong>.
|
The list <strong>{0}</strong> has been deleted.
|
La lista <strong>{0}</strong> ha sido eliminda.
|
La liste <strong>{0}</strong> a été <strong>supprimée</strong>.
|
La lista <strong>{0}</strong> è stata eliminata.
|
A lista <strong>{0}</strong> foi excluída.
|
|
4583
|
users_notifications_32_success
|
Der Ordner <strong>{0}</strong> wurde <strong>gelöscht</strong>.
|
The folder <strong>{0}</strong> has been deleted.
|
La carpeta <strong>{0}</strong> ha sido eliminada.
|
Le dossier <strong>{0}</strong> a été <strong>supprimé</strong>.
|
La cartella <strong>{0}</strong> è stata eliminata.
|
A pasta <strong>{0}</strong> foi excluída.
|
|
4584
|
users_notifications_33_success
|
Der Kontakt <strong>{0}</strong> wurde hinzugefügt.
|
The subscriber <strong>{0}</strong> has been added.
|
Suscriptor <strong>{0}</strong> ha sido agregado.
|
Le contact <strong>{0}</strong> a été ajouté.
|
L'utente <strong>{0}</strong> è stato aggiunto.
|
O assinante <strong>{0}</strong> foi adicionado.
|
|
4585
|
users_notifications_34_success
|
Der Kontakt <strong>{0}</strong> wurde hinzugefügt zu: <strong>{1}</strong>.
|
The subscriber <strong>{0}</strong> has been added to list <strong>{1}</strong>.
|
Suscriptor <strong>{0}</strong> ha sido agregado a la lista <strong>{1}</strong>.
|
Le contact <strong>{0}</strong> a été ajouté à : <strong>{1}</strong>.
|
Si è iscritto l'utente <strong>{0}</strong> ed è stato aggiunto alla lista <strong>{1}</strong>.
|
O assinante <strong>{0}</strong> foi adicionado à lista <strong>{1}</strong>.
|
|
4586
|
users_notifications_35_success
|
<strong>{0}</strong> Kontakte wurden hinzugefügt.
|
<strong>{0}</strong> contacts have been added.
|
<strong>{0}</strong> contactos han sido agregados.
|
<strong>{0}</strong> contacts ont été ajoutés.
|
Sono stati aggiunti <strong>{0}</strong> contatti.
|
<strong>{0}</strong> contatos foram adicionados.
|
|
4587
|
users_notifications_36_success
|
<strong>{0}</strong> Kontakte wurden zu deiner Liste <strong>{1}</strong> hinzugefügt.
|
<strong>{0}</strong> contacts have been added to the list <strong>{1}</strong>.
|
<strong>{0}</strong> contactos han sido añadidos a tu lista <strong>{1}</strong>.
|
<strong>{0}</strong> contacts ont été ajoutés à votre liste <strong>{1}</strong>.
|
Sono stati aggiunti <strong>{0}</strong> contatti alla lista <strong>{1}</strong>.
|
<strong>{0}</strong> contatos foram adicionados à lista <strong>{1}</strong>.
|
|
4588
|
users_notifications_37_success
|
<strong>{0}</strong> der <strong>{1}</strong> importierten Kontakte wurden hinzugefügt. (Es wurde ein detaillierter Report an deine E-Mail-Adresse gesendet.)
|
<strong>{0}</strong> contacts out of <strong>{1}</strong> imported, have been added (a detailed report has been sent to your email address)
|
Sólo <strong>{0}</strong> contactos de <strong>{1}</strong> contactos importados han sido agregadps (un e-mail se ha sido enviado con un informe detallado)
|
<strong>{0}</strong> contacts des <strong>{1}</strong> contacts importés ont été ajoutées (un rapport détaillé a été envoyé à votre adresse email)
|
<strong>{0}</strong> contatti su <strong>{1}</strong> importati, sono stati aggiunti (le è stata inviata un'email con un report dettagliato)
|
Somente <strong>{0}</strong> de <strong>{1}</strong> contatos foram adicionados(um relatório detalhado será-lhe enviado por email)
|
|
4589
|
users_notifications_38_success
|
<strong>{0}</strong> der <strong>{2}</strong> importierten Kontakte wurden zu deiner Liste <strong>{1}</strong> hinzugefügt. (Es wurde ein detaillierter Report an deine E-Mail-Adresse gesendet.)
|
<strong>{0}</strong> contacts out of <strong>{2}</strong> have been added to your list <strong>{1}</strong> contacts (a detailed report has been sent to your email address)
|
Sólo <strong>{0}</strong> contactos de <strong>{2}</strong> contactos importados han sido añadidos a tu lista <strong>{1}</strong> (un e-mail ha sido enviado con un informe detallado)
|
<strong>{0}</strong> contacts des <strong>{2}</strong> contacts importés ont été ajoutées à votre liste <strong>{1}</strong> (un rapport détaillé a été envoyé à votre adresse email)
|
<strong>{0}</strong> contatti su <strong>{2}</strong> sono stati aggiunti alla lista <strong>{1}</strong> di contatti (un'email con un report dettagliato è stata inviata al suo indirizzo email)
|
Somente <strong>{0}</strong> de <strong>{2}</strong> contatos foram adicionados à sua lista <strong>{1}</strong> (um relatório detalhado será-lhe enviado por email)
|
|
4590
|
users_notifications_39_success
|
Der Kontakt <strong>{0}</strong> wurde <strong>bearbeitet</strong>.
|
The subscriber <strong>{0}</strong> has been updated.
|
El contacto <strong>{0}</strong> ha sido <strong>editado</strong>.
|
Le contact <strong>{0}</strong> a été <strong>édité</strong>.
|
L'utente iscritto <strong>{0}</strong> è stato aggiornato.
|
O assinante <strong>{0}</strong> foi atualizado.
|
|
4591
|
users_notifications_3_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die Kontakte aus der Liste <strong>{1}</strong> zu löschen.
|
A process has been {0} to delete users from the list <strong>{1}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para borrar los contactos de la lista <strong>{1}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour supprimer les contacts de la liste <strong>{1}</strong>.
|
È stato {0} un processo per eliminare utenti dalla lista <strong>{1}</strong>.
