|
1
|
AuraAICallout:#:generateEmails
|
Erstelle automatisch Follow-up-E-Mails, um Zeit zu sparen und sicherzustellen, dass du nichts verpasst.
|
Generate follow-up emails automatically, saving time and ensuring nothing is missed.
|
Generar automáticamente los emails de seguimiento, ahorrando tiempo y asegurándote de que no se pierda nada.
|
Générez automatiquement un email de suivi ; vous gagnez ainsi du temps et vous vous assurez de n'oublier aucune information.
|
Generare automaticamente email di follow-up, risparmiando tempo e assicurandoti che non venga dimenticato nulla.
|
Gerar e-mails de acompanhamento automaticamente, economizando tempo e garantindo que nada seja perdido.
|
|
2
|
AuraAICallout:#:heading
|
Aura AI hilft dir, Anrufe sofort zu verstehen und darauf zu reagieren!
|
Aura AI helps you instantly understand and act on calls!
|
¡La IA de Aura te ayuda a entender y actuar instantáneamente en las llamadas!
|
L'IA Aura vous aide à comprendre et à agir instantanément sur vos appels !
|
Aura AI ti aiuta a comprendere immediatamente le chiamate e ad agire di conseguenza!
|
A Aura AI ajuda você a entender e agir instantaneamente em resposta a chamadas!
|
|
3
|
AuraAICallout:#:subheading
|
Das kannst du mit Aura AI tun:
|
What you can do with Aura AI:
|
Qué puedes hacer con la IA de Aura:
|
Ce que vous pouvez faire avec l’IA d'Aura :
|
Cosa puoi fare con Aura AI:
|
O que você pode fazer com a Aura AI:
|
|
4
|
AuraAICallout:#:viewCallDetails
|
Sieh dir die Anrufdetails an, um die wichtigsten Punkte zu erkennen und schnell die nächsten Schritte festzulegen.
|
View call details to quickly review key points and next steps.
|
Consultar los detalles de llamada para revisar rápidamente los puntos clave y los siguientes pasos.
|
Consultez les détails de l’appel pour revoir rapidement les points clés et les prochaines étapes.
|
Visualizzare i dettagli delle chiamate per rivedere rapidamente i punti chiave e i prossimi passi.
|
Ver os detalhes da chamada para revisar rapidamente os pontos principais e as próximas etapas.
|
|
5
|
BuyPhoneNumbers:#:cancelButton
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
6
|
BuyPhoneNumbers:#:clearSearch
|
Suche löschen
|
Clear search
|
Borrar búsqueda
|
Effacer la recherche
|
Cancella ricerca
|
Limpar pesquisa
|
|
7
|
BuyPhoneNumbers:#:confirmButton
|
Bestätigen
|
Confirm
|
Confirmar
|
Confirmer
|
Conferma
|
Confirmar
|
|
8
|
BuyPhoneNumbers:#:containsNumber
|
Einzuschließende Ziffern
|
Digits to include
|
Dígitos que incluir
|
Chiffres à inclure
|
Cifre da includere
|
Dígitos a serem incluídos
|
|
9
|
BuyPhoneNumbers:#:containsNumberNotValid
|
Mindestens 2 Zeichen erforderlich
|
Minimum 2 characters required
|
Se necesitan 2 caracteres como mínimo
|
2 caractères requis au minimum
|
Sono necessari almeno 2 caratteri
|
É necessário ter no mínimo 2 caracteres
|
|
10
|
BuyPhoneNumbers:#:countryDropdown
|
Landesvorwahl
|
Number country
|
País del número
|
Pays du numéro
|
Paese numero
|
Número do país
|
|
11
|
BuyPhoneNumbers:#:countryDropdownPlaceholder
|
Land auswählen
|
Select a country
|
Seleccionar un país
|
Sélectionner un pays
|
Seleziona un Paese
|
Selecionar um país
|
|
12
|
BuyPhoneNumbers:#:descriptionFreeNumber
|
Deine erste Telefonleitung ist kostenlos. Wähle eine Nummer, um zu beginnen.
|
Your first phone line is free. Choose a number to get started.
|
Tu primera línea telefónica es gratis. Elige un número para comenzar.
|
Votre première ligne téléphonique est gratuite. Choisissez un numéro pour commencer.
|
La tua prima linea telefonica è gratuita. Scegli un numero per iniziare.
|
Sua primeira linha telefônica é gratuita. Escolha um número para começar.
|
|
13
|
BuyPhoneNumbers:#:freeNumber
|
Kostenlos
|
Free
|
Gratis
|
Gratuit
|
Free
|
Grátis
|
|
14
|
BuyPhoneNumbers:#:gettingThisNumber
|
{phoneNumber} wird abgerufen
|
Getting {phoneNumber}
|
Obteniendo {phoneNumber}
|
Obtention du {phoneNumber}
|
Ricezione di {phoneNumber}
|
Obtendo {phoneNumber}
|
|
15
|
BuyPhoneNumbers:#:noNumbersFound
|
Keine Nummer entspricht diesem Kriterium.
|
No numbers match this criteria.
|
Ningún número coincide con este criterio.
|
Aucun numéro ne correspond à ce critère.
|
Nessun numero corrisponde a questo criterio.
|
Nenhum número corresponde a este critério.
|
|
16
|
BuyPhoneNumbers:#:phoneTypeDropdown
|
Typ
|
Type
|
Tipo
|
Type
|
Tipo
|
Tipo
|
|
17
|
BuyPhoneNumbers:#:phoneTypes:#:local
|
Lokal
|
Local
|
Local
|
Local
|
Locale
|
Local
|
|
18
|
BuyPhoneNumbers:#:priceNumber
|
Preis: {price}
|
Price: {price}
|
Precio: {price}
|
Prix : {price}
|
Prezzo: {price}
|
Preço: {price}
|
|
19
|
BuyPhoneNumbers:#:reachedLimit:#:contactSupport
|
Anfrage abschicken
|
Submit request
|
Enviar solicitud
|
Soumettre la demande
|
Invia una richiesta
|
Enviar uma solicitação
|
|
20
|
BuyPhoneNumbers:#:reachedLimit:#:description
|
Du hast derzeit {phoneLinesCount} Telefonleitungen. Fordere zusätzliche Telefonleitungen ohne zusätzliche Kosten an.
|
You currently have {phoneLinesCount} phone lines. Submit a request for additional phone lines at no extra charge.
|
Actualmente tienes {phoneLinesCount} líneas telefónicas. Envía una solicitud de líneas telefónicas adicionales sin coste adicional.
|
Vous avez actuellement {phoneLinesCount} lignes téléphoniques. Envoyez une demande pour obtenir des lignes téléphoniques supplémentaires sans frais additionnels.
|
Al momento avete {phoneLinesCount} linee telefoniche. Invia una richiesta per linee telefoniche aggiuntive senza costi aggiuntivi.
|
Atualmente você tem {phoneLinesCount} linhas telefônicas. Envie uma solicitação para obter linhas telefônicas adicionais sem custo extra.
|
|
21
|
BuyPhoneNumbers:#:reachedLimit:#:title
|
Brauchst du mehr Telefonleitungen?
|
Need more phone lines?
|
¿Necesitas más líneas telefónicas?
|
Besoin de plus de lignes téléphoniques ?
|
Hai bisogno di altre linee telefoniche?
|
Precisa de mais linhas telefônicas?
|
|
22
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:CIF
|
ID-Nummer
|
ID number
|
Número de DNI
|
Numéro d’identification
|
Numero del documento d'identità
|
Número de identificação
|
|
23
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:DOB
|
Geburtsdatum
|
Date of birth
|
Fecha de nacimiento
|
Date de naissance
|
Data di nascita
|
Data de nascimento
|
|
24
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:POB
|
Geburtsort
|
Place of birth
|
Lugar de nacimiento
|
Lieu de naissance
|
Luogo di nascita
|
Local de nascimento
|
|
25
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:VATnumber
|
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
|
VAT Number
|
Número de IVA
|
Numéro de TVA
|
Partita IVA
|
Número de IVA
|
|
26
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:address
|
Adresse
|
Address
|
Dirección
|
Adresse
|
Indirizzo
|
Endereço
|
|
27
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:addressCompany
|
Unternehmensadresse
|
Company address
|
Dirección de la empresa
|
Adresse de l'entreprise
|
Indirizzo dell'azienda
|
Endereço da empresa
|
|
28
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:addressPersonal
|
Persönliche Adresse
|
Personal address
|
Dirección personal
|
Adresse personnelle
|
Indirizzo personale
|
Endereço pessoal
|
|
29
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:addressProofDescriptionBusiness
|
Du musst die Anschrift deiner Geschäftsräume und deine Geschäftstätigkeit vor Ort nachweisen (Anmeldung des Geschäftssitzes bei den zuständigen Berufskammern, z. B. Ärzte-, Anwalts-, Architekten- oder Apothekerkammern). Füge eine Kopie deiner Strom- und Wasserrechnung aus den letzten 3 Monaten bei. Eine Kopie der Versorgungsrechnung kann in Form einer Miet-, Strom- oder Telefonrechnung (Festanschluss) erfolgen.
|
You must provide evidence of your office address and local activity (registration of the place of business with the relevant professional chambers, such as medical, bar, architects’ or pharmacists’ associations). Attach a copy of your utility bill dated within the last 3 months. A utility bill copy can be in the form of rental, electricity or phone bill.
|
Debes presentar un comprobante de la dirección de la oficina y de la actividad local (registro del lugar de actividad en los colegios profesionales pertinentes, como colegios médicos, de abogados, de arquitectos o de farmacéuticos). Adjunta una copia de tu factura de servicios públicos fechada dentro de los últimos 3 meses. Una copia de la factura de servicios públicos puede ser de alquiler, electricidad o teléfono.
|
Vous devez fournir le justificatif de domicile de votre entreprise et de votre activité (immatriculation du lieu de l'activité au registre correspondant : médical, bar, associations d'architectes ou pharmaceutiques). Joignez une copie d'un justificatif de domicile datant de moins de 3 mois. Une copie d'un justificatif de domicile peut prendre la forme d’une quittance de loyer, d'une facture d’électricité ou d'une facture de téléphone.
|
Devi fornire una prova dell'indirizzo della tua azienda e dell'attività locale (registrazione della sede dell'azienda presso le camere professionali pertinenti, ad esempio l'ordine dei medici, degli avvocati, degli architetti o dei farmacisti). Allega la copia di una bolletta datata negli ultimi 3 mesi. La copia della bolletta può essere sotto forma di bolletta dell'affitto, dell'elettricità o del telefono.
|
Você deve comprovar o endereço do seu escritório e a atividade local (registro do local de negócios nas câmaras profissionais relevantes, como associações de médicos, advogados, arquitetos ou farmacêuticos). Anexe uma cópia de uma conta de luz dos últimos 3 meses. Uma cópia da conta de serviços públicos pode ser na forma de uma conta de aluguel, eletricidade ou telefone.
|
|
30
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:addressProofDescriptionBusinessSpain
|
Identischer Ort wie die gewünschten Nummern. Du musst die Anschrift deiner Geschäftsräume und deine Geschäftstätigkeit vor Ort nachweisen (Anmeldung des Geschäftssitzes bei den zuständigen Berufskammern, z. B. Ärzte-, Anwalts-, Architekten- oder Apothekerkammern). Füge eine Kopie deiner Strom- und Wasserrechnung aus den letzten 3 Monaten bei. Eine Kopie der Versorgungsrechnung kann in Form einer Miet-, Strom- oder Telefonrechnung (Festanschluss) erfolgen.
|
Identical locality as the numbers desired. You must provide evidence of your office address and local activity (registration of the place of business with the relevant professional chambers, such as medical, bar, architects’ or pharmacists’ associations). Attach a copy of your utility bill dated within the last 3 months. A utility bill copy can be in the form of rental, electricity or phone bill.
|
Localidad idéntica a la de los números deseados. Debes presentar un comprobante de la dirección de la oficina y de la actividad local (registro del lugar de actividad en los colegios profesionales pertinentes, como colegios médicos, de abogados, de arquitectos o de farmacéuticos). Adjunta una copia de tu factura de servicios públicos fechada dentro de los últimos 3 meses. Una copia de la factura de servicios públicos puede ser de alquiler, electricidad o teléfono.
|
Le lieu de résidence doit correspondre au numéro demandé. Vous devez fournir le justificatif de domicile de votre entreprise et de votre activité (immatriculation du lieu de l'activité au registre correspondant : médical, bar, associations d'architectes ou pharmaceutiques). Joignez une copie d'un justificatif de domicile datant de moins de 3 mois. Une copie d'un justificatif de domicile peut prendre la forme d’une quittance de loyer, d'une facture d’électricité ou d'une facture de téléphone.
|
Località identica ai numeri desiderati. Devi fornire una prova dell'indirizzo della tua azienda e dell'attività locale (registrazione della sede dell'azienda presso le camere professionali pertinenti, ad esempio l'ordine dei medici, degli avvocati, degli architetti o dei farmacisti). Allega la copia di una bolletta datata negli ultimi 3 mesi. La copia della bolletta può essere sotto forma di bolletta dell'affitto, dell'elettricità o del telefono.
|
Localidade idêntica aos números desejados. Você deve comprovar o endereço do seu escritório e a atividade local (registro do local de negócios nas câmaras profissionais relevantes, como associações de médicos, advogados, arquitetos ou farmacêuticos). Anexe uma cópia de uma conta de luz dos últimos 3 meses. Uma cópia da conta de serviços públicos pode ser na forma de uma conta de aluguel, eletricidade ou telefone.
|
|
31
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:addressProofDescriptionIndividual
|
Du musst einen Wohnsitznachweis erbringen, z. B. eine Rechnung eines Versorgungsunternehmens, die innerhalb der letzten 3 Monate datiert ist.
|
You must provide a proof of residence such as a utility bill that is dated within the last 3 months.
|
Debes proporcionar un comprobante de residencia, como una factura de servicios públicos con fecha de los últimos 3 meses.
|
Vous devez fournir un justificatif de domicile (par ex. : une facture d'électricité) datant de moins de 3 mois.
|
Devi fornire una prova di residenza, ad esempio una bolletta datata negli ultimi 3 mesi.
|
Você deve fornecer um comprovante de residência, como uma conta de luz dos últimos 3 meses.
|
|
32
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:addressProofTitle
|
Nachweis der örtlichen Adresse
|
Proof of local address
|
Comprobante del domicilio local
|
Justificatif de domicile
|
Prova dell'indirizzo locale
|
Comprovante de endereço local
|
|
33
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:apartmentNumber
|
Wohnung, Einheit usw.
|
Apartment, unit, etc.
|
Apartamento, unidad, etcétera.
|
Appartement, unité, etc.
|
Appartamento, unità, ecc.
|
Apartamento, bloco, etc.
|
|
34
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:applicationType
|
Ich beantrage die Nummer als
|
I am applying for the number as a
|
Estoy solicitando el número como
|
Je demande un numéro :
|
Sto richiedendo il numero come
|
Estou solicitando o número como
|
|
35
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:business
|
Unternehmen
|
Business
|
Empresa
|
En tant qu'entreprise
|
Azienda
|
Empresa
|
|
36
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:businessDescription
|
Du musst Unternehmensunterlagen und einen Adressnachweis hochladen.
|
You will need to upload company documents and address proof.
|
Deberás cargar los documentos y el comprobante del domicilio de la empresa.
|
Vous devrez fournir les documents de l'entreprise et un justificatif de domicile.
|
Dovrai caricare i documenti dell'azienda e un documento di conferma dell'indirizzo.
|
Você precisará fazer upload de documentos da empresa e comprovante de endereço.
|
|
37
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:businessRegistrationHeading
|
Unternehmensregistrierung
|
Business registration
|
Registro de la empresa
|
Enregistrement de l'entreprise
|
Registrazione dell'azienda
|
Registro comercial
|
|
38
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:cannotBeBlank
|
darf nicht leer sein
|
cannot be blank
|
no puedes dejarlo en blanco
|
ne peut pas être vide
|
non può essere vuoto
|
não pode ficar em branco
|
|
39
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:city
|
Ort
|
City
|
Ciudad
|
Ville
|
Città
|
Cidade
|
|
40
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:companyName
|
Name des Unternehmens
|
Company name
|
Nombre de la empresa
|
Nom de l'entreprise
|
Nome dell'azienda
|
Nome da empresa
|
|
41
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:continue
|
Weiter
|
Continue
|
Continúa
|
Continuez
|
Continua
|
Continue
|
|
42
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:country
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
43
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:description
|
Zur Einhaltung der lokalen Vorschriften musst du dieses Formular ausfüllen, um eine Telefonnummer in {countryName} zu erhalten. Du erhältst eine Nummer mit der Vorwahl deiner registrierten Adresse. Wir halten dich per E-Mail auf dem Laufenden.
|
To comply with local regulations, you must fill out this form to get a phone number in {countryName}. You'll get a number with the area code of your registered address. We’ll keep you informed by mail.
|
Para cumplir con las regulaciones locales y poder obtener un número de {countryName}, debes rellenar este formulario. Obtendrás un número con el prefijo de la dirección registrada. Te mantendremos informado por correo.
|
Conformément aux réglementations locales, veuillez remplir ce formulaire pour obtenir un numéro de téléphone dans le pays suivant : {countryName}. Vous obtiendrez un numéro avec l'indicatif téléphonique correspondant à l'adresse fournie. Nous vous tiendrons informé(e) par email.
|
Nel rispetto delle normative locali, devi compilare questo modulo per ottenere un numero di telefono in {countryName}. Otterrai un numero con il prefisso corrispondente al tuo indirizzo registrato. Riceverai una notifica via email.
|
Para cumprir as regulamentações locais, você deve preencher este formulário para obter um número de telefone em {countryName}. Você receberá um número com o código de área do seu endereço registrado. Manteremos você informado por correio.
|
|
44
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:details
|
Deine Daten
|
Your details
|
Tus datos
|
Vos informations
|
I tuoi dati
|
Seus detalhes
|
|
45
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:documents
|
Deine Dokumente
|
Your documents
|
Tus documentos
|
Vos documents
|
I tuoi documenti
|
Seus documentos
|
|
46
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:email
|
E-Mail
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
47
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:fileCompanyCertificateHeading
|
Handelsregisterbescheinigung
|
Company registration certificate
|
Certificado de registro de empresa
|
Certificat d'immatriculation de l'entreprise
|
Certificato di registrazione dell'azienda
|
Certificado de registro de empresa.
|
|
48
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:firstName
|
Vorname
|
First name
|
Nombre
|
Prénom
|
Nome
|
Nome
|
|
49
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:fiscalCode
|
Steuernummer
|
Fiscal code
|
Código fiscal
|
Numéro fiscal
|
Codice fiscale
|
Código fiscal
|
|
50
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:gender
|
Geschlecht
|
Gender
|
Género
|
Genre
|
Genere
|
Sexo
|
|
51
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:germanFormDescription
|
Bestätigung des Ortsbezuges der zugeteilten Ortsnetzrufnummern gemäß den geltenden Regelungen der Bundesnetzagentur (BNetzA) zur Struktur und Ausgestaltung des Rufnummernbereichs für Ortsrufnummern.
|
Provide confirmation of local relationship to area code of allocated Local Service Numbers, as defined in applicable Federal Network Agency (BNetzA) regulations on the structure and design of the number range for local numbers.
|
Proporciona confirmación de la relación local con el código de área de los números de servicio local asignados, según se define en las regulaciones aplicables de la Agencia Federal de Redes (BNetzA) sobre la estructura y el diseño del rango de números locales.
|
Veuillez fournir une attestation prouvant votre lien avec le code régional des numéros de service locaux attribués, conformément aux réglementations de l'Agence fédérale des réseaux (BNetzA) relatives à la structure et la conception des plages de numéros pour les numéros locaux.
|
Conferma la relazione locale rispetto al prefisso dei numeri di servizio locale assegnati, come previsto dalle normative applicabili dell'Agenzia federale tedesca per le reti (BNetzA) in materia di struttura e progettazione della numerazione per i numeri locali.
|
Forneça confirmação do relacionamento local com o código de área dos números de serviço locais alocados, conforme definido nos regulamentos aplicáveis da Agência Federal de Rede (BNetzA) sobre a estrutura e o design do intervalo de numeração para números locais.
|
|
52
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:germanFormDownload
|
Deutsches Anmeldeformular herunterladen
|
Download German Registration Form
|
Descargar el formulario de registro alemán
|
Télécharger le formulaire d'inscription pour l'Allemagne
|
Scarica il modulo di registrazione tedesco
|
Baixe o formulário de registro alemão
|
|
53
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:germanFormHint
|
Lade das Anmeldeformular herunter, drucke es aus, fülle es aus und lade eine gescannte Kopie hoch.
|
Download the registration form, print it, fill it and upload a scanned copy.
|
Descarga el formulario de inscripción, imprímelo, rellénalo y carga una copia escaneada.
|
Téléchargez le formulaire d'inscription, imprimez-le, remplissez-le et importez une copie numérisée.
|
Scarica il modulo di registrazione, stampalo, compilalo e caricane una copia scannerizzata.
|
Baixe o formulário de inscrição, imprima, preencha e carregue uma cópia digitalizada.
|
|
54
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:germanFormTitle
|
Deutsches Anmeldeformular
|
German Registration Form
|
Formulario de registro alemán
|
Formulaire d'inscription pour l'Allemagne
|
Modulo di registrazione tedesco
|
Formulário de registro alemão
|
|
55
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:heading
|
Fülle deine Anfrage aus, um eine Nummer in {countryName} zu erhalten
|
Fill out your request to get a number in {countryName}
|
Rellena tu solicitud para obtener un número en {countryName}
|
Complétez votre demande pour obtenir un numéro dans le pays ({countryName})
|
Compila la tua richiesta per ottenere un numero in {countryName}
|
Preencha sua solicitação para obter um número em {countryName}
|
|
56
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:hintCIFBusiness
|
Gib deine Steueridentifikationsnummer (Steuer-ID) an.
|
Provide your tax identification code (CIF).
|
Indica tu código de identificación fiscal (CIF).
|
Indiquez votre code d'identification fiscale (CIF).
|
Inserisci il tuo codice di identificazione fiscale (CIF).
|
Forneça seu código de identificação fiscal (CIF).
|
|
57
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:hintCIFIndividual
|
Gib deine spanische Personalausweisnummer (DNI) oder Ausländeridentifikationsnummer (NIE) an.
|
Provide your Spanish national ID (DNI) or foreigner ID (NIE) number.
|
Indica tu documento nacional de identidad español (DNI) o tu número de identidad de extranjero (NIE).
|
Indiquez votre numéro d’identification national espagnol (DNI) ou votre numéro d’identification des étrangers (NIE).
|
Inserisci il numero della tua carta d'identità spagnola (DNI) o del tuo documento d'identità come residente straniero (NIE).
|
Forneça seu número de identidade nacional espanhola (DNI) ou de identidade de estrangeiro (NIE).
|
|
58
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:houseNumber
|
Hausnummer
|
House number
|
Número de casa
|
Numéro
|
Numero civico
|
Número
|
|
59
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:identityDescriptionBusiness
|
Du musst eine Bescheinigung über die Gewerbeanmeldung oder die Gründung eines Unternehmens vorlegen, aus der der Geschäftssitz hervorgeht.
|
You must provide a certificate of business registration or incorporation demonstrating the place of business.
|
Debes proporcionar un certificado de registro o constitución comercial que demuestre el lugar de trabajo.
|
Vous devez fournir un certificat d'immatriculation de l'entreprise ou d'incorporation prouvant que le lieu d'activité renseigné est correct.
|
Devi fornire un certificato di registrazione o un atto costitutivo dell'azienda, che indichi la sede dell'azienda.
|
Você deve fornecer um certificado de registro comercial ou incorporação demonstrando o local de negócios.
|
|
60
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:identityDescriptionIndividual
|
Du musst eine Kopie eines amtlichen Ausweises vorlegen, z. B. einen Personalausweis, eine Daueraufenthaltskarte oder einen Reisepass.
|
You must provide a copy of your government-issued ID such as a national ID card, a permanent resident card, or a passport.
|
Debes proporcionar una copia de una identificación emitida por una entidad gubernamental, como un documento nacional de identidad, una tarjeta de residente permanente o un pasaporte.
|
Vous devez fournir une copie d'une pièce d'identité délivrée par le gouvernement, telle que votre carte d'identité, votre carte de résident permanent ou votre passeport.
|
Devi fornire una copia del tuo documento d'identità rilasciato dal governo, ad esempio una carta d'identità nazionale, un permesso di soggiorno permanente o un passaporto.
|
Você deve fornecer uma cópia do seu documento de identidade emitido pelo governo, como carteira de identidade nacional, cartão de residente permanente ou passaporte.
