push-settings

Go back to list
Project has 526 keys!

Files

Index Key de-DE en-EN es-ES fr-FR it-IT pt-BR
1 androidCredentialsDisplay:#:brevo_service_account Brevo eigenes Servicekonto Brevo own service account Cuenta de servicio propia de Brevo Compte de service propre à Brevo Account di servizio di Brevo Conta de serviço própria da Brevo
2 androidCredentialsDisplay:#:project_id Projekt-ID Project ID ID del proyecto ID de projet ID progetto ID do projeto
3 androidCredentialsDisplay:#:sender_id Absender-ID Sender ID ID del remitente ID d'expéditeur ID mittente ID do remetente
4 androidCredentialsDisplay:#:service_account Servicekonto Service account Cuenta de servicio Compte de service Servizio account Conta de serviço
5 androidCredentialsDisplay:#:service_account_chain Servicekonto-Identifikationskette Service account impersonation chain Cadena de suplantación de cuentas de servicio Chaîne d’usurpation d’identité du compte de service Catena di rappresentazione dell'account di servizio Cadeia de personificação da conta de serviço
6 androidCredentialsDisplay:#:service_account_key_id Schlüssel-ID des Servicekontos Service account key id ID de clave de cuenta de servicio ID de clé de compte de service ID chiave dell'account di servizio ID da chave da conta de serviço
7 androidIamPermissionForm:#:add_principal Klicke unter „Add principals“ (Hauptelemente hinzufügen) auf das Textfeld und gib Folgendes ein: Under "Add principals" click the text field and type: En "Add principals" (Añadir principales), haz clic en el campo de texto e introduce: Sous « Ajouter des principaux », cliquez sur le champ de texte et saisissez : Nella sezione "Aggiungi presidi", clicca sul campo di testo e digita: Em "Adicionar principais", clique no campo de texto e digite:
8 androidIamPermissionForm:#:add_role Klicke unter „Assign roles“ (Rollen zuweisen) auf „Select a role“ (Eine Rolle auswählen) und wähle „Firebase Cloud Messaging API Admin“ (du kannst den Filter benutzen, um sie zu finden). Under "Assign roles" click "Select a role" and select "Firebase Cloud Messaging API Admin" (you can use the filter to find it). En "Assign roles" (Asignar roles), haz clic en "Select a role" (Seleccionar un rol) y selecciona "Firebase Cloud Messaging API Admin"(Administrador de la Firebase Cloud Messaging API) (puedes usar el filtro para encontrarlo). Sous « Attribuer des rôles », cliquez sur « Sélectionner un rôle » et sélectionnez « Firebase Cloud Messaging API Admin » (vous pouvez utiliser le filtre pour le trouver). Nella sezione "assegna ruoli", clicca su "Seleziona un ruolo" e seleziona "Firebase Cloud Messaging API Admin" (puoi usare il filtro per trovarlo). Em "Atribuir funções", clique em "Selecionar uma função" e selecione "Firebase Cloud Messaging API Admin" (você pode usar o filtro para encontrá-la).
9 androidIamPermissionForm:#:click_advanced_permission_settings Klicke auf „Advanced permission settings“ (Erweiterte Berechtigungseinstellungen). Dies sollte „{link}IAM & Admin / IAM{endlink}“ in der Google Cloud Console öffnen Click "Advanced permission settings", This should open "{link}IAM & Admin / IAM{endlink}" in the Google Cloud Console Haz clic en "Advanced permission settings" (Configuración avanzada de permisos). Se abrirá "{link}IAM & Admin / IAM{endlink}" (IAM y Administrador / IAM) en la consola de Google Cloud Cliquez sur « Paramètres avancés des autorisations », cela devrait ouvrir «{link}IAM & Admin / IAM{endlink}» dans la console Google Cloud Clicca su "Impostazioni di autorizzazione avanzate", questo dovrebbe aprire "{link}IAM & Admin / IAM{endlink}" nella Google Cloud Console Clique em "Configurações de permissões avançadas". Fazer isso deverá abrir "{link}IAM & Admin / IAM{endlink}" no Console do Google Cloud
10 androidIamPermissionForm:#:click_grant_access Klicke auf die Schaltfläche „Grant access“ (Zugriff gewähren) oberhalb der Liste, um ein neues Panel auf der rechten Seite zu öffnen Click the "Grant access" button above the list to open a new panel on the right Haz clic en el botón "Grant access" (Conceder acceso) situado encima de la lista para abrir un nuevo panel a la derecha Cliquez sur le bouton « Accorder l’accès » au-dessus de la liste pour ouvrir un nouveau panneau sur la droite Clicca sul pulsante "Concedi accesso" sopra la lista per aprire un nuovo pannello a destra Clique no botão "Conceder acesso" acima da lista para abrir um novo painel à direita
11 androidIamPermissionForm:#:click_save Klicke auf „Speichern“ Click "Save" Haz clic en "Guardar" Cliquez sur « Enregistrer » Clicca su "Salva" Clique em Salvar"
12 androidIamPermissionForm:#:copied Kopiert! Copied! ¡Copiado! Copié ! Copiato! Copiado!
13 androidIamPermissionForm:#:copy In die Zwischenablage kopieren Copy to clipboard Copiar al portapapeles Copier dans le presse-papier Copia negli appunti Copie para a área de transferência
14 androidIamPermissionForm:#:i_have_given_the_permission Ich habe die Berechtigung erteilt I have given the permission He dado permiso J’ai donné l’autorisation Ho dato l'autorizzazione Eu concedi a permissão
15 androidIamPermissionForm:#:open_firebase_console Öffne die Firebase Console Open Firebase Console Abrir la consola de Firebase Ouvrir la console Firebase Apri Firebase Console Abra o console do Firebase
16 androidIamPermissionForm:#:please_allow_5_minutes Bitte warte 5 Minuten, bis die Berechtigung in Kraft tritt. Please allow 5 minutes for the permission to take effect. Espera 5 minutos para que el permiso surta efecto. Veuillez prévoir 5 minutes pour que l’autorisation prenne effet. Attendi 5 minuti affinché l'autorizzazione abbia effetto. Aguarde 5 minutos para que a permissão entre em vigor.
17 androidIamPermissionForm:#:project_id Projekt-ID Project ID ID del proyecto ID de projet ID progetto ID do projeto
18 androidIamPermissionForm:#:project_id_help Die Projekt-ID findest du in der Firebase Console unter „Project Settings“, „General“ (Projekteinstellungen, Allgemeines). You can find the Project ID in the Firebase Console, under "Project Settings", "General". Puedes encontrar el ID del proyecto en la consola de Firebase, en "Project Settings" (Configuración del proyecto) > "General". Vous pouvez trouver l’ID de projet dans la console Firebase, sous « Paramètres du projet », « Général ». Puoi trovare l'ID progetto nella console Firebase, in "Impostazioni progetto", "Generale". O ID do projeto pode ser encontrado no Console do Firebase, em "Configurações do projeto", "Geral".
19 androidIamPermissionForm:#:save Speichern Save Guardar Enregistrer Salva Salve
20 androidIamPermissionForm:#:sender_id Projektnummer (auch Absender-ID genannt) Project number (also called Sender ID) Número de proyecto (también llamado ID del remitente) Numéro de projet (également appelé ID de l’expéditeur) Numero del progetto (chiamato anche ID mittente) Número do projeto (também chamado de ID do remetente)
21 androidIamPermissionForm:#:sender_id_help Die Projektnummer findest du in der Firebase Console unter „Project Settings“, „General“ (Projekteinstellungen, Allgemeines). You can find the Project number in the Firebase Console, under "Project Settings", "General". Puedes encontrar el número de proyecto en la consola de Firebase, en "Project Settings" (Configuración del proyecto) > "General". Vous pouvez trouver le numéro de projet dans la console Firebase, sous « Paramètres du projet », « Général ». Puoi trovare il numero del progetto nella console Firebase, in "Impostazioni progetto", "Generale". O número do projeto pode ser encontrado no Console do Firebase, em "Configurações do projeto", "Geral".
22 androidIamPermissionForm:#:sender_id_invalid Absendernummer (Absender-ID) kann nur Zahlen enthalten Sender number (Sender ID) can only contain numbers El número de remitente (ID del remitente) solo puede contener números Le numéro d’expéditeur (ID de l’expéditeur) ne peut contenir que des chiffres Il numero del mittente (ID mittente) può contenere solo numeri O número do remetente (ID do remetente) pode conter apenas números
23 androidIamPermissionForm:#:under_settings_find_users_and_permissions Klicke unter „{projectlink}Project Settings{endlink}“ (Projekteinstellungen) auf die Registerkarte „{permlink}Users and permissions{endlink}“ (Benutzer und Berechtigung) Under "{projectlink}Project Settings{endlink}", click the "{permlink}Users and permissions{endlink}" tab En "{projectlink}Project Settings{endlink}" (Configuración del proyecto), haz clic en la pestaña "{permlink}Users and permissions{endlink}" (Usuarios y permisos) Sous «{projectlink}Paramètres du projet{endlink}», cliquez sur l’onglet «{permlink}Utilisateurs et autorisations{endlink}» Alla voce "{projectlink}Impostazioni del progetto{endlink}", clicca sulla scheda "{permlink}Utenti e autorizzazione{endlink}" Em "{projectlink}Configurações do projeto{endlink}", clique na guia "{permlink}Usuários e permissões{endlink}"
24 androidIntegrationChoice:#:description Bitte wähle aus, wie du Push-Benachrichtigungen in deine Android-App integrieren möchtest: Please choose how you want to integrate push notifications in your Android app: Elige cómo deseas integrar las notificaciones push en tu aplicación Android: Veuillez choisir comment vous souhaitez intégrer les notifications push dans votre application Android : Scegli come vuoi integrare le notifiche push nella tua app Android: Escolha como você deseja integrar as notificações push no seu aplicativo Android:
25 androidIntegrationOptions:#:iam_permission Empfohlen: IAM Berechtigung erteilen Recommended: Grant IAM permission Recomendado: Conceder permiso de IAM Recommandé : accorder l’autorisation IAM Consigliato: concedere l'autorizzazione IAM Recomendado: conceder permissão ao IAM
26 androidIntegrationOptions:#:iam_permission_description Mit dieser Option erteilst du dem WonderPush-Servicekonto die Berechtigung, Benachrichtigungen von Firebase Cloud Messaging an dein Firebase-Projekt zu versenden. Dies ist die sicherste Option, da kein privater Schlüssel jemals geteilt wird und du nur die geringsten Privilegien gewährst, allerdings sind mehr Klicks erforderlich. In this option, you will grant the WonderPush service account the permission to send Firebase Cloud Messaging notifications to your Firebase project. This is the safest option as no private key is ever shared and you will only grant the least privileges, but more clicks are required. Con esta opción, podrás conceder a la cuenta de servicio de WonderPush el permiso para enviar notificaciones de Firebase Cloud Messaging a tu proyecto de Firebase. Esta es la opción más segura, ya que nunca se comparte ninguna clave privada y solo se conceden los mínimos privilegios, aunque se requieren más clics. Dans cette option, vous accorderez au compte de service WonderPush l’autorisation d’envoyer des notifications Firebase Cloud Messaging à votre projet Firebase. C’est l’option la plus sûre car aucune clé privée n’est jamais partagée et vous n’accorderez que les privilèges les plus faibles, mais davantage de clics sont requis. Con questa opzione, darai all'account del servizio WonderPush il permesso di mandare notifiche Firebase Cloud Messaging al tuo progetto Firebase. Questa è l'opzione più sicura in quanto nessuna chiave privata viene mai condivisa e concederai solo i privilegi minimi, ma sono necessari più cliccati. Nesta opção, você concederá ao serviço WonderPush a permissão para enviar notificações do Firebase Cloud Messaging para o seu projeto do Firebase. Esta é a opção mais segura, pois nenhuma chave privada é compartilhada e você só concederá o mínimo de privilégios, mas mais privilégios são necessários.
27 androidIntegrationOptions:#:service_account_key Servicekonto-Schlüssel hochladen Upload service account key Cargar clave de cuenta de servicio Importer une clé de compte de service Carica la chiave dell'account del servizio Carregar chave da conta de serviço
28 androidIntegrationOptions:#:service_account_key_description Bei dieser Option erstellst du einen Servicekonto-Schlüssel und lädst ihn auf WonderPush hoch. Der schnellste Weg ist, einen neu generierten Schlüssel für das Firebase Admin SDK-Servicekonto hochzuladen, obwohl mehr Berechtigungen als nötig erteilt werden. In this option, you will create a Service Account key and upload it to WonderPush. The fastest way is to upload a newly generated key for the Firebase Admin SDK service account, although more permissions than necessary are granted. Con esta opción, podrás crear una clave de cuenta de servicio y cargarla en WonderPush. La forma más rápida es cargar una clave recién generada para la cuenta de servicio de Firebase Admin SDK (SDK de administrador de Firebase), aunque se conceden más permisos de los necesarios. Dans cette option, vous créerez une clé de compte de service et l'importerez sur WonderPush. Le moyen le plus rapide consiste à importer une clé nouvellement générée pour le compte de service Firebase Admin SDK, bien que plus d’autorisations que nécessaire soient accordées. In questa opzione, creerai una chiave dell'account di servizio e la caricherai su WonderPush. Il modo più veloce è caricare una chiave appena creata per l'account del servizio Firebase Admin SDK, anche se ti daranno più permessi del necessario. Nesta opção, você criará uma chave de conta de serviço e a carregará no WonderPush. A maneira mais rápida é fazer upload de uma chave recém-gerada para a conta de serviço do Firebase Admin SDK, embora mais permissão do que o necessário seja concedida.
