|
1
|
ABCampaignUpgradeError
|
A/B-Test-Kampagnen sind in deinem aktuellen Paket nicht verfügbar. <a>Aktualisiere dein Paket</a>.
|
A/B test campaigns are not accessible in your current plan.<a>Upgrade your plan</a>.
|
No se puede acceder a las campañas de prueba A/B en tu plan actual.<a>Actualiza el plan</a>.
|
Les campagnes de test A/B ne sont pas accessibles dans votre offre actuelle.<a>Passez à une offre supérieure</a>.
|
Le campagne di test A/B non sono accessibili con il tuo piano attuale. <a>Esegui l'upgrade del tuo piano</a>.
|
As campanhas de teste A/B não estão acessíveis em seu plano atual.<a>Atualize seu plano</a>.
|
|
2
|
AbUpgradeCard.Description
|
Teste mehrere Versionen deiner Kampagne und finde den Inhalt, der für deine Zielgruppe am besten funktioniert.
|
Test multiple versions of your campaign and find the most effective content for your audience.
|
Prueba varias versiones de tu campaña y encuentra el contenido más eficaz para tu audiencia.
|
Testez plusieurs versions de votre campagne et trouvez le contenu le plus efficace pour votre audience.
|
Testa più versioni della tua campagna e trova i contenuti più efficaci per il tuo pubblico.
|
Teste várias versões da sua campanha e encontre o conteúdo mais eficaz para seu público.
|
|
3
|
AbUpgradeCard.Title
|
Leistungen vergleichen und die beste Kampagne auswählen
|
Compare performances and pick the best campaign
|
Comparar los resultados y elegir la mejor campaña
|
Comparez les performances et choisissez la meilleure campagne
|
Confronta le prestazioni e scegli la campagna migliore
|
Compare desempenhos e escolha a melhor campanha
|
|
4
|
AddToFolder.SuccesMsgMultiple
|
Deine Kampagnen wurden dem Ordner {folderName} hinzugefügt
|
Your campaigns have been added to the folder {folderName}
|
Tus campañas se han añadido a la carpeta {folderName}
|
Vos campagnes ont été ajoutées au dossier {folderName}
|
Le tue campagne sono state aggiunte alla cartella {folderName}
|
Suas campanhas foram adicionadas à pasta {folderName}
|
|
5
|
AddToFolder.SuccesMsgSingle
|
Deine Kampagne wurde dem Ordner {folderName} hinzugefügt
|
Your campaign has been added to the folder {folderName}
|
Tu campaña se ha añadido a la carpeta {folderName}
|
Votre campagne a été ajoutée au dossier {folderName}
|
La tua campagna è stata aggiunta alla cartella {folderName}
|
Sua campanha foi adicionada à pasta {folderName}
|
|
6
|
AddToFolder.SuccessMsgMultiple
|
{type} wurden zu {folderName} hinzugefügt.<a>Ordner anzeigen</a>
|
Your {type} have been added to {folderName}.<a>View folder</a>
|
Tus {type} se han agregado a {folderName}.<a>Ver carpeta</a>
|
Vos {type} ont été ajouté(e)s à {folderName}.<a>Afficher le dossier</a>
|
I tuoi {type} sono stati aggiunti a {folderName}.<a>Visualizza la cartella</a>
|
Seus {type} foram adicionados a {folderName}.<a>Exibir pasta</a>
|
|
7
|
AddToFolder.SuccessMsgSingle
|
{type} wurde zu {folderName} hinzugefügt.<a>Ordner anzeigen</a>
|
Your {type} has been added to {folderName}.<a>View folder</a>
|
Tu {type} se ha agregado a {folderName}.<a>Ver carpeta</a>
|
Votre {type} a été ajouté(e) à {folderName}.<a>Afficher le dossier</a>
|
Il tuo {type} è stato aggiunto a {folderName}.<a>Visualizza la cartella</a>
|
Seu {type} foi adicionado a {folderName}.<a>Exibir pasta</a>
|
|
8
|
AddToTag.Tooltip.Msg
|
Füge deiner Kampagne ein beschreibendes Tag hinzu und verwende es in <a>Kontakte</a>, um die Kontakte zu filtern, die diese Kampagne erhalten haben.
|
Add a descriptive tag to your campaign and use it in <a>Contacts</a> to filter the contacts who have received this campaign.
|
Añade una etiqueta descriptiva a tu campaña y utilízala en <a>Contactos</a> para filtrar los contactos que hayan recibido esta campaña.
|
Ajoutez un tag descriptif à votre campagne et utilisez-le dans <a>Contacts</a> pour filtrer les contacts qui ont reçu cette campagne.
|
Aggiungi un tag descrittivo alla tua campagna e usalo in <a>Contatti</a> per filtrare i contatti che hanno ricevuto questa campagna.
|
Adicione uma tag descritiva à sua campanha e use-a nos <a>Contatos</a> para filtrar os contatos que receberam essa campanha.
|
|
9
|
AddToTag.Tooltip.Msg.Multiple
|
Weise einen einzelnen Tag zu, um die Kampagnenleistung zu verfolgen oder Segmente zu bilden. Um mehrere Tags hinzuzufügen, verwende die <a>Listen-Seite</a>.
|
Assign a single tag to help track campaign performance or build segments. To add multiple tags, use the <a>listing page</a>.
|
Asigna una sola etiqueta para ayudar a realizar un seguimiento del rendimiento de la campaña o crear segmentos. Para añadir varias etiquetas, utiliza la <a>página de listado</a>.
|
Attribuez un seul tag pour pouvoir suivre les performances de la campagne ou créer des segments. Pour ajouter plusieurs tags, utilisez la <a>page de listes</a>.
|
Assegna un singolo tag per monitorare le prestazioni della campagna o creare segmenti. Per aggiungere più tag, utilizza la <a>pagina dell'inserzione</a>.
|
Atribua uma única etiqueta para ajudar a monitorar o desempenho da campanha ou construir segmentos. Para adicionar várias etiquetas, use a <a>página de listagem</a>.
|
|
10
|
AdvanceOption:#:HelpText
|
Um die E-Mail-Reichweite zu optimieren, empfehlen wir, das Feld „Senden an“ mithilfe von Kontakt-Attributen zu personalisieren.
|
To optimize email reach, we recommend personalizing the 'Send To' field using contact attributes.
|
Para optimizar el alcance del email, te recomendamos que personalices el campo 'Enviar a' usando atributos de contacto.
|
Pour optimiser la portée des emails, nous vous recommandons de personnaliser le champ « Envoyer à » à l'aide des attributs du contact.
|
Per ottimizzare il raggio d'azione delle email, ti consigliamo di personalizzare il campo "Invia a" utilizzando gli attributi del contatto.
|
Para otimizar o alcance do e-mail, recomendamos personalizar o campo 'Enviar para' usando atributos de contato.
|
|
11
|
AdvanceOption:#:Label
|
Feld „Senden an“ personalisieren
|
Personalize the 'Send To' field
|
Personalizar el campo 'Enviar a'
|
Personnaliser le champ « Envoyer à »
|
Personalizza il campo "Invia a"
|
Personalize o campo 'Enviar para'
|
|
12
|
AdvanceOption:#:Popover:#:Button
|
Unseren Artikel zu Personalisierungen lesen
|
Read our article on personalizations
|
Lee nuestro artículo sobre personalizaciones
|
Lisez notre article sur les personnalisations
|
Leggi il nostro articolo sulle personalizzazioni
|
Leia nosso artigo sobre personalizações
|
|
13
|
AdvanceOption:#:Popover:#:Description
|
Eine persönliche Note kann sich positiv auf die Zustellbarkeit auswirken. Für die gezieltere Ansprache kannst du statt der jeweiligen E-Mail-Adresse auch den Namen der Empfänger:innen oder den Namen derer Unternehmen verwenden.
|
Adding a personal touch can positively impact deliverability. Rather than their email address, you can use your recipients’ names or their company names for a more targeted communication.
|
Añadir un toque personal puede tener un impacto positivo en la entregabilidad. En lugar de la dirección de email, puedes usar los nombres de los destinatarios o los nombres de tu empresa para hacer la comunicación más personal.
|
L'ajout d'une touche personnelle peut avoir un impact positif sur l'envoi. Plutôt que d'utiliser leur adresse email, vous pouvez utiliser le nom de vos destinataires ou le nom de leur entreprise pour une communication plus ciblée.
|
Aggiungere un tocco personale può avere un impatto positivo sulla deliverability. Invece dell'indirizzo email, puoi utilizzare il nome dei tuoi destinatari o il nome della loro azienda per una comunicazione più mirata.
|
Adicionar um toque pessoal pode impactar positivamente a capacidade de entrega. Em vez do endereço de e-mail, você pode usar os nomes dos destinatários ou os nomes das empresas para uma comunicação mais direcionada.
|
|
14
|
AdvanceOption:#:Popover:#:Heading
|
Benutzerdefiniertes „Senden an“ verwenden
|
Use custom 'Send To'
|
Utilizar un campo 'Enviar a' personalizado
|
Utiliser un champ « Envoyer à » personnalisé
|
Usa l'opzione personalizzata "Invia a"
|
Use 'Enviar para' personalizado
|
|
15
|
AdvanceSetting.NoOption.Heading
|
Es gibt noch keine Elemente auf der Liste
|
There are no items in this list yet.
|
Todavía no hay elementos en esta lista.
|
Il n'y a pas encore d'éléments dans cette liste.
|
Questa lista non contiene ancora alcun elemento.
|
Ainda não há nenhum item na lista.
|
|
16
|
AdvanceSetting.OutDatedForm.ErrorMsg
|
Deine Kampagne enthält eine veraltete Abmeldeseite. Um diese Kampagne zu planen, entferne die ausgewählte Seite und ersetze sie durch eine neue Seite.
|
Your campaign contains an outdated unsubscribe page. To schedule this campaign, remove the selected page and replace it with a new one.
|
Tu campaña contiene una página de cancelación de suscripción obsoleta. Para programar esta campaña, elimina la página seleccionada y reemplázala por una nueva.
|
Votre campagne contient une page de désinscription obsolète. Pour programmer cette campagne, supprimez la page sélectionnée et remplacez-la par une nouvelle.
|
La tua campagna contiene una pagina di disiscrizione obsoleta. Per pianificare questa campagna, rimuovi la pagina selezionata e sostituiscila con una nuova.
|
Sua campanha contém uma página de cancelamento de inscrição desatualizada. Para agendar esta campanha, remova a página selecionada e substitua-a por uma nova.
|
|
17
|
AdvanceSetting.Profile.NoOption.Description
|
Erstelle ein spezifisches Aktualisierungsformular aus, um es für diese Kampagne zu verwenden.
|
Create a specific update form to be used for this campaign.
|
Crea un formulario de actualización específico para utilizarlo en esta campaña.
|
Créez un formulaire de mise à jour spécifique à utiliser pour cette campagne.
|
Crea un modulo di aggiornamento specifico da usare per questa campagna.
|
Crie um formulário de atualização específico a ser utilizado para esta campanha.
|
|
18
|
AdvanceSetting.Profile.OutDatedFrom.ErrorMsg
|
Diese Seite existiert nicht mehr. Wähle eine aus oder erstelle eine neue.
|
This page no longer exists. Select or create a new one.
|
Esta página ya no existe. Selecciona o crea una nueva.
|
Cette page n'existe plus. Sélectionnez ou créez-en une nouvelle.
|
Questa pagina non esiste più. Selezionane o creane una nuova.
|
Esta página não existe mais. Selecione ou crie uma nova.
