|
1
|
androidCredentialsDisplay:#:brevo_service_account
|
Brevo eigenes Servicekonto
|
Brevo own service account
|
Cuenta de servicio propia de Brevo
|
Compte de service propre à Brevo
|
Account di servizio di Brevo
|
Conta de serviço própria da Brevo
|
|
2
|
androidCredentialsDisplay:#:project_id
|
Projekt-ID
|
Project ID
|
ID del proyecto
|
ID de projet
|
ID progetto
|
ID do projeto
|
|
3
|
androidCredentialsDisplay:#:sender_id
|
Absender-ID
|
Sender ID
|
ID del remitente
|
ID d'expéditeur
|
ID mittente
|
ID do remetente
|
|
4
|
androidCredentialsDisplay:#:service_account
|
Servicekonto
|
Service account
|
Cuenta de servicio
|
Compte de service
|
Servizio account
|
Conta de serviço
|
|
5
|
androidCredentialsDisplay:#:service_account_chain
|
Servicekonto-Identifikationskette
|
Service account impersonation chain
|
Cadena de suplantación de cuentas de servicio
|
Chaîne d’usurpation d’identité du compte de service
|
Catena di rappresentazione dell'account di servizio
|
Cadeia de personificação da conta de serviço
|
|
6
|
androidCredentialsDisplay:#:service_account_key_id
|
Schlüssel-ID des Servicekontos
|
Service account key id
|
ID de clave de cuenta de servicio
|
ID de clé de compte de service
|
ID chiave dell'account di servizio
|
ID da chave da conta de serviço
|
|
7
|
androidIamPermissionForm:#:add_principal
|
Klicke unter „Add principals“ (Hauptelemente hinzufügen) auf das Textfeld und gib Folgendes ein:
|
Under "Add principals" click the text field and type:
|
En "Add principals" (Añadir principales), haz clic en el campo de texto e introduce:
|
Sous « Ajouter des principaux », cliquez sur le champ de texte et saisissez :
|
Nella sezione "Aggiungi presidi", clicca sul campo di testo e digita:
|
Em "Adicionar principais", clique no campo de texto e digite:
|
|
8
|
androidIamPermissionForm:#:add_role
|
Klicke unter „Assign roles“ (Rollen zuweisen) auf „Select a role“ (Eine Rolle auswählen) und wähle „Firebase Cloud Messaging API Admin“ (du kannst den Filter benutzen, um sie zu finden).
|
Under "Assign roles" click "Select a role" and select "Firebase Cloud Messaging API Admin" (you can use the filter to find it).
|
En "Assign roles" (Asignar roles), haz clic en "Select a role" (Seleccionar un rol) y selecciona "Firebase Cloud Messaging API Admin"(Administrador de la Firebase Cloud Messaging API) (puedes usar el filtro para encontrarlo).
|
Sous « Attribuer des rôles », cliquez sur « Sélectionner un rôle » et sélectionnez « Firebase Cloud Messaging API Admin » (vous pouvez utiliser le filtre pour le trouver).
|
Nella sezione "assegna ruoli", clicca su "Seleziona un ruolo" e seleziona "Firebase Cloud Messaging API Admin" (puoi usare il filtro per trovarlo).
|
Em "Atribuir funções", clique em "Selecionar uma função" e selecione "Firebase Cloud Messaging API Admin" (você pode usar o filtro para encontrá-la).
|
|
9
|
androidIamPermissionForm:#:click_advanced_permission_settings
|
Klicke auf „Advanced permission settings“ (Erweiterte Berechtigungseinstellungen). Dies sollte „{link}IAM & Admin / IAM{endlink}“ in der Google Cloud Console öffnen
|
Click "Advanced permission settings", This should open "{link}IAM & Admin / IAM{endlink}" in the Google Cloud Console
|
Haz clic en "Advanced permission settings" (Configuración avanzada de permisos). Se abrirá "{link}IAM & Admin / IAM{endlink}" (IAM y Administrador / IAM) en la consola de Google Cloud
|
Cliquez sur « Paramètres avancés des autorisations », cela devrait ouvrir «{link}IAM & Admin / IAM{endlink}» dans la console Google Cloud
|
Clicca su "Impostazioni di autorizzazione avanzate", questo dovrebbe aprire "{link}IAM & Admin / IAM{endlink}" nella Google Cloud Console
|
Clique em "Configurações de permissões avançadas". Fazer isso deverá abrir "{link}IAM & Admin / IAM{endlink}" no Console do Google Cloud
|
|
10
|
androidIamPermissionForm:#:click_grant_access
|
Klicke auf die Schaltfläche „Grant access“ (Zugriff gewähren) oberhalb der Liste, um ein neues Panel auf der rechten Seite zu öffnen
|
Click the "Grant access" button above the list to open a new panel on the right
|
Haz clic en el botón "Grant access" (Conceder acceso) situado encima de la lista para abrir un nuevo panel a la derecha
|
Cliquez sur le bouton « Accorder l’accès » au-dessus de la liste pour ouvrir un nouveau panneau sur la droite
|
Clicca sul pulsante "Concedi accesso" sopra la lista per aprire un nuovo pannello a destra
|
Clique no botão "Conceder acesso" acima da lista para abrir um novo painel à direita
|
|
11
|
androidIamPermissionForm:#:click_save
|
Klicke auf „Speichern“
|
Click "Save"
|
Haz clic en "Guardar"
|
Cliquez sur « Enregistrer »
|
Clicca su "Salva"
|
Clique em Salvar"
|
|
12
|
androidIamPermissionForm:#:copied
|
Kopiert!
|
Copied!
|
¡Copiado!
|
Copié !
|
Copiato!
|
Copiado!
|
|
13
|
androidIamPermissionForm:#:copy
|
In die Zwischenablage kopieren
|
Copy to clipboard
|
Copiar al portapapeles
|
Copier dans le presse-papier
|
Copia negli appunti
|
Copie para a área de transferência
|
|
14
|
androidIamPermissionForm:#:i_have_given_the_permission
|
Ich habe die Berechtigung erteilt
|
I have given the permission
|
He dado permiso
|
J’ai donné l’autorisation
|
Ho dato l'autorizzazione
|
Eu concedi a permissão
|
|
15
|
androidIamPermissionForm:#:open_firebase_console
|
Öffne die Firebase Console
|
Open Firebase Console
|
Abrir la consola de Firebase
|
Ouvrir la console Firebase
|
Apri Firebase Console
|
Abra o console do Firebase
|
|
16
|
androidIamPermissionForm:#:please_allow_5_minutes
|
Bitte warte 5 Minuten, bis die Berechtigung in Kraft tritt.
|
Please allow 5 minutes for the permission to take effect.
|
Espera 5 minutos para que el permiso surta efecto.
|
Veuillez prévoir 5 minutes pour que l’autorisation prenne effet.
|
Attendi 5 minuti affinché l'autorizzazione abbia effetto.
|
Aguarde 5 minutos para que a permissão entre em vigor.
|
|
17
|
androidIamPermissionForm:#:project_id
|
Projekt-ID
|
Project ID
|
ID del proyecto
|
ID de projet
|
ID progetto
|
ID do projeto
|
|
18
|
androidIamPermissionForm:#:project_id_help
|
Die Projekt-ID findest du in der Firebase Console unter „Project Settings“, „General“ (Projekteinstellungen, Allgemeines).
|
You can find the Project ID in the Firebase Console, under "Project Settings", "General".
|
Puedes encontrar el ID del proyecto en la consola de Firebase, en "Project Settings" (Configuración del proyecto) > "General".
|
Vous pouvez trouver l’ID de projet dans la console Firebase, sous « Paramètres du projet », « Général ».
|
Puoi trovare l'ID progetto nella console Firebase, in "Impostazioni progetto", "Generale".
|
O ID do projeto pode ser encontrado no Console do Firebase, em "Configurações do projeto", "Geral".
|
|
19
|
androidIamPermissionForm:#:save
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salve
|
|
20
|
androidIamPermissionForm:#:sender_id
|
Projektnummer (auch Absender-ID genannt)
|
Project number (also called Sender ID)
|
Número de proyecto (también llamado ID del remitente)
|
Numéro de projet (également appelé ID de l’expéditeur)
|
Numero del progetto (chiamato anche ID mittente)
|
Número do projeto (também chamado de ID do remetente)
|
|
21
|
androidIamPermissionForm:#:sender_id_help
|
Die Projektnummer findest du in der Firebase Console unter „Project Settings“, „General“ (Projekteinstellungen, Allgemeines).
|
You can find the Project number in the Firebase Console, under "Project Settings", "General".
|
Puedes encontrar el número de proyecto en la consola de Firebase, en "Project Settings" (Configuración del proyecto) > "General".
|
Vous pouvez trouver le numéro de projet dans la console Firebase, sous « Paramètres du projet », « Général ».
|
Puoi trovare il numero del progetto nella console Firebase, in "Impostazioni progetto", "Generale".
|
O número do projeto pode ser encontrado no Console do Firebase, em "Configurações do projeto", "Geral".
|
|
22
|
androidIamPermissionForm:#:sender_id_invalid
|
Absendernummer (Absender-ID) kann nur Zahlen enthalten
|
Sender number (Sender ID) can only contain numbers
|
El número de remitente (ID del remitente) solo puede contener números
|
Le numéro d’expéditeur (ID de l’expéditeur) ne peut contenir que des chiffres
|
Il numero del mittente (ID mittente) può contenere solo numeri
|
O número do remetente (ID do remetente) pode conter apenas números
|
|
23
|
androidIamPermissionForm:#:under_settings_find_users_and_permissions
|
Klicke unter „{projectlink}Project Settings{endlink}“ (Projekteinstellungen) auf die Registerkarte „{permlink}Users and permissions{endlink}“ (Benutzer und Berechtigung)
|
Under "{projectlink}Project Settings{endlink}", click the "{permlink}Users and permissions{endlink}" tab
|
En "{projectlink}Project Settings{endlink}" (Configuración del proyecto), haz clic en la pestaña "{permlink}Users and permissions{endlink}" (Usuarios y permisos)
|
Sous «{projectlink}Paramètres du projet{endlink}», cliquez sur l’onglet «{permlink}Utilisateurs et autorisations{endlink}»
|
Alla voce "{projectlink}Impostazioni del progetto{endlink}", clicca sulla scheda "{permlink}Utenti e autorizzazione{endlink}"
|
Em "{projectlink}Configurações do projeto{endlink}", clique na guia "{permlink}Usuários e permissões{endlink}"
|
|
24
|
androidIntegrationChoice:#:description
|
Bitte wähle aus, wie du Push-Benachrichtigungen in deine Android-App integrieren möchtest:
|
Please choose how you want to integrate push notifications in your Android app:
|
Elige cómo deseas integrar las notificaciones push en tu aplicación Android:
|
Veuillez choisir comment vous souhaitez intégrer les notifications push dans votre application Android :
|
Scegli come vuoi integrare le notifiche push nella tua app Android:
|
Escolha como você deseja integrar as notificações push no seu aplicativo Android:
|
|
25
|
androidIntegrationOptions:#:iam_permission
|
Empfohlen: IAM Berechtigung erteilen
|
Recommended: Grant IAM permission
|
Recomendado: Conceder permiso de IAM
|
Recommandé : accorder l’autorisation IAM
|
Consigliato: concedere l'autorizzazione IAM
|
Recomendado: conceder permissão ao IAM
|
|
26
|
androidIntegrationOptions:#:iam_permission_description
|
Mit dieser Option erteilst du dem WonderPush-Servicekonto die Berechtigung, Benachrichtigungen von Firebase Cloud Messaging an dein Firebase-Projekt zu versenden. Dies ist die sicherste Option, da kein privater Schlüssel jemals geteilt wird und du nur die geringsten Privilegien gewährst, allerdings sind mehr Klicks erforderlich.
|
In this option, you will grant the WonderPush service account the permission to send Firebase Cloud Messaging notifications to your Firebase project. This is the safest option as no private key is ever shared and you will only grant the least privileges, but more clicks are required.
|
Con esta opción, podrás conceder a la cuenta de servicio de WonderPush el permiso para enviar notificaciones de Firebase Cloud Messaging a tu proyecto de Firebase. Esta es la opción más segura, ya que nunca se comparte ninguna clave privada y solo se conceden los mínimos privilegios, aunque se requieren más clics.
|
Dans cette option, vous accorderez au compte de service WonderPush l’autorisation d’envoyer des notifications Firebase Cloud Messaging à votre projet Firebase. C’est l’option la plus sûre car aucune clé privée n’est jamais partagée et vous n’accorderez que les privilèges les plus faibles, mais davantage de clics sont requis.
|
Con questa opzione, darai all'account del servizio WonderPush il permesso di mandare notifiche Firebase Cloud Messaging al tuo progetto Firebase. Questa è l'opzione più sicura in quanto nessuna chiave privata viene mai condivisa e concederai solo i privilegi minimi, ma sono necessari più cliccati.
|
Nesta opção, você concederá ao serviço WonderPush a permissão para enviar notificações do Firebase Cloud Messaging para o seu projeto do Firebase. Esta é a opção mais segura, pois nenhuma chave privada é compartilhada e você só concederá o mínimo de privilégios, mas mais privilégios são necessários.
|
|
27
|
androidIntegrationOptions:#:service_account_key
|
Servicekonto-Schlüssel hochladen
|
Upload service account key
|
Cargar clave de cuenta de servicio
|
Importer une clé de compte de service
|
Carica la chiave dell'account del servizio
|
Carregar chave da conta de serviço
|
|
28
|
androidIntegrationOptions:#:service_account_key_description
|
Bei dieser Option erstellst du einen Servicekonto-Schlüssel und lädst ihn auf WonderPush hoch. Der schnellste Weg ist, einen neu generierten Schlüssel für das Firebase Admin SDK-Servicekonto hochzuladen, obwohl mehr Berechtigungen als nötig erteilt werden.
|
In this option, you will create a Service Account key and upload it to WonderPush. The fastest way is to upload a newly generated key for the Firebase Admin SDK service account, although more permissions than necessary are granted.
|
Con esta opción, podrás crear una clave de cuenta de servicio y cargarla en WonderPush. La forma más rápida es cargar una clave recién generada para la cuenta de servicio de Firebase Admin SDK (SDK de administrador de Firebase), aunque se conceden más permisos de los necesarios.
|
Dans cette option, vous créerez une clé de compte de service et l'importerez sur WonderPush. Le moyen le plus rapide consiste à importer une clé nouvellement générée pour le compte de service Firebase Admin SDK, bien que plus d’autorisations que nécessaire soient accordées.
|
In questa opzione, creerai una chiave dell'account di servizio e la caricherai su WonderPush. Il modo più veloce è caricare una chiave appena creata per l'account del servizio Firebase Admin SDK, anche se ti daranno più permessi del necessario.
|
Nesta opção, você criará uma chave de conta de serviço e a carregará no WonderPush. A maneira mais rápida é fazer upload de uma chave recém-gerada para a conta de serviço do Firebase Admin SDK, embora mais permissão do que o necessário seja concedida.
|
|
29
|
androidServiceAccountForm:#:click_generate_private_key
|
Klicke auf die Schaltfläche „Generate new private key“ (Neuen privaten Schlüssel generieren), dann auf die Schaltfläche „Generate key“ (Schlüssel generieren) im Popup
|
Click the "Generate new private key" button, then click the "Generate key" button in the popup
|
Haz clic en el botón "Generate new private key" (Generar nueva clave privada) y, a continuación, en el botón "Generate key" (Generar clave) en la ventana emergente
|
Cliquez sur le bouton « Générer une nouvelle clé privée », puis cliquez sur le bouton « Générer une clé » dans la fenêtre contextuelle
|
Clicca sul pulsante "Genera nuova chiave privata", quindi clicca sul pulsante "Genera chiave" nel popup
|
Clique no botão "Gerar nova chave privada" e, em seguida, clique no botão "Gerar chave" no pop-up
|
|
30
|
androidServiceAccountForm:#:drop_your_json_here
|
Lege deine JSON-Datei hier ab
|
Drop your JSON file here
|
Suelta tu archivo JSON aquí
|
Déposez votre fichier JSON ici
|
Rilascia qui il tuo file JSON
|
Solte seu arquivo JSON aqui
|
|
31
|
androidServiceAccountForm:#:file_read_error
|
Wir konnten deine Datei nicht lesen
|
We could not read your file
|
No hemos podido leer tu archivo
|
Nous n’avons pas pu lire votre fichier
|
Non è stato possibile leggere il file
|
Não foi possível ler seu arquivo
|
|
32
|
androidServiceAccountForm:#:go_to_service_accounts_tab
|
Gehe auf die Registerkarte „{link}Service Accounts{endlink}“ (Servicekonten)
|
Go to the "{link}Service accounts{endlink}" tab
|
Ve a la pestaña "{link}Service accounts{endlink}" (Cuentas de servicio)
|
Accédez à l’onglet « {link}Comptes de service{endlink} »
|
Vai alla scheda "{link}Account di servizio{endlink}"
|
Vá para a guia "{link}Conta de serviço{endlink}"
|
|
33
|
androidServiceAccountForm:#:invalid_json
|
Ungültige JSON-Datei
|
Invalid JSON file
|
Archivo JSON no válido
|
Fichier JSON non valide
|
File JSON non valido
|
Arquivo JSON inválido
|
|
34
|
androidServiceAccountForm:#:invalid_service_account_file
|
Ungültiger Dienst Konto-Datei
|
Invalid service account file
|
Archivo de cuenta de servicio no válido
|
Fichier de compte de service non valide
|
File account di servizio non valido
|
Arquivo de conta de serviço inválido
|
|
35
|
androidServiceAccountForm:#:open_firebase_console
|
Firebase Console öffnen
|
Open Firebase Console
|
Abrir la consola de Firebase
|
Ouvrir la console Firebase
|
Apri Firebase Console
|
Abra o console do Firebase
|
|
36
|
androidServiceAccountForm:#:or_drag_it_here
|
oder lege sie hier ab
|
or drop it here
|
o suéltalo aquí
|
ou déposez-le ici
|
o trascinane uno qui
|
ou solte-o aqui
|
|
37
|
androidServiceAccountForm:#:private_key_id
|
ID des privaten Schlüssels: {key}
|
Private key ID: {key}
|
ID de clave privada: {key}
|
ID de clé privée : {key}
|
ID chiave privata: {key}
|
ID da chave privada: {key}
|
|
38
|
androidServiceAccountForm:#:project_number
|
Projektnummer (Absender-ID)
|
Project number (Sender ID)
|
Número de proyecto (ID del remitente)
|
Numéro de projet (ID de l’expéditeur)
|
Numero di progetto (ID mittente)
|
Número do projeto (ID do remetente)
|
|
39
|
androidServiceAccountForm:#:project_number_can_only_contain_numbers
|
Die Projektnummer (Absender-ID) kann nur Zahlen enthalten
|
Project number (Sender ID) can only contain numbers
|
El número de proyecto (ID del remitente) solo puede contener números
|
Le numéro de projet (ID de l’expéditeur) ne peut contenir que des chiffres
|
Il numero di progetto (ID mittente) può contenere solo numeri
|
O número do projeto (ID do remetente) pode conter apenas números
|
|
40
|
androidServiceAccountForm:#:project_number_required
|
Projektnummer (Absender-ID) ist erforderlich
|
Project number (Sender ID) is required
|
Se requiere un número de proyecto (ID del remitente)
|
Le numéro de projet (ID de l’expéditeur) est requis
|
Il numero di progetto (ID mittente) è obbligatorio
|
O número do projeto (ID do remetente) é obrigatório
|
|
41
|
androidServiceAccountForm:#:remove_file
|
Datei entfernen
|
Remove file
|
Eliminar archivo
|
Supprimer le fichier
|
Rimuovi file
|
Remover arquivo
|
|
42
|
androidServiceAccountForm:#:save
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salve
|
|
43
|
androidServiceAccountForm:#:save_key
|
Speichere die generierte „[project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json“- Datei und lade sie unten hoch
|
Save the generated "[project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json" file and upload it below
|
Guarda el archivo "[project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json" generado y cárgalo a continuación
|
Enregistrez le fichier « [id-projet]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json » généré et importez-le ci-dessous
|
Salva il file "[project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json" generato e caricalo qui sotto
|
Salve o arquivo gerado "[id-do-projeto]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json" e carregue-o abaixo
|
|
44
|
androidServiceAccountForm:#:select_a_json
|
Klicke hier, um deine [project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json-Datei auszuwählen
|
Click here to select your [project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json file
|
Haz clic aquí para seleccionar tu archivo [project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json
|
Cliquez ici pour sélectionner votre fichier [id-projet]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json
|
Clicca qui per selezionare il tuo file [project-ID]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json
|
Clique aqui para selecionar seu arquivo [id-do-projeto]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json
|
|
45
|
androidServiceAccountForm:#:service_account_file_required
|
Servicekonto-Datei ist erforderlich
|
Service account file is required
|
Se requiere un archivo de cuenta de servicio
|
Un fichier de compte de service est requis
|
È necessario un file dell'account di servizio
|
O arquivo de conta de serviço é obrigatório
|
|
46
|
apnsValidationErrors:#:bad_password
|
ungültiges Passwort
|
bad password
|
contraseña incorrecta
|
mauvais mot de passe
|
password errata
|
senha inválida
|
|
47
|
apnsValidationErrors:#:bundle_id_mismatch
|
Nicht übereinstimmende Bundle-ID
|
Bundle ID mismatch
|
El ID del paquete no coincide
|
L'ID du lot ne correspond pas
|
Mancata corrispondenza dell'ID bundle
|
Incompatibilidade de ID do pacote
|
|
48
|
apnsValidationErrors:#:cer_files_are_lacking_the_certificate_key
|
Der CER-Datei fehlt der Zertifikatsschlüssel
|
CER files are lacking the certificate key
|
A los archivos CER les falta la clave del certificado
|
Les fichiers CER n'ont pas de clé de certificat
|
Nei file CER manca la chiave del certificato
|
os arquivos CER não possuem a chave do certificado
|
|
49
|
apnsValidationErrors:#:certificate_key_could_not_be_read
|
Zertifikatsschlüssel konnte nicht gelesen werden
|
certificate key could not be read
|
no se ha podido leer la clave del certificado
|
la clé de certificat n'a pas pu être lue
|
impossibile leggere la chiave del certificato
|
não foi possível ler a chave do certificado
|
|
50
|
apnsValidationErrors:#:expired_certificate
|
abgelaufenes Zertifikat
|
expired certificate
|
certificado caducado
|
certificat expiré
|
certificato scaduto
|
certificado expirado
|
|
51
|
apnsValidationErrors:#:file_is_too_big
|
Datei ist zu groß
|
file is too big
|
el archivo es demasiado grande
|
le fichier est trop volumineux
|
il file è troppo grande
|
o arquivo é grande demais
|
|
52
|
apnsValidationErrors:#:file_unrecognized
|
Datei wird nicht erkannt
|
file unrecognized
|
archivo no reconocido
|
fichier non reconnu
|
file non riconosciuto
|
arquivo não reconhecido
|
|
53
|
apnsValidationErrors:#:key_id_required
|
Schlüssel-ID erforderlich
|
Key ID required
|
Se requiere un ID de clave
|
ID de clé requis
|
ID chiave richiesto
|
ID da chave obrigatório
|
|
54
|
apnsValidationErrors:#:key_is_not_of_the_excepted_type_it_may_be_a_certificate_private_key
|
Der Schlüssel ist nicht vom ausgenommenen Typ, es kann sich um einen privaten Zertifikatsschlüssel handeln
|
key is not of the excepted type, it may be a certificate private key
|
la clave no es del tipo exceptuado, puede ser una clave privada de certificado
|
la clé n'est pas du type excepté, il s'agit peut-être d'une clé privée de certificat
|
la chiave non è del tipo escluso, potrebbe essere una chiave privata del certificato
|
a chave não é do tipo aceito, talvez seja uma chave privada de certificado
|
|
55
|
apnsValidationErrors:#:missing_certificate
|
fehlendes Zertifikat
|
missing certificate
|
falta el certificado
|
certificat manquant
|
certificato mancante
|
certificado faltando
|
|
56
|
apnsValidationErrors:#:missing_certificate_key
|
fehlender Zertifikatsschlüssel
|
missing certificate key
|
falta la clave del certificado
|
clé de certificat manquante
|
chiave del certificato mancante
|
chave de certificado faltando
|
|
57
|
apnsValidationErrors:#:missing_file
|
fehlende Datei
|
missing file
|
falta el archivo
|
fichier manquant
|
file mancante
|
arquivo faltando
|
|
58
|
apnsValidationErrors:#:no_certificate
|
kein Zertifikat
|
no certificate
|
sin certificado
|
aucun certificat
|
nessun certificato
|
sem certificado
|
|
59
|
apnsValidationErrors:#:no_private_key
|
kein privater Schlüssel
|
no private key
|
sin clave privada
|
aucune clé privée
|
nessuna chiave privata
|
sem chave privada
|
|
60
|
apnsValidationErrors:#:not_a_valid_apple_push_notification_service_certificate
|
kein gültiges Apple Push-Benachrichtigung Service-Zertifikat
|
not a valid Apple Push Notification service certificate
|
no es un certificado válido del servicio de notificaciones push de Apple
|
certificat de service Apple Push Notifications non valide
|
certificato di servizio delle notifiche push Apple non valido
|
não é um certificado de serviço de notificação push da Apple válido
|
|
61
|
apnsValidationErrors:#:password_required
|
Passwort erforderlich
|
password required
|
se requiere contraseña
|
mot de passe requis
|
password richiesta
|
senha obrigatória
|
|
62
|
apnsValidationErrors:#:possible_bad_keyid
|
möglicherweise fehlerhafte Schlüssel-ID
|
possible bad Key ID
|
posible ID de clave incorrecto
|
mauvais ID de clé possible
|
possibile ID chiave errato
|
possível ID de chave inválido
|
|
63
|
apnsValidationErrors:#:possible_bad_teamid
|
möglicherweise fehlerhafte Team-ID
|
possible bad Team ID
|
posible ID de equipo incorrecto
|
mauvais ID d'équipe possible
|
possibile ID team errato
|
possível ID de equipe inválido
|
|
64
|
apnsValidationErrors:#:possible_revoked_key
|
möglicherweise widerrufener Schlüssel
|
possible revoked key
|
posible clave revocada
|
clé révoquée possible
|
possibile chiave revocata
|
possível chave revogada
|
|
65
|
apnsValidationErrors:#:revoked_certificate
|
widerrufenes Zertifikat
|
revoked certificate
|
certificado revocado
|
certificat révoqué
|
certificato revocato
|
certificado revogado
|
|
66
|
apnsValidationErrors:#:team_id_mismatch
|
Team-ID stimmt nicht überein
|
Team ID mismatch
|
El ID del equipo no coincide
|
L'ID d'équipe ne correspond pas
|
Mancata corrispondenza dell'ID team
|
Incompatibilidade de ID da equipe
|
|
67
|
apnsValidationErrors:#:team_id_required
|
Team-ID erforderlich
|
Team ID required
|
Se requiere un ID de equipo
|
ID d'équipe requis
|
ID team richiesto
|
ID da equipe obrigatório
|
|
68
|
apnsValidationErrors:#:the_certificate_and_the_key_do_not_match
|
das Zertifikat und der Schlüssel stimmen nicht überein
|
the certificate and the key do not match
|
el certificado y la clave no coinciden
|
le certificat et la clé ne correspondent pas
|
il certificato e la chiave non corrispondono
|
o certificado e a chave não correspondem
|
|
69
|
apnsValidationErrors:#:unknown_error
|
unbekannter Fehler
|
unknown error
|
error desconocido
|
erreur inconnue
|
errore sconosciuto
|
erro desconhecido
|
|
70
|
bannerInfo:#:setup_push
|
Push einrichten
|
Set up Push
|
Configurar Push
|
Configurer Push
|
Configura Push
|
Configurar Push
|
|
71
|
bannerInfo:#:to_send_setup_push
|
Um Push-Benachrichtigungen zu versenden, richte Push ein
|
To send push notifications, set up Push
|
Para enviar notificaciones push, configura Push
|
Pour envoyer des notifications push, configurez Push
|
Per inviare notifiche push, configura Push
|
Para enviar notificações push, configure o Push
|
|
72
|
bannerInfo:#:unauthorized
|
Du hast keinen Zugriff auf diese Ressource
|
You do not have access to this resource
|
No tienes acceso a este recurso
|
Vous n'avez pas accès à cette ressource
|
Non si ha accesso a questa risorsa
|
Você não tem acesso a este recurso
|
|
73
|
bannerInfo:#:unknown_error
|
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, bitte versuche es später erneut
|
An unknown error occurred, please try again later
|
Se ha producido un error desconocido, inténtalo de nuevo más tarde
|
Une erreur inconnue s'est produite, réessayez plus tard
|
Si è verificato un errore sconosciuto, riprova più tardi
|
Erro desconhecido, tente novamente mais tarde
|
|
74
|
banners:#:allPromptsInactive
|
Deine Besucher:innen abonnieren keine Push-Benachrichtigungen. <a>Aktiviere Anmeldeaufforderungen</a>, um deine Abonnentenliste zu erweitern.