29 androidServiceAccountForm:#:click_generate_private_key Klicke auf die Schaltfläche „Generate new private key“ (Neuen privaten Schlüssel generieren), dann auf die Schaltfläche „Generate key“ (Schlüssel generieren) im Popup Click the "Generate new private key" button, then click the "Generate key" button in the popup Haz clic en el botón "Generate new private key" (Generar nueva clave privada) y, a continuación, en el botón "Generate key" (Generar clave) en la ventana emergente Cliquez sur le bouton « Générer une nouvelle clé privée », puis cliquez sur le bouton « Générer une clé » dans la fenêtre contextuelle Clicca sul pulsante "Genera nuova chiave privata", quindi clicca sul pulsante "Genera chiave" nel popup Clique no botão "Gerar nova chave privada" e, em seguida, clique no botão "Gerar chave" no pop-up
30 androidServiceAccountForm:#:drop_your_json_here Lege deine JSON-Datei hier ab Drop your JSON file here Suelta tu archivo JSON aquí Déposez votre fichier JSON ici Rilascia qui il tuo file JSON Solte seu arquivo JSON aqui
31 androidServiceAccountForm:#:file_read_error Wir konnten deine Datei nicht lesen We could not read your file No hemos podido leer tu archivo Nous n’avons pas pu lire votre fichier Non è stato possibile leggere il file Não foi possível ler seu arquivo
32 androidServiceAccountForm:#:go_to_service_accounts_tab Gehe auf die Registerkarte „{link}Service Accounts{endlink}“ (Servicekonten) Go to the "{link}Service accounts{endlink}" tab Ve a la pestaña "{link}Service accounts{endlink}" (Cuentas de servicio) Accédez à l’onglet « {link}Comptes de service{endlink} » Vai alla scheda "{link}Account di servizio{endlink}" Vá para a guia "{link}Conta de serviço{endlink}"
33 androidServiceAccountForm:#:invalid_json Ungültige JSON-Datei Invalid JSON file Archivo JSON no válido Fichier JSON non valide File JSON non valido Arquivo JSON inválido
34 androidServiceAccountForm:#:invalid_service_account_file Ungültiger Dienst Konto-Datei Invalid service account file Archivo de cuenta de servicio no válido Fichier de compte de service non valide File account di servizio non valido Arquivo de conta de serviço inválido
35 androidServiceAccountForm:#:open_firebase_console Firebase Console öffnen Open Firebase Console Abrir la consola de Firebase Ouvrir la console Firebase Apri Firebase Console Abra o console do Firebase
36 androidServiceAccountForm:#:or_drag_it_here oder lege sie hier ab or drop it here o suéltalo aquí ou déposez-le ici o trascinane uno qui ou solte-o aqui
37 androidServiceAccountForm:#:private_key_id ID des privaten Schlüssels: {key} Private key ID: {key} ID de clave privada: {key} ID de clé privée : {key} ID chiave privata: {key} ID da chave privada: {key}
38 androidServiceAccountForm:#:project_number Projektnummer (Absender-ID) Project number (Sender ID) Número de proyecto (ID del remitente) Numéro de projet (ID de l’expéditeur) Numero di progetto (ID mittente) Número do projeto (ID do remetente)
39 androidServiceAccountForm:#:project_number_can_only_contain_numbers Die Projektnummer (Absender-ID) kann nur Zahlen enthalten Project number (Sender ID) can only contain numbers El número de proyecto (ID del remitente) solo puede contener números Le numéro de projet (ID de l’expéditeur) ne peut contenir que des chiffres Il numero di progetto (ID mittente) può contenere solo numeri O número do projeto (ID do remetente) pode conter apenas números
40 androidServiceAccountForm:#:project_number_required Projektnummer (Absender-ID) ist erforderlich Project number (Sender ID) is required Se requiere un número de proyecto (ID del remitente) Le numéro de projet (ID de l’expéditeur) est requis Il numero di progetto (ID mittente) è obbligatorio O número do projeto (ID do remetente) é obrigatório
41 androidServiceAccountForm:#:remove_file Datei entfernen Remove file Eliminar archivo Supprimer le fichier Rimuovi file Remover arquivo
42 androidServiceAccountForm:#:save Speichern Save Guardar Enregistrer Salva Salve
43 androidServiceAccountForm:#:save_key Speichere die generierte „[project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json“- Datei und lade sie unten hoch Save the generated "[project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json" file and upload it below Guarda el archivo "[project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json" generado y cárgalo a continuación Enregistrez le fichier « [id-projet]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json » généré et importez-le ci-dessous Salva il file "[project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json" generato e caricalo qui sotto Salve o arquivo gerado "[id-do-projeto]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json" e carregue-o abaixo
44 androidServiceAccountForm:#:select_a_json Klicke hier, um deine [project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json-Datei auszuwählen Click here to select your [project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json file Haz clic aquí para seleccionar tu archivo [project-id]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json Cliquez ici pour sélectionner votre fichier [id-projet]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json Clicca qui per selezionare il tuo file [project-ID]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json Clique aqui para selecionar seu arquivo [id-do-projeto]-firebase-adminsdk-xxxxx-xxxxxxxxxx.json
45 androidServiceAccountForm:#:service_account_file_required Servicekonto-Datei ist erforderlich Service account file is required Se requiere un archivo de cuenta de servicio Un fichier de compte de service est requis È necessario un file dell'account di servizio O arquivo de conta de serviço é obrigatório
46 apnsValidationErrors:#:bad_password ungültiges Passwort bad password contraseña incorrecta mauvais mot de passe password errata senha inválida
47 apnsValidationErrors:#:bundle_id_mismatch Nicht übereinstimmende Bundle-ID Bundle ID mismatch El ID del paquete no coincide L'ID du lot ne correspond pas Mancata corrispondenza dell'ID bundle Incompatibilidade de ID do pacote
48 apnsValidationErrors:#:cer_files_are_lacking_the_certificate_key Der CER-Datei fehlt der Zertifikatsschlüssel CER files are lacking the certificate key A los archivos CER les falta la clave del certificado Les fichiers CER n'ont pas de clé de certificat Nei file CER manca la chiave del certificato os arquivos CER não possuem a chave do certificado
49 apnsValidationErrors:#:certificate_key_could_not_be_read Zertifikatsschlüssel konnte nicht gelesen werden certificate key could not be read no se ha podido leer la clave del certificado la clé de certificat n'a pas pu être lue impossibile leggere la chiave del certificato não foi possível ler a chave do certificado
50 apnsValidationErrors:#:expired_certificate abgelaufenes Zertifikat expired certificate certificado caducado certificat expiré certificato scaduto certificado expirado
51 apnsValidationErrors:#:file_is_too_big Datei ist zu groß file is too big el archivo es demasiado grande le fichier est trop volumineux il file è troppo grande o arquivo é grande demais
52 apnsValidationErrors:#:file_unrecognized Datei wird nicht erkannt file unrecognized archivo no reconocido fichier non reconnu file non riconosciuto arquivo não reconhecido
53 apnsValidationErrors:#:key_id_required Schlüssel-ID erforderlich Key ID required Se requiere un ID de clave ID de clé requis ID chiave richiesto ID da chave obrigatório
54 apnsValidationErrors:#:key_is_not_of_the_excepted_type_it_may_be_a_certificate_private_key Der Schlüssel ist nicht vom ausgenommenen Typ, es kann sich um einen privaten Zertifikatsschlüssel handeln key is not of the excepted type, it may be a certificate private key la clave no es del tipo exceptuado, puede ser una clave privada de certificado la clé n'est pas du type excepté, il s'agit peut-être d'une clé privée de certificat la chiave non è del tipo escluso, potrebbe essere una chiave privata del certificato a chave não é do tipo aceito, talvez seja uma chave privada de certificado
55 apnsValidationErrors:#:missing_certificate fehlendes Zertifikat missing certificate falta el certificado certificat manquant certificato mancante certificado faltando
56 apnsValidationErrors:#:missing_certificate_key fehlender Zertifikatsschlüssel missing certificate key falta la clave del certificado clé de certificat manquante chiave del certificato mancante chave de certificado faltando
57 apnsValidationErrors:#:missing_file fehlende Datei missing file falta el archivo fichier manquant file mancante arquivo faltando
58 apnsValidationErrors:#:no_certificate kein Zertifikat no certificate sin certificado aucun certificat nessun certificato sem certificado
59 apnsValidationErrors:#:no_private_key kein privater Schlüssel no private key sin clave privada aucune clé privée nessuna chiave privata sem chave privada
60 apnsValidationErrors:#:not_a_valid_apple_push_notification_service_certificate kein gültiges Apple Push-Benachrichtigung Service-Zertifikat not a valid Apple Push Notification service certificate no es un certificado válido del servicio de notificaciones push de Apple certificat de service Apple Push Notifications non valide certificato di servizio delle notifiche push Apple non valido não é um certificado de serviço de notificação push da Apple válido
61 apnsValidationErrors:#:password_required Passwort erforderlich password required se requiere contraseña mot de passe requis password richiesta senha obrigatória
62 apnsValidationErrors:#:possible_bad_keyid möglicherweise fehlerhafte Schlüssel-ID possible bad Key ID posible ID de clave incorrecto mauvais ID de clé possible possibile ID chiave errato possível ID de chave inválido
63 apnsValidationErrors:#:possible_bad_teamid möglicherweise fehlerhafte Team-ID possible bad Team ID posible ID de equipo incorrecto mauvais ID d'équipe possible possibile ID team errato possível ID de equipe inválido
64 apnsValidationErrors:#:possible_revoked_key möglicherweise widerrufener Schlüssel possible revoked key posible clave revocada clé révoquée possible possibile chiave revocata possível chave revogada
65 apnsValidationErrors:#:revoked_certificate widerrufenes Zertifikat revoked certificate certificado revocado certificat révoqué certificato revocato certificado revogado
66 apnsValidationErrors:#:team_id_mismatch Team-ID stimmt nicht überein Team ID mismatch El ID del equipo no coincide L'ID d'équipe ne correspond pas Mancata corrispondenza dell'ID team Incompatibilidade de ID da equipe
67 apnsValidationErrors:#:team_id_required Team-ID erforderlich Team ID required Se requiere un ID de equipo ID d'équipe requis ID team richiesto ID da equipe obrigatório
68 apnsValidationErrors:#:the_certificate_and_the_key_do_not_match das Zertifikat und der Schlüssel stimmen nicht überein the certificate and the key do not match el certificado y la clave no coinciden le certificat et la clé ne correspondent pas il certificato e la chiave non corrispondono o certificado e a chave não correspondem
69 apnsValidationErrors:#:unknown_error unbekannter Fehler unknown error error desconocido erreur inconnue errore sconosciuto erro desconhecido
70 bannerInfo:#:setup_push Push einrichten Set up Push Configurar Push Configurer Push Configura Push Configurar Push
71 bannerInfo:#:to_send_setup_push Um Push-Benachrichtigungen zu versenden, richte Push ein To send push notifications, set up Push Para enviar notificaciones push, configura Push Pour envoyer des notifications push, configurez Push Per inviare notifiche push, configura Push Para enviar notificações push, configure o Push
72 bannerInfo:#:unauthorized Du hast keinen Zugriff auf diese Ressource You do not have access to this resource No tienes acceso a este recurso Vous n'avez pas accès à cette ressource Non si ha accesso a questa risorsa Você não tem acesso a este recurso
73 bannerInfo:#:unknown_error Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, bitte versuche es später erneut An unknown error occurred, please try again later Se ha producido un error desconocido, inténtalo de nuevo más tarde Une erreur inconnue s'est produite, réessayez plus tard Si è verificato un errore sconosciuto, riprova più tardi Erro desconhecido, tente novamente mais tarde
74 banners:#:allPromptsInactive Deine Besucher:innen abonnieren keine Push-Benachrichtigungen. <a>Aktiviere Anmeldeaufforderungen</a>, um deine Abonnentenliste zu erweitern. Your visitors aren't subscribing to push notifications. <a>Enable subscription prompts</a> to start growing your subscriber list. Tus visitantes no se suscriben a notificaciones push. <a>Habilita los avisos de suscripción</a> para comenzar a aumentar tu lista de suscriptores. Vos visiteurs ne s'abonnent pas aux notifications push. <a>Activez les invites d'abonnement</a> pour commencer à enrichir votre liste d'abonnés. I tuoi visitatori non sono iscritti alle notifiche push. <a>Abilita i prompt di iscrizione</a> per iniziare a far crescere la tua lista di iscritti. Seus visitantes não estão se inscrevendo nas notificações push. <a>Habilite os prompts de assinatura</a> para começar a aumentar a lista de inscritos.
75 banners:#:alreadyActivatePlatform Push-Benachrichtigungen sind konfiguriert, aber nicht aktiv; <a>gehe zu Einstellungen, um sie mit einem Klick zu aktivieren</a>. Push notifications are configured but inactive, <a>go to settings to activate them in a single click</a>. Las notificaciones push están configuradas pero inactivas, <a>ve a la configuración para activarlas con un solo clic</a>. Les notifications push sont configurées mais inactives, <a>accédez aux paramètres pour les activer en un seul clic.</a> Le notifiche push sono configurate ma non attive, <a>vai sulle impostazioni per attivarle in un unico clic</a>. As notificações push estão configuradas, mas inativas, <a>acesse as configurações para ativá-las com um único clique</a>.
76 banners:#:androidFcmDeprecated Du verwendest Anmeldedaten für die alte Cloud Messaging API. <a>Aktualisiere deine Android-Anmeldeinformationen</a> bis zum 20. Juni 2024, um Unterbrechungen des Dienstes zu vermeiden. You are using credentials for the legacy Cloud Messaging API. <a>Upgrade your Android credentials</a> by June 20th, 2024, to prevent service interruption. Estás utilizando credenciales para la Cloud Messaging API heredada. <a>Actualiza tus credenciales de Android</a> antes del 20 de junio de 2024 para evitar la interrupción del servicio. Vous utilisez des informations d'identification pour l'ancien Cloud Messaging API. <a>Mettez à jour vos informations d'identification Android</a> avant le 20 juin 2024 pour éviter toute interruption de service. Stai usando le credenziali della vecchia Cloud Messaging API. Per evitare interruzioni del servizio, <a>aggiorna le tue credenziali Android</a> entro il 20 giugno 2024. Você está usando credenciais para a Messaging API de nuvem legada. <a>Atualize suas credenciais do Android</a> até 20 de junho de 2024 para impedir a interrupção do serviço.
77 banners:#:brevoBillingIssue Push-Benachrichtigungen werden am {date} aufgrund von Abrechnungsproblemen deaktiviert. Sie werden wieder aktiviert, sobald das Problem behoben ist. Push notifications will be disabled on {date} due to billing issues. They will be reactivated once the issue is resolved. Las notificaciones push se deshabilitarán el {date} debido a problemas de facturación. Se reactivarán una vez que se resuelva el problema. Les notifications push seront désactivées le {date} en raison de problèmes de facturation. Elles seront réactivées dès que le problème aura été résolu. Le notifiche push verranno disabilitate il {date} a causa di problemi di fatturazione. Verranno riattivate dopo aver risolto il problema. As notificações push serão desabilitadas no dia {date} devido a problemas de cobrança. Elas serão reativadas assim que o problema for resolvido.
78 banners:#:brevoBillingIssue.first Push-Benachrichtigungen sind aufgrund eines Abrechnungsproblems deaktiviert. Sie werden wieder aktiviert, sobald das Problem behoben ist. Push notifications are disabled due to a billing issue. They will be reactivated once the issue is resolved. Las notificaciones push están deshabilitadas debido a un problema de facturación. Se reactivarán una vez que se resuelva el problema. Les notifications push sont désactivées en raison d'un problème de facturation. Elles seront réactivées dès que le problème aura été résolu. Le notifiche push sono disabilitate a causa di un problema di fatturazione. Verranno riattivate dopo aver risolto il problema. As notificações push estão desabilitadas devido a um problema de cobrança. Elas serão reativadas assim que o problema for resolvido.
79 banners:#:brevoMaxSubscribersReached Herzlichen Glückwunsch zum Erreichen von {subscribers} Abonnent:innen! Mit dem Starter- und Business-Paket sind Push-Benachrichtigungen derzeit auf {max} Abonnent:innen beschränkt. Wenn du noch mehr Reichweite haben willst, solltest du ein Upgrade auf das Enterprise-Paket in Betracht ziehen. Congratulations on reaching {subscribers} subscribers! With the Starter and Business plans, push notifications are currently limited to {max} subscribers. To reach more, consider upgrading to the Enterprise plan. ¡Felicidades por llegar a los {subscribers} suscriptores! Con los planes Starter y Business, las notificaciones push están actualmente limitadas a {max} suscriptores. Para aumentarlos, considera la posibilidad de actualizar al plan Enterprise. Félicitations ! Vous avez atteint le nombre de {subscribers} abonnés ! Avec les offres Starter et Business, les notifications push sont actuellement limitées à {max} abonnés maximum. Pour en obtenir davantage, envisagez de passer à l'offre Entreprise. Congratulazioni, hai raggiunto {subscribers} iscritti! Con i piani Starter e Business, le notifiche push sono attualmente limitate a {max} iscritti. Per raggiungere più persone, puoi passare al piano Enterprise. Parabéns pela conquista de {subscribers} inscritos! Com os planos Starter e Business, as notificações push estão no momento limitadas a {max} assinantes. Para atingir mais, faça uma atualização para o plano Enterprise.
80 banners:#:brevoNoPlan.first Push-Benachrichtigungen werden pausiert, bis du sie in dein Paket aufnimmst. Für weitere Informationen wende dich an deine:n Brevo-Ansprechpartner:in. Push notifications are paused until you include them in your plan. Contact your Brevo representative for further information. Las notificaciones push se pausan hasta que las incluyas en tu plan. Ponte en contacto con tu representante de Brevo para obtener más información. Les notifications push sont suspendues tant que vous ne les avez pas incluses dans votre offre. Contactez votre représentant Brevo pour obtenir d'autres informations. Le notifiche push sono sospese finché non le includi nel tuo piano. Per ulteriori informazioni, contatta il rappresentante Brevo. As notificações push permanecerão pausadas até você incluí-las no seu plano. Entre em contato com o seu representante da Brevo para ter mais informações.
81 banners:#:brevoNoPlan.second Push-Benachrichtigungen werden am {date} pausiert, es sei denn, sie sind in deinem Paket enthalten. Wende dich an deine:n Brevo-Ansprechpartner:in, um einen unterbrechungsfreien Dienst zu gewährleisten. Push notifications will be paused on {date} unless they are included in your plan. Contact your Brevo representative to ensure uninterrupted service. Las notificaciones push se pausarán el {date} a menos que estén incluidas en tu plan. Ponte en contacto con tu representante de Brevo para garantizar un servicio ininterrumpido. Les notifications push seront suspendues le {date} à moins que vous ne les ayez incluses dans votre offre. Contactez votre représentant Brevo pour vous assurer que le service ne sera pas interrompu. Le notifiche push verranno sospese il {date}, a meno che non siano incluse nel tuo piano. Per evitare interruzioni del servizio, contatta il rappresentante Brevo. As notificações push serão pausadas no dia {date} a menos que estejam incluídas em seu plano. Entre em contato com seu representante da Brevo para garantir um serviço ininterrupto.
82 banners:#:getFirstMobSubscriber Um deine ersten Abonnent:innen zu erhalten, <a>konfiguriere das Push-SDK in deiner Anwendung</a>. To get your first subscribers, <a>configure the push SDK in your application</a>. Para obtener tus primeros suscriptores, <a>configura el SDK de push en tu aplicación</a>. Pour obtenir vos premiers abonnés, <a>configurez le SDK Push dans votre application</a>. Per ottenere i primi iscritti, <a>configura l'SDK push nella tua applicazione</a>. Para conseguir seus primeiros inscritos, <a>configure o SDK push no seu aplicativo</a>.
83 banners:#:getFirstWebSubscriber Um deine ersten Abonnent:innen zu erhalten, <a>konfiguriere Push-Benachrichtigungen auf deiner Website </a>. To get your first subscribers, <a>configure push notifications on your website </a>. Para obtener tus primeros suscriptores, <a>configura las notificaciones push en tu sitio web </a>. Pour obtenir vos premiers abonnés, <a>configurez les notifications push sur votre site web</a>. Per ottenere i primi iscritti, <a>configura le notifiche push sul tuo sito web</a>. Para conseguir seus primeiros inscritos, <a>configure as notificações push em seu site</a>.
84 banners:#:iosCertificateExpirationNotice Dein iOS-Push-Zertifikat läuft in {days} Tagen ab. <a>Lade ein neues Zertifikat hoch</a>. Your iOS push certificate expires in {days} days. <a>Upload a new certificate</a>. Tu certificado push de iOS caduca en {days} días. <a>Carga un nuevo certificado</a>. Votre certificat push iOS expire dans {days} jours. <a>Importez un nouveau certificat</a>. Il tuo certificato push iOS scade tra {days} giorni. <a>Carica un nuovo certificato</a>. Seu certificado push para iOS expira em {days} dias. <a>Carregue um novo certificado</a>.
85 banners:#:iosCertificateExpired Dein iOS-Push-Zertifikat ist abgelaufen, und Push-Benachrichtigungen an iOS-Geräte werden nicht versendet. <a>Lade ein neues Zertifikat hoch</a>, um erneut an iOS-Geräte senden zu können. Your iOS push certificate has expired, and push notifications to iOS devices will not be sent. <a>Upload a new certificate</a> to send to iOS devices again. Tu certificado push de iOS ha caducado y no se enviarán notificaciones push a dispositivos iOS. <a>Carga un nuevo certificado</a> para enviarlo de nuevo a los dispositivos iOS. Votre certificat push iOS a expiré et les notifications push vers les appareils iOS ne seront pas envoyées. <a>Importez un nouveau certificat</a> à renvoyer aux appareils iOS. Il tuo certificato push iOS è scaduto e le notifiche push non verranno inviate ai dispositivi iOS. <a>Carica un nuovo certificato</a> per riprendere l'invio ai dispositivi iOS. Seu certificado de push para iOS expirou, e as notificações push para dispositivos iOS não serão enviadas. <a>Carregue um novo certificado</a> para enviar para dispositivos iOS novamente.
86 banners:#:iosCertificateExpiresToday Dein iOS-Push-Zertifikat läuft heute ab! <a>Lade ein neues Zertifikat hoch</a>. Your iOS push certificate expires today! <a>Upload a new certificate</a>. ¡Tu certificado push de iOS caduca hoy! <a>Carga un nuevo certificado</a>. Votre certificat push iOS expire aujourd'hui ! <a>Importez un nouveau certificat</a>. Il tuo certificato push iOS scade oggi! <a>Carica un nuovo certificato</a>. Seu certificado de push para iOS expira hoje! <a>Carregue um novo certificado</a>.
87 banners:#:noPlatformConfigured <a>Konfiguriere Push-Benachrichtigungen</a>, um loszulegen. <a>Configure push notifications</a> to get started. <a>Configura las notificaciones push</a> para comenzar. <a>Configurez les notifications push</a> pour commencer. <a>Configura le notifiche push</a> per iniziare. <a>Configure as notificações push</a> para começar.
88 buttons:#:cancel Abbrechen Cancel Cancelar Annuler Annulla Cancelar
89 buttons:#:clear Löschen Clear Borrar Effacer Cancella Limpar
90 buttons:#:save Speichern Save Guardar Enregistrer Salva Salvar
91 common:#:pressure_category_announcement Bekanntmachung Announcement Anuncio Annonces Annuncio Anúncio
92 common:#:pressure_category_custom_1 Benutzerdefiniert 1 Custom #1 Personalizado n.º 1 Personnalisé n° 1 Personalizzazione n. 1 Personalizado #1
93 common:#:pressure_category_custom_2 Benutzerdefiniert 2 Custom #2 Personalizado n.º 2 Personnalisé n° 2 Personalizzazione n. 2 Personalizado #2
94 common:#:pressure_category_custom_3 Benutzerdefiniert 3 Custom #3 Personalizado n.º 3 Personnalisé n° 3 Personalizzazione n. 3 Personalizado #3
95 common:#:pressure_category_custom_4 Benutzerdefiniert 4 Custom #4 Personalizado n.º 4 Personnalisé n° 4 Personalizzazione n. 4 Personalizado #4
96 common:#:pressure_category_custom_5 Benutzerdefiniert 5 Custom #5 Personalizado n.º 5 Personnalisé n° 5 Personalizzazione n. 5 Personalizado #5
97 common:#:pressure_category_discount Rabatt Discount Descuento Promotions Sconto Desconto
98 common:#:pressure_category_marketing Marketing Marketing Marketing Marketing Marketing Marketing
99 common:#:pressure_category_news News News Noticias Nouveautés Notizie Notícias
100 common:#:pressure_category_sponsored Gesponsert Sponsored Patrocinado Sponsorisé Sponsorizzato Patrocinado
101 common:#:pressure_category_transactional Transaktional Transactional Transaccional Transactionnel Transazionale Transacional
102 homepage:#:android_app_settings Android-App Android app Aplicación Android Application Android Applicazione Android Aplicativo Android
103 homepage:#:configure_android_push_credentials Konfiguration der Android-Anwendung Android application configuration Configuración de la aplicación Android Configuration d'application Android Configurazione dell'applicazione Android Configuração do aplicativo Android
104 homepage:#:configure_android_push_credentials_description Konfiguriere deine Firebase-Anmeldedaten und integriere unser SDK. Configure your Firebase credentials and integration our SDK. Configura tus credenciales de Firebase e integra nuestro SDK. Configurez vos identifiants Firebase et intégrez notre SDK. Configura le tue credenziali Firebase e integra il nostro SDK. Configure suas credenciais do Firebase e integração ao nosso SDK.