|
|
19
|
AdvanceSetting.Unsubscribe.NoOption.Description
|
Erstelle ein spezifische Abmeldeseite für diese Kampagne, um sie für diese Kampagne zu verwenden.
|
Create a specific unsubscribe page to be used for this campaign.
|
Crea una página de cancelación de suscripción específica para utilizarla en esta campaña.
|
Créez une page de désinscription spécifique à utiliser pour cette campagne.
|
Crea una pagina di disiscrizione specifica da usare per questa campagna.
|
Crie uma página de cancelamento de inscrição específica a ser utilizado para esta campanha.
|
|
20
|
AttachMent:#:Error:#:BothVersion
|
Die maximale Größe für eine Kampagne beträgt {size} MB. Version A ist {countOne} MB und Version B ist {countTwo} MB groß. Um deine Kampagne zu planen, müsse die Größe der Bilder und Anhänge für beide Versionen reduzieren.
|
The maximum size for a campaign is {size} MB. Version A is {countOne} MB, and version B is {countTwo} MB. To schedule your campaign, reduce the size of images and attachments for both versions.
|
El tamaño máximo de una campaña es {size} MB. La versión A tiene {countOne} MB y la versión B {countTwo} MB. Para programar la campaña, reduce el tamaño de las imágenes y los archivos adjuntos en las dos versiones.
|
La taille maximale d'une campagne est de {size} Mo. La version A fait {countOne} Mo et la version B fait {countTwo} Mo. Pour programmer votre campagne, réduisez la taille des images et des pièces jointes pour les deux versions.
|
La dimensione massima di una campagna è di {size} MB. La versione A è di {countOne} MB e la versione B è di {countTwo} MB. Per programmare la tua campagna, riduci le dimensioni delle immagini e degli allegati per entrambe le versioni.
|
O tamanho máximo de uma campanha é de {size} MB. A versão A é {countOne} MB e a versão B é {countTwo} MB. Para agendar sua campanha, reduza o tamanho das imagens e anexos para ambas as versões.
|
|
21
|
AttachMent:#:Error:#:Regular
|
Die maximale Größe für eine Kampagne beträgt {size} MB. Diese Kampagne ist {count} MB groß. Um sie zu planen, musst du die Größe der Bilder und Anhänge reduzieren.
|
The maximum size of a campaign is {size} MB. This campaign is {count} MB. To schedule it, reduce the size of its images and attachments.
|
El tamaño máximo de una campaña es {size} MB. Esta campaña tiene {count} MB. Para programarla, reduce el tamaño de las imágenes y los archivos adjuntos.
|
La taille maximale d'une campagne est de {size} Mo. Cette campagne fait {count} Mo. Pour la programmer, réduisez la taille de ses images et de ses pièces jointes.
|
La dimensione massima di una campagna è di {size} MB. Questa campagna è di {count} MB. Per programmarla, riduci le dimensioni delle immagini e degli allegati.
|
O tamanho máximo de uma campanha é de {size} MB. Esta campanha tem {count} MB. Para agendá-la, reduza o tamanho de suas imagens e anexos.
|
|
22
|
AttachMent:#:Error:#:Version
|
Die maximale Größe für eine Kampagne beträgt {size} MB. Deine Version {version} ist {count} MB groß. Um sie zu planen, müsse die Größe der Bilder und Anhänge reduzieren.
|
The maximum size of a campaign is {size} MB. Your version {version} is {count} MB. To schedule it, reduce the size of its images and attachments.
|
El tamaño máximo de una campaña es {size} MB. La versión {version} tiene {count} MB. Para programarla, reduce el tamaño de las imágenes y los archivos adjuntos.
|
La taille maximale d'une campagne est de {size} Mo. Votre version {version} fait {count} Mo. Pour la programmer, réduisez la taille de ses images et de ses pièces jointes.
|
La dimensione massima di una campagna è di {size} MB. La sua versione {version} è di {count} MB. Per programmarla, riduci le dimensioni delle immagini e degli allegati.
|
O tamanho máximo de uma campanha é de {size} MB. Sua versão {version} é {count} MB. Para agendá-la, reduza o tamanho de suas imagens e anexos.
|
|
23
|
AttachMent:#:ToolTip:#:FirstMsg
|
<b>Maximale Größe:</b> {sizeOne} MB. Die maximale Größe für eine Kampagne beträgt {sizeTwo} MB.
|
<b>Maximum size:</b> {sizeOne} MB. The maximum size for a campaign is {sizeTwo} MB.
|
<b>Tamaño máximo:</b> {sizeOne} MB. El tamaño máximo de la campaña es {sizeTwo} MB.
|
<b>Taille maximale :</b> {sizeOne} Mo. La taille maximale d'une campagne est de {sizeTwo} Mo.
|
<b>Dimensione massima:</b> {sizeOne} MB. La dimensione massima di una campagna è di {sizeTwo} MB.
|
<b>Tamanho máximo:</b> {sizeOne} MB. O tamanho máximo de uma campanha é de {sizeTwo} MB.
|
|
24
|
AttachMent:#:ToolTip:#:SecondMsg
|
<b>Akzeptierte Dateitypen:</b> {acceptedTypes}.
|
<b>Accepted file types:</b> {acceptedTypes}.
|
<b>Tipos de archivo aceptados:</b> {acceptedTypes}.
|
<b>Types de fichiers acceptés :</b> {acceptedTypes}.
|
<b>Tipi di file accettati:</b> {acceptedTypes}.
|
<b>Tipos de arquivo aceitos:</b> {acceptedTypes}.
|
|
25
|
AttachMent.ErrorMsg
|
Sonderzeichen können nicht für Namen von Anhängen verwendet werden.
|
Special characters cannot be used for attachment names.
|
No se pueden utilizar caracteres especiales en los nombres de los archivos adjuntos.
|
Les caractères spéciaux ne peuvent pas être utilisés pour les noms des pièces jointes.
|
Non è possibile utilizzare caratteri speciali per i nomi degli allegati.
|
Caracteres especiais não podem ser usados para nomes de anexos.
|
|
26
|
BatchSending.PreSelect.Infocard
|
Du versendest an eine große Anzahl von Empfänger:innen. Für Kampagnen mit mehr als 2 Millionen Kontakten empfehlen wir die Verwendung unserer Batch-Versandoption, um die Zustellbarkeit zu verbessern und die Leistung zu optimieren.
|
You are sending to a large number of recipients. For campaigns with over 2 million contacts, we recommend using our batch-sending option to enhance deliverability and optimize performance.
|
Estás enviando a un gran número de destinatarios. Para campañas con más de 2 millones de contactos, recomendamos utilizar nuestra opción de envío por lotes para mejorar la entregabilidad y optimizar el rendimiento.
|
Vous effectuez un envoi à un grand nombre de destinataires. Pour les campagnes de plus de 2 millions de contacts, nous vous recommandons d'utiliser notre option d'envoi par lots afin d'améliorer la délivrabilité et d'optimiser les performances.
|
Stai effettuando l'invio a un numero di destinatari elevato. Per le campagne con oltre 2 milioni di contatti, ti consigliamo di utilizzare la nostra opzione di invio in blocchi per migliorare la consegnabilità e ottimizzare le prestazioni.
|
Você está enviando para um grande número de destinatários. Para campanhas com mais de 2 milhões de contatos, recomendamos usar nossa opção de envio em lote para aumentar a capacidade de entrega e otimizar o desempenho.
|
|
27
|
BatchSending.PreSelect.Link
|
Erfahre mehr über das Versenden in Batches
|
Learn more about batch sending
|
Más información sobre el envío por lotes
|
En savoir plus sur l'envoi par lots
|
Ulteriori informazioni sull'invio in blocchi
|
Saiba mais sobre envio em lote
|
|
28
|
BatchSendingUpgradeCard.Description
|
Teile große Mengen an E-Mails in kleinere Batches auf und plane sie über den Tag verteilt. Verbessere die Zustellbarkeit und erkenne Probleme frühzeitig.
|
Split large volumes of emails into smaller batches and schedule them throughout the day. Improve deliverability and catch issues early.
|
Divide grandes volúmenes de emails en lotes más pequeños y prográmalos a lo largo del día. Mejora la entregabilidad y detecta los problemas de forma temprana.
|
Répartissez les gros volumes d’emails en de petits lots et planifiez-les tout au long de la journée. Améliorez la délivrabilité et détectez les problèmes le plus tôt possible.
|
Dividi le email in grandi quantità in gruppi più piccoli e pianifica il loro invio durante la giornata. Migliora la consegnabilità e individua i problemi in anticipo.
|
Divida grandes volumes de e-mail em lotes menores e programe-os ao longo do dia. Melhore a entregabilidade e identifique problemas precocemente.
|
|
29
|
BatchSendingUpgradeCard.Title
|
Kontrolle der Geschwindigkeit, mit der du versendest
|
Control your sending pace
|
Controlar el ritmo de envío
|
Contrôlez votre rythme d'envoi
|
Controlla il ritmo di invio
|
Controle seu ritmo de envio
|
|
30
|
BestTime.Schedule.InfoMsg
|
Deine Kampagne ist geplant, zur besten Zeit am {date} versendet zu werden.
|
Your campaign is scheduled to be sent on {date} at the best time.
|
Tu campaña está programada para ser enviada el {date} en el mejor momento.
|
Votre campagne est programmée pour être envoyée le {date} au meilleur moment.
|
La tua campagna è pianificata per essere inviata il {date} all'orario migliore.
|
Sua campanha está programada para ser enviada em {date} no melhor momento.
|
|
31
|
BestTime.Schedule.Tag
|
Powered by Aura
|
Powered by Aura
|
Powered by Aura
|
Powered by Aura
|
Powered by Aura
|
Powered by Aura
|
|
32
|
BrandBanner:#:Button:#:label
|
Marke konfigurieren
|
Setup brand
|
Configurar marca
|
Configurer la marque
|
Configura marchio
|
Configurar marca
|
|
33
|
BrandBanner:#:Tag
|
NEU
|
NEW
|
NOVEDAD
|
NOUVEAU
|
NOVITÀ
|
NOVO
|
|
34
|
BrandBanner:#:description
|
Speichere deine Marken-Assets und gestalte jedes Template automatisch mit einheitlichem Branding.
|
Save your brand assets and automatically design every template with consistent branding.
|
Guarda los recursos de tu marca y diseña automáticamente todas tus plantillas de manera coherente con tu imagen de marca.
|
Enregistrez vos éléments de marque et concevez automatiquement chacun de vos templates en fonction de votre image de marque.
|
Salva le risorse del tuo marchio e progetta automaticamente ogni modello con un branding coerente.
|
Salve os ativos de sua marca e crie automaticamente cada modelo com consistência de marca.
|
|
35
|
BrandBanner:#:heading
|
Erstelle noch schneller professionell aussehende E-Mails!
|
Create professional-looking email even faster!
|
¡Crea emails de aspecto profesional todavía más rápido!
|
Créez des emails au design professionnel encore plus rapidement !
|
Crea email dall'aspetto professionale ancora più velocemente!
|
Crie e-mails de aparência profissional ainda mais rápido!