|
|
61
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:identityDocumentIssueDate
|
Ausweis-Ausstellungsdatum
|
Date of issue of identity document
|
Fecha de expedición del documento de identidad
|
Date de délivrance de la pièce d'identité
|
Data di emissione del documento d'identità
|
Data de emissão do documento de identidade
|
|
62
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:identityDocumentIssuer
|
Ausweisaussteller
|
Identity document issuer
|
Emisor del documento de identidad
|
Émetteur de la pièce d'identité
|
Ente che ha emesso il documento d'identità
|
Emissor de documento de identidade
|
|
63
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:identityDocumentNumber
|
Auweisnummer
|
Identity document number
|
Número de documento de identidad
|
Numéro de la pièce d'identité
|
Numero del documento d'identità
|
Número do documento de identidade
|
|
64
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:identityDocumentType
|
Ausweisaussteller
|
Identity document type
|
Tipo de documento de identidad
|
Type de pièce d'identité
|
Tipo di documento d'identità
|
Tipo de documento de identidade
|
|
65
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:identityHeading
|
Ausweis
|
Identity document
|
Documento de identidad
|
Pièce d'identité
|
Documento d'identità
|
Documento de identidade
|
|
66
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:individual
|
Einzelperson
|
Individual
|
Particular
|
En tant que particulier
|
Singolo utente
|
Individual
|
|
67
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:individualDescription
|
Du musst deine persönlichen Daten bereitstellen und ein Ausweis und einen Adressnachweis hochladen.
|
You will need to provide personal details and upload an ID document and address proof.
|
Deberás proporcionar datos personales y cargar un documento de identidad y un comprobante de dirección.
|
Vous devrez fournir des informations personnelles, une pièce d'identité et un justificatif de domicile.
|
Dovrai fornire i tuoi dati personali e caricare un documento d'identità e di conferma dell'indirizzo.
|
Você precisará fornecer dados pessoais e fazer upload de um documento de identificação e comprovante de endereço.
|
|
68
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:lastName
|
Nachname
|
Last name
|
Apellidos
|
Nom de famille
|
Cognome
|
Sobrenome
|
|
69
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:missingDocumentsHint
|
Du hast nicht die richtigen Unterlagen eingereicht, um die Nummer zu erhalten
|
You have not submitted the correct documents in order to get the number
|
No has enviado los documentos correctos para obtener el número
|
Vous n'avez pas envoyé les documents demandés pour obtenir le numéro
|
Non hai fornito i documenti corretti per ottenere il numero
|
Você não enviou os documentos corretos para obter o número
|
|
70
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:nationality
|
Staatsangehörigkeit
|
Nationality
|
Nacionalidad
|
Nationalité
|
Nazionalità
|
Nacionalidade
|
|
71
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:phoneNumber
|
Kontakt-Telefonnummer
|
Contact phone number
|
Teléfono de contacto
|
Numéro de téléphone de contact
|
Numero di telefono del contatto
|
Número de telefone de contato
|
|
72
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:postalCode
|
Postleitzahl
|
Postal code
|
Código postal
|
Code postal
|
CAP
|
CEP
|
|
73
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:preWarning
|
Um eine Nummer in {countryName} zu erhalten, ist eine Überprüfung erforderlich.
|
To get a {countryName} number, some verification is needed.
|
Para obtener un número de {countryName}, es necesario hacer algunas comprobaciones.
|
Pour valider votre demande de numéro de téléphone dans le pays ({countryName}), nous devons procéder à quelques vérifications.
|
Per ottenere un numero in {countryName}, è necessaria una verifica.
|
Para obter um número em {countryName}, é necessária alguma verificação.
|
|
74
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:preWarningUrl
|
Erforderliche Dokumente einsehen
|
See the required documents
|
Consulta los documentos necesarios
|
Voir les documents requis
|
Vedi i documenti richiesti
|
Veja os documentos necessários
|
|
75
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:state
|
Bundesland
|
State
|
Estado
|
État
|
Stato/provincia
|
Estado
|
|
76
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:streetName
|
Straßenname
|
Street name
|
Nombre de la calle
|
Rue
|
Via
|
Nome da rua
|
|
77
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:submissionError
|
Wir konnten deine Nummernanfrage nicht verarbeiten. Versuche es erneut. Wende dich an unser Supportteam, falls es weiterhin nicht funktioniert.
|
We could not process your number request. Try again. If it still does not work, contact our Support team.
|
No hemos podido procesar tu solicitud de número. Inténtalo de nuevo. Si aún no funciona, ponte en contacto con nuestro equipo de asistencia.
|
Nous n'avons pas pu traiter votre demande de numéro. Veuillez réessayer. Si le problème persiste, contactez notre équipe d'assistance.
|
Impossibile elaborare la tua richiesta del numero. Riprova. Se il problema persiste, contatta il nostro team di assistenza.
|
Não foi possível processar sua solicitação de número. Tente novamente. Se ainda assim não funcionar, entre em contato com a equipe de suporte.
|
|
78
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:submissionSuccess
|
Nummernanfrage versendet. Die Aktivierung kann bis zu 7 Tage dauern. Wir halten dich per E-Mail auf dem Laufenden.
|
Number request sent. Activation can take up to 7 days. We will keep you informed by email.
|
Solicitud de número enviada. La activación puede tardar hasta siete días. Te mantendremos informado por email.
|
Demande de numéro envoyée. L'activation peut prendre jusqu'à 7 jours. Nous vous tiendrons informé(e) par email.
|
Richiesta del numero inviata. L'attivazione può richiedere fino a 7 giorni. Riceverai una notifica via email.
|
Solicitação de número enviada. A ativação pode levar até 7 dias. Manteremos você informado por e-mail.
|
|
79
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:submitDocuments
|
Unterlagen einreichen
|
Submit documents
|
Enviar documentos
|
Envoyer les documents
|
Invia i documenti
|
Enviar documentos
|
|
80
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:submitRequest
|
Anfrage abschicken
|
Submit the request
|
Enviar la solicitud
|
Envoyer la demande
|
Invia la richiesta
|
Envie a solicitação
|
|
81
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:success
|
Nummernanfrage gesendet – Aktivierung kann bis zu 7 Tage dauern
|
Number request sent - Activation can take up to 7 days
|
Solicitud de número enviada. La activación puede tardar un máximo de siete días.
|
Demande de numéro envoyée. L'activation peut prendre jusqu'à 7 jours
|
Richiesta del numero inviata. L'attivazione può richiedere fino a 7 giorni.
|
Solicitação de número enviada - A ativação pode levar até 7 dias
|
|
82
|
BuyPhoneNumbers:#:regulatoryDocuments:#:type
|
Unternehmen oder Einzelperson?
|
Business or individual?
|
¿Empresa o particular?
|
Entreprise ou particulier ?
|
Azienda o persona fisica?
|
Empresarial ou pessoal?
|
|
83
|
BuyPhoneNumbers:#:titleModal
|
Telefonnummer auswählen
|
Choose your phone number
|
Elige tu número de teléfono
|
Choisir votre numéro de téléphone
|
Inserisci il tuo numero de telefono
|
Escolha o seu número de telefone
|
|
84
|
BuyPhoneNumbers:#:uploadFile:#:failed
|
Hochladen der Datei fehlgeschlagen
|
File upload failed
|
Error al subir el archivo
|
Échec de l'importation
|
Caricamento del file non riuscito
|
Falha no upload do arquivo
|
|
85
|
BuyPhoneNumbers:#:uploadFile:#:orDropFile
|
oder lege eine Datei hier ab
|
or drop a file here
|
o suelta aquí un archivo
|
ou déposez un fichier ici
|
o trascina qui un file
|
ou solte um arquivo aqui
|
|
86
|
BuyPhoneNumbers:#:uploadFile:#:requiredField
|
Dies ist ein Pflichtfeld
|
This is a required field.
|
Este campo es obligatorio.
|
Ce champ est obligatoire.
|
Campo obbligatorio.
|
Este é um campo obrigatório.
|
|
87
|
BuyPhoneNumbers:#:uploadFile:#:selectFile
|
Eine Datei auswählen
|
Select a file
|
Selecciona un documento
|
Choisir un fichier
|
Seleziona un file
|
Selecione um arquivo
|
|
88
|
BuyPhoneNumbers:#:uploadFile:#:tooBig
|
{fileName} ist zu groß. Lade stattdessen eine Datei mit einer maximalen Größe von 5 MB hoch.
|
{fileName} is too big. Upload a file no larger than 5 MB instead.
|
{fileName} es demasiado grande. Carga un archivo que no supere los 5 MB.
|
{fileName} est trop volumineux. La taille du fichier ne doit pas dépasser 5 Mo.
|
Il file {fileName} è troppo grande. Carica un file di dimensioni non superiori a 5 MB.
|
{fileName} é muito grande. Em vez disso, carregue um arquivo com no máximo 5 MB.
|
|
89
|
BuyPhoneNumbers:#:uploadFile:#:uploadFormat
|
Formate: JPG, PNG und PDF. Größe: maximal 5 MB.
|
Formats: JPG, PNG and PDF. Size: 5MB maximum.
|
Formatos: JPG, PNG y PDF. Tamaño: 5 MB máximo.
|
Formats : JPG, PNG et PDF. Taille : maximum 5 Mo.
|
Formati: JPG, PNG e PDF. Dimensione massima: 5 MB.
|
Formatos: JPG, PNG e PDF. Tamanho: máximo de 5 MB.
|
|
90
|
BuyPhoneNumbers:#:uploadFile:#:uploadFormatPDF
|
Format: PDF. Größe: maximal 5 MB.
|
Format: PDF. Size: 5MB maximum.
|
Formato: PDF. Tamaño: 5MB máximo.
|
Format : PDF. Taille : maximum 5 Mo.
|
Formato: PDF. Dimensione massima: 5MB.
|
Formato: PDF. Tamanho: máximo de 5 MB.
|
|
91
|
BuyPhoneNumbers:#:uploadFile:#:wrongFormat
|
Das Format von {fileName} wird nicht unterstützt. Lade nur JPEG-, JPG-, PNG- oder PDF-Dateien hoch.
|
{fileName} format is not supported. Upload JPG, PNG and PDF files only.
|
No se admite el formato {fileName}. Carga únicamente archivos JPG, PNG y PDF.
|
Le format {fileName} n'est pas pris en charge. Seuls les fichiers JPG, PNG et PDF sont pris en charge.
|
Il formato del file {fileName} non è supportato. Carica solo file JPG, PNG e PDF.
|
O formato {fileName} não é compatível. Carregue apenas arquivos JPG, PNG e PDF.
|
|
92
|
BuyPhoneNumbers:#:warningFreeNumber
|
Wenn du auf "Bestätigen" klickst, verwende deine Benutzerlizenz, um diese Nummer kostenlos zu erhalten.
|
By clicking on “confirm” you are using your user license to get this number for free.
|
Al hacer clic en "confirmar", estás utilizando tu licencia de usuario para obtener este número de forma gratuita.
|
En cliquant sur "confirmer", vous utilisez votre licence d'utilisateur pour obtenir ce numéro gratuitement.
|
Cliccando su "conferma", utilizza la tua licenza d'uso per ottenere questo numero gratuitamente.
|
Ao clicar em “confirmar” você está usando sua licença de usuário para obter este número gratuitamente.
|
|
93
|
BuyPhoneNumbers:#:warningPricedNumber
|
Wenn du auf "Bestätigen" klickst, erkläre dich damit einverstanden, dass dir für diese Nummer {price} berechnet werden.
|
By clicking on confirm you agree to get charged {price} for this number.
|
Al hacer clic en confirmar, aceptas que se te cobre {price} por este número.
|
En cliquant sur confirmer, vous acceptez d'être facturé {price} pour ce numéro.
|
Cliccando su "conferma", accetta di farsi addebitare {price} per questo numero.
|
Ao clicar em confirmar, você concorda em ser cobrado {price} por este número.
|
|
94
|
CallsHistory:#:anonymous
|
Anonyme:r Anrufer:in
|
Anonymous caller
|
Persona que llama de forma anónima
|
Appelant anonyme
|
Chiamante anonimo
|
Chamada anônima
|
|
95
|
CallsHistory:#:call
|
Anruf
|
Call
|
Llamada
|
Appel
|
Chiama
|
Chamada
|
|
96
|
CallsHistory:#:details
|
Details ansehen
|
View details
|
Ver detalles
|
Afficher les détails
|
Mostra dettagli
|
Ver detalhes
|
|
97
|
CallsHistory:#:exportHistoryButton
|
Anrufverlauf exportieren
|
Export call history
|
Exportar historial de llamadas
|
Exporter l'historique des appels
|
Esporta cronologia chiamate
|
Exportar histórico de chamadas
|
|
98
|
CallsHistory:#:exportHistoryModal:#:cancelButton
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
99
|
CallsHistory:#:exportHistoryModal:#:content
|
Du kannst die Datensätze eines Monats als CSV-Datei exportieren. Wähle den gewünschten Monat aus.
|
You can export a month of records as a CSV file. Select the month you need.
|
Puedes exportar un mes de registros como un archivo CSV. Selecciona el mes que necesitas.
|
Vous pouvez exporter un mois d'enregistrements sous forme de fichier CSV. Sélectionnez le mois dont vous avez besoin.
|
Puoi esportare un mese di registrazioni come file CSV. Seleziona il mese che desideri.
|
Você pode exportar um mês de registros como um arquivo CSV. Selecione o mês que precisa exportar.
|
|
100
|
CallsHistory:#:exportHistoryModal:#:continueButton
|
Weiter
|
Continue
|
Continuar
|
Continuer
|
Continua
|
Continuar
|
|
101
|
CallsHistory:#:exportHistoryModal:#:monthToDownload
|
Monat exportieren
|
Export month
|
Exportar mes
|
Mois d'exportation
|
Esporta mese
|
Mês da exportação
|
|
102
|
CallsHistory:#:exportHistoryModal:#:monthToDownloadPlaceholder
|
Monat auswählen
|
Select month
|
Seleccionar mes
|
Sélectionner le mois
|
Seleziona mese
|
Selecione o mês
|
|
103
|
CallsHistory:#:exportHistoryModal:#:title
|
Anrufverlauf exportieren
|
Export call history
|
Exportar historial de llamadas
|
Exporter l'historique des appels
|
Esporta cronologia chiamate
|
Exportar histórico de chamadas
|
|
104
|
CallsHistory:#:filters:#:allFiltersCleared
|
Alle Filter wurde gelöscht.
|
All filters cleared.
|
Todos los filtros han sido borrados.
|
Tous les filtres ont été effacés.
|
Tutti i filtri sono stati cancellati.
|
Todos os filtros foram limpos.
|
|
105
|
CallsHistory:#:filters:#:callType
|
Anrufart
|
Call type
|
Tipo de llamada
|
Type d'appel
|
Tipo di chiamata
|
Tipo de chamada
|
|
106
|
CallsHistory:#:filters:#:clearDate
|
Löschen
|
Clear
|
Borrar
|
Effacer
|
Cancella
|
Limpar
|
|
107
|
CallsHistory:#:filters:#:clearFilters
|
Filter löschen
|
Clear filters
|
Borrar filtros
|
Effacer les filtres
|
Cancella filtri
|
Limpar filtros
|
|
108
|
CallsHistory:#:filters:#:confirmDate
|
Bestätigen
|
Confirm
|
Confirmar
|
Confirmer
|
Conferma
|
Confirmar
|
|
109
|
CallsHistory:#:filters:#:dateValidation:#:endDateLessThanStartDate
|
Enddatum muss nach Startdatum liegen.
|
End date must come after the start date.
|
La fecha de finalización debe ser posterior a la fecha de inicio.
|
La date de fin doit être postérieure à la date de début.
|
La data di fine deve essere successiva alla data di inizio.
|
A data final deve ser posterior à data inicial.
|
|
110
|
CallsHistory:#:filters:#:dateValidation:#:isInvalidDate
|
Falsches Datumsformat. Versuche es mit einem anderem Datum.
|
Incorrect date format. Try another date.
|
Formato de fecha incorrecto. Prueba con otra fecha.
|
Format de date incorrect. Essayez une autre date.
|
Formato della data errato. Prova un'altra data.
|
Formato de data incorreto. Tente outra data.
|
|
111
|
CallsHistory:#:filters:#:dateValidation:#:startDateGreaterThanEndDate
|
Startdatum muss vor Enddatum liegen.
|
Start date must come before the end date.
|
La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de finalización.
|
La date de début doit être antérieure à la date de fin.
|
La data di inizio deve essere precedente alla data di fine.
|
A data inicial deve ser anterior à data final.
|
|
112
|
CallsHistory:#:filters:#:dates
|
Datum
|
Dates
|
Fechas
|
Dates
|
Date
|
Datas
|
|
113
|
CallsHistory:#:filters:#:matchingResult
|
{nbMatchingResult} passendes Ergebnis
|
{nbMatchingResult} matching result
|
{nbMatchingResult} resultado coincidente
|
{nbMatchingResult} résultat correspondant
|
{nbMatchingResult} risultato corrispondente
|
{nbMatchingResult} resultado correspondente
|
|
114
|
CallsHistory:#:filters:#:matchingResults
|
{nbMatchingResult} passende Ergebnisse
|
{nbMatchingResult} matching results
|
{nbMatchingResult} resultados coincidentes
|
{nbMatchingResult} résultats correspondants
|
{nbMatchingResult} risultati corrispondenti
|
{nbMatchingResult} resultados correspondentes
|
|
115
|
CallsHistory:#:filters:#:noCallsFoundFilter:#:description
|
Versuche es erneut mit anderen Kriterien oder lösche die Filter.
|
Try again with different criteria or clear filters.
|
Vuelve a intentarlo con otros criterios o elimina el filtro.
|
Réessayez avec des critères différents ou effacez les filtres.
|
Riprova con criteri diversi o cancella i filtri.
|
Tente novamente com critérios diferentes ou limpe os filtros.
|
|
116
|
CallsHistory:#:filters:#:noCallsFoundFilter:#:title
|
Keine Anrufe entsprechen deinen Filterkriterien
|
No calls match your filter criteria
|
Ninguna llamada coincide con tus criterios de filtro
|
Aucun appel ne correspond aux critères de votre filtre
|
Nessuna chiamata corrispondente ai criteri del filtro
|
Nenhuma chamada corresponde a seus critérios de filtro
|
|
117
|
CallsHistory:#:filters:#:noCallsFoundSearch:#:clearSearch
|
Suche löschen
|
Clear search
|
Borrar búsqueda
|
Effacer la recherche
|
Cancella ricerca
|
Limpar pesquisa
|
|
118
|
CallsHistory:#:filters:#:noCallsFoundSearch:#:description
|
Versuche eine andere Schreibweise oder suche nach einer anderen Telefonleitung, Telefonnummer oder einem/einer anderen Benutzer:in.
|
Try a different spelling or search for another phone line, phone number, or user.
|
Prueba con otra grafía o busca otro número de línea telefónica, número de teléfono o usuario.
|
Essayez une orthographe différente ou recherchez une autre ligne téléphonique, un autre numéro de téléphone ou un autre utilisateur.
|
Prova con un'ortografia diversa o cerca un'altra linea telefonica, numero di telefono o utente.
|
Tente uma ortografia diferente ou pesquise outra linha telefônica, número de telefone ou usuário.
|
|
119
|
CallsHistory:#:filters:#:noCallsFoundSearch:#:title
|
Keine Anrufe entsprechen deiner Suche
|
No calls match your search
|
Ninguna llamada coincide con tu búsqueda
|
Aucun appel ne correspond à votre recherche
|
Nessuna chiamata corrispondente alla ricerca
|
Nenhuma chamada corresponde à sua pesquisa
|
|
120
|
CallsHistory:#:filters:#:noMatchingResults
|
Keine passenden Ergebnisse
|
No matching results
|
No se encontraron resultados que coincidan
|
Aucun résultat correspondant
|
Nessun risultato corrispondente
|
Nenhum resultado correspondente
|
|
121
|
CallsHistory:#:filters:#:phoneLine
|
Telefonleitung
|
Phone line
|
Línea telefónica
|
Ligne téléphonique
|
Linea telefonica
|
Linha telefônica
|
|
122
|
CallsHistory:#:filters:#:searchByEndpointPlaceholder
|
Suche per Telefonleitung
|
Search by phone line
|
Buscar por línea telefónica
|
Rechercher par ligne téléphonique
|
Cerca per linea telefonica
|
Pesquisar por linha telefônica
|
|
123
|
CallsHistory:#:filters:#:searchByUserPlaceholder
|
Suche per Name
|
Search by name
|
Buscar por nombre
|
Rechercher par nom
|
Cerca per nome
|
Pesquisar por nome
|
|
124
|
CallsHistory:#:filters:#:searchPlaceholder
|
Suche per Anrufverlauf
|
Search call history
|
Buscar historial de llamadas
|
Rechercher dans l'historique des appels
|
Cerca nella cronologia delle chiamate
|
Pesquisar histórico de chamadas
|
|
125
|
CallsHistory:#:filters:#:types:#:incoming
|
Eingehend
|
Incoming
|
Entrantes
|
Entrant
|
In entrata
|
Entrada
|
|
126
|
CallsHistory:#:filters:#:types:#:incomingAnswered
|
Beantworteter eingehender Anruf
|
Incoming answered
|
Entrantes respondidas
|
Entrant répondu
|
In entrata, risposta
|
Entrada respondida
|
|
127
|
CallsHistory:#:filters:#:types:#:incomingForwarded
|
Eingehend weitergeleitet
|
Incoming forwarded
|
Entrante reenviada
|
Entrant transféré
|
In entrata inoltrata
|
Recebida encaminhada
|
|
128
|
CallsHistory:#:filters:#:types:#:incomingMissed
|
Verpasster eingehender Anruf
|
Incoming missed
|
Entrantes perdidas
|
Entrant manqué
|
In entrata, persa
|
Entrada perdida
|
|
129
|
CallsHistory:#:filters:#:types:#:incomingVoicemail
|
Eingehend mit Voicemail
|
Incoming with voicemail
|
Entrantes con buzón de voz
|
Entrant avec messagerie vocale
|
In entrata con segreteria telefonica
|
Entrada com correio de voz
|
|
130
|
CallsHistory:#:filters:#:types:#:outgoing
|
Ausgehend
|
Outgoing
|
Salientes
|
Sortant
|
In uscita
|
Saída
|
|
131
|
CallsHistory:#:filters:#:types:#:outgoingConnected
|
Verbundener ausgehender Anruf
|
Outgoing connected
|
Salientes conectadas
|
Sortant connecté
|
In uscita, connessa
|
Saída conectada
|
|
132
|
CallsHistory:#:filters:#:types:#:outgoingForwarded
|
Ausgehend weitergeleitet
|
Outgoing forwarded
|
Saliente reenviada
|
Sortant transféré
|
In uscita inoltrata
|
Feita encaminhada
|
|
133
|
CallsHistory:#:filters:#:types:#:outgoingNotConnected
|
Nicht verbundener ausgehender Anruf
|
Outgoing not connected
|
Salientes no conectadas
|
Sortant non connecté
|
In uscita, non connessa
|
Saída não conectada
|
|
134
|
CallsHistory:#:filters:#:user
|
Benutzer:in
|
User
|
Usuario
|
Utilisateur
|
Utente
|
Usuário
|
|
135
|
CallsHistory:#:generateFollowUpEmail
|
Follow-up-E-Mail generieren
|
Generate follow-up email
|
Generar email de seguimiento
|
Générer un email de suivi
|
Genera email di follow-up
|
Gerar e-mail de acompanhamento
|
|
136
|
CallsHistory:#:heading
|
Anrufverlauf
|
Call history
|
Historial de llamadas
|
Historique des appels
|
Cronologia chiamate
|
Histórico de chamadas
|
|
137
|
CallsHistory:#:outcomeCall:#:forwarded
|
Weitergeleiteter Anruf
|
Forwarded call
|
Llamada desviada
|
Appel transféré
|
Chiamata inoltrata
|
Chamada encaminhada
|
|
138
|
CallsHistory:#:outcomeCall:#:incoming
|
Eingehender Anruf
|
Incoming call
|
Llamada entrante
|
Appel entrant
|
Chiamata in entrata
|
Chamada recebida
|
|
139
|
CallsHistory:#:outcomeCall:#:outgoing
|
Ausgehender Anruf
|
Outgoing call
|
Llamada saliente
|
Appel sortant
|
Chiamata in uscita
|
Chamada feita
|
|
140
|
CallsHistory:#:outcomeCall:#:voicemail
|
Voicemail
|
Voice mail
|
Correo de voz
|
Messagerie vocale
|
Segreteria
|
Correio de voz
|
|
141
|
CallsHistory:#:startCallButton
|
Öffne dein Telefon
|
Open your phone
|
Abre tu teléfono
|
Ouvrir votre téléphone
|
Attiva Telefono
|
Abra seu telefone
|
|
142
|
CallsHistory:#:tableColumns:#:contact
|
Kontakt
|
Contact
|
Contacto
|
Contact
|
Contatto
|
Contato
|
|
143
|
CallsHistory:#:tableColumns:#:duration
|
Dauer
|
Duration
|
Duración
|
Durée
|
Durata
|
Duração
|
|
144
|
CallsHistory:#:tableColumns:#:phoneLine
|
Telefonleitung
|
Phone line
|
Línea de teléfono
|
Ligne téléphonique
|
Linea telefonica
|
Linha telefônica
|
|
145
|
CallsHistory:#:tableColumns:#:time
|
Zeit
|
Time
|
Hora
|
Heure
|
Ora
|
Hora
|
|
146
|
CallsHistory:#:tableColumns:#:user
|
Benutzer:in
|
User
|
Usuario
|
Utilisateur
|
Utente
|
Usuário
|
|
147
|
CallsHistory:#:viewSummaryAndTranscript
|
Zusammenfassung und Transkription ansehen
|
View summary and transcript
|
Ver resumen y transcripción
|
Voir le résumé et la transcription
|
Visualizza riassunto e trascrizione
|
Ver resumo e transcrição
|
|
148
|
CallsReport:#:description
|
Identifiziere Top-Performer:innen und ermittle Verbesserungsmöglichkeiten innerhalb deines Teams. Verwende Filter, um dich nur auf das zu konzentrieren, was du sehen willst.