|
Your visitors aren't subscribing to push notifications. <a>Enable subscription prompts</a> to start growing your subscriber list.
|
Tus visitantes no se suscriben a notificaciones push. <a>Habilita los avisos de suscripción</a> para comenzar a aumentar tu lista de suscriptores.
|
Vos visiteurs ne s'abonnent pas aux notifications push. <a>Activez les invites d'abonnement</a> pour commencer à enrichir votre liste d'abonnés.
|
I tuoi visitatori non sono iscritti alle notifiche push. <a>Abilita i prompt di iscrizione</a> per iniziare a far crescere la tua lista di iscritti.
|
Seus visitantes não estão se inscrevendo nas notificações push. <a>Habilite os prompts de assinatura</a> para começar a aumentar a lista de inscritos.
|
|
75
|
banners:#:alreadyActivatePlatform
|
Push-Benachrichtigungen sind konfiguriert, aber nicht aktiv; <a>gehe zu Einstellungen, um sie mit einem Klick zu aktivieren</a>.
|
Push notifications are configured but inactive, <a>go to settings to activate them in a single click</a>.
|
Las notificaciones push están configuradas pero inactivas, <a>ve a la configuración para activarlas con un solo clic</a>.
|
Les notifications push sont configurées mais inactives, <a>accédez aux paramètres pour les activer en un seul clic.</a>
|
Le notifiche push sono configurate ma non attive, <a>vai sulle impostazioni per attivarle in un unico clic</a>.
|
As notificações push estão configuradas, mas inativas, <a>acesse as configurações para ativá-las com um único clique</a>.
|
|
76
|
banners:#:androidFcmDeprecated
|
Du verwendest Anmeldedaten für die alte Cloud Messaging API. <a>Aktualisiere deine Android-Anmeldeinformationen</a> bis zum 20. Juni 2024, um Unterbrechungen des Dienstes zu vermeiden.
|
You are using credentials for the legacy Cloud Messaging API. <a>Upgrade your Android credentials</a> by June 20th, 2024, to prevent service interruption.
|
Estás utilizando credenciales para la Cloud Messaging API heredada. <a>Actualiza tus credenciales de Android</a> antes del 20 de junio de 2024 para evitar la interrupción del servicio.
|
Vous utilisez des informations d'identification pour l'ancien Cloud Messaging API. <a>Mettez à jour vos informations d'identification Android</a> avant le 20 juin 2024 pour éviter toute interruption de service.
|
Stai usando le credenziali della vecchia Cloud Messaging API. Per evitare interruzioni del servizio, <a>aggiorna le tue credenziali Android</a> entro il 20 giugno 2024.
|
Você está usando credenciais para a Messaging API de nuvem legada. <a>Atualize suas credenciais do Android</a> até 20 de junho de 2024 para impedir a interrupção do serviço.
|
|
77
|
banners:#:brevoBillingIssue
|
Push-Benachrichtigungen werden am {date} aufgrund von Abrechnungsproblemen deaktiviert. Sie werden wieder aktiviert, sobald das Problem behoben ist.
|
Push notifications will be disabled on {date} due to billing issues. They will be reactivated once the issue is resolved.
|
Las notificaciones push se deshabilitarán el {date} debido a problemas de facturación. Se reactivarán una vez que se resuelva el problema.
|
Les notifications push seront désactivées le {date} en raison de problèmes de facturation. Elles seront réactivées dès que le problème aura été résolu.
|
Le notifiche push verranno disabilitate il {date} a causa di problemi di fatturazione. Verranno riattivate dopo aver risolto il problema.
|
As notificações push serão desabilitadas no dia {date} devido a problemas de cobrança. Elas serão reativadas assim que o problema for resolvido.
|
|
78
|
banners:#:brevoBillingIssue.first
|
Push-Benachrichtigungen sind aufgrund eines Abrechnungsproblems deaktiviert. Sie werden wieder aktiviert, sobald das Problem behoben ist.
|
Push notifications are disabled due to a billing issue. They will be reactivated once the issue is resolved.
|
Las notificaciones push están deshabilitadas debido a un problema de facturación. Se reactivarán una vez que se resuelva el problema.
|
Les notifications push sont désactivées en raison d'un problème de facturation. Elles seront réactivées dès que le problème aura été résolu.
|
Le notifiche push sono disabilitate a causa di un problema di fatturazione. Verranno riattivate dopo aver risolto il problema.
|
As notificações push estão desabilitadas devido a um problema de cobrança. Elas serão reativadas assim que o problema for resolvido.
|
|
79
|
banners:#:brevoMaxSubscribersReached
|
Herzlichen Glückwunsch zum Erreichen von {subscribers} Abonnent:innen! Mit dem Starter- und Business-Paket sind Push-Benachrichtigungen derzeit auf {max} Abonnent:innen beschränkt. Wenn du noch mehr Reichweite haben willst, solltest du ein Upgrade auf das Enterprise-Paket in Betracht ziehen.
|
Congratulations on reaching {subscribers} subscribers! With the Starter and Business plans, push notifications are currently limited to {max} subscribers. To reach more, consider upgrading to the Enterprise plan.
|
¡Felicidades por llegar a los {subscribers} suscriptores! Con los planes Starter y Business, las notificaciones push están actualmente limitadas a {max} suscriptores. Para aumentarlos, considera la posibilidad de actualizar al plan Enterprise.
|
Félicitations ! Vous avez atteint le nombre de {subscribers} abonnés ! Avec les offres Starter et Business, les notifications push sont actuellement limitées à {max} abonnés maximum. Pour en obtenir davantage, envisagez de passer à l'offre Entreprise.
|
Congratulazioni, hai raggiunto {subscribers} iscritti! Con i piani Starter e Business, le notifiche push sono attualmente limitate a {max} iscritti. Per raggiungere più persone, puoi passare al piano Enterprise.
|
Parabéns pela conquista de {subscribers} inscritos! Com os planos Starter e Business, as notificações push estão no momento limitadas a {max} assinantes. Para atingir mais, faça uma atualização para o plano Enterprise.
|
|
80
|
banners:#:brevoNoPlan.first
|
Push-Benachrichtigungen werden pausiert, bis du sie in dein Paket aufnimmst. Für weitere Informationen wende dich an deine:n Brevo-Ansprechpartner:in.
|
Push notifications are paused until you include them in your plan. Contact your Brevo representative for further information.
|
Las notificaciones push se pausan hasta que las incluyas en tu plan. Ponte en contacto con tu representante de Brevo para obtener más información.
|
Les notifications push sont suspendues tant que vous ne les avez pas incluses dans votre offre. Contactez votre représentant Brevo pour obtenir d'autres informations.
|
Le notifiche push sono sospese finché non le includi nel tuo piano. Per ulteriori informazioni, contatta il rappresentante Brevo.
|
As notificações push permanecerão pausadas até você incluí-las no seu plano. Entre em contato com o seu representante da Brevo para ter mais informações.
|
|
81
|
banners:#:brevoNoPlan.second
|
Push-Benachrichtigungen werden am {date} pausiert, es sei denn, sie sind in deinem Paket enthalten. Wende dich an deine:n Brevo-Ansprechpartner:in, um einen unterbrechungsfreien Dienst zu gewährleisten.
|
Push notifications will be paused on {date} unless they are included in your plan. Contact your Brevo representative to ensure uninterrupted service.
|
Las notificaciones push se pausarán el {date} a menos que estén incluidas en tu plan. Ponte en contacto con tu representante de Brevo para garantizar un servicio ininterrumpido.
|
Les notifications push seront suspendues le {date} à moins que vous ne les ayez incluses dans votre offre. Contactez votre représentant Brevo pour vous assurer que le service ne sera pas interrompu.
|
Le notifiche push verranno sospese il {date}, a meno che non siano incluse nel tuo piano. Per evitare interruzioni del servizio, contatta il rappresentante Brevo.
|
As notificações push serão pausadas no dia {date} a menos que estejam incluídas em seu plano. Entre em contato com seu representante da Brevo para garantir um serviço ininterrupto.
|
|
82
|
banners:#:getFirstMobSubscriber
|
Um deine ersten Abonnent:innen zu erhalten, <a>konfiguriere das Push-SDK in deiner Anwendung</a>.
|
To get your first subscribers, <a>configure the push SDK in your application</a>.
|
Para obtener tus primeros suscriptores, <a>configura el SDK de push en tu aplicación</a>.
|
Pour obtenir vos premiers abonnés, <a>configurez le SDK Push dans votre application</a>.
|
Per ottenere i primi iscritti, <a>configura l'SDK push nella tua applicazione</a>.
|
Para conseguir seus primeiros inscritos, <a>configure o SDK push no seu aplicativo</a>.
|
|
83
|
banners:#:getFirstWebSubscriber
|
Um deine ersten Abonnent:innen zu erhalten, <a>konfiguriere Push-Benachrichtigungen auf deiner Website </a>.
|
To get your first subscribers, <a>configure push notifications on your website </a>.
|
Para obtener tus primeros suscriptores, <a>configura las notificaciones push en tu sitio web </a>.
|
Pour obtenir vos premiers abonnés, <a>configurez les notifications push sur votre site web</a>.
|
Per ottenere i primi iscritti, <a>configura le notifiche push sul tuo sito web</a>.
|
Para conseguir seus primeiros inscritos, <a>configure as notificações push em seu site</a>.
|
|
84
|
banners:#:iosCertificateExpirationNotice
|
Dein iOS-Push-Zertifikat läuft in {days} Tagen ab. <a>Lade ein neues Zertifikat hoch</a>.
|
Your iOS push certificate expires in {days} days. <a>Upload a new certificate</a>.
|
Tu certificado push de iOS caduca en {days} días. <a>Carga un nuevo certificado</a>.
|
Votre certificat push iOS expire dans {days} jours. <a>Importez un nouveau certificat</a>.
|
Il tuo certificato push iOS scade tra {days} giorni. <a>Carica un nuovo certificato</a>.
|
Seu certificado push para iOS expira em {days} dias. <a>Carregue um novo certificado</a>.
|
|
85
|
banners:#:iosCertificateExpired
|
Dein iOS-Push-Zertifikat ist abgelaufen, und Push-Benachrichtigungen an iOS-Geräte werden nicht versendet. <a>Lade ein neues Zertifikat hoch</a>, um erneut an iOS-Geräte senden zu können.
|
Your iOS push certificate has expired, and push notifications to iOS devices will not be sent. <a>Upload a new certificate</a> to send to iOS devices again.
|
Tu certificado push de iOS ha caducado y no se enviarán notificaciones push a dispositivos iOS. <a>Carga un nuevo certificado</a> para enviarlo de nuevo a los dispositivos iOS.
|
Votre certificat push iOS a expiré et les notifications push vers les appareils iOS ne seront pas envoyées. <a>Importez un nouveau certificat</a> à renvoyer aux appareils iOS.
|
Il tuo certificato push iOS è scaduto e le notifiche push non verranno inviate ai dispositivi iOS. <a>Carica un nuovo certificato</a> per riprendere l'invio ai dispositivi iOS.
|
Seu certificado de push para iOS expirou, e as notificações push para dispositivos iOS não serão enviadas. <a>Carregue um novo certificado</a> para enviar para dispositivos iOS novamente.
|
|
86
|
banners:#:iosCertificateExpiresToday
|
Dein iOS-Push-Zertifikat läuft heute ab! <a>Lade ein neues Zertifikat hoch</a>.
|
Your iOS push certificate expires today! <a>Upload a new certificate</a>.
|
¡Tu certificado push de iOS caduca hoy! <a>Carga un nuevo certificado</a>.
|
Votre certificat push iOS expire aujourd'hui ! <a>Importez un nouveau certificat</a>.
|
Il tuo certificato push iOS scade oggi! <a>Carica un nuovo certificato</a>.
|
Seu certificado de push para iOS expira hoje! <a>Carregue um novo certificado</a>.
|
|
87
|
banners:#:noPlatformConfigured
|
<a>Konfiguriere Push-Benachrichtigungen</a>, um loszulegen.
|
<a>Configure push notifications</a> to get started.
|
<a>Configura las notificaciones push</a> para comenzar.
|
<a>Configurez les notifications push</a> pour commencer.
|
<a>Configura le notifiche push</a> per iniziare.
|
<a>Configure as notificações push</a> para começar.
|
|
88
|
buttons:#:cancel
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
89
|
buttons:#:clear
|
Löschen
|
Clear
|
Borrar
|
Effacer
|
Cancella
|
Limpar
|
|
90
|
buttons:#:save
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
91
|
common:#:pressure_category_announcement
|
Bekanntmachung
|
Announcement
|
Anuncio
|
Annonces
|
Annuncio
|
Anúncio
|
|
92
|
common:#:pressure_category_custom_1
|
Benutzerdefiniert 1
|
Custom #1
|
Personalizado n.º 1
|
Personnalisé n° 1
|
Personalizzazione n. 1
|
Personalizado #1
|
|
93
|
common:#:pressure_category_custom_2
|
Benutzerdefiniert 2
|
Custom #2
|
Personalizado n.º 2
|
Personnalisé n° 2
|
Personalizzazione n. 2
|
Personalizado #2
|
|
94
|
common:#:pressure_category_custom_3
|
Benutzerdefiniert 3
|
Custom #3
|
Personalizado n.º 3
|
Personnalisé n° 3
|
Personalizzazione n. 3
|
Personalizado #3
|
|
95
|
common:#:pressure_category_custom_4
|
Benutzerdefiniert 4
|
Custom #4
|
Personalizado n.º 4
|
Personnalisé n° 4
|
Personalizzazione n. 4
|
Personalizado #4
|
|
96
|
common:#:pressure_category_custom_5
|
Benutzerdefiniert 5
|
Custom #5
|
Personalizado n.º 5
|
Personnalisé n° 5
|
Personalizzazione n. 5
|
Personalizado #5
|
|
97
|
common:#:pressure_category_discount
|
Rabatt
|
Discount
|
Descuento
|
Promotions
|
Sconto
|
Desconto
|
|
98
|
common:#:pressure_category_marketing
|
Marketing
|
Marketing
|
Marketing
|
Marketing
|
Marketing
|
Marketing
|
|
99
|
common:#:pressure_category_news
|
News
|
News
|
Noticias
|
Nouveautés
|
Notizie
|
Notícias
|
|
100
|
common:#:pressure_category_sponsored
|
Gesponsert
|
Sponsored
|
Patrocinado
|
Sponsorisé
|
Sponsorizzato
|
Patrocinado
|
|
101
|
common:#:pressure_category_transactional
|
Transaktional
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactionnel
|
Transazionale
|
Transacional
|
|
102
|
homepage:#:android_app_settings
|
Android-App
|
Android app
|
Aplicación Android
|
Application Android
|
Applicazione Android
|
Aplicativo Android
|
|
103
|
homepage:#:configure_android_push_credentials
|
Konfiguration der Android-Anwendung
|
Android application configuration
|
Configuración de la aplicación Android
|
Configuration d'application Android
|
Configurazione dell'applicazione Android
|
Configuração do aplicativo Android
|
|
104
|
homepage:#:configure_android_push_credentials_description
|
Konfiguriere deine Firebase-Anmeldedaten und integriere unser SDK.
|
Configure your Firebase credentials and integration our SDK.
|
Configura tus credenciales de Firebase e integra nuestro SDK.
|
Configurez vos identifiants Firebase et intégrez notre SDK.
|
Configura le tue credenziali Firebase e integra il nostro SDK.
|
Configure suas credenciais do Firebase e integração ao nosso SDK.
|
|
105
|
homepage:#:configure_ios_push_credentials
|
Konfiguration der iOS-Anwendung
|
iOS application configuration
|
Configuración de la aplicación iOS
|
Configuration d'application iOS
|
Configurazione dell'applicazione iOS
|
Configuração do aplicativo iOS
|
|
106
|
homepage:#:configure_ios_push_credentials_description
|
Konfiguriere deine APNs-Anmeldedaten und integriere unser SDK.
|
Configure your APNs credentials and integrate our SDK.