105 homepage:#:configure_ios_push_credentials Konfiguration der iOS-Anwendung iOS application configuration Configuración de la aplicación iOS Configuration d'application iOS Configurazione dell'applicazione iOS Configuração do aplicativo iOS
106 homepage:#:configure_ios_push_credentials_description Konfiguriere deine APNs-Anmeldedaten und integriere unser SDK. Configure your APNs credentials and integrate our SDK. Configura tus credenciales del APNs e integra nuestro SDK. Configurez vos identifiants APN et intégrez notre SDK. Configura le tue credenziali APN e integra il nostro SDK. Configure suas credenciais de APNs e integre nosso SDK.
107 homepage:#:configure_website Website-Konfiguration Website configuration Configuración del sitio web Configuration de site web Configurazione del sito web Configuração do site
108 homepage:#:configure_website_description Integriere unser SDK und füge Push-Benachrichtigungen zu deiner Website hinzu. Integrate our SDK and add push notifications to your website. Integra nuestro SDK y añade notificaciones push a tu sitio web. Intégrez notre SDK et ajoutez des notifications push à votre site web. Integra il nostro SDK e aggiungi notifiche push al tuo sito web. Integre nosso SDK e adicione notificações push ao seu site.
109 homepage:#:global_settings Globale Einstellungen Global settings Configuración global Paramètres globaux Impostazioni globali Configurações globais
110 homepage:#:ios_app_settings iOS-App iOS app Aplicación iOS Application iOS Applicazione iOS Aplicativo iOS
111 homepage:#:mobile_app_settings Mobile Apps Mobile apps Aplicaciones para móvil Applications mobiles Applicazioni per dispositivi mobili Aplicativos móveis
112 homepage:#:page_title Push-Benachrichtigungen Push notifications Notificaciones push Notifications push Notifiche push Notificações push
113 homepage:#:pressure_settings Druckeinstellungen Pressure settings Configuración de presión Paramètres de pression Impostazioni di pressione Configurações de pressão
114 homepage:#:pressure_settings_description Kontrolliere, wie viele Push-Benachrichtigungen die Benutzer:innen jeden Tag erhalten können. Control how many push notifications can users receive each day. Controla cuántas notificaciones push pueden recibir los usuarios al día. Contrôlez le nombre de notifications push que les utilisateurs peuvent recevoir chaque jour. Controlla quante notifiche push possono ricevere gli utenti ogni giorno. Controle quantas notificações push os usuários podem receber por dia.
115 homepage:#:subscription_prompts Anmeldeaufforderungen Subscription prompts Avisos de suscripción Invites d’abonnement Richieste di iscrizione Prompts de assinatura
116 homepage:#:subscription_prompts_description Lege fest, wie deine Besucher:innen Push-Benachrichtigungen abonnieren können. Configure how your visitors subscribe to push notifications. Configura cómo se suscriben tus visitantes a las notificaciones push. Configurez la façon dont vos visiteurs s’abonnent aux notifications push. Configura il modo in cui i tuoi visitatori si iscrivono alle notifiche push. Configure como seus visitantes assinam as notificações push.
117 homepage:#:utm_parameters UTM-Parameter UTM parameters Parámetros UTM Paramètres UTM Parametri UTM Parâmetros de UTM
118 homepage:#:utm_parameters_description Füge UTM-Parameter von Google Analytics zu deinem Push-Benachrichtigungs-Link hinzu. Add Google Analytics UTM parameters to your push notification links. Añade parámetros UTM de Google Analytics a tus enlaces de notificaciones push. Ajoutez des paramètres UTM Google Analytics aux liens de vos notifications push. Aggiungi i parametri UTM di Google Analytics ai link di notifica push. Adicione parâmetros de UTM do Google Analytics aos seus links de notificação push.
119 homepage:#:website_icon_and_name Push-Web-Symbol und Name Web push icon and name Icono y nombre de push web Icône et nom push web Icona e nome web push Ícone e nome do push Web
120 homepage:#:website_icon_and_name_description Konfiguriere das Symbol und den Namen deiner Website, die in den von dir versendeten Push-Benachrichtigungen angezeigt werden. Configure the icon and name of your website, which will be displayed in the push notifications you send. Configura el icono y el nombre de tu sitio web, los cuales se mostrarán en las notificaciones push que envíes. Configurez l’icône et le nom de votre site web, qui s’afficheront dans les notifications push que vous envoyez. Configura l'icona e il nome del tuo sito web, che verranno visualizzati nelle notifiche push che invii. Configure o ícone e o nome do seu site, os quais serão exibidos nas notificações push que você enviar.
121 homepage:#:website_settings Website Website Sitio web Site web Sito Web Site
122 integrationType:#:native Nativ Native Nativo Natif Nativo Nativo
123 integrationType:#:typical Typisch Typical Típico Typique Tipico Típico
124 iosCredentialsDisplay:#:environment Umwelt Environment Entorno Environnement Ambiente Ambiente
125 iosCredentialsDisplay:#:expiration_date Gültigkeitsdatum Expiration date Fecha de caducidad Date d'expiration Data di scadenza Data de validade
126 iosCredentialsDisplay:#:key_id Schlüssel-ID Key ID ID de clave ID de clé ID chiave ID da chave
127 iosCredentialsDisplay:#:key_name Name des Zertifikats Certificate name Nombre del certificado Nom du certificat Nome del certificato Nome do certificado
128 iosCredentialsDisplay:#:team_id Team-ID Team ID ID de equipo ID d'équipe ID team ID da equipe
129 iosCredentialsForm:#:bundle_id_help Du findest deine Bundle-ID auf der Apple-Entwicklerwebsite. You can find your Bundle ID on the Apple developer website. Puedes encontrar tu ID de paquete en el sitio web para desarrolladores de Apple. Vous trouverez votre ID de lot sur le site web des développeurs Apple. Puoi trovare il tuo ID bundle sul sito web per sviluppatori Apple. Seu ID do pacote pode ser encontrado no site do desenvolvedor da Apple.
130 iosCredentialsForm:#:bundle_id_required Bundle-ID ist erforderlich Bundle ID is required Se requiere ID del paquete L'ID de lot est requis L'ID bundle è obbligatorio O ID do pacote é obrigatório
131 iosCredentialsForm:#:continue Fortfahren Continue Continuar Continuer Continua Continuar
132 iosCredentialsForm:#:documentation Dokumentation Documentation Documentación Documentation Documentazione Documentação
133 iosCredentialsForm:#:documentation_link Wenn du Hilfe brauchst, haben wir eine {link}umfassende Dokumentation zum Thema{endlink} zusammengestellt. If you need help we've put together a {link}complete documentation on the subject{endlink}. Si necesitas ayuda, hemos reunido una {link}documentación completa sobre el tema{endlink}. Si vous avez besoin d’aide, nous avons rassemblé une {link}documentation complète sur le sujet{endlink}. Se hai bisogno di aiuto, consulta la documentazione {link}completa sull'argomento{endlink}. Se precisar de ajuda, reunimos uma {link}documentação completa sobre o assunto{endlink}.
134 iosCredentialsForm:#:drop_your_p8_here Lege deine .p8- Datei hier ab Drop your .p8 file here Suelta tu archivo .p8 aquí Déposez votre fichier .p8 ici Rilascia il tuo file .p8 qui Solte seu arquivo .p8 aqui
135 iosCredentialsForm:#:file_read_error Wir konnten deine Datei nicht lesen. We could not read your file. No hemos podido leer tu archivo. Nous n’avons pas pu lire votre fichier. Non è stato possibile leggere il file. Não foi possível ler seu arquivo.
136 iosCredentialsForm:#:key_id Schlüssel-ID Key ID ID de clave ID de clé ID chiave ID da chave
137 iosCredentialsForm:#:key_id_required Schlüssel-ID ist erforderlich Key ID is required Se requiere ID de clave L'ID de clé est requis L'ID chiave è richiesto O ID da chave é obrigatório
138 iosCredentialsForm:#:list_create_help_text Auf der Apple Developer Website {link}{endlink} kannst du deine bestehenden Schlüssel auflisten und einen neuen Schlüssel erstellen. You can list your existing keys and create a new one on the {link}Apple Developer website{endlink}. Puedes enumerar tus claves existentes y crear una nueva en el {link}sitio web para desarrolladores de Apple{endlink}. Vous pouvez répertorier vos clés existantes et en créer une nouvelle sur le {link}site web des développeurs Apple{endlink}. Puoi elencare le tue chiavi esistenti e crearne una nuova sul sito Web {link}Apple Developer{endlink}. Você pode listar suas chaves existentes e criar uma nova no {link}site do desenvolvedor da Apple{endlink}.
139 iosCredentialsForm:#:or_drag_it_here oder lege sie hier ab or drop it here o suéltalo aquí ou déposez-le ici o trascinane uno qui ou solte-o aqui
140 iosCredentialsForm:#:password Passwort Password Contraseña Mot de passe Password Senha
141 iosCredentialsForm:#:password_required Passwort ist erforderlich Password is required Se requiere contraseña Le mot de passe est requis Password obbligatoria A senha é obrigatória
142 iosCredentialsForm:#:remove_file Datei entfernen Remove file Eliminar archivo Supprimer le fichier Rimuovi file Remover arquivo
143 iosCredentialsForm:#:select_a_p8 Klicke hier, um eine .p8- Datei auszuwählen, Click here to select a .p8 file Haz clic aquí para seleccionar un archivo .p8 Cliquez ici pour sélectionner un fichier .p8 Clicca qui per selezionare un file .p8 Clique aqui para selecionar um arquivo .p8
144 iosCredentialsForm:#:team_id Team-ID Team ID ID de equipo ID d'équipe ID team ID da equipe
145 iosCredentialsForm:#:team_id_help Du findest deine Team-ID auf der Apple-Entwicklerwebsite. You can find your Team ID on the Apple developer website. Puedes encontrar tu ID de equipo en el sitio web para desarrolladores de Apple. Vous trouverez votre ID d'équipe sur le site web des développeurs Apple. Puoi trovare il tuo ID team sul sito web degli sviluppatori Apple. Seu ID da equipe pode ser encontrado no site de desenvolvedores da Apple.
146 iosCredentialsForm:#:team_id_required Team-ID ist erforderlich Team ID is required Se requiere ID del equipo L'ID d'équipe est requis È richiesto l'ID team O ID da equipe é obrigatório
147 iosCredentialsForm:#:upload_your_apple_key Lade deinen Apple-Schlüssel hoch, wenn der Apple-Dienst für Push-Benachrichtigungen (APNs) aktiviert ist. Upload your Apple key with the Apple Push Notifications service (APNs) service enabled. Carga tu clave de Apple con el servicio de notificaciones push de Apple (APNs) habilitado. Importez votre clé Apple avec le service Apple Push Notifications (APN) activé. Carica la tua chiave Apple con il servizio APN (Apple Push Notifications) abilitato. Carregue sua chave da Apple com o serviço de notificações push da Apple (APNs) habilitado.
148 listing:#:ab_test A/B-Test A/B test Prueba A/B Test A/B Test A/B Teste A/B
149 listing:#:activate Aktivieren Activate Activar Activer Attiva Ativar
150 listing:#:activate_campaign Kampagne aktivieren? Activate campaign? ¿Quieres activar la campaña? Activer la campagne ? Attivare la campagna? Ativar a campanha?
151 listing:#:activate_message Du bis dabei, diese Kampagne zu aktivieren. Sie wird automatisch versendet, sobald sie gemäß deinen Einstellungen ausgelöst wurde. You're about to activate this campaign. It will be sent automatically once triggered according to your configured settings. Estás a punto de activar esta campaña. Se enviará de manera automática una vez activada, de acuerdo con tu configuración. Vous êtes sur le point d'activer cette campagne. Elle sera envoyée automatiquement dès qu'elle sera déclenchée selon les paramètres que vous avez configurés. Stai per attivare questa campagna. Verrà inviata automaticamente una volta attivata in base alle impostazioni configurate. Você está prestes a ativar essa campanha. Ela será enviada automaticamente assim que for acionada, de acordo com suas configurações.
152 listing:#:active Aktive Active Activas Actives Attive Ativadas
153 listing:#:all_statuses Alle Status All statuses Todos los estados Tous les statuts Tutti gli stati Todos os status
154 listing:#:campaign_activated Die Kampagne {name} wurde aktiviert. Campaign {name} has been activated. Se ha activado la campaña {name}. La campagne {name} a été activée. La campagna {name} è stata attivata. A campanha {name} foi ativada.
155 listing:#:campaign_deactivated Die Kampagne {name} wurde deaktiviert. Campaign {name} has been deactivated. Se ha desactivado la campaña {name} . La campagne {name} a été désactivée. La campagna {name} è stata disattivata. A campanha {name} foi desativada.
156 listing:#:campaign_deleted Kampagne {name} gelöscht. Campaign {name} deleted. Campaña {name} eliminada. La campagne {name} a été supprimée. Campagna {name} eliminata. Campanha {name} excluída.
157 listing:#:campaign_duplicated Kampagne {name} dupliziert. Campaign {name} duplicated. Campaña {name} duplicada. La campagne {name} a été dupliquée. Campagna {name} duplicata. Campanha {name} duplicada.
158 listing:#:campaign_sent Deine Kampagne „ %“ wurde erfolgreich verschickt. Your campaign %s has been sent successfully. Tu campaña %s ha sido enviada exitosamente. Votre campagne %s a été envoyée avec succès. La tua campagna %s è stata inviata con successo. Sua campanha %s foi enviada com sucesso.
159 listing:#:campaigns_deleted {count} Kampagnen gelöscht. {count} campaigns deleted. {count} campañas borradas. {count} campagnes supprimées. {count} campagne eliminate. {count} campanhas excluídas.
160 listing:#:clear_selection Auswahl löschen Clear selection Cancelar selección Effacer la sélection Cancella selezione Limpar seleção
161 listing:#:clicks Klicks Clicks Clics Clics Clic Cliques
162 listing:#:ctr Click-Through-Rate Click-through rate Click-through rate Click-through rate Click-through rate Click-through rate
163 listing:#:daily_at Täglich um {time} Daily at {time} Todos los días a las {time} Chaque jour à {time} Ogni giorno alle {time} Diariamente às {time}
164 listing:#:deactivate Deaktivieren Deactivate Desactivar Désactiver Disattiva Desativar
165 listing:#:deactivate_campaign Kampagne deaktivieren? Deactivate campaign? ¿Quieres desactivar esta campaña? Désactiver la campagne ? Disattivare la campagna? Desativar a campanha?
166 listing:#:deactivate_message Du bist dabei, deine Kampagne {name} zu deaktivieren. Bist du sicher? You’re about to deactivate your campaign {name}. Are you sure? Estás a punto de desactivar tu campaña {name}. ¿Seguro que quieres continuar? Vous êtes sur le point de désactiver votre campagne {name}. Pouvez-vous confirmer ? Stai per disattivare la tua campagna {name}. Confermare? Você está prestes a desativar sua campanha {name}. Você tem certeza?
167 listing:#:delete Löschen Delete Eliminar Supprimer Elimina Excluir
168 listing:#:delete_campaign Kampagne löschen? Delete campaign? ¿Eliminar campaña? Supprimer la campagne ? Eliminare la campagna? Excluir campanha?
169 listing:#:delete_campaign_btn Kampagne löschen Delete campaign Elimine la campaña Supprimer la campagne Elimina campagna Campanha excluída
170 listing:#:delete_campaign_message Du bist dabei, die Kampagne {name} endgültig zu löschen. Du wirst sie nicht wiederherstellen können. You're about to delete the campaign {name} permanently. You will not be able to restore it. Estás a punto de eliminar la campaña {name} permanentemente. No podrás recuperarla. Vous êtes sur le point de supprimer définitivement la campagne {name}. Vous ne pourrez pas le restaurer. Stai per eliminare definitivamente la campagna {name}. Non potrai più ripristinarlo. Você está prestes a excluir a campanha {name} permanentemente. Você não conseguirá restaurá-lo.
171 listing:#:delete_campaigns Kampagnen löschen? Delete campaigns? ¿Eliminar campañas? Supprimer les campagnes ? Eliminare le campagne? Excluir campanhas?
172 listing:#:delete_campaigns_btn Kampagnen löschen Delete campaigns Eliminar campañas Supprimer les campagnes Elimina campagne Excluir campanhas
173 listing:#:delete_campaigns_message Du bist dabei, die Kampagnen „ %” dauerhaft zu löschen. Sie können sie nicht wiederherstellen. You're about to delete %d campaigns permanently. You will not be able to restore them. Estás a punto de eliminar %d Campañas de forma permanente. No podrás restaurarlos. Vous êtes sur le point de supprimer définitivement %d campagnes. Vous ne pourrez pas les restaurer. Stai per eliminare definitivamente %d Campagne. Non sarai in grado di ripristinarli. Você está prestes a excluir %d Campanhas permanentemente. Você não poderá restaurá-los.
174 listing:#:details Details Details Información Détails Dettagli Details
175 listing:#:draft Entwürfe Draft Borradores Brouillon Bozze Rascunho
176 listing:#:duplicate Duplizieren Duplicate Duplicar Dupliquer Duplica Duplicar
177 listing:#:edit Bearbeiten Edit Editar Modifier Modifica Modificar
178 listing:#:edited_on Bearbeitet am {date} Edited on {date} Modificada el {date} Modifiée le {date} Modificato il {date} Edited on {date}
179 listing:#:error Deine Anfrage konnte nicht bearbeitet werden. Warte ein paar Minuten und versuche es dann erneut. We could not process your request at this time. Wait a few minutes, then try again. No podemos procesar tu solicitud en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo. Nous n'avons pas pu traiter votre demande pour le moment. Attendez quelques minutes, puis réessayer. Non è possibile elaborare la tua richiesta in questo momento. Riprova tra qualche minuto. Não foi possível processar sua solicitação no momento. Aguarde alguns minutos e tente novamente.