|
Identify top performers and find areas for improvement within your team. Use filters to focus only on what you want to see.
|
Identifica a los integrantes de alto desempeño y detecta áreas de mejora en tu equipo. Usa el filtro para centrarte solo en lo que quieras ver.
|
Identifiez les personnes les plus performantes et les domaines à améliorer au sein de votre équipe. Utilisez les filtres pour vous concentrer uniquement sur ce que vous voulez voir.
|
Individua i top performer e le aree di miglioramento per il tuo team. Usa i filtri per concentrarti solo su quello che vuoi vedere.
|
Identifique os melhores desempenhos e encontre áreas de melhoria em sua equipe. Use filtros para se concentrar apenas no que você quer ver.
|
|
149
|
CallsReport:#:exportReport
|
Anrufbericht exportieren
|
Export call report
|
Exportar informe de llamadas
|
Exporter le rapport d'appels
|
Esporta report delle chiamate
|
Exportar relatório de chamadas
|
|
150
|
CallsReport:#:exportReportModal:#:cancelButton
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
151
|
CallsReport:#:exportReportModal:#:description
|
Welche Art von Anrufbericht möchtest du exportieren?
|
What type of call report do you want to export?
|
¿Qué tipo de informe de llamadas deseas exportar?
|
Quel type de rapport d'appels souhaitez-vous exporter ?
|
Che tipo di report delle chiamate vuoi esportare?
|
Que tipo de relatório de chamadas você quer exportar?
|
|
152
|
CallsReport:#:exportReportModal:#:exportButton
|
Anrufbericht exportieren
|
Export call report
|
Exportar informe de llamadas
|
Exporter le rapport d'appels
|
Esporta report delle chiamate
|
Exportar relatório de chamadas
|
|
153
|
CallsReport:#:exportReportModal:#:title
|
Anrufbericht exportieren
|
Export call report
|
Exportar informe de llamadas
|
Exporter le rapport d'appels
|
Esporta report delle chiamate
|
Exportar relatório de chamadas
|
|
154
|
CallsReport:#:exportReportModal:#:withActiveFilters
|
Anrufbericht mit aktiven Filtern
|
Call report with active filters
|
Informe de llamadas con filtros activos
|
Rapport d'appels avec filtres actifs
|
Report delle chiamate con filtri attivi
|
Relatório de chamadas com filtros ativos
|
|
155
|
CallsReport:#:exportReportModal:#:withDefaultDateRange
|
Anrufbericht der letzten 30 Tage
|
Call report for the last 30 days
|
Informe de llamadas de los últimos 30 días
|
Rapport d'appels pour les 30 derniers jours
|
Report delle chiamate degli ultimi 30 giorni
|
Relatório de chamadas dos últimos 30 dias
|
|
156
|
CallsReport:#:filters:#:noReportFoundSearch:#:description
|
Probiere andere Filterkriterien oder Schlüsselwörter aus.
|
Try different filter criteria or keyword.
|
Prueba con diferentes criterios de filtrado o palabras clave.
|
Essayez d'autres critères de filtrage ou mots-clés.
|
Prova con altri criteri di filtro o parole chiave.
|
Tente usar critérios de filtro ou palavras-chave diferentes.
|
|
157
|
CallsReport:#:filters:#:noReportFoundSearch:#:title
|
Keine Ergebnisse entsprechen deiner Suche
|
No results match your search
|
No se encontraron resultados que coincidan con la búsqueda
|
Aucun résultat ne correspond à votre recherche
|
Nessun risultato corrispondente alla ricerca
|
Nenhum resultado corresponde à sua pesquisa
|
|
158
|
CallsReport:#:filters:#:searchPlaceholder
|
Anhand Benutzer:innen oder E-Mail suchen
|
Search by user or email
|
Buscar por usuario o email
|
Rechercher par utilisateur ou par email
|
Cerca per utente o email
|
Pesquisar por usuário ou e-mail
|
|
159
|
CallsReport:#:heading
|
Anrufberichte
|
Call reports
|
Informes de llamadas
|
Rapports d'appels
|
Report delle chiamate
|
Relatórios de chamada
|
|
160
|
CallsReport:#:needUpgrade:#:heading
|
Erhalte datengestützte Einblicke mit Anrufberichten
|
Unlock data-driven insights with Call reports
|
Obtén información basada en datos con informes de llamadas
|
Débloquez des informations basées sur les données avec les rapports d'appels
|
Ottieni informazioni dettagliate basate sui dati con i report delle chiamate
|
Obtenha insights baseados em dados com relatórios de chamadas
|
|
161
|
CallsReport:#:needUpgrade:#:identifyPerformers:#:description
|
Verfolge die Leistung deiner Teams, um Top-Performer:innen zu identifizieren und Bereiche zu ermitteln, die verbessert werden können.
|
Track performance across your teams to identify top performers and find areas for improvement.
|
Realiza un seguimiento del desempeño de tus equipos, a fin de identificar a los integrantes de alto desempeño y detectar áreas de mejora.
|
Suivez les performances de vos équipes pour identifier les personnes plus performantes et les domaines à améliorer.
|
Monitora le prestazioni dei tuoi team per individuare i top performer e le aree di miglioramento.
|
Acompanhe o desempenho de suas equipes para identificar os melhores desempenhos e encontrar áreas de melhoria.
|
|
162
|
CallsReport:#:needUpgrade:#:identifyPerformers:#:title
|
Ermittle Top-Performer:innen
|
Identify top performers
|
Identifica a los integrantes de alto desempeño
|
Identifiez les personnes les plus performantes
|
Individua i top performer
|
Identifique os melhores desempenhos
|
|
163
|
CallsReport:#:needUpgrade:#:improveCustomerSatisfaction:#:description
|
Analysiere deine Berichte, um die Kundenerfahrung zu verstehen und nimm bei Bedarf Änderungen vor, um die Zufriedenheit zu steigern.
|
Analyze your report to understand customer experience and make changes as required to increase satisfaction.
|
Analiza tus informes para comprender la experiencia del cliente y realiza los cambios necesarios para mejorar el nivel de satisfacción.
|
Analysez vos rapports pour comprendre l’expérience client et apportez les modifications nécessaires pour augmenter la satisfaction.
|
Analizza il tuo report per comprendere l'esperienza del cliente e apportare le modifiche necessarie per aumentare la soddisfazione.
|
Analise seu relatório para entender a experiência do cliente e faça alterações conforme o necessário para aumentar a satisfação.
|
|
164
|
CallsReport:#:needUpgrade:#:improveCustomerSatisfaction:#:title
|
Verbessere die Kundenzufriedenheit
|
Improve customer satisfaction
|
Mejora la satisfacción del cliente
|
Améliorez la satisfaction client
|
Migliora la soddisfazione del cliente
|
Melhore a satisfação do cliente
|
|
165
|
CallsReport:#:needUpgrade:#:makeDecisions:#:description
|
Gewinne konkrete Einblicke in Anrufvolumen, Anrufdauer und mehr, um die Gesamteffizienz des Teams zu verbessern.
|
Get concrete insights on call volume, duration, and more to improve overall team efficiency.
|
Obtén información concreta acerca del volumen de llamadas, la duración, etc. para mejorar la eficacia general del equipo.
|
Obtenez des informations concrètes sur le volume des appels, leur durée et plus encore pour améliorer l’efficacité globale de l’équipe.
|
Ottieni informazioni concrete su volume e durata delle chiamate e molto altro per migliorare l'efficienza complessiva del team.
|
Obtenha insights concretos sobre o volume de chamadas, a duração e muito mais para melhorar a eficiência geral da equipe.
|
|
166
|
CallsReport:#:needUpgrade:#:makeDecisions:#:title
|
Triff fundierte Entscheidungen
|
Make informed decisions
|
Toma decisiones informadas
|
Prenez des décisions éclairées
|
Prendi decisioni informate
|
Tome decisões informadas
|
|
167
|
CallsReport:#:needUpgrade:#:upgradeButton
|
Hochstufen
|
Upgrade
|
Mejorar plan
|
Mettre à niveau
|
Passa a un piano superiore
|
Fazer upgrade
|
|
168
|
CallsReport:#:statistics:#:avgDuration
|
Durchschn. Anrufdauer
|
Avg. call duration
|
Duración media de llamadas
|
Durée moyenne d'un appel
|
Durata media delle chiamate
|
Duração média das chamadas
|
|
169
|
CallsReport:#:statistics:#:numberCalls
|
Anzahl der Anrufe
|
Number of calls
|
Número de llamadas
|
Nombre d’appels
|
Numero di chiamate
|
Número de chamadas
|
|
170
|
CallsReport:#:statistics:#:totalCalls
|
Anrufe insgesamt
|
Total calls
|
Llamadas totales
|
Nombre total d'appels
|
Chiamate totali
|
Total de chamadas
|
|
171
|
CallsReport:#:statistics:#:totalDuration
|
Gesamte Anrufdauer
|
Total call duration
|
Duración total de las llamadas
|
Durée totale des appels
|
Durata totale delle chiamate
|
Duração total da chamada
|
|
172
|
CallsReport:#:teamPerformanceDescription
|
Hier findest du Einblicke zu Telefon-Benutzer:innen, die mindestens einmal auf Telefon zugegriffen haben.
|
Here, you’ll find insights on Phone users who have accessed Phone at least once.
|
Aquí encontrarás información sobre los usuarios de Teléfono que han accedido al menos una vez a la función.
|
Vous trouverez ici des informations sur les utilisateurs Téléphone qui ont accédé à Téléphone au moins une fois.
|
Qui troverai informazioni approfondite sugli utenti di Telefono che hanno effettuato l'accesso a Telefono almeno una volta.
|
Aqui, você encontrará informações sobre usuários que acessaram o Telefone pelo menos uma vez.
|
|
173
|
CallsReport:#:teamPerformanceTitle
|
Teamleistung
|
Team performance
|
Desempeño del equipo
|
Performance de l'équipe
|
Prestazioni del team
|
Desempenho da equipe
|
|
174
|
Dashboard:#:ProTrialEndedModal:#:description
|
Du kannst mit deinem aktuellen kostenlosen Paket keine Pro-Funktionen mehr nutzen. Aktualisiere auf das Pro-Paket, um weiterhin Funktionen wie die folgenden nutzen zu können:
|
You can no longer use Pro features with your current Free plan. Upgrade to the Pro plan to keep using features such as:
|
Ya no puedes usar las funcionalidades Pro con tu plan Gratis actual. Actualiza al plan Pro para seguir usando funcionalidades como:
|
Vous ne pouvez plus utiliser les fonctionnalités Pro avec votre offre gratuite actuelle. Passez à l'offre Pro pour continuer à utiliser des fonctionnalités telles que :
|
Non puoi più utilizzare le funzionalità Pro con il tuo attuale piano Gratuito. Esegui l'upgrade al piano Pro per continuare a utilizzare funzionalità come:
|
Você não pode mais usar os recursos Pro com seu plano Grátis atual. Faça upgrade para o plano Pro para continuar usando recursos como:
|
|
175
|
Dashboard:#:ProTrialEndedModal:#:features:#:callRecording
|
Anrufaufzeichnung
|
record call
|
grabación de llamada
|
enregistrement des appels
|
registra chiamata
|
gravação de chamadas
|
|
176
|
Dashboard:#:ProTrialEndedModal:#:features:#:callRouting
|
Anrufweiterleitung
|
call routing
|
enrutamiento de llamadas
|
routage des appels
|
routing delle chiamate
|
roteamento de chamadas
|
|
177
|
Dashboard:#:ProTrialEndedModal:#:features:#:voicemail
|
Voicemail
|
voicemail
|
buzón de voz
|
messagerie vocale
|
segreteria telefonica
|
correio de voz
|
|
178
|
Dashboard:#:ProTrialEndedModal:#:keepFreeButton
|
Mit kostenlosem Paket fortfahren
|
Continue with the Free plan
|
Continuar con el plan Gratis
|
Continuer avec l'offre Gratuite
|
Continua con il piano Gratuito
|
Continuar com o plano Grátis
|
|
179
|
Dashboard:#:ProTrialEndedModal:#:title
|
Deine kostenlose Testversion ist abgelaufen
|
Your free trial has ended
|
Tu prueba gratuita ha finalizado
|
Votre essai gratuit est terminé
|
La tua prova gratuita è terminata
|
Sua avaliação gratuita terminou
|
|
180
|
Dashboard:#:ProTrialEndedModal:#:upgradeButton
|
Upgrade durchführen
|
Upgrade
|
Actualizar
|
Mettre à niveau
|
Passa a un piano superiore
|
Fazer upgrade
|
|
181
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:downgradeToFreeSimpleModal:#:cancelButton
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
182
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:downgradeToFreeSimpleModal:#:confirmButton
|
Mit kostenlosem Paket fortfahren
|
Continue with the Free plan
|
Continuar con el plan Gratis
|
Continuer avec l'offre Gratuite
|
Continua con il piano Gratuito
|
Continuar com o plano Grátis
|
|
183
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:downgradeToFreeSimpleModal:#:description
|
Du kannst folgende Pro-Funktionen nicht mehr nutzen:
|
You will no longer be able to use Pro features such as:
|
Ya no podrás utilizar las funcionalidades Pro como:
|
Vous ne pourrez plus utiliser les fonctionnalités Pro telles que :
|
Non potrai più utilizzare le funzionalità Pro, ad esempio:
|
Você não poderá mais usar os recursos do Pro, como:
|
|
184
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:downgradeToFreeSimpleModal:#:features:#:callRecording
|
Anrufaufzeichnung
|
record call
|
grabar llamada
|
enregistrer un appel
|
registra chiamata
|
gravação de chamadas
|
|
185
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:downgradeToFreeSimpleModal:#:features:#:callRouting
|
Anrufweiterleitung
|
call routing
|
enrutamiento de llamadas
|
routage des appels
|
routing delle chiamate
|
roteamento de chamadas
|
|
186
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:downgradeToFreeSimpleModal:#:features:#:voicemail
|
Voicemail
|
voicemail
|
buzón de voz
|
messagerie vocale
|
segreteria telefonica
|
correio de voz
|
|
187
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:downgradeToFreeSimpleModal:#:title
|
Mit kostenlosem Paket fortfahren?
|
Continue with the Free plan?
|
¿Continuar con un plan Gratis?
|
Continuer avec l’offre Gratuite ?
|
Continuare con il piano Gratuito?
|
Continuar com o plano Grátis?
|
|
188
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:keepFreeButton
|
Mit kostenlosem Paket fortfahren
|
Continue with the Free plan
|
Continuar con el plan Gratis
|
Continuer avec l'offre Gratuite
|
Continua con il piano Gratuito
|
Continuar com o plano Grátis
|
|
189
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:title
|
Dein kostenloser Test endet in {days} Tagen. Stufe dein Paket hoch, um Brevo Telefon weiterhin in vollem Umfang nutzen zu können
|
Your free trial ends in {days} days. Upgrade your plan to continue using Brevo Phone at its fullest
|
Tu período de prueba gratis termina dentro de {days} días. Actualiza tu plan para seguir usando Brevo Teléfono al máximo
|
Votre essai gratuit se termine dans {days} jours. Passez à une offre supérieure pour continuer à utiliser toutes les fonctionnalités de Téléphone de Brevo
|
La tua prova gratuita termina tra {days} giorni. Esegui l'upgrade del piano per continuare a utilizzare tutte le funzionalità di Telefono di Brevo.
|
Sua avaliação gratuita terminará em {days} dias. Faça o upgrade de seu plano para continuar usando o Brevo Telefone em sua plenitude
|
|
190
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:titleAutoUpgrade
|
Dein kostenloser Test endet in {days} Tagen. Wenn du eine Zahlungsmethode hinzugefügt hast, wirst du automatisch auf das Pro-Paket hochgestuft.
|
Your free trial ends in {days} days. You'll be automatically upgraded to the Pro plan if you've added a payment method.
|
Tu período de prueba gratis termina dentro de {days} días. Pasarás automáticamente al plan Pro si has añadido un método de pago.
|
Votre essai gratuit se termine dans {days} jours. Vous passerez automatiquement à l’offre Pro si vous avez ajouté un mode de paiement.
|
La tua prova gratuita termina tra {days} giorni. Se hai aggiunto un metodo di pagamento, passerai automaticamente al piano Pro.
|
Sua avaliação gratuita terminará em {days} dias. Você será automaticamente atualizado para o plano Pro se tiver adicionado um método de pagamento.
|
|
191
|
Dashboard:#:ProTrialEnding:#:upgradeButton
|
Upgrade durchführen
|
Upgrade
|
Actualizar
|
Mettre à niveau
|
Passa a un piano superiore
|
Fazer upgrade
|
|
192
|
Dashboard:#:XPickedUpCalls
|
{nbPickedUpCalls} hat Anrufe angenommen
|
{nbPickedUpCalls} picked up calls
|
{nbPickedUpCalls} llamadas atendidas
|
{nbPickedUpCalls} appels pris
|
{nbPickedUpCalls} chiamate ricevute
|
{nbPickedUpCalls} chamadas atendidas
|
|
193
|
Dashboard:#:allCalls
|
Alle Anrufe
|
All calls
|
Todas las llamadas
|
Tous les appels
|
Tutte le chiamate
|
Todas as chamadas
|
|
194
|
Dashboard:#:allRecentCalls
|
Alle letzten Anrufe
|
All recent calls
|
Todas las llamadas recientes
|
Tous les appels récents
|
Tutte le chiamate recenti
|
Todas as chamadas recentes
|
|
195
|
Dashboard:#:averageCallDuration
|
Durchschnittliche Anrufdauer
|
Average call duration
|
Duración media de la llamada
|
Durée moyenne d'un appel
|
Durata media di una chiamata
|
Duração média da chamada
|
|
196
|
Dashboard:#:contactSupport
|
kontaktiere uns.
|
contact us.
|
contáctenos.
|
contactez-nous.
|
contattaci.
|
entre em contato.
|
|
197
|
Dashboard:#:credits:#:creditsBalance
|
Credits-Saldo
|
Credits balance
|
Saldo de créditos
|
Solde de crédits
|
Saldo crediti
|
Saldo dos créditos
|
|
198
|
Dashboard:#:credits:#:creditsRemaining
|
Verbleibende Credits
|
Credits left
|
Créditos restantes
|
Crédits restants
|
Crediti rimasti
|
Créditos restantes
|
|
199
|
Dashboard:#:credits:#:freeBenefit1
|
300 Credits für ausgehende Anrufe
|
300 credits for outbound calls
|
300 créditos para llamadas salientes
|
300 crédits pour les appels sortants
|
300 crediti per le chiamate in uscita
|
300 créditos para chamadas de saída
|
|
200
|
Dashboard:#:credits:#:freeBenefit2
|
Unbegrenzt eingehende Anrufe
|
Unlimited inbound calls
|
Llamadas entrantes ilimitadas
|
Appels entrants illimités
|
Chiamate in entrata illimitate
|
Chamadas recebidas ilimitadas
|
|
201
|
Dashboard:#:credits:#:freeBenefit3
|
Anrufverlauf und -statistik
|
Call history and statistics
|
Historial y estadísticas de llamadas
|
Historique des appels et statistiques
|
Cronologia e statistiche delle chiamate
|
Histórico de chamadas e estatísticas
|
|
202
|
Dashboard:#:credits:#:freeTitle
|
Telefon Kostenlos umfasst:
|
Phone Free includes:
|
En el plan Gratis de Teléfono, se incluye:
|
L'abonnement gratuit à Téléphone comprend :
|
Telefono Gratuito include:
|
O Telefone gratuito inclui:
|
|
203
|
Dashboard:#:credits:#:negativeCreditsText
|
Du zählst für {credits} Credits in deiner nächsten Rechnung.
|
You will pay for {credits} credits in the next invoice.
|
En la próxima factura, pagarás {credits} créditos.
|
Vous paierez {credits} crédits dans la prochaine facture.
|
Pagherai {credits} crediti nella prossima fattura.
|
Você pagará por {credits} créditos na próxima fatura.
|
|
204
|
Dashboard:#:credits:#:phoneLineDeletedBecauseOfSeat:#:link
|
Überprüfe deine Telefonliste, um festzustellen, welche Telefonanschlüsse von der Aktualisierung deines Tarifs betroffen sind.
|
Check your phone list to see which phone lines are concerned by your plan update.
|
Consulta la lista de teléfonos para ver qué líneas telefónicas se van a ver afectadas por la actualización del plan.
|
Consultez votre liste de téléphones pour voir les lignes téléphoniques affectées par ce changement.
|
Controlla il tuo elenco telefonico per vedere quali linee telefoniche sono interessate dall'aggiornamento del tuo piano.
|
Verifique sua lista telefônica para ver quais linhas telefônicas são afetadas pela atualização do seu plano.
|
|
205
|
Dashboard:#:credits:#:phoneLineDeletedBecauseOfSeat:#:oneSeatRemoved
|
Du hast einen User aus deinem Paket entfernt. Der mit diesem User verbundene Telefonanschluss wird ebenfalls entfernt. Du kannst ihn noch bis zum Ende des Abrechnungszeitraums nutzen.
|
You have removed one seat from your plan. The phone line associated with this seat will also be removed. You can still use it until the end of the billing period.
|
Has eliminado un puesto de tu plan. También se eliminará la línea telefónica asociada a este puesto. Podrás seguir usándolo hasta que termine el período de facturación.
|
Vous avez supprimé un accès de votre forfait. La ligne téléphonique associée à cet accès sera également supprimée. Vous pourrez toujours l'utiliser jusqu'à la fin de la période de facturation.
|
Hai eliminato una postazione dal tuo piano. Verrà eliminata anche la linea telefonica associata a questa postazione. Puoi ancora utilizzarla fino al termine del periodo di fatturazione.
|
Você removeu um usuário do seu plano. A linha telefônica associada a esse usuário também será removida. Você ainda pode usá-la até o final do período de faturamento.
|
|
206
|
Dashboard:#:credits:#:phoneLineDeletedBecauseOfSeat:#:severalSeatsRemoved
|
Du hast {numberSeatsRemoved} User aus deinem Paket entfernt. Die mit diesen Usern verbundenen Telefonanschlüsse werden ebenfalls entfernt. Du kannst sie noch bis zum Ende des Abrechnungszeitraums nutzen.
|
You have removed {numberSeatsRemoved} seats from your plan. The phone lines associated with these seats will also be removed. You can still use them until the end of the billing period.
|
Has eliminado {numberSeatsRemoved} puestos de tu plan. También se eliminarán las líneas telefónicas asociadas con estos puestos. Podrás seguir usándolos hasta que termine el período de facturación.
|
Vous avez supprimé {numberSeatsRemoved} accès de votre forfait. Les lignes téléphoniques associées à ces accès seront également supprimées. Vous pourrez toujours les utiliser jusqu'à la fin de la période de facturation.
|
Hai eliminato {numberSeatsRemoved} postazioni dal tuo piano. Verranno eliminate anche le linee telefoniche associate a queste postazioni. Puoi ancora utilizzarle fino al termine del periodo di fatturazione.
|
Você removeu {numberSeatsRemoved} usuários do seu plano. As linhas telefônicas associadas a esses usuários também serão removidas. Você ainda pode usá-las até o final do período de faturamento.
|
|
207
|
Dashboard:#:credits:#:positveCreditsText
|
Du hast noch {credits} enthaltene Credits.
|
You have {credits} included credits left.
|
Te quedan {credits} créditos, de los disponibles con tu plan.
|
Il vous reste {credits} crédits inclus.
|
Ti sono rimasti {credits} crediti inclusi.
|
Você tem {credits} créditos incluídos restantes.
|
|
208
|
Dashboard:#:credits:#:pricingInfoLink
|
Mehr über Telefon Credits erfahren
|
Read more about Phone Credits
|
Obtén más información acerca de los créditos de Teléfono
|
En savoir plus sur les crédits de Téléphone
|
Ulteriori informazioni sui crediti di Telefono
|
Leia mais sobre créditos do Telefone
|
|
209
|
Dashboard:#:credits:#:proBenefit1
|
500 Credits/Monat für ausgehende Anrufe pro Benutzer:in
|
500 credits/month for outbound calls per user
|
500 créditos por mes para llamadas salientes por usuario
|
500 crédits/mois pour les appels sortants par utilisateur
|
500 crediti/mese per le chiamate in uscita per utente
|
500 créditos/mês para chamadas de saída por usuário
|
|
210
|
Dashboard:#:credits:#:proBenefit2
|
Unbegrenzt eingehende Anrufe
|
Unlimited inbound calls
|
Llamadas entrantes ilimitadas
|
Appels entrants illimités
|
Chiamate in entrata illimitate
|
Chamadas recebidas ilimitadas
|
|
211
|
Dashboard:#:credits:#:proBenefit3
|
Anrufverlauf und -statistik
|
Call history and statistics
|
Historial y estadísticas de llamadas
|
Historique des appels et statistiques
|
Cronologia e statistiche delle chiamate
|
Histórico de chamadas e estatísticas
|
|
212
|
Dashboard:#:credits:#:proBenefit4
|
Voicemail-Transkripte
|
Voicemail transcripts
|
Transcripciones del buzón de voz
|
Transcription du message vocal
|
Trascrizioni dei messaggi in segreteria telefonica
|
Transcrições de correio de voz
|
|
213
|
Dashboard:#:credits:#:proBenefit5
|
Anrufaufzeichnungen und mehr.