|
Configura tus credenciales del APNs e integra nuestro SDK.
|
Configurez vos identifiants APN et intégrez notre SDK.
|
Configura le tue credenziali APN e integra il nostro SDK.
|
Configure suas credenciais de APNs e integre nosso SDK.
|
|
107
|
homepage:#:configure_website
|
Website-Konfiguration
|
Website configuration
|
Configuración del sitio web
|
Configuration de site web
|
Configurazione del sito web
|
Configuração do site
|
|
108
|
homepage:#:configure_website_description
|
Integriere unser SDK und füge Push-Benachrichtigungen zu deiner Website hinzu.
|
Integrate our SDK and add push notifications to your website.
|
Integra nuestro SDK y añade notificaciones push a tu sitio web.
|
Intégrez notre SDK et ajoutez des notifications push à votre site web.
|
Integra il nostro SDK e aggiungi notifiche push al tuo sito web.
|
Integre nosso SDK e adicione notificações push ao seu site.
|
|
109
|
homepage:#:global_settings
|
Globale Einstellungen
|
Global settings
|
Configuración global
|
Paramètres globaux
|
Impostazioni globali
|
Configurações globais
|
|
110
|
homepage:#:ios_app_settings
|
iOS-App
|
iOS app
|
Aplicación iOS
|
Application iOS
|
Applicazione iOS
|
Aplicativo iOS
|
|
111
|
homepage:#:mobile_app_settings
|
Mobile Apps
|
Mobile apps
|
Aplicaciones para móvil
|
Applications mobiles
|
Applicazioni per dispositivi mobili
|
Aplicativos móveis
|
|
112
|
homepage:#:page_title
|
Push-Benachrichtigungen
|
Push notifications
|
Notificaciones push
|
Notifications push
|
Notifiche push
|
Notificações push
|
|
113
|
homepage:#:pressure_settings
|
Druckeinstellungen
|
Pressure settings
|
Configuración de presión
|
Paramètres de pression
|
Impostazioni di pressione
|
Configurações de pressão
|
|
114
|
homepage:#:pressure_settings_description
|
Kontrolliere, wie viele Push-Benachrichtigungen die Benutzer:innen jeden Tag erhalten können.
|
Control how many push notifications can users receive each day.
|
Controla cuántas notificaciones push pueden recibir los usuarios al día.
|
Contrôlez le nombre de notifications push que les utilisateurs peuvent recevoir chaque jour.
|
Controlla quante notifiche push possono ricevere gli utenti ogni giorno.
|
Controle quantas notificações push os usuários podem receber por dia.
|
|
115
|
homepage:#:subscription_prompts
|
Anmeldeaufforderungen
|
Subscription prompts
|
Avisos de suscripción
|
Invites d’abonnement
|
Richieste di iscrizione
|
Prompts de assinatura
|
|
116
|
homepage:#:subscription_prompts_description
|
Lege fest, wie deine Besucher:innen Push-Benachrichtigungen abonnieren können.
|
Configure how your visitors subscribe to push notifications.
|
Configura cómo se suscriben tus visitantes a las notificaciones push.
|
Configurez la façon dont vos visiteurs s’abonnent aux notifications push.
|
Configura il modo in cui i tuoi visitatori si iscrivono alle notifiche push.
|
Configure como seus visitantes assinam as notificações push.
|
|
117
|
homepage:#:utm_parameters
|
UTM-Parameter
|
UTM parameters
|
Parámetros UTM
|
Paramètres UTM
|
Parametri UTM
|
Parâmetros de UTM
|
|
118
|
homepage:#:utm_parameters_description
|
Füge UTM-Parameter von Google Analytics zu deinem Push-Benachrichtigungs-Link hinzu.
|
Add Google Analytics UTM parameters to your push notification links.
|
Añade parámetros UTM de Google Analytics a tus enlaces de notificaciones push.
|
Ajoutez des paramètres UTM Google Analytics aux liens de vos notifications push.
|
Aggiungi i parametri UTM di Google Analytics ai link di notifica push.
|
Adicione parâmetros de UTM do Google Analytics aos seus links de notificação push.
|
|
119
|
homepage:#:website_icon_and_name
|
Push-Web-Symbol und Name
|
Web push icon and name
|
Icono y nombre de push web
|
Icône et nom push web
|
Icona e nome web push
|
Ícone e nome do push Web
|
|
120
|
homepage:#:website_icon_and_name_description
|
Konfiguriere das Symbol und den Namen deiner Website, die in den von dir versendeten Push-Benachrichtigungen angezeigt werden.
|
Configure the icon and name of your website, which will be displayed in the push notifications you send.
|
Configura el icono y el nombre de tu sitio web, los cuales se mostrarán en las notificaciones push que envíes.
|
Configurez l’icône et le nom de votre site web, qui s’afficheront dans les notifications push que vous envoyez.
|
Configura l'icona e il nome del tuo sito web, che verranno visualizzati nelle notifiche push che invii.
|
Configure o ícone e o nome do seu site, os quais serão exibidos nas notificações push que você enviar.
|
|
121
|
homepage:#:website_settings
|
Website
|
Website
|
Sitio web
|
Site web
|
Sito Web
|
Site
|
|
122
|
integrationType:#:native
|
Nativ
|
Native
|
Nativo
|
Natif
|
Nativo
|
Nativo
|
|
123
|
integrationType:#:typical
|
Typisch
|
Typical
|
Típico
|
Typique
|
Tipico
|
Típico
|
|
124
|
iosCredentialsDisplay:#:environment
|
Umwelt
|
Environment
|
Entorno
|
Environnement
|
Ambiente
|
Ambiente
|
|
125
|
iosCredentialsDisplay:#:expiration_date
|
Gültigkeitsdatum
|
Expiration date
|
Fecha de caducidad
|
Date d'expiration
|
Data di scadenza
|
Data de validade
|
|
126
|
iosCredentialsDisplay:#:key_id
|
Schlüssel-ID
|
Key ID
|
ID de clave
|
ID de clé
|
ID chiave
|
ID da chave
|
|
127
|
iosCredentialsDisplay:#:key_name
|
Name des Zertifikats
|
Certificate name
|
Nombre del certificado
|
Nom du certificat
|
Nome del certificato
|
Nome do certificado
|
|
128
|
iosCredentialsDisplay:#:team_id
|
Team-ID
|
Team ID
|
ID de equipo
|
ID d'équipe
|
ID team
|
ID da equipe
|
|
129
|
iosCredentialsForm:#:bundle_id_help
|
Du findest deine Bundle-ID auf der Apple-Entwicklerwebsite.
|
You can find your Bundle ID on the Apple developer website.
|
Puedes encontrar tu ID de paquete en el sitio web para desarrolladores de Apple.
|
Vous trouverez votre ID de lot sur le site web des développeurs Apple.
|
Puoi trovare il tuo ID bundle sul sito web per sviluppatori Apple.
|
Seu ID do pacote pode ser encontrado no site do desenvolvedor da Apple.
|
|
130
|
iosCredentialsForm:#:bundle_id_required
|
Bundle-ID ist erforderlich
|
Bundle ID is required
|
Se requiere ID del paquete
|
L'ID de lot est requis
|
L'ID bundle è obbligatorio
|
O ID do pacote é obrigatório
|
|
131
|
iosCredentialsForm:#:continue
|
Fortfahren
|
Continue
|
Continuar
|
Continuer
|
Continua
|
Continuar
|
|
132
|
iosCredentialsForm:#:documentation
|
Dokumentation
|
Documentation
|
Documentación
|
Documentation
|
Documentazione
|
Documentação
|
|
133
|
iosCredentialsForm:#:documentation_link
|
Wenn du Hilfe brauchst, haben wir eine {link}umfassende Dokumentation zum Thema{endlink} zusammengestellt.
|
If you need help we've put together a {link}complete documentation on the subject{endlink}.
|
Si necesitas ayuda, hemos reunido una {link}documentación completa sobre el tema{endlink}.
|
Si vous avez besoin d’aide, nous avons rassemblé une {link}documentation complète sur le sujet{endlink}.
|
Se hai bisogno di aiuto, consulta la documentazione {link}completa sull'argomento{endlink}.
|
Se precisar de ajuda, reunimos uma {link}documentação completa sobre o assunto{endlink}.
|
|
134
|
iosCredentialsForm:#:drop_your_p8_here
|
Lege deine .p8- Datei hier ab
|
Drop your .p8 file here
|
Suelta tu archivo .p8 aquí
|
Déposez votre fichier .p8 ici
|
Rilascia il tuo file .p8 qui
|
Solte seu arquivo .p8 aqui
|
|
135
|
iosCredentialsForm:#:file_read_error
|
Wir konnten deine Datei nicht lesen.
|
We could not read your file.
|
No hemos podido leer tu archivo.
|
Nous n’avons pas pu lire votre fichier.
|
Non è stato possibile leggere il file.
|
Não foi possível ler seu arquivo.
|
|
136
|
iosCredentialsForm:#:key_id
|
Schlüssel-ID
|
Key ID
|
ID de clave
|
ID de clé
|
ID chiave
|
ID da chave
|
|
137
|
iosCredentialsForm:#:key_id_required
|
Schlüssel-ID ist erforderlich
|
Key ID is required
|
Se requiere ID de clave
|
L'ID de clé est requis
|
L'ID chiave è richiesto
|
O ID da chave é obrigatório
|
|
138
|
iosCredentialsForm:#:list_create_help_text
|
Auf der Apple Developer Website {link}{endlink} kannst du deine bestehenden Schlüssel auflisten und einen neuen Schlüssel erstellen.
|
You can list your existing keys and create a new one on the {link}Apple Developer website{endlink}.
|
Puedes enumerar tus claves existentes y crear una nueva en el {link}sitio web para desarrolladores de Apple{endlink}.
|
Vous pouvez répertorier vos clés existantes et en créer une nouvelle sur le {link}site web des développeurs Apple{endlink}.
|
Puoi elencare le tue chiavi esistenti e crearne una nuova sul sito Web {link}Apple Developer{endlink}.
|
Você pode listar suas chaves existentes e criar uma nova no {link}site do desenvolvedor da Apple{endlink}.
|
|
139
|
iosCredentialsForm:#:or_drag_it_here
|
oder lege sie hier ab
|
or drop it here
|
o suéltalo aquí
|
ou déposez-le ici
|
o trascinane uno qui
|
ou solte-o aqui
|
|
140
|
iosCredentialsForm:#:password
|
Passwort
|
Password
|
Contraseña
|
Mot de passe
|
Password
|
Senha
|
|
141
|
iosCredentialsForm:#:password_required
|
Passwort ist erforderlich
|
Password is required
|
Se requiere contraseña
|
Le mot de passe est requis
|
Password obbligatoria
|
A senha é obrigatória
|
|
142
|
iosCredentialsForm:#:remove_file
|
Datei entfernen
|
Remove file
|
Eliminar archivo
|
Supprimer le fichier
|
Rimuovi file
|
Remover arquivo
|
|
143
|
iosCredentialsForm:#:select_a_p8
|
Klicke hier, um eine .p8- Datei auszuwählen,
|
Click here to select a .p8 file
|
Haz clic aquí para seleccionar un archivo .p8
|
Cliquez ici pour sélectionner un fichier .p8
|
Clicca qui per selezionare un file .p8
|
Clique aqui para selecionar um arquivo .p8
|
|
144
|
iosCredentialsForm:#:team_id
|
Team-ID
|
Team ID
|
ID de equipo
|
ID d'équipe
|
ID team
|
ID da equipe
|
|
145
|
iosCredentialsForm:#:team_id_help
|
Du findest deine Team-ID auf der Apple-Entwicklerwebsite.
|
You can find your Team ID on the Apple developer website.
|
Puedes encontrar tu ID de equipo en el sitio web para desarrolladores de Apple.
|
Vous trouverez votre ID d'équipe sur le site web des développeurs Apple.
|
Puoi trovare il tuo ID team sul sito web degli sviluppatori Apple.
|
Seu ID da equipe pode ser encontrado no site de desenvolvedores da Apple.
|
|
146
|
iosCredentialsForm:#:team_id_required
|
Team-ID ist erforderlich
|
Team ID is required
|
Se requiere ID del equipo
|
L'ID d'équipe est requis
|
È richiesto l'ID team
|
O ID da equipe é obrigatório
|
|
147
|
iosCredentialsForm:#:upload_your_apple_key
|
Lade deinen Apple-Schlüssel hoch, wenn der Apple-Dienst für Push-Benachrichtigungen (APNs) aktiviert ist.
|
Upload your Apple key with the Apple Push Notifications service (APNs) service enabled.
|
Carga tu clave de Apple con el servicio de notificaciones push de Apple (APNs) habilitado.
|
Importez votre clé Apple avec le service Apple Push Notifications (APN) activé.
|
Carica la tua chiave Apple con il servizio APN (Apple Push Notifications) abilitato.
|
Carregue sua chave da Apple com o serviço de notificações push da Apple (APNs) habilitado.
|
|
148
|
listing:#:ab_test
|
A/B-Test
|
A/B test
|
Prueba A/B
|
Test A/B
|
Test A/B
|
Teste A/B
|
|
149
|
listing:#:activate
|
Aktivieren
|
Activate
|
Activar
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
150
|
listing:#:activate_campaign
|
Kampagne aktivieren?
|
Activate campaign?
|
¿Quieres activar la campaña?
|
Activer la campagne ?
|
Attivare la campagna?
|
Ativar a campanha?
|
|
151
|
listing:#:activate_message
|
Du bis dabei, diese Kampagne zu aktivieren. Sie wird automatisch versendet, sobald sie gemäß deinen Einstellungen ausgelöst wurde.
|
You're about to activate this campaign. It will be sent automatically once triggered according to your configured settings.
|
Estás a punto de activar esta campaña. Se enviará de manera automática una vez activada, de acuerdo con tu configuración.
|
Vous êtes sur le point d'activer cette campagne. Elle sera envoyée automatiquement dès qu'elle sera déclenchée selon les paramètres que vous avez configurés.
|
Stai per attivare questa campagna. Verrà inviata automaticamente una volta attivata in base alle impostazioni configurate.
|
Você está prestes a ativar essa campanha. Ela será enviada automaticamente assim que for acionada, de acordo com suas configurações.
|
|
152
|
listing:#:active
|
Aktive
|
Active
|
Activas
|
Actives
|
Attive
|
Ativadas
|
|
153
|
listing:#:all_statuses
|
Alle Status
|
All statuses
|
Todos los estados
|
Tous les statuts
|
Tutti gli stati
|
Todos os status
|
|
154
|
listing:#:campaign_activated
|
Die Kampagne {name} wurde aktiviert.
|
Campaign {name} has been activated.
|
Se ha activado la campaña {name}.
|
La campagne {name} a été activée.
|
La campagna {name} è stata attivata.
|
A campanha {name} foi ativada.
|
|
155
|
listing:#:campaign_deactivated
|
Die Kampagne {name} wurde deaktiviert.
|
Campaign {name} has been deactivated.
|
Se ha desactivado la campaña {name} .
|
La campagne {name} a été désactivée.
|
La campagna {name} è stata disattivata.
|
A campanha {name} foi desativada.
|
|
156
|
listing:#:campaign_deleted
|
Kampagne {name} gelöscht.
|
Campaign {name} deleted.
|
Campaña {name} eliminada.
|
La campagne {name} a été supprimée.
|
Campagna {name} eliminata.
|
Campanha {name} excluída.
|
|
157
|
listing:#:campaign_duplicated
|
Kampagne {name} dupliziert.
|
Campaign {name} duplicated.
|
Campaña {name} duplicada.
|
La campagne {name} a été dupliquée.
|
Campagna {name} duplicata.
|
Campanha {name} duplicada.
|
|
158
|
listing:#:campaign_sent
|
Deine Kampagne „ %“ wurde erfolgreich verschickt.
|
Your campaign %s has been sent successfully.
|
Tu campaña %s ha sido enviada exitosamente.
|
Votre campagne %s a été envoyée avec succès.
|
La tua campagna %s è stata inviata con successo.
|
Sua campanha %s foi enviada com sucesso.
|
|
159
|
listing:#:campaigns_deleted
|
{count} Kampagnen gelöscht.
|
{count} campaigns deleted.
|
{count} campañas borradas.
|
{count} campagnes supprimées.
|
{count} campagne eliminate.
|
{count} campanhas excluídas.
|
|
160
|
listing:#:clear_selection
|
Auswahl löschen
|
Clear selection
|
Cancelar selección
|
Effacer la sélection
|
Cancella selezione
|
Limpar seleção
|
|
161
|
listing:#:clicks
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
162
|
listing:#:ctr
|
Click-Through-Rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
Click-through rate
|
|
163
|
listing:#:daily_at
|
Täglich um {time}
|
Daily at {time}
|
Todos los días a las {time}
|
Chaque jour à {time}
|
Ogni giorno alle {time}
|
Diariamente às {time}
|
|
164
|
listing:#:deactivate
|
Deaktivieren
|
Deactivate
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
165
|
listing:#:deactivate_campaign
|
Kampagne deaktivieren?
|
Deactivate campaign?
|
¿Quieres desactivar esta campaña?
|
Désactiver la campagne ?
|
Disattivare la campagna?
|
Desativar a campanha?
|
|
166
|
listing:#:deactivate_message
|
Du bist dabei, deine Kampagne {name} zu deaktivieren. Bist du sicher?
|
You’re about to deactivate your campaign {name}. Are you sure?
|
Estás a punto de desactivar tu campaña {name}. ¿Seguro que quieres continuar?
|
Vous êtes sur le point de désactiver votre campagne {name}. Pouvez-vous confirmer ?
|
Stai per disattivare la tua campagna {name}. Confermare?
|
Você está prestes a desativar sua campanha {name}. Você tem certeza?
|
|
167
|
listing:#:delete
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
168
|
listing:#:delete_campaign
|
Kampagne löschen?
|
Delete campaign?
|
¿Eliminar campaña?
|
Supprimer la campagne ?
|
Eliminare la campagna?
|
Excluir campanha?
|
|
169
|
listing:#:delete_campaign_btn
|
Kampagne löschen
|
Delete campaign
|
Elimine la campaña
|
Supprimer la campagne
|
Elimina campagna
|
Campanha excluída
|
|
170
|
listing:#:delete_campaign_message
|
Du bist dabei, die Kampagne {name} endgültig zu löschen. Du wirst sie nicht wiederherstellen können.
|
You're about to delete the campaign {name} permanently. You will not be able to restore it.
|
Estás a punto de eliminar la campaña {name} permanentemente. No podrás recuperarla.
|
Vous êtes sur le point de supprimer définitivement la campagne {name}. Vous ne pourrez pas le restaurer.
|
Stai per eliminare definitivamente la campagna {name}. Non potrai più ripristinarlo.
|
Você está prestes a excluir a campanha {name} permanentemente. Você não conseguirá restaurá-lo.
|
|
171
|
listing:#:delete_campaigns
|
Kampagnen löschen?
|
Delete campaigns?
|
¿Eliminar campañas?
|
Supprimer les campagnes ?
|
Eliminare le campagne?
|
Excluir campanhas?
|
|
172
|
listing:#:delete_campaigns_btn
|
Kampagnen löschen
|
Delete campaigns
|
Eliminar campañas
|
Supprimer les campagnes
|
Elimina campagne
|
Excluir campanhas
|
|
173
|
listing:#:delete_campaigns_message
|
Du bist dabei, die Kampagnen „ %” dauerhaft zu löschen. Sie können sie nicht wiederherstellen.
|
You're about to delete %d campaigns permanently. You will not be able to restore them.
|
Estás a punto de eliminar %d Campañas de forma permanente. No podrás restaurarlos.
|
Vous êtes sur le point de supprimer définitivement %d campagnes. Vous ne pourrez pas les restaurer.
|
Stai per eliminare definitivamente %d Campagne. Non sarai in grado di ripristinarli.
|
Você está prestes a excluir %d Campanhas permanentemente. Você não poderá restaurá-los.
|
|
174
|
listing:#:details
|
Details
|
Details
|
Información
|
Détails
|
Dettagli
|
Details
|
|
175
|
listing:#:draft
|
Entwürfe
|
Draft
|
Borradores
|
Brouillon
|
Bozze
|
Rascunho
|
|
176
|
listing:#:duplicate
|
Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
177
|
listing:#:edit
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Modifier
|
Modifica
|
Modificar
|
|
178
|
listing:#:edited_on
|
Bearbeitet am {date}
|
Edited on {date}
|
Modificada el {date}
|
Modifiée le {date}
|
Modificato il {date}
|
Edited on {date}
|
|
179
|
listing:#:error
|
Deine Anfrage konnte nicht bearbeitet werden. Warte ein paar Minuten und versuche es dann erneut.
|
We could not process your request at this time. Wait a few minutes, then try again.
|
No podemos procesar tu solicitud en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo.
|
Nous n'avons pas pu traiter votre demande pour le moment. Attendez quelques minutes, puis réessayer.
|
Non è possibile elaborare la tua richiesta in questo momento. Riprova tra qualche minuto.
|
Não foi possível processar sua solicitação no momento. Aguarde alguns minutos e tente novamente.