180 listing:#:inactive Inaktiv Inactive Inactivas Inactives Non attive Desativadas
181 listing:#:keep_campaign Kampagne beibehalten Keep campaign Mantener la campaña Conserver la campagne Mantieni campagna Manter campanha
182 listing:#:keep_campaigns Kampagnen beibehalten Keep campaigns Mantener campañas Conserver les campagnes Mantieni campagne Manter campanhas
183 listing:#:last_sent_on Zuletzt gesendet am {date} Last sent on {date} Enviada por última vez el {date} Dernier envoi le {date} Ultimo invio il {date} Enviado pela última vez em {date}
184 listing:#:local_time Ortszeit local time hora local heure locale ora locale hora local
185 listing:#:metrics Metriken Metrics Métricas Métriques Metriche Métricas
186 listing:#:monthly_on_day Monatlich am {day} um {time} Monthly on day {day} at {time} Mensual el día {day} a las {time} Chaque mois le {day} à {time} Ogni mese, il giorno {day} alle {time} Mensalmente no dia {day} às {time}
187 listing:#:no_active_campaigns Du hast keine aktiven Push-Kampagnen You have no active Push campaigns No tienes ninguna campaña Push activa Vous n'avez aucune campagne Push active Non hai campagne push attive Você não tem campanhas push ativas
188 listing:#:no_campaign Du hast noch keine Push-Kampagnen erstellt You have not created any Push campaigns No has creado ninguna campaña Push Vous n'avez créé aucune campagne Push Non hai creato alcuna campagna push Você não criou campanhas push
189 listing:#:no_draft_campaigns Du hast keine Entwürfe für Push-Kampagnen You have no draft Push campaigns No tienes borradores de campañas Push Vous n'avez aucune campagne Push en brouillon Non hai campagne push in stato bozza Você não tem campanhas push de rascunho
190 listing:#:no_inactive_campaigns Du hast keine inaktiven Push-Kampagnen You have no inactive Push campaigns No tienes ninguna campaña Push inactiva Vous n'avez aucune campagne Push inactive Non hai campagne push non attive Você não tem campanhas push inativas
191 listing:#:no_scheduled_campaigns Du hast keine geplanten Push-Kampagnen You have no scheduled Push campaigns No tienes programada ninguna campaña push Vous n'avez aucune campagne push programmée Non hai campagne push pianificate Você não tem campanhas push programadas
192 listing:#:no_sent_campaigns Du hast keine Push-Kampagnen versendet You have no sent Push campaigns No has enviado ninguna campaña Push Vous n'avez envoyé aucune campagne Push Non hai campagne push inviate Você não tem campanhas push enviadas
193 listing:#:not_now Nicht jetzt Not now Ahora no Pas maintenant Non ora Agora não
194 listing:#:receipts Bestätigungen Receipts Recibos Reçus Ricevute Confirmações
195 listing:#:rows_per_page Zeilen pro Seite Rows per page Líneas por página Lignes par page Righe per pagina Linhas por página
196 listing:#:scheduled Geplante Scheduled Planificadas Programmées Pianificate Programadas
197 listing:#:scheduled_date Geplant {date} Scheduled {date} Programada para el {date} Programmée le {date} Pianificato il {date} Programado em {date}
198 listing:#:search_placeholder Eine Kampagne suchen Search for a campaign Buscar una campaña Rechercher une campagne Cerca una campagna Procurar uma campanha
199 listing:#:select_all Alle auswählen Select all Seleccionar todas Sélectionner tout Seleziona tutto Selecionar todos
200 listing:#:send Versenden Send Enviar Envoyer Invia Enviar
201 listing:#:send_campaign Kampagne jetzt versenden? Send campaign now? ¿Quieres enviar esta campaña ahora? Envoyer la campagne maintenant ? Inviare subito la campagna? Enviar a campanha agora?
202 listing:#:send_campaign_message Du bist im Begriff, eine Kampagne mit Push-Benachrichtigungen an alle ausgewählten Abonnent:innen zu senden. Bist du sicher? You’re about to send a Push notification campaign to all selected subscribers. Are you sure? Estás a punto de enviar una campaña de Notificaciones push a todos los suscriptores seleccionados. ¿Seguro que quieres continuar? Vous êtes sur le point d'envoyer une campagne de notifications push à tous les abonnés sélectionnés. Pouvez-vous confirmer ? Stai per inviare una campagna di notifiche push a tutti gli iscritti selezionati. Confermare? Você está prestes a enviar uma campanha de notificação push para todos os assinantes selecionados. Você tem certeza?
203 listing:#:send_now Jetzt versenden Send now Enviar ahora Envoyer maintenant Invia adesso Enviar agora
204 listing:#:sending Wird gesendet Sending Enviando Envoi en cours Invio in corso Enviando
205 listing:#:sent Versendet Sent Enviadas Envoyées Inviati Enviadas
206 listing:#:start_date Startdatum {date} Start date {date} Fecha de inicio {date} Date de début {date} Data di inizio {date} Dia de início {date}
207 listing:#:view_campaign Kampagne anzeigen View campaign Ver campaña Voir la campagne Visualizza campagna Visualizar campanha
208 listing:#:weekly_on_day Wöchentlich am {day} um {time} Weekly on {day} at {time} Semanalmente el {day} a las {time} Chaque semaine le {day} à {time} Ogni settimana, il {day} alle {time} Semanalmente no(na) {day} às {time}
209 mobileCredentials:#:upload_new_credentials Anmeldeinformationen aktualisieren Update credentials Actualizar credenciales Mettre à jour les identifiants Aggiorna credenziali Atualizar credenciais
210 mobileInstallationInstructions:#:client_id Client-ID Client ID ID de cliente ID client ID cliente ID do cliente
211 mobileInstallationInstructions:#:client_secret Client-Geheimnis Client secret Secreto de cliente Secret client Segreto cliente Segredo do cliente
212 mobileInstallationInstructions:#:copy Kopieren Copy Copiar Copier Copia Copiar
213 mobileInstallationInstructions:#:instructions Füge Push-Benachrichtigungen zu deiner {platform}-App hinzu, indem du einen Entwickler die Schritte der {link}Installationsanleitung{endlink} befolgen lässt. Add push notifications to your {platform} app by having a developer follow the steps of the {link}installation guide{endlink}. Añade notificaciones push a tu aplicación {platform} con la ayuda de un desarrollador que siga los pasos de la {link}guía de instalación{endlink}. Ajoutez des notifications push à votre application {platform} en demandant à un développeur de suivre les étapes du {link}guide d’installation{endlink}. Aggiungi le notifiche push alla tua app {platform} chiedendo a uno sviluppatore di seguire i passaggi della guida all'installazione di {link}{endlink}. Adicione notificações push ao seu aplicativo {platform} solicitando a um desenvolvedor para seguir as etapas do {link}guia de instalação{endlink}.
214 mobileSettings:#:android_title Android-Einstellungen Android settings Configuración de Android Paramètres Android Impostazioni Android Configurações do Android
215 mobileSettings:#:copied Kopiert Copied Copiado Copié Copiato Copiado
216 mobileSettings:#:copy In die Zwischenablage kopieren Copy to clipboard Copiar al portapapeles Copier dans le presse-papier Copia negli appunti Copie para a área de transferência
217 mobileSettings:#:disabled_message Mobile Push-Benachrichtigungen ermöglichen es dir, zeitnahe, gezielte Nachrichten direkt an die Telefone deiner Kundinnen und Kunden zu versenden. Aktualisiere dein Paket noch heute, um diese Funktion zu aktivieren und mit deinen Benutzer:innen auf eine persönlichere und direktere Weise in Kontakt zu treten. Mobile push notifications allow you to send timely, targeted messages straight to your customers' phones. Upgrade your plan today to activate this feature and start connecting with your users in a more personal and immediate way. Las notificaciones push móviles te permiten enviar mensajes puntuales y específicos directamente al teléfono de tus clientes. Actualiza tu plan hoy para activar esta funcionalidad y empezar a conectar con tus usuarios de una forma más personal e inmediata. Les notifications push mobiles vous permettent d’envoyer des messages opportuns et ciblés directement sur le téléphone de vos clients. Mettez à niveau votre offre dès aujourd’hui pour activer cette fonctionnalité et commencer à interagir avec vos utilisateurs de manière plus personnelle et immédiate. Le notifiche push ti permettono di inviare messaggi tempestivi e mirati direttamente al telefono del tuo cliente. Aggiorna oggi il tuo piano per attivare questa funzionalità e iniziare a connetterti con i tuoi utenti in modo più personale e immediato. As notificações push para dispositivos móveis permitem a você enviar mensagens de forma rápida e direcionadas diretamente para os telefones dos seus clientes. Atualize seu plano hoje para ativar este recurso e começar a se conectar com seus usuários de uma forma mais pessoal e imediata.
218 mobileSettings:#:disabled_title Vergrößere deine Reichweite mit mobilen Push-Benachrichtigungen Grow your reach with mobile push notifications Aumentar el alcance con notificaciones push móviles Développez votre portée grâce aux notifications push mobiles Aumenta la tua portata con le notifiche push per dispositivi mobili Aumente seu alcance com notificações push para dispositivos móveis
219 mobileSettings:#:information_needed Du benötigst die folgenden Informationen: You will need the following information: Necesitarás la siguiente información: Vous aurez besoin des informations suivantes : Avrai bisogno delle seguenti informazioni: Você precisará das seguintes informações:
220 mobileSettings:#:ios_title iOS-Einstellungen iOS settings Configuración de iOS Paramètres iOS Impostazioni iOS Configurações do iOS
221 mobileSettings:#:step_1_title Schritt 1: Wähle deinen Einrichtungstyp Step 1: choose your setup type Paso 1: Elegir tu tipo de configuración Étape 1 : choisir votre type de configuration Passaggio 1: scegli il tipo di configurazione Etapa 1: escolha seu tipo de configuração
222 mobileSettings:#:step_2_android_title Schritt 2: Lade deine Firebase-Anmeldedaten hoch Step 2: upload your Firebase credentials Paso 2: Cargar tus credenciales de Firebase Étape 2 : télécharger vos identifiants Firebase Passaggio 2: carica le tue credenziali Firebase Etapa 2: carregue suas credenciais do Firebase
223 mobileSettings:#:step_2_ios_title Schritt 2: Lade deine Apple-Anmeldeinformationen hoch Step 2: upload your Apple credentials Paso 2: Cargar tus credenciales de Apple Étape 2 : télécharger vos identifiants Apple Passaggio 2: carica le tue credenziali Apple Etapa 2: carregue suas credenciais da Apple
224 mobileSettings:#:step_3_title Schritt 3: Integriere unser SDK Step 3: integrate our SDK Paso 3: Integrar nuestro SDK Étape 3 : intégrer notre SDK Passaggio 3: integra il nostro SDK Etapa 3: integre nosso SDK
225 mobileSettings:#:upgrade_to_ent Upgrade auf ENT Upgrade to ENT Actualizar a ENT Passer à l'offre Entreprise Passa a ENT Atualizar para ENT
226 nameEditor:#:cancel_btn_label Namensbearbeitung abbrechen Cancel name edition Cancelar edición de nombre Annuler l'édition du nom Annulla modifica nome Cancelar edição de nome
227 nameEditor:#:edit_name_btn_label Name bearbeiten Edit name Editar nombre Modifier le nom Modifica nome Editar nome
228 nameEditor:#:update_name_btn_label Name aktualisieren Update name Actualizar nombre Mettre à jour le nom Nome dell'aggiornamento Atualizar nome
229 precisionSegmentedControl:#:by_day Nach Tag By day De día Par jour Al giorno Por dia
230 precisionSegmentedControl:#:by_hour Nach Stunde By hour Por hora Par heure All'ora Por hora
231 precisionSegmentedControl:#:by_month Nach Monat By month Por mes Par mois Al mese Por mês
232 precisionSegmentedControl:#:by_week Nach Woche By week Por semana Par semaine Alla settimana Por semana
233 pressurePage:#:by_category Nach Kategorie By category Por categoría Par catégorie Per categoria Por categoria
234 pressurePage:#:capping_checkbox_label Begrenze die Anzahl der Push-Benachrichtigungen, die die Benutzerin bzw. der Benutzer erhält Cap the amount of push notifications the user receives Limitar la cantidad de notificaciones push que recibe el usuario Limiter le nombre de notifications push que l’utilisateur reçoit Limita la quantità di notifiche push che l'utente riceve Limite a quantidade de notificações push recebidas pelo usuário
235 pressurePage:#:capping_help_text Es wird dringend empfohlen, den Abonnentenschutz zu aktivieren. Abonnent:innen, die zu viele Push-Benachrichtigungen erhalten, werden sich wahrscheinlich abmelden. Enabling subscriber protection is highly recommended. Subscribers receiving too many push notifications are likely to unsubscribe. Se recomienda encarecidamente habilitar la protección de suscriptores. Es probable que los suscriptores que reciben demasiadas notificaciones push cancelen su suscripción. Il est fortement recommandé d’activer la protection des abonnés. Les abonnés recevant trop de notifications push sont susceptibles de se désabonner. Si consiglia vivamente di abilitare la protezione abbonato. Se ricevendo troppe notifiche push, è probabile che si annulli l'iscrizione. Recomenda-se enfaticamente habilitar a proteção do assinante. Existe a probabilidade de assinantes que recebem notificações push em excesso cancelem a inscrição.
236 pressurePage:#:capping_limit_label Maximale Anzahl von Push-Benachrichtigungen Maximum number of push notifications Número máximo de notificaciones push Nombre maximum de notifications push Numero massimo di notifiche push Número máximo de notificações push
237 pressurePage:#:categories_description Wende verschiedene Begrenzungseinstellungen an, je nachdem, welche Kategorie du im Editor für Push-Benachrichtigungen auswählst. Apply different capping settings depending on the category you choose in the push notification editor. Aplica una configuración de limitación diferente en función de la categoría que elijas en el editor de notificaciones push. Appliquez différents paramètres de plafonnement en fonction de la catégorie que vous choisissez dans l’éditeur de notification push. Applica diverse impostazioni di limitazione a seconda della categoria che scegli nell'editor di notifica push. Aplique diferentes configurações de limitação dependendo da categoria escolhida no editor de notificações push.
238 pressurePage:#:delivery_speed_heading Zustellgeschwindigkeit Delivery speed Velocidad de entrega Vitesse d'envoi Velocità di consegna Velocidade de entrega
239 pressurePage:#:documentation Dokumentation Documentation Documentación Documentation Documentazione Documentação
240 pressurePage:#:duration_days Tage Days Días Jours Giorni Dias
241 pressurePage:#:duration_hours Stunden Hours Horas Heures Ore Horas
242 pressurePage:#:duration_menu_label Wähle eine Dauer aus Select a duration Seleccionar una duración Sélectionner une durée Seleziona una durata Selecione uma duração
243 pressurePage:#:duration_minutes Minuten Minutes Minutos Minutes Minuti Minutos
244 pressurePage:#:high_speed_warning Eine zu hohe Sendegeschwindigkeit birgt die Gefahr, dass deine Server überlastet werden. A too fast sending speed risks overloading your servers. Una velocidad de envío demasiado rápida corre el riesgo de sobrecargar tus servidores. Une vitesse d'envoi trop rapide risque de surcharger vos serveurs. Una velocità di invio troppo elevata rischia di sovraccaricare i server. Uma velocidade de envio muito alta pode sobrecarregar seus servidores.
245 pressurePage:#:max_push_input_label Maximale Anzahl von Pushes Max number of pushes Número máximo de push Nombre maximum de pushes Numero massimo di push Número máximo de pushes
246 pressurePage:#:page_title Druckeinstellungen Pressure settings Configuración de presión Paramètres de pression Impostazioni di pressione Configurações de pressão
247 pressurePage:#:per_day Pro Tag Per day Por día Par jour Al giorno Por dia
248 pressurePage:#:per_hour Pro Stunde Per hour Por hora Par heure Orario Por hora
249 pressurePage:#:per_week Pro Woche Per week Por semana Par semaine Alla settimana Por semana
250 pressurePage:#:show_more_categories_btn_label Mehr Kategorie anzeigen Show more categories Mostrar más categorías Afficher plus de catégories Mostra più categorie Mostrar mais categorias
251 pressurePage:#:speed_fast Schnell Fast Rápido Rapide Veloce Rápida
252 pressurePage:#:speed_normal Normal Normal Normal Normal Normale Normal
253 pressurePage:#:speed_select_menu_help Du kannst diese Einstellungen im Push-Benachrichtigungs-Editor für jede einzelne Nachricht überschreiben. You can override this setting on a per-notification basis from the push notification editor. Puedes anular esta configuración en cada notificación desde el editor de notificaciones push. Vous pouvez remplacer ce paramètre pour chaque notification à partir de l’éditeur de notification push. È possibile eseguire l'override di questa impostazione in base alla notifica dall'editor di notifica push. Você pode sobrepor essa configuração para cada notificação no editor de notificações push.
254 pressurePage:#:speed_select_menu_label Wähle die Standard-Übermittlungsgeschwindigkeit für deine Push-Benachrichtigungen Select the default delivery speed for your push notifications Seleccionar la velocidad de entrega predeterminada para las notificaciones push Sélectionnez la vitesse de livraison par défaut pour vos notifications push Seleziona la velocità di consegna predefinita per le tue notifiche push Selecione a velocidade de entrega padrão para suas notificações push
255 pressurePage:#:speed_slow Langsam Slow Lento Lent Lenta Lenta
256 pressurePage:#:speed_very_fast Sehr schnell Very fast Muy rápido Très rapide Molto veloce Muito rápida
257 pressurePage:#:speed_very_slow Sehr langsam Very slow Muy lento Très lent Molto lenta Muito lenta
258 pressurePage:#:subscriber_protection Abonnentenschutz Subscriber protection Protección de suscriptores Protection des abonnés Protezione abbonato Proteção do assinante
259 pressurePage:#:subscriber_protection_description Der Abonnentenschutz begrenzt die maximale Anzahl von Nachrichten pro Stunde, Tag oder Woche, die ein Gerät von deiner App oder Website erhält. Die Aktivierung des Abonnentenschutzes hilft zu verhindern, dass Abonnent:innen zu viele Benachrichtigungen erhalten und sich abmelden. Subscriber protection works by capping the maximum number of messages per hour, day, or week that a device will receive from your app or website. Enabling subscriber protection helps prevent subscribers from receiving too many notifications and unsubscribing. La protección de suscriptores limita el número máximo de mensajes por hora, día o semana que un dispositivo puede recibir de tu aplicación o sitio web. Habilitar la protección de suscriptores ayuda a evitar que los suscriptores reciban demasiadas notificaciones y cancelen su suscripción. La protection des abonnés fonctionne en plafonnant le nombre maximal de messages par heure, jour ou semaine qu’un appareil recevra de votre application ou de votre site web. L’activation de la protection des abonnés permet d’éviter que l’abonné ne reçoive trop de notifications et ne se désabonne. La protezione abbonato funziona limitando il numero massimo di messaggi all'ora, al giorno o alla settimana che un dispositivo riceverà dalla tua app o dal tuo sito web. L'abilitazione della protezione abbonato consente di evitare che abbonato riceva troppe notifiche e annulli l'iscrizione. A proteção do assinante funciona limitando o número máximo de mensagens por hora, dia ou semana que um dispositivo receberá do seu aplicativo ou site. Habilitar a proteção do assinante ajuda a evitar que o assinante receba muitas notificações e cancele a assinatura.