|
Call recordings and more.
|
Grabaciones de llamadas, entre otros.
|
Enregistrements d'appels et plus encore.
|
Registrazioni delle chiamate e molto altro.
|
Gravações de chamadas e muito mais.
|
|
214
|
Dashboard:#:credits:#:proFeature
|
Pro-Funktion
|
Pro feature
|
Función Pro
|
Fonctionnalités Pro
|
Funzione Pro
|
Recurso Pro
|
|
215
|
Dashboard:#:credits:#:proTitle
|
Der Pro-Plan umfasst:
|
Pro plan includes:
|
En el plan Pro, se incluye:
|
L'abonnement pro comprend :
|
Il piano Pro include:
|
O plano Pro inclui:
|
|
216
|
Dashboard:#:credits:#:salesAdvancedBenefit1
|
2000 Credits/Monat für ausgehende Anrufe pro Benutzer:in
|
2000 credits/month for outbound calls per user
|
2000 créditos por mes para llamadas salientes por usuario
|
2000 crédits/mois pour les appels sortants par utilisateur
|
500 crediti/mese per le chiamate in uscita per utente
|
2.000 créditos/mês para chamadas de saída por usuário
|
|
217
|
Dashboard:#:credits:#:salesAdvancedBenefit2
|
Unbegrenzte eingehende Anrufe
|
Unlimited inbound calls
|
Llamadas entrantes ilimitadas
|
Appels entrants illimités
|
Chiamate in entrata illimitate
|
Chamadas recebidas ilimitadas
|
|
218
|
Dashboard:#:credits:#:salesAdvancedBenefit3
|
Anrufverlauf und -statistik
|
Call history and statistics
|
Historial y estadísticas de llamadas
|
Historique des appels et statistiques
|
Cronologia e statistiche delle chiamate
|
Histórico de chamadas e estatísticas
|
|
219
|
Dashboard:#:credits:#:salesAdvancedBenefit4
|
Voicemail-Transkripte
|
Voicemail transcripts
|
Transcripciones del buzón de voz
|
Transcriptions des messages vocaux
|
Trascrizioni dei messaggi in segreteria telefonica
|
Transcrições de correio de voz
|
|
220
|
Dashboard:#:credits:#:salesAdvancedBenefit5
|
Anrufaufzeichnungen und mehr
|
Call recordings and more
|
Grabaciones de llamadas, entre otros
|
Enregistrements des appels et plus encore
|
Registrazioni delle chiamate e molto altro
|
Gravações de chamadas e muito mais
|
|
221
|
Dashboard:#:credits:#:salesAdvancedTitle
|
Telefon Sales-Advanced beinhaltet:
|
Phone Sales advanced includes:
|
Teléfono Sales Advanced incluye:
|
Téléphone Sales Advanced comprend :
|
Le vendite telefoniche avanzate includono:
|
O Telefone Sales Advanced inclui:
|
|
222
|
Dashboard:#:credits:#:trialBenefit1
|
Alle in Telefon Pro enthaltenen Funktionen
|
All features included in Phone Pro
|
Todas las funciones incluidas en el plan Pro de Teléfono
|
Toutes les fonctionnalités incluses dans Téléphone Pro
|
Tutte le funzioni incluse in Telefono Pro
|
Todos os recursos incluídos no Telefone Pro
|
|
223
|
Dashboard:#:credits:#:trialBenefit2
|
150 Credits für ausgehende Anrufe
|
150 credits for outbound calls
|
150 créditos para llamadas salientes
|
150 crédits pour les appels sortants
|
150 crediti per le chiamate in uscita
|
150 créditos para chamadas de saída
|
|
224
|
Dashboard:#:credits:#:trialBenefit3
|
Unbegrenzt eingehende Anrufe
|
Unlimited inbound calls
|
Llamadas entrantes ilimitadas
|
Appels entrants illimités
|
Chiamate in entrata illimitate
|
Chamadas recebidas ilimitadas
|
|
225
|
Dashboard:#:credits:#:trialExpiresInDays
|
Dein kostenloser Test endet in {days} Tagen.
|
Your free trial expires in {days} days.
|
Tu período de prueba termina dentro de {days} días.
|
Votre essai gratuit se termine dans {days} jours.
|
La tua prova gratuita scade tra {days} giorni.
|
Seu período de teste gratuito expira em {days} dias.
|
|
226
|
Dashboard:#:credits:#:trialTitle
|
Dein kostenloser Test umfasst:
|
Your free trial includes:
|
En tu período de prueba, se incluye:
|
Votre essai gratuit comprend :
|
La tua prova gratuita include:
|
Seu período de teste gratuito inclui:
|
|
227
|
Dashboard:#:credits:#:upgrade
|
Upgrade
|
Upgrade
|
Actualizar
|
Modifier mon offre
|
Modifica offerta
|
Fazer upgrade
|
|
228
|
Dashboard:#:credits:#:upgradeDescription:#:upgradeCallRecording
|
Zeichne jeden Anruf auf, höre dir die Audiodatei an oder lies dir die Abschrift durch. Im Telefon Pro-Paket verfügbar.
|
Record each call, listen to the audio or read through the transcript. Available on the Phone Pro Plan.
|
Graba todas las llamadas, escucha el audio o lee la transcripción. Disponible en el plan Teléfono Pro.
|
Enregistrez chaque appel, écoutez l'audio ou lisez la transcription. Disponible avec l'offre Téléphone Pro.
|
Registra ogni chiamata, ascolta l'audio o leggi la trascrizione. Disponibile con il piano Telefono Pro.
|
Grave cada chamada, ouça o áudio ou leia a transcrição. Disponível no Plano Telefone Pro.
|
|
229
|
Dashboard:#:credits:#:upgradeDescription:#:upgradeCallRouting
|
Leite unbeantwortete Anrufe an eine beliebige Mobil- oder Festnetznummer oder an deine Teammitglieder weiter. Im Telefon Pro-Paket verfügbar.
|
Forward unanswered calls to any mobile or landline number, or to your team members. Available on the Phone Pro Plan.
|
Desvía las llamadas no contestadas a cualquier número de teléfono móvil o fijo, o bien a los integrantes de tu equipo. Disponible en el plan Teléfono Pro.
|
Transférez les appels sans réponse vers n'importe quel numéro de téléphone mobile ou fixe, ou vers les membres de votre équipe. Disponible dans le cadre de l'offre Téléphone Pro.
|
Inoltra le chiamate senza risposta a qualsiasi numero di cellulare o di rete fissa o ai membri del tuo team. Disponibile con il piano Telefono Pro.
|
Encaminhe as chamadas não atendidas para qualquer número de celular ou telefone fixo, ou para os membros da sua equipe. Disponível no Plano Telefone Pro.
|
|
230
|
Dashboard:#:credits:#:upgradeDescription:#:upgradeEndpointUser
|
Weise einem bestimmten Teammitglied zu, dass es auf dieser Telefonleitung Anrufe tätigen und entgegennehmen kann. Im Telefon Pro-Paket verfügbar.
|
Assign a specific team member to make and receive calls on this phone line. Available on the Phone Pro Plan.
|
Asigna a un miembro concreto del equipo para que realice y reciba llamadas en esta línea telefónica. Disponible en el plan Teléfono Pro.
|
Permettez à un membre spécifique de l’équipe de passer et de recevoir des appels sur cette ligne téléphonique. Disponible avec l'offre Téléphone Pro.
|
Assegna a un membro specifico del team il compito di effettuare e ricevere chiamate su questa linea telefonica. Disponibile con il piano Telefono Pro.
|
Atribua um membro específico da equipe para fazer e receber chamadas nessa linha telefônica. Disponível no Plano Telefone Pro.
|
|
231
|
Dashboard:#:credits:#:upgradeDescription:#:upgradeForwardNumber
|
Weiterleite Unbeantwortete Anrufe an die Mobil- oder Festnetznummer deiner Wahl. Im Telefon Pro-Paket verfügbar.
|
Forward unanswered calls to the mobile or landline number of your choice. Available on the Phone Pro Plan.
|
Desvía las llamadas no contestadas al número de teléfono móvil o fijo que elijas. Disponible en el plan Teléfono Pro.
|
Transférez les appels sans réponse vers le numéro de téléphone mobile ou fixe de votre choix. Disponible avec l'offre Téléphone Pro.
|
Inoltra le chiamate senza risposta al numero di cellulare o di rete fissa che preferisci. Disponibile con il piano Telefono Pro.
|
Encaminhe as chamadas não atendidas para o número de celular ou de telefone fixo de sua escolha. Disponível no Plano Telefone Pro.
|
|
232
|
Dashboard:#:credits:#:upgradeDescription:#:upgradeOfficeHours
|
Entscheide, wann du für deine Kund:innen verfügbar bist. Richte deine bevorzugten Zeiten für jeden Wochentag ein. Im Telefon Pro-Paket verfügbar.
|
Decide when you are available for your clients. Set up your preferred hours for each weekday. Available on the Phone Pro Plan.
|
Decide cuándo estarás disponible para tus clientes. Configura tus horas de preferencia para cada día de la semana. Disponible en el plan Pro.
|
Déterminez le moment où vous êtes disponible pour vos clients. Définissez vos horaires de prédilection pour chaque jour de la semaine. Disponible avec l'offre Téléphone Pro.
|
Decidi quando sei disponibile per i tuoi clienti. Imposta i tuoi orari preferiti per ogni giorno della settimana. Disponibile con il piano Telefono Pro.
|
Decida quando você estará disponível para seus clientes. Configure seu horário preferido para cada dia da semana. Disponível no Plano Telefone Pro.
|
|
233
|
Dashboard:#:credits:#:upgradeDescription:#:upgradeVoicemail
|
Gib Anrufer:innen die Möglichkeit, eine Voicemail zu hinterlassen und erhalte eine Abschrift. Im Telefon Pro-Paket verfügbar.
|
Let callers leave a voicemail and get the transcript. Available on the Phone Pro Plan.
|
Permite que las personas que llaman dejen un mensaje de voz y consigue la transcripción. Disponible en el plan Teléfono Pro.
|
Permettez aux personnes qui vous appellent de laisser un message vocal et recevez la transcription de celui-ci. Disponible avec l'offre Téléphone Pro.
|
Lascia che i chiamanti lascino un messaggio vocale e ottieni la trascrizione. Disponibile con il piano Telefono Pro.
|
Permita que os chamadores deixem uma mensagem de voz e receba a transcrição. Disponível no Plano Telefone Pro.
|
|
234
|
Dashboard:#:credits:#:upgradeDescription:#:upgradeWelcomeMessage
|
Begrüße deine Benutzer:innen mit einer personalisierten Willkommensnachricht, wenn sie dich anrufen. Im Telefon Pro-Paket verfügbar.
|
Let users hear a personalised Welcome Message when they call you. Available on the Phone Pro Plan.
|
Permite que los usuarios escuchen un mensaje de bienvenida personalizado cuando te llamen. Disponible en el plan Teléfono Pro.
|
Laissez un message de bienvenue personnalisé aux utilisateurs lorsqu'ils vous appellent. Disponible avec l'offre Téléphone Pro.
|
Lascia un messaggio di benvenuto personalizzato per chi utenti che ti chiameranno. Disponibile con il piano Telefono Pro.
|
Permita que os usuários ouçam uma mensagem de boas-vindas personalizada quando ligarem para você. Disponível no Plano Telefone Pro.
|
|
235
|
Dashboard:#:credits:#:upgradeFreeLocalText
|
Mit dem Upgrade kannst du kostenlose Anrufe im Ortsnetz tätigen und andere Pro-Funktionen nutzen.
|
Upgrade to make free local calls and enjoy other Pro features.
|
Actualiza para realizar llamadas locales gratuitas y disfrutar de otras funcionalidades Pro.
|
Effectuez une mise à niveau pour passer des appels locaux gratuits et profiter d’autres fonctionnalités Pro.
|
Esegui l'upgrade per effettuare chiamate locali gratuite e usufruire di altre funzionalità Pro.
|
Atualize para fazer chamadas locais grátis e aproveitar outros recursos Pro.
|
|
236
|
Dashboard:#:credits:#:upgradeText
|
Mehr Credits, Anrufaufzeichnungen, Voicemail und mehr erhalten.
|
Get more credits, call recording, voicemail, and more.
|
Obtén más créditos, la función de grabación de llamadas, acceso al correo de voz y más.
|
Obtenez davantage de crédits, l'enregistrement des appels, la messagerie vocale et plus encore.
|
Ottieni più crediti, la registrazione delle chiamate, la segreteria telefonica e molto altro.
|
Obtenha mais créditos, gravação de chamadas, correio de voz e muito mais.
|
|
237
|
Dashboard:#:credits:#:upgradeToPro
|
Upgrade durchführen
|
Upgrade
|
Actualizar
|
Mettre à niveau
|
Passa a un piano superiore
|
Fazer upgrade
|
|
238
|
Dashboard:#:creditsAvailable
|
Credits verfügbar
|
Credits available
|
Créditos disponibles
|
Crédits disponibles
|
Crediti disponibili
|
Créditos disponíveis
|
|
239
|
Dashboard:#:downloadApps:#:desktopApp:#:description
|
Verpasse nie wieder einen Anruf, während du am Computer bist.
|
Never miss a call while on your computer
|
No dejes pasar ninguna llamada mientras estés en el ordenador
|
Ne manquez jamais un appel lorsque vous êtes sur votre ordinateur
|
Non perdere mai una chiamata mentre sei al PC
|
Nunca perca uma chamada enquanto estiver no computador
|
|
240
|
Dashboard:#:downloadApps:#:desktopApp:#:macButton
|
Mac
|
Mac
|
Mac
|
Mac
|
Mac
|
Mac
|
|
241
|
Dashboard:#:downloadApps:#:desktopApp:#:title
|
Desktop-App
|
Desktop app
|
Aplicación de escritorio
|
Application de bureau
|
App per PC
|
App para desktop
|
|
242
|
Dashboard:#:downloadApps:#:desktopApp:#:windowsButton
|
Windows
|
Windows
|
Windows
|
Windows
|
Windows
|
Windows
|
|
243
|
Dashboard:#:downloadApps:#:mobileApp:#:androidButton
|
Android
|
Android
|
Android
|
Android
|
Android
|
Android
|
|
244
|
Dashboard:#:downloadApps:#:mobileApp:#:description
|
Nutze Brevo auch unterwegs. Sei jederzeit erreichbar.
|
Take Brevo Phone with you. Be always reachable.
|
Lleva Brevo Teléfono contigo. Mantén una conectividad total.
|
Emmenez Brevo Téléphone avec vous. Soyez toujours joignable.
|
Porta con te Brevo Telefono Sii sempre raggiungibile.
|
Leve o Brevo Telefone com você. Esteja sempre acessível.
|
|
245
|
Dashboard:#:downloadApps:#:mobileApp:#:iOSButton
|
iOS
|
iOS
|
iOS
|
iOS
|
iOS
|
iOS
|
|
246
|
Dashboard:#:downloadApps:#:mobileApp:#:title
|
Mobil-App
|
Mobile app
|
Aplicación para dispositivos móviles
|
Application mobile
|
App mobile
|
App para dispositivos móveis
|
|
247
|
Dashboard:#:downloadApps:#:title
|
Apps herunterladen
|
Download our apps
|
Descarga nuestras aplicaciones
|
Télécharger nos applications
|
Scarica le nostre app
|
Baixar nossos apps
|
|
248
|
Dashboard:#:explanationCredits
|
* Es gibt Begrenzungen, aber wenn du dich in einem vernünftigen Rahmen bewegst, sollst du keine Probleme haben.
|
* Limits exist, but you should be fine if you use within reason.
|
* Existen límites, pero debería estar bien si lo usas dentro de lo razonable.
|
* Des limites existent, mais vous ne devriez pas avoir de problème si vous utilisez le produit dans les limites du raisonnable.
|
* Esistono dei limiti, ma dovresti essere a posto utilizzando il prodotto in modo ragionevole.
|
* Existem limites, mas você deve ficar bem se usar dentro do razoável.
|
|
249
|
Dashboard:#:fromOnboarding:#:heading
|
Vergesse nicht, dein Telefon zu öffnen, um Anrufe zu tätigen und entgegenzunehmen.
|
Don't forget to open your phone to make and receive calls.
|
No olvides abrir tu teléfono para hacer y recibir llamadas.
|
N'oubliez pas d'ouvrir votre téléphone pour passer et recevoir des appels.
|
Non dimenticare di attivare Telefono per effettuare e ricevere chiamate.
|
Não se esqueça de abrir o Telefone para fazer e receber chamadas.
|
|
250
|
Dashboard:#:fromOnboarding:#:headingBold
|
Deine Telefonleitung ist bereit. Teile deine neue Nummer mit deinen Kunden.
|
Your phone line is ready. Share your new number with your clients.
|
Tu línea telefónica está lista. Comparte tu nuevo número con tus clientes.
|
Votre ligne téléphonique est prête. Communiquez votre nouveau numéro à vos clients.
|
La tua linea telefonica è pronta. Condividi il tuo nuovo numero con i tuoi clienti.
|
Sua linha telefônica está pronta. Compartilhe seu novo número com seus clientes.
|
|
251
|
Dashboard:#:havingTrouble
|
Wenn du Probleme beim Tätigen oder Empfangen von Anrufen hast,
|
If you have troubles making or receiving calls,
|
Si tienes problemas para hacer o recibir llamadas,
|
Si vous avez des difficultés à passer ou à recevoir des appels,
|
Se hai problemi a fare o ricevere chiamate,
|
Se você tiver problemas para fazer ou receber chamadas,
|
|
252
|
Dashboard:#:heading
|
Telefon-Dashboard
|
Phone dashboard
|
Panel de control del teléfono
|
Tableau de bord de Téléphone
|
Dashboard di Telefono
|
Painel de controle do Telefone
|
|
253
|
Dashboard:#:incomingCalls
|
Eingehende Anrufe
|
Incoming calls
|
Llamadas entrantes
|
Appels entrants
|
Chiamate in entrata
|
Chamadas recebidas
|
|
254
|
Dashboard:#:lastXDays
|
in den letzten {days} Tagen
|
over the last {days} days
|
durante los últimos {days} días
|
au cours des {days} derniers jours
|
negli ultimi {days} giorni
|
nos últimos {days} dias
|
|
255
|
Dashboard:#:manageUsersButton
|
Benutzer:innen verwalten
|
Manage users
|
Gestionar usuarios
|
Gérer les utilisateurs
|
Gestisci utenti
|
Gerenciar usuários
|
|
256
|
Dashboard:#:missedCalls
|
Verpasste Anrufe
|
Missed calls
|
Llamadas perdidas
|
Appels manqués
|
Chiamata persa
|
Chamadas perdidas
|
|
257
|
Dashboard:#:outgoingCalls
|
Ausgehende Anrufe
|
Outgoing calls
|
Llamadas salientes
|
Appels sortants
|
Chiamate in uscita
|
Chamadas feitas
|
|
258
|
Dashboard:#:percentOfAll
|
{percentage} % aller Anrufe
|
{percentage}% of all calls
|
{percentage} % de todas las llamadas
|
{percentage} % de tous les appels
|
{percentage}% di tutte le chiamate
|
{percentage}% de todas as chamadas
|
|
259
|
Dashboard:#:percentOfIncoming
|
{percentage} % aller eingehenden Anrufe
|
{percentage}% of all incoming calls
|
{percentage} % de todas las llamadas entrantes
|
{percentage} % de tous les appels entrants
|
{percentage}% di tutte le chiamate in entrata
|
{percentage}% de todas as chamadas recebidas
|
|
260
|
Dashboard:#:recentCalls
|
Kürzliche Anrufe
|
Recent calls
|
Llamadas recientes
|
Appels récents
|
Chiamate recenti
|
Chamadas recentes
|
|
261
|
Dashboard:#:rejectedNumber
|
Deine Anfrage bezüglich einer Telefonleitung wurde abgelehnt. Du kannst jedoch jetzt eine neue Anfrage stellen, um eine Telefonleitung in Brevo zu erhalten.
|
Your phone line request was rejected. However, you can make a new request now to get a phone line in Brevo.
|
Tu solicitud de línea telefónica se ha rechazado. Sin embargo, ahora puedes presentar una nueva solicitud para obtener una línea telefónica en Brevo.
|
Votre demande de ligne téléphonique a été rejetée. Cependant, vous pouvez effectuer une nouvelle demande dès maintenant pour obtenir une ligne téléphonique dans Brevo.
|
La tua richiesta di linea telefonica è stata respinta. Tuttavia, puoi presentare una nuova richiesta ora per ottenere una linea telefonica in Brevo.
|
Sua solicitação de linha telefônica foi rejeitada. No entanto, você pode fazer uma nova solicitação agora para obter uma linha telefônica na Brevo.
|
|
262
|
Dashboard:#:rejectedReasonLink
|
Gehe zu Telefonleitungen, um eine neue Telefonleitung anzufordern
|
Go to Phone lines to make a new phone line request
|
Para realizar una nueva solicitud de línea telefónica, dirígete a Líneas telefónicas
|
Accédez à Lignes téléphoniques pour effectuer une nouvelle demande de ligne téléphonique
|
Vai a Linee telefoniche per presentare una nuova richiesta di linea telefonica
|
Vá para Linhas telefônicas para fazer uma nova solicitação de linha telefônica
|
|
263
|
Dashboard:#:rejectedReasonText
|
und erfahre, warum deine letzte Anfrage abgelehnt wurde.
|
and know why your last request was rejected.
|
y saber por qué tu última solicitud se ha rechazado.
|
et savoir pourquoi votre dernière demande a été rejetée.
|
e sapere perché la tua ultima richiesta è stata respinta.
|
e saber por que sua última solicitação foi rejeitada.
|
|
264
|
Dashboard:#:unlimitedCredits
|
Unbegrenzt*
|
Unlimited*
|
Ilimitado*
|
Illimité*
|
Illimitati*
|
Ilimitado*
|
|
265
|
Dashboard:#:voicemailMessages
|
Voicemail-Nachrichten
|
voicemail messages
|
mensajes del buzón de voz
|
messages vocaux
|
messaggi in segreteria
|
mensagens de correio de voz
|
|
266
|
EmailComposer:#:composeEmailTitle
|
E-Mail schreiben
|
Compose an email
|
Redactar email
|
Rédiger un email
|
Scrivi email
|
Escrever e-mails
|
|
267
|
EmailComposer:#:emailSent
|
E-Mail versendet
|
Email sent
|
Email enviado
|
Email envoyé
|
Email inviata
|
E-mail enviado
|
|
268
|
EndpointSettings:#:EndpointUser:#:disabledBecauseCallRouting
|
Mit "Benutzer:in zuweisen" kannst du dieser Telefonleitung eine einzelne Benutzerin bzw. einen einzelnen Benutzer zuweisen. Die Funktion ist nicht kompatibel mit der Anrufweiterleitung, mit der du Anrufe an mehrere Benutzer:innen weiterleiten kannst.
|
Assign user lets you assign a single user to this phone line. It is incompatible with Call routing, which lets you forward calls to multiple users.
|
Asignar usuario te permite asignar un único usuario a esta línea telefónica. Es incompatible con el enrutamiento de llamadas, que te permite reenviar llamadas a varios usuarios.
|
Assigner un utilisateur vous permet d'assigner un seul utilisateur à cette ligne téléphonique. Cette fonctionnalité est incompatible avec le routage des appels qui vous permet de transférer des appels à plusieurs utilisateurs.
|
Assegna utente ti consente di assegnare un solo utente a questa linea telefonica. Non è compatibile con il routing delle chiamate, che ti consente di inoltrare le chiamate a più utenti.
|
Atribuir usuário permite que você atribua um único usuário a essa linha telefônica. Esse recurso é incompatível com o roteamento de chamadas, que permite encaminhar chamadas para vários usuários.
|
|
269
|
EndpointSettings:#:EndpointUser:#:fieldInfoText
|
Nur diese Benutzerin bzw. dieser Benutzer kann über diese Telefonleitung Anrufe tätigen und entgegennehmen.
|
Only this user will be able to make and receive calls on this phone line.
|
Solo este usuario podrá realizar y recibir llamadas en esta línea telefónica.
|
Seul cet utilisateur pourra passer et recevoir des appels sur cette ligne téléphonique.
|
Solo questo utente potrà effettuare e ricevere chiamate su questa linea telefonica.
|
Somente este usuário poderá fazer e receber chamadas nessas linhas telefônicas.