|
|
180
|
listing:#:inactive
|
Inaktiv
|
Inactive
|
Inactivas
|
Inactives
|
Non attive
|
Desativadas
|
|
181
|
listing:#:keep_campaign
|
Kampagne beibehalten
|
Keep campaign
|
Mantener la campaña
|
Conserver la campagne
|
Mantieni campagna
|
Manter campanha
|
|
182
|
listing:#:keep_campaigns
|
Kampagnen beibehalten
|
Keep campaigns
|
Mantener campañas
|
Conserver les campagnes
|
Mantieni campagne
|
Manter campanhas
|
|
183
|
listing:#:last_sent_on
|
Zuletzt gesendet am {date}
|
Last sent on {date}
|
Enviada por última vez el {date}
|
Dernier envoi le {date}
|
Ultimo invio il {date}
|
Enviado pela última vez em {date}
|
|
184
|
listing:#:local_time
|
Ortszeit
|
local time
|
hora local
|
heure locale
|
ora locale
|
hora local
|
|
185
|
listing:#:metrics
|
Metriken
|
Metrics
|
Métricas
|
Métriques
|
Metriche
|
Métricas
|
|
186
|
listing:#:monthly_on_day
|
Monatlich am {day} um {time}
|
Monthly on day {day} at {time}
|
Mensual el día {day} a las {time}
|
Chaque mois le {day} à {time}
|
Ogni mese, il giorno {day} alle {time}
|
Mensalmente no dia {day} às {time}
|
|
187
|
listing:#:no_active_campaigns
|
Du hast keine aktiven Push-Kampagnen
|
You have no active Push campaigns
|
No tienes ninguna campaña Push activa
|
Vous n'avez aucune campagne Push active
|
Non hai campagne push attive
|
Você não tem campanhas push ativas
|
|
188
|
listing:#:no_campaign
|
Du hast noch keine Push-Kampagnen erstellt
|
You have not created any Push campaigns
|
No has creado ninguna campaña Push
|
Vous n'avez créé aucune campagne Push
|
Non hai creato alcuna campagna push
|
Você não criou campanhas push
|
|
189
|
listing:#:no_draft_campaigns
|
Du hast keine Entwürfe für Push-Kampagnen
|
You have no draft Push campaigns
|
No tienes borradores de campañas Push
|
Vous n'avez aucune campagne Push en brouillon
|
Non hai campagne push in stato bozza
|
Você não tem campanhas push de rascunho
|
|
190
|
listing:#:no_inactive_campaigns
|
Du hast keine inaktiven Push-Kampagnen
|
You have no inactive Push campaigns
|
No tienes ninguna campaña Push inactiva
|
Vous n'avez aucune campagne Push inactive
|
Non hai campagne push non attive
|
Você não tem campanhas push inativas
|
|
191
|
listing:#:no_scheduled_campaigns
|
Du hast keine geplanten Push-Kampagnen
|
You have no scheduled Push campaigns
|
No tienes programada ninguna campaña push
|
Vous n'avez aucune campagne push programmée
|
Non hai campagne push pianificate
|
Você não tem campanhas push programadas
|
|
192
|
listing:#:no_sent_campaigns
|
Du hast keine Push-Kampagnen versendet
|
You have no sent Push campaigns
|
No has enviado ninguna campaña Push
|
Vous n'avez envoyé aucune campagne Push
|
Non hai campagne push inviate
|
Você não tem campanhas push enviadas
|
|
193
|
listing:#:not_now
|
Nicht jetzt
|
Not now
|
Ahora no
|
Pas maintenant
|
Non ora
|
Agora não
|
|
194
|
listing:#:receipts
|
Bestätigungen
|
Receipts
|
Recibos
|
Reçus
|
Ricevute
|
Confirmações
|
|
195
|
listing:#:rows_per_page
|
Zeilen pro Seite
|
Rows per page
|
Líneas por página
|
Lignes par page
|
Righe per pagina
|
Linhas por página
|
|
196
|
listing:#:scheduled
|
Geplante
|
Scheduled
|
Planificadas
|
Programmées
|
Pianificate
|
Programadas
|
|
197
|
listing:#:scheduled_date
|
Geplant {date}
|
Scheduled {date}
|
Programada para el {date}
|
Programmée le {date}
|
Pianificato il {date}
|
Programado em {date}
|
|
198
|
listing:#:search_placeholder
|
Eine Kampagne suchen
|
Search for a campaign
|
Buscar una campaña
|
Rechercher une campagne
|
Cerca una campagna
|
Procurar uma campanha
|
|
199
|
listing:#:select_all
|
Alle auswählen
|
Select all
|
Seleccionar todas
|
Sélectionner tout
|
Seleziona tutto
|
Selecionar todos
|
|
200
|
listing:#:send
|
Versenden
|
Send
|
Enviar
|
Envoyer
|
Invia
|
Enviar
|
|
201
|
listing:#:send_campaign
|
Kampagne jetzt versenden?
|
Send campaign now?
|
¿Quieres enviar esta campaña ahora?
|
Envoyer la campagne maintenant ?
|
Inviare subito la campagna?
|
Enviar a campanha agora?
|
|
202
|
listing:#:send_campaign_message
|
Du bist im Begriff, eine Kampagne mit Push-Benachrichtigungen an alle ausgewählten Abonnent:innen zu senden. Bist du sicher?
|
You’re about to send a Push notification campaign to all selected subscribers. Are you sure?
|
Estás a punto de enviar una campaña de Notificaciones push a todos los suscriptores seleccionados. ¿Seguro que quieres continuar?
|
Vous êtes sur le point d'envoyer une campagne de notifications push à tous les abonnés sélectionnés. Pouvez-vous confirmer ?
|
Stai per inviare una campagna di notifiche push a tutti gli iscritti selezionati. Confermare?
|
Você está prestes a enviar uma campanha de notificação push para todos os assinantes selecionados. Você tem certeza?
|
|
203
|
listing:#:send_now
|
Jetzt versenden
|
Send now
|
Enviar ahora
|
Envoyer maintenant
|
Invia adesso
|
Enviar agora
|
|
204
|
listing:#:sending
|
Wird gesendet
|
Sending
|
Enviando
|
Envoi en cours
|
Invio in corso
|
Enviando
|
|
205
|
listing:#:sent
|
Versendet
|
Sent
|
Enviadas
|
Envoyées
|
Inviati
|
Enviadas
|
|
206
|
listing:#:start_date
|
Startdatum {date}
|
Start date {date}
|
Fecha de inicio {date}
|
Date de début {date}
|
Data di inizio {date}
|
Dia de início {date}
|
|
207
|
listing:#:view_campaign
|
Kampagne anzeigen
|
View campaign
|
Ver campaña
|
Voir la campagne
|
Visualizza campagna
|
Visualizar campanha
|
|
208
|
listing:#:weekly_on_day
|
Wöchentlich am {day} um {time}
|
Weekly on {day} at {time}
|
Semanalmente el {day} a las {time}
|
Chaque semaine le {day} à {time}
|
Ogni settimana, il {day} alle {time}
|
Semanalmente no(na) {day} às {time}
|
|
209
|
mobileCredentials:#:upload_new_credentials
|
Anmeldeinformationen aktualisieren
|
Update credentials
|
Actualizar credenciales
|
Mettre à jour les identifiants
|
Aggiorna credenziali
|
Atualizar credenciais
|
|
210
|
mobileInstallationInstructions:#:client_id
|
Client-ID
|
Client ID
|
ID de cliente
|
ID client
|
ID cliente
|
ID do cliente
|
|
211
|
mobileInstallationInstructions:#:client_secret
|
Client-Geheimnis
|
Client secret
|
Secreto de cliente
|
Secret client
|
Segreto cliente
|
Segredo do cliente
|
|
212
|
mobileInstallationInstructions:#:copy
|
Kopieren
|
Copy
|
Copiar
|
Copier
|
Copia
|
Copiar
|
|
213
|
mobileInstallationInstructions:#:instructions
|
Füge Push-Benachrichtigungen zu deiner {platform}-App hinzu, indem du einen Entwickler die Schritte der {link}Installationsanleitung{endlink} befolgen lässt.
|
Add push notifications to your {platform} app by having a developer follow the steps of the {link}installation guide{endlink}.
|
Añade notificaciones push a tu aplicación {platform} con la ayuda de un desarrollador que siga los pasos de la {link}guía de instalación{endlink}.
|
Ajoutez des notifications push à votre application {platform} en demandant à un développeur de suivre les étapes du {link}guide d’installation{endlink}.
|
Aggiungi le notifiche push alla tua app {platform} chiedendo a uno sviluppatore di seguire i passaggi della guida all'installazione di {link}{endlink}.
|
Adicione notificações push ao seu aplicativo {platform} solicitando a um desenvolvedor para seguir as etapas do {link}guia de instalação{endlink}.
|
|
214
|
mobileSettings:#:android_title
|
Android-Einstellungen
|
Android settings
|
Configuración de Android
|
Paramètres Android
|
Impostazioni Android
|
Configurações do Android
|
|
215
|
mobileSettings:#:copied
|
Kopiert
|
Copied
|
Copiado
|
Copié
|
Copiato
|
Copiado
|
|
216
|
mobileSettings:#:copy
|
In die Zwischenablage kopieren
|
Copy to clipboard
|
Copiar al portapapeles
|
Copier dans le presse-papier
|
Copia negli appunti
|
Copie para a área de transferência
|
|
217
|
mobileSettings:#:disabled_message
|
Mobile Push-Benachrichtigungen ermöglichen es dir, zeitnahe, gezielte Nachrichten direkt an die Telefone deiner Kundinnen und Kunden zu versenden. Aktualisiere dein Paket noch heute, um diese Funktion zu aktivieren und mit deinen Benutzer:innen auf eine persönlichere und direktere Weise in Kontakt zu treten.
|
Mobile push notifications allow you to send timely, targeted messages straight to your customers' phones. Upgrade your plan today to activate this feature and start connecting with your users in a more personal and immediate way.
|
Las notificaciones push móviles te permiten enviar mensajes puntuales y específicos directamente al teléfono de tus clientes. Actualiza tu plan hoy para activar esta funcionalidad y empezar a conectar con tus usuarios de una forma más personal e inmediata.
|
Les notifications push mobiles vous permettent d’envoyer des messages opportuns et ciblés directement sur le téléphone de vos clients. Mettez à niveau votre offre dès aujourd’hui pour activer cette fonctionnalité et commencer à interagir avec vos utilisateurs de manière plus personnelle et immédiate.
|
Le notifiche push ti permettono di inviare messaggi tempestivi e mirati direttamente al telefono del tuo cliente. Aggiorna oggi il tuo piano per attivare questa funzionalità e iniziare a connetterti con i tuoi utenti in modo più personale e immediato.
|
As notificações push para dispositivos móveis permitem a você enviar mensagens de forma rápida e direcionadas diretamente para os telefones dos seus clientes. Atualize seu plano hoje para ativar este recurso e começar a se conectar com seus usuários de uma forma mais pessoal e imediata.
|
|
218
|
mobileSettings:#:disabled_title
|
Vergrößere deine Reichweite mit mobilen Push-Benachrichtigungen
|
Grow your reach with mobile push notifications
|
Aumentar el alcance con notificaciones push móviles
|
Développez votre portée grâce aux notifications push mobiles
|
Aumenta la tua portata con le notifiche push per dispositivi mobili
|
Aumente seu alcance com notificações push para dispositivos móveis
|
|
219
|
mobileSettings:#:information_needed
|
Du benötigst die folgenden Informationen:
|
You will need the following information:
|
Necesitarás la siguiente información:
|
Vous aurez besoin des informations suivantes :
|
Avrai bisogno delle seguenti informazioni:
|
Você precisará das seguintes informações:
|
|
220
|
mobileSettings:#:ios_title
|
iOS-Einstellungen
|
iOS settings
|
Configuración de iOS
|
Paramètres iOS
|
Impostazioni iOS
|
Configurações do iOS
|
|
221
|
mobileSettings:#:step_1_title
|
Schritt 1: Wähle deinen Einrichtungstyp
|
Step 1: choose your setup type
|
Paso 1: Elegir tu tipo de configuración
|
Étape 1 : choisir votre type de configuration
|
Passaggio 1: scegli il tipo di configurazione
|
Etapa 1: escolha seu tipo de configuração
|
|
222
|
mobileSettings:#:step_2_android_title
|
Schritt 2: Lade deine Firebase-Anmeldedaten hoch
|
Step 2: upload your Firebase credentials
|
Paso 2: Cargar tus credenciales de Firebase
|
Étape 2 : télécharger vos identifiants Firebase
|
Passaggio 2: carica le tue credenziali Firebase
|
Etapa 2: carregue suas credenciais do Firebase
|
|
223
|
mobileSettings:#:step_2_ios_title
|
Schritt 2: Lade deine Apple-Anmeldeinformationen hoch
|
Step 2: upload your Apple credentials
|
Paso 2: Cargar tus credenciales de Apple
|
Étape 2 : télécharger vos identifiants Apple
|
Passaggio 2: carica le tue credenziali Apple
|
Etapa 2: carregue suas credenciais da Apple
|
|
224
|
mobileSettings:#:step_3_title
|
Schritt 3: Integriere unser SDK
|
Step 3: integrate our SDK
|
Paso 3: Integrar nuestro SDK
|
Étape 3 : intégrer notre SDK
|
Passaggio 3: integra il nostro SDK
|
Etapa 3: integre nosso SDK
|
|
225
|
mobileSettings:#:upgrade_to_ent
|
Upgrade auf ENT
|
Upgrade to ENT
|
Actualizar a ENT
|
Passer à l'offre Entreprise
|
Passa a ENT
|
Atualizar para ENT
|
|
226
|
nameEditor:#:cancel_btn_label
|
Namensbearbeitung abbrechen
|
Cancel name edition
|
Cancelar edición de nombre
|
Annuler l'édition du nom
|
Annulla modifica nome
|
Cancelar edição de nome
|
|
227
|
nameEditor:#:edit_name_btn_label
|
Name bearbeiten
|
Edit name
|
Editar nombre
|
Modifier le nom
|
Modifica nome
|
Editar nome
|
|
228
|
nameEditor:#:update_name_btn_label
|
Name aktualisieren
|
Update name
|
Actualizar nombre
|
Mettre à jour le nom
|
Nome dell'aggiornamento
|
Atualizar nome
|
|
229
|
precisionSegmentedControl:#:by_day
|
Nach Tag
|
By day
|
De día
|
Par jour
|
Al giorno
|
Por dia
|
|
230
|
precisionSegmentedControl:#:by_hour
|
Nach Stunde
|
By hour
|
Por hora
|
Par heure
|
All'ora
|
Por hora
|
|
231
|
precisionSegmentedControl:#:by_month
|
Nach Monat
|
By month
|
Por mes
|
Par mois
|
Al mese
|
Por mês
|
|
232
|
precisionSegmentedControl:#:by_week
|
Nach Woche
|
By week
|
Por semana
|
Par semaine
|
Alla settimana
|
Por semana
|
|
233
|
pressurePage:#:by_category
|
Nach Kategorie
|
By category
|
Por categoría
|
Par catégorie
|
Per categoria
|
Por categoria
|
|
234
|
pressurePage:#:capping_checkbox_label
|
Begrenze die Anzahl der Push-Benachrichtigungen, die die Benutzerin bzw. der Benutzer erhält
|
Cap the amount of push notifications the user receives
|
Limitar la cantidad de notificaciones push que recibe el usuario
|
Limiter le nombre de notifications push que l’utilisateur reçoit
|
Limita la quantità di notifiche push che l'utente riceve
|
Limite a quantidade de notificações push recebidas pelo usuário
|
|
235
|
pressurePage:#:capping_help_text
|
Es wird dringend empfohlen, den Abonnentenschutz zu aktivieren. Abonnent:innen, die zu viele Push-Benachrichtigungen erhalten, werden sich wahrscheinlich abmelden.
|
Enabling subscriber protection is highly recommended. Subscribers receiving too many push notifications are likely to unsubscribe.
|
Se recomienda encarecidamente habilitar la protección de suscriptores. Es probable que los suscriptores que reciben demasiadas notificaciones push cancelen su suscripción.
|
Il est fortement recommandé d’activer la protection des abonnés. Les abonnés recevant trop de notifications push sont susceptibles de se désabonner.
|
Si consiglia vivamente di abilitare la protezione abbonato. Se ricevendo troppe notifiche push, è probabile che si annulli l'iscrizione.
|
Recomenda-se enfaticamente habilitar a proteção do assinante. Existe a probabilidade de assinantes que recebem notificações push em excesso cancelem a inscrição.
|
|
236
|
pressurePage:#:capping_limit_label
|
Maximale Anzahl von Push-Benachrichtigungen
|
Maximum number of push notifications
|
Número máximo de notificaciones push
|
Nombre maximum de notifications push
|
Numero massimo di notifiche push
|
Número máximo de notificações push
|
|
237
|
pressurePage:#:categories_description
|
Wende verschiedene Begrenzungseinstellungen an, je nachdem, welche Kategorie du im Editor für Push-Benachrichtigungen auswählst.
|
Apply different capping settings depending on the category you choose in the push notification editor.
|
Aplica una configuración de limitación diferente en función de la categoría que elijas en el editor de notificaciones push.
|
Appliquez différents paramètres de plafonnement en fonction de la catégorie que vous choisissez dans l’éditeur de notification push.
|
Applica diverse impostazioni di limitazione a seconda della categoria che scegli nell'editor di notifica push.
|
Aplique diferentes configurações de limitação dependendo da categoria escolhida no editor de notificações push.
|
|
238
|
pressurePage:#:delivery_speed_heading
|
Zustellgeschwindigkeit
|
Delivery speed
|
Velocidad de entrega
|
Vitesse d'envoi
|
Velocità di consegna
|
Velocidade de entrega
|
|
239
|
pressurePage:#:documentation
|
Dokumentation
|
Documentation
|
Documentación
|
Documentation
|
Documentazione
|
Documentação
|
|
240
|
pressurePage:#:duration_days
|
Tage
|
Days
|
Días
|
Jours
|
Giorni
|
Dias
|
|
241
|
pressurePage:#:duration_hours
|
Stunden
|
Hours
|
Horas
|
Heures
|
Ore
|
Horas
|
|
242
|
pressurePage:#:duration_menu_label
|
Wähle eine Dauer aus
|
Select a duration
|
Seleccionar una duración
|
Sélectionner une durée
|
Seleziona una durata
|
Selecione uma duração
|
|
243
|
pressurePage:#:duration_minutes
|
Minuten
|
Minutes
|
Minutos
|
Minutes
|
Minuti
|
Minutos
|
|
244
|
pressurePage:#:high_speed_warning
|
Eine zu hohe Sendegeschwindigkeit birgt die Gefahr, dass deine Server überlastet werden.
|
A too fast sending speed risks overloading your servers.
|
Una velocidad de envío demasiado rápida corre el riesgo de sobrecargar tus servidores.
|
Une vitesse d'envoi trop rapide risque de surcharger vos serveurs.
|
Una velocità di invio troppo elevata rischia di sovraccaricare i server.
|
Uma velocidade de envio muito alta pode sobrecarregar seus servidores.
|
|
245
|
pressurePage:#:max_push_input_label
|
Maximale Anzahl von Pushes
|
Max number of pushes
|
Número máximo de push
|
Nombre maximum de pushes
|
Numero massimo di push
|
Número máximo de pushes
|
|
246
|
pressurePage:#:page_title
|
Druckeinstellungen
|
Pressure settings
|
Configuración de presión
|
Paramètres de pression
|
Impostazioni di pressione
|
Configurações de pressão
|
|
247
|
pressurePage:#:per_day
|
Pro Tag
|
Per day
|
Por día
|
Par jour
|
Al giorno
|
Por dia
|
|
248
|
pressurePage:#:per_hour
|
Pro Stunde
|
Per hour
|
Por hora
|
Par heure
|
Orario
|
Por hora
|
|
249
|
pressurePage:#:per_week
|
Pro Woche
|
Per week
|
Por semana
|
Par semaine
|
Alla settimana
|
Por semana
|
|
250
|
pressurePage:#:show_more_categories_btn_label
|
Mehr Kategorie anzeigen
|
Show more categories
|
Mostrar más categorías
|
Afficher plus de catégories
|
Mostra più categorie
|
Mostrar mais categorias
|
|
251
|
pressurePage:#:speed_fast
|
Schnell
|
Fast
|
Rápido
|
Rapide
|
Veloce
|
Rápida
|
|
252
|
pressurePage:#:speed_normal
|
Normal
|
Normal
|
Normal
|
Normal
|
Normale
|
Normal
|
|
253
|
pressurePage:#:speed_select_menu_help
|
Du kannst diese Einstellungen im Push-Benachrichtigungs-Editor für jede einzelne Nachricht überschreiben.
|
You can override this setting on a per-notification basis from the push notification editor.
|
Puedes anular esta configuración en cada notificación desde el editor de notificaciones push.
|
Vous pouvez remplacer ce paramètre pour chaque notification à partir de l’éditeur de notification push.
|
È possibile eseguire l'override di questa impostazione in base alla notifica dall'editor di notifica push.
|
Você pode sobrepor essa configuração para cada notificação no editor de notificações push.
|
|
254
|
pressurePage:#:speed_select_menu_label
|
Wähle die Standard-Übermittlungsgeschwindigkeit für deine Push-Benachrichtigungen
|
Select the default delivery speed for your push notifications
|
Seleccionar la velocidad de entrega predeterminada para las notificaciones push
|
Sélectionnez la vitesse de livraison par défaut pour vos notifications push
|
Seleziona la velocità di consegna predefinita per le tue notifiche push
|
Selecione a velocidade de entrega padrão para suas notificações push
|
|
255
|
pressurePage:#:speed_slow
|
Langsam
|
Slow
|
Lento
|
Lent
|
Lenta
|
Lenta
|
|
256
|
pressurePage:#:speed_very_fast
|
Sehr schnell
|
Very fast
|
Muy rápido
|
Très rapide
|
Molto veloce
|
Muito rápida
|
|
257
|
pressurePage:#:speed_very_slow
|
Sehr langsam
|
Very slow
|
Muy lento
|
Très lent
|
Molto lenta
|
Muito lenta
|
|
258
|
pressurePage:#:subscriber_protection
|
Abonnentenschutz
|
Subscriber protection
|
Protección de suscriptores
|
Protection des abonnés
|
Protezione abbonato
|
Proteção do assinante
|
|
259
|
pressurePage:#:subscriber_protection_description
|
Der Abonnentenschutz begrenzt die maximale Anzahl von Nachrichten pro Stunde, Tag oder Woche, die ein Gerät von deiner App oder Website erhält. Die Aktivierung des Abonnentenschutzes hilft zu verhindern, dass Abonnent:innen zu viele Benachrichtigungen erhalten und sich abmelden.
|
Subscriber protection works by capping the maximum number of messages per hour, day, or week that a device will receive from your app or website. Enabling subscriber protection helps prevent subscribers from receiving too many notifications and unsubscribing.
|
La protección de suscriptores limita el número máximo de mensajes por hora, día o semana que un dispositivo puede recibir de tu aplicación o sitio web. Habilitar la protección de suscriptores ayuda a evitar que los suscriptores reciban demasiadas notificaciones y cancelen su suscripción.
|
La protection des abonnés fonctionne en plafonnant le nombre maximal de messages par heure, jour ou semaine qu’un appareil recevra de votre application ou de votre site web. L’activation de la protection des abonnés permet d’éviter que l’abonné ne reçoive trop de notifications et ne se désabonne.
|
La protezione abbonato funziona limitando il numero massimo di messaggi all'ora, al giorno o alla settimana che un dispositivo riceverà dalla tua app o dal tuo sito web. L'abilitazione della protezione abbonato consente di evitare che abbonato riceva troppe notifiche e annulli l'iscrizione.
|
A proteção do assinante funciona limitando o número máximo de mensagens por hora, dia ou semana que um dispositivo receberá do seu aplicativo ou site. Habilitar a proteção do assinante ajuda a evitar que o assinante receba muitas notificações e cancele a assinatura.