|
|
36
|
BreadCrump.Campaign
|
Kampagnen
|
Campaigns
|
Campañas
|
Campagnes
|
Campagne
|
Campanhas
|
|
37
|
BreadCrump.Email
|
Alle E-Mail-Kampagnen
|
All Email campaigns
|
Todas las campañas de email
|
Toutes les campagnes email
|
Tutte le campagne email
|
Todas as campanhas de e-mail
|
|
38
|
Campaign:#:Account:#:Suspend:#:Banner:#:Description
|
Du kannst zurzeit keine Kampagnen versenden, da
|
You cannot send campaigns right now because
|
No puedes enviar campañas ahora mismo porque
|
Vous ne pouvez pas envoyer de campagnes pour le moment,
|
Al momento non puoi inviare campagne perché
|
No momento, você não pode enviar campanhas, pois a
|
|
39
|
Campaign:#:Account:#:Suspend:#:Banner:#:Heading
|
Dein Konto wurde vorübergehend gesperrt.
|
Your account is temporarily suspended.
|
Tu cuenta se ha suspendido temporalmente.
|
Votre compte a été suspendu temporairement.
|
Il tuo account è temporaneamente sospeso.
|
Sua conta está temporariamente suspensa.
|
|
40
|
Campaign:#:Account:#:Suspend:#:Banner:#:Highlight
|
Dein Konto vorübergehend gesperrt ist.
|
your account is temporarily suspended.
|
tu cuenta se ha suspendido temporalmente.
|
car votre compte a été temporairement suspendu.
|
il tuo account è stato temporaneamente sospeso.
|
sua conta está temporariamente suspensa.
|
|
41
|
Campaign:#:Account:#:Suspend:#:Banner:#:Learn:#:Link
|
Mehr erfahren
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Scopri di più
|
Saiba mais
|
|
42
|
Campaign:#:Account:#:Suspend:#:Banner:#:Solution:#:Link
|
Kontaktiere uns, um dein Konto zu reaktivieren
|
Contact us to reactivate your account
|
Ponte en contacto con nosotros para reactivar tu cuenta
|
Contactez-nous pour réactiver votre compte
|
Contattaci per riattivare il tuo account
|
Entre em contato conosco para reativar sua conta
|
|
43
|
Campaign:#:Account:#:Suspend:#:Banner:#:SubDescription
|
Wir müssen mit dir über die letzten Aktivitäten deines Kontos reden. Dies wird uns helfen, die korrekte Zustellbarkeit deiner E-Mails zu garantieren.
|
We need to talk with you about the recent activity of your account. It will help us guarantee the good deliverability of your emails.
|
Tenemos que hablar contigo sobre la actividad reciente de tu cuenta. Así podremos garantizar una buena entregabilidad de tus emails.
|
Nous devons discuter avec vous de l'activité récente de votre compte. Nous pourrons ainsi garantir la bonne délivrabilité de vos emails.
|
Abbiamo bisogno di parlarti della recente attività del tuo account. Questo ci permetterà di garantire un buon tasso di recapito delle tue email.
|
Precisamos conversar sobre atividades recentes em sua conta. Isso nos ajudará a garantir a boa capacidade de entrega de seus e-mails.
|
|
44
|
Campaign:#:Account:#:Suspend:#:Compliance:#:Description
|
Du bist von der Nutzung von Marketing platform gesperrt
|
You’re suspended from using the Marketing platform.
|
Estás suspendido de usar la plataforma de Marketing.
|
L'utilisation de la plateforme Marketing a été suspendu pour votre compte.
|
La possibilità di utilizzare la piattaforma di marketing è stata sospesa.
|
Você está suspenso do uso da plataforma de Marketing.
|
|
45
|
Campaign:#:Account:#:Suspend:#:Compliance:#:Solution:#:Link
|
Weitere Informationen findest du auf unserer Compliance-Seite
|
More information in our compliance page
|
Obtén más información en nuestra página de Cumplimiento
|
Plus d'informations sur notre page Conformité
|
Maggiori informazioni nella nostra pagina Conformità
|
Mais informações em nossa página Conformidade
|
|
46
|
Campaign:#:ToActive:#:Filters:#:Label
|
Empfänger filtern
|
Filter recipients
|
Filtrar destinatarios
|
Filtrer les destinataires
|
Filtra i destinatari
|
Filtrar destinatários
|
|
47
|
Campaign:#:error_msg
|
Wir konnten die Informationen für die Planung deiner Kampagne nicht speichern. Aktualisiere die Seite und versuche, deine Kampagne erneut zu planen.
|
We could not save the information to schedule your campaign. Refresh the page and retry scheduling your campaign.
|
No hemos podido guardar la información para programar tu campaña. Actualiza la página y vuelve a intentar programar tu campaña.
|
Impossible d'enregistrer les informations de planification de campagne. Actualisez la page et réessayez de planifier votre campagne.
|
Non è stato possibile salvare le informazioni per programmare la campagna. Aggiorna la pagina e riprova a programmare la campagna.
|
Não foi possível salvar as informações para o agendamento de sua campanha. Recarregue a página e tente novamente.
|
|
48
|
Campaign:#:recipient:#:error_msg
|
Wir konnten die Empfänger nicht zu deiner Kampagne hinzufügen. Aktualisiere die Seite und versuche, die Empfänger erneut auszuwählen.
|
We could not add the recipients to your campaign. Refresh the page and retry selecting the recipients.
|
No hemos podido añadir los destinatarios a tu campaña. Actualiza la página y vuelve a intentar seleccionar los destinatarios.
|
Impossible d'ajouter les destinataires à votre campagne. Actualisez la page et réessayez de sélectionner les destinataires.
|
Non è stato possibile aggiungere i destinatari alla tua campagna. Aggiorna la pagina e riprova a selezionare i destinatari.
|
Não foi possível adicionar destinatários à sua campanha. Recarregue a página e tente selecionar os destinatários novamente.
|
|
49
|
Campaign:#:stats:#:error_msg
|
Wir konnten die Statistiken für deine Kampagnen nicht abrufen. Aktualisiere die Seite, wir werden versuchen, die Statistiken für deine Kampagnen abzurufen.
|
We could not get the statistics for your campaigns. Refresh the page and we will try to get the statistics for your campaigns.
|
No hemos podido obtener las estadísticas de tus campañas. Actualiza la página e intentaremos obtener las estadísticas de tus campañas.
|
Impossible de récupérer les statistiques de vos campagnes. Actualisez la page pour réessayer de récupérer les statistiques de vos campagnes.
|
Non è stato possibile ottenere le statistiche per le tue campagne. Aggiorna la pagina e cercheremo di ottenere le statistiche per le tue campagne.
|
Não foi possível obter as estatísticas de suas campanhas. Recarregue a página e tentaremos obtê-las.
|
|
50
|
Campaign.action.sender_not_found
|
Wir können keinen Link zum Teilen der Kampagne in den Social Media erstellen, weil der/die Absender:in für diese Kampagne fehlt oder gelöscht wurde.
|
We can’t create a link to share the campaign into the social media because the sender is missing or has been deleted for this campaign.
|
No podemos crear un enlace para compartir la campaña en las redes sociales porque falta el remitente o se ha eliminado para esta campaña.
|
Nous ne pouvons pas créer un lien pour partager la campagne dans les médias sociaux car l'expéditeur est manquant ou a été supprimé de cette campagne.
|
Impossibile creare un link per condividere la campagna sui social media perché manca il mittente o è stato eliminato per questa campagna.
|
Não é possível criar um link para compartilhar a campanha nas mídias sociais porque o remetente está ausente ou foi excluído para essa campanha.
|
|
51
|
CampaignCancelErrorMsg
|
Deine Kampagnen wurden vollständig verarbeitet. Wir können es nicht mehr stornieren.
|
Your campaigns has been fully processed. We cannot cancel it anymore.
|
Tus campañas se han procesado por completo. Ya no podemos cancelarlas.
|
Votre campagne a été entièrement traitée. Nous ne pouvons plus l'annuler.
|
Le tue campagne sono state completamente elaborate. Non possiamo più cancellarla.
|
Suas campanhas foram totalmente processadas. Não podemos mais suspendê-las.
|
|
52
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.Analytics.Tooltip
|
Du kannst UTM ID = ID_OF_YOUR_CAMPAIGN als zusätzlichen Parameter aktivieren.
|
You can activate UTM ID = ID_OF_YOUR_CAMPAIGN as an additional parameter.
|
Puedes activar UTM ID = ID_OF_YOUR_CAMPAIGN como parámetro adicional.
|
Vous pouvez activer UTM ID = ID_OF_YOUR_CAMPAIGN comme paramètre supplémentaire.
|
Puoi attivare ID UTM = ID_OF_YOUR_CAMPAIGN come parametro aggiuntivo.
|
Você pode ativar UTM ID = ID_OF_YOUR_CAMPAIGN como um parâmetro adicional.
|
|
53
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.Design.MirroLink
|
Den Link "Im Browser anzeigen" aktivieren
|
Enable 'View in browser' link
|
Habilitar enlace "Ver en el navegador"
|
Activer le lien « Afficher dans le navigateur »
|
Abilita link "Visualizza nel browser"
|
Habilitar link "Ver no navegador"
|
|
54
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.Design.MirroLink.Tooltip
|
Biete deinen Leser:innen, die Probleme haben, deine Nachricht in ihrem E-Mail-Client zu lesen, eine Online-Version deiner E-Mail an.
|
Offer an online version of your email to readers who may have trouble viewing your message in their email client.
|
Ofrece una versión online de tu email a los lectores que puedan tener problemas para ver tu mensaje en su cliente de email.
|
Proposez une version en ligne de vos emails à vos lecteurs qui auraient des difficultés à visualiser vos messages dans leur client de messagerie.
|
Offri una versione online della tua email ai lettori che hanno difficoltà a visualizzare il tuo messaggio nel proprio client di posta.
|
Ofereça uma versão online do seu e-mail para leitores que possam ter problemas na visualização de sua mensagem nos próprios provedores de e-mail.
|
|
55
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.Heading
|
Zusätzliche Einstellungen
|
Additional settings
|
Configuración adicional
|
Paramètres supplémentaires
|
Impostazioni aggiuntive
|
Configurações adicionais
|
|
56
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.ReplyTO.Label
|
Andere Antwort-E-Mail-Adresse verwenden
|
Use a different Reply-to address
|
Utiliza una dirección de respuesta diferente
|
Utiliser une adresse de réponse différente
|
Usa un indirizzo di risposta diverso
|
Use um endereço de resposta diferente
|
|
57
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.ReplyTO.Placeholder
|
Eine E-Mail-Adresse eingeben
|
Enter an email address
|
Ingresa una dirección de email
|
Entrer une adresse email
|
Inserisci un indirizzo email
|
Insira um endereço de e-mail
|
|
58
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.ReplyTO.TooltipLine1
|
Diese Antwort-E-Mail-Adresse wird nur für diese Kampagne verwendet.
|
This reply-to email address will be used only for this campaign.
|
Esta dirección de email de respuesta se utilizará únicamente para esta campaña.
|
Cette adresse email de réponse sera utilisée uniquement pour cette campagne.
|
Questo indirizzo email di destinazione verrà utilizzato solo per questa campagna.
|
Esse endereço de e-mail de resposta será usado somente para esta campanha.
|
|
59
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.ReplyTO.TooltipLine2
|
Du kannst deine standardmäßige <q>Antwort</q>-E-Mail-Adresse in den Standardeinstellungen ändern.
|
You can change your default <q>Reply-to</q> email address in the Default settings.
|
Puedes cambiar tu dirección predeterminada de email de <q>respuesta</q> en la Configuración predeterminada.
|
Vous pouvez modifier l'adresse email de <q>réponse</q> par défaut dans les Paramètres par défaut.
|
È possibile modificare l'indirizzo email dei <q>destinatari</q> in Impostazioni predefinite.
|
Você pode alterar o endereço de e-mail padrão <q>de resposta</q> nas Configurações padrão.
|
|
60
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SavedSetting.Analytics
|
Du trackst mit Google Analytics.