|
Um processo foi {0} para excluir usuários da lista <strong>{1}</strong>.
|
|
4592
|
users_notifications_40_success
|
Der Kontakt <strong>{0}</strong> wurde manuell <strong>von der Blocklist entfernt</strong>.
|
The subscriber <strong>{0}</strong> has been unblocklisted manually.
|
El suscriptor <strong>{0}</strong> ha sido eliminado de la lista bloqueada.
|
Le contact <strong>{0}</strong> a été manuellement retiré de la blocklist.
|
L'utente iscritto <strong>{0}</strong> è stato sbloccato manualmente.
|
O assinante <strong>{0}</strong> foi removido da lista bloqueada manualmente.
|
|
4593
|
users_notifications_41_success
|
Der Kontakt <strong>{0}</strong> wurde manuell <strong>von der Blocklist für SMS entfernt</strong>.
|
The subscriber <strong>{0}</strong> has been SMS unblocklisted manually.
|
El contacto <strong>{0}</strong> ha sido retirado de la <strong>lista bloqueada</strong> manualmente.
|
Le contact <strong>{0}</strong> a été manuellement retiré de la blocklist SMS.
|
L'utente iscritto <strong>{0}</strong> è stato sbloccato manualmente degli sms.
|
O assinante <strong>{0}</strong> foi removido da lista bloqueada de SMS manualmente.
|
|
4594
|
users_notifications_42_success
|
Der Kontakt <strong>{0}</strong> wurde manuell <strong>auf die Blocklist gesetzt</strong>.
|
The subscriber <strong>{0}</strong> has been blocklisted manually.
|
El contacto <strong>{0}</strong> ha sido movido a la <strong>lista bloqueada</strong> manualmente.
|
Le contact <strong>{0}</strong> a été manuellement ajouté à la blocklist.
|
L'utente iscritto <strong>{0}</strong> è stato bloccato manualmente.
|
O assinante <strong>{0}</strong> foi inserido na lista bloqueada manualmente.
|
|
4595
|
users_notifications_43_success
|
Der Kontakt <strong>{0}</strong> wurde manuell <strong>auf die Blocklist für SMS gesetzt</strong>.
|
The subscriber <strong>{0}</strong> has been SMS blocklisted manually.
|
El contacto <strong>{0}</strong> ha sido movido a la <strong>lista bloqueada</strong> de SMS manualmente.
|
Le contact <strong>{0}</strong> a été manuellement ajouté à la blocklist SMS.
|
L'utente iscritto <strong>{0}</strong> è stato bloccato manualmente degli sms.
|
O assinante <strong>{0}</strong> foi inserido na lista bloqueada de SMS manualmente.
|
|
4596
|
users_notifications_44_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde für den <strong>{1}</strong> geplant.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been scheduled for <strong>{1}</strong>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido programada para el <strong>{1}</strong>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été programmée pour le <strong>{1}</strong>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata programmata per <strong>{1}</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi programada para <strong>{1}</strong>.
|
|
4597
|
users_notifications_45_success
|
Die Vorlage <strong>{0}</strong> wurde erstellt und wird mit dem Status <strong>aktiv</strong> angezeigt.
|
The template <strong>{0}</strong> is created and marked <strong>Active</strong>.
|
La plantilla <strong>{0}</strong> esta creada y está marcada como <strong>Activa</strong>.
|
Le template <strong>{0}</strong> est créé et indiqué <strong>Actif</strong>.
|
Il modello <strong>{0}</strong> è stato creato e contrassegnato <strong>Attivo</strong>.
|
O modelo <strong>{0}</strong> foi criado e marcado como <strong>ativo</strong>.
|
|
4598
|
users_notifications_46_success
|
Die Vorlage <strong>{0}</strong> wurde erstellt und wird mit dem Status <strong>inaktiv</strong> angezeigt.
|
The template <strong>{0}</strong> is created and marked as <strong>Inactive</strong>.
|
La plantilla <strong>{0}</strong> esta creada y está marcada como <strong>Inactiva</strong>.
|
Le template <strong>{0}</strong> est créé et indiqué <strong>Inactif</strong>.
|
Il modello <strong>{0}</strong> è stato creato e contrassegnato <strong>Inattivo</strong>.
|
O modelo <strong>{0}</strong> foi criado e marcado como <strong>Inativo</strong>.
|
|
4599
|
users_notifications_47_success
|
Die Vorlage <strong>{0}</strong> wird mit dem Status <strong>Aktiv</strong> angezeigt.
|
The template <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>Active</strong>.
|
La plantilla <strong>{0}</strong> está marcada como <strong>Activa</strong>.
|
Le template <strong>{0}</strong> est indiqué <strong>Actif</strong>.
|
Il modello <strong>{0}</strong> è stato contrassegnato <strong>Attivo</strong>.
|
O modelo <strong>{0}</strong> foi marcado como <strong>ativo</strong>.
|
|
4600
|
users_notifications_48_success
|
Die Vorlage <strong>{0}</strong> wird mit dem Status <strong>inaktiv</strong> angezeigt.
|
The template <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>Inactive</strong>.
|
La plantilla <strong>{0}</strong> está marcada como <strong>Inactiva</strong>.
|
Le template <strong>{0}</strong> est indiqué <strong>Inactif</strong>.
|
Il modello <strong>{0}</strong> è stato contrassegnato <strong>Inattivo</strong>.
|
O modelo <strong>{0}</strong> foi marcado como <strong>Inativo</strong>.
|
|
4601
|
users_notifications_49_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde als <strong>Entwurf</strong> gespeichert.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been saved as a <strong>draft</strong>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido guardada como <strong>borrador</strong>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été sauvegardée comme <strong>brouillon</strong>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata salvata come <strong>bozza</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi salva como <strong>rascunho</strong>.
|
|
4602
|
users_notifications_4_success
|
Die ausgewählten Kontakte wurden aus der Liste gelöscht <strong>{0} </strong>.
|
The users have been deleted from the list <strong>{0}</strong>.
|
Los contactos seleccionados han sido borrados de la lista <strong>{0}</strong>.