|
|
270
|
EndpointSettings:#:EndpointUser:#:fieldLabel
|
Benutzer:in
|
User
|
Usuario
|
Utilisateur
|
Utente
|
Usuário
|
|
271
|
EndpointSettings:#:EndpointUser:#:heading
|
Benutzer:in zuweisen
|
Assign user
|
Asignar usuario
|
Assigner un utilisateur
|
Assegna utente
|
Atribuir usuário
|
|
272
|
EndpointSettings:#:EndpointUser:#:toggle
|
Telefonleitung einer Benutzerin bzw. einem Benutzer zuweisen
|
Assign phone line to user
|
Asignar línea telefónica al usuario
|
Affecter la ligne téléphonique à l’utilisateur
|
Assegna una linea telefonica all'utente
|
Atribuir usuário de linha telefônica
|
|
273
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:Types:#:Custom
|
Benutzerdefiniert
|
Custom
|
Personalizado
|
Personnalisé
|
Personalizzato
|
Personalizado
|
|
274
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:Types:#:Everyday
|
Täglich
|
Every day
|
Todos los días
|
Tous les jours
|
Tutti i giorni
|
Todos os dias
|
|
275
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:Types:#:Label
|
Deine Verfügbarkeit auswählen
|
Choose your availability
|
Elegir tu disponibilidad
|
Choisir votre disponibilité
|
Scegli la tua disponibilità
|
Escolher sua disponibilidade
|
|
276
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:Types:#:Weekdays
|
Wochentage
|
Weekdays
|
De lunes a viernes
|
Jours de semaine
|
Dal lunedì al venerdì
|
Dias úteis
|
|
277
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:addTimeSlot
|
Slot hinzufügen
|
Add time slot
|
Añadir franja horaria
|
Ajouter un créneau horaire
|
Aggiungi fascia oraria
|
Adicionar período
|
|
278
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:and
|
und
|
and
|
y el
|
et le
|
e
|
e
|
|
279
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:day
|
Tag
|
Day
|
Día
|
Jour
|
Giorno
|
Dia
|
|
280
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:fieldInfoText
|
Anrufer:innen hören diese Nachricht, wenn du sie außerhalb deiner Arbeitszeit anrufst. Unmittelbar danach hören sie deine Voicemail-Nachricht, falls du Voicemail aktiviert hast.
|
Callers will hear this message if they call you when you are not working. Right after it they will hear your voicemail message in case you have voicemail enabled.
|
Las personas que llamen escucharán este mensaje si te llaman cuando no estás trabajando. Inmediatamente después, escucharás tu mensaje de correo de voz en caso de que tengas el correo de voz habilitado.
|
Les correspondants entendront ce message s'ils vous appellent en dehors des heures de travail. Ils entendront ensuite le message de votre messagerie vocale si celle-ci est activée.
|
Chi ti chiama ascolterà questo messaggio se chiama al di fuori dell'orario di lavoro. Subito dopo, ascolterà il messaggio della tua segreteria telefonica, se l'hai attivata.
|
Os chamadores ouvirão esta mensagem se ligarem para você quando você não estiver trabalhando. Logo em seguida, eles ouvirão sua mensagem de correio de voz caso você tenha o correio de voz ativado.
|
|
281
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:fieldLabel
|
Abwesenheitsnachricht
|
Out-of-office message
|
Mensaje fuera de la oficina
|
Message d'absence du bureau
|
Messaggio al di fuori dell'orario di lavoro
|
Mensagem de ausência temporária
|
|
282
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:from
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Dalle
|
Das
|
|
283
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:heading
|
Arbeitszeiten
|
Working hours
|
Horario de trabajo
|
Heures de travail
|
Orario di lavoro
|
Jornada de trabalho
|
|
284
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:infoText
|
Du kannst nur während der ausgewählten Zeitfenster Anrufe annehmen.
|
You will be able to accept calls only during the selected time frames.
|
Puedes aceptar llamadas solo durante los períodos de tiempo seleccionados.
|
Vous ne pourrez accepter des appels que dans les plages horaires sélectionnées.
|
Potrai accettare le chiamate solo durante le fasce orarie selezionate.
|
Você poderá aceitar chamadas apenas durante os intervalos de tempo selecionados.
|
|
285
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:playTest
|
Höre dir deine Abwesenheitsnachricht an
|
Listen to your out-of-office message
|
Escuchar mensaje fuera de la oficina
|
Écouter votre message d'absence du bureau
|
Ascolta il tuo messaggio al di fuori dell'orario di lavoro
|
Ouça sua mensagem de ausência temporária
|
|
286
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:removeTimeSlot
|
Slot entfernen
|
Remove time slot
|
Eliminar franja horaria
|
Supprimer le créneau horaire
|
Rimuovi fascia oraria
|
Remover período
|
|
287
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:stopTest
|
Stopp
|
Stop
|
Detener
|
Arrêter
|
Stop
|
Parar
|
|
288
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:timezoneSelect
|
Wähle eine Zeitzone
|
Select a timezone
|
Selecciona una zona horaria
|
Sélectionnez un fuseau horaire
|
Seleziona un fuso orario
|
Selecione um fuso horário
|
|
289
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:to
|
bis
|
to
|
a
|
à
|
alle
|
às
|
|
290
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:toggle
|
Arbeitszeiten festlegen
|
Set working hours
|
Establecer horario de trabajo
|
Définir les heures ouvrables
|
Imposta l'orario di lavoro
|
Definir horário de trabalho
|
|
291
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:uploadFieldLabel
|
Lade die Datei deiner Abwesenheitsnachricht hoch
|
Upload the file of your out-of-office message
|
Carga el archivo del mensaje de fuera de la oficina
|
Téléchargez le fichier de votre message d'absence du bureau
|
Carica il file del tuo messaggio di utente fuori sede
|
Faça upload do arquivo da sua mensagem de ausência temporária
|
|
292
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:uploadRequired
|
Lade eine Audiodatei hoch, um fortzufahren. Oder gib eine Abwesenheitsnachricht auf der Registerkarte „Read text“ (Text lesen) ein.
|
Upload an audio file to continue. Or enter an out-of-office message in the “Read text” tab.
|
Carga un archivo de audio para continuar. También puedes escribir el mensaje de fuera de la oficina en la pestaña "Leer texto".
|
Téléchargez un fichier audio pour continuer. Vous pouvez également saisir un message d'absence du bureau dans l'onglet « Lire le texte ».
|
Carica un file audio per continuare. Oppure inserisci un messaggio di utente fuori sede nella scheda "Leggi testo".
|
Faça upload de um arquivo de áudio para continuar. Ou digite uma mensagem de ausência temporária na guia "Leia o texto".
|
|
293
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:validationMaxLength
|
Die Abwesenheitsnachricht überschreitet die Zeichenbeschränkung von {maxLength} um {nbCharOverLimit}.
|
Out-of-office message exceeds {maxLength} character limit by {nbCharOverLimit}.
|
El mensaje de fuera de la oficina supera el límite de {maxLength} caracteres en {nbCharOverLimit}.
|
Le message d'absence du bureau dépasse la limite de {maxLength} caractères de {nbCharOverLimit}.
|
Il messaggio di utente fuori sede supera il limite di {maxLength} caratteri di {nbCharOverLimit}.
|
A mensagem de ausência temporária excede o limite de {maxLength} caracteres em {nbCharOverLimit}.
|
|
294
|
EndpointSettings:#:OfficeHours:#:youAreNotAvailableOn
|
Du bist am {day} nicht verfügbar
|
You are not available on {day}
|
No está disponible el {day}
|
Vous n’êtes pas disponible le {day}
|
Non sei disponibile {day}
|
Você não está disponível na {day}
|
|
295
|
EndpointSettings:#:callRecording:#:fieldLabel
|
Text der Aufzeichnungsansage
|
Recording announcement text
|
Texto del anuncio de grabación
|
Texte d'annonce de l'enregistrement
|
Testo dell'annuncio di registrazione
|
Texto de anúncio de gravação
|
|
296
|
EndpointSettings:#:callRecording:#:heading
|
Anrufaufzeichnung
|
Record call
|
Grabar llamada
|
Enregistrer un appel
|
Registra chiamata
|
Gravar chamada
|
|
297
|
EndpointSettings:#:callRecording:#:playTest
|
Deine Aufzeichnungsansage anhören
|
Listen to your recording announcement
|
Escuchar tu anuncio de grabación
|
Écouter votre annonce d'enregistrement
|
Ascolta il tuo annuncio di registrazione
|
Ouça o anúncio da gravação
|
|
298
|
EndpointSettings:#:callRecording:#:stopTest
|
Stopp
|
Stop
|
Detener
|
Stop
|
Stop
|
Parar
|
|
299
|
EndpointSettings:#:callRecording:#:toggle
|
Jeden Anruf aufzeichnen
|
Record every call
|
Grabar cada llamada
|
Enregistrer chaque appel
|
Registra ogni chiamata
|
Gravar todas as chamadas
|
|
300
|
EndpointSettings:#:callRecording:#:uploadFieldLabel
|
Lade die Datei deiner Aufzeichnungsankündigung hoch
|
Upload the file of your recording announcement
|
Carga el archivo del anuncio de grabación
|
Téléchargez le fichier de votre annonce d'enregistrement
|
Carica il file del tuo annuncio di registrazione
|
Faça upload do arquivo de anúncio de gravação
|
|
301
|
EndpointSettings:#:callRecording:#:uploadRequired
|
Lade eine Audiodatei hoch, um fortzufahren. Oder gib eine Aufnahmeansage auf der Registerkarte „Read text“ (Text lesen) ein.
|
Upload an audio file to continue. Or enter a recording announcement in the “Read text” tab.
|
Carga un archivo de audio para continuar. También puedes escribir un anuncio de grabación en la pestaña "Leer texto".
|
Téléchargez un fichier audio pour continuer. Vous pouvez également saisir une annonce d'enregistrement dans l'onglet « Lire le texte ».
|
Carica un file audio per continuare. Oppure inserisci un annuncio di registrazione nella scheda "Leggi testo".
|
Faça upload de um arquivo de áudio para continuar. Ou digite um anúncio de gravação na guia "Leia o texto".
|
|
302
|
EndpointSettings:#:callRecording:#:validationMaxLength
|
Der Text der Aufzeichnungsansage überschreitet die Grenze von {maxLength} Zeichen um {nbCharOverLimit}.
|
Recording announcement text exceeds {maxLength} character limit by {nbCharOverLimit}.
|
El texto del anuncio de grabación excede el límite de {maxLength} caracteres por {nbCharOverLimit}.
|
Le texte de l'annonce d'enregistrement dépasse la limite de {maxLength} caractères de {nbCharOverLimit}.
|
Il testo dell'annuncio di registrazione supera il limite di {maxLength} caratteri di {nbCharOverLimit}.
|
A gravação do texto do anúncio excede o limite de {maxLength} caracteres em {nbCharOverLimit}.
|
|
303
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:disabledBecausePhoneLineUser
|
Bei der Anrufweiterleitung kannst du zwischen verschiedenen Optionen wählen, darunter auch die Weiterleitung von Anrufen an viele Benutzer:innen. Dies ist nicht kompatibel mit der Funktion "Benutzer:in zuweisen", mit der du dieser Telefonleitung eine einzelne Benutzerin bzw. einen einzelnen Benutzer zuweisen kannst.
|
Call routing lets you choose from different call forwarding options, including forwarding calls to many users. This is incompatible with Assign user, which lets you assign a single user to this phone line.
|
El enrutamiento de llamadas te permite elegir entre diferentes opciones de reenvío de llamadas, incluido el reenvío de llamadas a muchos usuarios. Esto es incompatible con Asignar usuario, que te permite asignar un único usuario a esta línea telefónica.
|
Le routage des appels vous permet de choisir parmi différentes options de transfert d'appels, y compris le transfert d'appels à de nombreux utilisateurs. Il est incompatible avec Assigner un utilisateur qui permet d'assigner un seul utilisateur à cette ligne téléphonique.
|
Il routing delle chiamate ti consente di scegliere tra diverse opzioni di inoltro delle chiamate, incluso l'inoltro a più utenti. Questa funzionalità è incompatibile con Assegna utente, che ti consente di assegnare un solo utente a questa linea telefonica.
|
O roteamento de chamadas permite escolher entre diferentes opções de encaminhamento de chamadas, incluindo o encaminhamento para vários usuários. Isso é incompatível com Atribuir usuário, que permite que você atribua um único usuário a essa linha telefônica.
|
|
304
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:description
|
Unbeantwortete Anrufe an die Mobil- oder Festnetznummer deiner Wahl weiterleiten. Der Anruf geht an die Voicemail, wenn niemand abnimmt und wenn die Voicemail aktiviert ist.
|
Forward unanswered calls to the mobile or landline number of your choice. The call goes to voicemail if no one picks up and if voicemail is activated.
|
Desvía las llamadas no contestadas al número de teléfono móvil o fijo que elijas. Si nadie contesta y si el buzón de voz está activado, la llamada pasa al buzón de voz.
|
Transférez les appels sans réponse vers le numéro de téléphone mobile ou fixe de votre choix. L'appel est redirigé vers la messagerie vocale si personne ne décroche et si la messagerie vocale est activée.
|
Inoltra le chiamate senza risposta a un numero di cellulare o di rete fissa di tua scelta. La chiamata passa alla segreteria telefonica se nessuno risponde e se la segreteria telefonica è attivata.
|
Encaminhe as chamadas não atendidas para o número de celular ou de telefone fixo de sua escolha. A chamada vai para o correio de voz se ninguém atender e se o correio de voz estiver ativado.
|
|
305
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:immediateForwarding
|
Sofortige Weiterleitung
|
Immediate forwarding
|
Desvío inmediato
|
Transfert immédiat
|
Inoltro immediato
|
Encaminhamento imediato
|
|
306
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:phoneNumberField
|
Telefonnummer
|
Phone number
|
Número de teléfono
|
Numéro de téléphone
|
Numero di telefono
|
Número de telefone
|
|
307
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:phoneNumberInvalid
|
Die eingegebene Telefonnummer stimmt nicht mit dem Telefonnummernformat des ausgewählten Landes überein.
|
The phone number you entered does not match the phone number format of the selected country.
|
El número de teléfono ingresado no coincide con el formato de número de teléfono del país seleccionado.
|
Le numéro de téléphone que vous avez saisi ne correspond pas au format du numéro de téléphone du pays sélectionné.
|
Il numero di telefono inserito non corrisponde al formato del numero di telefono del Paese selezionato.
|
O número de telefone que você inseriu não corresponde ao formato de número de telefone do país selecionado.
|
|
308
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:phoneNumberRequired
|
Du musst eine Telefonnummer hinzufügen.
|
You must add a phone number.
|
Debes añadir un número de teléfono.
|
Vous devez ajouter un numéro de téléphone.
|
Devi aggiungere un numero di telefono.
|
Você deve adicionar um número de telefone.
|
|
309
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:phoneNumberSearch:#:notFound:#:clearButton
|
Suche löschen
|
Clear search
|
Borrar búsqueda
|
Effacer la recherche
|
Cancella ricerca
|
Limpar pesquisa
|
|
310
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:phoneNumberSearch:#:notFound:#:description
|
Mit einem anderen Land oder einer anderen Ländervorwahl versuchen.
|
Try a different country or country code.
|
Prueba con un país o código de país diferentes.
|
Essayez un autre pays ou un autre code pays.
|
Prova con un Paese o un prefisso internazionale diverso.
|
Tente um país ou código de país diferente.
|
|
311
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:phoneNumberSearch:#:notFound:#:title
|
Wir konnten das Land, das du suchst, nicht finden.
|
We couldn't find the country you're looking for.
|
No hemos podido encontrar el país que buscas.
|
Nous n'avons pas trouvé le pays que vous recherchez.
|
Non siamo riusciti a trovare il Paese che cercavi.
|
Não foi possível encontrar o país que você está procurando.
|
|
312
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:phoneNumberSearch:#:placeholder
|
Nach einem Land oder einer Ländervorwahl suchen
|
Search a country or country code
|
Buscar país o código de país
|
Rechercher un pays ou un code pays
|
Cerca un Paese o un prefisso internazionale
|
Pesquisar um país ou código de país
|
|
313
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:timeoutField
|
Rufzeichendauer vor der Weiterleitung
|
Ring time before forwarding
|
Tiempo de timbre antes del desvío
|
Durée de la sonnerie avant le transfert
|
Tempo di squillo prima dell'inoltro
|
Tempo de toque antes do encaminhamento
|
|
314
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:forwardToNumber:#:title
|
Zu einer anderen Nummer weiterleiten
|
Forward to another number
|
Desvío a otro número
|
Transférer vers un autre numéro
|
Inoltra a un altro numero
|
Encaminhar para outro número
|
|
315
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:heading
|
Anrufweiterleitung
|
Call routing
|
Enrutamiento de llamadas
|
Routage des appels
|
Routing delle chiamate
|
Roteamento de chamadas
|
|
316
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:helpCallRouting
|
Mehr über Anrufweiterleitung erfahren
|
Learn more about call routing
|
Más información acerca del enrutamiento de llamadas
|
En savoir plus sur le routage des appels
|
Ulteriori informazioni sul routing delle chiamate
|
Saiba mais sobre o roteamento de chamadas
|
|
317
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:addIvrOption
|
Menüpunkt hinzufügen
|
Add menu option
|
Añadir opción de menú
|
Ajouter une option de menu
|
Aggiungi opzione del menu
|
Adicionar opção de menu
|
|
318
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:description
|
Leite deine Anrufer:innen mit einer Anrufweiterleitungsmeldung und einem Telefonmenü an. Die Anrufer:innen können eine Menüoption auswählen, um ihr gewünschtes Ziel zu erreichen. Wenn sie keine Option auswählen, wird die Nachricht dreimal abgespielt und der Anruf geht an die Voicemail, wenn die Voicemail aktiviert ist.
|
Guide your callers with a call routing message and phone menu. Callers can select a menu option to reach their desired destination. If they don't select an option, the message plays 3 times and the call goes to voicemail if voicemail is activated.
|
Guía a las personas que llaman con un mensaje de enrutamiento de llamadas y un menú telefónico. Las personas que llaman pueden seleccionar una opción del menú para llegar al destino deseado. Si no seleccionan ninguna opción, el mensaje se reproduce 3 veces y se activa el buzón de voz, si está habilitado.
|
Guidez vos appelants à l'aide d'un message de routage des appels et d'un menu téléphonique. Les appelants peuvent sélectionner une option de menu pour atteindre la destination de leur choix. S'ils ne sélectionnent aucune option, le message est diffusé 3 fois et l'appel est redirigé vers la messagerie vocale si la messagerie vocale est activée.
|
Fornisci istruzioni a chi ti chiama con un messaggio di routing delle chiamate e un menu telefonico. I chiamanti possono selezionare un'opzione del menu per raggiungere la destinazione desiderata. Se non selezionano alcuna opzione, il messaggio viene riprodotto 3 volte e la chiamata passa alla segreteria telefonica, se è attiva.
|
Oriente seus chamadores com uma mensagem de roteamento de chamadas e um menu telefônico. Chamadores podem selecionar uma opção de menu para chegar ao destino desejado. Se não selecionarem uma opção, a mensagem é reproduzida três vezes e a chamada é direcionada para o correio de voz, se o correio de voz estiver ativado.
|
|
319
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:destinationField
|
Ziel
|
Destination
|
Destino
|
Destination
|
Destinazione
|
Destino
|
|
320
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:destinationOptions:#:ringTeamMembers
|
An Teammitglieder weiterleiten
|
Forward to team members
|
Desviar a los miembros del equipo
|
Transférer aux membres de votre équipe
|
Inoltra ai membri del team
|
Encaminhar aos membros da equipe
|
|
321
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:destinationOptions:#:voicemail
|
An die Voicemail senden
|
Send to voicemail
|
Enviar al buzón de voz
|
Envoyer vers une messagerie vocale
|
Passa alla segreteria telefonica
|
Enviar para o correio de voz
|
|
322
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:destinationOptions:#:voicemailNeedEnabling
|
Voicemail ist derzeit nicht aktiv. Richte deine Voicemail so ein, dass diese Menüoption verwendet wird.
|
Voicemail is currently inactive. Set up your voicemail to use this menu option.
|
En este momento, el buzón de voz está inactivo. Configúralo para usar esta opción del menú.
|
La messagerie vocale est inactive pour le moment. Configurez votre messagerie vocale pour utiliser cette option de menu.
|
Al momento, la segreteria telefonica non è attiva. Configura la tua segreteria telefonica per utilizzare questa opzione del menu.
|
O correio de voz está inativo no momento. Configure seu correio de voz para usar essa opção de menu.
|
|
323
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:destinationPlaceholder
|
Wähle eine Option aus
|
Select an option
|
Selecciona una opción
|
Sélectionnez une option
|
Seleziona un'opzione
|
Selecione uma opção
|
|
324
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:fieldLabel
|
Text für die Anrufweiterleitung
|
Call routing text
|
Texto de enrutamiento de llamadas
|
Texte de routage des appels
|
Testo di routing delle chiamate
|
Texto de roteamento de chamadas
|
|
325
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:ivrMessage
|
Nachricht für die Anrufweiterleitung
|
Call routing message
|
Mensaje de enrutamiento de llamadas
|
Message de routage des appels
|
Messaggio di routing delle chiamate
|
Mensagem de roteamento de chamadas
|
|
326
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:keyField
|
Taste
|
Key
|
Tecla
|
Touche
|
Tasto
|
Tecla
|
|
327
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:playTest
|
Höre dir deine Nachricht für die Anrufweiterleitung an
|
Listen to your call routing message
|
Escuchar tu mensaje de enrutamiento de llamadas
|
Écouter votre message de routage des appels
|
Ascolta il tuo messaggio di routing delle chiamate
|
Ouvir sua mensagem de roteamento de chamadas
|
|
328
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:removeIvrOption
|
Option entfernen
|
Remove option
|
Quitar opción
|
Supprimer l'option
|
Rimuovi opzione
|
Remover opção
|
|
329
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:stopTest
|
Stopp
|
Stop
|
Detener
|
Arrêter
|
Stop
|
Parar
|
|
330
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:title
|
Anrufer:innen mit einem Telefonmenü anleiten
|
Guide callers with a phone menu
|
Guiar a las personas que llaman con un menú telefónico
|
Guider les appelants à l'aide d'un menu téléphonique
|
Fornisci istruzioni a chi ti chiama con un menu telefonico
|
Orientar chamadores com um menu telefônico
|
|
331
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:uploadFieldLabel
|
Lade die Datei mit deiner Nachricht für die Anrufweiterleitung hoch
|
Upload the file of your call routing message
|
Carga el archivo del mensaje de enrutamiento de llamadas
|
Importer le fichier de votre message de routage des appels
|
Carica il file del tuo messaggio di routing delle chiamate
|
Fazer upload do arquivo da sua mensagem de roteamento de chamadas
|
|
332
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:uploadRequired
|
Lade eine Audiodatei hoch, um fortzufahren. Oder gib eine Nachricht für die Anrufweiterleitung auf der Registerkarte „Read text“ (Text lesen) ein.
|
Upload an audio file to continue. Or enter a call routing message in the “Read text” tab.
|
Carga un archivo de audio para continuar. También puedes escribir un mensaje de enrutamiento de llamadas en la pestaña "Leer texto".
|
Téléchargez un fichier audio pour continuer. Vous pouvez également saisir un message de routage des appels dans l'onglet « Lire le texte ».
|
Carica un file audio per continuare. Oppure inserisci un messaggio di routing delle chiamate nella scheda "Leggi testo".
|
Faça upload de um arquivo de áudio para continuar. Ou digite uma mensagem de roteamento de chamadas na guia "Leia o texto".
|
|
333
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:validationMaxLength
|
Der Text der Anrufweiterleitung überschreitet die Einschränkung von {maxLength} Zeichen um {nbCharOverLimit}.
|
Call routing text exceeds {maxLength} character limit by {nbCharOverLimit}.
|
El texto de enrutamiento de llamadas supera por {nbCharOverLimit} el límite de caracteres, establecido en {maxLength}.
|
Le texte de routage des appels dépasse la limite de {maxLength} caractères de {nbCharOverLimit}.
|
Il testo di routing delle chiamate supera di {nbCharOverLimit} caratteri il limite di {maxLength} caratteri.
|
O texto de roteamento de chamadas excede o limite de {maxLength} caracteres em {nbCharOverLimit}.
|
|
334
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:validationNoDestination
|
Wähle ein Ziel aus
|
Select a destination
|
Selecciona un destino
|
Sélectionnez une destination
|
Seleziona una destinazione
|
Selecione um destino
|
|
335
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ivr:#:validationNoDestinationCanRemove
|
Wähle ein Ziel aus oder entferne diese Menüoption
|
Select a destination or remove this menu option
|
Selecciona un destino o elimina esta opción de menú
|
Sélectionnez une destination ou supprimez cette option de menu
|
Seleziona una destinazione o rimuovi questa opzione di menu
|
Selecione um destino ou remova essa opção de menu
|
|
336
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:description
|
Unbeantwortete Anrufe gleichzeitig oder in einer bestimmten Reihenfolge an ein oder mehrere Teammitglieder weiterleiten. Der Anruf geht an die Voicemail, wenn niemand abnimmt und wenn die Voicemail aktiviert ist.
|
Forward unanswered calls to one or several team members, simultaneously or in a given order. The call goes to voicemail if no one picks up and if voicemail is activated.
|
Desvía las llamadas no contestadas a uno o varios integrantes del equipo, ya sea en simultáneo o según un orden determinado. Si nadie contesta y si el buzón de voz está activado, la llamada pasa al buzón de voz.
|
Transférez les appels sans réponse à un ou plusieurs membres de votre équipe, simultanément ou dans un ordre donné. L'appel est redirigé vers la messagerie vocale si personne ne décroche et si la messagerie vocale est activée.
|
Inoltra le chiamate senza risposta a uno o più membri del team, contemporaneamente o in un determinato ordine. La chiamata passa alla segreteria telefonica se nessuno risponde e se la segreteria telefonica è attivata.