|
|
260
|
pressurePage:#:ttl
|
Gültigkeitsdauer
|
Time-to-live
|
Tiempo de vida
|
Durée de vie
|
Tempo di permanenza
|
Tempo de vida
|
|
261
|
pressurePage:#:ttl_description_1
|
Die maximale Dauer, für die das Gateway versucht, die Push-Benachrichtigung an das Gerät zuzustellen. Das Gerät muss eingeschaltet und verbunden sein, um die Push-Benachrichtigung zu erhalten. Ist die Gültigkeitsdauer überschritten, wird die Push-Benachrichtigung gelöscht.
|
The maximum duration for which the gateway tries to deliver the push notification to the device. The device must be switched-on and connected to get the push notification. Past the TTL, the push notification is dropped.
|
La duración máxima durante la cual la pasarela intenta entregar la notificación push al dispositivo. El dispositivo debe estar encendido y conectado para recibir la notificación push. Una vez transcurrido el TTL, la notificación push se descarta.
|
Durée maximale pendant laquelle la passerelle tente de délivrer la notification push à l’appareil. L’appareil doit être allumé et connecté pour recevoir la notification push. Passé la durée de vie, la notification push est supprimée.
|
Durata massima per la quale il gateway tenta di recapitare la notifica push al dispositivo. Il dispositivo deve essere acceso e collegato per ricevere la notifica push. Dopo il TTL, la notifica push viene eliminata.
|
A duração máxima durante a qual o gateway tenta entregar a notificação push ao dispositivo. O dispositivo deve estar ligado e conectado para receber a notificação push. Após o TTL, a notificação push é descartada.
|
|
262
|
pressurePage:#:ttl_description_2
|
Die Auswahl einer langen Gültigkeitsdauer führt dazu, dass zeitkritische Benachrichtigungen über ihre Relevanz hinaus zugestellt werden.
|
Selecting a long time-to-live will result in time-sensitive notifications being delivered past their relevancy.
|
Si se selecciona un tiempo de vida largo, las notificaciones urgentes se enviarán más allá de su relevancia.
|
La sélection d’une longue durée de vie entraînera la livraison de notifications limitées dans le temps au-delà de leur pertinence.
|
La selezione di una durata prolungata comporterà l'invio di notifiche sensibili al fattore tempo oltre la loro pertinenza.
|
Selecionar um tempo de vida longo resultará na entrega de notificações sensíveis ao tempo além do seu período de sua relevância.
|
|
263
|
pressurePage:#:ttl_input_label
|
Gültigkeitsdauer
|
Time-to-live
|
Tiempo de vida
|
Durée de vie
|
Tempo di permanenza
|
Tempo de vida
|
|
264
|
pressurePage:#:ttl_menu_label
|
Gültigkeitsdauer
|
TTL
|
TTL
|
Durée de vie
|
TTL
|
TTL
|
|
265
|
quickstartLink:#:description
|
Diese Anleitung hilft dir, Push-Benachrichtigungen in deiner {integrationType}-App einzurichten.
|
This guide will help you set up push notifications in your {integrationType} app.
|
Esta guía te ayudará a configurar las notificaciones push en tu aplicación {integrationType}.
|
Ce guide vous aidera à configurer les notifications push dans votre application {integrationType} .
|
Questa guida ti aiuterà a configurare le notifiche push nella tua app {integrationType} .
|
Este guia ajudará você a configurar as notificações push no seu aplicativo {integrationType} .
|
|
266
|
quickstartLink:#:title
|
{integrationType}-Kurzanleitung
|
{integrationType} quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de {integrationType}
|
Guide de démarrage rapide {integrationType}
|
Guida rapida {integrationType}
|
Guia de início rápido do {integrationType}
|
|
267
|
saveButton:#:changes_saved
|
Änderungen gespeichert
|
Changes saved
|
Cambios guardados
|
Modifications enregistrées
|
Modifiche salvate
|
Alterações salvas
|
|
268
|
saveButton:#:default_message
|
Du hast ungespeicherte Änderungen. Möchtest du wirklich zurücksetzen?
|
You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?
|
No has guardado los cambios. ¿Seguro que deseas salir?
|
Certaines modifications n'ont pas été enregistrées. Voulez-vous vraiment quitter ?
|
Ci sono modifiche non salvate. Sei sicuro di voler uscire?
|
Existem alterações que não foram salvas. Tem certeza de que deseja sair?
|
|
269
|
saveButton:#:error_message
|
Beim Speichern deiner Änderungen ist ein Fehler aufgetreten:
|
There was an error saving your changes:
|
Se ha producido un error al guardar los cambios:
|
Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de vos modifications :
|
Si è verificato un errore durante il salvataggio delle modifiche:
|
Ocorreu um erro ao salvar suas alterações:
|
|
270
|
saveButton:#:save
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salve
|
|
271
|
stats:#:add_metric
|
Metrik hinzufügen
|
Add metric
|
Añadir métrica
|
Ajouter une métrique
|
Aggiungi parametro
|
Adicionar métrica
|
|
272
|
stats:#:all_platforms
|
Alle Plattformen
|
All platforms
|
Todas las plataformas
|
Toutes les plateformes
|
Tutte le piattaforme
|
Todas as plataformas
|
|
273
|
stats:#:android_app
|
Android-App
|
Android app
|
Aplicación Android
|
Application Android
|
Applicazione Android
|
Aplicativo Android
|
|
274
|
stats:#:cancel
|
stornieren
|
cancel
|
cancelar
|
annuler
|
annulla
|
cancelar
|
|
275
|
stats:#:capped_notifications
|
Begrenzte Benachrichtigungen
|
Capped notifications
|
Notificaciones limitadas
|
Notifications plafonnées
|
Notifiche con limite massimo
|
Notificações limitadas
|
|
276
|
stats:#:capped_notifications_help_text
|
Anzahl der Push-Benachrichtigungen, die aufgrund der Begrenzung nicht verschickt wurden.
|
Number of push notifications that capping prevented from getting sent.
|
Número de notificaciones push que el límite impidió que se enviaran.
|
Nombre de notifications push que le plafond a empêché d’être envoyées.
|
Numero di notifiche push che il limite massimo ha impedito di inviare.
|
Número de notificações push que a cobertura impediu de serem enviadas.
|
|
277
|
stats:#:capped_subscribers
|
Begrenzte Abonnent:innen
|
Capped subscribers
|
Suscriptores limitados
|
Abonnés plafonnés
|
Abbonati con limite massimo
|
Abonados cobertos
|
|
278
|
stats:#:capped_subscribers_help_text
|
Anzahl der einzelnen Abonnent:innen, die mindestens einmal durch die Begrenzung daran gehindert wurden, diese Benachrichtigung zu erhalten.
|
Number of unique subscribers that capping prevented at least once from getting this notification.
|
Número de asistentes únicos a los que el límite les impidió recibir esta notificación al menos una vez.
|
Nombre d’abonnés uniques que le plafond a empêché au moins une fois de recevoir cette notification.
|
Numero di abbonati unici a cui il limite massimo ha impedito almeno una volta di ricevere questa notifica.
|
Número de abonados únicos que a cobertura impediu pelo menos uma vez de receber esta notificação.
|
|
279
|
stats:#:choose_date_range
|
Datumsbereich wählen
|
Choose date range
|
Elegir un rango de fechas
|
Choisir une plage de dates
|
Scegli l'intervallo di date
|
Escolha o intervalo de datas
|
|
280
|
stats:#:choose_dates
|
Datum wählen
|
Choose dates
|
Elegir fechas
|
Choisissez des dates
|
Scegli le date
|
Escolha as datas
|
|
281
|
stats:#:clicked_notifications
|
Angeklickte Benachrichtigungen
|
Clicked notifications
|
Notificaciones clicadas
|
Notifications cliquées
|
Notifiche cliccate
|
Notificações clicadas
|
|
282
|
stats:#:clicked_notifications_help_text
|
Anzahl der angeklickten Push-Benachrichtigungen.
|
Number of push notifications clicked.
|
Número de notificaciones push en las que se ha hecho clic.
|
Nombre de notifications push cliquées.
|
Numero di notifiche push cliccate.
|
Número de notificações push clicadas.
|
|
283
|
stats:#:clicking_subscribers
|
Klickende Abonnent:innen
|
Clicking subscribers
|
Suscriptores que han hecho clic
|
Abonnés ayant cliqué
|
Abbonati che hanno cliccato
|
Abonados que clicaram
|
|
284
|
stats:#:clicking_subscribers_help_text
|
Anzahl der einzelnen Abonnent:innen, die auf diese Benachrichtigung geklickt haben.
|
Number of unique subscribers that clicked on this notification.
|
Número de suscriptores únicos que hicieron clic en esta notificación.
|
Nombre d’abonnés uniques qui ont cliqué sur cette notification.
|
Numero di abbonati unici che hanno cliccato su questa notifica.
|
Número de abonados únicos que clicaram nesta notificação.
|
|
285
|
stats:#:confirmed_receipts
|
Bestätigte Eingänge
|
Confirmed receipts
|
Recibos confirmados
|
Réceptions confirmées
|
Ricevute confermate
|
Recibos confirmados
|
|
286
|
stats:#:confirmed_receipts_help_text
|
Anzahl der Benachrichtigungen, die schon von den anvisierten Geräten bestätigt wurden.
|
Number of notifications already acknowledged by the targeted devices.
|
Número de notificaciones ya reconocidas por los dispositivos segmentados.
|
Nombre de notifications déjà reconnues par les appareils ciblés.
|
Numero di notifiche già confermate dai dispositivi di destinazione.
|
Número de notificações já reconhecidas pelos dispositivos alvo.
|
|
287
|
stats:#:confirmed_recipients
|
Bestätigte Empfänger:innen
|
Confirmed recipients
|
Destinatarios confirmados
|
Destinataires confirmés
|
Destinatari confermati
|
Destinatários confirmados
|
|
288
|
stats:#:confirmed_recipients_help_text
|
Anzahl der Geräte, die diese Benachrichtigung schon bekommen haben.
|
Number of targeted devices already acknowledged this notification.
|
Número de dispositivos segmentados que ya reconocieron esta notificación.
|
Nombre d’appareils ciblés ayant déjà accusé réception de cette notification.
|
Numero di dispositivi di destinazione che hanno già riconosciuto questa notifica.
|
Número de dispositivos alvos que já reconheceram esta notificação.
|
|
289
|
stats:#:ctr
|
CTR
|
CTR
|
CTR
|
CTR
|
CTR
|
CTR
|
|
290
|
stats:#:ctr_help_text
|
Click-Through-Rate: Teil der klickenden Abonnent:innen im Vergleich zu denjenigen mit bestätigten Eingängen.
|
Click-Through Rate: Part of the clicking subscribers over those with confirmed receipts.
|
Proporción de clics: parte de los suscriptores que hacen clic sobre los que tienen recibos confirmados.
|
Taux de clics : une partie des clics d'abonnés comparé à ceux qui ont des réceptions confirmées.
|
Tasso di clic al sito: parte degli abbonati che hanno fatto clic rispetto a quelli con ricevute confermate.
|
Taxa de cliques: parte dos abonados que clicaram em relação aos que têm recibos confirmados.
|
|
291
|
stats:#:ctr_help_text_notifications
|
Click-Through-Rate: Teil der angeklickten Benachrichtigungen im Vergleich zu den bestätigten Eingängen.
|
Click-Through Rate: Part of the notifications clicked over the confirmed receipts.
|
Proporción de clics: parte de las notificaciones en las que se ha hecho clic sobre los recibos confirmados.
|
Taux de clics : une partie des notifications cliquées comparé aux réceptions confirmées.
|
Tasso di clic al sito: parte delle notifiche cliccate sopra le ricevute confermate.
|
Taxa de cliques: parte das notificações clicadas em relação aos recebimentos confirmados.
|
|
292
|
stats:#:date
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
293
|
stats:#:dates_times_displayed_in_timezone
|
Datum und Uhrzeit werden in der {timezone} Zeitzone angezeigt.
|
Dates and times displayed in the {timezone} timezone.
|
Fechas y horas mostradas en la zona horaria {timezone}.
|
Dates et heures affichées dans le fuseau horaire {timezone}.
|
Date e ore visualizzate nel fuso orario {timezone}.
|
Datas e horários exibidos no fuso horário {timezone}.
|
|
294
|
stats:#:download_as_csv
|
Im CSV-Format herunterladen
|
Download as CSV
|
Descargar como CSV
|
Télécharger au format CSV
|
Scarica in CSV
|
Fazer download como CSV
|
|
295
|
stats:#:e_g_purchase
|
z.B. Kauf
|
e.g. Purchase
|
por ejemplo: Compra
|
par exemple, Achat
|
ad esempio Acquista
|
Por exemplo, Comprar
|
|
296
|
stats:#:e_g_purchases
|
z.B. Käufe
|
e.g. Purchases
|
por ejemplo: Compras
|
par exemple, Achats
|
ad esempio Acquisti
|
Por exemplo, Compras
|
|
297
|
stats:#:event
|
Ereignis
|
Event
|
Evento
|
Événement
|
Evento
|
Evento
|
|
298
|
stats:#:failed_notifications
|
Fehlgeschlagene Benachrichtigungen
|
Failed notifications
|
Notificaciones con error
|
Notifications rejetées
|
Notifiche non riuscite
|
Notificações com falha
|
|
299
|
stats:#:failed_notifications_help_text
|
Anzahl der Push-Benachrichtigungen, die von Servern von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. abgelehnt wurden, meist weil die Benutzerin bzw. der Benutzer sich abgemeldet hat.
|
Number of push notifications that were rejected by servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, usually because the user has unsubscribed.
|
Número de notificaciones push que fueron rechazadas por los servidores de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, generalmente porque el usuario ha cancelado la suscripción.
|
Nombre de notifications push qui ont été rejetées par les serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., généralement parce que l’utilisateur s’est désabonné.
|
Numero di notifiche push che sono state respinte dai server di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc., solitamente perché l'utente ha annullato l'iscrizione.
|
Número de Notificações push que foram rejeitadas pelos servidores do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc, geralmente porque o usuário cancelou a assinatura.
|
|
300
|
stats:#:failed_subscribers
|
Fehlgeschlagener Abonnent:innen
|
Failed subscribers
|
Suscriptores con error
|
Abonnés rejetés
|
Abbonati respinti
|
Abonados com falha
|
|
301
|
stats:#:failed_subscribers_help_text
|
Anzahl der Abonnent:innen, die mindestens einmal von den Servern von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. abgelehnt wurden, meist weil der Benutzer sich abgemeldet hat.
|
Number of subscribers that were rejected at least once by servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, usually because the user has unsubscribed.
|
Número de suscriptores que fueron rechazados al menos una vez por los servidores de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., generalmente porque el usuario ha cancelado la suscripción
|
Nombre d’abonnés qui ont été rejetés au moins une fois par les serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., généralement parce que l’utilisateur s’est désabonné.
|
Numero di abbonati che sono stati respinti almeno una volta dai server di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc., solitamente perché l'utente ha annullato l'iscrizione.
|
Número de abonados que foram rejeitados pelo menos uma vez pelos servidores do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc, geralmente porque o usuário cancelou a inscrição.
|
|
302
|
stats:#:group_by_contacts
|
Nach Kontakten gruppieren
|
Group by contacts
|
Agrupar por contactos
|
Grouper par contacts
|
Raggruppa per contatti
|
Agrupar por contatos
|
|
303
|
stats:#:invalidated_push_tokens
|
Ungültige Push-Token
|
Invalidated push tokens
|
Tokens push invalidados
|
Jetons push non valides
|
Token push invalidati
|
Tokens de push invalidados
|
|
304
|
stats:#:ios_app
|
iOS-App
|
iOS app
|
Aplicación iOS
|
Application iOS
|
Applicazione iOS
|
Aplicativo iOS
|
|
305
|
stats:#:label
|
Etikett:
|
Label:
|
Etiqueta:
|
Libellé :
|
Etichetta:
|
Rótulo:
|
|
306
|
stats:#:last_seven_days
|
Letzte 7 Tage
|
Last 7 Days
|
Últimos 7 días
|
7 derniers jours
|
Ultimi 7 giorni
|
7 últimos dias
|
|
307
|
stats:#:last_thirty_days
|
Letzte 30 Tage
|
Last 30 Days
|
Últimos 30 días
|
30 derniers jours
|
Ultimi 30 giorni
|
30 últimos dias
|
|
308
|
stats:#:no_grouping
|
Keine Gruppierung
|
No grouping
|
Sin agrupación
|
Pas de groupes
|
Nessun raggruppamento
|
Sem agrupamento
|
|
309
|
stats:#:notifications_sent
|
Benachrichtigungen versendet
|
Notifications sent
|
Notificaciones enviadas
|
Notifications envoyées
|
Notifiche inviate
|
Notificações enviadas
|
|
310
|
stats:#:notified_subscribers
|
Benachrichtigte Abonnent:innen
|
Notified subscribers
|
Suscriptores notificados
|
Abonnés notifiés
|
Abbonati notificati
|
Abonados notificados
|
|
311
|
stats:#:notified_subscribers_help_text
|
Anzahl der einzelnen Benutzer:innen, die diese Benachrichtigung über die Push-Server von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. bekommen haben.
|
Number of unique users that were sent this notification via the push servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Número de usuarios únicos a los que se les envió esta notificación a través de los servidores push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Nombre d’utilisateurs uniques ayant reçu cette notification via les serveurs push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Numero di utenti unici a cui è stata inviata questa notifica tramite i server push di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc.
|
Número de usuários únicos que receberam esta notificação através dos servidores push do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc.
|
|
312
|
stats:#:number_of_events
|
Anzahl der Ereignisse des Typs {type}
|
Number of events of type {type}
|
Número de eventos de tipo {type}
|
Nombre d'événements de type {type}
|
Numero di eventi di tipo {type}
|
Número de eventos do tipo {type}
|
|
313
|
stats:#:number_of_unique_events_type_subtype
|
Anzahl der Ereignisse des Typs {type} und des Subtyps {subtype}
|
Number of events of type {type} and subtype {subtype}
|
Número de eventos de tipo {type} y subtipo {subtype}
|
Nombre d'événements de type {type} et de sous-type {subtype}
|
Numero di eventi di tipo {type} e sottotipo {subtype}
|
Número de eventos do tipo {type} e subtipo {subtype}
|
|
314
|
stats:#:number_of_unique_users_generated_event
|
Anzahl der einzelnen Benutzer:innen, die ein Ereignis des Typs {type} generiert haben
|
Number of unique users that generated an event of type {type}
|
Número de usuarios únicos que generaron un evento de tipo {type}
|
Nombre d’utilisateurs uniques ayant généré un événement de type {type}
|
Numero di utenti univoci che hanno generato un evento di tipo {type}
|
Número de usuários únicos que geraram um evento do tipo {type}
|
|
315
|
stats:#:number_of_unique_users_generated_event_type_subtype
|
Anzahl der einzelnen Benutzer:innen, die ein Ereignis des Typs {type} und des Subtyps {subtype} generiert haben
|
Number of unique users that generated an event of type {type} and subtype {subtype}
|
Número de usuarios únicos que generaron un evento de tipo {type} y subtipo {subtype}
|
Nombre d’utilisateurs uniques ayant généré un événement de type {type} et de sous-type {subtype}
|
Numero di utenti univoci che hanno generato un evento di tipo {type} e sottotipo {subtype}
|
Número de usuários exclusivos que geraram um evento do tipo {type} e subtipo {subtype}
|
|
316
|
stats:#:ok
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
OK
|
|
317
|
stats:#:overview
|
Überblick
|
Overview
|
Visión general
|
Aperçu
|
Panoramica
|
Visão geral
|
|
318
|
stats:#:performance
|
Performance
|
Performance
|
Rendimiento
|
Performance
|
Prestazioni
|
Desempenho
|
|
319
|
stats:#:popups
|
Popups
|
Popups
|
Ventanas emergentes
|
Pop-ups
|
Popup
|
Pop-ups
|
|
320
|
stats:#:sent_notifications
|
Versendete Benachrichtigungen
|
Sent notifications
|
Notificaciones enviadas
|
Notifications envoyées
|
Notifiche inviate
|
Notificações enviadas
|
|
321
|
stats:#:sent_notifications_help_text
|
Anzahl der Benachrichtigungen, die erfolgreich an die Push-Server von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. verschickt wurden.
|
Number of notifications successfully sent to push servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Número de notificaciones enviadas correctamente a los servidores push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Nombre de notifications envoyées avec succès aux serveurs push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Numero di notifiche inviate con successo ai server push di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc.
|
Número de notificações enviadas com sucesso para servidores push do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc.
|
|
322
|
stats:#:soft_opt_outs
|
Weiche Opt-outs
|
Soft opt-outs
|
Bajas de comunicaciones soft
|
Soft opt-out
|
Opt-out soft
|
Exclusões suaves
|
|
323
|
stats:#:some_platforms
|
Einige Plattformen
|
Some platforms
|
Algunas plataformas
|
Certaines plateformes
|
Alcune piattaforme
|
Algumas plataformas
|
|
324
|
stats:#:tenant
|
Tenant
|
Tenant
|
Inquilino
|
Locataire
|
Inquilino
|
Inquilino
|
|
325
|
stats:#:today
|
Heute
|
Today
|
Hoy
|
Aujourd’hui
|
Oggi
|
Hoje
|
|
326
|
stats:#:visitors
|
Besucher:innen
|
Visitors
|
Visitantes
|
Visiteurs
|
Visitatori
|
Visitantes
|
|
327
|
stats:#:web_push
|
Push-Web
|
Web push
|
Push web
|
Push web
|
Push web
|
Push web
|
|
328
|
stats:#:yesterday
|
Gestern
|
Yesterday
|
Ayer
|
Hier
|
Ieri
|
Ontem
|
|
329
|
subscriptionBlurbSettings:#:after
|
Nach
|
After
|
Después
|
Après
|
Dopo
|
Depois
|
|
330
|
subscriptionBlurbSettings:#:alignment
|
Ausrichtung
|
Alignment
|
Alineación
|
Alignement
|
Allineamento
|
Alinhamento
|
|
331
|
subscriptionBlurbSettings:#:before
|
Vor
|
Before
|
Antes
|
Avant
|
Prima
|
Antes
|
|
332
|
subscriptionBlurbSettings:#:center
|
Mitte
|
Center
|
Centro
|
Centre
|
Centro
|
Centro
|
|
333
|
subscriptionBlurbSettings:#:css_class_or_id_of_the_container
|
CSS-Klasse oder ID des Containers
|
CSS class or ID of the container
|
ID o clase CSS del contenedor
|
Classe CSS ou ID du conteneur
|
Classe CSS o ID del contenitore
|
Classe CSS ou ID do contêiner
|
|
334
|
subscriptionBlurbSettings:#:css_class_or_id_of_the_container_help
|
Gib eine einzelne Zeichenfolge mit Buchstaben, Zahlen, Unterstrich oder Bindestrich ein: Wir verwenden sie, um die entsprechenden CSS-IDs und Klassen abzugleichen.