|
Les contacts sélectionnés ont été supprimés de la liste <strong>{0}</strong>.
|
Gli utenti sono stati eliminati dalla lista <strong>{0}</strong>.
|
Os usuários foram excluídos da lista <strong>{0}</strong>.
|
|
4603
|
users_notifications_50_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde geändert.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>modified</strong>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido modificada.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été modifiée.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata <strong>modificata</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>modificada</strong>.
|
|
4604
|
users_notifications_51_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde pausiert, weil der Absender nicht gefunden wurde.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been suspended, sender not found.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido suspendida porque el remitente no fue encontrado.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été suspendue car l'expéditeur n'a pas été trouvé.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata sospesa, mittente non trovato.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi suspensa, o remetente não foi localizado.
|
|
4605
|
users_notifications_52_success
|
Die SMS-Kampagne <strong>{0}</strong> wurde pausiert, weil nicht genügend SMS-Guthaben vorhanden ist.
|
The sms campaign <strong>{0}</strong> has been suspended because the minimum credit limit has been reached.
|
La campaña SMS <strong>{0}</strong> ha sido suspendida debido a la insuficientes créditos SMS.
|
La campagne sms <strong>{0}</strong> a été suspendue en raison d'un nombre de crédits SMS insuffisant.
|
La campagna sms <strong>{0}</strong> è stata sospesa a causa del raggiungimento del limite di credito minimo.
|
A campanha de SMS <strong>{0}</strong> foi suspensa devido ao limite mínimo de crédito ter sido atingido.
|
|
4606
|
users_notifications_53_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde pausiert, weil die Quote erreicht wurde.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been suspended because the quota has been reached
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido suspendida porque la cuota ha sido alcanzada.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été suspendue car le quota a été atteint.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata sospesa per il superamento della quota disponibile.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi suspensa devido à cota ter sido ultrapassada.
|
|
4607
|
users_notifications_54_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde pausiert, da dein Paket am <strong>{1}</strong> abgelaufen ist.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been suspended, because your unlimited plan expired on <strong>{1}</strong>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido suspendida ya que tu oferta ha expirado el <strong>{1}</strong>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été supendue car votre offre a expiré le <strong>{1}</strong>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata sospesa: il piano illimitato che hai sottoscritto è scaduto il <strong>{1}</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi suspensa, porque seu plano ilimitado expirou em <strong>{1}</strong>.
|
|
4608
|
users_notifications_55_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde pausiert, weil dein Paket am <strong>{1}</strong> abgelaufen ist.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been suspended, because your plan expired on <strong>{1}</strong>.
|
La campaña <strong> {0} </strong> ha sido suspendida porque tu oferta ha expirado el <strong> {1} </strong>.
|
La campagne <strong> {0} </strong> a été suspendue parce que votre offre a expiré le <strong> {1} </strong>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata sospesa: il piano che hai sottoscritto è scaduto il <strong>{1}</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi suspensa, porque seu plano expirou em <strong>{1}</strong>.
|
|
4609
|
users_notifications_56_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde auf den <strong> {1} </strong> verschoben, weil einige Benutzer vor kurzem bereits eine andere Kampagne erhalten haben. Wenn du das Zeitintervall zwischen zwei Sendungen an einen Kontakt ändern möchtest, um die Wartezeit zu verkürzen, klicke <a href='{2}'>hier</a>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been rescheduled to <strong>{1}</strong> because some users have already received another campaign recently. If you want to change the marketing pressure to reduce the waiting time between two mailings, click <a href='{2}'>here</a>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido reprogramada para el <strong> {1} </strong> porque algunos contactos han recibido otra campaña recientemente. Si deseas cambiar la presión marketing para reducir el tiempo de espera entre dos envíos, haz clic <a href{2}=''>aquí</a>.
|
Le campagne <strong>{0}</strong> a été reportée au <strong> {1} </strong> parce que certains utilisateurs ont déjà reçu une autre campagne récemment. Si vous voulez changer la pression marketing pour réduire le temps d'attente entre deux envois, cliquez <a href{2}>ici</a>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata riprogrammata al <strong>{1}</strong> perché alcuni utenti hanno già ricevuto un'altra campagna di recente. Se vuoi cambiare la pressione di marketing per ridurre l'intervallo di attesa fra due invii di email, clicca <a href{2}>qui</a>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi reprogramada para <strong>{1}</strong> porque alguns usuários já haviam recebido outra campanha recentemente. Se você quiser mudar a pressão de marketing para reduzir o tempo de espera entre duas campanhas, clique <a href{2}>aqui</a>.
|
|
4610
|
users_notifications_57_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde für den <strong>{1}</strong> neu geplant, weil einige Kontakte deiner Kampagne bereits Gegenstand anderer Sendungsprozesse sind.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been rescheduled for <strong>{1}</strong> because some of the recipients are already being used for another process.
|
La campaña <strong> {0} </strong> se ha reprogramado para el <strong> {1} </strong> porque algunos contactos de tu campaña ya están adquiridos por otro proceso de envío.
|
La campagne <strong> {0} </strong> a été reprogrammée pour le <strong> {1} </strong> parce que certains contacts de votre campagne sont déjà sollicité par d'autres processus d'envoi.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata riprogrammata per <strong>{1}</strong> perché alcuni dei destinatari della sua campagna sono già impegnati in un altro processo.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi reprogramada para <strong>{1}</strong> porque alguns dos seus destinatários já estão a ser usados por outro processo.
|
|
4611
|
users_notifications_58_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde für den <strong>{1}</strong> neu geplant, weil wir zurzeit Tests mit deinen neu importierten Kontakten durchführen.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been rescheduled for <strong>{1}</strong> because the platform has to carry out an analysis of your new contacts.
|
La campaña <strong>{0}</strong> se ha reprogramado para el <strong> {1} </strong> porque la plataforma tiene que llevar a cabo un análisis de tus nuevos contactos.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été reprogrammée pour <strong>{1}</strong> parce que nous sommes en train de faire des tests sur vos nouveaux contacts importés.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata riprogrammata per <strong>{1}</strong> perché la piattaforma deve analizzare i tuoi nuovi contatti.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi reprogramada para <strong>{1}</strong> porque a nova lista de contactos que adicionou estão em teste.