|
You’re tracking with Google Analytics.
|
Estás haciendo un seguimiento con Google Analytics.
|
Vous effectuez un suivi avec Google Analytics.
|
Stai eseguendo il monitoraggio con Google Analytics.
|
Você está rastreando com o Google Analytics.
|
|
61
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SavedSetting.AttachMent
|
Du hast einen Anhang hinzugefügt.
|
You have added an attachment.
|
Has agregado un archivo adjunto.
|
Vous avez ajouté une pièce jointe.
|
Hai aggiunto un allegato.
|
Você adicionou um anexo.
|
|
62
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SavedSetting.CustomList
|
Du ignorierst die angepassten Listeneinstellungen.
|
You’re ignoring the list custom settings.
|
Estás ignorando con la lista de configuraciones personalizadas.
|
Vous ignorez les paramètres personnalisés de la liste.
|
Stai ignorando le impostazioni personalizzate della lista.
|
Você está ignorando as configurações personalizadas da lista.
|
|
63
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SavedSetting.DifferentReplyTo
|
Du verwendest eine andere E-Mail-Adresse für „Antworten”.
|
You’re using a different 'Reply-to' Email address.
|
Estás usando una dirección de email de "Responder a" diferente.
|
Vous utilisez une adresse email de réponse différente.
|
Stai utilizzando un indirizzo email di risposta diverso.
|
Você está usando um endereço de e-mail de resposta diferente.
|
|
64
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SavedSetting.MirrorLink
|
Du hast den Link „Im Browser anzeigen“ aktiviert.
|
You enabled the 'View in browser' link.
|
Has habilitado el enlace "Ver en el navegador".
|
Vous avez activé le lien « Afficher dans le navigateur ».
|
Hai abilitato il link "Visualizza nel browser".
|
Você ativou o link "Ver no navegador".
|
|
65
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SavedSetting.PersonalizeSendTo
|
Du hast das Feld „Senden an” personalisiert.
|
You have personalized the 'Send To' field.
|
Has personalizado el campo "Enviar a".
|
Vous avez personnalisé le champ « Envoyer à ».
|
Hai personalizzato il campo "Invia a".
|
Você personalizou o campo 'Enviar para'.
|
|
66
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SendTo.PlaceHolder
|
Personalisierung eingeben
|
Enter personalization
|
Ingresar personalización
|
Entrer la personnalisation
|
Inserisci personalizzazione
|
Insira a personalização
|
|
67
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SubHeading1
|
Personalisierung
|
Personalization
|
Personalización
|
Personnalisation
|
Personalizzazione
|
Personalização
|
|
68
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SubHeading2
|
Senden und Tracken
|
Sending and Tracking
|
Envío y seguimiento
|
Envoi et suivi
|
Invio e tracciamento
|
Envio e rastreamento
|
|
69
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SubHeading3
|
Anmeldung
|
Subscription
|
Suscripción
|
Inscription
|
Iscrizione
|
Assinatura
|
|
70
|
CampaignCreation.AdditionalSetting.SubHeading4
|
Design
|
Design
|
Diseño
|
Conception
|
Design
|
Criação
|
|
71
|
CampaignCreation.Duplicate.InfoMsg
|
Diese Kampagne wurde versendet. Möchtest du sie erneut verwenden? Dupliziere sie, bearbeite sie und versende sie erneut!
|
This campaign has been sent. Do you want to use it again? Duplicate it, edit it, and send it again!
|
Esta campaña se ha enviado. ¿Quieres volver a usarla? ¡Duplícala, edítala y envíala de nuevo!
|
Cette campagne a été envoyée. Voulez-vous l'utiliser à nouveau ? Dupliquez-la, modifiez-la et renvoyez-la !
|
Questa campagna è stata inviata. Vuoi usarla ancora? Duplicala, modificala e inviala di nuovo!
|
Esta campanha foi enviada. Deseja usá-la novamente? Duplique-a, edite-a e envie-a novamente!
|
|
72
|
CampaignCreation.From.Sender.DropdownPlaceholder
|
Wähle eine(n) Absender:in aus
|
Select a sender
|
Selecciona un remitente
|
Sélectionner un expéditeur
|
Seleziona un mittente
|
Selecione um remetente
|
|
73
|
CampaignCreation.From.Sender.InfocardMsg
|
Beachte, dass Antworten nun an die Adresse des/der Absender:in gehen. Du kannst die Antwort-E-Mail-Adresse in den zusätzlichen Einstellungen ändern.
|
Note that replies to your emails will now arrive at the sender’s address. You can change the reply email address in the additional settings.
|
Ten en cuenta que las respuestas a tus emails ahora llegarán a la dirección del remitente. Puedes cambiar la dirección de email de respuesta desde la configuración adicional.
|
Notez que les réponses à vos emails arriveront désormais à l'adresse de l'expéditeur. Vous pouvez modifier l'adresse email de réponse dans les paramètres supplémentaires.
|
Tieni presente che ora le risposte alle tue email arriveranno all'indirizzo del mittente. Puoi modificare l'indirizzo email di risposta nelle impostazioni aggiuntive.
|
Observe que as respostas aos seus e-mails agora chegarão ao endereço do remetente. Você pode alterar o endereço de e-mail de resposta nas configurações adicionais.
|
|
74
|
CampaignCreation.Preview.MaxLimit
|
Die Vorschau darf maximal {count} Zeichen lang sein.
|
The preview has a maximum character limit of {count}.
|
La vista previa tiene un límite máximo de {count} caracteres.
|
L'aperçu ne doit pas dépasser {count} caractères.
|
L'anteprima ha un limite massimo di {count} caratteri.
|
A pré-visualização tem um limite máximo de {count} caracteres.
|
|
75
|
CampaignCreation.Preview.Subject
|
Betreff der Nachricht ...
|
Message subject...
|
Asunto del mensaje...
|
Objet du message...
|
Oggetto del messaggio...
|
Assunto da mensagem...
|
|
76
|
CampaignCreation.Subject.MaxLimit
|
Die Betreffzeile darf maximal {count} Zeichen lang sein.
|
The subject line has a maximum character limit of {count}.
|
La línea del asunto tiene un límite máximo de {count} caracteres.
|
L'objet ne doit pas dépasser {count} caractères.
|
L'oggetto ha un limite massimo di {count} caratteri.
|
O assunto tem um limite máximo de {count} caracteres.
|
|
77
|
CampaignEmptyState:#:Button
|
Eine neue Kampagne erstellen
|
Create a new campaign
|
Crear una nueva campaña
|
Créer une nouvelle campagne
|
Crea una nuova campagna
|
Criar uma nova campanha
|
|
78
|
CampaignEmptyState:#:Heading
|
Deine Kampagne werden hier angezeigt.
|
Your campaign will appear here.
|
Tu campaña aparecerá aquí.
|
Votre campagne apparaîtra ici.
|
La tua campagna sarà visualizzata qui.
|
Sua campanha aparecerá aqui.
|
|
79
|
CampaignFromActive:#:Domain:#:DkimErrorMsg
|
Deine Domain wurde nicht authentifiziert. Wir können deine E-Mail trotzdem senden, wir empfehlen jedoch, sie zu authentifizieren, um die Zustellbarkeit zu verbessern.
|
Your domain is not authenticated. We can still send your email, but we recommend authenticating it to improve your deliverability.
|
Tu dominio no está autenticado. Todavía podemos enviar tu email, pero te recomendamos autenticarlo para mejorar la capacidad de entrega.
|
Votre domaine n'est pas authentifié. Nous pouvons quand même envoyer votre email, mais nous vous recommandons de l'authentifier afin d'améliorer la délivrabilité.
|
Il dominio non è stato autenticato. Possiamo inviare comunque la sua email, ma le consigliamo di eseguire l'autenticazione per migliorare la deliverability.
|
Seu domínio não está autenticado. Ainda podemos enviar seu e-mail, mas recomendamos autenticá-lo para melhorar sua capacidade de entrega.
|
|
80
|
CampaignFromActive:#:Domain:#:FreeDomainErrorMsg
|
Du verwendest eine kostenlose E-Mail-Adresse. Wir können deine E-Mail trotzdem senden, wir empfehlen dir jedoch, einen Absender mit einer Domain zu verwenden, die du besitzest, um die beste Zustellbarkeit zu erzielen.
|
You are using a free email address. We can still send your email, but we recommend you use a sender with a domain you own for best deliverability.
|
Estás usando una dirección de email gratuita. Todavía podemos enviar tu email, pero te recomendamos usar un remitente con dominio para mejorar la capacidad de entrega.
|
Vous utilisez une adresse email gratuite. Nous pouvons quand même envoyer votre email, mais nous vous recommandons de créer un expéditeur avec un domaine qui vous appartient pour une meilleure délivrabilité.
|
Sta utilizzando un indirizzo email gratuito. Possiamo inviare comunque la sua email, ma le consigliamo di utilizzare un mittente con un dominio di sua proprietà per migliorare la deliverability.
|
Você está usando um endereço de e-mail gratuito. Ainda podemos enviar seu e-mail, mas recomendamos usar um remetente com um domínio pertencente a você para melhorar a capacidade de entrega.
|
|
81
|
CampaignFromActive:#:Domain:#:IpErrorMsgMultiple
|
Die dedizierten IP-Adressen {dedicatedIP} des Absenders wurden nicht konfiguriert.
|
The sender dedicated IPs address {dedicatedIP} are not configured.
|
Las direcciones IP dedicadas del remitente, {dedicatedIP}, no están configuradas.
|
Les adresses IP dédiées de l'expéditeur {dedicatedIP} ne sont pas configurées.
|
Gli indirizzi IP dedicati al mittente {dedicatedIP} non sono configurati.
|
Os endereços IPs dedicados {dedicatedIP} do remetente não estão configurados.
|
|
82
|
CampaignFromActive:#:Domain:#:IpErrorMsgSingle
|
Die dedizierte IP-Adresse {dedicatedIP} des Absenders wurde nicht konfiguriert.
|
The sender dedicated IP address {dedicatedIP} is not configured.
|
La dirección IP dedicada del remitente, {dedicatedIP}, no está configurada.
|
L'adresse IP dédiée de l'expéditeur {dedicatedIP} n'est pas configurée.
|
L'indirizzo IP dedicato al mittente {dedicatedIP} non è configurato.
|
O endereço IP dedicado {dedicatedIP} do remetente não está configurado.
|
|
83
|
CampaignFromActive:#:Domain:#:SnackBarErrorMsg
|
Deine Domain ist nicht authentifiziert, wir können deine E-Mail nicht senden. Authentifiziere sie oder ändere den Absender, um deine E-Mail zu planen.
|
Your domain is not authenticated, we cannot send your email. Authenticate it or change the sender to schedule your email.
|
El dominio no está autenticado. No podemos enviar el email. Autentícalo o cambia el remitente para programar el email.
|
Votre domaine n'est pas authentifié, nous ne pouvons pas envoyer votre email. Authentifiez-le ou modifiez l'expéditeur pour planifier votre email.
|
Il tuo dominio non è autenticato, non possiamo inviare la tua email. Autenticalo o cambia il mittente per programmare la tua email.
|
Seu domínio não está autenticado, não podemos enviar seu e-mail. Autentique-o ou altere o remetente para agendar seu e-mail.
|
|
84
|
CampaignFromActive:#:Sender:#:NoSenderMsg
|
Du hast keinen Standardabsender in deinen <a>Einstellungen</a> hinzugefügt. Du kannst einen Standardabsender <b>hinzufügen und verifizieren</b>, um diesen für E-Mails zu verwenden.