|
Encaminhe as chamadas não atendidas para um ou vários membros da equipe, simultaneamente ou em uma determinada ordem. A chamada vai para o correio de voz se ninguém atender e se o correio de voz estiver ativado.
|
|
337
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:manageTeamMembers
|
Teammitglieder verwalten
|
Manage team members
|
Administrar integrantes del equipo
|
Gérer les membres de votre équipe
|
Gestisci i membri del team
|
Gerenciar os membros da equipe
|
|
338
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:methodRinging:#:fieldLabel
|
Weiterleitungsmethode
|
Forwarding method
|
Método de desvío
|
Mode de transfert
|
Metodo di inoltro
|
Método de encaminhamento
|
|
339
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:methodRinging:#:sequential
|
Sequenzielle Weiterleitung
|
Sequential forwarding
|
Desvío secuencial
|
Transfert séquentiel
|
Inoltro sequenziale
|
Encaminhamento sequencial
|
|
340
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:methodRinging:#:simultaneous
|
Gleichzeitige Weiterleitung
|
Simultaneous forwarding
|
Desvío simultáneo
|
Transfert simultané
|
Inoltro simultaneo
|
Encaminhamento simultâneo
|
|
341
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:removeTeamMember
|
Teammitglied entfernen
|
Remove team member
|
Eliminar integrante del equipo
|
Supprimer un membre de l'équipe
|
Rimuovi un membro del team
|
Remover membro da equipe
|
|
342
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:searchTeamMember
|
Ein Teammitglied suchen
|
Search a team member
|
Buscar integrante del equipo
|
Rechercher un membre de l'équipe
|
Cerca un membro del team
|
Pesquisar um membro da equipe
|
|
343
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:teamMembersLabel
|
Teammitglieder
|
Team members
|
Integrantes del equipo
|
Membres de l'équipe
|
Membri del team
|
Membros da equipe
|
|
344
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:teamMembersSequentialDescription
|
Wähle bis zu 10 Teammitglieder aus und liste sie in der richtigen Reihenfolge auf. Wenn die erste Person nicht antwortet, wird der Anruf an die nächste Person weitergeleitet und so weiter.
|
Select up to 10 team members and list them in order. If the first person doesn't answer, the call goes to the next person, and so on.
|
Selecciona hasta 10 integrantes del equipo y preséntalos en orden, en una lista. Si la primera persona no responde, la llamada pasa a la siguiente y así sucesivamente.
|
Sélectionnez jusqu'à 10 membres de votre équipe et listez-les dans l'ordre souhaité. Si la première personne ne répond pas, l'appel est transmis à la personne suivante, et ainsi de suite.
|
Seleziona fino a 10 membri del team ed elencali in ordine. Se la prima persona non risponde, la chiamata passa alla persona successiva e così via.
|
Selecione até 10 membros da equipe e liste-os em ordem. Se a primeira pessoa não atender, a chamada irá para a próxima pessoa, e assim por diante.
|
|
345
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:teamMembersSimultaneousDescription
|
Wähle zwischen 2 und 10 Teammitgliedern aus, damit sie den weitergeleiteten Anruf gleichzeitig empfangen können.
|
Select between 2 and 10 team members so they can receive the forwarded call simultaneously.
|
Selecciona entre dos y 10 integrantes del equipo para que puedan recibir la llamada desviada en simultáneo.
|
Sélectionnez entre 2 et 10 membres de votre équipe afin qu'ils puissent recevoir l'appel transféré simultanément.
|
Seleziona da 2 a 10 membri del team affinché possano ricevere contemporaneamente la chiamata inoltrata.
|
Selecione entre 2 e 10 membros da equipe para que eles possam receber a chamada encaminhada simultaneamente.
|
|
346
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:timeoutFieldSequential
|
Rufzeichendauer für jedes Teammitglied
|
Ring time for each team member
|
Tiempo de timbre para cada integrante del equipo
|
Durée de la sonnerie pour chaque membre de l'équipe
|
Tempo di squillo per ogni membro del team
|
Tempo de toque para cada membro da equipe
|
|
347
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:title
|
An Teammitglieder weiterleiten
|
Forward to team members
|
Desviar a los integrantes del equipo
|
Transférer aux membres de votre équipe
|
Inoltra ai membri del team
|
Encaminhar aos membros da equipe
|
|
348
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:validationMaxMembers
|
Du kannst bis zu 10 Mitglieder auswählen. Entferne Mitglieder, um fortzufahren.
|
You can select up to 10 members. Remove members to continue
|
Puedes seleccionar hasta 10 integrantes. Elimina integrantes para continuar
|
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 10 membres. Supprimez des membres pour continuer
|
Puoi selezionare fino a 10 membri. Rimuovi i membri per continuare
|
Você pode selecionar até 10 membros. Remova membros para continuar
|
|
349
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:validationMinMembersSequential
|
Du musst mindestens 1 Teammitglied hinzufügen.
|
You must add at least 1 team member.
|
Debes añadir al menos a un integrante del equipo.
|
Vous devez ajouter au moins un membre de l'équipe.
|
Devi aggiungere almeno 1 membro del team.
|
Você deve adicionar pelo menos um membro da equipe.
|
|
350
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:ringTeamMembers:#:validationMinMembersSimultaneous
|
Du musst mindestens 2 Teammitglieder hinzufügen. Um Anrufe nur an 1 Teammitglied weiterzuleiten, wähle die sequenzielle Weiterleitung aus.
|
You must add at least 2 team members. To forward calls to 1 team member only, select Sequential forwarding.
|
Debes añadir al menos a dos integrantes del equipo. Para desviar llamadas solo a un integrante del equipo, selecciona Desvío secuencial.
|
Vous devez ajouter au moins 2 membres de votre équipe. Pour transférer les appels à un seul membre de l'équipe, sélectionnez Transfert séquentiel.
|
Devi aggiungere almeno 2 membri del team. Per inoltrare le chiamate a 1 solo membro del team, seleziona Inoltro sequenziale.
|
Você deve adicionar pelo menos dois membros da equipe. Para encaminhar chamadas apenas para um membro da equipe, selecione Encaminhamento sequencial.
|
|
351
|
EndpointSettings:#:callRouting:#:toggle
|
Anrufweiterleitung einrichten
|
Set up call routing
|
Configurar enrutamiento de llamadas
|
Configurer le routage des appels
|
Configura il routing delle chiamate
|
Configurar o roteamento de chamadas
|
|
352
|
EndpointSettings:#:goToDashboardButton
|
Zurück zum Dashboard
|
Go back to dashboard
|
Volver al panel de control
|
Retour au tableau de bord
|
Torna alla dashboard
|
Voltar para o painel de controle
|
|
353
|
EndpointSettings:#:goToEndpointsButton
|
Alle Telefonleitungen
|
All phone lines
|
Todas las líneas telefónicas
|
Toutes les lignes téléphoniques
|
Tutte le linee telefoniche
|
Todas as linhas telefônicas
|
|
354
|
EndpointSettings:#:newlyBought:#:description
|
Benenne es und erstelle Begrüßungen und Voicemail-Nachrichten für die Anrufer:innen. Der erste Eindruck ist auch am Telefon sehr wichtig.
|
Name it and create the greetings and voicemail messages your callers will hear. First impressions matter on the phone too.
|
Asígnale un nombre y crea los saludos y los mensajes de correo de voz que escucharán las personas que llamen. Las primeras impresiones también son importantes en el teléfono.
|
Donnez-lui un nom, et créez les messages d'accueil et les messages vocaux que vos appelants entendront. Les premières impressions comptent aussi au téléphone.
|
Dalle un nome e crea i messaggi di saluto e della segreteria telefonica per chi ti chiama. La prima impressione è fondamentale, anche al telefono.
|
Escolha um nome e crie as saudações e mensagens de correio de voz que os chamadores ouvirão. As primeiras impressões também são importantes no telefone.
|
|
355
|
EndpointSettings:#:newlyBought:#:heading
|
Dein Anschluss ist fast startklar.
|
Your line is almost ready.
|
Tu línea está casi lista.
|
Votre ligne est presque prête.
|
La tua linea è quasi pronta.
|
Sua linha está quase pronta.
|
|
356
|
EndpointSettings:#:numberName:#:fieldLabel
|
Name der Telefonleitung
|
Phone line name
|
Nombre de la línea de teléfono
|
Nom de la ligne téléphonique
|
Nome della linea telefonica
|
Nome da linha telefônica
|
|
357
|
EndpointSettings:#:numberName:#:hint
|
Dein Leitungsname wird überall in Telefon angezeigt. Es ist ziemlich einfach, deine Leitung zu identifizieren, wenn du mehrere Nummern hast.
|
You'll see your line name everywhere in Phone. It's pretty easy to identify your line when you have several numbers.
|
Verás el nombre de tu línea en todo el teléfono. Es bastante fácil identificar tu línea cuando tienes varios números.
|
Vous verrez le nom associé à votre ligne partout dans Téléphone. Vous pouvez ainsi facilement identifier votre ligne si vous avez plusieurs numéros.
|
Il nome della linea sarà presente ovunque in Telefono. È piuttosto facile identificare la tua linea quando hai diversi numeri.
|
Você verá o nome da sua linha em todos os lugares no Telefone. É muito fácil identificar sua linha quando você tem vários números.
|
|
358
|
EndpointSettings:#:numberName:#:placeholder
|
Meine neue Telefonnummer
|
My new phone number
|
Mi nuevo número de teléfono
|
Mon nouveau numéro de téléphone
|
Il mio nuovo numero de telefono
|
Meu novo número de telefone
|
|
359
|
EndpointSettings:#:numberName:#:validationMaxLength
|
Der Name der Telefonleitung überschreitet die Zeichenbegrenzung von {maxLength} um {nbCharOverLimit}.
|
Phone line name exceeds {maxLength} character limit by {nbCharOverLimit}.
|
El nombre de la línea telefónica excede el límite de {maxLength} caracteres en {nbCharOverLimit}.
|
Le nom de la ligne téléphonique dépasse de {nbCharOverLimit} la limite de {maxLength} caractères.
|
Il nome delle linee telefoniche supera il limite di caratteri di {maxLength} del {nbCharOverLimit}.
|
O nome da linha telefônica excede o limite de {maxLength} caracteres em {nbCharOverLimit}.
|
|
360
|
EndpointSettings:#:phoneLine
|
Telefon-Leitung
|
Phone line
|
Línea telefónica
|
Ligne téléphonique
|
Linea telefonica
|
Linha telefônica
|
|
361
|
EndpointSettings:#:registerPhoneLineInfoCard:#:button
|
Telefonleitung registrieren
|
Register phone line
|
Registrar línea telefónica
|
Enregistrer la ligne téléphonique
|
Registra linea telefonica
|
Cadastrar linha telefônica
|
|
362
|
EndpointSettings:#:registerPhoneLineInfoCard:#:header
|
Deine Telefonleitung registrieren
|
Register your phone line
|
Registrar tus líneas telefónicas
|
Enregistrer votre ligne téléphonique
|
Registra la tua linea telefonica
|
Cadastrar sua linha telefônica
|
|
363
|
EndpointSettings:#:registerPhoneLineInfoCard:#:text
|
US-Telefonnummern können in deinen Kontakten als Spam erscheinen, weil sie vom Netzbetreiber geschützt werden.
|
US phone numbers might appear as spam to your contacts due to carrier protections.
|
Es posible que los números de teléfono de EE. UU. se marquen como spam para tus contactos debido a las protecciones del operador.
|
Les numéros de téléphone américains peuvent apparaître comme spam dans vos contacts en raison des protections de l'opérateur.
|
A causa delle misure di protezione degli operatori, i numeri di telefono statunitensi potrebbero apparire ai tuoi contatti come spam.
|
Os números de telefone dos EUA podem aparecer como spam em seus contatos devido às proteções da operadora.
|
|
364
|
EndpointSettings:#:saveButton
|
Einstellungen speichern
|
Save settings
|
Guardar configuración
|
Enregistrer les paramètres
|
Salva le impostazioni
|
Salvar configurações
|
|
365
|
EndpointSettings:#:tabPlayFile
|
Audiodatei abspielen
|
Play audio file
|
Reproducir archivo de audio
|
Lire le fichier audio
|
Riproduci file audio
|
Reproduzir arquivo de áudio
|
|
366
|
EndpointSettings:#:tabReadText
|
Text lesen
|
Read text
|
Leer el texto
|
Lire le texte
|
Leggi testo
|
Ler texto
|
|
367
|
EndpointSettings:#:textRequired
|
Gib den zu lesenden Text ein. Oder lade stattdessen eine Audiodatei in der Datei „Audio abspielen“ hoch.
|
Enter the text to read. Or upload an audio file in the “Play an audio” file instead.
|
Escribe el texto que se va a leer. También puedes cargar un archivo de audio en "Reproducir un audio".
|
Saisissez le texte à lire. Vous pouvez également télécharger un fichier audio dans le fichier « Lire un fichier audio ».
|
Inserisci il testo da leggere. Oppure carica un file audio in "Riproduci file audio".
|
Digite o texto para leitura. Ou faça upload um arquivo de áudio no arquivo "Reproduza um áudio".
|
|
368
|
EndpointSettings:#:timezone
|
Zeitzone
|
Timezone
|
Zona horaria
|
Fuseau horaire
|
Fuso orario
|
Fuso horário
|
|
369
|
EndpointSettings:#:uploadMessage:#:deleteFile
|
Datei löschen
|
Delete file
|
Eliminar archivo
|
Supprimer le fichier
|
Elimina file
|
Excluir arquivo
|
|
370
|
EndpointSettings:#:uploadMessage:#:helpTextReplace
|
Um diese Audiodatei zu ersetzen, lösche sie zunächst, um eine andere hochzuladen.
|
To replace this audio file, delete it first to upload another one.
|
Si quieres reemplazar este archivo de audio, debes eliminarlo primero para poder cargar otro.
|
Pour remplacer ce fichier audio, supprimez-le d'abord pour en télécharger un autre.
|
Per sostituire questo file audio, eliminalo prima di caricarne un altro.
|
Para substituir este arquivo de áudio, exclua-o primeiro para fazer upload de outro.
|
|
371
|
EndpointSettings:#:uploadMessage:#:playTest
|
Höre dir deine Audiodatei an
|
Listen to your audio file
|
Escucha tu archivo de audio
|
Écoutez votre fichier audio
|
Ascolta il tuo file audio
|
Ouça o seu arquivo de áudio
|
|
372
|
EndpointSettings:#:uploadMessage:#:stopTest
|
Stopp
|
Stop
|
Detener
|
Arrêter
|
Stop
|
Parar
|
|
373
|
EndpointSettings:#:uploadMessage:#:tooBig
|
Diese Datei ist zu groß. Lade stattdessen eine Datei mit einer maximalen Größe von 4 MB hoch.
|
This file is too big. Upload a file no larger than 4 MB instead.
|
El archivo es demasiado grande. Carga un archivo que no supere los 4 MB.
|
Ce fichier est trop volumineux. Téléchargez à la place un fichier ne dépassant pas 4 Mo.
|
Questo file è troppo grande. Carica un file di dimensioni non superiori a 4 MB.
|
Este arquivo é muito grande. Faça upload de um arquivo com no máximo 4 MB.
|
|
374
|
EndpointSettings:#:uploadMessage:#:uploadFailed
|
Wir konnten diese Datei nicht hochladen. Versuche es erneut.
|
We could not upload this file. Try again.
|
No se ha podido cargar el archivo. Inténtalo de nuevo.
|
Nous n'avons pas pu télécharger ce fichier. Veuillez réessayer.
|
Impossibile caricare questo file. Riprova.
|
Não foi possível fazer upload deste arquivo. Tente novamente.
|
|
375
|
EndpointSettings:#:uploadMessage:#:uploadFormat
|
Nur MP3- und WAV-Dateien, weniger als 4 MB.
|
MP3, WAV files only, less than 4MB.
|
Solo archivos MP3, WAV o que ocupen menos de 4 MB.
|
Fichiers MP3, WAV uniquement, moins de 4 Mo.
|
Solo file MP3 e WAV di dimensioni inferiori a 4 MB.
|
Apenas arquivos MP3 e WAV e com menos de 4 MB.
|
|
376
|
EndpointSettings:#:uploadMessage:#:wrongFormat
|
Das Format dieser Datei wird nicht unterstützt. Lade nur MP3- und WAV-Dateien hoch.
|
The format of this file is not supported. Upload MP3 and WAV files only.
|
El formato de este archivo no es compatible. Carga únicamente archivos MP3 y WAV.
|
Le format de ce fichier n'est pas pris en charge. Téléchargez uniquement des fichiers MP3 et WAV.
|
Il formato di questo file non è supportato. Carica solo file MP3 e WAV.
|
Não há suporte ao formato deste arquivo. Faça upload apenas de arquivos MP3 e WAV.
|
|
377
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:fieldLabel
|
Text der Voicemail-Nachricht
|
Voicemail message text
|
Texto del mensaje de correo de voz
|
Texte du message vocal
|
Testo del messaggio in segreteria
|
Texto da mensagem de correio de voz
|
|
378
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:heading
|
Voicemail
|
Voicemail
|
Buzón de voz
|
Messagerie vocale
|
Segreteria telefonica
|
Correio de voz
|
|
379
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:minute
|
Minute
|
minute
|
minuto
|
minute
|
minuto
|
minuto
|
|
380
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:minutes
|
Minuten
|
minutes
|
minutos
|
minutes
|
minuti
|
minutos
|
|
381
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:playTest
|
Höre dich deine Voicemail-Nachricht an
|
Listen to your voicemail message
|
Escucha tu mensaje de correo de voz
|
Écouter votre message vocal
|
Ascolta il messaggio in segreteria
|
Ouça sua mensagem de correio de voz
|
|
382
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:seconds
|
Sekunden
|
seconds
|
segundos
|
secondes
|
secondi
|
segundos
|
|
383
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:stopTest
|
Stopp
|
Stop
|
Detener
|
Arrêter
|
Stop
|
Parar
|
|
384
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:timeout
|
Rufzeichendauer bis Voicemail
|
Ring time before voicemail
|
Tiempo de timbre antes del correo de voz
|
Durée de la sonnerie avant la messagerie vocale
|
Squilli prima della segreteria
|
Tempo de toque antes do correio de voz
|
|
385
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:timeoutDisabledIVRVoicemail
|
Im Telefon-Menü der Anrufweiterleitung ist als Ziel „An die Voicemail senden“ ausgewählt. Der Anruf wird ohne Klingeln an die Voicemail weitergeleitet.
|
Send to voicemail is selected as a phone menu destination in call routing. The call will go to voicemail without any ring time.
|
Enviar al buzón de voz se selecciona como destino del menú del teléfono en el enrutamiento de llamadas. La llamada irá al buzón de voz sin tiempo de timbre.
|
L’option Envoyer vers la messagerie vocale est sélectionnée comme destination du menu du téléphone dans le routage des appels. L’appel sera dirigé vers la messagerie vocale sans aucune sonnerie.
|
L'opzione Passa alla segreteria telefonica è selezionata come destinazione del menu telefonico nel routing delle chiamate. La chiamata passa direttamente alla segreteria telefonica senza alcun tempo di squillo.
|
Enviar para o correio de voz é selecionado como um destino do menu do telefone no roteamento de chamadas. A chamada irá para o correio de voz sem nenhum tempo de toque.
|
|
386
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:timeoutDisabledSequential
|
Die Anrufweiterleitung ist aktiviert und auf sequenzielle Weiterleitung eingestellt. Daher ist die Rufzeichendauer vor der Voicemail die gleiche, die du für die Anrufweiterleitung festgelegt hast.
|
Call routing is activated and set to sequential forwarding. Therefore, ring time before voicemail is the same ring time you have set for call routing.
|
El enrutamiento de llamadas se activa y se establece en desvío secuencial. Por tanto, el tiempo de timbre antes del buzón de voz es el mismo tiempo de timbre establecido para el enrutamiento de llamadas.
|
Le routage des appels est activé et réglé sur le transfert séquentiel. Par conséquent, la durée de la sonnerie avant la messagerie vocale est la même que celle que vous avez définie pour le routage des appels.
|
Il routing delle chiamate è attivato e impostato sull'inoltro sequenziale. Pertanto, il tempo di squillo prima della segreteria telefonica è uguale a quello impostato per il routing delle chiamate.
|
O roteamento de chamadas é ativado e definido como encaminhamento sequencial. Portanto, o tempo de toque antes do correio de voz é o mesmo tempo de toque que você definiu para o roteamento de chamadas.
|
|
387
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:toggle
|
Voicemail einrichten
|
Set up voicemail
|
Configurar correo de voz
|
Configurer la messagerie vocale
|
Imposta la segreteria
|
Configurar correio de voz
|
|
388
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:uploadFieldLabel
|
Lade die Datei deiner Voicemail-Nachricht hoch
|
Upload the file of your voicemail message
|
Carga el archivo del mensaje del correo de voz
|
Téléchargez le fichier de votre message vocal
|
Carica il file del tuo messaggio in segreteria
|
Faça upload do arquivo da sua mensagem de correio de voz
|
|
389
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:uploadRequired
|
Lade eine Audiodatei hoch, um fortzufahren. Oder gib eine Voicemail-Nachricht auf der Registerkarte „Read text“ (Text lesen) ein.
|
Upload an audio file to continue. Or enter a voicemail message in the “Read text” tab.
|
Carga un archivo de audio para continuar. También puedes escribir el mensaje del buzón de voz en la pestaña "Leer texto".
|
Téléchargez un fichier audio pour continuer. Vous pouvez également saisir un message vocal dans l'onglet « Lire le texte ».
|
Carica un file audio per continuare. Oppure inserisci un messaggio per la segreteria telefonica nella scheda "Leggi testo".
|
Faça upload de um arquivo de áudio para continuar. Ou digite uma mensagem de correio de voz na guia "Leia o texto".
|
|
390
|
EndpointSettings:#:voiceMailMessage:#:validationMaxLength
|
Die Voicemail-Nachricht überschreitet die Zeichenbegrenzung von {maxLength} um {nbCharOverLimit} Zeichen.
|
Voicemail message text exceeds {maxLength} character limit by {nbCharOverLimit}.
|
El mensaje del buzón de voz excede el límite de {maxLength} caracteres en {nbCharOverLimit}.
|
Le texte du message vocal dépasse la limite de {maxLength} caractères de {nbCharOverLimit}.
|
Il messaggio della segreteria supera il limite di {maxLength} caratteri di {nbCharOverLimit}.
|
A mensagem de correio de voz excede o limite de {maxLength} caracteres em {nbCharOverLimit}.
|
|
391
|
EndpointSettings:#:voiceType
|
Sprache und Stimme für Audionachrichten
|
Language and voice for audio messages
|
Idioma y voz para mensajes de audio
|
Langue et voix pour les messages audio
|
Lingua e voce per i messaggi audio
|
Idioma e voz para mensagens de áudio
|
|
392
|
EndpointSettings:#:voiceTypeHint
|
Wähle die Stimme und Sprache aus, die die Anrufer:innen in den Nachrichten hören, wenn sie du anrufst. Schreibe sie als Text auf, wir generieren die Audionachrichten.
|
Choose the voice and language people will hear in the messages when they call you. Write the text, we'll generate the audio messages.
|
Elige la voz y el idioma que las personas escucharán en los mensajes cuando te llamen. Escribe el texto, nosotros generaremos los mensajes de audio.
|
Choisissez la voix et la langue que vos interlocuteurs entendront dans les messages lorsqu'ils vous appelleront. Rédigez le texte, nous générerons les messages audio.
|
Scegli la voce e la lingua che le persone sentiranno nei messaggi quando ti chiameranno. Scrivi il testo, noi genereremo i messaggi audio.
|
Escolha a voz e o idioma que as pessoas ouvirão nas mensagens quando ligarem para você. Escreva o texto, nós geramos as mensagens de áudio.
|
|
393
|
EndpointSettings:#:welcomeMessage:#:fieldLabel
|
Begrüßungstext
|
Welcome greeting text
|
Texto de saludo de bienvenida
|
Texte du message d'accueil
|
Testo del messaggio di benvenuto
|
Texto de saudação de boas-vindas
|
|
394
|
EndpointSettings:#:welcomeMessage:#:heading
|
Willkommensgruß
|
Welcome greeting
|
Saludo de bienvenida
|
Message d'accueil
|
Messaggio di benvenuto
|
Saudação de boas-vindas
|
|
395
|
EndpointSettings:#:welcomeMessage:#:playTest
|
Deinen Begrüßungstext anhören
|
Listen to your welcome greeting
|
Escucha tu saludo de bienvenida
|
Écouter votre message d'accueil
|
Ascolta il messaggio di benvenuto
|
Ouça sua saudação de boas-vindas
|
|
396
|
EndpointSettings:#:welcomeMessage:#:stopTest
|
Stopp
|
Stop
|
Detener
|
Arrêter
|
Stop
|
Parar
|
|
397
|
EndpointSettings:#:welcomeMessage:#:toggle
|
Begrüßungstext abspielen
|
Play a welcome greeting
|
Reproducir un saludo de bienvenida
|
Diffuser un message d'accueil
|
Riproduci un messaggio di benvenuto
|
Reproduzir uma saudação de boas-vindas
|
|
398
|
EndpointSettings:#:welcomeMessage:#:uploadFieldLabel
|
Lade die Datei deines Willkommensgrußes hoch
|
Upload the file of your welcome greeting
|
Carga el archivo del saludo de bienvenida
|
Téléchargez le fichier de votre message d'accueil
|
Carica il file del tuo messaggio di benvenuto
|
Faça upload do arquivo da sua saudação de boas-vindas
|
|
399
|
EndpointSettings:#:welcomeMessage:#:uploadRequired
|
Lade eine Audiodatei hoch, um fortzufahren. Oder gib einen Willkommensgruß auf der Registerkarte „Read text“ (Text lesen) ein.