|
|
4612
|
users_notifications_59_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde gespeichert, und dein Konto wurde in den Wartezustand versetzt. Ein Account Manager wird deine Datenbank einsehen. Für weitere Informationen wende dich bitte an den <a href='{1}'>Support</a>
|
Your campaign <strong>{0}</strong> has been saved, and your account has been placed on hold. An account manager needs to verify your database. For more information contact <a href='{1}'>Support</a>
|
Tu campaña <strong>{0}</strong> se ha guardado, y tu cuenta se ha puesto en espera. Un ejecutivo de cuentas necesita verificar tu base de datos. Para obtener más información, ponte en contacto con <a href{1}=''>Soporte</a>
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été sauvegardée et votre compte mis en attente. Un account manager va consulter votre base de données. Pour plus d'informations, vous pouvez contacter le <a href{1}=''>support</a>
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata salvata e il tuo account è stato sospeso. Un account manager deve verificare il tuo database. Per ulteriori informazioni contatta l'<a href=''>Assistenza</a>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi salva, e a sua conta foi colocada em espera. Um gestor de contas vai verificar a sua base de dados. Para mais informações por favor contacte o <a href{1}=''>Suporte</a>
|
|
4613
|
users_notifications_5_message
|
Datei herunterladen
|
Download the file
|
Descargar el archivo
|
Télécharger le fichier
|
È possibile scaricare il file
|
Você pode baixar o arquivo
|
|
4614
|
users_notifications_60_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde auf den <strong>{1}</strong> verschoben, weil die tägliche Quote von <strong>{2}</strong> E-Mails erreicht wurde. Wenn du nicht warten möchtest, ändere <a href='{3}'>hier</a> dein Paket.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been rescheduled to <strong>{1}</strong>, as today quota of <strong>{2}</strong> emails was reached. If you dont want to wait due to this daily quota, please upgrade your plan <a href='{3}'>here</a>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> se ha reprogramado para el <strong>{1}</strong> porque tu cuota diaria de <strong>{2}</strong> emails ha sido alcanzada. Si no quieres esperar, actualiza tu plan <a href{3}=''>aquí</a>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été re-programmée le <strong>{1}</strong> car le quota quotidien de <strong>{2}</strong> emails a été atteint. Si vous ne voulez pas attendre, veuillez changer d'offre <a href{3}>ici</a>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata riprogrammata al <strong>{1}</strong> perché è stata raggiunta la quota di oggi di <strong>{2}</strong> email.Se non vuoi aspettare a causa del limite imposto dalla quota giornaliera, aggiorna <a href{3}>qui</a> il tuo piano.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi reprogramada para <strong>{1}</strong>, porque a cota diária de <strong>{2}</strong> e-mails foi atingida. Se você não quiser esperar até o dia seguinte por causa dos limites diários de cota, mude seu plano <a href{3}>aqui</a>.
|
|
4615
|
users_notifications_61_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde als versendet markiert, weil die tägliche Quote von <strong>{1}</strong> E-Mails erreicht wurde. Aktualisiere dein Paket <a href='{2}'>hier</a>, wenn du nicht warten möchtest.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as sent as today quota of <strong>{1}</strong> emails was reached. If you don't want to wait due to this daily quota, please upgrade your plan <a href='{2}'>here</a>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> se ha marcado como enviada porque tu cuota diaria de <strong>{1}</strong> emails ha sido alcanzada. Si no quieres esperar, actualiza su plan <a href{2}>aquí</a>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été marquée comme envoyée car le quota quotidien de <strong>{1}</strong> emails a été atteint. Si vous ne voulez pas attendre, veuillez mettre à jour votre plan <a href='{2}'>ici</a>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata contrassegnata come inviata perché è stata raggiunta la quota di oggi di <strong>{1}</strong> email. Se non vuoi aspettare a causa del limite imposto dalla quota giornaliera, aggiorna <a href{2}>qui</a> il tuo piano.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi marcada como enviada, porque a cota diária de <strong>{1}</strong> e-mails foi atingida. Se você não quiser esperar até o dia seguinte por causa dos limites diários de cota, mude seu plano <a href{2}>aqui</a>.
|
|
4616
|
users_notifications_62_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde als 'pausiert' markiert, weil die tägliche Quote von <strong>{1}</strong> E-Mails erreicht wurde. Aktualisiere dein Paket <a href='{2}'>hier</a>, wenn du nicht warten möchtest.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as suspended as today quota of <strong>{1}</strong> emails was reached. If you don't want to wait due to this daily quota, please upgrade your plan <a href='{2}'>here</a>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> se ha marcado como suspendida porque tu cuota diaria de <strong>{1}</strong> emails ha sido alcanzada. Si no quieres esperar, actualiza tu plan <a href='{2}'>aquí</a>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été marquée comme suspendue car le quota quotidien de <strong>{1}</strong> emails a été atteint. Si vous ne voulez pas attendre, veuillez mettre à jour votre plan <a href='{2}'>ici</a>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata contrassegnata come sospesa perché è stata raggiunta la quota di oggi di <strong>{1}</strong> email.Se non vuoi aspettare a causa del limite imposto dalla quota giornaliera, aggiorna <a href='{2}'>qui</a> il tuo piano.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi marcada como suspensa porque a cota diária de <strong>{1}</strong> e-mails foi atingida. Se você não quiser esperar até o dia seguinte por causa dos limites diários de cota, mude seu plano <a href{2}>aqui</a>.
|
|
4617
|
users_notifications_63_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde versendet. deine Quote für die Domain(s) <strong>{1}</strong> wurde erreicht.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been sent. Your quota has been reached for domains <strong>{1}</strong>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido enviada. Tu cuota ha sido alcanzada para el(los) dominio(s) <strong>{1}</strong>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été envoyée. Votre quota a été atteint pour le(s) domaine(s) <strong>{1}</strong>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata inviata. Hai raggiunto la tua quota disponibile per i domini <strong>{1}</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi enviada. Sua cota para os domínios <strong>{1}</strong> foi atingida.