|
You have not added a default sender in your <a>settings</a>. You can <b>add one and verify it</b> to use it for your emails.
|
No has añadido ningún remitente predeterminado en la <a>configuración</a>. Puedes <b>añadir uno y verificarlo</b> para usarlo en los emails.
|
Vous n'avez pas ajouté d'expéditeur par défaut dans vos <a>paramètres</a>. Vous pouvez <b>en ajouter un et le vérifier</b> pour l'utiliser pour vos emails.
|
Non hai aggiunto alcun mittente predefinito alle <a>impostazioni</a>. <b>Aggiungine uno e verificalo</b> per utilizzarlo nelle tue email.
|
Você não adicionou um remetente padrão nas <a>configurações</a>. <b>Adicione um e verifique-o</b> para usar em seus e-mails.
|
|
85
|
CampaignFromActive:#:Sender:#:NotVerified
|
Du kannst deine Standardabsenderadresse als Kampagnenabsender:in im Voraus konfigurieren, indem <a>du sie in deinen Standardeinstellungen überprüfst</a>.
|
You can have your default sender pre-selected as the campaign sender by <a>verifying it in your default settings</a>.
|
Puedes preseleccionar tu remitente predeterminado como remitente de la campaña <a>verificándolo en tu configuración predeterminada.</a>
|
Vous pouvez présélectionner votre expéditeur par défaut comme expéditeur de la campagne en <a>le vérifiant dans vos paramètres par défaut</a>.
|
Puoi avere il tuo mittente predefinito preselezionato come mittente della campagna, <a>verificandolo nelle impostazioni predefinite</a>.
|
Você pode selecionar previamente seu remetente padrão como o remetente da campanha, <a>verificando-o nas configurações padrão</a>.
|
|
86
|
CampaignFromTab:#:ReplyTo:#:InputBox:#:HelpText
|
Für eine optimale Zustellbarkeit empfehlen wir dir, zum Versenden von Kampagnen und zum Empfangen von Antworten dieselbe E-Mail-Adresse zu verwenden.
|
We recommend you use the same Email address to send campaigns and receive replies for best deliverability.
|
Te recomendamos que uses la misma dirección de email para enviar campañas y recibir respuestas, para mejorar la capacidad de entrega.
|
Nous vous recommandons d'utiliser la même adresse email pour envoyer des campagnes et recevoir des réponses afin d'assurer une meilleure délivrabilité.
|
Per una migliore deliverability, ti consigliamo di utilizzare lo stesso indirizzo email per inviare le campagne e ricevere le risposte.
|
Recomendamos que você use o mesmo endereço de e-mail para enviar campanhas e receber respostas para melhor entregabilidade.
|
|
87
|
CampaignLimitWarningMsgEnt
|
Die maximale Anzahl an Kampagnen für dein Konto ist auf 50.000 begrenzt. Bitte denke daran, ungenutzte Kampagnen zu archivieren oder zu löschen, um Serviceunterbrechungen zu vermeiden. <a>Erfahre mehr über unsere Kampagnenquoten</a>.
|
The maximum number of campaigns in your account is limited to 50,000. Please consider archiving or deleting unused campaigns to avoid service disruption. <a>Learn more about our campaign quotas</a>.
|
El número máximo de campañas en tu cuenta está limitado a 50 000. Considera archivar o eliminar campañas no utilizadas para evitar interrupciones en el servicio. <a>Más información sobre nuestras cuotas de campaña</a>.
|
Vous ne pouvez pas avoir plus de 50 000 campagnes dans votre compte. Vous pouvez archiver ou supprimer les campagnes inutilisées, pour éviter une interruption du service. <a>En savoir plus sur nos quotas de campagnes</a>.
|
Il numero massimo di campagne nel tuo account è limitato a 50.000. Puoi archiviare o eliminare le campagne inutilizzate per evitare l'interruzione del servizio. <a>Ulteriori informazioni sulle quote delle nostre campagne</a>.
|
O número máximo de campanhas na sua conta é limitado a 50.000. Considere arquivar ou excluir campanhas não utilizadas para evitar a interrupção do serviço. <a>Saiba mais sobre nossas cotas de campanha</a>.
|
|
88
|
CampaignLimitWarningMsgNoEnt
|
Die maximale Anzahl an Kampagnen für dein Konto ist auf 10.000 begrenzt. Um deine Kampagnenkontingente zu erhöhen, kannst du ungenutzte Kampagnen archivieren oder löschen bzw. <a>dein Paket aktualisieren</a>. <b>Erfahre mehr über unsere Kampagnenquoten</b>.
|
The maximum number of campaigns in your account is limited to 10,000. Please consider archiving or deleting unused campaigns or <a>upgrade your plan</a> to increase your campaign quotas. <b>Learn more about our campaign quotas</b>.
|
El número máximo de campañas en tu cuenta está limitado a 10 000. Considera archivar o eliminar campañas no utilizadas o <a>actualizar tu plan</a> para aumentar las cuotas de tus campañas. <b>Más información sobre nuestras cuotas de campaña</b>.
|
Vous ne pouvez pas avoir plus de 10 000 campagnes dans votre compte. Vous pouvez archiver ou supprimer les campagnes inutilisées, ou <a>passer à une offre supérieure</a> pour augmenter vos quotas de campagnes. <b>En savoir plus sur nos quotas de campagnes</b>.
|
Il numero massimo di campagne nel tuo account è limitato a 10.000. Puoi archiviare o eliminare le campagne inutilizzate o eseguire <a>l'upgrade del tuo piano</a> per aumentare le quote delle tue campagne. <b>Ulteriori informazioni sulle quote delle nostre campagne</b>.
|
O número máximo de campanhas na sua conta é limitado a 10.000. Considere arquivar ou excluir campanhas não utilizadas ou <a>atualize seu plano</a> para aumentar as cotas de campanha. <b>Saiba mais sobre nossas cotas de campanha</b>.
|
|
89
|
CampaignLimits.DuplicateActionMsg
|
Du hast die Quote von 50.000 erstellten E-Mail-Kampagnen erreicht. Um eine neue E-Mail-Kampagne zu erstellen, musst du vorhandene Kampagnen archivieren/löschen.
|
You have reached the quota of 50,000 email campaigns created. To create a new email campaign, please archive/ delete existing campaigns.
|
Has alcanzado la cuota de 50 000 campañas de email creadas. Para crear una nueva campaña de email, archiva/elimina las campañas existentes.
|
Vous avez atteint le quota de 50 000 campagnes email créées. Pour créer une nouvelle campagne email, veuillez archiver/supprimer les campagnes existantes.
|
Hai raggiunto la quota di 50.000 campagne email create. Per creare una nuova campagna email, archivia/elimina le campagne esistenti.
|
Você atingiu a cota de 50.000 campanhas de e-mail criadas. Para criar uma nova campanha de e-mail, arquive/exclua campanhas existentes.
|
|
90
|
CampaignLimits.DuplicateActionMsgNoEnt
|
Du hast die Quote von 10.000 erstellten E-Mail-Kampagnen erreicht. Um eine neue E-Mail-Kampagne zu erstellen, musst du vorhandene Kampagnen archivieren/löschen.
|
You have reached the quota of 10,000 email campaigns created. To create a new email campaign, please archive/ delete existing campaigns.
|
Has alcanzado la cuota de 10 000 campañas de emails creadas. Para crear una nueva campaña de email, archiva/elimina las campañas existentes.
|
Vous avez atteint le quota de 10 000 campagnes email créées. Pour créer une nouvelle campagne email, veuillez archiver/supprimer les campagnes existantes.
|
Hai raggiunto la quota di 10.000 campagne email create. Per creare una nuova campagna email, archivia/elimina le campagne esistenti.
|
Você atingiu a cota de 10.000 campanhas de e-mail criadas. Para criar uma nova campanha de e-mail, arquive/exclua campanhas existentes.
|
|
91
|
CampaignLimits.Ent
|
Du hast die Quote von 50.000 erstellten E-Mail-Kampagnen erreicht. Um eine neue E-Mail-Kampagne zu erstellen, ssolltest du in Erwägung ziehen, ungenutzte Kampagnen zu löschen/zu archivieren.
|
You have reached the quota of 50,000 email campaigns created. To create a new email campaign, please consider deleting/archiving unused campaigns.
|
Has alcanzado la cuota de 50 000 campañas de email creadas. Para crear una nueva campaña de email, considera eliminar/archivar las campañas no utilizadas.
|
Vous avez atteint le quota de 50 000 campagnes email créées. Pour créer une nouvelle campagne email, vous pouvez supprimer/archiver les campagnes inutilisées.
|
Hai raggiunto la quota di 50.000 campagne email create. Per creare una nuova campagna email, puoi eliminare/archiviare le campagne inutilizzate.
|
Você atingiu a cota de 50.000 campanhas de e-mail criadas. Para criar uma nova campanha de e-mail, considere excluir campanhas não utilizadas.
|
|
92
|
CampaignLimits.HelpButton
|
<a>Erfahre mehr über unsere neuen Kampagnenquoten</a>
|
<a>Learn more about our campaign quotas</a>
|
<a>Más información sobre nuestras cuotas de campaña</a>
|
<a>En savoir plus sur les quotas de campagnes</a>
|
<a>Scopri di più sulle quote delle nostre campagne</a>
|
<a>Saiba mais sobre nossas cotas de campanha</a>
|
|
93
|
CampaignLimits.NonEnt
|
Du hast die Quote von 10.000 erstellten E-Mail-Kampagnen erreicht. Um eine neue E-Mail-Kampagne zu erstellen, solltest du in Erwägung ziehen, ungenutzte Kampagnen zu löschen/zu archivieren oder <a>dein Paket zu aktualisieren</a>, um deine Kampagnenkontingente zu erhöhen.
|
You have reached the quota of 10,000 email campaigns created. To create a new email campaign, please consider deleting/archiving unused campaigns or, <a>upgrade your plan</a> to enhance your campaign quotas.
|
Has alcanzado la cuota de 10 000 campañas de emails creadas. Para crear una nueva campaña de email, considera eliminar/archivar las campañas no utilizadas o <a>actualizar el plan</a> para mejorar las cuotas de campaña.
|
Vous avez atteint le quota de 10 000 campagnes email créées. Pour créer une nouvelle campagne email, vous pouvez supprimer/archiver les campagnes inutilisées ou <a>passer à une offre supérieure</a> pour augmenter vos quotas de campagnes.
|
Hai raggiunto la quota di 10.000 campagne email create. Per creare una nuova campagna email, puoi eliminare/archiviare le campagne inutilizzate o eseguire <a>l'upgrade del tuo piano</a> per aumentare le quote delle tue campagne.
|
Você atingiu a cota de 10.000 campanhas de e-mail criadas. Para criar uma nova campanha de e-mail, considere excluir/arquivar campanhas não utilizadas ou <a>atualizar seu plano</a> para aumentar as cotas de campanha.
|
|
94
|
CampaignListingEntFirstErrorMsg
|
Du hast <a>die Quote von 50.000 erstellten E-Mail-Kampagnen</a> erreicht. Um eine neue E-Mail-Kampagne erstellen zu können, musst du ungenutzte Kampagnen archivieren/löschen.
|
You have reached <a>the quota of 50,000 email campaigns created</a>. To create a new email campaign, you need to archive/ delete unused campaigns.
|
Has alcanzado <a>la cuota de 50 000 campañas de email creadas</a>. Para crear una nueva campaña de email, debes archivar/eliminar las campañas no utilizadas.