260 pressurePage:#:ttl Gültigkeitsdauer Time-to-live Tiempo de vida Durée de vie Tempo di permanenza Tempo de vida
261 pressurePage:#:ttl_description_1 Die maximale Dauer, für die das Gateway versucht, die Push-Benachrichtigung an das Gerät zuzustellen. Das Gerät muss eingeschaltet und verbunden sein, um die Push-Benachrichtigung zu erhalten. Ist die Gültigkeitsdauer überschritten, wird die Push-Benachrichtigung gelöscht. The maximum duration for which the gateway tries to deliver the push notification to the device. The device must be switched-on and connected to get the push notification. Past the TTL, the push notification is dropped. La duración máxima durante la cual la pasarela intenta entregar la notificación push al dispositivo. El dispositivo debe estar encendido y conectado para recibir la notificación push. Una vez transcurrido el TTL, la notificación push se descarta. Durée maximale pendant laquelle la passerelle tente de délivrer la notification push à l’appareil. L’appareil doit être allumé et connecté pour recevoir la notification push. Passé la durée de vie, la notification push est supprimée. Durata massima per la quale il gateway tenta di recapitare la notifica push al dispositivo. Il dispositivo deve essere acceso e collegato per ricevere la notifica push. Dopo il TTL, la notifica push viene eliminata. A duração máxima durante a qual o gateway tenta entregar a notificação push ao dispositivo. O dispositivo deve estar ligado e conectado para receber a notificação push. Após o TTL, a notificação push é descartada.
262 pressurePage:#:ttl_description_2 Die Auswahl einer langen Gültigkeitsdauer führt dazu, dass zeitkritische Benachrichtigungen über ihre Relevanz hinaus zugestellt werden. Selecting a long time-to-live will result in time-sensitive notifications being delivered past their relevancy. Si se selecciona un tiempo de vida largo, las notificaciones urgentes se enviarán más allá de su relevancia. La sélection d’une longue durée de vie entraînera la livraison de notifications limitées dans le temps au-delà de leur pertinence. La selezione di una durata prolungata comporterà l'invio di notifiche sensibili al fattore tempo oltre la loro pertinenza. Selecionar um tempo de vida longo resultará na entrega de notificações sensíveis ao tempo além do seu período de sua relevância.
263 pressurePage:#:ttl_input_label Gültigkeitsdauer Time-to-live Tiempo de vida Durée de vie Tempo di permanenza Tempo de vida
264 pressurePage:#:ttl_menu_label Gültigkeitsdauer TTL TTL Durée de vie TTL TTL
265 quickstartLink:#:description Diese Anleitung hilft dir, Push-Benachrichtigungen in deiner {integrationType}-App einzurichten. This guide will help you set up push notifications in your {integrationType} app. Esta guía te ayudará a configurar las notificaciones push en tu aplicación {integrationType}. Ce guide vous aidera à configurer les notifications push dans votre application {integrationType} . Questa guida ti aiuterà a configurare le notifiche push nella tua app {integrationType} . Este guia ajudará você a configurar as notificações push no seu aplicativo {integrationType} .
266 quickstartLink:#:title {integrationType}-Kurzanleitung {integrationType} quickstart guide Guía de inicio rápido de {integrationType} Guide de démarrage rapide {integrationType} Guida rapida {integrationType} Guia de início rápido do {integrationType}
267 saveButton:#:changes_saved Änderungen gespeichert Changes saved Cambios guardados Modifications enregistrées Modifiche salvate Alterações salvas
268 saveButton:#:default_message Du hast ungespeicherte Änderungen. Möchtest du wirklich zurücksetzen? You have unsaved changes. Are you sure you want to leave? No has guardado los cambios. ¿Seguro que deseas salir? Certaines modifications n'ont pas été enregistrées. Voulez-vous vraiment quitter ? Ci sono modifiche non salvate. Sei sicuro di voler uscire? Existem alterações que não foram salvas. Tem certeza de que deseja sair?
269 saveButton:#:error_message Beim Speichern deiner Änderungen ist ein Fehler aufgetreten: There was an error saving your changes: Se ha producido un error al guardar los cambios: Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de vos modifications : Si è verificato un errore durante il salvataggio delle modifiche: Ocorreu um erro ao salvar suas alterações:
270 saveButton:#:save Speichern Save Guardar Enregistrer Salva Salve
271 stats:#:add_metric Metrik hinzufügen Add metric Añadir métrica Ajouter une métrique Aggiungi parametro Adicionar métrica
272 stats:#:all_platforms Alle Plattformen All platforms Todas las plataformas Toutes les plateformes Tutte le piattaforme Todas as plataformas
273 stats:#:android_app Android-App Android app Aplicación Android Application Android Applicazione Android Aplicativo Android
274 stats:#:cancel stornieren cancel cancelar annuler annulla cancelar
275 stats:#:capped_notifications Begrenzte Benachrichtigungen Capped notifications Notificaciones limitadas Notifications plafonnées Notifiche con limite massimo Notificações limitadas
276 stats:#:capped_notifications_help_text Anzahl der Push-Benachrichtigungen, die aufgrund der Begrenzung nicht verschickt wurden. Number of push notifications that capping prevented from getting sent. Número de notificaciones push que el límite impidió que se enviaran. Nombre de notifications push que le plafond a empêché d’être envoyées. Numero di notifiche push che il limite massimo ha impedito di inviare. Número de notificações push que a cobertura impediu de serem enviadas.
277 stats:#:capped_subscribers Begrenzte Abonnent:innen Capped subscribers Suscriptores limitados Abonnés plafonnés Abbonati con limite massimo Abonados cobertos
278 stats:#:capped_subscribers_help_text Anzahl der einzelnen Abonnent:innen, die mindestens einmal durch die Begrenzung daran gehindert wurden, diese Benachrichtigung zu erhalten. Number of unique subscribers that capping prevented at least once from getting this notification. Número de asistentes únicos a los que el límite les impidió recibir esta notificación al menos una vez. Nombre d’abonnés uniques que le plafond a empêché au moins une fois de recevoir cette notification. Numero di abbonati unici a cui il limite massimo ha impedito almeno una volta di ricevere questa notifica. Número de abonados únicos que a cobertura impediu pelo menos uma vez de receber esta notificação.
279 stats:#:choose_date_range Datumsbereich wählen Choose date range Elegir un rango de fechas Choisir une plage de dates Scegli l'intervallo di date Escolha o intervalo de datas
280 stats:#:choose_dates Datum wählen Choose dates Elegir fechas Choisissez des dates Scegli le date Escolha as datas
281 stats:#:clicked_notifications Angeklickte Benachrichtigungen Clicked notifications Notificaciones clicadas Notifications cliquées Notifiche cliccate Notificações clicadas
282 stats:#:clicked_notifications_help_text Anzahl der angeklickten Push-Benachrichtigungen. Number of push notifications clicked. Número de notificaciones push en las que se ha hecho clic. Nombre de notifications push cliquées. Numero di notifiche push cliccate. Número de notificações push clicadas.
283 stats:#:clicking_subscribers Klickende Abonnent:innen Clicking subscribers Suscriptores que han hecho clic Abonnés ayant cliqué Abbonati che hanno cliccato Abonados que clicaram
284 stats:#:clicking_subscribers_help_text Anzahl der einzelnen Abonnent:innen, die auf diese Benachrichtigung geklickt haben. Number of unique subscribers that clicked on this notification. Número de suscriptores únicos que hicieron clic en esta notificación. Nombre d’abonnés uniques qui ont cliqué sur cette notification. Numero di abbonati unici che hanno cliccato su questa notifica. Número de abonados únicos que clicaram nesta notificação.
285 stats:#:confirmed_receipts Bestätigte Eingänge Confirmed receipts Recibos confirmados Réceptions confirmées Ricevute confermate Recibos confirmados
286 stats:#:confirmed_receipts_help_text Anzahl der Benachrichtigungen, die schon von den anvisierten Geräten bestätigt wurden. Number of notifications already acknowledged by the targeted devices. Número de notificaciones ya reconocidas por los dispositivos segmentados. Nombre de notifications déjà reconnues par les appareils ciblés. Numero di notifiche già confermate dai dispositivi di destinazione. Número de notificações já reconhecidas pelos dispositivos alvo.
287 stats:#:confirmed_recipients Bestätigte Empfänger:innen Confirmed recipients Destinatarios confirmados Destinataires confirmés Destinatari confermati Destinatários confirmados
288 stats:#:confirmed_recipients_help_text Anzahl der Geräte, die diese Benachrichtigung schon bekommen haben. Number of targeted devices already acknowledged this notification. Número de dispositivos segmentados que ya reconocieron esta notificación. Nombre d’appareils ciblés ayant déjà accusé réception de cette notification. Numero di dispositivi di destinazione che hanno già riconosciuto questa notifica. Número de dispositivos alvos que já reconheceram esta notificação.
289 stats:#:ctr CTR CTR CTR CTR CTR CTR
290 stats:#:ctr_help_text Click-Through-Rate: Teil der klickenden Abonnent:innen im Vergleich zu denjenigen mit bestätigten Eingängen. Click-Through Rate: Part of the clicking subscribers over those with confirmed receipts. Proporción de clics: parte de los suscriptores que hacen clic sobre los que tienen recibos confirmados. Taux de clics : une partie des clics d'abonnés comparé à ceux qui ont des réceptions confirmées. Tasso di clic al sito: parte degli abbonati che hanno fatto clic rispetto a quelli con ricevute confermate. Taxa de cliques: parte dos abonados que clicaram em relação aos que têm recibos confirmados.
291 stats:#:ctr_help_text_notifications Click-Through-Rate: Teil der angeklickten Benachrichtigungen im Vergleich zu den bestätigten Eingängen. Click-Through Rate: Part of the notifications clicked over the confirmed receipts. Proporción de clics: parte de las notificaciones en las que se ha hecho clic sobre los recibos confirmados. Taux de clics : une partie des notifications cliquées comparé aux réceptions confirmées. Tasso di clic al sito: parte delle notifiche cliccate sopra le ricevute confermate. Taxa de cliques: parte das notificações clicadas em relação aos recebimentos confirmados.
292 stats:#:date Datum Date Fecha Date Data Data
293 stats:#:dates_times_displayed_in_timezone Datum und Uhrzeit werden in der {timezone} Zeitzone angezeigt. Dates and times displayed in the {timezone} timezone. Fechas y horas mostradas en la zona horaria {timezone}. Dates et heures affichées dans le fuseau horaire {timezone}. Date e ore visualizzate nel fuso orario {timezone}. Datas e horários exibidos no fuso horário {timezone}.
294 stats:#:download_as_csv Im CSV-Format herunterladen Download as CSV Descargar como CSV Télécharger au format CSV Scarica in CSV Fazer download como CSV
295 stats:#:e_g_purchase z.B. Kauf e.g. Purchase por ejemplo: Compra par exemple, Achat ad esempio Acquista Por exemplo, Comprar
296 stats:#:e_g_purchases z.B. Käufe e.g. Purchases por ejemplo: Compras par exemple, Achats ad esempio Acquisti Por exemplo, Compras
297 stats:#:event Ereignis Event Evento Événement Evento Evento
298 stats:#:failed_notifications Fehlgeschlagene Benachrichtigungen Failed notifications Notificaciones con error Notifications rejetées Notifiche non riuscite Notificações com falha
299 stats:#:failed_notifications_help_text Anzahl der Push-Benachrichtigungen, die von Servern von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. abgelehnt wurden, meist weil die Benutzerin bzw. der Benutzer sich abgemeldet hat. Number of push notifications that were rejected by servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, usually because the user has unsubscribed. Número de notificaciones push que fueron rechazadas por los servidores de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, generalmente porque el usuario ha cancelado la suscripción. Nombre de notifications push qui ont été rejetées par les serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., généralement parce que l’utilisateur s’est désabonné. Numero di notifiche push che sono state respinte dai server di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc., solitamente perché l'utente ha annullato l'iscrizione. Número de Notificações push que foram rejeitadas pelos servidores do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc, geralmente porque o usuário cancelou a assinatura.
300 stats:#:failed_subscribers Fehlgeschlagener Abonnent:innen Failed subscribers Suscriptores con error Abonnés rejetés Abbonati respinti Abonados com falha
301 stats:#:failed_subscribers_help_text Anzahl der Abonnent:innen, die mindestens einmal von den Servern von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. abgelehnt wurden, meist weil der Benutzer sich abgemeldet hat. Number of subscribers that were rejected at least once by servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, usually because the user has unsubscribed. Número de suscriptores que fueron rechazados al menos una vez por los servidores de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., generalmente porque el usuario ha cancelado la suscripción Nombre d’abonnés qui ont été rejetés au moins une fois par les serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., généralement parce que l’utilisateur s’est désabonné. Numero di abbonati che sono stati respinti almeno una volta dai server di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc., solitamente perché l'utente ha annullato l'iscrizione. Número de abonados que foram rejeitados pelo menos uma vez pelos servidores do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc, geralmente porque o usuário cancelou a inscrição.
302 stats:#:group_by_contacts Nach Kontakten gruppieren Group by contacts Agrupar por contactos Grouper par contacts Raggruppa per contatti Agrupar por contatos
303 stats:#:invalidated_push_tokens Ungültige Push-Token Invalidated push tokens Tokens push invalidados Jetons push non valides Token push invalidati Tokens de push invalidados
304 stats:#:ios_app iOS-App iOS app Aplicación iOS Application iOS Applicazione iOS Aplicativo iOS
305 stats:#:label Etikett: Label: Etiqueta: Libellé : Etichetta: Rótulo:
306 stats:#:last_seven_days Letzte 7 Tage Last 7 Days Últimos 7 días 7 derniers jours Ultimi 7 giorni 7 últimos dias
307 stats:#:last_thirty_days Letzte 30 Tage Last 30 Days Últimos 30 días 30 derniers jours Ultimi 30 giorni 30 últimos dias
308 stats:#:no_grouping Keine Gruppierung No grouping Sin agrupación Pas de groupes Nessun raggruppamento Sem agrupamento
309 stats:#:notifications_sent Benachrichtigungen versendet Notifications sent Notificaciones enviadas Notifications envoyées Notifiche inviate Notificações enviadas
310 stats:#:notified_subscribers Benachrichtigte Abonnent:innen Notified subscribers Suscriptores notificados Abonnés notifiés Abbonati notificati Abonados notificados
311 stats:#:notified_subscribers_help_text Anzahl der einzelnen Benutzer:innen, die diese Benachrichtigung über die Push-Server von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. bekommen haben. Number of unique users that were sent this notification via the push servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc. Número de usuarios únicos a los que se les envió esta notificación a través de los servidores push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc. Nombre d’utilisateurs uniques ayant reçu cette notification via les serveurs push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc. Numero di utenti unici a cui è stata inviata questa notifica tramite i server push di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc. Número de usuários únicos que receberam esta notificação através dos servidores push do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc.
312 stats:#:number_of_events Anzahl der Ereignisse des Typs {type} Number of events of type {type} Número de eventos de tipo {type} Nombre d'événements de type {type} Numero di eventi di tipo {type} Número de eventos do tipo {type}
313 stats:#:number_of_unique_events_type_subtype Anzahl der Ereignisse des Typs {type} und des Subtyps {subtype} Number of events of type {type} and subtype {subtype} Número de eventos de tipo {type} y subtipo {subtype} Nombre d'événements de type {type} et de sous-type {subtype} Numero di eventi di tipo {type} e sottotipo {subtype} Número de eventos do tipo {type} e subtipo {subtype}
314 stats:#:number_of_unique_users_generated_event Anzahl der einzelnen Benutzer:innen, die ein Ereignis des Typs {type} generiert haben Number of unique users that generated an event of type {type} Número de usuarios únicos que generaron un evento de tipo {type} Nombre d’utilisateurs uniques ayant généré un événement de type {type} Numero di utenti univoci che hanno generato un evento di tipo {type} Número de usuários únicos que geraram um evento do tipo {type}
315 stats:#:number_of_unique_users_generated_event_type_subtype Anzahl der einzelnen Benutzer:innen, die ein Ereignis des Typs {type} und des Subtyps {subtype} generiert haben Number of unique users that generated an event of type {type} and subtype {subtype} Número de usuarios únicos que generaron un evento de tipo {type} y subtipo {subtype} Nombre d’utilisateurs uniques ayant généré un événement de type {type} et de sous-type {subtype} Numero di utenti univoci che hanno generato un evento di tipo {type} e sottotipo {subtype} Número de usuários exclusivos que geraram um evento do tipo {type} e subtipo {subtype}
316 stats:#:ok OK OK Aceptar OK OK OK
317 stats:#:overview Überblick Overview Visión general Aperçu Panoramica Visão geral
318 stats:#:performance Performance Performance Rendimiento Performance Prestazioni Desempenho
319 stats:#:popups Popups Popups Ventanas emergentes Pop-ups Popup Pop-ups
320 stats:#:sent_notifications Versendete Benachrichtigungen Sent notifications Notificaciones enviadas Notifications envoyées Notifiche inviate Notificações enviadas
321 stats:#:sent_notifications_help_text Anzahl der Benachrichtigungen, die erfolgreich an die Push-Server von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. verschickt wurden. Number of notifications successfully sent to push servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc. Número de notificaciones enviadas correctamente a los servidores push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc. Nombre de notifications envoyées avec succès aux serveurs push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc. Numero di notifiche inviate con successo ai server push di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc. Número de notificações enviadas com sucesso para servidores push do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc.