|
|
4618
|
users_notifications_64_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde versendet.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been sent.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido enviada.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été envoyée.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata inviata.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi enviada.
|
|
4619
|
users_notifications_65_success
|
Der Versand der Kampagne <strong>{0}</strong> wurde <strong>wieder aufgenommen</strong>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>requeue</strong>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido <strong>reactivada</strong>.
|
L'envoi de la campagne <strong>{0}</strong> a <strong>repris</strong>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata <strong>riaccodata</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> <strong>foi recolocada na fila</strong>.
|
|
4620
|
users_notifications_66_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde als <strong>versendet</strong> markiert.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>sent</strong>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido marcada como <strong>enviada</strong>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été marquée comme <strong>envoyée</strong>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata contrassegnata come <strong>inviata</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi marcada como <strong>enviada</strong>.
|
|
4621
|
users_notifications_67_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde archiviert.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been marked as <strong>archive</strong>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido archivada.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été archivée.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata contrassegnata come <strong>archiviata</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi marcada como <strong>arquivada</strong>.
|
|
4622
|
users_notifications_68_success
|
Die Kampagne {0} wurde aus den Archiven entfernt.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been move from archive to sent.
|
La campaña {0} fue retirada de los archivos.
|
La campagne {0} a été retirée des archives.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata spostata da archiviata a inviata.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi movida de arquivada para enviada.
|
|
4623
|
users_notifications_69_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde <strong>dupliziert</strong>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>duplicated</strong>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> fue <strong>duplicada</strong>.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été <strong>dupliquée</strong>.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata <strong>duplicata</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>duplicada</strong>.
|
|
4624
|
users_notifications_6_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die Kontakte der Liste <strong>{1}</strong> täglich zu exportieren.
|
A process has been {0} to export users from <strong>All</strong> {1} daily.
|
Un proceso ha sido {0} para exportar los contactos de la lista <strong>{1}</strong> diariamente.
|
Un processus a été {0} pour exporter les contacts de la liste <strong>{1}</strong> quotidiennement.
|
È stato {0} un processo per esportare utenti da <strong>ogni</strong> {1} tutti i giorni.
|
Um processo foi {0} para exportar usuários de todas as listas <strong>{1}</strong> diariamente.
|
|
4625
|
users_notifications_70_success
|
Die Vorlage <strong>{0}</strong> wurde <strong>dupliziert</strong>.
|
The template <strong>{0}</strong> has been <strong>duplicated</strong>.
|
La plantilla <strong>{0}</strong> fue <strong>duplicada</strong>.
|
Le template <strong>{0}</strong> a été <strong>dupliquée</strong>.
|
Il modello <strong>{0}</strong> è stato <strong>duplicato</strong>.
|
O modelo <strong>{0}</strong> foi <strong>duplicado</strong>.
|
|
4626
|
users_notifications_71_success
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde pausiert.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>suspended</strong>.
|
La campaña <strong>{0}</strong> ha sido suspendida.
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été suspendue.
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata <strong>sospesa</strong>.
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi <strong>suspensa</strong>.
|
|
4627
|
users_notifications_72_success
|
Die Liste <strong>{0}</strong> wurde umbenannt in <strong>{1}</strong>.
|
The list <strong>{0}</strong> has been renamed to <strong>{1}</strong>.
|
La lista <strong>{0}</strong> ha sido renombrada como <strong>{1}</strong>.
|
La liste <strong>{0}</strong> a été renommée en <strong>{1}</strong>.
|
La lista <strong>{0}</strong> è stata rinominata in <strong>{1}</strong>.
|
A lista <strong>{0}</strong> foi renomeada como <strong>{1}</strong>.
|
|
4628
|
users_notifications_73_success
|
Der Ordner <strong>{0}</strong> wurde umbenannt in <strong>{1}</strong>.
|
The folder <strong>{0}</strong> has been renamed to <strong>{1}</strong>.
|
La carpeta <strong>{0}</strong> ha sido renombrada como <strong>{1}</strong>.
|
Le dossier <strong>{0}</strong> a été renommé en <strong>{1}</strong>.
|
La cartella <strong>{0}</strong> è stata rinominata in <strong>{1}</strong>.
|
A pasta <strong>{0}</strong> foi renomeada como <strong>{1}</strong>.
|
|
4629
|
users_notifications_74_success
|
Der Ordner <strong>{0}</strong> wurde erstellt.
|
The folder <strong>{0}</strong> has been added.
|
La carpeta <strong>{0}</strong> ha sido creada.
|
Le dossier <strong>{0}</strong> a été créé.
|
La cartella <strong>{0}</strong> è stata aggiunta.
|
A pasta <strong>{0}</strong> foi adicionada.
|
|
4630
|
users_notifications_75_success
|
Die Liste <strong>{0}</strong> wurde erstellt.
|
The list <strong>{0}</strong> has been added.
|
La lista <strong>{0}</strong> ha sido creada.
|
La liste <strong>{0}</strong> a été créée.
|
La lista <strong>{0}</strong> è stata aggiunta.
|
A lista <strong>{0}</strong> foi adicionada.
|
|
4631
|
users_notifications_76_success
|
Der tägliche Export wurde gelöscht.
|
The daily export for <strong>All</strong> lists has been stopped.
|
La exportación diaria de <strong>todas</strong> las listas se ha detenido.
|
L'export quotidien a bien été supprimé.
|
L'esportazione quotidiana di <strong>tutte</strong> le liste è stata bloccata.
|
A exportação diária para <strong>todas</strong> as listas foi cancelada.
|
|
4632
|
users_notifications_77_success
|
Der tägliche Export der Liste <strong>{0}</strong> wurde gestoppt.
|
The daily export for list <strong>{0}</strong> has been stopped.
|
La exportación diaria de la lista <strong>{0}</strong> se ha detenido.
|
L'export quotidien de la liste <strong>{0}</strong> a été stoppée.
|
L'esportazione quotidiana per la lista <strong>{0}</strong> è stata bloccata.
|
A exportação diária para a lista <strong>{0}</strong> foi cancelada.
|
|
4633
|
users_notifications_78_success
|
Der Filter <strong>{0}</strong> wurde gespeichert.