|
Enter a single string with letters, numbers, underscore or hyphen: we'll use it to match the corresponding CSS IDs and classes.
|
Introduce una única cadena con letras, números, guiones bajos o guiones: la usaremos para hacer coincidir los ID y las clases CSS correspondientes.
|
Saisissez une seule chaîne de caractères avec des lettres, des chiffres, le trait de soulignement ou le trait d’union : nous l’utiliserons pour correspondre aux ID et classes CSS correspondants.
|
Inserisci una singola stringa con lettere, numeri, trattino basso o trattino: la useremo per abbinare gli ID CSS e le classi corrispondenti.
|
Insira uma única string com letras, números, sublinhado ou hífen: usaremos isso para corresponder aos IDs e classes CSS correspondentes.
|
|
335
|
subscriptionBlurbSettings:#:customizing_the_link
|
Anpassen des Links
|
Customizing the link
|
Personalizar el enlace
|
Personnalisation du lien
|
Personalizzazione del link
|
Personalizando o link
|
|
336
|
subscriptionBlurbSettings:#:displaying_an_icon
|
Anzeigen eines Symbols
|
Displaying an icon
|
Mostrar un icono
|
Afficher une icône
|
Visualizzazione di un'icona
|
Exibindo um ícone
|
|
337
|
subscriptionBlurbSettings:#:displaying_an_icon_help
|
Ein Symbol neben dem Link anzeigen
|
Display an icon alongside the link
|
Mostrar un icono junto al enlace
|
Afficher une icône à côté du lien
|
Mostra un'icona accanto al link
|
Exibir um ícone ao lado do link
|
|
338
|
subscriptionBlurbSettings:#:how_many_links_to_insert
|
Wie viele Links sollten wir einfügen?
|
How many links should we insert?
|
¿Cuántos enlaces debemos insertar?
|
Combien de liens devrions-nous insérer ?
|
Quanti link dobbiamo inserire?
|
Quantos links devemos inserir?
|
|
339
|
subscriptionBlurbSettings:#:icon_color
|
Farbe des Symbols
|
Icon color
|
Color del icono
|
Couleur des icônes
|
Colore dell'icona
|
Cor do ícone
|
|
340
|
subscriptionBlurbSettings:#:icon_image_url
|
URL des Symbolbildes
|
Icon image URL
|
URL de la imagen del icono
|
URL de l'image de l'icône
|
URL immagine icona
|
URL da imagem do ícone
|
|
341
|
subscriptionBlurbSettings:#:insert_link_before_or_after
|
Link vor oder nach anderen untergeordneten Elementen im Container einfügen?
|
Insert link before, or after other children in the container?
|
¿Insertar enlace antes o después de otros niños en el contenedor?
|
Insérer un lien avant ou après d’autres enfants dans le conteneur ?
|
Inserisci il link prima o dopo altri figli nel container?
|
Inserir link antes ou depois de outros filhos no contêiner?
|
|
342
|
subscriptionBlurbSettings:#:left
|
Links
|
Left
|
Izquierda
|
Gauche
|
Sinistra
|
Esquerda
|
|
343
|
subscriptionBlurbSettings:#:link_color
|
Link-Farbe
|
Link color
|
Color del enlace
|
Couleur du lien
|
Colore del link
|
Cor do link
|
|
344
|
subscriptionBlurbSettings:#:link_position
|
Wo sollen wir den Link platzieren?
|
Where should we place the link?
|
¿Dónde debemos colocar el enlace?
|
Où devrions-nous placer le lien ?
|
Dove dovremmo posizionare il link?
|
Onde devemos colocar o link?
|
|
345
|
subscriptionBlurbSettings:#:many_containers
|
So viele, wie es passende Container gibt
|
As many as there are matching containers
|
Tantos como contenedores coincidan
|
Autant qu'il y a de conteneurs assortis
|
Tanti quanti sono i container corrispondenti
|
Tantos quantos forem os recipientes correspondentes
|
|
346
|
subscriptionBlurbSettings:#:message
|
Nachricht
|
Message
|
Mensaje
|
Message
|
Messaggio
|
Mensagem
|
|
347
|
subscriptionBlurbSettings:#:my_element
|
mein-element
|
my-element
|
my-element
|
mon-élément
|
my-element
|
meu-elemento
|
|
348
|
subscriptionBlurbSettings:#:preview
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Prévisualiser
|
Anteprima
|
Pré-visualização
|
|
349
|
subscriptionBlurbSettings:#:right
|
Rechts
|
Right
|
Derecha
|
Droite
|
Destra
|
Direita
|
|
350
|
subscriptionBlurbSettings:#:single_container
|
Nur einer, im ersten passenden Container
|
Just one, in the first matching container
|
Solo uno, en el primer contenedor que coincida
|
Un seul, dans le premier contenant correspondant
|
Solo uno, nel primo container corrispondente
|
Apenas um, no primeiro recipiente correspondente
|
|
351
|
subscriptionBlurbSettings:#:specify_css_id
|
Gib die CSS-Klasse oder ID des HTML-Elements an, das du als Container verwenden möchtest.
|
Specify the CSS class or ID of the HTML element you wish to use as container.
|
Especifica el ID o la clase CSS del elemento HTML que deseas utilizar como contenedor.
|
Spécifiez la classe CSS ou l’ID de l’élément HTML que vous souhaitez utiliser comme conteneur.
|
Specifica la classe CSS o l'ID dell'elemento HTML che desideri utilizzare come contenitore.
|
Especifique a classe CSS ou ID do elemento HTML que deseja usar como contêiner.
|
|
352
|
subscriptionBlurbSettings:#:specify_css_id_help
|
Das Finden der Klasse oder ID eines Elements ist einfach, auch für Nicht-Entwickler.
|
Finding the class or id of an element is easy, even for non-developers.
|
Encontrar el ID o la clase CSS de un elemento es fácil, incluso para quienes no son desarrolladores.
|
Trouver la classe ou l'identifiant d'un élément est facile, même pour les non-développeurs.
|
Trovare la classe o l'id di un elemento è facile, anche per i non sviluppatori.
|
Encontrar a classe ou o ID de um elemento é fácil, mesmo para quem não é desenvolvedor.
|
|
353
|
subscriptionBlurbSettings:#:specify_css_id_help_2
|
Klicke einfach mit der Strg-Taste auf den Hintergrund des Elements auf der Seite und wähle „Inspect“ (Inspizieren).
|
Just ctrl-click the background of the element on the page and choose "Inspect".
|
Simplemente mantén presionada la tecla Ctrl y haz clic en el fondo del elemento de la página y selecciona "Inspect" (Inspeccionar).
|
Il suffit d'effectuer un Ctrl-clic sur le fond de l’élément sur la page et de choisir « Inspecter ».
|
Basta fare clic sullo sfondo dell'elemento nella pagina e scegliere "Ispeziona".
|
Basta pressionar Ctrl e clicar no fundo do elemento na página e escolher "Inspecionar".
|
|
354
|
subscriptionDialogSettings:#:adapt_texts
|
Texte anpassen
|
Adapt texts
|
Adaptar textos
|
Adapter les textes
|
Adatta i testi
|
Adaptar textos
|
|
355
|
subscriptionDialogSettings:#:advanced_settings
|
Erweiterte Einstellungen
|
Advanced settings
|
Configuración avanzada
|
Paramètres avancés
|
Impostazioni avanzate
|
Configurações avançadas
|
|
356
|
subscriptionDialogSettings:#:background
|
Hintergrund
|
Background
|
Fondo
|
Fond
|
Sfondo
|
Fundo
|
|
357
|
subscriptionDialogSettings:#:center_bottom
|
Mitte unten
|
Center bottom
|
Parte inferior central
|
En bas au centre
|
Fondo centrale
|
Inferior ao centro
|
|
358
|
subscriptionDialogSettings:#:center_top
|
Obere Mitte
|
Center top
|
Parte superior central
|
En haut au centre
|
Parte superiore centrale
|
Superior ao centro
|
|
359
|
subscriptionDialogSettings:#:close_button_snooze
|
Schlummerschaltfläche schließen
|
Close button snooze
|
Posposición del botón Cerrar
|
Attente du bouton Fermer
|
Posticipa la chiusura del pulsante
|
Adiamento do botão Fechar
|
|
360
|
subscriptionDialogSettings:#:colors
|
Farben
|
Colors
|
Colores
|
Couleurs
|
Colori
|
Cores
|
|
361
|
subscriptionDialogSettings:#:css_zindex
|
CSS z-index
|
CSS z-index
|
Índice Z de CSS
|
CSS z-index
|
Indice z CSS
|
z-index CSS
|
|
362
|
subscriptionDialogSettings:#:distance_from_the_top_px
|
Abstand von oben (px)
|
Distance from the top (px)
|
Distancia desde la parte superior (px)
|
Distance par rapport au sommet (px)
|
Distanza dalla cima (px)
|
Distância do topo (px)
|
|
363
|
subscriptionDialogSettings:#:floats_over_page_fixed
|
Schweben über der Seite (fest)
|
Floats over page (fixed)
|
Flota sobre la página (fijo)
|
Flotte au-dessus de la page (fixe)
|
Fluttua sulla pagina (fisso)
|
Flutua sobre a página (fixo)
|
|
364
|
subscriptionDialogSettings:#:hide_powered_by_brevo
|
„Powered by Brevo“ ausblenden
|
Hide "Powered by Brevo"
|
Ocultar "Con la tecnología de Brevo"
|
Masquer « Fourni par Brevo »
|
Nascondi "Con tecnologia Brevo"
|
Ocultar "Executado por Brevo"
|
|
365
|
subscriptionDialogSettings:#:left_bottom
|
Links unten
|
Left bottom
|
Parte inferior izquierda
|
En bas à gauche
|
In basso a sinistra
|
Inferior à esquerda
|
|
366
|
subscriptionDialogSettings:#:left_top
|
Links oben
|
Left top
|
Parte superior izquierda
|
En haut à gauche
|
In alto a sinistra
|
Superior à esquerda
|
|
367
|
subscriptionDialogSettings:#:message
|
Nachricht
|
Message
|
Mensaje
|
Message
|
Messaggio
|
Mensagem
|
|
368
|
subscriptionDialogSettings:#:negative_button_background
|
Hintergrund der negativen Schaltfläche
|
Negative button background
|
Fondo del botón Negativo
|
Fond du bouton négatif
|
Sfondo negativo del pulsante
|
Fundo do botão de negativo
|
|
369
|
subscriptionDialogSettings:#:negative_button_label
|
Beschriftung der negativen Schaltfläche
|
Negative button label
|
Etiqueta del botón Negativo
|
Libellé du bouton négatif
|
Etichetta del pulsante negativo
|
Rótulo do botão de negativo
|
|
370
|
subscriptionDialogSettings:#:negative_button_snooze
|
Negative Schlummerschaltfläche
|
Negative button snooze
|
Posposición del botón Negativo
|
Attente du bouton négatif
|
Posticipa del pulsante negativo
|
Atraso do botão Negativo
|
|
371
|
subscriptionDialogSettings:#:negative_button_text
|
Text der negativen Schaltfläche
|
Negative button text
|
Texto del botón Negativo
|
Texte du bouton négatif
|
Testo del pulsante negativo
|
Texto do botão de negativo
|
|
372
|
subscriptionDialogSettings:#:position
|
Position
|
Position
|
Posición
|
Position
|
Posizione
|
Posição
|
|
373
|
subscriptionDialogSettings:#:positive_button_background
|
Hintergrund der positiven Schaltfläche
|
Positive button background
|
Fondo del botón Positivo
|
Fond du bouton positif
|
Sfondo positivo del pulsante
|
Fundo do botão de positivo
|
|
374
|
subscriptionDialogSettings:#:positive_button_label
|
Beschriftung der positiven Schaltfläche
|
Positive button label
|
Etiqueta del botón Positivo
|
Libellé du bouton positif
|
Etichetta del pulsante positivo
|
Rótulo do botão de positivo
|
|
375
|
subscriptionDialogSettings:#:positive_button_text
|
Text der positiven Schaltfläche
|
Positive button text
|
Texto del botón Positivo
|
Texte du bouton positif
|
Testo positivo del pulsante
|
Texto do botão positivo
|
|
376
|
subscriptionDialogSettings:#:powered_by_brevo
|
Powered by Brevo
|
Powered by Brevo
|
Con la tecnología de Brevo
|
Fourni par Brevo
|
Con tecnologia Brevo
|
Executado por Brevo
|
|
377
|
subscriptionDialogSettings:#:preview
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Prévisualiser
|
Anteprima
|
Pré-visualização
|
|
378
|
subscriptionDialogSettings:#:right_bottom
|
Rechts unten
|
Right bottom
|
Parte inferior derecha
|
En bas à droite
|
In basso a destra
|
Inferior à direita
|
|
379
|
subscriptionDialogSettings:#:right_top
|
Rechts oben
|
Right top
|
Parte superior derecha
|
En haut à droite
|
In alto a destra
|
Superior à direita
|
|
380
|
subscriptionDialogSettings:#:scroll_behavior
|
Verhalten beim Scrollen
|
Scroll behavior
|
Comportamiento de desplazamiento
|
Comportement du défilement
|
Comportamento di scorrimento
|
Comportamento de rolagem
|
|
381
|
subscriptionDialogSettings:#:scrolls_with_page_absolute
|
Scrollen mit Seite (absolut)
|
Scrolls with page (absolute)
|
Se desplaza con la página (absoluto)
|
Défilement avec la page (absolu)
|
Scorri la pagina (assoluto)
|
Rola com página (absoluto)
|
|
382
|
subscriptionDialogSettings:#:text
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
383
|
subscriptionDialogSettings:#:time_to_wait
|
Zeit, die gewartet wird, bevor der Dialog erneut angezeigt wird, nachdem die Benutzerin bzw. der Benutzer die Schließen-Schaltfläche angeklickt hat.
|
Time to wait before presenting the dialog again after user clicked the close button.
|
Tiempo de espera antes de volver a presentar el diálogo después de que el usuario haga clic en el botón Cerrar.
|
Temps d’attente avant de présenter à nouveau la boîte de dialogue après que l’utilisateur a cliqué sur le bouton Fermer.
|
Tempo di attesa prima di ripresentare la finestra di dialogo dopo aver cliccato sul pulsante di chiusura.
|
Tempo de espera antes de apresentar a caixa de diálogo novamente após o usuário clicar no botão Fechar.
|
|
384
|
subscriptionDialogSettings:#:time_to_wait_negative
|
Warte, bis der Dialog erneut angezeigt wird, nachdem die Benutzerin bzw. der Benutzer den negativen Button angeklickt hat.
|
Time to wait before presenting the dialog again after user clicked the negative button.
|
Tiempo de espera antes de volver a presentar el diálogo después de que el usuario haga clic en el botón Negativo.
|
Temps d’attente avant de présenter à nouveau la boîte de dialogue après que l’utilisateur a cliqué sur le bouton négatif.
|
Tempo di attesa prima di ripresentare la finestra di dialogo dopo aver cliccato sul pulsante negativo.
|
Tempo de espera antes de apresentar a caixa de diálogo novamente após o usuário clicar no botão Negativo.
|
|
385
|
subscriptionDialogSettings:#:title
|
Titel
|
Title
|
Título
|
Titre
|
Titolo
|
Título
|
|
386
|
subscriptionDialogSettings:#:when_do_you_want_to_prompt_users
|
Wann willst du die Benutzer:innen auffordern?
|
When do you want to prompt users?
|
¿Cuándo deseas avisar a los usuarios?
|
Quand voulez-vous inviter les utilisateurs ?
|
Quando vuoi avvisare gli utenti?
|
Quando deseja mostrar prompts para os usuários?
|
|
387
|
subscriptionNativeSettings:#:android_dialog_message
|
Nachricht
|
Message
|
Mensaje
|
Message
|
Messaggio
|
Mensagem
|
|
388
|
subscriptionNativeSettings:#:android_html_prompt
|
HTML-Eingabeaufforderung für Android
|
Android HTML prompt
|
Aviso HTML para Android
|
Invite HTML Android
|
Prompt HTML per Android
|
Prompt HTML do Android
|
|
389
|
subscriptionNativeSettings:#:android_prompt_help_2
|
Webbrowser merken sich Berechtigungen, die nach einem Klick erteilt wurden; sie können diese Informationen nutzen, um Benutzer:innen später abzumelden.
|
Web browsers remember permissions that were given after a click, they might use that information to unsubscribe users later.
|
Los navegadores web recuerdan los permisos que se conceden tras un clic, por lo que podrían usar esa información para cancelar la suscripción de usuarios más adelante.
|
Les navigateurs web se souviennent des autorisations qui ont été données après un clic. Ils pourraient utiliser ces informations pour se désinscrire des utilisateurs plus tard.
|
Il browser web ricorda l'autorizzazione che è stata data dopo un clic, potrebbero utilizzare tali informazioni per annullare l'iscrizione agli utenti in un secondo momento.
|
Os navegadores da Web lembram da permissão que foi concedida após um clique. Eles podem usar essa informação para cancelar a inscrição de usuários posteriormente.
|
|
390
|
subscriptionNativeSettings:#:display_native_permission_prompt_directly
|
Native Berechtigungsaufforderung direkt auf Android anzeigen (nicht empfohlen)
|
Display native permission prompt directly on Android (not recommended)
|
Mostrar el aviso de permiso nativo directamente en Android (no recomendado)
|
Afficher l’invite d’autorisation native directement sur Android (non recommandé)
|
Visualizza la richiesta di autorizzazione nativa direttamente su Android (scelta non consigliata)
|
Exibir prompt de permissão nativo diretamente no Android (não recomendado)
|
|
391
|
subscriptionNativeSettings:#:negative_button_label
|
Beschriftung der negativen Schaltfläche
|
Negative button label
|
Etiqueta del botón Negativo
|
Libellé du bouton négatif
|
Etichetta del pulsante negativo
|
Rótulo do botão de negativo
|
|
392
|
subscriptionNativeSettings:#:positive_button_label
|
Beschriftung der positiven Schaltfläche
|
Positive button label
|
Etiqueta del botón Positivo
|
Libellé du bouton positif
|
Etichetta del pulsante positivo
|
Rótulo do botão de positivo
|
|
393
|
subscriptionNativeSettings:#:prompt_help
|
Auf Android-Geräten zeigen wir eine Zwischenaufforderung an, bevor wir die native Berechtigungsabfrage auslösen.
|
On Android devices, we will display an intermediate prompt before triggering the native permission prompt.
|
En los dispositivos Android, mostraremos un aviso intermedio antes de activar el mensaje de permiso nativo.
|
Sur les appareils Android, nous afficherons une invite intermédiaire avant de déclencher l’invite d’autorisation native.
|
Sui dispositivi Android, visualizzeremo un prompt intermedio prima di attivare il prompt di autorizzazione nativo.
|
Nos dispositivos Android, exibiremos um prompt intermediário antes de ativar o prompt de permissão nativo.
|
|
394
|
subscriptionNativeSettings:#:when_do_you_want_to_prompt_users
|
Wann willst du die Benutzer:innen auffordern?
|
When do you want to prompt users?
|
¿Cuándo deseas avisar a los usuarios?
|
Quand voulez-vous inviter les utilisateurs ?
|
Quando vuoi avvisare gli utenti?
|
Quando deseja mostrar prompts para os usuários?
|
|
395
|
subscriptionPromptsPage:#:12_hours
|
12 Stunden
|
12 hours
|
12 horas
|
12 heures
|
12 ore
|
12 horas
|
|
396
|
subscriptionPromptsPage:#:1_day
|
1 Tag
|
1 day
|
1 día
|
1 jour
|
1 giorno
|
1 dia
|
|
397
|
subscriptionPromptsPage:#:1_hour
|
1 Stunde
|
1 hour
|
1 hora
|
1 heure
|
1 ora
|
1 hora
|
|
398
|
subscriptionPromptsPage:#:1_month
|
1 Monat
|
1 month
|
1 mes
|
1 mois
|
1 mese
|
1 mês
|
|
399
|
subscriptionPromptsPage:#:1_week
|
1 Woche
|
1 week
|
1 semana
|
1 semaine
|
1 settimana
|
1 semana
|
|
400
|
subscriptionPromptsPage:#:1_year
|
1 Jahr
|
1 year
|
1 año
|
1 an
|
1 anno
|
1 ano
|
|
401
|
subscriptionPromptsPage:#:2_days
|
2 Tage
|
2 days
|
2 días
|
2 jours
|
2 giorni
|
2 dias
|
|
402
|
subscriptionPromptsPage:#:2_months
|
2 Monate
|
2 months
|
2 meses
|
2 mois
|
2 mesi
|
2 meses
|
|
403
|
subscriptionPromptsPage:#:2_weeks
|
2 Wochen
|
2 weeks
|
2 semanas
|
2 semaines
|
2 settimane
|
2 semanas
|
|
404
|
subscriptionPromptsPage:#:6_hours
|
6 Stunden
|
6 hours
|
6 horas
|
6 heures
|
6 ore
|
6 horas
|
|
405
|
subscriptionPromptsPage:#:additional_default_mention
|
{label} (Standard)
|
{label} (default)
|
{label} (predeterminado)
|
{label} (par défaut)
|
{label} (impostazione predefinita)
|
{label} (padrão)
|
|
406
|
subscriptionPromptsPage:#:after_a_few_pages
|
Nach ein paar Seiten
|
After a few pages
|
Después de unas páginas
|
Après quelques pages
|
Dopo alcune pagine
|
Após algumas páginas
|
|
407
|
subscriptionPromptsPage:#:after_a_few_visits
|
Nach ein paar Besuchen
|
After a few visits
|
Después de unas visitas
|
Après quelques visites
|
Dopo alcune visite
|
Após algumas visitas
|
|
408
|
subscriptionPromptsPage:#:already_subscribed
|
Bereits abonniert
|
Already subscribed
|
Ya suscrito
|
Déjà abonné
|
Già abbonato
|
Já inscrito
|
|
409
|
subscriptionPromptsPage:#:already_subscribed_help
|
Wird angezeigt, wenn abgemeldete Benutzer:innen die Maus über die Glocke führen.