|
Vous avez atteint <a>le quota de 50 000 campagnes email créées</a>. Pour créer une nouvelle campagne email, vous devez archiver/supprimer les campagnes inutilisées.
|
Hai raggiunto <a>la quota di 50.000 campagne email create</a>. Per creare una nuova campagna email, devi archiviare/eliminare le campagne inutilizzate.
|
Você atingiu <a>a cota de 50.000 campanhas de e-mail criadas</a>. Para criar uma nova campanha de e-mail, é necessário arquivar/excluir campanhas não utilizadas.
|
|
95
|
CampaignListingLimitButton
|
Alle Kampagnen archivieren, die das Limit überschreiten
|
Archive all campaigns exceeding the limit
|
Archivar todas las campañas que superen el límite
|
Archiver toutes les campagnes dépassant la limite
|
Archivia tutte le campagne che superano il limite
|
Arquivar todas as campanhas que excedem o limite
|
|
96
|
CampaignListingNoEntFirstErrorMsg
|
Du hast die <a>Quote von 10.000 erstellten E-Mail-Kampagnen</a> erreicht. Um eine neue E-Mail-Kampagne zu erstellen, kannst du ungenutzte Kampagnen entweder archivieren/löschen oder <b>dein Paket aktualisieren</b>, um deine Kampagnenkontingente zu erhöhen.
|
You have reached <a>the quota of 10,000 email campaigns created</a>. To create a new email campaign, you can either archive/ delete unused campaigns or <b>upgrade your plan</b> to increase your campaign quotas.
|
Has alcanzado <a>la cuota de 10 000 campañas de emails creadas</a>. Para crear una nueva campaña de email, puedes archivar/eliminar campañas no utilizadas o <b>actualizar tu plan</b> para aumentar las cuotas de tu campaña.
|
Vous avez atteint <a>le quota de 10 000 campagnes email créées</a>. Pour créer une nouvelle campagne email, vous pouvez soit archiver/supprimer les campagnes inutilisées, soit <b>passer à une offre supérieure</b> pour augmenter vos quotas de campagnes.
|
Hai raggiunto <a>la quota di 10.000 campagne email create</a>. Per creare una nuova campagna email, puoi archiviare/eliminare le campagne inutilizzate o eseguire <b>l'upgrade del tuo piano</b> per aumentare le quote delle tue campagne.
|
Você atingiu <a>a cota de 10.000 campanhas de e-mail criadas</a>. Para criar uma nova campanha de e-mail, você pode arquivar/excluir campanhas não utilizadas ou <b>atualizar seu plano</b> para aumentar as cotas de campanha.
|
|
97
|
CampaignListingSecondErrorMsg
|
Verwende die Schaltfläche unten, um alle Kampagnen, die das Limit überschreiten, in einer einzigen Aktion zu archivieren. Dadurch werden sowohl gesendete als auch pausierte Kampagnen archiviert, beginnend mit denen mit dem ältesten Änderungsdatum.
|
To archive all campaigns exceeding the limit in a single action, use the button below. This will archive both sent and suspended campaigns, starting with those that have the oldest modification date.
|
Para archivar todas las campañas que superan el límite en una sola acción, utiliza el botón que aparece continuación. Esto archivará tanto las campañas enviadas como las suspendidas, comenzando por aquellas que tengan la fecha de modificación más antigua.
|
Pour archiver toutes les campagnes dépassant la limite en une seule fois, utilisez le bouton ci-dessous. Cette opération permet d'archiver les campagnes envoyées et suspendues, en commençant par celles dont la date de modification est la plus ancienne.
|
Per archiviare tutte le campagne che superano il limite in un'unica azione, utilizza il pulsante qui sotto. In questo modo, verranno archiviate sia le campagne inviate sia le campagne sospese, a partire da quelle con data di modifica meno recente.
|
Para arquivar todas as campanhas que excederam o limite em uma única ação, utilize o botão abaixo. Isso arquivará as campanhas enviadas e suspensas, começando pelas que tem a data de modificação mais antiga.
|
|
98
|
CampaignListingSuccessMsg
|
Deine Kampagnen werden aktuell archiviert. Dieser Vorgang kann einen Moment dauern.
|
We are currently archiving your campaigns. This process may take a few moments.
|
Estamos archivando tus campañas. Este proceso puede tardar unos momentos.
|
Nous sommes en train d'archiver vos campagnes. Ce processus peut prendre quelques instants.
|
Stiamo archiviando le tue campagne. Questo processo può richiedere qualche minuto.
|
Estamos arquivando as campanhas. Esse processo pode demorar alguns instantes.
|
|
99
|
CampaignScheduleLimits.Ent
|
Du hast die Quote von {count} geplanten E-Mail-Kampagnen erreicht. Um eine neue E-Mail-Kampagne zu planen, unterbrich die geplante Kampagnen oder warte, bis deine Kampagnen gesendet wurden.
|
You have reached the quota of {count} email campaigns scheduled. To schedule a new email campaign, please suspend scheduled campaigns or wait until your campaigns have been sent.
|
Has alcanzado la cuota de {count} campañas de email programadas. Para programar una nueva campaña de email, suspenda las campañas programadas o espere hasta que se hayan enviado las campañas.
|
Vous avez atteint le quota de {count} campagnes email programmées. Pour programmer une nouvelle campagne email, suspendez les campagnes planifiées ou attendez que vos campagnes aient été envoyées.
|
Hai raggiunto la quota di {count} campagne email pianificate. Per pianificare una nuova campagna email, sospendi le campagne pianificate o attendi l'invio di tutte le tue campagne.
|
Você atingiu a cota de {count} campanhas de e-mail programadas. Para agendar uma nova campanha por e-mail, suspenda as campanhas agendadas ou aguarde até que suas campanhas sejam enviadas.
|
|
100
|
CampaignScheduleLimits.NoEnt
|
Du hast die Quote von {count} geplanten E-Mail-Kampagnen erreicht. Um eine neue E-Mail-Kampagne zu planen, unterbrich die geplanten Kampagnen oder <a>aktualisiere dein Paket</a>, um deine Sendekapazität zu erhöhen.
|
You have reached the quota of {count} email campaigns scheduled. To schedule a new email campaign, please suspend scheduled campaigns or, <a>upgrade your plan</a> to expand your sending capacity.
|
Has alcanzado la cuota de {count} campañas de email programadas. Para programar una nueva campaña de email, suspende las campañas programadas o <a>actualiza tu plan</a> para ampliar tu capacidad de envío.
|
Vous avez atteint le quota de {count} campagnes email programmées. Pour programmer une nouvelle campagne email, suspendez les campagnes planifiées ou <a>passez à une offre supérieure</a> afin d'augmenter votre capacité d'envoi.
|
Hai raggiunto la quota di {count} campagne email pianificate. Per pianificare una nuova campagna email, sospendi le campagne pianificate o esegui <a>l'upgrade del tuo piano</a> per aumentare la capacità di invio.
|
Você atingiu a cota de {count} campanhas de e-mail programadas. Para agendar uma nova campanha de e-mail, suspenda as campanhas programadas ou <a>atualize seu plano</a> para expandir sua capacidade de envio.
|
|
101
|
CampaignScheduledWarningMsgEnt
|
Du kannst in deinem Konto maximal 300 Kampagnen planen. Bitte denke daran, weniger dringende Kampagnen zu pausieren, um Serviceunterbrechungen zu vermeiden. <a>Erfahre mehr über unsere Kampagnenquoten</a>.
|
The maximum number of campaigns you can schedule in your account is 300. Please consider suspending less urgent campaigns to avoid service disruption. <a>Learn more about our campaign quotas</a>.
|
El número máximo de campañas que puedes programar en tu cuenta es 300. Considera suspender las campañas menos urgentes para evitar la interrupción del servicio. <a>Más información sobre nuestras cuotas de campaña</a>.
|
Vous pouvez planifier un maximum de 300 campagnes dans votre compte. Vous pouvez suspendre les campagnes moins urgentes pour éviter une interruption du service. <a>En savoir plus sur nos quotas de campagnes</a>.
|
Il numero massimo di campagne che puoi pianificare nel tuo account è 300. Sospendi le campagne meno urgenti per evitare l'interruzione del servizio. <a>Ulteriori informazioni sulle quote delle nostre campagne</a>.
|
O número máximo de campanhas que você pode programar em sua conta é 300. Considere suspender campanhas menos urgentes para evitar a interrupção do serviço. <a>Saiba mais sobre nossas cotas de campanha</a>.
|
|
102
|
CampaignScheduledWarningMsgNoEnt
|
Du kannst in deinem Konto maximal 150 Kampagnen planen. Bitte erwäge, weniger dringende Kampagnen zu pausieren, um Serviceunterbrechungen zu vermeiden, oder <a>aktualisiere dein Paket</a>, um deine Sendekapazität zu erhöhen. <b>Erfahre mehr über unsere Kampagnenquoten</b>.
|
The maximum number of campaigns you can schedule in your account is 150. Please consider suspending less urgent campaigns to avoid service disruption, or <a>upgrade your plan</a> to increase your sending capacity. <b>Learn more about our campaign quotas</b>.
|
El número máximo de campañas que puedes programar en tu cuenta es 150. Considera suspender las campañas menos urgentes para evitar la interrupción del servicio o <a>actualiza tu plan</a> para aumentar la capacidad de envío. <b>Más información sobre nuestras cuotas de campaña</b>.
|
Vous pouvez planifier un maximum de 150 campagnes dans votre compte. Vous pouvez suspendre les campagnes moins urgentes afin d'éviter une interruption du service ou <a>passer à une offre supérieure</a> pour augmenter votre capacité d'envoi. <b>En savoir plus sur nos quotas de campagnes</b>.
|
Il numero massimo di campagne che puoi pianificare nel tuo account è 150. Sospendi le campagne meno urgenti per evitare l'interruzione del servizio, oppure esegui <a>l'upgrade del tuo piano</a> per aumentare la capacità di invio. <b>Ulteriori informazioni sulle quote delle nostre campagne</b>.
|
O número máximo de campanhas que você pode programar em sua conta é 150. Considere suspender campanhas menos urgentes para evitar a interrupção do serviço ou <a>atualize seu plano</a> para aumentar a capacidade de envio. <b>Saiba mais sobre nossas cotas de campanha</b>.
|
|
103
|
CampaignSetupLimitEntMsg
|
Du hast <a>die Quote von 50.000 erstellten E-Mail-Kampagnen</a> erreicht. Um eine neue E-Mail-Kampagne erstellen zu können, musst du ungenutzte Kampagnen archivieren/löschen.
|
You have reached <a>the quota of 50,000 email campaigns created</a>. To create a new email campaign, you need to archive/ delete unused campaigns.
|
Has alcanzado <a>la cuota de 50 000 campañas de email creadas</a>. Para crear una nueva campaña de email, debes archivar/eliminar las campañas no utilizadas.
|
Vous avez atteint <a>le quota de 50 000 campagnes email créées</a>. Pour créer une nouvelle campagne email, vous devez archiver/supprimer les campagnes inutilisées.
|
Hai raggiunto <a>la quota di 50.000 campagne email create</a>. Per creare una nuova campagna email, devi archiviare/eliminare le campagne inutilizzate.
|
Você atingiu <a>a cota de 50.000 campanhas de e-mail criadas</a>. Para criar uma nova campanha de e-mail, é necessário arquivar/excluir campanhas não utilizadas.
|
|
104
|
CampaignSetupLimitNoEntMsg
|
Du hast die <a>Quote von 10.000 erstellten E-Mail-Kampagnen</a> erreicht. Um eine neue E-Mail-Kampagne zu erstellen, kannst du ungenutzte Kampagnen entweder archivieren/löschen oder <b>dein Paket aktualisieren</b>, um deine Kampagnenkontingente zu erhöhen.