|
The search filter <strong>{0}</strong> has been saved.
|
El filtro <strong>{0}</strong> se ha guardado.
|
Le filtre <strong>{0}</strong> a été sauvegardé.
|
Il filtro di ricerca <strong>{0}</strong> è stato salvato.
|
O filtro de busca <strong>{0}</strong> foi salvo.
|
|
4634
|
users_notifications_79_success
|
Die Kampagne {0} wird gestoppt, sobald das tägliche Sendelimit erreicht ist. Du kannst die verbleibenden {1} Empfänger jetzt erreichen <a href='javascript:void(0);' id='upgradeplan'> indem du das tägliche Sendelimit entfernst </a> oder bis {2} wartest.
|
{0} is suspended as daily sending limit is reached. You can reach remaining {1} recipients now by <a href='javascript:void(0);' id='upgradeplan'> removing the daily sending limit </a> or wait till {2}.
|
La campaña {0} se suspende cuando se alcanza el límite de envío diario. Puedes llegar ahora a los {1} destinatarios restantes <a href='javascript:void(0);' id='upgradeplan'> eliminando el límite de envío diario </a> o puedes esperar hasta {2}.
|
La campagne {0} est suspendue lorsque la limite d'envoi quotidienne est atteinte. Vous pouvez atteindre les {1} destinataires restants dès maintenant en <a href='javascript:void(0);' id='upgradeplan'> supprimant la limite d'envoi quotidienne </a> ou en attendant jusqu'au {2}.
|
La campagna {0} é sospesa in quanto il limite giornaliero é stato raggiunto. Puoi raggiungere i restanti {1} contatti ora <a href='javascript:void(0);' id='upgradeplan'> rimuovendo il limite giornaliero </a> oppure aspetta fino al {2}.
|
A campanha {0} é suspensa quando o limite de envio diário é atingido. Agora você pode alcançar {1} destinatários restantes <a href='javascript:void(0);' id='upgradeplan'> removendo o limite de envio diário </a> ou aguardando até {2}.
|
|
4635
|
users_notifications_79_warn
|
Du hast deine Quote für die maximale Anzahl an Kontakten bereits erreicht.
|
You have already reached your maximum number of users quota.
|
Has alcanzado tu número máximo de contactos.
|
Vous avez déjà atteint votre quota de contacts maximal.
|
Hai già raggiunto il numero massimo di utenti per la quota assegnata.
|
Você já atingiu a sua cota máxima de usuários.
|
|
4636
|
users_notifications_7_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die Kontakte der Liste <strong>{1}</strong> zu exportieren.
|
A process has been {0} to export users from <strong>All</strong> {1}.
|
Un proceso ha sido {0} para exportar los contactos de la lista <strong>{1}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour exporter les contacts de la liste <strong>{1}</strong>.
|
È stato {0} un processo per esportare utenti da <strong>ogni</strong> {1}.
|
Um processo foi {0} para exportar usuários de todas as listas <strong> {1} </strong>.
|
|
4637
|
users_notifications_80_message
|
Du kannst dein Paket hier ändern.
|
Please upgrade your plan here
|
¡Actualiza tu plan aquí!
|
Vous pouvez changer d'offre ici
|
Puoi aggiornare qui la tua offerta
|
Por favor, atualize seu plano aqui
|
|
4638
|
users_notifications_81_message
|
<strong>{0}</strong> Kontakte wurden aus folgender Liste gelöscht: <strong>"{1}"</strong>
|
<strong>{0}</strong> subscribers have been unsubscribed of the list <strong>"{1}"</strong>
|
<strong>{0}</strong> contactos se han suprimido de la lista <strong>"{1}"</strong>
|
<strong>{0}</strong> contacts ont été supprimés de la liste <strong>"{1}"</strong>
|
<strong>{0}</strong> iscritti si sono disiscritti dalla lista <strong>"{1} "</strong>
|
<strong>{0}</strong> assinantes foram retirados da lista <strong>"{1}"</strong>
|
|
4639
|
users_notifications_83_action
|
Mehr anzeigen
|
View More
|
Ver más
|
Voir plus
|
Mostra altro
|
Ver mais
|
|
4640
|
users_notifications_84_word
|
Geplant
|
Completed
|
Completado
|
programmé
|
completato
|
Concluído
|
|
4641
|
users_notifications_85_word
|
Neu geplant
|
Re-queued
|
Retomar
|
reprogrammé
|
riprogrammato
|
Recolocado em fila
|
|
4642
|
users_notifications_86_message
|
Deine Kampagne <strong>{0}</strong> wurde aufgrund deiner Konfiguration des Absenders und der IP-Adressen pausiert. Überprüfe bitte deine Einstellungen für weitere Informationen.
|
Your campaign <strong>{0}</strong> has been suspended due to your Sender or IP address configuration. Please check your settings for more information.
|
Tu campaña <strong>{0}</strong> ha sido desactivada debido a la configuración del remitente y de las direcciones IP. Comprueba tus parámetros para más información.
|
Votre campagne <strong>{0}</strong> a été suspendue en raison de votre configuration de l'expéditeur et des adresses IPs. Veuillez vérifier vos paramètres pour plus d'informations.
|
La tua campagna <strong>{0}</strong> è stata sospesa a causa della configurazione del mittente e degli indirizzi IP. Verifica le tue impostazioni per maggiori informazioni.
|
Sua campanha <strong>{0}</strong> foi suspensa em razão de sua configuração do remetente e dos endereços IPs. Favor verificar seus parâmetros para mais informações.