322 stats:#:soft_opt_outs Weiche Opt-outs Soft opt-outs Bajas de comunicaciones soft Soft opt-out Opt-out soft Exclusões suaves
323 stats:#:some_platforms Einige Plattformen Some platforms Algunas plataformas Certaines plateformes Alcune piattaforme Algumas plataformas
324 stats:#:tenant Tenant Tenant Inquilino Locataire Inquilino Inquilino
325 stats:#:today Heute Today Hoy Aujourd’hui Oggi Hoje
326 stats:#:visitors Besucher:innen Visitors Visitantes Visiteurs Visitatori Visitantes
327 stats:#:web_push Push-Web Web push Push web Push web Push web Push web
328 stats:#:yesterday Gestern Yesterday Ayer Hier Ieri Ontem
329 subscriptionBlurbSettings:#:after Nach After Después Après Dopo Depois
330 subscriptionBlurbSettings:#:alignment Ausrichtung Alignment Alineación Alignement Allineamento Alinhamento
331 subscriptionBlurbSettings:#:before Vor Before Antes Avant Prima Antes
332 subscriptionBlurbSettings:#:center Mitte Center Centro Centre Centro Centro
333 subscriptionBlurbSettings:#:css_class_or_id_of_the_container CSS-Klasse oder ID des Containers CSS class or ID of the container ID o clase CSS del contenedor Classe CSS ou ID du conteneur Classe CSS o ID del contenitore Classe CSS ou ID do contêiner
334 subscriptionBlurbSettings:#:css_class_or_id_of_the_container_help Gib eine einzelne Zeichenfolge mit Buchstaben, Zahlen, Unterstrich oder Bindestrich ein: Wir verwenden sie, um die entsprechenden CSS-IDs und Klassen abzugleichen. Enter a single string with letters, numbers, underscore or hyphen: we'll use it to match the corresponding CSS IDs and classes. Introduce una única cadena con letras, números, guiones bajos o guiones: la usaremos para hacer coincidir los ID y las clases CSS correspondientes. Saisissez une seule chaîne de caractères avec des lettres, des chiffres, le trait de soulignement ou le trait d’union : nous l’utiliserons pour correspondre aux ID et classes CSS correspondants. Inserisci una singola stringa con lettere, numeri, trattino basso o trattino: la useremo per abbinare gli ID CSS e le classi corrispondenti. Insira uma única string com letras, números, sublinhado ou hífen: usaremos isso para corresponder aos IDs e classes CSS correspondentes.
335 subscriptionBlurbSettings:#:customizing_the_link Anpassen des Links Customizing the link Personalizar el enlace Personnalisation du lien Personalizzazione del link Personalizando o link
336 subscriptionBlurbSettings:#:displaying_an_icon Anzeigen eines Symbols Displaying an icon Mostrar un icono Afficher une icône Visualizzazione di un'icona Exibindo um ícone
337 subscriptionBlurbSettings:#:displaying_an_icon_help Ein Symbol neben dem Link anzeigen Display an icon alongside the link Mostrar un icono junto al enlace Afficher une icône à côté du lien Mostra un'icona accanto al link Exibir um ícone ao lado do link
338 subscriptionBlurbSettings:#:how_many_links_to_insert Wie viele Links sollten wir einfügen? How many links should we insert? ¿Cuántos enlaces debemos insertar? Combien de liens devrions-nous insérer ? Quanti link dobbiamo inserire? Quantos links devemos inserir?
339 subscriptionBlurbSettings:#:icon_color Farbe des Symbols Icon color Color del icono Couleur des icônes Colore dell'icona Cor do ícone
340 subscriptionBlurbSettings:#:icon_image_url URL des Symbolbildes Icon image URL URL de la imagen del icono URL de l'image de l'icône URL immagine icona URL da imagem do ícone
341 subscriptionBlurbSettings:#:insert_link_before_or_after Link vor oder nach anderen untergeordneten Elementen im Container einfügen? Insert link before, or after other children in the container? ¿Insertar enlace antes o después de otros niños en el contenedor? Insérer un lien avant ou après d’autres enfants dans le conteneur ? Inserisci il link prima o dopo altri figli nel container? Inserir link antes ou depois de outros filhos no contêiner?
342 subscriptionBlurbSettings:#:left Links Left Izquierda Gauche Sinistra Esquerda
343 subscriptionBlurbSettings:#:link_color Link-Farbe Link color Color del enlace Couleur du lien Colore del link Cor do link
344 subscriptionBlurbSettings:#:link_position Wo sollen wir den Link platzieren? Where should we place the link? ¿Dónde debemos colocar el enlace? Où devrions-nous placer le lien ? Dove dovremmo posizionare il link? Onde devemos colocar o link?
345 subscriptionBlurbSettings:#:many_containers So viele, wie es passende Container gibt As many as there are matching containers Tantos como contenedores coincidan Autant qu'il y a de conteneurs assortis Tanti quanti sono i container corrispondenti Tantos quantos forem os recipientes correspondentes
346 subscriptionBlurbSettings:#:message Nachricht Message Mensaje Message Messaggio Mensagem
347 subscriptionBlurbSettings:#:my_element mein-element my-element my-element mon-élément my-element meu-elemento
348 subscriptionBlurbSettings:#:preview Vorschau Preview Vista previa Prévisualiser Anteprima Pré-visualização
349 subscriptionBlurbSettings:#:right Rechts Right Derecha Droite Destra Direita
350 subscriptionBlurbSettings:#:single_container Nur einer, im ersten passenden Container Just one, in the first matching container Solo uno, en el primer contenedor que coincida Un seul, dans le premier contenant correspondant Solo uno, nel primo container corrispondente Apenas um, no primeiro recipiente correspondente
351 subscriptionBlurbSettings:#:specify_css_id Gib die CSS-Klasse oder ID des HTML-Elements an, das du als Container verwenden möchtest. Specify the CSS class or ID of the HTML element you wish to use as container. Especifica el ID o la clase CSS del elemento HTML que deseas utilizar como contenedor. Spécifiez la classe CSS ou l’ID de l’élément HTML que vous souhaitez utiliser comme conteneur. Specifica la classe CSS o l'ID dell'elemento HTML che desideri utilizzare come contenitore. Especifique a classe CSS ou ID do elemento HTML que deseja usar como contêiner.
352 subscriptionBlurbSettings:#:specify_css_id_help Das Finden der Klasse oder ID eines Elements ist einfach, auch für Nicht-Entwickler. Finding the class or id of an element is easy, even for non-developers. Encontrar el ID o la clase CSS de un elemento es fácil, incluso para quienes no son desarrolladores. Trouver la classe ou l'identifiant d'un élément est facile, même pour les non-développeurs. Trovare la classe o l'id di un elemento è facile, anche per i non sviluppatori. Encontrar a classe ou o ID de um elemento é fácil, mesmo para quem não é desenvolvedor.
353 subscriptionBlurbSettings:#:specify_css_id_help_2 Klicke einfach mit der Strg-Taste auf den Hintergrund des Elements auf der Seite und wähle „Inspect“ (Inspizieren). Just ctrl-click the background of the element on the page and choose "Inspect". Simplemente mantén presionada la tecla Ctrl y haz clic en el fondo del elemento de la página y selecciona "Inspect" (Inspeccionar). Il suffit d'effectuer un Ctrl-clic sur le fond de l’élément sur la page et de choisir « Inspecter ». Basta fare clic sullo sfondo dell'elemento nella pagina e scegliere "Ispeziona". Basta pressionar Ctrl e clicar no fundo do elemento na página e escolher "Inspecionar".
354 subscriptionDialogSettings:#:adapt_texts Texte anpassen Adapt texts Adaptar textos Adapter les textes Adatta i testi Adaptar textos
355 subscriptionDialogSettings:#:advanced_settings Erweiterte Einstellungen Advanced settings Configuración avanzada Paramètres avancés Impostazioni avanzate Configurações avançadas
356 subscriptionDialogSettings:#:background Hintergrund Background Fondo Fond Sfondo Fundo
357 subscriptionDialogSettings:#:center_bottom Mitte unten Center bottom Parte inferior central En bas au centre Fondo centrale Inferior ao centro
358 subscriptionDialogSettings:#:center_top Obere Mitte Center top Parte superior central En haut au centre Parte superiore centrale Superior ao centro
359 subscriptionDialogSettings:#:close_button_snooze Schlummerschaltfläche schließen Close button snooze Posposición del botón Cerrar Attente du bouton Fermer Posticipa la chiusura del pulsante Adiamento do botão Fechar
360 subscriptionDialogSettings:#:colors Farben Colors Colores Couleurs Colori Cores
361 subscriptionDialogSettings:#:css_zindex CSS z-index CSS z-index Índice Z de CSS CSS z-index Indice z CSS z-index CSS
362 subscriptionDialogSettings:#:distance_from_the_top_px Abstand von oben (px) Distance from the top (px) Distancia desde la parte superior (px) Distance par rapport au sommet (px) Distanza dalla cima (px) Distância do topo (px)
363 subscriptionDialogSettings:#:floats_over_page_fixed Schweben über der Seite (fest) Floats over page (fixed) Flota sobre la página (fijo) Flotte au-dessus de la page (fixe) Fluttua sulla pagina (fisso) Flutua sobre a página (fixo)
364 subscriptionDialogSettings:#:hide_powered_by_brevo „Powered by Brevo“ ausblenden Hide "Powered by Brevo" Ocultar "Con la tecnología de Brevo" Masquer « Fourni par Brevo » Nascondi "Con tecnologia Brevo" Ocultar "Executado por Brevo"
365 subscriptionDialogSettings:#:left_bottom Links unten Left bottom Parte inferior izquierda En bas à gauche In basso a sinistra Inferior à esquerda
366 subscriptionDialogSettings:#:left_top Links oben Left top Parte superior izquierda En haut à gauche In alto a sinistra Superior à esquerda
367 subscriptionDialogSettings:#:message Nachricht Message Mensaje Message Messaggio Mensagem
368 subscriptionDialogSettings:#:negative_button_background Hintergrund der negativen Schaltfläche Negative button background Fondo del botón Negativo Fond du bouton négatif Sfondo negativo del pulsante Fundo do botão de negativo
369 subscriptionDialogSettings:#:negative_button_label Beschriftung der negativen Schaltfläche Negative button label Etiqueta del botón Negativo Libellé du bouton négatif Etichetta del pulsante negativo Rótulo do botão de negativo
370 subscriptionDialogSettings:#:negative_button_snooze Negative Schlummerschaltfläche Negative button snooze Posposición del botón Negativo Attente du bouton négatif Posticipa del pulsante negativo Atraso do botão Negativo
371 subscriptionDialogSettings:#:negative_button_text Text der negativen Schaltfläche Negative button text Texto del botón Negativo Texte du bouton négatif Testo del pulsante negativo Texto do botão de negativo
372 subscriptionDialogSettings:#:position Position Position Posición Position Posizione Posição
373 subscriptionDialogSettings:#:positive_button_background Hintergrund der positiven Schaltfläche Positive button background Fondo del botón Positivo Fond du bouton positif Sfondo positivo del pulsante Fundo do botão de positivo
374 subscriptionDialogSettings:#:positive_button_label Beschriftung der positiven Schaltfläche Positive button label Etiqueta del botón Positivo Libellé du bouton positif Etichetta del pulsante positivo Rótulo do botão de positivo
375 subscriptionDialogSettings:#:positive_button_text Text der positiven Schaltfläche Positive button text Texto del botón Positivo Texte du bouton positif Testo positivo del pulsante Texto do botão positivo
376 subscriptionDialogSettings:#:powered_by_brevo Powered by Brevo Powered by Brevo Con la tecnología de Brevo Fourni par Brevo Con tecnologia Brevo Executado por Brevo
377 subscriptionDialogSettings:#:preview Vorschau Preview Vista previa Prévisualiser Anteprima Pré-visualização
378 subscriptionDialogSettings:#:right_bottom Rechts unten Right bottom Parte inferior derecha En bas à droite In basso a destra Inferior à direita
379 subscriptionDialogSettings:#:right_top Rechts oben Right top Parte superior derecha En haut à droite In alto a destra Superior à direita
380 subscriptionDialogSettings:#:scroll_behavior Verhalten beim Scrollen Scroll behavior Comportamiento de desplazamiento Comportement du défilement Comportamento di scorrimento Comportamento de rolagem
381 subscriptionDialogSettings:#:scrolls_with_page_absolute Scrollen mit Seite (absolut) Scrolls with page (absolute) Se desplaza con la página (absoluto) Défilement avec la page (absolu) Scorri la pagina (assoluto) Rola com página (absoluto)
382 subscriptionDialogSettings:#:text Text Text Texto Texte Testo Texto
383 subscriptionDialogSettings:#:time_to_wait Zeit, die gewartet wird, bevor der Dialog erneut angezeigt wird, nachdem die Benutzerin bzw. der Benutzer die Schließen-Schaltfläche angeklickt hat. Time to wait before presenting the dialog again after user clicked the close button. Tiempo de espera antes de volver a presentar el diálogo después de que el usuario haga clic en el botón Cerrar. Temps d’attente avant de présenter à nouveau la boîte de dialogue après que l’utilisateur a cliqué sur le bouton Fermer. Tempo di attesa prima di ripresentare la finestra di dialogo dopo aver cliccato sul pulsante di chiusura. Tempo de espera antes de apresentar a caixa de diálogo novamente após o usuário clicar no botão Fechar.
384 subscriptionDialogSettings:#:time_to_wait_negative Warte, bis der Dialog erneut angezeigt wird, nachdem die Benutzerin bzw. der Benutzer den negativen Button angeklickt hat. Time to wait before presenting the dialog again after user clicked the negative button. Tiempo de espera antes de volver a presentar el diálogo después de que el usuario haga clic en el botón Negativo. Temps d’attente avant de présenter à nouveau la boîte de dialogue après que l’utilisateur a cliqué sur le bouton négatif. Tempo di attesa prima di ripresentare la finestra di dialogo dopo aver cliccato sul pulsante negativo. Tempo de espera antes de apresentar a caixa de diálogo novamente após o usuário clicar no botão Negativo.
385 subscriptionDialogSettings:#:title Titel Title Título Titre Titolo Título
386 subscriptionDialogSettings:#:when_do_you_want_to_prompt_users Wann willst du die Benutzer:innen auffordern? When do you want to prompt users? ¿Cuándo deseas avisar a los usuarios? Quand voulez-vous inviter les utilisateurs ? Quando vuoi avvisare gli utenti? Quando deseja mostrar prompts para os usuários?
387 subscriptionNativeSettings:#:android_dialog_message Nachricht Message Mensaje Message Messaggio Mensagem
388 subscriptionNativeSettings:#:android_html_prompt HTML-Eingabeaufforderung für Android Android HTML prompt Aviso HTML para Android Invite HTML Android Prompt HTML per Android Prompt HTML do Android
389 subscriptionNativeSettings:#:android_prompt_help_2 Webbrowser merken sich Berechtigungen, die nach einem Klick erteilt wurden; sie können diese Informationen nutzen, um Benutzer:innen später abzumelden. Web browsers remember permissions that were given after a click, they might use that information to unsubscribe users later. Los navegadores web recuerdan los permisos que se conceden tras un clic, por lo que podrían usar esa información para cancelar la suscripción de usuarios más adelante. Les navigateurs web se souviennent des autorisations qui ont été données après un clic. Ils pourraient utiliser ces informations pour se désinscrire des utilisateurs plus tard. Il browser web ricorda l'autorizzazione che è stata data dopo un clic, potrebbero utilizzare tali informazioni per annullare l'iscrizione agli utenti in un secondo momento. Os navegadores da Web lembram da permissão que foi concedida após um clique. Eles podem usar essa informação para cancelar a inscrição de usuários posteriormente.
390 subscriptionNativeSettings:#:display_native_permission_prompt_directly Native Berechtigungsaufforderung direkt auf Android anzeigen (nicht empfohlen) Display native permission prompt directly on Android (not recommended) Mostrar el aviso de permiso nativo directamente en Android (no recomendado) Afficher l’invite d’autorisation native directement sur Android (non recommandé) Visualizza la richiesta di autorizzazione nativa direttamente su Android (scelta non consigliata) Exibir prompt de permissão nativo diretamente no Android (não recomendado)
391 subscriptionNativeSettings:#:negative_button_label Beschriftung der negativen Schaltfläche Negative button label Etiqueta del botón Negativo Libellé du bouton négatif Etichetta del pulsante negativo Rótulo do botão de negativo
392 subscriptionNativeSettings:#:positive_button_label Beschriftung der positiven Schaltfläche Positive button label Etiqueta del botón Positivo Libellé du bouton positif Etichetta del pulsante positivo Rótulo do botão de positivo
393 subscriptionNativeSettings:#:prompt_help Auf Android-Geräten zeigen wir eine Zwischenaufforderung an, bevor wir die native Berechtigungsabfrage auslösen. On Android devices, we will display an intermediate prompt before triggering the native permission prompt. En los dispositivos Android, mostraremos un aviso intermedio antes de activar el mensaje de permiso nativo. Sur les appareils Android, nous afficherons une invite intermédiaire avant de déclencher l’invite d’autorisation native. Sui dispositivi Android, visualizzeremo un prompt intermedio prima di attivare il prompt di autorizzazione nativo. Nos dispositivos Android, exibiremos um prompt intermediário antes de ativar o prompt de permissão nativo.
394 subscriptionNativeSettings:#:when_do_you_want_to_prompt_users Wann willst du die Benutzer:innen auffordern? When do you want to prompt users? ¿Cuándo deseas avisar a los usuarios? Quand voulez-vous inviter les utilisateurs ? Quando vuoi avvisare gli utenti? Quando deseja mostrar prompts para os usuários?
395 subscriptionPromptsPage:#:12_hours 12 Stunden 12 hours 12 horas 12 heures 12 ore 12 horas
396 subscriptionPromptsPage:#:1_day 1 Tag 1 day 1 día 1 jour 1 giorno 1 dia
397 subscriptionPromptsPage:#:1_hour 1 Stunde 1 hour 1 hora 1 heure 1 ora 1 hora
398 subscriptionPromptsPage:#:1_month 1 Monat 1 month 1 mes 1 mois 1 mese 1 mês
399 subscriptionPromptsPage:#:1_week 1 Woche 1 week 1 semana 1 semaine 1 settimana 1 semana
400 subscriptionPromptsPage:#:1_year 1 Jahr 1 year 1 año 1 an 1 anno 1 ano
401 subscriptionPromptsPage:#:2_days 2 Tage 2 days 2 días 2 jours 2 giorni 2 dias
402 subscriptionPromptsPage:#:2_months 2 Monate 2 months 2 meses 2 mois 2 mesi 2 meses
403 subscriptionPromptsPage:#:2_weeks 2 Wochen 2 weeks 2 semanas 2 semaines 2 settimane 2 semanas
404 subscriptionPromptsPage:#:6_hours 6 Stunden 6 hours 6 horas 6 heures 6 ore 6 horas
405 subscriptionPromptsPage:#:additional_default_mention {label} (Standard) {label} (default) {label} (predeterminado) {label} (par défaut) {label} (impostazione predefinita) {label} (padrão)
406 subscriptionPromptsPage:#:after_a_few_pages Nach ein paar Seiten After a few pages Después de unas páginas Après quelques pages Dopo alcune pagine Após algumas páginas
407 subscriptionPromptsPage:#:after_a_few_visits Nach ein paar Besuchen After a few visits Después de unas visitas Après quelques visites Dopo alcune visite Após algumas visitas
408 subscriptionPromptsPage:#:already_subscribed Bereits abonniert Already subscribed Ya suscrito Déjà abonné Già abbonato Já inscrito
409 subscriptionPromptsPage:#:already_subscribed_help Wird angezeigt, wenn abgemeldete Benutzer:innen die Maus über die Glocke führen. Displayed when unsubscribed users place mouse over bell. Se muestra cuando los usuarios que han cancelado la suscripción pasan el cursor sobre la campana. Affiché lorsque les utilisateurs désinscrits placent la souris sur la cloche. Viene visualizzato quando gli utenti disiscritti posizionano il mouse sulla campanella. Exibida quando usuários não inscritos passam o mouse sobre o sino.