|
Upload an audio file to continue. Or enter a welcome greeting in the “Read text” tab.
|
Carga un archivo de audio para continuar. También puedes escribir el texto de bienvenida en la pestaña "Leer texto".
|
Téléchargez un fichier audio pour continuer. Vous pouvez également saisir un message de bienvenue dans l'onglet « Lire le texte ».
|
Carica un file audio per continuare. Oppure inserisci un messaggio di benvenuto nella scheda "Leggi testo".
|
Faça upload de um arquivo de áudio para continuar. Ou digite uma saudação de boas-vindas na guia "Leia o texto".
|
|
400
|
EndpointSettings:#:welcomeMessage:#:validationMaxLength
|
Der Begrüßungstext überschreitet die Zeichenbeschränkung von {maxLength} um {nbCharOverLimit}.
|
Welcome greeting text exceeds {maxLength} character limit by {nbCharOverLimit}.
|
El texto del saludo de bienvenida excede el límite de {maxLength} caracteres por {nbCharOverLimit}.
|
Le texte du message d'accueil dépasse la limite de {maxLength} caractères de {nbCharOverLimit}.
|
Il messaggio di benvenuto supera il limite di caratteri di {maxLength} di {nbCharOverLimit}.
|
O texto da saudação de boas-vindas excede o limite de {maxLength} caracteres em {nbCharOverLimit}.
|
|
401
|
EndpointsList:#:delete:#:boDeleteInstantly
|
Deine Telefonleitung {phoneNumber} wird sofort gelöscht.
|
Your phone line {phoneNumber} will be deleted instantly.
|
Tu línea telefónica {phoneNumber} se eliminará instantáneamente.
|
Votre ligne téléphonique {phoneNumber} sera supprimée instantanément.
|
La tua linea telefonica {phoneNumber} sarà eliminata immediatamente.
|
Sua linha telefônica {phoneNumber} será excluída instantaneamente.
|
|
402
|
EndpointsList:#:delete:#:boDeleteInstantlyPendingNumbers
|
Deine Telefonleitung wird sofort gelöscht.
|
Your phone line will be deleted instantly.
|
Tu línea telefónica se eliminará instantáneamente.
|
Votre ligne téléphonique sera supprimée instantanément.
|
La tua linea telefonica sarà eliminata immediatamente.
|
Sua linha telefônica será excluída instantaneamente.
|
|
403
|
EndpointsList:#:delete:#:cancel
|
Diese Nummer behalten
|
Keep this number
|
Mantener este número
|
Conserver ce numéro
|
Mantieni questo numero
|
Manter este número
|
|
404
|
EndpointsList:#:delete:#:confirm
|
Nummer endgültig löschen
|
Delete number permanently
|
Eliminar número permanentemente
|
Supprimer définitivement ce numéro
|
Elimina definitivamente il numero
|
Excluir número permanentemente
|
|
405
|
EndpointsList:#:delete:#:confirmation
|
Schreibe "{confirmationString}"
|
Write “{confirmationString}”
|
Escribe "{confirmationString} "
|
Écrivez "{confirmationString}"
|
Scrivi "{confirmationString}"
|
Escreva “{confirmationString}”
|
|
406
|
EndpointsList:#:delete:#:confirmationString
|
endgültig löschen
|
delete permanently
|
eliminar definitivamente
|
supprimer définitivement
|
elimina definitivamente
|
excluir definitivamente
|
|
407
|
EndpointsList:#:delete:#:error
|
Wir konnten diese Telefonleitung nicht löschen.
|
We could not delete this phone line.
|
No hemos podido eliminar esta línea telefónica.
|
Nous n'avons pas pu supprimer cette ligne téléphonique.
|
Impossibile eliminare questa linea telefonica.
|
Não foi possível excluir esta linha telefônica.
|
|
408
|
EndpointsList:#:delete:#:point1
|
Du wirst diese Telefonleitung nicht wiederherstellen.
|
You will not be able to restore this phone line.
|
No podrás restaurar esta línea telefónica.
|
Vous ne pourrez pas rétablir cette ligne téléphonique.
|
Non potrai ripristinare questa linea telefonica.
|
Você não poderá restaurar esta linha telefônica.
|
|
409
|
EndpointsList:#:delete:#:point2
|
Du wirst diese Telefonnummer nicht zurückerhalten.
|
You will not be able to have this phone number back.
|
No podrás recuperar este número de teléfono.
|
Vous ne pourrez pas récupérer ce numéro de téléphone.
|
Non potrai riavere questo numero di telefono.
|
Você não poderá ter este número de telefone de novo.
|
|
410
|
EndpointsList:#:delete:#:point3
|
Alle mit dieser Telefonleitung und Nummer verknüpften Einstellungen gehen verloren.
|
All the settings associated with this phone line and number will be lost.
|
Se perderán todas las configuraciones asociadas con esta línea de teléfono y número.
|
Tous les paramètres associés à cette ligne téléphonique et à ce numéro seront perdus.
|
Tutte le impostazioni associate alla linea telefonica e al numero di telefono andranno perse.
|
Todas as configurações associadas a esta linha telefônica e número serão perdidas.
|
|
411
|
EndpointsList:#:delete:#:point4
|
Um diese Nummer jetzt zu löschen, {point4Link}.
|
To delete this number now, {point4Link}.
|
Para eliminar este número ahora, {point4Link}.
|
Pour supprimer ce numéro dès maintenant, {point4Link}.
|
Per cancellare subito questo numero, {point4Link}.
|
Para excluir este número agora, {point4Link}.
|
|
412
|
EndpointsList:#:delete:#:point4Link
|
Support-Team kontaktieren
|
contact our support team
|
ponte en contacto con el equipo de asistencia
|
contactez notre service client
|
contatta il nostro team di assistenza
|
entre em contato com nossa equipe de suporte
|
|
413
|
EndpointsList:#:delete:#:success
|
Deine Telefonleitung wurde gelöscht.
|
Your phone line was deleted.
|
Tu línea telefónica se ha eliminado.
|
Votre ligne téléphonique a été supprimée.
|
La tua linea telefonica è stata eliminata.
|
Sua linha telefônica foi excluída.
|
|
414
|
EndpointsList:#:delete:#:text
|
Deine Telefonleitung {phoneNumber} wird am {date} gelöscht.
|
Your phone line {phoneNumber} will be deleted on {date}.
|
Tu línea telefónica {phoneNumber} se eliminará al final de tu período de facturación.
|
Votre ligne téléphonique {phoneNumber} sera supprimée le {date}.
|
La tua linea telefonica {phoneNumber} sarà eliminata il {date}.
|
Sua linha telefônica {phoneNumber} será excluída em {date}.
|
|
415
|
EndpointsList:#:delete:#:textPendingNumbers
|
Deine Telefonnummer wird am {date} gelöscht.
|
Your phone line will be deleted on {date}.
|
Tu línea telefónica se eliminará al final de tu período de facturación.
|
Votre ligne téléphonique sera supprimée le {date}.
|
La tua linea telefonica sarà eliminata il {date}.
|
Sua linha telefônica será excluída em {date}.
|
|
416
|
EndpointsList:#:delete:#:title
|
Eine Telefonnummer löschen?
|
Delete this phone number?
|
¿Deseas eliminar este número de teléfono?
|
Supprimer ce numéro de téléphone ?
|
Eliminare questo numero di telefono?
|
Excluir esse número de telefone?
|
|
417
|
EndpointsList:#:deleteButton
|
Telefonleitung löschen
|
Delete phone line
|
Eliminar línea telefónica
|
Supprimer cette ligne téléphonique
|
Elimina linea telefonica
|
Excluir linha telefônica
|
|
418
|
EndpointsList:#:deleteSectionDescription
|
Das Löschen einer Telefonleitung ist endgültig und kann nicht rückgängig gemacht werden.
|
Deleting a phone line is permanent and cannot be undone.
|
La eliminación de una línea telefónica es permanente y no se puede deshacer.
|
La suppression d'une ligne téléphonique est permanente et ne peut être annulée.
|
L'eliminazione di una linea telefonica è definitiva e non puoi essere annullata.
|
A exclusão de uma linha telefônica é permanente e não pode ser desfeita.
|
|
419
|
EndpointsList:#:deleteSectionTitle
|
Telefonleitung löschen?
|
Delete phone line?
|
¿Eliminar línea telefónica?
|
Supprimer cette ligne téléphonique ?
|
Cancellare la linea telefonica?
|
Excluir linha telefônica?
|
|
420
|
EndpointsList:#:getNewNumberButton
|
Neue Leitung erhalten
|
Get a new line
|
Obtener una nueva línea
|
Obtenir une nouvelle ligne
|
Ottieni una nuova linea
|
Obter uma nova linha
|
|
421
|
EndpointsList:#:heading
|
Telefonleitungen
|
Phone lines
|
Líneas telefónicas
|
Lignes téléphoniques
|
Linee telefoniche
|
Linhas telefônicas
|
|
422
|
EndpointsList:#:noNumberWarning
|
Um Telefon nutzen zu können, benötigest du mindestens einen Telefonanschluss. Derzeit hast du keinen.
|
To use Phone you need at least one phone line. Currently you don’t have any.
|
Para usar Teléfono, necesitas al menos una línea telefónica. Actualmente no tienes ninguna.
|
Pour utiliser Téléphone, vous devez disposer d'au moins une ligne téléphonique. Vous n'en avez pas actuellement.
|
Per utilizzare Telefono è necessario avere almeno una linea telefonica. Attualmente non ne hai una.
|
Para usar o Telefone, pelo menos uma linha telefônica é necessária.No momento, você não possui nenhuma.
|
|
423
|
EndpointsList:#:portNumberButton
|
Portiere deine vorhandene Rufnummer
|
Port your existing number
|
Portar tu número existente
|
Portage de votre numéro existant
|
Porta il tuo numero esistente
|
Faça a portabilidade do número existente
|
|
424
|
EndpointsList:#:portNumberModal:#:failure:#:description
|
Bitte versuche erneut, das Formular abzusenden. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an den Support
|
Please try submitting the form again. Contact support if this problem persists
|
Intenta enviar el formulario de nuevo. Ponte en contacto con el soporte si persiste este problema
|
Veuillez réessayer de soumettre le formulaire. Contactez l'assistance si le problème persiste.
|
Prova a inviare nuovamente il modulo. Contatta l'assistenza se il problema persiste
|
Tente enviar o formulário novamente. Entre em contato com o suporte se o problema persistir
|
|
425
|
EndpointsList:#:portNumberModal:#:failure:#:title
|
Beim Absenden des Formulars ist ein Fehler aufgetreten
|
An error occurred while submitting the form
|
Se ha producido un error al enviar el formulario
|
Une erreur est survenue lors de la soumission du formulaire
|
Si è verificato un errore durante l'invio del modulo
|
Ocorreu um erro ao enviar o formulário
|
|
426
|
EndpointsList:#:portNumberModal:#:heading
|
Deine Nummer portieren
|
Port your number
|
Portar tu número
|
Portage de votre numéro
|
Porta il tuo numero
|
Faça a portabilidade de seu número
|
|
427
|
EndpointsList:#:portNumberModal:#:success:#:description
|
Überprüfe deine E-Mails auf Aktualisierungen.
|
Check your emails for updates.
|
Revisa tus emails para actualizaciones.
|
Vérifiez vos emails pour obtenir de nouvelles informations.
|
Controlla le email per aggiornamenti.
|
Verifique seus e-mails para saber se há atualizações.
|
|
428
|
EndpointsList:#:portNumberModal:#:success:#:title
|
Dein Antrag auf Portierung deiner Nummer wurde übermittelt.
|
Your request to port your number has been submitted.
|
Solicitud para transferir tu número enviada.
|
Votre demande de portage de votre numéro a été soumise.
|
La richiesta di portabilità del tuo numero è stata inoltrata.
|
Sua solicitação para portar o número foi enviada.
|
|
429
|
EndpointsList:#:statuses:#:active
|
Aktiv
|
Active
|
Activa
|
Active
|
Attiva
|
Ativa
|
|
430
|
EndpointsList:#:statuses:#:deletingPopover:#:contactSupport
|
Kontaktiere unser Support-Team
|
Contact our support team
|
Ponte en contacto con nuestro equipo de asistencia
|
Contactez notre équipe d'assistance
|
Contatta il nostro team di assistenza
|
Entre em contato com nossa equipe de suporte
|
|
431
|
EndpointsList:#:statuses:#:deletingPopover:#:description
|
Deine Telefonleitung wird am Ende des Abrechnungszeitraums gelöscht. Wenn du sofort eine neue Telefonleitung erhalten möchtest, kannst du eine Anfrage an unser Support-Team senden.
|
Your phone line will be deleted at the end of the billing period. If you want to get a new line right away, you can send a request to our support team.
|
Tu línea telefónica se eliminará al final del período de facturación. Si quieres obtener una nueva línea de inmediato, puedes enviar una solicitud a nuestro equipo de soporte.
|
Votre ligne téléphonique sera supprimée à la fin de la période de facturation. Si vous souhaitez obtenir une nouvelle ligne immédiatement, vous pouvez envoyer une demande à notre équipe d'assistance.
|
La tua linea telefonica sarà eliminata al termine del periodo di fatturazione. Se desideri ottenere subito una nuova linea, puoi inviare una richiesta al nostro team di assistenza.
|
Sua linha telefônica será excluída no final do período de cobrança. Se desejar obter uma nova linha imediatamente, você pode enviar uma solicitação para nossa equipe de suporte.
|
|
432
|
EndpointsList:#:statuses:#:deletingPopover:#:heading
|
Telefonleitung wird gelöscht
|
Line being deleted
|
Línea siendo eliminada
|
Ligne en cours de suppression
|
Linea in fase di eliminazione
|
Linha sendo excluída
|
|
433
|
EndpointsList:#:statuses:#:missingDocuments
|
Fehlende Unterlagen
|
Missing documents
|
Documentos que faltan
|
Documents manquants
|
Documenti mancanti
|
Faltam documentos
|
|
434
|
EndpointsList:#:statuses:#:pendingProvisioning
|
Ausstehend
|
Pending
|
Pendiente
|
En attente
|
In attesa
|
Pendente
|
|
435
|
EndpointsList:#:statuses:#:pendingProvisioningPhoneName
|
Neue Nummer in {countryName}
|
New number in {countryName}
|
Nuevo número de {countryName}
|
Nouveau numéro en {countryName}
|
Nuovo numero in {countryName}
|
Novo número em {countryName}
|
|
436
|
EndpointsList:#:statuses:#:pendingProvisioningPhoneNumber
|
Wird noch zugewiesen
|
To be assigned
|
Por asignar
|
À attribuer
|
Da assegnare
|
A ser atribuído
|
|
437
|
EndpointsList:#:statuses:#:pendingProvisioningTooltip
|
Deine Dokumente wurden übermittelt. Wir überprüfen sie jetzt.
|
Your documents have been submitted. We are reviewing them.
|
Se han enviado los documentos. Los estamos revisando.
|
Vos documents ont été transmis. Nous sommes en train de les examiner.
|
I tuoi documenti sono stati inviati. Li stiamo esaminando.
|
Seus documentos foram enviados. Estamos fazendo a análise.
|
|
438
|
EndpointsList:#:statuses:#:rejected
|
Abgelehnt
|
Rejected
|
Rechazada
|
Rejetée
|
Respinta
|
Rejeitada
|
|
439
|
EndpointsList:#:statuses:#:rejectedPopover:#:deleteNumber
|
Diese Telefonleitung löschen
|
Delete this phone line
|
Eliminar esta línea telefónica
|
Supprimer cette ligne téléphonique
|
Elimina questa linea telefonica
|
Excluir esta linha telefônica
|
|
440
|
EndpointsList:#:statuses:#:rejectedPopover:#:description
|
Oder du kannst sie jetzt löschen. Wenn du die Ansagemeldungen in deinen Zeileneinstellungen konfiguriert hast, stelle sicher, dass du eine Kopie ihres Textes speicherst.
|
Or you can delete it now. If you have configured the announcement messages in your line settings, make sure you save a copy of their text.
|
O bien puedes eliminarla ahora. Si has configurado los mensajes de anuncio en la configuración de tu línea, asegúrate de guardar una copia del texto.
|
Vous pouvez aussi la supprimer maintenant. Si vous avez configuré les messages d'annonce dans les paramètres de votre ligne, veillez à enregistrer une copie de leur texte.
|
Oppure puoi eliminarla ora. Se hai configurato i messaggi di annuncio nelle impostazioni della linea, assicurati di salvare una copia del testo.
|
Ou você pode excluí-la agora. Se você tiver configurado as mensagens de anúncio nas configurações de linha, salve uma cópia do texto.
|
|
441
|
EndpointsList:#:statuses:#:rejectedPopover:#:newRequest
|
Eine neue Anfrage abschicken
|
Submit a new request
|
Enviar una nueva solicitud
|
Envoyer une nouvelle demande
|
Invia una nuova richiesta
|
Enviar uma nova solicitação
|
|
442
|
EndpointsList:#:statuses:#:rejectedPopover:#:options
|
Du kannst jedoch jetzt eine neue Anfrage stellen, um eine Telefonleitung in Brevo zu erhalten.
|
However, you can make a new request now to get a phone line in Brevo.
|
Sin embargo, ahora puedes presentar una nueva solicitud para obtener una línea telefónica en Brevo.
|
Cependant, vous pouvez effectuer une nouvelle demande dès maintenant pour obtenir une ligne téléphonique dans Brevo.
|
Tuttavia, puoi presentare una nuova richiesta ora per ottenere una linea telefonica in Brevo.
|
No entanto, você pode fazer uma nova solicitação agora para obter uma linha telefônica na Brevo.
|
|
443
|
EndpointsList:#:statuses:#:rejectedPopover:#:reason
|
Diese Antrag wurde abgelehnt.
|
This request was rejected.
|
Esta solicitud se ha rechazado.
|
Cette demande a été rejetée.
|
La richiesta è stata respinta.
|
Essa solicitação foi rejeitada.
|
|
444
|
EndpointsList:#:tableColumns:#:country
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
445
|
EndpointsList:#:tableColumns:#:name
|
Name der Telefonleitung
|
Phone line name
|
Nombre de la línea de teléfono
|
Nom de la ligne téléphonique
|
Nome della linea telefonica
|
Nome da linha telefônica
|
|
446
|
EndpointsList:#:tableColumns:#:phoneNumber
|
Nummer
|
Number
|
Número
|
Numéro
|
Numero
|
Número
|
|
447
|
EndpointsList:#:tableColumns:#:status
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
448
|
InfoCardError:#:auth
|
Beim Laden der App ist ein Fehler aufgetreten. Wenn das Problem weiterhin besteht, wende dich an { supportEmail }.
|
An error occured while loading the app. If this issue persists, reach out to { supportEmail }.
|
Se ha producido un error al cargar la aplicación. Si este problema persiste, ponte en contacto con { supportEmail }.
|
Une erreur s'est produite lors du chargement de l'application. Si ce problème persiste, contactez-nous à l'adresse { supportEmail }.
|
Si è verificato un errore durante il caricamento dell'app. Se il problema persiste, contatta { supportEmail }.
|
Ocorreu um erro ao carregar o app. Se o problema persistir, entre em contato com { supportEmail }.
|
|
449
|
InfoCardError:#:buyPhoneNumber
|
Die Nummer konnte nicht aktiviert werden. Bitte kontaktiere den Support.
|
The number could not be activated. Please contact support.
|
No se pudo activar el número. Contacta con nuestro equipo de asistencia.
|
Le numéro n'a pas pu être activé. Veuillez contacter le support.
|
Non è stato possibile attivare il numero. Contattare il nostro team di assistenza.
|
O número não pode ser ativado. Entre em contato com nosso suporte.
|
|
450
|
InfoCardError:#:buyPhoneNumbers
|
Liste der verfügbaren Telefonnummern konnte nicht abgerufen werden
|
Failed to get a list of available phone numbers
|
Error al obtener una lista de números de teléfono disponibles
|
Échec de l'obtention d'une liste de numéros de téléphone disponibles
|
Impossibile ottenere una lista dei numeri de telefono disponibili
|
Falha ao obter uma lista de números de telefone disponíveis
|
|
451
|
InfoCardError:#:callsHistory
|
Anrufliste konnte nicht abgerufen werden
|
Failed to get call history
|
No se ha podido obtener el historial de llamadas
|
Échec de la récupération de l'historique des appels
|
Impossibile ottenere la cronologia delle chiamate
|
Falha ao obter o histórico de chamadas
|
|
452
|
InfoCardError:#:callsReport
|
Wir konnten keine Anrufberichte laden.
|
We could not load call reports.
|
No hemos podido cargar los informes de llamadas.
|
Nous n’avons pas pu charger les rapports d'appels.
|
Impossibile caricare i report delle chiamate.
|
Não foi possível carregar os relatórios de chamadas.
|
|
453
|
InfoCardError:#:endpoints
|
Telefonleitungen konnten nicht abgerufen werden
|
Failed to get phone lines
|
Error al obtener líneas telefónicas
|
Échec de la récupération des lignes téléphoniques
|
Impossibile ottenere le linee telefoniche
|
Falha ao obter linhas telefônicas
|
|
454
|
InfoCardError:#:fraudBlocked:#:link
|
Kontaktiere unser Support-Team
|
Contact our Support team
|
Ponte en contacto con nuestro equipo de asistencia
|
Contactez notre service client
|
Contatta il nostro team di assistenza
|
Entre em contato com nossa equipe de suporte
|
|
455
|
InfoCardError:#:fraudBlocked:#:text
|
Wir haben deine Telefon-Nutzung vorübergehend pausiert, um dein Konto vor verdächtigen Aktivitäten zu schützen. { link } Auf diese Weise können wir deine Aktivität überprüfen, bevor du Telefon erneut verwendest.
|
We have temporarily suspended your use of Phone to protect your account from suspicious activity. { link } so we can review your activity with you before you can use Phone again.
|
Hemos suspendido temporalmente tu uso de Teléfono para proteger tu cuenta de actividades sospechosas. { link } para que podamos revisar tu actividad junto contigo hasta que puedas volver a usar Teléfono de nuevo.
|
Nous avons temporairement suspendu votre utilisation de Téléphone afin de protéger votre compte contre une activité suspecte. { link } afin que nous puissions examiner votre activité ensemble avant que vous ne puissiez utiliser Téléphone à nouveau.
|
Abbiamo temporaneamente sospeso il tuo accesso a Telefono per proteggere il tuo account da attività sospette. { link } per consentirci di esaminare la tua attività insieme a te, prima di riattivare il tuo accesso a Telefono.
|
Suspendemos temporariamente o uso do Telefone para proteger sua conta contra atividades suspeitas. { link } para analisarmos juntos sua atividade para que você possa voltar a usar o Telefone.
|
|
456
|
InfoCardError:#:getPhoneNumber
|
Telefonleitungseinstellungen konnten nicht abgerufen werden
|
Failed to get phone line settings
|
Error al obtener la configuración de la línea telefónica
|
Échec de l'obtention des paramètres de la ligne téléphonique
|
Impossibile ottenere le impostazioni della linea telefonica
|
Falha ao obter as configurações da linha telefônica
|
|
457
|
InfoCardError:#:notWhitelisted:#:text
|
Telefon ist derzeit nur für autorisierte Kund:innen verfügbar. Wenn du Zugang erhalten möchtest, wende dich bitte an { supportEmail }.
|
Phone is currently only available for approved customers. If you would like access, please reach out to { supportEmail }.
|
Actualmente, Teléfono solo está disponible para clientes aprobados. Si deseas acceder, ponte en contacto con { supportEmail }.
|
L'application Téléphone n'est actuellement disponible que pour les clients agréés. Si vous souhaitez y accéder, veuillez contacter { supportEmail }.
|
Telefono è attualmente disponibile solo per i clienti approvati. Per ottenere l'accesso, contatta { supportEmail }.
|
No momento, o Telefone está disponível apenas para clientes aprovados. Se desejar acesso, entre em contato com { supportEmail }.
|
|
458
|
InfoCardError:#:onboarding
|
Beim Laden der App ist ein Fehler aufgetreten
|
An error occured while loading the app
|
Se produjo un error al cargar la aplicación
|
Une erreur s'est produite lors du chargement de l'application
|
Si è verificato un errore durante il caricamento dell'applicazione
|
Ocorreu um erro ao carregar o aplicativo
|
|
459
|
InfoCardError:#:retry
|
Erneut versuchen
|
Try again
|
Volver a intentarlo
|
Réessayer
|
Riprova
|
Tentar novamente
|
|
460
|
Onboarding:#:creatingLine
|
Wir erstellen deine Leitung mit dieser Nummer.
|
We're creating your line with this number.
|
Estamos creando tu línea con este número.
|
Nous créons votre ligne avec ce numéro.
|
Stiamo creando la tua linea con questo numero.
|
Estamos criando sua linha com este número.
|
|
461
|
Onboarding:#:description
|
Beginne mit dem kostenlosen Paket. Pro-Funktionen verfügbar für {price}.