|
|
4643
|
users_notifications_87_message
|
Die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde pausiert, weil dein Domainname/deine IP-Adresse in einer RBL (Realtime Blackhole List: Liste von IP-Absenderadressen, die für Spam verantwortlich sein könnten) erfasst wurde. Bitte beziehe dich auf die E-Mail, die wir dir bezüglich der Entfernung von der Blocklist gesendet haben. Wenn du keine E-Mail erhalten hast, kontaktiere bitte den <a href{1},''>Support</a>.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been saved, and your account has been invalidated as your sender domain/IP has been blocklisted in known RBL (s). Please refer to the mail sent to you to proceed with its removal. In case you haven't received any mail from us please contact <a href{1},''>Support</a>
|
La campaña <strong> {0} </strong> ha sido suspendida porque tu nombre de dominio / IP ha sido agregado a una lista bloqueada en una RBL (Realtime Blackhole List: Una lista de direcciones IP de remitentes que presentan un riesgo de ser parte de prácticas spam). Gracias por referirte al e-mail que te hemos enviado para completar la aplicación para ayudarte a remover tu IP de este RBL. Si no has recibido tal e-mail, por favor ponte en contacto con <a href{1}=''>Soporte</a>
|
La campagne <strong>{0}</strong> a été sauvegardée parce que votre nom de domaine / IP est listé dans une RBL (Realtime Blackhole List : Une liste d'adresses IP d'expéditeurs qui présentent un risque d'être à l'origine de spam). Merci de se référer à l'e-mail que nous vous avons envoyé pour procéder à sa demande de déblocklistage et si vous ne l'avez pas reçu, veuillez contacter le Support
|
La campagna <strong>{0}</strong> è stata salvata, e il tuo account è stato invalidato in quanto il tuo dominio/IP mittente è stato bloccato in RBL conosciute. Vedi l'email che ti abbiamo inviato per procedere alla rimozione. Se non ricevi nessuna mail, contatta l'<a href{1},">Assistenza</a>
|
A campanha <strong>{0}</strong> foi suspensa, pois o seu domínio do remetente / IP foi barrado em RBL conhecido (s). Por favor, consulte o e-mail enviado para você para prosseguir com sua remoção. Se você não recebeu nenhum e-mail nosso, por favor, entre em contato com o <a href{1},">Suporte</a>
|
|
4644
|
users_notifications_88_warn
|
Kein Ergebnis
|
No results
|
Ningún resultado
|
Aucun résutat
|
Nessun risultato
|
Sem resultados
|
|
4645
|
users_notifications_89_message
|
Die Kampagne {0} wurde gelöscht.
|
The campaign <strong>{0}</strong> has been <strong>deleted</strong>
|
La campaña {0} se ha eliminado
|
La campagne {0} a été supprimée
|
La campagna <b>{0}</b> è stata <b>cancellata</b>
|
A campanha {0} foi excluída
|
|
4646
|
users_notifications_8_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die Kontakte der Liste <strong>{1}</strong> täglich in <strong>{2}</strong> zu exportieren.
|
A process has been {0} to export contacts from the {1} <strong>{2}</strong> daily.
|
Un proceso ha sido {0} para exportar los contactos de la lista <strong>{1}</strong> hacia <strong>{2}</strong> diariamente.
|
Un processus a été {0} pour exporter les contacts de la liste {1} <strong>{2}</strong> quotidiennement.
|
È stato {0} un processo per esportare utenti da {1} <strong>{2}</strong> tutti i giorni.
|
Um processo foi {0} para exportar usuário de {1} <strong>{2}</strong> diariamente.
|
|
4647
|
users_notifications_90_success
|
Die Liste {0} wurde von {1} nach {2} verschoben.
|
The list <strong>{0}</strong> has been moved from <strong>{1}</strong> to <strong>{2}</strong>.
|
La lista <b>{0}</b> ha sido desplazada de <b>{1}</b> a <b>{2}</b>
|
La liste {0} a été déplacée de {1} vers {2}.
|
La lista <b>{0}</b> è stata spostata da <b>{1}</b> a <b>{2}</b>
|
A lista {0} foi transaferida de {1} para {2}.
|
|
4648
|
users_notifications_91_success
|
Ein Prozess wurde {0}, um SMS-Kontakte auf die Blocklist zu setzen.
|
A process has been {0} to blocklist SMS contacts
|
Un proceso ha sido {0} para añadir a la lista bloqueada contactos SMS
|
Un processus a été {0} pour ajouter des contacts SMS à la blocklist.
|
È stato {0} un processo di inserimento nella lista di blocco dei contatti SMS.
|
Um processo foi {0} para colocar os contatos SMS em lista bloqueada
|
|
4649
|
users_notifications_92_success
|
Die Kampagne {0} wurde für {1} verschoben, weil die Analyse deiner neuen Kontakte nicht abgeschlossen ist. Dieser Vorgang kann bis zu 24 Stunden dauern.
|
The {0} campaign has been rescheduled for {1} as the analysis of your new contacts is not yet complete. This can take up to 24 hours.
|
La campaña {0} ha sido reprogramada para {1} porque el análisis de tus nuevos contactos aún no ha terminado. <br> Esto puede tardar hasta 24 horas.
|
La campagne {0} a été reprogrammé pour {1} car l'analyse de vos nouveaux contacts n'est pas terminée. Cela peut prendre jusqu'à 24 heures.
|
La campagna {0} è stata riprogrammata per {1} perché l'analisi dei tuoi nuovi contatti non è terminata. Ciò può richiedere fino a 24 ore.
|
A campanha {0} foi reprogramada para {1}, pois a análise de seus novos contatos não foi terminada. Isso pode demorar até 24 horas.
|
|
4650
|
users_notifications_93_success
|
Die automatische Aktualisierung der dynamischen Liste {0} wurde gestoppt.
|
Dynamic list update {0} has been stopped.
|
La actualización de la lista dinámica {0} se ha detenido.
|
L'actualisation de la liste dynamique {0} a été stoppée.
|
L'aggiornamento della lista dinamica {0} è stato interrotto.
|
A atualização da lista dinâmica {0} foi interrompida.
|
|
4651
|
users_notifications_94_success
|
Die Vorlage <strong>{0}</strong> wurde <strong>geändert</strong>.
|
The template <strong>{0}</strong> has been <strong>modified</strong>.
|
Se ha <b>modificado</b> la plantilla <b>{0}</b>.
|
Le template <strong>{0}</strong> a été <strong>modifié</strong>.
|
Il modello <strong>{0}</strong> è stato <strong>modificato</strong>.
|
O modelo {0} foi alterado.
|
|
4652
|
users_notifications_95_message
|
Die Kampagne {0} wurde pausiert, weil die Obergrenze von 5000 Empfängern erreicht wurde.