410 subscriptionPromptsPage:#:already_unsubscribed Bereits abgemeldet Already unsubscribed Ya ha cancelado la suscripción Déjà désinscrit Iscrizione già annullata Inscrição já cancelada
411 subscriptionPromptsPage:#:already_unsubscribed_help Wird angezeigt, wenn angemeldete Benutzer:innen die Maus über die Glocke führen. Displayed when subscribed users place mouse over bell. Se muestra cuando los usuarios suscritos pasan el cursor sobre la campana. Affiché lorsque les utilisateurs abonnés placent la souris sur la cloche. Viene visualizzato quando gli utenti iscritti posizionano il mouse sulla campanella. Exibida quando usuários inscritos posicionam o mouse sobre o sino.
412 subscriptionPromptsPage:#:amount Betrag Amount Cantidad Quantité Importo Quantidade
413 subscriptionPromptsPage:#:bell_call_to_action Call-to-action Call-to-action Llamada a la acción Call-to-action Invito all'azione Chamada para ação
414 subscriptionPromptsPage:#:bell_call_to_action_help Wird angezeigt, wenn noch nicht angemeldete Benutzer:innen die Maus über die Glocke führen. Displayed when not-yet-subscribed users place mouse over bell. Se muestra cuando los usuarios aún no suscritos pasan el cursor sobre la campana. Affiché lorsque les utilisateurs qui ne sont pas encore abonnés placent la souris sur la cloche. Viene visualizzato quando gli utenti non ancora iscritti posizionano il mouse sulla campanella. Exibida quando usuários ainda não inscritos passam o mouse sobre o sino.
415 subscriptionPromptsPage:#:bell_icon Glockensymbol Bell icon Icono de campana Icône en forme de cloche Icona a forma di campanella Ícone de sino
416 subscriptionPromptsPage:#:bell_icon_must_be_https Das Glockensymbol muss HTTPS sein Bell icon must be HTTPS El icono de la campana debe ser HTTPS L'icône en forme de cloche doit être HTTPS L'icona della campanella deve essere HTTPS O ícone de sino deve ser HTTPS
417 subscriptionPromptsPage:#:bell_icon_url_is_too_large Die URL des Glockensymbols ist zu groß. Max. 256 KB Bell icon URL is too large. Max 256kb La URL del icono de campana es demasiado grande. Máx. 256 kb L'URL de l'icône en forme de cloche est trop grande. 256 Ko maximum L'URL dell'icona della campanella è troppo grande. Max 256 kb O URL do ícone de sino é muito grande. Máx. 256kb
418 subscriptionPromptsPage:#:blocked_message Blockierte Nachricht Blocked message Mensaje bloqueado Message bloqué Messaggio bloccato Mensagem bloqueada
419 subscriptionPromptsPage:#:blocked_message_help Wird angezeigt, wenn Benachrichtigungen blockiert sind und Benutzer:innen die Maus über die Glocke führen. Displayed when notifications are blocked and user place mouse over the bell. Se muestra cuando las notificaciones están bloqueadas y el usuario pasa el cursor sobre la campana. Affiché lorsque les notifications sont bloquées et que l’utilisateur passe la souris sur la cloche. Viene visualizzato quando le notifiche sono bloccate e l'utente posiziona il mouse sopra la campanella. Exibida quando as notificações são bloqueadas e o usuário passa o mouse sobre o sino.
420 subscriptionPromptsPage:#:brevo_fully_supports_european_gdpr Brevo unterstützt die europäische DSGVO vollständig Brevo fully supports european GDPR Brevo apoya plenamente el RGPD europeo Brevo soutient pleinement le RGPD européen Brevo supporta pienamente l'RGPD europeo A Brevo apoia totalmente o RGPD europeu
421 subscriptionPromptsPage:#:changes_saved Änderungen gespeichert Changes saved Cambios guardados Modifications enregistrées Registrazione eseguita Alterações salvas
422 subscriptionPromptsPage:#:choose_file Datei auswählen... Choose file... Elegir archivo... Choisir un fichier... Scegli file... Escolher arquivo...
423 subscriptionPromptsPage:#:clear Löschen Clear Borrar Effacer Cancella Limpar
424 subscriptionPromptsPage:#:clear_button Schaltfläche „Clear“ (Löschen) "Clear" button Botón "Clear" (Borrar) Bouton « Effacer » Pulsante "Cancella" Botão "Limpar"
425 subscriptionPromptsPage:#:clear_button_help Die Beschriftung der Schaltfläche „Clear data“ (Daten löschen) im Abschnitt mit den Einstellungen. The label of the "Clear data" button in the settings section. La etiqueta del botón "Clear data" (Borrar datos) en la sección Configuración. Le libellé du bouton « Effacer les données » dans la section Paramètres. L'etichetta del pulsante "Cancella dati" nella sezione Impostazioni. O rótulo do botão "Limpar dados" na seção de configurações.
426 subscriptionPromptsPage:#:click_to_subscribe_to_notifications Anklicken, um die Benachrichtigung zu abonnieren Click to subscribe to notifications Haz clic para suscribirte a las notificaciones Cliquer pour s’abonner aux notifications Cliccato per iscriverti alla notifica Clique para se inscrever para receber notificações
427 subscriptionPromptsPage:#:color Farbe Color Color Couleur Colore Cor
428 subscriptionPromptsPage:#:configure Konfigurieren Configure Configurar Configurer Configura Configurar
429 subscriptionPromptsPage:#:css_zindex CSS z-index CSS z-index Índice Z de CSS CSS z-index Indice z CSS z-index CSS
430 subscriptionPromptsPage:#:dialog_title Titel des Dialogfelds Dialog title Título del diálogo Titre de la boîte de dialogue Titolo della finestra di dialogo Título da caixa de diálogo
431 subscriptionPromptsPage:#:distance_from_the_bottom Abstand von unten (px) Distance from the bottom (px) Distancia desde la parte inferior (px) Distance par rapport au bas (px) Distanza dal fondo (px) Distância da parte inferior (px)
432 subscriptionPromptsPage:#:distance_from_the_bottom_helpo Passe diesen Wert an, um die Glocke einige Pixel nach oben oder unten zu verschieben. Der Standardwert ist 20 px. Adjust this value to move the bell a few pixels up or down. Defaults to 20px. Ajusta este valor para mover la campana unos píxeles hacia arriba o hacia abajo. El valor predeterminado es 20 px. Ajustez cette valeur pour déplacer la cloche de quelques pixels vers le haut ou vers le bas. La valeur par défaut est de 20 pixels. Regola questo valore per spostare la campanella di alcuni pixel verso l'alto o verso il basso. Il valore predefinito è 20 px. Ajuste este valor para mover o sino alguns pixels para cima ou para baixo. O padrão é 20px.
433 subscriptionPromptsPage:#:distance_from_the_edge Abstand von der Kante (px) Distance from the edge (px) Distancia desde el borde (px) Distance par rapport au bord (px) Distanza dal bordo (px) Distância da borda (px)
434 subscriptionPromptsPage:#:distance_from_the_edge_help Passe diesen Wert an, um die Glocke einige Pixel nach links oder rechts zu verschieben. Der Standardwert ist 20 px. Adjust this value to move the bell a few pixels left or right. Defaults to 20px. Ajusta este valor para mover la campana unos píxeles a la izquierda o a la derecha. El valor predeterminado es 20 px. Ajustez cette valeur pour déplacer la cloche de quelques pixels vers la gauche ou la droite. La valeur par défaut est de 20 pixels. Regola questo valore per spostare la campanella di qualche pixel a sinistra o a destra. Il valore predefinito è 20 px. Ajuste este valor para mover o sino alguns pixels para a esquerda ou para a direita. O padrão é 20px.
435 subscriptionPromptsPage:#:do_not_show_if_url_contains Zeigt nicht an, ob die URL eine der hier aufgeführten Zeichenfolgen enthält. Do not show if the URL contains any of the strings listed here. No mostrar si la URL contiene alguna de las cadenas enumeradas aquí. Ne PAS afficher si l'URL contient l'une des chaînes répertoriées ici. Non mostrare se l'URL contiene una delle stringhe elencate qui. Não mostrar se o URL contiver alguma das strings listadas aqui.
436 subscriptionPromptsPage:#:do_not_show_on_some_urls Auf einigen URLs NICHT anzeigen Do NOT show on some URLs NO mostrar en algunas URL Ne PAS afficher sur certaines URL NON vengono visualizzati su alcuni URL NÃO mostrar em alguns URLs
437 subscriptionPromptsPage:#:do_not_show_on_urls_containing NICHT auf URLs anzeigen, die (eine Zeichenkette pro Zeile) enthalten Do NOT show on URLs containing (one string per line) NO mostrar en las URL que contengan (una cadena por línea) Ne PAS afficher sur les URL contenant (une chaîne par ligne) NON vengono visualizzati su URL contenenti (una stringa per riga) NÃO mostrar em URLs contendo (uma string por linha)
438 subscriptionPromptsPage:#:done Fertig Done Hecho Terminé Fatto Pronto
439 subscriptionPromptsPage:#:download Herunterladen Download Descargar Télécharger Scarica Baixar
440 subscriptionPromptsPage:#:download_button Schaltfläche „Download“ (Herunterladen) "Download" button Botón "Download" (Descargar) Bouton « Télécharger » Pulsante "Download" Botão "Baixar"
441 subscriptionPromptsPage:#:download_button_help Die Beschriftung der Schaltfläche „Download data“ (Daten herunterladen) im Abschnitt mit den Einstellungen. The label of the "Download data" button in the settings section. La etiqueta del botón "Download data" (Descargar datos) en la sección Configuración. Le libellé du bouton « Télécharger les données » dans la section Paramètres. L'etichetta del pulsante "Scarica dati" nella sezione Impostazioni. O rótulo do botão "Baixar dados" na seção de configurações.
442 subscriptionPromptsPage:#:excluded_string_example irgendeine-ausgeschlossene-Zeichenkette eine andere-ausgeschlossene-Zeichenkette some-excluded-string another-excluded-string some-excluded-string another-excluded-string une-chaîne-exclue une-autre-chaîne-exclue some-excluded-string another-excluded-string alguma-string-excluída outra-string-excluída
443 subscriptionPromptsPage:#:hide_privacy_settings Datenschutz-Einstellungen ausblenden Hide privacy settings Ocultar la configuración de privacidad Masquer les paramètres de confidentialité Nascondi impostazioni sulla privacy Ocultar configurações de privacidade
444 subscriptionPromptsPage:#:hide_the_bell_to_subscribed_users Die Glocke für angemeldete Benutzer:innen ausblenden Hide the bell to subscribed users Ocultar la campana a los usuarios suscritos Masquer la cloche aux utilisateurs abonnés Nascondi la campanella agli utenti iscritti Ocultar o sininho para usuários inscritos
445 subscriptionPromptsPage:#:html_dialog HTML-Dialog HTML dialog Diálogo HTML Boîte de dialogue HTML Finestra di dialogo HTML Caixa de diálogo HTML
446 subscriptionPromptsPage:#:html_dialog_description Zeige einen anpassbaren Dialog mit deiner Nachricht und deinem Symbol zum richtigen Zeitpunkt an. Display a customizable dialog with your message and icon, at the right time. Mostrar un diálogo personalizable con tu mensaje e icono en el momento adecuado. Affichez une boîte de dialogue personnalisable avec votre message et votre icône, au bon moment. Visualizza una finestra di dialogo personalizzabile con il tuo messaggio e l'icona al momento giusto. Exiba um diálogo personalizável com sua mensagem e ícone, no momento certo.
447 subscriptionPromptsPage:#:immediately Sofort Immediately Inmediatamente Immédiatement Immediatamente Imediatamente
448 subscriptionPromptsPage:#:inline_link Inline-Link Inline link Enlace en línea Lien aligné Link diretto Link integrado
449 subscriptionPromptsPage:#:inline_link_description Zeige anklickbare Links und Symbole an beliebiger Stelle auf der Seite an. Display clickable link and icon inlined anywhere in the page. Mostrar un enlace y un icono sobre los que se pueda hacer clic en cualquier lugar de la página. Affichez le lien cliquable et l’icône alignés n’importe où sur la page. Visualizza il link cliccabile e l'icona in linea in qualsiasi punto della pagina. Exiba um link e um ícone clicáveis integrados em qualquer lugar da página.
450 subscriptionPromptsPage:#:left Links Left Izquierda Gauche Sinistra Esquerda
451 subscriptionPromptsPage:#:manage_notifications Benachrichtigung verwalten Manage Notifications Gestionar notificaciones Gérer les notifications Gestisci notifica Gerenciar notificações
452 subscriptionPromptsPage:#:mandatory_string_example irgendeine-obligatorische_Zeichenkette eine weitere-obligatorische_Zeichenkette some-mandatory-string another-mandatory-string some-mandatory-string another-mandatory-string une-chaîne-obligatoire une-autre-chaîne-obligatoire some-mandatory-string another-mandatory-string alguma-string-obrigatória outra-string-obrigatória
453 subscriptionPromptsPage:#:minimum_page_views Minimale Seitenaufrufe Minimum page views Número mínimo de visitas a la página Nombre minimum de pages vues Visualizzazioni di pagina minime Visualizações mínimas da página
454 subscriptionPromptsPage:#:minimum_visits Mindestbesuche Minimum visits Número mínimo de visitas Nombre de visites minimum Visite minime Mínimo de visitas
455 subscriptionPromptsPage:#:native_prompt Native Eingabeaufforderung Native prompt Aviso nativo Invite native Prompt nativo Prompt nativo
456 subscriptionPromptsPage:#:native_prompt_description Zeige die native Berechtigungsabfrage des Browsers zum richtigen Zeitpunkt an. Nur HTTPS. Display the browser's native permission prompt, at the right time. HTTPS only. Mostrar el aviso de permiso nativo del navegador en el momento adecuado. Solo HTTPS. Affichez l’invite d’autorisation native du navigateur, au bon moment. HTTPS uniquement. Visualizza il prompt di autorizzazione nativo del browser al momento giusto. Solo HTTPS. Exiba o prompt de permissão nativo do navegador, no momento certo. Somente HTTPS.
457 subscriptionPromptsPage:#:never Nie Never Nunca Jamais Mai Nunca
458 subscriptionPromptsPage:#:number_of_seconds: Anzahl der Sekunden: Number of seconds: Número de segundos: Nombre de secondes : Numero di secondi: Número de segundos:
459 subscriptionPromptsPage:#:only_show_if_url_contains Diese Option wird nur angezeigt, wenn die URL mindestens eine der hier aufgeführten Zeichenfolgen enthält. Lass diese Liste leer, um alle URLs abzugleichen. Only show if the URL contains at least one of the strings listed here. Leave this list empty to match all URLs. Mostrar solo si la URL contiene al menos una de las cadenas enumeradas aquí. Deja esta lista vacía para hacer coincidir todas las URL. Afficher uniquement si l'URL contient au moins une des chaînes répertoriées ici. Laissez cette liste vide pour correspondre à toutes les URL. Viene visualizzato solo se l'URL contiene almeno una delle stringhe elencate qui. Lascia vuoto questo elenco in modo che corrisponda a tutti gli URL. Mostrar somente se o URL contiver pelo menos uma das strings listadas aqui. Deixe esta lista vazia para corresponder a todos os URLs.
460 subscriptionPromptsPage:#:only_show_some_urls Nur auf einigen URLs anzeigen Only show on some URLs Mostrar solo en algunas URL Afficher uniquement sur certaines URL Viene visualizzato solo su alcuni URL Mostrar apenas em alguns URLs
461 subscriptionPromptsPage:#:only_show_urls_containing Nur auf URLs anzeigen, die (eine Zeichenfolge pro Zeile) enthalten Only show on URLs containing (one string per line) Mostrar solo en las URL que contengan (una cadena por línea) Afficher uniquement sur les URL contenant (une chaîne par ligne) Viene visualizzato solo su URL contenenti (una stringa per riga) Mostrar apenas em URLs contendo (uma string por linha)
462 subscriptionPromptsPage:#:percent Prozent percent por ciento pour cent percento por cento
463 subscriptionPromptsPage:#:pixels Pixel pixels píxeles pixels pixel pixels
464 subscriptionPromptsPage:#:position Ausrichtung Position Posición Position Posizione Posição
465 subscriptionPromptsPage:#:position_help Steuert, ob die Glocke in der unteren linken oder rechten Ecke des Bildschirms angezeigt wird. Controls whether the bell is displayed on the lower left or right corner of the screen. Controla si la campana se muestra en la esquina inferior izquierda o derecha de la pantalla. Détermine si la cloche s'affiche dans le coin inférieur gauche ou droit de l'écran. Controlla se la campanella viene visualizzata nell'angolo in basso a sinistra o a destra dello schermo. Controla se o sino é exibido no canto inferior esquerdo ou direito da tela.
466 subscriptionPromptsPage:#:privacy_settings Datenschutz-Einstellungen Privacy settings Configuración de privacidad Paramètres de confidentialité Impostazioni sulla privacy Configurações de privacidade
467 subscriptionPromptsPage:#:privacy_settings_help Die Glocke kann Schaltflächen anzeigen, mit denen die Benutzer:innen ihre auf Brevo gespeicherten persönlichen Daten herunterladen oder löschen können. The bell can display buttons that let users download or clear their personal data stored on Brevo. La campana puede mostrar botones que permiten a los usuarios descargar o borrar sus datos personales almacenados en Brevo. La cloche peut afficher des boutons qui permettent aux utilisateurs de télécharger ou d’effacer leurs données personnelles stockées sur Brevo. La campanella può visualizzare i pulsanti che consentono agli utenti di scaricare o cancellare i propri dati personali memorizzati su Brevo. O sino pode exibir botões que permitem aos usuários baixar ou limpar seus dados pessoais armazenados na Brevo.
468 subscriptionPromptsPage:#:right Rechts Right Derecha Droite Destra Direita
469 subscriptionPromptsPage:#:select_a_file Wähle eine Datei Select a file Seleccionar un archivo Sélectionner un fichier Seleziona un file Selecione um arquivo
470 subscriptionPromptsPage:#:settings_description Beschreibung der Einstellungen Settings description Descripción de la configuración Description des paramètres Descrizione sulle impostazioni Descrição das configurações
471 subscriptionPromptsPage:#:settings_description_help Die Beschreibung vor den Schaltflächen im Abschnitt mit den Einstellungen. The description preceding the buttons of the settings section. La descripción que precede a los botones de la sección Configuración. La description précédant les boutons de la section Paramètres. La descrizione che precede i pulsanti della sezione Impostazioni. A descrição que precede os botões da seção de configurações.
472 subscriptionPromptsPage:#:settings_fineprint Kleingedrucktes der Einstellungen Settings fineprint Configuración de la letra pequeña Petits caractères des paramètres Impostazioni scritte in piccolo Letras miúdas das configurações
473 subscriptionPromptsPage:#:settings_fineprint_help Das Kleingedruckte direkt nach den Schaltflächen des Abschnitts mit den Einstellungen. The fineprint right after the buttons of the settings section. La letra pequeña justo después de los botones de la sección Configuración. Le texte en petits caractères juste après les boutons de la section Paramètres. La scritta in piccolo subito dopo i pulsanti della sezione delle impostazioni. As letras miúdas logo após os botões da seção de configurações.