|
Displayed when unsubscribed users place mouse over bell.
|
Se muestra cuando los usuarios que han cancelado la suscripción pasan el cursor sobre la campana.
|
Affiché lorsque les utilisateurs désinscrits placent la souris sur la cloche.
|
Viene visualizzato quando gli utenti disiscritti posizionano il mouse sulla campanella.
|
Exibida quando usuários não inscritos passam o mouse sobre o sino.
|
|
410
|
subscriptionPromptsPage:#:already_unsubscribed
|
Bereits abgemeldet
|
Already unsubscribed
|
Ya ha cancelado la suscripción
|
Déjà désinscrit
|
Iscrizione già annullata
|
Inscrição já cancelada
|
|
411
|
subscriptionPromptsPage:#:already_unsubscribed_help
|
Wird angezeigt, wenn angemeldete Benutzer:innen die Maus über die Glocke führen.
|
Displayed when subscribed users place mouse over bell.
|
Se muestra cuando los usuarios suscritos pasan el cursor sobre la campana.
|
Affiché lorsque les utilisateurs abonnés placent la souris sur la cloche.
|
Viene visualizzato quando gli utenti iscritti posizionano il mouse sulla campanella.
|
Exibida quando usuários inscritos posicionam o mouse sobre o sino.
|
|
412
|
subscriptionPromptsPage:#:amount
|
Betrag
|
Amount
|
Cantidad
|
Quantité
|
Importo
|
Quantidade
|
|
413
|
subscriptionPromptsPage:#:bell_call_to_action
|
Call-to-action
|
Call-to-action
|
Llamada a la acción
|
Call-to-action
|
Invito all'azione
|
Chamada para ação
|
|
414
|
subscriptionPromptsPage:#:bell_call_to_action_help
|
Wird angezeigt, wenn noch nicht angemeldete Benutzer:innen die Maus über die Glocke führen.
|
Displayed when not-yet-subscribed users place mouse over bell.
|
Se muestra cuando los usuarios aún no suscritos pasan el cursor sobre la campana.
|
Affiché lorsque les utilisateurs qui ne sont pas encore abonnés placent la souris sur la cloche.
|
Viene visualizzato quando gli utenti non ancora iscritti posizionano il mouse sulla campanella.
|
Exibida quando usuários ainda não inscritos passam o mouse sobre o sino.
|
|
415
|
subscriptionPromptsPage:#:bell_icon
|
Glockensymbol
|
Bell icon
|
Icono de campana
|
Icône en forme de cloche
|
Icona a forma di campanella
|
Ícone de sino
|
|
416
|
subscriptionPromptsPage:#:bell_icon_must_be_https
|
Das Glockensymbol muss HTTPS sein
|
Bell icon must be HTTPS
|
El icono de la campana debe ser HTTPS
|
L'icône en forme de cloche doit être HTTPS
|
L'icona della campanella deve essere HTTPS
|
O ícone de sino deve ser HTTPS
|
|
417
|
subscriptionPromptsPage:#:bell_icon_url_is_too_large
|
Die URL des Glockensymbols ist zu groß. Max. 256 KB
|
Bell icon URL is too large. Max 256kb
|
La URL del icono de campana es demasiado grande. Máx. 256 kb
|
L'URL de l'icône en forme de cloche est trop grande. 256 Ko maximum
|
L'URL dell'icona della campanella è troppo grande. Max 256 kb
|
O URL do ícone de sino é muito grande. Máx. 256kb
|
|
418
|
subscriptionPromptsPage:#:blocked_message
|
Blockierte Nachricht
|
Blocked message
|
Mensaje bloqueado
|
Message bloqué
|
Messaggio bloccato
|
Mensagem bloqueada
|
|
419
|
subscriptionPromptsPage:#:blocked_message_help
|
Wird angezeigt, wenn Benachrichtigungen blockiert sind und Benutzer:innen die Maus über die Glocke führen.
|
Displayed when notifications are blocked and user place mouse over the bell.
|
Se muestra cuando las notificaciones están bloqueadas y el usuario pasa el cursor sobre la campana.
|
Affiché lorsque les notifications sont bloquées et que l’utilisateur passe la souris sur la cloche.
|
Viene visualizzato quando le notifiche sono bloccate e l'utente posiziona il mouse sopra la campanella.
|
Exibida quando as notificações são bloqueadas e o usuário passa o mouse sobre o sino.
|
|
420
|
subscriptionPromptsPage:#:brevo_fully_supports_european_gdpr
|
Brevo unterstützt die europäische DSGVO vollständig
|
Brevo fully supports european GDPR
|
Brevo apoya plenamente el RGPD europeo
|
Brevo soutient pleinement le RGPD européen
|
Brevo supporta pienamente l'RGPD europeo
|
A Brevo apoia totalmente o RGPD europeu
|
|
421
|
subscriptionPromptsPage:#:changes_saved
|
Änderungen gespeichert
|
Changes saved
|
Cambios guardados
|
Modifications enregistrées
|
Registrazione eseguita
|
Alterações salvas
|
|
422
|
subscriptionPromptsPage:#:choose_file
|
Datei auswählen...
|
Choose file...
|
Elegir archivo...
|
Choisir un fichier...
|
Scegli file...
|
Escolher arquivo...
|
|
423
|
subscriptionPromptsPage:#:clear
|
Löschen
|
Clear
|
Borrar
|
Effacer
|
Cancella
|
Limpar
|
|
424
|
subscriptionPromptsPage:#:clear_button
|
Schaltfläche „Clear“ (Löschen)
|
"Clear" button
|
Botón "Clear" (Borrar)
|
Bouton « Effacer »
|
Pulsante "Cancella"
|
Botão "Limpar"
|
|
425
|
subscriptionPromptsPage:#:clear_button_help
|
Die Beschriftung der Schaltfläche „Clear data“ (Daten löschen) im Abschnitt mit den Einstellungen.
|
The label of the "Clear data" button in the settings section.
|
La etiqueta del botón "Clear data" (Borrar datos) en la sección Configuración.
|
Le libellé du bouton « Effacer les données » dans la section Paramètres.
|
L'etichetta del pulsante "Cancella dati" nella sezione Impostazioni.
|
O rótulo do botão "Limpar dados" na seção de configurações.
|
|
426
|
subscriptionPromptsPage:#:click_to_subscribe_to_notifications
|
Anklicken, um die Benachrichtigung zu abonnieren
|
Click to subscribe to notifications
|
Haz clic para suscribirte a las notificaciones
|
Cliquer pour s’abonner aux notifications
|
Cliccato per iscriverti alla notifica
|
Clique para se inscrever para receber notificações
|
|
427
|
subscriptionPromptsPage:#:color
|
Farbe
|
Color
|
Color
|
Couleur
|
Colore
|
Cor
|
|
428
|
subscriptionPromptsPage:#:configure
|
Konfigurieren
|
Configure
|
Configurar
|
Configurer
|
Configura
|
Configurar
|
|
429
|
subscriptionPromptsPage:#:css_zindex
|
CSS z-index
|
CSS z-index
|
Índice Z de CSS
|
CSS z-index
|
Indice z CSS
|
z-index CSS
|
|
430
|
subscriptionPromptsPage:#:dialog_title
|
Titel des Dialogfelds
|
Dialog title
|
Título del diálogo
|
Titre de la boîte de dialogue
|
Titolo della finestra di dialogo
|
Título da caixa de diálogo
|
|
431
|
subscriptionPromptsPage:#:distance_from_the_bottom
|
Abstand von unten (px)
|
Distance from the bottom (px)
|
Distancia desde la parte inferior (px)
|
Distance par rapport au bas (px)
|
Distanza dal fondo (px)
|
Distância da parte inferior (px)
|
|
432
|
subscriptionPromptsPage:#:distance_from_the_bottom_helpo
|
Passe diesen Wert an, um die Glocke einige Pixel nach oben oder unten zu verschieben. Der Standardwert ist 20 px.
|
Adjust this value to move the bell a few pixels up or down. Defaults to 20px.
|
Ajusta este valor para mover la campana unos píxeles hacia arriba o hacia abajo. El valor predeterminado es 20 px.
|
Ajustez cette valeur pour déplacer la cloche de quelques pixels vers le haut ou vers le bas. La valeur par défaut est de 20 pixels.
|
Regola questo valore per spostare la campanella di alcuni pixel verso l'alto o verso il basso. Il valore predefinito è 20 px.
|
Ajuste este valor para mover o sino alguns pixels para cima ou para baixo. O padrão é 20px.
|
|
433
|
subscriptionPromptsPage:#:distance_from_the_edge
|
Abstand von der Kante (px)
|
Distance from the edge (px)
|
Distancia desde el borde (px)
|
Distance par rapport au bord (px)
|
Distanza dal bordo (px)
|
Distância da borda (px)
|
|
434
|
subscriptionPromptsPage:#:distance_from_the_edge_help
|
Passe diesen Wert an, um die Glocke einige Pixel nach links oder rechts zu verschieben. Der Standardwert ist 20 px.
|
Adjust this value to move the bell a few pixels left or right. Defaults to 20px.
|
Ajusta este valor para mover la campana unos píxeles a la izquierda o a la derecha. El valor predeterminado es 20 px.
|
Ajustez cette valeur pour déplacer la cloche de quelques pixels vers la gauche ou la droite. La valeur par défaut est de 20 pixels.
|
Regola questo valore per spostare la campanella di qualche pixel a sinistra o a destra. Il valore predefinito è 20 px.
|
Ajuste este valor para mover o sino alguns pixels para a esquerda ou para a direita. O padrão é 20px.
|
|
435
|
subscriptionPromptsPage:#:do_not_show_if_url_contains
|
Zeigt nicht an, ob die URL eine der hier aufgeführten Zeichenfolgen enthält.
|
Do not show if the URL contains any of the strings listed here.
|
No mostrar si la URL contiene alguna de las cadenas enumeradas aquí.
|
Ne PAS afficher si l'URL contient l'une des chaînes répertoriées ici.
|
Non mostrare se l'URL contiene una delle stringhe elencate qui.
|
Não mostrar se o URL contiver alguma das strings listadas aqui.
|
|
436
|
subscriptionPromptsPage:#:do_not_show_on_some_urls
|
Auf einigen URLs NICHT anzeigen
|
Do NOT show on some URLs
|
NO mostrar en algunas URL
|
Ne PAS afficher sur certaines URL
|
NON vengono visualizzati su alcuni URL
|
NÃO mostrar em alguns URLs
|
|
437
|
subscriptionPromptsPage:#:do_not_show_on_urls_containing
|
NICHT auf URLs anzeigen, die (eine Zeichenkette pro Zeile) enthalten
|
Do NOT show on URLs containing (one string per line)
|
NO mostrar en las URL que contengan (una cadena por línea)
|
Ne PAS afficher sur les URL contenant (une chaîne par ligne)
|
NON vengono visualizzati su URL contenenti (una stringa per riga)
|
NÃO mostrar em URLs contendo (uma string por linha)
|
|
438
|
subscriptionPromptsPage:#:done
|
Fertig
|
Done
|
Hecho
|
Terminé
|
Fatto
|
Pronto
|
|
439
|
subscriptionPromptsPage:#:download
|
Herunterladen
|
Download
|
Descargar
|
Télécharger
|
Scarica
|
Baixar
|
|
440
|
subscriptionPromptsPage:#:download_button
|
Schaltfläche „Download“ (Herunterladen)
|
"Download" button
|
Botón "Download" (Descargar)
|
Bouton « Télécharger »
|
Pulsante "Download"
|
Botão "Baixar"
|
|
441
|
subscriptionPromptsPage:#:download_button_help
|
Die Beschriftung der Schaltfläche „Download data“ (Daten herunterladen) im Abschnitt mit den Einstellungen.
|
The label of the "Download data" button in the settings section.
|
La etiqueta del botón "Download data" (Descargar datos) en la sección Configuración.
|
Le libellé du bouton « Télécharger les données » dans la section Paramètres.
|
L'etichetta del pulsante "Scarica dati" nella sezione Impostazioni.
|
O rótulo do botão "Baixar dados" na seção de configurações.
|
|
442
|
subscriptionPromptsPage:#:excluded_string_example
|
irgendeine-ausgeschlossene-Zeichenkette
eine andere-ausgeschlossene-Zeichenkette
|
some-excluded-string
another-excluded-string
|
some-excluded-string
another-excluded-string
|
une-chaîne-exclue
une-autre-chaîne-exclue
|
some-excluded-string
another-excluded-string
|
alguma-string-excluída
outra-string-excluída
|
|
443
|
subscriptionPromptsPage:#:hide_privacy_settings
|
Datenschutz-Einstellungen ausblenden
|
Hide privacy settings
|
Ocultar la configuración de privacidad
|
Masquer les paramètres de confidentialité
|
Nascondi impostazioni sulla privacy
|
Ocultar configurações de privacidade
|
|
444
|
subscriptionPromptsPage:#:hide_the_bell_to_subscribed_users
|
Die Glocke für angemeldete Benutzer:innen ausblenden
|
Hide the bell to subscribed users
|
Ocultar la campana a los usuarios suscritos
|
Masquer la cloche aux utilisateurs abonnés
|
Nascondi la campanella agli utenti iscritti
|
Ocultar o sininho para usuários inscritos
|
|
445
|
subscriptionPromptsPage:#:html_dialog
|
HTML-Dialog
|
HTML dialog
|
Diálogo HTML
|
Boîte de dialogue HTML
|
Finestra di dialogo HTML
|
Caixa de diálogo HTML
|
|
446
|
subscriptionPromptsPage:#:html_dialog_description
|
Zeige einen anpassbaren Dialog mit deiner Nachricht und deinem Symbol zum richtigen Zeitpunkt an.
|
Display a customizable dialog with your message and icon, at the right time.
|
Mostrar un diálogo personalizable con tu mensaje e icono en el momento adecuado.
|
Affichez une boîte de dialogue personnalisable avec votre message et votre icône, au bon moment.
|
Visualizza una finestra di dialogo personalizzabile con il tuo messaggio e l'icona al momento giusto.
|
Exiba um diálogo personalizável com sua mensagem e ícone, no momento certo.
|
|
447
|
subscriptionPromptsPage:#:immediately
|
Sofort
|
Immediately
|
Inmediatamente
|
Immédiatement
|
Immediatamente
|
Imediatamente
|
|
448
|
subscriptionPromptsPage:#:inline_link
|
Inline-Link
|
Inline link
|
Enlace en línea
|
Lien aligné
|
Link diretto
|
Link integrado
|
|
449
|
subscriptionPromptsPage:#:inline_link_description
|
Zeige anklickbare Links und Symbole an beliebiger Stelle auf der Seite an.
|
Display clickable link and icon inlined anywhere in the page.
|
Mostrar un enlace y un icono sobre los que se pueda hacer clic en cualquier lugar de la página.
|
Affichez le lien cliquable et l’icône alignés n’importe où sur la page.
|
Visualizza il link cliccabile e l'icona in linea in qualsiasi punto della pagina.
|
Exiba um link e um ícone clicáveis integrados em qualquer lugar da página.
|
|
450
|
subscriptionPromptsPage:#:left
|
Links
|
Left
|
Izquierda
|
Gauche
|
Sinistra
|
Esquerda
|
|
451
|
subscriptionPromptsPage:#:manage_notifications
|
Benachrichtigung verwalten
|
Manage Notifications
|
Gestionar notificaciones
|
Gérer les notifications
|
Gestisci notifica
|
Gerenciar notificações
|
|
452
|
subscriptionPromptsPage:#:mandatory_string_example
|
irgendeine-obligatorische_Zeichenkette
eine weitere-obligatorische_Zeichenkette
|
some-mandatory-string
another-mandatory-string
|
some-mandatory-string
another-mandatory-string
|
une-chaîne-obligatoire
une-autre-chaîne-obligatoire
|
some-mandatory-string
another-mandatory-string
|
alguma-string-obrigatória
outra-string-obrigatória
|
|
453
|
subscriptionPromptsPage:#:minimum_page_views
|
Minimale Seitenaufrufe
|
Minimum page views
|
Número mínimo de visitas a la página
|
Nombre minimum de pages vues
|
Visualizzazioni di pagina minime
|
Visualizações mínimas da página
|
|
454
|
subscriptionPromptsPage:#:minimum_visits
|
Mindestbesuche
|
Minimum visits
|
Número mínimo de visitas
|
Nombre de visites minimum
|
Visite minime
|
Mínimo de visitas
|
|
455
|
subscriptionPromptsPage:#:native_prompt
|
Native Eingabeaufforderung
|
Native prompt
|
Aviso nativo
|
Invite native
|
Prompt nativo
|
Prompt nativo
|
|
456
|
subscriptionPromptsPage:#:native_prompt_description
|
Zeige die native Berechtigungsabfrage des Browsers zum richtigen Zeitpunkt an. Nur HTTPS.
|
Display the browser's native permission prompt, at the right time. HTTPS only.
|
Mostrar el aviso de permiso nativo del navegador en el momento adecuado. Solo HTTPS.
|
Affichez l’invite d’autorisation native du navigateur, au bon moment. HTTPS uniquement.
|
Visualizza il prompt di autorizzazione nativo del browser al momento giusto. Solo HTTPS.
|
Exiba o prompt de permissão nativo do navegador, no momento certo. Somente HTTPS.
|
|
457
|
subscriptionPromptsPage:#:never
|
Nie
|
Never
|
Nunca
|
Jamais
|
Mai
|
Nunca
|
|
458
|
subscriptionPromptsPage:#:number_of_seconds:
|
Anzahl der Sekunden:
|
Number of seconds:
|
Número de segundos:
|
Nombre de secondes :
|
Numero di secondi:
|
Número de segundos:
|
|
459
|
subscriptionPromptsPage:#:only_show_if_url_contains
|
Diese Option wird nur angezeigt, wenn die URL mindestens eine der hier aufgeführten Zeichenfolgen enthält. Lass diese Liste leer, um alle URLs abzugleichen.
|
Only show if the URL contains at least one of the strings listed here. Leave this list empty to match all URLs.
|
Mostrar solo si la URL contiene al menos una de las cadenas enumeradas aquí. Deja esta lista vacía para hacer coincidir todas las URL.
|
Afficher uniquement si l'URL contient au moins une des chaînes répertoriées ici. Laissez cette liste vide pour correspondre à toutes les URL.
|
Viene visualizzato solo se l'URL contiene almeno una delle stringhe elencate qui. Lascia vuoto questo elenco in modo che corrisponda a tutti gli URL.
|
Mostrar somente se o URL contiver pelo menos uma das strings listadas aqui. Deixe esta lista vazia para corresponder a todos os URLs.
|
|
460
|
subscriptionPromptsPage:#:only_show_some_urls
|
Nur auf einigen URLs anzeigen
|
Only show on some URLs
|
Mostrar solo en algunas URL
|
Afficher uniquement sur certaines URL
|
Viene visualizzato solo su alcuni URL
|
Mostrar apenas em alguns URLs
|
|
461
|
subscriptionPromptsPage:#:only_show_urls_containing
|
Nur auf URLs anzeigen, die (eine Zeichenfolge pro Zeile) enthalten
|
Only show on URLs containing (one string per line)
|
Mostrar solo en las URL que contengan (una cadena por línea)
|
Afficher uniquement sur les URL contenant (une chaîne par ligne)
|
Viene visualizzato solo su URL contenenti (una stringa per riga)
|
Mostrar apenas em URLs contendo (uma string por linha)
|
|
462
|
subscriptionPromptsPage:#:percent
|
Prozent
|
percent
|
por ciento
|
pour cent
|
percento
|
por cento
|
|
463
|
subscriptionPromptsPage:#:pixels
|
Pixel
|
pixels
|
píxeles
|
pixels
|
pixel
|
pixels
|
|
464
|
subscriptionPromptsPage:#:position
|
Ausrichtung
|
Position
|
Posición
|
Position
|
Posizione
|
Posição
|
|
465
|
subscriptionPromptsPage:#:position_help
|
Steuert, ob die Glocke in der unteren linken oder rechten Ecke des Bildschirms angezeigt wird.
|
Controls whether the bell is displayed on the lower left or right corner of the screen.
|
Controla si la campana se muestra en la esquina inferior izquierda o derecha de la pantalla.
|
Détermine si la cloche s'affiche dans le coin inférieur gauche ou droit de l'écran.
|
Controlla se la campanella viene visualizzata nell'angolo in basso a sinistra o a destra dello schermo.
|
Controla se o sino é exibido no canto inferior esquerdo ou direito da tela.
|
|
466
|
subscriptionPromptsPage:#:privacy_settings
|
Datenschutz-Einstellungen
|
Privacy settings
|
Configuración de privacidad
|
Paramètres de confidentialité
|
Impostazioni sulla privacy
|
Configurações de privacidade
|
|
467
|
subscriptionPromptsPage:#:privacy_settings_help
|
Die Glocke kann Schaltflächen anzeigen, mit denen die Benutzer:innen ihre auf Brevo gespeicherten persönlichen Daten herunterladen oder löschen können.
|
The bell can display buttons that let users download or clear their personal data stored on Brevo.
|
La campana puede mostrar botones que permiten a los usuarios descargar o borrar sus datos personales almacenados en Brevo.
|
La cloche peut afficher des boutons qui permettent aux utilisateurs de télécharger ou d’effacer leurs données personnelles stockées sur Brevo.
|
La campanella può visualizzare i pulsanti che consentono agli utenti di scaricare o cancellare i propri dati personali memorizzati su Brevo.
|
O sino pode exibir botões que permitem aos usuários baixar ou limpar seus dados pessoais armazenados na Brevo.
|
|
468
|
subscriptionPromptsPage:#:right
|
Rechts
|
Right
|
Derecha
|
Droite
|
Destra
|
Direita
|
|
469
|
subscriptionPromptsPage:#:select_a_file
|
Wähle eine Datei
|
Select a file
|
Seleccionar un archivo
|
Sélectionner un fichier
|
Seleziona un file
|
Selecione um arquivo
|
|
470
|
subscriptionPromptsPage:#:settings_description
|
Beschreibung der Einstellungen
|
Settings description
|
Descripción de la configuración
|
Description des paramètres
|
Descrizione sulle impostazioni
|
Descrição das configurações
|
|
471
|
subscriptionPromptsPage:#:settings_description_help
|
Die Beschreibung vor den Schaltflächen im Abschnitt mit den Einstellungen.
|
The description preceding the buttons of the settings section.
|
La descripción que precede a los botones de la sección Configuración.
|
La description précédant les boutons de la section Paramètres.
|
La descrizione che precede i pulsanti della sezione Impostazioni.
|
A descrição que precede os botões da seção de configurações.