|
The campaign {0} has been suspended as the 5000-recipient limit has been reached.
|
La campaña {0} se ha cancelado porque ha alcanzado el límite de 5000 destinatarios.
|
La campagne {0} a été suspendue car la limite de 5000 destinataires a été atteinte.
|
La campagna {0} è stata sospesa perché è stato raggiunto il limite di 5.000 destinatari.
|
A campanha {0} foi suspensa, pois o limite de 5.000 destinatários foi atingido.
|
|
4653
|
users_notifications_96_message
|
Die Kampagne wurde pausiert, weil die angehängte Datei 4 MB überschreitet.
|
The campaign has been suspended as the attachment is too large (over 4 MB)
|
Se ha suspendido la campaña debido a que el archivo adjunto era demasiado grande (superior a 4 MB)
|
La campagne a été suspendue car la pièce jointe est trop volumineuse (supérieure à 4MB)
|
La campagna è stata sospesa perché l'allegato è troppo grande (superiore a 4 MB)
|
A campanha foi suspensa, pois o anexo é muito grande (superior a 4MB)
|
|
4654
|
users_notifications_97_message
|
Für die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde die Option zur Einbettung der Bilder in den Newsletter aktiviert.
|
The option to embed images in the newsletter has been enabled for the campaign <strong>{0}</strong>
|
Se ha activado la opción de incrustar imágenes en la newsletter para la campaña <strong>{0}</strong>
|
L'option d'embarquer les images dans la newsletter a été activée pour la campagne <strong>{0}</strong>
|
L'opzione d'integrazione delle immagini nella newsletter è stata attivata per la campagna {0}
|
A opção de incorporar as imagens na newsletter foi ativada para a campanha <strong>{0}</strong>
|
|
4655
|
users_notifications_98_message
|
Für die Kampagne <strong>{0}</strong> wurde die Option zur Einbettung der Bilder in den Newsletter deaktiviert.
|
The option to embed images in the newsletter has been disabled for the campaign <strong>{0}</strong>
|
Se ha desactivado la opción de incrustar las imágenes en la newsletter para la campaña <strong>{0}</strong>
|
L'option d'embarquer les images dans la newsletter a été désactivée pour la campagne <strong>{0}</strong>
|
L'opzione d'integrazione delle immagini nella newsletter è stata disattivata per la campagna {0}
|
A opção de incorporar as imagens na newsletter foi desativada para a campanha <strong>{0}</strong>
|
|
4656
|
users_notifications_99_message
|
Ein Anhang wurde zu der Kampagne <strong>{0}</strong> hinzugefügt.
|
An attachment has been added to the campaign <strong>{0}</strong>
|
Se ha añadido un archivo adjunto a la campaña <strong>{0}</strong>
|
Une pièce jointe a été ajoutée à la campagne <strong>{0}</strong>
|
È stato aggiunto un allegato alla campagna {0}
|
Um anexo foi adicionado à campanha <strong>{0}</strong>
|
|
4657
|
users_notifications_9_success
|
Ein Vorgang wurde {0}, um die Kontakte der Liste {1} <strong>{2}</strong> zu exportieren.
|
A process has been {0} to export users from the {1} <strong>{2}</strong>.
|
Un proceso ha sido {0} para exportar los contactos de la lista {1} <strong>{2}</strong>.
|
Un processus a été {0} pour exporter les contacts de la liste {1} <strong>{2}</strong>.
|
È stato {0} un processo per esportare utenti da {1} <strong>{2}</strong>.
|
Um processo foi {0} para exportar usuários de {1} <strong>{2}</strong>.
|
|
4658
|
users_subscribe_url_1_error
|
Bitte fülle dieses Feld aus.
|
Please complete this field.
|
Por favor, completa este campo
|
Merci de remplir ce champ.
|
Compilare questo campo.
|
Preencha este campo.
|
|
4659
|
users_subscribe_url_2_error
|
Diese E-Mail-Adresse ist nicht gültig.
|
That email address is not valid. Please try again.
|
Esta dirección de e-mail no es válida.
|
Cette adresse email n'est pas valide.
|
Questa email non sembra valida, riprova.
|
Este e-mail não parece válido, tente novamente.
|
|
4660
|
users_subscribe_url_3_error
|
Das SMS-Feld muss 6 bis 19 Ziffern enthalten.
|
The SMS field must contain between 6 and 19 digits.
|
El campo SMS debe contener entre 6 y 19 cifras.
|
Le champ SMS doit contenir entre 6 et 19 chiffres.
|
Il campo SMS deve contenere da 6 a 19 cifre.
|
O campo SMS deve conter entre 6 e 19 dígitos.
|
|
4661
|
users_subscribe_url_4_warning
|
Wir haben die Telefonnummer <strong>{0}</strong> jedoch nicht gespeichert, da sie bereits einem anderen Kontakt zugeordnet ist.
|
But we did not save the phone number <strong>{0}</strong> because another contact already has this number.
|
Pero no hemos guardado el número de teléfono <b>{0}</b> porque otro contacto ya tiene este número de teléfono.
|
Mais nous n'avons pas enregistré le numéro de téléphone <strong>{0}</strong> car un autre contact a déjà ce numéro de téléphone.
|
Ma non abbiamo registrato il numero di telefono <strong>{0}</strong> perché un altro contatto ha già questo numero di telefono.
|
Mas não registramos o número de telefone <strong>{0}</strong>, pois outro contrato já tem este número.
|
|
4662
|
users_subscribe_url_5_warning
|
Bitte gib eine Zahl ein.
|
Please enter a number.
|
Introduzca un número.
|
Veuillez entrer un nombre.
|
Inserisci un numero.
|
Insira um nome.
|
|
4663
|
users_subscribe_url_6_error
|
Wähle bitte mindestens eine Option aus.
|
Please select at least one option.
|
Selecciona una opción como mínimo.
|
Veuillez sélectionner au moins une option.
|
Seleziona almeno un'opzione
|
Selecione pelo menos uma opção.
|
|
4664
|
winter
|
sale=Winter sale
|
sale=Winter sale
|
sale=Winter sale
|
sale=Winter sale
|
sale=Winter sale
|
sale=Winter sale
|