|
You have reached <a>the quota of 10,000 email campaigns created</a>. To create a new email campaign, you can either archive/ delete unused campaigns or <b>upgrade your plan</b> to increase your campaign quotas.
|
Has alcanzado <a>la cuota de 10 000 campañas de emails creadas</a>. Para crear una nueva campaña de email, puedes archivar/eliminar campañas no utilizadas o <b>actualizar tu plan</b> para aumentar las cuotas de tu campaña.
|
Vous avez atteint <a>le quota de 10 000 campagnes email créées</a>. Pour créer une nouvelle campagne email, vous pouvez soit archiver/supprimer les campagnes inutilisées, soit <b>passer à une offre supérieure</b> pour augmenter vos quotas de campagnes.
|
Hai raggiunto <a>la quota di 10.000 campagne email create</a>. Per creare una nuova campagna email, puoi archiviare/eliminare le campagne inutilizzate o eseguire <b>l'upgrade del tuo piano</b> per aumentare le quote delle tue campagne.
|
Você atingiu <a>a cota de 10.000 campanhas de e-mail criadas</a>. Para criar uma nova campanha de e-mail, você pode arquivar/excluir campanhas não utilizadas ou <b>atualizar seu plano</b> para aumentar as cotas de campanha.
|
|
105
|
CampaignStatus:#:All
|
Alle Status
|
All statuses
|
Todos los estados
|
Tous les statuts
|
Tutti gli stati
|
Todos os status
|
|
106
|
CampaignStatus:#:Archive
|
Archiviert
|
Archived
|
Archivadas
|
Archivées
|
Archiviate
|
Arquivadas
|
|
107
|
CampaignStatus:#:Draft
|
Entwürfe
|
Draft
|
Borradores
|
Brouillons
|
Bozze
|
Rascunho
|
|
108
|
CampaignStatus:#:Inprocess
|
Sendevorgang läuft
|
Running
|
En proceso de envío
|
En cours d'envoi
|
In esecuzione
|
Envio em andamento
|
|
109
|
CampaignStatus:#:Queued
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programadas
|
Programmées
|
Programmate
|
Programadas
|
|
110
|
CampaignStatus:#:Sent
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviadas
|
Envoyées
|
Inviate
|
Enviadas
|
|
111
|
CampaignStatus:#:Suspended
|
Pausiert
|
Suspended
|
Suspendidas
|
Suspendues
|
Sospese
|
Suspensas
|
|
112
|
CampaignSubject.AIInvalidInput.ErrorMsg
|
Die bereitgestellten Angaben sind unklar. Um die AI-Funktionalität zu aktivieren, gib eine aussagekräftige Betreffzeile ein.
|
The input provided is unclear. To enable the AI functionality, enter a descriptive subject line.
|
La información proporcionada no está clara. Para activar la funcionalidad de IA, introduce un asunto descriptivo.
|
Les données fournies ne sont pas claires. Pour activer la fonctionnalité d'IA, saisissez un objet descriptif.
|
L'input fornito non è chiaro. Per abilitare la funzionalità AI, inserisci un oggetto descrittivo.
|
As informações fornecidas não estão claras. Para ativar a funcionalidade de IA, insira uma linha de assunto descritiva.
|
|
113
|
CampaignSuspendErrorMsg
|
Deine Kampagnen wurden vollständig verarbeitet. Wir können es nicht mehr pausieren.
|
Your campaigns has been fully processed. We cannot suspend it anymore.
|
Tus campañas se han procesado por completo. Ya no podemos suspenderlas.
|
Votre campagne a été entièrement traitée. Nous ne pouvons plus la suspendre.
|
Le tue campagne sono state completamente elaborate. Non possiamo più sospenderla.
|
Suas campanhas foram totalmente processadas. Não podemos mais cancelá-las.
|
|
114
|
CancelModal.SpamCheck.Text
|
Deine Kampagne wird einer internen Qualitätskontrolle unterzogen, um ihre Leistung zu verbessern. Wir empfehlen, die Kampagne während dieser Zeit nicht abzubrechen, da dies die Leistung zukünftiger Kampagnen beeinträchtigen könnte. Deine Kampagne wird vollständig versendet, sobald unser Vorgang abgeschlossen ist.
|
Your campaign is undergoing internal quality control to enhance its performance. We recommend not canceling the campaign during this time, as doing so may affect the performance of future campaigns. Your campaign will be fully sent once our process is completed.
|
Tu campaña se está sometiendo a un control de calidad interno para mejorar su rendimiento. Recomendamos no cancelar la campaña durante este tiempo, ya que si lo haces, puede afectar al rendimiento de futuras campañas. Tu campaña se enviará íntegramente una vez finalizado nuestro proceso.
|
Votre campagne fait l'objet d'un contrôle de qualité interne afin d'améliorer ses performances. Nous vous recommandons de ne pas annuler la campagne pendant cette période car cela peut affecter les performances de futures campagnes. Votre campagne sera complètement envoyée une fois le processus terminé.
|
La tua campagna viene sottoposta a un controllo qualità interno per migliorarne le prestazioni. Ti consigliamo di non annullare la campagna durante questo periodo di tempo, poiché ciò potrebbe influire sulle prestazioni delle campagne future. La tua campagna verrà inviata completamente al termine del nostro processo.
|
Sua campanha está passando por um controle de qualidade interno para ter um desempenho melhor. Recomendamos que você não cancele a campanha durante esse período, pois isso pode afetar o desempenho de futuras campanhas. A campanha será totalmente enviada assim que nosso processo for concluído.
|
|
115
|
CancelModal.SuccessMsg
|
Deine Kampagne {campaignName} wurde abgebrochen.
|
Your campaign {campaignName} has been canceled.
|
Tu campaña {campaignName} se ha cancelado.
|
Votre campagne {campaignName} a été annulée.
|
La tua campagna {campaignName} è stata annullata.
|
Sua campanha {campaignName} foi cancelada.
|
|
116
|
CantactCount.ErrorMsg
|
Deine Empfänger konnten noch nicht geladen werden, wegen der großen Anzahl von Kontakten, die mit deinem Konto verknüpft sind. Bitte versuche es in einigen Augenblicken noch einmal.
|
Your recipients could not be loaded yet due to the large number of contacts linked to your account. Please try again in a few moments.
|
Tu destinatario aún no se ha podido cargar debido a la gran cantidad de Contactos vinculados a tu cuenta. Por favor, inténtalo de nuevo en unos momentos.
|
Votre destinataire n'a pas encore pu être chargé en raison du grand nombre de contacts liés à votre compte. Veuillez réessayer dans quelques instants.
|
I tuoi destinatari non possono essere ancora caricati a causa del grande numero di contatti collegati al tuo account. Riprova tra poco.
|
Seu destinatário ainda não pôde ser carregado devido ao grande número de contatos vinculados à sua conta. Tente novamente em alguns instantes.
|
|
117
|
ConditionalModal:#:PrimaryHeading
|
Bedingung(en) hinzufügen
|
Add condition(s)
|
Añadir condición(es)
|
Ajouter une ou des condition(s)
|
Aggiungi condizione/i
|
Adicionar uma ou mais condições
|
|
118
|
ConditionalModal:#:SelectSegment:#:NoSegment
|
Noch kein Segment gespeichert
|
No segment saved yet
|
Aún no hay segmentos guardados
|
Aucun segment n'a encore été enregistré
|
Nessun segmento salvato per ora
|
Nenhum segmento salvo ainda
|
|
119
|
ConditionalModal:#:SelectSegment:#:Placeholder
|
Ein gespeichertes Segment auswählen
|
Select a saved segment
|
Seleccionar un segmento guardado
|
Sélectionner un segment enregistré
|
Seleziona un segmento salvato
|
Selecionar um segmento salvo
|
|
120
|
CreateFolder.SuccessMsg
|
Du hast einen neuen Ordner {folderName} erstellt
|
You created a new folder {folderName}
|
Has creado una nueva carpeta {folderName}
|
Vous avez créé un nouveau dossier {folderName}
|
Hai creato una nuova cartella {folderName}
|
Você criou a pasta {folderName}
|
|
121
|
Creation.Advance.Heading
|
Zusätzliche Einstellungen
|
Additional settings
|
Configuración adicional
|
Paramètres supplémentaires
|
Impostazioni aggiuntive
|
Configurações adicionais
|
|
122
|
Creation.From.Button
|
Absender:in verwalten
|
Manage sender
|
Gestionar remitente
|
Gérer l'expéditeur
|
Gestisci mittente
|
Gerenciar remetente
|
|
123
|
Creation.From.Button.Label
|
Absender auswählen
|
Select sender
|
Seleccionar remitente
|
Sélectionner l'expéditeur
|
Seleziona mittente
|
Selecione remetente
|
|
124
|
Creation.From.Heading
|
Absender:in
|
Sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
125
|
Creation.To.Button.Label
|
Empfänger verwalten
|
Manage recipients
|
Administrar destinatarios
|
Gérer les destinataires
|
Gestisci destinatari
|
Gerenciar destinatários
|
|
126
|
Creation.To.Description
|
Personen, die deine Kampagne erhalten
|
The people who receive your campaign
|
Las personas que reciben tu campaña
|
Les personnes qui reçoivent votre campagne
|
Le persone che ricevono la tua campagna
|
As pessoas que recebem sua campanha
|
|
127
|
Creation.To.Heading
|
Empfänger:innen
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
128
|
CustomSender:#:Button
|
Überprüfe die benutzerdefinierten Listeneinstellungen
|
Verify list custom settings
|
Verificar la configuración personalizada de la lista
|
Vérifier les paramètres personnalisés de la liste
|
Verifica le impostazioni personalizzate della lista
|
Verifique as configurações personalizadas da lista
|
|
129
|
CustomSender:#:CheckBox
|
Benutzerdefinierte Listeneinstellungen ignorieren
|
Ignore list custom settings
|
Ignorar la configuración personalizada de la lista
|
Ignorer les paramètres personnalisés de la liste
|
Ignora le impostazioni personalizzate della lista
|
Ignorar configurações personalizadas da lista
|
|
130
|
CustomSender:#:Info
|
Du hast eine Liste mit benutzerdefinierten Einstellungen ausgewählt. Du kannst diese Einstellung im Abschnitt „Erweiterte Einstellungen“ ignorieren.
|
You selected a list with custom settings. You can ignore this preference in the Advanced settings section.
|
Seleccionaste una lista con configuraciones personalizadas. Puedes ignorar esta preferencia en la sección Configuración avanzada.
|
Vous avez sélectionné une liste avec des paramètres personnalisés. Vous pouvez ignorer cette préférence dans la section Paramètres avancés.
|
Ha selezionato una lista con impostazioni personalizzate. Può ignorare questa preferenza nella sezione Impostazioni avanzate.
|
Você selecionou uma lista com configurações personalizadas. Você pode ignorar essa preferência na seção Configurações avançadas.
|
|
131
|
CustomSender:#:PopOver:#:Description
|
Um die benutzerdefinierten Listeneinstellungen durch die für diese Kampagne definierten Einstellungen zu ersetzen, aktiviere dieses Kontrollkästchen.
|
To replace the list custom settings with the settings defined for this campaign, check this box.
|
Para reemplazar la configuración personalizada de la lista con la configuración definida para esta campaña, marque esta casilla.
|
Pour remplacer les paramètres personnalisés de la liste par les paramètres définis pour cette campagne, cochez cette case.