|
Start with free plan. Pro features for {price}.
|
Comienza con el plan gratuito. Funciones profesionales por {price}.
|
Démarrez avec l'offre gratuite. Fonctionnalités Pro pour {price}.
|
Inizia con un piano gratuito. Funzionalità Pro al prezzo di {price}.
|
Comece com um plano gratuito. Recursos Pro por {price}.
|
|
462
|
Onboarding:#:descriptionPricingV5
|
Verfügbar im Sales-Advanced-Modul.
|
Available in the Sales Advanced package.
|
Disponible en el módulo de Sales Advanced.
|
Disponible avec le module Sales Advanced.
|
Disponibile nel modulo Sales Advanced.
|
Disponível no módulo Sales Advanced.
|
|
463
|
Onboarding:#:freeLocalCallsInPro
|
Kostenlose Anrufe im Ortsnetz sind im Pro-Paket enthalten.
|
Free local calls included in the Pro plan.
|
Llamadas locales gratis incluidas en el plan Pro.
|
Appels locaux gratuits inclus dans l'offre Pro.
|
Chiamate urbane gratuite incluse nel piano Pro.
|
Chamadas locais grátis incluídas no plano Pro.
|
|
464
|
Onboarding:#:getStartedTitle
|
Erste Schritte mit Telefon
|
Get started with Phone
|
Empezar con Teléfono
|
Prise en main de Téléphone
|
Inizia a usare Telefono
|
Primeiros passos com o Telefone
|
|
465
|
Onboarding:#:getThisNumber
|
Diese Nummer erhalten
|
Get this number
|
Obtener este número
|
Obtenir ce numéro
|
Ottieni questo numero
|
Obter este número
|
|
466
|
Onboarding:#:portNumberLater
|
Du kannst deine eigene Nummer später portieren.
|
You can port your own number later.
|
Puedes transferir tu propio número más adelante.
|
Vous pouvez utiliser votre propre numéro plus tard.
|
Potrai trasferire il tuo numero in un secondo momento.
|
Você pode fazer a portabilidade de seu próprio número mais tarde.
|
|
467
|
Onboarding:#:searchAllNumbers
|
Wähle eine andere Nummer
|
Choose another number
|
Elige otro número
|
Choisir un autre numéro
|
Scegli un altro numero
|
Escolha outro número
|
|
468
|
Onboarding:#:title
|
Tätige, empfange und verwalte Anrufe direkt vom Desktop oder Handy aus
|
Make, receive, and manage phone calls directly from Desktop & Mobile
|
Realiza, recibe y administra llamadas telefónicas directamente desde ordenadores de escritorio y dispositivos móviles
|
Passez, recevez et gérez vos appels téléphoniques directement depuis votre ordinateur et votre mobile
|
Effettua, ricevi e gestisci le telefonate direttamente da dispositivi desktop e mobili
|
Faça, receba e gerencie chamadas diretamente do desktop e do celular
|
|
469
|
Onboarding:#:upgradeButton
|
Bundle hinzufügen
|
Get package
|
Añadir paquete
|
Ajouter le pack
|
Aggiungi pacchetto
|
Adicionar pacote
|
|
470
|
PageNotFound:#:checkTheService
|
Überprüfe { here } unseren Service-Status
|
Check our service status { here }
|
Comprueba el estado del servicio { here }
|
Cliquez { here } pour consulter le statut de nos services
|
Controlla lo stato del servizio { here }
|
Verifique o status do nosso serviço { here }
|
|
471
|
PageNotFound:#:contactSupport
|
kontaktiere den Support
|
contact support
|
contacta con el equipo de asistencia
|
contactez le support
|
contatta l'assistenza
|
entre em contato com o suporte
|
|
472
|
PageNotFound:#:copyright
|
2023 Brevo
|
2023 Brevo
|
Brevo 2023
|
2023 Brevo
|
Brevo 2023
|
2023 Brevo
|
|
473
|
PageNotFound:#:errorGenerated
|
Dieser Fehler wird von Brevo-Servern erzeugt.
|
This error is generated by Brevo servers.
|
Este error lo generan los servidores de Brevo.
|
Cette erreur est générée par les serveurs Brevo.
|
Questo errore è generato dai server di Brevo.
|
Este erro é gerado pelos servidores da Brevo.
|
|
474
|
PageNotFound:#:heading
|
Entschuldigung, da ist etwas schief gelaufen.
|
Sorry, something went wrong.
|
Lo sentimos, se ha producido un error.
|
Désolé, un problème s'est produit.
|
Purtroppo si è verificato un problema.
|
Alguma coisa deu errado.
|
|
475
|
PageNotFound:#:here
|
hier
|
here
|
aquí
|
ici
|
qui
|
aqui
|
|
476
|
PageNotFound:#:wrongUrlEntered
|
Wenn du die URL von Hand eingetippt hast, überprüfe bitte, ob diese korrekt ist oder { contact_support }
|
If you entered the url by hand, double check that it is correct or { contact_support }
|
Si has introducido la dirección URL a mano, comprueba de nuevo si está bien escrita o { contact_support }
|
Si vous avez saisi l'URL manuellement, vérifiez qu'elle est correcte ou { contact_support }
|
Se l'URL è stato inserito manualmente, controlla che sia corretto oppure { contact_support }
|
Se você inseriu a URL manualmente, verifique se ela está correta ou { contact_support }
|
|
477
|
PhoneQualities:#:accessData:#:description
|
Erhalte einen umfassenden 360-Grad-Überblick über deine Kontakte und Deals dank AI-gestützten Anruftranskripten und Zusammenfassungen.
|
Gain a comprehensive, 360-degree view of your contacts and ongoing deals through phone call transcripts and summaries, powered by AI.
|
Obtenga una visión integral de 360° de sus contactos y oportunidades en curso mediante transcripciones y resúmenes de llamadas telefónicas, impulsados por IA.
|
Obtenez une vue complète à 360 degrés de vos contacts et opportunités en cours grâce aux transcriptions et aux résumés des appels téléphoniques, optimisés par IA.
|
Ottieni una visione completa a 360 gradi dei tuoi contatti e delle trattative in corso grazie a trascrizioni e riepiloghi delle chiamate alimentati dall’IA.
|
Obtenha uma visão completa de 360° de seus contatos e negociações em andamento por meio de transcrições e resumos de chamadas telefônicas, impulsionados por IA.
|
|
478
|
PhoneQualities:#:accessData:#:descriptionCRM
|
Segmentiere deine Kund:innen und rufe sie mit nur einem Klick direkt hier in Brevo an.
|
Segment clients and call them with one click right here from Brevo.
|
Segmenta a los clientes y llámalos con un solo clic directamente desde Brevo.
|
Segmentez et appelez vos clients avec un seul clic directement depuis Brevo.
|
Segmenta i clienti e chiamali con un solo clic direttamente da Brevo.
|
Segmente os clientes e ligue para eles com um clique diretamente aqui pelo Brevo.
|
|
479
|
PhoneQualities:#:accessData:#:title
|
Zugriff auf alle deine Anrufdaten an einem Ort
|
Access all your calling data in one place
|
Accede a todos tus datos de llamadas en un mismo sitio
|
Accédez à toutes vos données d'appel en un seul endroit
|
Accedi a tutti i dati delle tue chiamate in un unico posto
|
Acesse todos os seus dados de chamadas em um só lugar
|
|
480
|
PhoneQualities:#:advancedFeatures:#:description
|
Begrüße Anrufer:innen mit einer personalisierten Willkommensnachricht und leite sie durch ein Smartphone-Menü. Lege Geschäftszeiten fest, aktiviere Sprachnachrichten mit Transkriptionen, weise den Teammitgliedern Nummern zu, um Anrufe effizient zu bearbeiten, und vieles mehr.
|
Greet callers with a personalized welcome message and route them through a smart phone menu. Set working hours, enable voicemail with transcriptions, assign numbers to team members for efficient call handling and more.
|
Saluda a las personas que llaman con un mensaje de bienvenida personalizado y dirígelas a través de un menú telefónico inteligente. Establece horarios de trabajo, habilita el buzón de voz con transcripciones, asigna números a los miembros del equipo para una gestión eficiente de las llamadas y mucho más.
|
Accueillez les appelants avec un message de bienvenue personnalisé et guidez-les via un menu téléphonique intelligent. Définissez vos heures de travail, activez votre messagerie vocale avec des transcriptions, attribuez des numéros aux membres de votre équipe pour un traitement efficace des appels et plus encore.
|
Accogli i chiamanti con un messaggio di benvenuto personalizzato e indirizzali attraverso un menu per smartphone. Imposta l'orario di lavoro, attiva la segreteria telefonica con trascrizione, assegna numeri ai membri del team per una gestione efficiente delle chiamate e molto altro ancora.
|
Receba os chamadores com uma mensagem de boas-vindas personalizada e direcione-os por meio de um menu do smartphone. Defina horários de trabalho, habilite correio de voz com transcrições, atribua números aos membros da equipe para um tratamento eficiente de chamadas e muito mais.
|
|
481
|
PhoneQualities:#:advancedFeatures:#:title
|
Einrichten von erweiterten Anruffunktionen
|
Set up advanced calling features
|
Configura las funcionalidades de llamadas avanzadas
|
Configurez les fonctionnalités d’appel avancées
|
Configura le funzionalità di chiamata avanzata
|
Configurar recursos de chamada avançados
|
|
482
|
PhoneQualities:#:analyzeCalls:#:description
|
Verfolge wichtige Kennzahlen wie Anrufvolumen, Dauer und Leistung der Benutzer:innen. Benutze Filter, Aufzeichnungen und Transkripte, um Aktivitäten zu überprüfen, Mitarbeiter:innen zu coachen und Einblicke für detaillierte Analysen zu exportieren.
|
Track key metrics like call volume, duration, and user performance. Use filters, recordings, and transcripts to review activity, coach reps, and export insights for deeper analysis.
|
Realiza un seguimiento de métricas clave como el volumen de llamadas, la duración y el rendimiento de los usuarios. Utiliza filtros, grabaciones y transcripciones para revisar la actividad, formar a los representantes y exportar información para un análisis más profundo.
|
Suivez des indicateurs clés tels que le volume d’appel, la durée et les performances des utilisateurs. Utilisez les filtres, les enregistrements et les transcriptions pour vérifier l’activité, former vos représentants et exporter les informations pour une analyse plus approfondie.
|
Tieni traccia delle metriche chiave come il volume delle chiamate, la durata e le prestazioni dell'utente. Utilizza filtri, registrazioni e trascrizioni per esaminare l'attività, formare i rappresentanti ed esportare approfondimenti per un'analisi più approfondita.
|
Acompanhe as principais métricas, como volume de chamadas, duração e desempenho do usuário. Use filtros, gravações e transcrições para revisar atividades, orientar representantes e exportar insights para análises mais aprofundadas.
|
|
483
|
PhoneQualities:#:analyzeCalls:#:title
|
Analysiere Anrufe und coache deinen Vertrieb
|
Analyze calls and coach your sales
|
Analiza llamadas y forma a los representantes de ventas
|
Analysez les appels et formez votre équipe commerciale
|
Analizza le chiamate e forma i tuoi venditori
|
Analise chamadas e treine suas vendas
|
|
484
|
PhoneQualities:#:chooseYourNumber:#:description
|
Hol dir unbegrenzt viele Telefonnummern für dein Unternehmen oder portiere deine bestehende Nummer mit nur wenigen Klicks. Beginne sofort mit dem Anrufen.
|
Get unlimited business phone numbers or port your existing one in just a few clicks. Start making calls right away.
|
Obtén números de teléfono ilimitados para tu empresa o transfiere el que ya tienes en solo unos clics. Empieza a realizar llamadas ahora mismo.
|
Obtenez un nombre illimité de numéros de téléphone professionnels ou transférez votre numéro existant en quelques clics. Commencez à passez des appels immédiatement.
|
Ottieni numeri di telefono aziendali illimitati o trasferisci quello esistente in pochi clic. Inizia subito a fare chiamate.
|
Obtenha números de telefone comerciais ilimitados ou transfira o seu existente em apenas alguns cliques. Comece a fazer chamadas agora mesmo.
|
|
485
|
PhoneQualities:#:chooseYourNumber:#:title
|
Wähle deine Rufnummer für dein Unternehmen
|
Choose your business number
|
Elige tu número de empresa
|
Choisissez votre numéro professionnel
|
Scegli il tuo numero aziendale
|
Escolha o seu número comercial
|
|
486
|
PhoneQualities:#:description
|
Greife mit Brevo auf internationale Telefonnummern zu! Finde mühelos die Vorwahl, die am besten zu deinen geschäftlichen Anforderungen passt. Wenn du ausgehende Anrufe tätigst, wird deine internationale Brevo-Nummer für deine Kund:innen angezeigt.
|
Access international phone numbers with Brevo! Effortlessly find the area code that best fits your business needs. When you make outgoing calls, your international Brevo number will be displayed to your customers.
|
¡Accede a números de teléfono internacionales con Brevo! Encuentra sin esfuerzo el código de área que mejor se adapte a las necesidades de tu empresa. Al realizar llamadas salientes, tu número internacional de Brevo se mostrará a tus clientes.
|
Accédez à des numéros de téléphone internationaux avec Brevo ! Trouvez sans effort l’indicatif régional qui correspond le mieux aux besoins de votre entreprise. Lorsque vous effectuez des appels sortants, votre numéro international Brevo sera indiqué à votre client.
|
Accedi ai numeri di telefono internazionali con Brevo! Trova facilmente il prefisso telefonico più adatto alle esigenze della tua azienda. Quando effettui chiamate in uscita, il tuo numero internazionale Brevo verrà visualizzato dai tuoi clienti.
|
Acesse números de telefone internacionais com a Brevo! Encontre facilmente o código de área que melhor se adapta às necessidades dos seus negócios. Seu número internacional Brevo será exibido para seu cliente em suas chamadas.
|
|
487
|
PhoneQualities:#:forwardEmailAI:#:description
|
Bist du es leid, nach jedem Verkaufsgespräch zeitraubende Follow-up-E-Mails zu schreiben? Überlasse der AI die langweilige Arbeit. Mit nur einem Klick wird dein Gesprächsprotokoll in eine klare, umsetzbare Follow-up-E-Mail umgewandelt, die die wichtigsten Gesprächspunkte und nächsten Schritte hervorhebt.
|
Tired of spending time writing follow-up emails after every sales call? Let AI do the heavy lifting. With just one click, your call transcript is transformed into a clear, actionable follow-up email, highlighting key talking points and next steps.
|
¿Cansado de perder tiempo escribiendo emails de seguimiento después de cada llamada de ventas? Deja que la IA haga el trabajo pesado. Con solo un clic, la transcripción de tu llamada se transforma en un email de seguimiento claro y práctico, que destaca los puntos clave de la conversación y los próximos pasos.
|
Vous en avez assez de passer du temps à rédiger des emails de suivi après chaque appel commercial ? Laissez l’IA faire le gros du travail. En un seul clic, la transcription de votre appel se transforme en un email de suivi clair et exploitable, mettant en évidence les principaux points de discussion et les prochaines étapes.
|
Stanco di passare il tempo a scrivere email di follow-up dopo ogni chiamata di vendita? Lascia che l'AI faccia il lavoro pesante. Con un solo clic, la trascrizione della chiamata viene trasformata in un'email di follow-up chiara e fruibile, che evidenzia i punti chiave della conversazione e i passaggi successivi.
|
Cansado de gastar tempo escrevendo e-mails de acompanhamento depois de cada chamada de vendas? Deixe a IA fazer o trabalho pesado. Com apenas um clique, a transcrição da sua chamada é transformada em um e-mail de acompanhamento claro e prático que destaca os principais pontos de discussão e os próximos passos.
|
|
488
|
PhoneQualities:#:forwardEmailAI:#:title
|
Verwandle Anrufe in Geschäftsabschlüsse mithilfe von KI erstellten E-Mails
|
Turn calls into closing emails, instantly with AI
|
Convierte llamadas en emails de cierre al instante con IA
|
Transformez instantanément les appels en emails conclusifs grâce à l’IA
|
Trasforma subito le chiamate in email di chiusura con l'AI
|
Transforme instantaneamente chamadas em e-mail de fechamento com o auxílio de IA
|
|
489
|
PhoneQualities:#:title
|
Cloud-basiertes Telefonsystem für dein Unternehmen
|
Cloud-based phone system for your business
|
Sistema telefónico en la nube para tu empresa
|
Système téléphonique basé sur le cloud pour votre entreprise
|
Sistema telefonico basato su cloud per la tua azienda
|
Sistema telefônico baseado em nuvem para seus negócios
|
|
490
|
SIPPhoneNumberVerification:#:verificationSimpleModal:#:confirmButton
|
Ich verstehe
|
I understand
|
Entendido
|
Je comprends
|
Accetto
|
Entendi
|
|
491
|
SIPPhoneNumberVerification:#:verificationSimpleModal:#:content
|
Schließe dieses Fenster noch nicht. Dein Telefon-Dashboard wird geöffnet, wenn die Leitung bereit ist. Bleibe bitte bei uns.
|
Don't close this window just yet. We'll take you to your phone dashboard when your line is ready. So stay with us.
|
No cierre esta ventana todavía. Te llevaremos al panel de control del teléfono cuando tu línea esté lista. Quédate con nosotros.
|
Ne fermez pas cette fenêtre tout de suite. Nous vous redirigerons vers le tableau de bord de votre téléphone lorsque votre ligne sera prête. Merci de patienter.
|
Non chiudere ancora questa finestra. Quando la linea sarà pronta, potrai accedere al dashboard di Telefono. Rimani con noi.
|
Não feche esta janela ainda. Levaremos você ao painel de controle do seu telefone quando sua linha estiver pronta. Por isso, fique conosco.
|
|
492
|
SIPPhoneNumberVerification:#:verificationSimpleModal:#:title
|
Lasse dieses Fenster geöffnet, während wir die Leitung erstellen.
|
Keep this window open while we create your line
|
Mantén esta ventana abierta mientras creamos tu línea
|
Gardez cette fenêtre ouverte pendant que nous créons votre ligne
|
Mantieni aperta la finestra finché non avremo creato la linea
|
Mantenha esta janela aberta enquanto criamos sua linha
|
|
493
|
SIPPhoneNumberVerification:#:verificationSteps:#:step1
|
Warte, wir bereiten deine neue Telefonleitung vor ...
|
Hold on, we're getting your new phone line ready...
|
Espera, estamos preparando tu nueva línea telefónica...
|
Merci de patienter, nous préparons votre nouvelle ligne téléphonique...
|
Aspetta, stiamo preparando la tua nuova linea telefonica...
|
Espere, estamos preparando sua nova linha telefônica...
|
|
494
|
SIPPhoneNumberVerification:#:verificationSteps:#:step2
|
Sobald dies erstellt ist, konfiguriere die Einstellungen, wie z. B. Voicemail.
|
Once it's created, configure its settings, like voicemail.
|
Una vez creada, configura tus ajustes, como el correo de voz.
|
Une fois la ligne créée, configurez ses paramètres, comme la messagerie vocale.
|
Al termine, configura le sue impostazioni, come la segreteria telefonica.
|
Depois de criada, defina suas configurações, como correio de voz.
|
|
495
|
SIPPhoneNumberVerification:#:verificationSteps:#:step3
|
Du kannst sogar eine Begrüßungsnachricht einrichten.
|
You can even set up a welcome message.
|
Incluso puedes configurar un mensaje de bienvenida.
|
Vous pouvez même créer un message d'accueil.
|
Puoi anche impostare un messaggio di benvenuto.
|
Você pode até configurar uma mensagem de boas-vindas.
|
|
496
|
SIPPhoneNumberVerification:#:verificationSteps:#:step4
|
Fast geschafft. Wen wirst du zuerst anrufen?
|
Almost there. Who will you call first?
|
Casi llegamos. ¿A quién llamarás primero?
|
Nous y sommes presque. Qui appellerez-vous en premier ?
|
Ci siamo quasi. Chi chiamerai per primo?
|
Quase lá. Para quem você vai ligar primeiro?
|
|
497
|
SelectMenu:#:nothingFound
|
Leider konnten wir nicht finden, wonach du gesucht hast.
|
Sorry we couldn't find what you are looking for.
|
Lo sentimos. No hemos podido encontrar lo que estabas buscando.
|
Désolé, nous n'avons pas trouvé ce que vous cherchiez.
|
Spiacenti, non siamo riusciti a trovare quello che cercavi.
|
Não foi possível encontrar o que você está procurando.
|
|
498
|
SelectMenu:#:selectAll
|
Alle auswählen
|
Select all
|
Seleccionar todo
|
Tout sélectionner
|
Seleziona tutto
|
Selecionar tudo
|
|
499
|
SelectMenu:#:tryAgain
|
Probiere ein anderes Stichwort aus.
|
Try different keyword
|
Prueba una palabra clave diferente
|
Essayez un autre mot-clé
|
Prova con una parola chiave diversa
|
Tente uma palavra-chave diferente
|
|
500
|
SelectMenu:#:unselectAll
|
Alle abwählen
|
Unselect all
|
Cancelar la selección
|
Tout désélectionner
|
Deseleziona tutto
|
Desmarcar todos
|
|
501
|
Snackbar:#:saveError
|
Wir konnten die Einstellungen nicht speichern.
|
We couldn't save the settings.
|
No pudimos guardar la configuración.
|
Impossible d'enregistrer les paramètres.
|
Non siamo riusciti a salvare le impostazioni.
|
Não foi possível salvar as configurações.
|
|
502
|
Snackbar:#:saveSuccess
|
Die Änderungen wurden gespeichert
|
Changes have been saved
|
Los cambios se han guardado
|
Les modifications ont été enregistrées
|
Le modifiche sono state salvate
|
As alterações foram salvas
|
|
503
|
accountNoPermission:#:description
|
Um Telefon zu verwenden, frage deinen Kontoinhaber {ownerName} um Erlaubnis.
|
To use Phone, ask your account owner {ownerName} for permission.
|
Para usar Teléfono, solicita permiso a tu propietario de cuenta {ownerName}.
|
Pour utiliser Téléphone, demandez l'autorisation au propriétaire de votre compte {ownerName}.
|
Per utilizzare Telefono, chiedi il permesso al proprietario del tuo account {ownerName}.
|
Para usar Telefone, peça a autorização do proprietário da conta {ownerName}.
|
|
504
|
accountNoPermission:#:descriptionWithoutNames
|
Um Telefon zu verwenden, frage deinen Kontoinhaber um Erlaubnis.
|
To use Phone, ask your account owner for permission.
|
Para usar Teléfono, solicita permiso a tu propietario de cuenta.
|
Pour utiliser Téléphone, demandez l'autorisation au propriétaire de votre compte
|
Per utilizzare Telefono, chiedi il permesso al proprietario del tuo account.
|
Para usar Telefone, peça a autorização do proprietário da conta.
|
|
505
|
accountNoPermission:#:heading
|
Um diese Seite zu sehen, benötigst du Erlaubnis
|
To see this page, you need permission
|
Necesitas permiso para ver esta página.
|
Vous avez besoin d'une autorisation pour voir cette page.
|
Per visualizzare questa pagina, hai bisogno di permesso
|
Você precisa de autorização para ver esta página
|
|
506
|
errorpage:#:backButton
|
Zurück
|
Go back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
507
|
errorpage:#:content
|
Wir haben im Moment ein paar Probleme. Aber keine Sorge – wir kümmern uns darum! Du kannst den Status unserer Plattform hier überprüfen oder den Support kontaktieren, falls das Problem nicht in Kürze behoben ist.
|
We are experiencing some issues at the moment But don't worry -- we 're on the case! feel free to check our platform status here, or contact support if the problem isn't resolved soon.
|
Estamos teniendo algunos problemas en estos momentos, pero no te preocupes, vamos a solucionarlos. Comprueba el estado de nuestra plataforma aquí, o contacta con el equipo de asistencia si el problema tarda en solucionarse.
|
Nous rencontrons actuellement des difficultés. Mais ne vous inquiétez pas, nous sommes sur le coup ! N'hésitez pas à vérifier le statut de notre plateforme ici ou à contacter le support si le problème n'est pas résolu rapidement.
|
Al momento stiamo riscontrando alcuni problemi, ma non preoccuparti, ci stiamo lavorando! Controlla qui lo stato della nostra piattaforma oppure contatta l'assistenza se il problema non viene risolto in tempi brevi.
|
Estamos enfrentando alguns problemas no momento. Não se preocupe, já estamos cuidando disso! Sinta-se à vontade para verificar o status da nossa plataforma aqui ou entrar em contato com o suporte se o problema não for resolvido logo.
|
|
508
|
errorpage:#:contentHeading
|
Irgendetwas scheint nicht zu stimmen
|
Something seems to be wrong
|
Parece que algo no funciona correctamente
|
Il semble y avoir un problème
|
Sembra esserci un problema
|
Algo parece ter dado errado
|
|
509
|
errorpage:#:dashboardButton
|
Zum Dashboard
|
Go to Dashboard
|
Ir al panel de control
|
Accéder au tableau de bord
|
Vai alla dashboard
|
Ir para o painel de controle
|
|
510
|
errorpage:#:heading
|
Es ist scheinbar ein Problem aufgetreten
|
Oops! Looks like there's a problem
|
¡Vaya! Parece que hay un problema
|
Oups ! Une erreur est survenue
|
Si è verificato un problema
|
Parece que houve um problema
|