474 subscriptionPromptsPage:#:show_unread_count Anzahl der ungelesenen Nachrichten anzeigen Show unread count Mostrar el recuento de no leídos Afficher le nombre de messages non lus Mostra conteggio non letto Mostrar contagem de não lidas
475 subscriptionPromptsPage:#:show_unread_count_help Wenn diese Option auf YES (JA) gesetzt ist, wird ein Symbol angezeigt, das wie ein ungelesener Zähler aussieht, bis die Benutzerin bzw. der Benutzer die Maus über die Glocke führt. When set to YES, shows a badge that looks like an unread-count until user hovers the mouse over the bell. Cuando se configura en YES (SÍ), muestra una insignia en forma de recuento de no leídos hasta que el usuario pasa el cursor sobre la campana. Lorsque ce paramètre est défini sur OUI, il affiche un badge qui ressemble à un compteur de messages non lus jusqu’à ce que l’utilisateur passe la souris sur la cloche. Se impostato su YES (Sì), mostra una notifica che sembra un conteggio di non lettura fino a quando l'utente non passa il mouse sulla campanella. Quando definida como SIM, mostra um emblema que parece uma contagem de não lidas até que o usuário passe o mouse sobre o sino.
476 subscriptionPromptsPage:#:snooze_after_user_dismisses_prompt Schlummern, nachdem die Benutzerin bzw. der Benutzer die Eingabeaufforderung verworfen hat Snooze after user dismisses prompt Posponer después de que el usuario descarte el aviso Attente après que l’utilisateur a ignoré l’invite Posticipa dopo che l'utente ha chiuso il prompt Adiar após o usuário dispensar o prompt
477 subscriptionPromptsPage:#:subscribe Anmelden Subscribe Suscribirse Abonnement Iscriviti Inscrever-se
478 subscriptionPromptsPage:#:subscribe_button Anmelde-Schaltfläche Subscribe button Botón de suscripción Bouton d'abonnement Pulsante Iscriviti Botão de inscrição
479 subscriptionPromptsPage:#:subscription_bell Anmeldeglocke Subscription bell Campana de suscripción Cloche d’abonnement Campanello di iscrizione Sino de assinatura
480 subscriptionPromptsPage:#:subscription_bell_description Zeige permanent eine Glocke in der unteren Ecke des Bildschirms an. Display a permanent bell at the bottom corner of the screen. Mostrar una campana permanente en la esquina inferior de la pantalla. Affichez une cloche permanente en bas de l'écran. Mostra un campanello permanente nell'angolo inferiore dello schermo. Exiba um sino permanente no canto inferior da tela.
481 subscriptionPromptsPage:#:subscription_prompts Anmeldeaufforderungen Subscription prompts Avisos de suscripción Invites d’abonnement Prompt di iscrizione Prompts de assinatura
482 subscriptionPromptsPage:#:subscription_prompts_cta Konfiguriere unten eine Anmeldeaufforderung, damit deine Besucher:innen die Push-Benachrichtigung abonnieren können Configure a subscription prompt below to allow your visitors to subscribe to push notification Configura un aviso de suscripción a continuación para permitir que tus visitantes se suscriban a la notificación push Configurez une invite d’abonnement ci-dessous pour permettre à vos visiteurs de s’abonner aux notifications push Configura una richiesta di iscrizione di seguito per consentire ai tuoi visitatori di iscriversi alla notifica push Configure um prompt de assinatura abaixo para permitir que seus visitantes assinem notificações push
483 subscriptionPromptsPage:#:subscription_prompts_description_1 Anmeldeaufforderungen ermöglichen es deinen Besucher:innen, Push-Benachrichtigungen zu abonnieren. Subscription prompts allow your visitors to subscribe to push notifications. Los avisos de suscripción permiten a tus visitantes suscribirse a las notificaciones push. Les invites d’abonnement permettent à vos visiteurs de s’abonner aux notifications push. I prompt di iscrizione consentono ai tuoi visitatori di iscriversi a alle notifiche push. Os prompts de assinatura permitem que seus visitantes assinem as notificações push.
484 subscriptionPromptsPage:#:subscription_prompts_description_2 Sie können kombiniert werden, um die meisten Abonnent:innen zu sammeln. They can be combined to collect the most subscribers. Se pueden combinar para conseguir el mayor número de suscriptores. Elles peuvent être combinées pour collecter le plus d’abonnés. Possono essere combinate per raccogliere il maggior numero di abbonati. Eles podem ser combinados para coletar o máximo de assinantes.
485 subscriptionPromptsPage:#:thanks_for_subscribing Vielen Dank für deine Anmeldung! Thanks for subscribing! ¡Gracias por suscribirte! Merci pour votre abonnement ! Grazie per esserti iscritto! Obrigado por se inscrever!
486 subscriptionPromptsPage:#:thankyou_message Meldung, die angezeigt wird, wenn sich Benutzer:innen anmelden. Message displayed when users subscribe. Mensaje que se muestra cuando los usuarios se suscriben. Message affiché lors de l’abonnement des utilisateurs. Messaggio visualizzato al momento dell'iscrizione degli utenti. Mensagem exibida quando os usuários se inscrevem.
487 subscriptionPromptsPage:#:time_to_wait_help Zeit, die gewartet werden muss, bevor die Berechtigungsaufforderung erneut angezeigt wird (Benutzer:innen, die auf die Schaltfläche Blockieren drücken, können nicht erneut aufgefordert werden). Time to wait before presenting the permission prompt again when dismissed (users hitting the Block button cannot be prompted again). Tiempo de espera antes de volver a presentar el aviso de permiso tras ser descartado (no se puede volver a avisar a los usuarios que pulsen el botón Block [Bloquear]). Temps d'attente avant de présenter à nouveau l’invite d’autorisation lorsqu’elle est ignorée (les utilisateurs qui appuient sur le bouton Bloquer ne peuvent pas être invités à nouveau). Tempo di attesa prima di presentare nuovamente la richiesta di autorizzazione quando viene chiusa (gli utenti che premono il pulsante Blocca non possono essere nuovamente sollecitati). Tempo de espera antes de apresentar o prompt de permissão novamente quando dispensado (usuários apertando o botão Bloquear não podem receber o prompt novamente).
488 subscriptionPromptsPage:#:unit Einheit Unit Unidad Unité Unità Unidade
489 subscriptionPromptsPage:#:unsubscribe Abmelden Unsubscribe Cancelar suscripción Désabonnement Disiscrizione Cancelar inscrição
490 subscriptionPromptsPage:#:unsubscribe_button Abmelde-Schaltfläche Unsubscribe button Botón para cancelar la suscripción Bouton de désinscription Pulsante Annulla iscrizione Botão de cancelamento de inscrição
491 subscriptionPromptsPage:#:unsubscribe_message Nachricht zum Abbestellen Unsubscribe message Mensaje de cancelación de suscripción Message de désinscription Messaggio di annullamento dell'iscrizione Mensagem de cancelamento de inscrição
492 subscriptionPromptsPage:#:unsubscribe_message_help Nachricht, die angezeigt wird, wenn Benutzer:innen sich abmelden. Message displayed when users unsubscribe. Mensaje que se muestra cuando los usuarios cancelan su suscripción. Message affiché lors de la désinscription des utilisateurs. Messaggio visualizzato quando gli utenti annullano l'iscrizione. Mensagem exibida quando os usuários cancelam a inscrição.
493 subscriptionPromptsPage:#:unsubscription_dialog Abmeldedialog Unsubscription dialog Diálogo de cancelación de suscripción Boîte de dialogue de désinscription Finestra di dialogo di disiscrizione Caixa de diálogo de cancelamento de inscrição
494 subscriptionPromptsPage:#:unsubscription_dialog_help Wenn Benutzer:innen angemeldet sind, kann die Glocke einen Dialog anzeigen, mit dem sie ihre Anmeldung verwalten können. When users are subscribed, the bell can present a dialog that lets users manage their subscription. Cuando los usuarios están suscritos, la campana puede presentar un diálogo que permite a los usuarios gestionar su suscripción. Lorsque les utilisateurs sont abonnés, la cloche peut présenter une boîte de dialogue qui permet aux utilisateurs de gérer leur abonnement. Quando gli utenti sono iscritti, la campanella può presentare una finestra di dialogo che consente agli utenti di gestire la loro iscrizione. Quando os usuários estão inscritos, o sino pode apresentar uma caixa de diálogo que permite aos usuários gerenciar sua assinatura.
495 subscriptionPromptsPage:#:unsubscription_dialog_help_2 Wenn du Benutzer abbestellen lässt, behältst du die Push-Berechtigung und machst es ihnen leichter, sich später wieder anzumelden. Letting users unsubscribe keeps the push permission and makes it easier for them to subscribe again later. Permitir que los usuarios cancelen su suscripción mantiene el permiso push y facilita que se suscriban de nuevo más adelante. Le fait de permettre aux utilisateurs de se désinscrire conserve l’autorisation push et leur permet de s’abonner à nouveau plus facilement ultérieurement. Consentire agli utenti di annullare l'iscrizione mantiene l'autorizzazione push e rende più facile per loro iscriversi di nuovo in un secondo momento. Permitir que os usuários cancelem a assinatura mantém a permissão de push e torna mais fácil para eles se inscreverem novamente mais tarde.
496 subscriptionPromptsPage:#:wait_for_a_few_seconds Warte einige Sekunden, nachdem die Seite geladen ist Wait for a few seconds once the page is loaded Esperar unos segundos a que se cargue la página Attendre quelques secondes une fois la page chargée Attendi qualche secondo una volta caricata la pagina Aguarde alguns segundos após a página ser carregada
497 subscriptionPromptsPage:#:wait_until_user_scrolled_a_minimum_amount Warte, bis die Benutzerin bzw. der Benutzer einen Mindestbetrag gescrollt hat Wait until user scrolled a minimum amount Esperar hasta que el usuario se desplace una distancia mínima Attendre que l’utilisateur ait fait défiler une quantité minimum Attendi fino a quando l'utente non ha fatto scorrere un importo minimo Aguarde até que o usuário role uma quantidade mínima
498 subscriptionPromptsPage:#:you_are_not_receiving_any_notifications Du erhältst keine Benachrichtigung You are not receiving any notifications No estás recibiendo notificaciones Vous ne recevez aucune notification Non ricevi alcuna notifica Você não está recebendo nenhuma notificação
499 subscriptionPromptsPage:#:you_wont_receive_more_notifications Du wirst keine Benachrichtigung mehr erhalten You won't receive more notifications No recibirás más notificaciones Vous ne recevrez plus de notifications Non riceverai più notifiche Você não receberá mais notificações
500 subscriptionPromptsPage:#:your_personal_notification_data: Deine persönlichen Benachrichtigungsdaten: Your personal notification data: Tus datos personales de notificación: Vos données de notification personnelles : I tuoi dati personali di notifica: Seus dados de notificações pessoais:
501 subscriptionPromptsPage:#:youre_subscribed_to_notifications Du bist bei Benachrichtigung angemeldet You're subscribed to notifications Te has suscrito a las notificaciones Vous êtes abonné(e) aux notifications Sei iscritto alla notifica Você está inscrito para receber notificações
502 subscriptionPromptsPage:#:youve_blocked_notifications Du hast Benachrichtigung blockiert You've blocked notifications Has bloqueado las notificaciones Vous avez bloqué les notifications Hai bloccato la notifica Você bloqueou as notificações
503 subscriptionPromptsPage:#:zindex_help Erhöhe diesen Wert, wenn die Glocke unter einem Element der Seite verborgen ist. Raise this value if the bell is hidden below an element of the page. Aumenta este valor si la campana está oculta debajo de un elemento de la página. Augmentez cette valeur si la cloche est cachée en dessous d'un élément de la page. Aumenta questo valore se la campanella è nascosta sotto un elemento della pagina. Aumente este valor se o sino estiver escondido embaixo de um elemento da página.
504 tabTitle:#:android_settings Push-Einstellungen für Android Android push settings Configuración de push para Android Paramètres push Android Impostazioni push Android Configurações de push do Android
505 tabTitle:#:campaign_stats Brevo Brevo Brevo Brevo Brevo Brevo
506 tabTitle:#:home Startseite Home Inicio Accueil Home Início
507 tabTitle:#:ios_settings Push-Einstellungen für iOS iOS push settings Configuración de push para iOS Paramètres push iOS Impostazioni push iOS Configurações de push do iOS
508 tabTitle:#:pressure_settings Push-Druckeinstellungen Push pressure settings Configuración de la presión de push Paramètres de pression push Impostazioni della pressione push Configurações de pressão de push
509 tabTitle:#:subscription_prompts Einstellungen für Push-Web-Anmeldeaufforderung Web push subscription prompts settings Configuración de los avisos de suscripción de push web Paramètres des invites d'abonnement push web Impostazioni per le richieste di iscrizione alle notifiche push web Configurações de prompts de assinatura de push Web
510 tabTitle:#:utm_parameters UTM-Parametereinstellungen UTM parameters settings Configuración de los parámetros UTM Paramètres des paramètres UTM Impostazioni dei parametri UTM Configurações de parâmetros de UTM
511 tabTitle:#:website_icon_and_name Einstellungen für Push-Web-Symbol und Name Web push icon and name settings Configuración del icono y el nombre de push web Paramètres d'icône et de nom push web Impostazioni dell'icona e del nome delle notifiche push web Configurações de ícone e nome de push Web
512 utmParametersPage:#:add_parameter Parameter hinzufügen Add Parameter Añadir parámetro Ajouter un paramètre Aggiungi parametro Adicionar parâmetro
513 utmParametersPage:#:key Schlüssel Key Clave Clé Tasto Chave
514 utmParametersPage:#:page_description Die folgenden Parameter werden automatisch in jede Push-Benachrichtigung und Popup-Ziel-URL aufgenommen. Wenn ein Parameter bereits in einer Ziel-URL vorhanden ist, wird der Wert dieses Parameters nicht angetastet. The following parameters will be automatically included in every push notification and popup target URLs. If a parameter is already present in a target URL, the value of this parameter will be kept untouched. Los siguientes parámetros se incluirán automáticamente en todas las URL de destino de las notificaciones push y las ventanas emergentes. Si un parámetro ya está presente en una URL de destino, el valor de este parámetro se mantendrá intacto. Les paramètres suivants seront automatiquement inclus dans chaque notification push et URL cible contextuelle. Si un paramètre est déjà présent dans l'URL cible, sa valeur ne sera pas modifiée. I seguenti parametri verranno inclusi automaticamente in ogni notifica push e URL di destinazione popup. Se un parametro è già presente in un URL di destinazione, il valore di questo parametro verrà mantenuto invariato. Os parâmetros a seguir serão incluídos automaticamente em cada URL de destino de notificação push e pop-up. Se um parâmetro já estiver presente em um URL de destino, o valor desse parâmetro será mantido inalterado.
515 utmParametersPage:#:page_title UTM-Parameter UTM parameters Parámetros UTM Paramètres UTM Parametri UTM Parâmetros de UTM
516 utmParametersPage:#:remove Entfernen Remove Eliminar Supprimer Rimuovi Remover
517 utmParametersPage:#:value Wert Value Valor Valeur Valore Valor
518 utmParametersPage:#:value_help Der Parameterwert kann statisch oder dynamisch mit flüssiger Syntax sein. Letzteres ist besonders nützlich für den utm_campaign-Parameterwert, der in der Regel „{{ campaign.id }}“ oder „{{ campaign.name }}“ enthält. The parameter value can be static, or dynamic with liquid syntax. The latter is especially useful for the utm_campaign parameter value, which usually contains '{{ campaign.id }}' or '{{ campaign.name }}'. El valor del parámetro puede ser estático o dinámico con sintaxis líquida. Esto último es especialmente útil para el valor del parámetro utm_campaign, que normalmente contiene "{{ campaign.id }}" o "{{ campaign.name }}". La valeur du paramètre peut être statique ou dynamique avec une syntaxe liquide. Cette dernière est particulièrement utile pour la valeur du paramètre utm_campaign, qui contient généralement « {{ campaign.id }} » ou « {{ campaign.name }} ». Il valore del parametro può essere statico o dinamico con sintassi liquida. Quest'ultimo è particolarmente utile per il valore del parametro utm_campaign, che di solito contiene "{{ campaign.id }}" o "{{ campaign.name }}". O valor do parâmetro pode ser estático ou dinâmico com sintaxe líquida. Esse último é especialmente útil para o valor do parâmetro utm_campaign, que geralmente contém "{{ campaign.id }}" ou "{{ campaign.name }}".
519 websiteIconAndNamePage:#:drop_your_image_here Lege dein Bild hier ab Drop your image here Suelta tu imagen aquí Déposez votre image ici Rilascia qui la tua immagine Solte sua imagem aqui
520 websiteIconAndNamePage:#:or_drag_it_here oder lege sie hier ab or drop it here o suéltalo aquí ou déposez-le ici o trascinane uno qui ou solte-o aqui
521 websiteIconAndNamePage:#:page_description Lege das Symbol und den Namen deiner Website fest, die in den von dir versendeten Push-Benachrichtigungen angezeigt werden. Define the icon and name of your website displayed in the push notifications you send. Define el icono y el nombre de tu sitio web que se mostrarán en las notificaciones push que envíes. Définissez l’icône et le nom de votre site web affichés dans les notifications push que vous avez envoyées. Definisci l'icona e il nome del tuo sito web visualizzato nelle notifiche push che invii. Defina o ícone e o nome do seu site exibido nas notificações push que você enviou.
522 websiteIconAndNamePage:#:page_title Push-Web-Symbol und Name Web push icon and name Icono y nombre de push web Icône et nom push web Icona e nome web push Ícone e nome do push Web
523 websiteIconAndNamePage:#:select_website_icon Wähle eine PNG- oder JPG-Datei aus, die du als Symbol für deine Website verwenden möchtest, Select a PNG or JPG file to use as your website icon Selecciona un archivo PNG o JPG para usarlo como icono de tu sitio web Sélectionnez un fichier PNG ou JPG à utiliser comme icône de votre site Web Seleziona un file PNG o JPG da utilizzare come icona del tuo sito web Selecione um arquivo PNG ou JPG para usar como ícone do seu site
524 websiteIconAndNamePage:#:upload_error Wir konnten deine Datei nicht lesen, bitte wähle eine andere Datei. We could not read your file, please select a different one. No hemos podido leer tu archivo, selecciona otro. Nous n’avons pas pu lire votre fichier, sélectionnez-en un autre. Non siamo riusciti a leggere il tuo file, selezionane uno diverso. Não foi possível ler seu arquivo, selecione outro.
525 websiteIconAndNamePage:#:website_icon Website-Symbol Website icon Icono del sitio web Icône du site web Icona del sito web Ícone do site
526 websiteIconAndNamePage:#:website_name Website-Name Website name Nombre del sitio web Nom du site Nome del sito web Nome do site