|
|
472
|
subscriptionPromptsPage:#:settings_fineprint
|
Kleingedrucktes der Einstellungen
|
Settings fineprint
|
Configuración de la letra pequeña
|
Petits caractères des paramètres
|
Impostazioni scritte in piccolo
|
Letras miúdas das configurações
|
|
473
|
subscriptionPromptsPage:#:settings_fineprint_help
|
Das Kleingedruckte direkt nach den Schaltflächen des Abschnitts mit den Einstellungen.
|
The fineprint right after the buttons of the settings section.
|
La letra pequeña justo después de los botones de la sección Configuración.
|
Le texte en petits caractères juste après les boutons de la section Paramètres.
|
La scritta in piccolo subito dopo i pulsanti della sezione delle impostazioni.
|
As letras miúdas logo após os botões da seção de configurações.
|
|
474
|
subscriptionPromptsPage:#:show_unread_count
|
Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen
|
Show unread count
|
Mostrar el recuento de no leídos
|
Afficher le nombre de messages non lus
|
Mostra conteggio non letto
|
Mostrar contagem de não lidas
|
|
475
|
subscriptionPromptsPage:#:show_unread_count_help
|
Wenn diese Option auf YES (JA) gesetzt ist, wird ein Symbol angezeigt, das wie ein ungelesener Zähler aussieht, bis die Benutzerin bzw. der Benutzer die Maus über die Glocke führt.
|
When set to YES, shows a badge that looks like an unread-count until user hovers the mouse over the bell.
|
Cuando se configura en YES (SÍ), muestra una insignia en forma de recuento de no leídos hasta que el usuario pasa el cursor sobre la campana.
|
Lorsque ce paramètre est défini sur OUI, il affiche un badge qui ressemble à un compteur de messages non lus jusqu’à ce que l’utilisateur passe la souris sur la cloche.
|
Se impostato su YES (Sì), mostra una notifica che sembra un conteggio di non lettura fino a quando l'utente non passa il mouse sulla campanella.
|
Quando definida como SIM, mostra um emblema que parece uma contagem de não lidas até que o usuário passe o mouse sobre o sino.
|
|
476
|
subscriptionPromptsPage:#:snooze_after_user_dismisses_prompt
|
Schlummern, nachdem die Benutzerin bzw. der Benutzer die Eingabeaufforderung verworfen hat
|
Snooze after user dismisses prompt
|
Posponer después de que el usuario descarte el aviso
|
Attente après que l’utilisateur a ignoré l’invite
|
Posticipa dopo che l'utente ha chiuso il prompt
|
Adiar após o usuário dispensar o prompt
|
|
477
|
subscriptionPromptsPage:#:subscribe
|
Anmelden
|
Subscribe
|
Suscribirse
|
Abonnement
|
Iscriviti
|
Inscrever-se
|
|
478
|
subscriptionPromptsPage:#:subscribe_button
|
Anmelde-Schaltfläche
|
Subscribe button
|
Botón de suscripción
|
Bouton d'abonnement
|
Pulsante Iscriviti
|
Botão de inscrição
|
|
479
|
subscriptionPromptsPage:#:subscription_bell
|
Anmeldeglocke
|
Subscription bell
|
Campana de suscripción
|
Cloche d’abonnement
|
Campanello di iscrizione
|
Sino de assinatura
|
|
480
|
subscriptionPromptsPage:#:subscription_bell_description
|
Zeige permanent eine Glocke in der unteren Ecke des Bildschirms an.
|
Display a permanent bell at the bottom corner of the screen.
|
Mostrar una campana permanente en la esquina inferior de la pantalla.
|
Affichez une cloche permanente en bas de l'écran.
|
Mostra un campanello permanente nell'angolo inferiore dello schermo.
|
Exiba um sino permanente no canto inferior da tela.
|
|
481
|
subscriptionPromptsPage:#:subscription_prompts
|
Anmeldeaufforderungen
|
Subscription prompts
|
Avisos de suscripción
|
Invites d’abonnement
|
Prompt di iscrizione
|
Prompts de assinatura
|
|
482
|
subscriptionPromptsPage:#:subscription_prompts_cta
|
Konfiguriere unten eine Anmeldeaufforderung, damit deine Besucher:innen die Push-Benachrichtigung abonnieren können
|
Configure a subscription prompt below to allow your visitors to subscribe to push notification
|
Configura un aviso de suscripción a continuación para permitir que tus visitantes se suscriban a la notificación push
|
Configurez une invite d’abonnement ci-dessous pour permettre à vos visiteurs de s’abonner aux notifications push
|
Configura una richiesta di iscrizione di seguito per consentire ai tuoi visitatori di iscriversi alla notifica push
|
Configure um prompt de assinatura abaixo para permitir que seus visitantes assinem notificações push
|
|
483
|
subscriptionPromptsPage:#:subscription_prompts_description_1
|
Anmeldeaufforderungen ermöglichen es deinen Besucher:innen, Push-Benachrichtigungen zu abonnieren.
|
Subscription prompts allow your visitors to subscribe to push notifications.
|
Los avisos de suscripción permiten a tus visitantes suscribirse a las notificaciones push.
|
Les invites d’abonnement permettent à vos visiteurs de s’abonner aux notifications push.
|
I prompt di iscrizione consentono ai tuoi visitatori di iscriversi a alle notifiche push.
|
Os prompts de assinatura permitem que seus visitantes assinem as notificações push.
|
|
484
|
subscriptionPromptsPage:#:subscription_prompts_description_2
|
Sie können kombiniert werden, um die meisten Abonnent:innen zu sammeln.
|
They can be combined to collect the most subscribers.
|
Se pueden combinar para conseguir el mayor número de suscriptores.
|
Elles peuvent être combinées pour collecter le plus d’abonnés.
|
Possono essere combinate per raccogliere il maggior numero di abbonati.
|
Eles podem ser combinados para coletar o máximo de assinantes.
|
|
485
|
subscriptionPromptsPage:#:thanks_for_subscribing
|
Vielen Dank für deine Anmeldung!
|
Thanks for subscribing!
|
¡Gracias por suscribirte!
|
Merci pour votre abonnement !
|
Grazie per esserti iscritto!
|
Obrigado por se inscrever!
|
|
486
|
subscriptionPromptsPage:#:thankyou_message
|
Meldung, die angezeigt wird, wenn sich Benutzer:innen anmelden.
|
Message displayed when users subscribe.
|
Mensaje que se muestra cuando los usuarios se suscriben.
|
Message affiché lors de l’abonnement des utilisateurs.
|
Messaggio visualizzato al momento dell'iscrizione degli utenti.
|
Mensagem exibida quando os usuários se inscrevem.
|
|
487
|
subscriptionPromptsPage:#:time_to_wait_help
|
Zeit, die gewartet werden muss, bevor die Berechtigungsaufforderung erneut angezeigt wird (Benutzer:innen, die auf die Schaltfläche Blockieren drücken, können nicht erneut aufgefordert werden).
|
Time to wait before presenting the permission prompt again when dismissed (users hitting the Block button cannot be prompted again).
|
Tiempo de espera antes de volver a presentar el aviso de permiso tras ser descartado (no se puede volver a avisar a los usuarios que pulsen el botón Block [Bloquear]).
|
Temps d'attente avant de présenter à nouveau l’invite d’autorisation lorsqu’elle est ignorée (les utilisateurs qui appuient sur le bouton Bloquer ne peuvent pas être invités à nouveau).
|
Tempo di attesa prima di presentare nuovamente la richiesta di autorizzazione quando viene chiusa (gli utenti che premono il pulsante Blocca non possono essere nuovamente sollecitati).
|
Tempo de espera antes de apresentar o prompt de permissão novamente quando dispensado (usuários apertando o botão Bloquear não podem receber o prompt novamente).
|
|
488
|
subscriptionPromptsPage:#:unit
|
Einheit
|
Unit
|
Unidad
|
Unité
|
Unità
|
Unidade
|
|
489
|
subscriptionPromptsPage:#:unsubscribe
|
Abmelden
|
Unsubscribe
|
Cancelar suscripción
|
Désabonnement
|
Disiscrizione
|
Cancelar inscrição
|
|
490
|
subscriptionPromptsPage:#:unsubscribe_button
|
Abmelde-Schaltfläche
|
Unsubscribe button
|
Botón para cancelar la suscripción
|
Bouton de désinscription
|
Pulsante Annulla iscrizione
|
Botão de cancelamento de inscrição
|
|
491
|
subscriptionPromptsPage:#:unsubscribe_message
|
Nachricht zum Abbestellen
|
Unsubscribe message
|
Mensaje de cancelación de suscripción
|
Message de désinscription
|
Messaggio di annullamento dell'iscrizione
|
Mensagem de cancelamento de inscrição
|
|
492
|
subscriptionPromptsPage:#:unsubscribe_message_help
|
Nachricht, die angezeigt wird, wenn Benutzer:innen sich abmelden.
|
Message displayed when users unsubscribe.
|
Mensaje que se muestra cuando los usuarios cancelan su suscripción.
|
Message affiché lors de la désinscription des utilisateurs.
|
Messaggio visualizzato quando gli utenti annullano l'iscrizione.
|
Mensagem exibida quando os usuários cancelam a inscrição.
|
|
493
|
subscriptionPromptsPage:#:unsubscription_dialog
|
Abmeldedialog
|
Unsubscription dialog
|
Diálogo de cancelación de suscripción
|
Boîte de dialogue de désinscription
|
Finestra di dialogo di disiscrizione
|
Caixa de diálogo de cancelamento de inscrição
|
|
494
|
subscriptionPromptsPage:#:unsubscription_dialog_help
|
Wenn Benutzer:innen angemeldet sind, kann die Glocke einen Dialog anzeigen, mit dem sie ihre Anmeldung verwalten können.
|
When users are subscribed, the bell can present a dialog that lets users manage their subscription.
|
Cuando los usuarios están suscritos, la campana puede presentar un diálogo que permite a los usuarios gestionar su suscripción.
|
Lorsque les utilisateurs sont abonnés, la cloche peut présenter une boîte de dialogue qui permet aux utilisateurs de gérer leur abonnement.
|
Quando gli utenti sono iscritti, la campanella può presentare una finestra di dialogo che consente agli utenti di gestire la loro iscrizione.
|
Quando os usuários estão inscritos, o sino pode apresentar uma caixa de diálogo que permite aos usuários gerenciar sua assinatura.
|
|
495
|
subscriptionPromptsPage:#:unsubscription_dialog_help_2
|
Wenn du Benutzer abbestellen lässt, behältst du die Push-Berechtigung und machst es ihnen leichter, sich später wieder anzumelden.
|
Letting users unsubscribe keeps the push permission and makes it easier for them to subscribe again later.
|
Permitir que los usuarios cancelen su suscripción mantiene el permiso push y facilita que se suscriban de nuevo más adelante.
|
Le fait de permettre aux utilisateurs de se désinscrire conserve l’autorisation push et leur permet de s’abonner à nouveau plus facilement ultérieurement.
|
Consentire agli utenti di annullare l'iscrizione mantiene l'autorizzazione push e rende più facile per loro iscriversi di nuovo in un secondo momento.
|
Permitir que os usuários cancelem a assinatura mantém a permissão de push e torna mais fácil para eles se inscreverem novamente mais tarde.
|
|
496
|
subscriptionPromptsPage:#:wait_for_a_few_seconds
|
Warte einige Sekunden, nachdem die Seite geladen ist
|
Wait for a few seconds once the page is loaded
|
Esperar unos segundos a que se cargue la página
|
Attendre quelques secondes une fois la page chargée
|
Attendi qualche secondo una volta caricata la pagina
|
Aguarde alguns segundos após a página ser carregada
|
|
497
|
subscriptionPromptsPage:#:wait_until_user_scrolled_a_minimum_amount
|
Warte, bis die Benutzerin bzw. der Benutzer einen Mindestbetrag gescrollt hat
|
Wait until user scrolled a minimum amount
|
Esperar hasta que el usuario se desplace una distancia mínima
|
Attendre que l’utilisateur ait fait défiler une quantité minimum
|
Attendi fino a quando l'utente non ha fatto scorrere un importo minimo
|
Aguarde até que o usuário role uma quantidade mínima
|
|
498
|
subscriptionPromptsPage:#:you_are_not_receiving_any_notifications
|
Du erhältst keine Benachrichtigung
|
You are not receiving any notifications
|
No estás recibiendo notificaciones
|
Vous ne recevez aucune notification
|
Non ricevi alcuna notifica
|
Você não está recebendo nenhuma notificação
|
|
499
|
subscriptionPromptsPage:#:you_wont_receive_more_notifications
|
Du wirst keine Benachrichtigung mehr erhalten
|
You won't receive more notifications
|
No recibirás más notificaciones
|
Vous ne recevrez plus de notifications
|
Non riceverai più notifiche
|
Você não receberá mais notificações
|
|
500
|
subscriptionPromptsPage:#:your_personal_notification_data:
|
Deine persönlichen Benachrichtigungsdaten:
|
Your personal notification data:
|
Tus datos personales de notificación:
|
Vos données de notification personnelles :
|
I tuoi dati personali di notifica:
|
Seus dados de notificações pessoais:
|
|
501
|
subscriptionPromptsPage:#:youre_subscribed_to_notifications
|
Du bist bei Benachrichtigung angemeldet
|
You're subscribed to notifications
|
Te has suscrito a las notificaciones
|
Vous êtes abonné(e) aux notifications
|
Sei iscritto alla notifica
|
Você está inscrito para receber notificações
|
|
502
|
subscriptionPromptsPage:#:youve_blocked_notifications
|
Du hast Benachrichtigung blockiert
|
You've blocked notifications
|
Has bloqueado las notificaciones
|
Vous avez bloqué les notifications
|
Hai bloccato la notifica
|
Você bloqueou as notificações
|
|
503
|
subscriptionPromptsPage:#:zindex_help
|
Erhöhe diesen Wert, wenn die Glocke unter einem Element der Seite verborgen ist.
|
Raise this value if the bell is hidden below an element of the page.
|
Aumenta este valor si la campana está oculta debajo de un elemento de la página.
|
Augmentez cette valeur si la cloche est cachée en dessous d'un élément de la page.
|
Aumenta questo valore se la campanella è nascosta sotto un elemento della pagina.
|
Aumente este valor se o sino estiver escondido embaixo de um elemento da página.
|
|
504
|
tabTitle:#:android_settings
|
Push-Einstellungen für Android
|
Android push settings
|
Configuración de push para Android
|
Paramètres push Android
|
Impostazioni push Android
|
Configurações de push do Android
|
|
505
|
tabTitle:#:campaign_stats
|
Brevo
|
Brevo
|
Brevo
|
Brevo
|
Brevo
|
Brevo
|
|
506
|
tabTitle:#:home
|
Startseite
|
Home
|
Inicio
|
Accueil
|
Home
|
Início
|
|
507
|
tabTitle:#:ios_settings
|
Push-Einstellungen für iOS
|
iOS push settings
|
Configuración de push para iOS
|
Paramètres push iOS
|
Impostazioni push iOS
|
Configurações de push do iOS
|
|
508
|
tabTitle:#:pressure_settings
|
Push-Druckeinstellungen
|
Push pressure settings
|
Configuración de la presión de push
|
Paramètres de pression push
|
Impostazioni della pressione push
|
Configurações de pressão de push
|
|
509
|
tabTitle:#:subscription_prompts
|
Einstellungen für Push-Web-Anmeldeaufforderung
|
Web push subscription prompts settings
|
Configuración de los avisos de suscripción de push web
|
Paramètres des invites d'abonnement push web
|
Impostazioni per le richieste di iscrizione alle notifiche push web
|
Configurações de prompts de assinatura de push Web
|
|
510
|
tabTitle:#:utm_parameters
|
UTM-Parametereinstellungen
|
UTM parameters settings
|
Configuración de los parámetros UTM
|
Paramètres des paramètres UTM
|
Impostazioni dei parametri UTM
|
Configurações de parâmetros de UTM
|
|
511
|
tabTitle:#:website_icon_and_name
|
Einstellungen für Push-Web-Symbol und Name
|
Web push icon and name settings
|
Configuración del icono y el nombre de push web
|
Paramètres d'icône et de nom push web
|
Impostazioni dell'icona e del nome delle notifiche push web
|
Configurações de ícone e nome de push Web
|
|
512
|
utmParametersPage:#:add_parameter
|
Parameter hinzufügen
|
Add Parameter
|
Añadir parámetro
|
Ajouter un paramètre
|
Aggiungi parametro
|
Adicionar parâmetro
|
|
513
|
utmParametersPage:#:key
|
Schlüssel
|
Key
|
Clave
|
Clé
|
Tasto
|
Chave
|
|
514
|
utmParametersPage:#:page_description
|
Die folgenden Parameter werden automatisch in jede Push-Benachrichtigung und Popup-Ziel-URL aufgenommen. Wenn ein Parameter bereits in einer Ziel-URL vorhanden ist, wird der Wert dieses Parameters nicht angetastet.
|
The following parameters will be automatically included in every push notification and popup target URLs. If a parameter is already present in a target URL, the value of this parameter will be kept untouched.
|
Los siguientes parámetros se incluirán automáticamente en todas las URL de destino de las notificaciones push y las ventanas emergentes. Si un parámetro ya está presente en una URL de destino, el valor de este parámetro se mantendrá intacto.
|
Les paramètres suivants seront automatiquement inclus dans chaque notification push et URL cible contextuelle. Si un paramètre est déjà présent dans l'URL cible, sa valeur ne sera pas modifiée.
|
I seguenti parametri verranno inclusi automaticamente in ogni notifica push e URL di destinazione popup. Se un parametro è già presente in un URL di destinazione, il valore di questo parametro verrà mantenuto invariato.
|
Os parâmetros a seguir serão incluídos automaticamente em cada URL de destino de notificação push e pop-up. Se um parâmetro já estiver presente em um URL de destino, o valor desse parâmetro será mantido inalterado.
|
|
515
|
utmParametersPage:#:page_title
|
UTM-Parameter
|
UTM parameters
|
Parámetros UTM
|
Paramètres UTM
|
Parametri UTM
|
Parâmetros de UTM
|
|
516
|
utmParametersPage:#:remove
|
Entfernen
|
Remove
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Rimuovi
|
Remover
|
|
517
|
utmParametersPage:#:value
|
Wert
|
Value
|
Valor
|
Valeur
|
Valore
|
Valor
|
|
518
|
utmParametersPage:#:value_help
|
Der Parameterwert kann statisch oder dynamisch mit flüssiger Syntax sein. Letzteres ist besonders nützlich für den utm_campaign-Parameterwert, der in der Regel „{{ campaign.id }}“ oder „{{ campaign.name }}“ enthält.
|
The parameter value can be static, or dynamic with liquid syntax. The latter is especially useful for the utm_campaign parameter value, which usually contains '{{ campaign.id }}' or '{{ campaign.name }}'.
|
El valor del parámetro puede ser estático o dinámico con sintaxis líquida. Esto último es especialmente útil para el valor del parámetro utm_campaign, que normalmente contiene "{{ campaign.id }}" o "{{ campaign.name }}".
|
La valeur du paramètre peut être statique ou dynamique avec une syntaxe liquide. Cette dernière est particulièrement utile pour la valeur du paramètre utm_campaign, qui contient généralement « {{ campaign.id }} » ou « {{ campaign.name }} ».
|
Il valore del parametro può essere statico o dinamico con sintassi liquida. Quest'ultimo è particolarmente utile per il valore del parametro utm_campaign, che di solito contiene "{{ campaign.id }}" o "{{ campaign.name }}".
|
O valor do parâmetro pode ser estático ou dinâmico com sintaxe líquida. Esse último é especialmente útil para o valor do parâmetro utm_campaign, que geralmente contém "{{ campaign.id }}" ou "{{ campaign.name }}".
|
|
519
|
websiteIconAndNamePage:#:drop_your_image_here
|
Lege dein Bild hier ab
|
Drop your image here
|
Suelta tu imagen aquí
|
Déposez votre image ici
|
Rilascia qui la tua immagine
|
Solte sua imagem aqui
|
|
520
|
websiteIconAndNamePage:#:or_drag_it_here
|
oder lege sie hier ab
|
or drop it here
|
o suéltalo aquí
|
ou déposez-le ici
|
o trascinane uno qui
|
ou solte-o aqui
|
|
521
|
websiteIconAndNamePage:#:page_description
|
Lege das Symbol und den Namen deiner Website fest, die in den von dir versendeten Push-Benachrichtigungen angezeigt werden.
|
Define the icon and name of your website displayed in the push notifications you send.
|
Define el icono y el nombre de tu sitio web que se mostrarán en las notificaciones push que envíes.
|
Définissez l’icône et le nom de votre site web affichés dans les notifications push que vous avez envoyées.
|
Definisci l'icona e il nome del tuo sito web visualizzato nelle notifiche push che invii.
|
Defina o ícone e o nome do seu site exibido nas notificações push que você enviou.
|
|
522
|
websiteIconAndNamePage:#:page_title
|
Push-Web-Symbol und Name
|
Web push icon and name
|
Icono y nombre de push web
|
Icône et nom push web
|
Icona e nome web push
|
Ícone e nome do push Web
|
|
523
|
websiteIconAndNamePage:#:select_website_icon
|
Wähle eine PNG- oder JPG-Datei aus, die du als Symbol für deine Website verwenden möchtest,
|
Select a PNG or JPG file to use as your website icon
|
Selecciona un archivo PNG o JPG para usarlo como icono de tu sitio web
|
Sélectionnez un fichier PNG ou JPG à utiliser comme icône de votre site Web
|
Seleziona un file PNG o JPG da utilizzare come icona del tuo sito web
|
Selecione um arquivo PNG ou JPG para usar como ícone do seu site
|
|
524
|
websiteIconAndNamePage:#:upload_error
|
Wir konnten deine Datei nicht lesen, bitte wähle eine andere Datei.
|
We could not read your file, please select a different one.
|
No hemos podido leer tu archivo, selecciona otro.
|
Nous n’avons pas pu lire votre fichier, sélectionnez-en un autre.
|
Non siamo riusciti a leggere il tuo file, selezionane uno diverso.
|
Não foi possível ler seu arquivo, selecione outro.
|
|
525
|
websiteIconAndNamePage:#:website_icon
|
Website-Symbol
|
Website icon
|
Icono del sitio web
|
Icône du site web
|
Icona del sito web
|
Ícone do site
|
|
526
|
websiteIconAndNamePage:#:website_name
|
Website-Name
|
Website name
|
Nombre del sitio web
|
Nom du site
|
Nome del sito web
|
Nome do site
|