|
Per sostituire le impostazioni personalizzate della lista con le impostazioni definite per questa campagna, selezioni questa casella.
|
Para substituir as configurações personalizadas da lista pelas configurações definidas para esta campanha, marque esta caixa.
|
|
132
|
CustomSender:#:PopOver:#:Heading
|
Wenn benutzerdefinierte Einstellungen für eine Liste definiert sind, überschreiben diese die folgenden Felder für alle Kontakte in dieser Liste:
|
If custom settings are defined for a list, they will override the following fields for all contacts in this list:
|
Si se definen configuraciones personalizadas para una lista, anularán los siguientes campos para todos los contactos en esta lista:
|
Si des paramètres personnalisés sont définis pour une liste, ils remplaceront les champs suivants pour tous les contacts de cette liste :
|
Se per una lista vengono definite impostazioni personalizzate, queste sovrascrivono i seguenti campi per tutti i contatti di questa lista:
|
Se as configurações personalizadas forem definidas para uma lista, elas substituirão os seguintes campos para todos os contatos dessa lista:
|
|
133
|
CustomSender:#:PopOver:#:PointOne
|
Die Adresse im Feld „Von“.
|
The address in the 'From' field
|
La dirección en el campo 'De'
|
L'adresse dans le champ "De"
|
L'indirizzo nel campo 'Da'.
|
O endereço no campo 'De'
|
|
134
|
CustomSender:#:PopOver:#:PointThree
|
Die Adresse, die deine Empfänger sehen, wenn sie auf „Antworten“ klicken
|
The address your recipients will see when they click 'Reply-to'
|
La dirección que verán tus destinatarios cuando hagan clic en 'Responder a'
|
L'adresse que vos destinataires verront lorsqu'ils cliqueront sur "Répondre à".
|
L'indirizzo che i suoi destinatari vedranno quando cliccheranno su 'Rispondi a'.
|
O endereço que seus destinatários verão quando clicarem em 'Responder para'
|
|
135
|
CustomSender:#:PopOver:#:PointTwo
|
Der Name, der deinen Empfängern angezeigt wird
|
The name displayed to your recipients
|
El nombre que se muestra a sus destinatarios
|
Le nom affiché à vos destinataires
|
Il nome visualizzato ai suoi destinatari
|
O nome exibido para seus destinatários
|
|
136
|
CustomSender:#:PopOverTextFirst
|
Wenn du eine Liste mit einem benutzerdefinierten Absender ausgewählt hast, wird den Empfänger:innen auf dieser Liste der benutzerdefinierte Absender der Liste anstelle des oben ausgewählten Kampagnenabsenders angezeigt.
|
If you have selected a list with a custom sender, the recipients in this list will see the list custom sender instead of the campaign sender that was selected above.
|
Si has seleccionado una lista con un remitente personalizado, los destinatarios de esta lista verán este remitente en lugar del remitente de la campaña que se seleccionó anteriormente.
|
Si vous avez sélectionné une liste avec un expéditeur personnalisé, les destinataires de cette liste verront l'expéditeur personnalisé de la liste au lieu de l'expéditeur de la campagne sélectionné ci-dessus.
|
Se hai selezionato una lista con un mittente personalizzato, i destinatari di questa lista vedranno il mittente personalizzato della lista invece del mittente della campagna selezionato in precedenza.
|
Se você selecionou uma lista com um remetente personalizado, os destinatários dessa lista verão o remetente personalizado da lista em vez do remetente da campanha selecionado acima.
|
|
137
|
CustomSender:#:PopOverTextSecond
|
Um den benutzerdefinierten Listenabsender durch den Kampagnenabsender zu ersetzen, deaktiviere dieses Kontrollkästchen.
|
To replace the list custom sender with the campaign sender, uncheck this box.
|
Para reemplazar el remitente personalizado de la lista por el remitente de la campaña, desactiva esta casilla.
|
Pour remplacer l'expéditeur personnalisé de la liste par l'expéditeur de la campagne, décochez cette case.
|
Per sostituire il mittente personalizzato della lista con il mittente della campagna, deseleziona questa casella.
|
Para substituir o remetente personalizado da lista pelo remetente da campanha, desmarque esta caixa.
|
|
138
|
CustomSender:#:SelectedMsg
|
Du ignorierst die benutzerdefinierten Listeneinstellungen.
|
You're ignoring list custom settings.
|
Estás ignorando la configuración personalizada de la lista.
|
Vous ne tenez pas compte des paramètres personnalisés de la liste.
|
Sta ignorando le impostazioni personalizzate della lista.
|
Você está ignorando as configurações personalizadas da lista.
|
|
139
|
CustomSender:#:UnselectedMsg
|
Du verwendest benutzerdefinierte Listeneinstellungen.
|
You're using list custom settings.
|
Estás utilizando la configuración personalizada de la lista.
|
Vous utilisez les paramètres personnalisés de la liste.
|
Sta utilizzando le impostazioni personalizzate della lista.
|
Você está usando configurações personalizadas de lista.
|
|
140
|
Delete.SuccessMsg
|
Du hast den Ordner {folderName} gelöscht
|
You deleted the folder {folderName}
|
Has eliminado la carpeta {folderName}
|
Vous avez supprimé le dossier {folderName}
|
Hai eliminato la cartella {folderName}
|
Você excluiu a pasta {folderName}
|
|
141
|
Design.Button.CopyAtoB
|
Version A nach Version B kopieren
|
Copy version A to version B
|
Copiar la versión A a la versión B
|
Copier la version A vers la version B
|
Copia la versione A nella versione B
|
Copiar versão A para versão B
|
|
142
|
Design.Button.CopyBtoA
|
Version B nach Version A kopieren
|
Copy version B to version A
|
Copiar la versión B a la versión A
|
Copier la version B vers la version A
|
Copia la versione B nella versione A
|
Copiar versão B para versão A
|
|
143
|
Design.MessageContent.ABCampaign.ErrorMsg
|
Deine A/B-Testkampagne kann nicht versendet werden, da sie die Größenbeschränkung von {count} HTML-Inhalten überschreitet. Um die Größe des HTML-Inhalts zu reduzieren, entferne das Base64-Bild aus dem HTML-Inhalt. Um Bilder in deine E-Mail einzubetten, aktiviere das Kontrollkästchen „Embed images in the email“ (Bilder in der E-Mail einbetten) in den zusätzlichen Einstellungen deiner Kampagne.
|
Your A/B test campaign cannot be sent as one of your versions it exceeds the {count} HTML content size limit. To reduce your HTML content size, remove Base64 image from the HTML content. To embed images in your email, check the Embed images in the email box in your campaign’s Additional settings.
|
La campaña de prueba A/B no se puede enviar porque una de las versiones supera el límite de tamaño del contenido HTML de {count}. Para reducir el tamaño del contenido HTML, elimina la imagen Base64 del contenido HTML. Para incrustar imágenes en tu email, marca la casilla Incrustar imágenes en el email en la configuración adicional de la campaña.
|
Votre campagne de test A/B ne peut pas être envoyée car l'une de vos versions dépasse la limite de taille du contenu HTML suivante : {count}. Pour réduire la taille du contenu HTML, supprimez l'image au format Base64 du contenu HTML. Pour intégrer des images dans votre email, cochez la case Images dans le corps de l'email dans les paramètres supplémentaires de votre campagne.
|
La tua campagna di test A/B non può essere inviata perché una delle versioni supera il limite di dimensione dei contenuti HTML: {count}. Per ridurre le dimensioni dei contenuti HTML, rimuovi l'immagine Base64 dal contenuto HTML. Per incorporare immagini nella tua email, seleziona la casella Immagini nel corpo dell'email nelle Impostazioni aggiuntive della tua campagna.
|
Sua campanha de teste A/B não pode ser enviada porque uma das versões excede o limite de tamanho de conteúdo HTML {count}. Para reduzir o tamanho do conteúdo HTML, remova a imagem Base64 do conteúdo HTML. Para incorporar imagens em seu e-mail, marque a caixa Incorporar imagens no e-mail nas Configurações adicionais de sua campanha.
|
|
144
|
Design.MessageContent.Regular.ErrorMsg
|
Deine Kampagne kann nicht versendet werden, da sie die Größenbeschränkung von {count} HTML-Inhalten überschreitet. Um die Größe des HTML-Inhalts zu reduzieren, entferne das Base64-Bild aus dem HTML-Inhalt. Um Bilder in deine E-Mail einzubetten, aktiviere das Kontrollkästchen „Embed images in the email“ (Bilder in der E-Mail einbetten) in den zusätzlichen Einstellungen deiner Kampagne.
|
Your campaign cannot be sent as it exceeds the {count} HTML content size limit. To reduce your HTML content size, remove Base64 image from the HTML content. To embed images in your email, check the Embed images in the email box in your campaign’s Additional settings.
|
Tu campaña no se puede enviar porque supera el límite de tamaño de contenido HTML de {count}. Para reducir el tamaño del contenido HTML, elimina la imagen Base64 del contenido HTML. Para incrustar imágenes en tu email, marca la casilla Incrustar imágenes en el email en la configuración adicional de la campaña.
|
Votre campagne ne peut pas être envoyée car elle dépasse la limite de taille du contenu HTML suivante : {count}. Pour réduire la taille du contenu HTML, supprimez l'image au format Base64 du contenu HTML. Pour intégrer des images dans votre email, cochez la case Images dans le corps de l'email dans les paramètres supplémentaires de votre campagne.
|
La tua campagna non può essere inviata perché supera il limite di dimensione dei contenuti HTML: {count}. Per ridurre le dimensioni dei contenuti HTML, rimuovi l'immagine Base64 dal contenuto HTML. Per incorporare immagini nella tua email, seleziona la casella Immagini nel corpo dell'email nelle Impostazioni aggiuntive della tua campagna.
|
Sua campanha não pode ser enviada porque excede o limite de tamanho de conteúdo HTML {count}. Para reduzir o tamanho do conteúdo HTML, remova a imagem Base64 do conteúdo HTML. Para incorporar imagens em seu e-mail, marque a caixa Incorporar imagens no e-mail nas Configurações adicionais de sua campanha.
|
|
145
|
Duplicate.Action.Button
|
Kampagne duplizieren
|
Duplicate campaign
|
Duplicar campaña
|
Dupliquer la campagne
|
Duplica campagna
|
Duplicar campanha
|
|
146
|
Duplicate.AdditionalSettings.SubText
|
Verwende die vorhandene Einstellungen
|
Use the existing settings
|
Usa la configuración existente
|
Utilisez les paramètres existants
|
Usa le impostazioni esistenti
|
Use as configurações existentes
|
|
147
|
Duplicate.AdditionalSettings.Text
|
Zusätzliche Einstellungen
|
Additional settings
|
Configuración adicional
|
Paramètres supplémentaires
|
Impostazioni aggiuntive
|
Configurações adicionais
|
|
148
|
Duplicate.Design.SubText
|
Beibehalte das aktuelle Design
|
Maintain the current design
|
Manten el diseño actual
|
Conservez le design actuel
|
Mantieni il design corrente
|
Mantenha o design atual
|
|
149
|
Duplicate.Design.Text
|
Design
|
Design
|
Diseño
|
Design
|
Design
|
Design
|
|
150
|
Duplicate.Modal.Feading
|
Kampagne duplizieren?
|
Duplicate campaign?
|
¿Duplicar campaña?
|
Dupliquer la campagne ?
|
Duplicare la campagna?
|
Duplicar campanha?
|
|
151
|
Duplicate.Modal.Text
|
Was möchtest du in der duplizierten Kampagne behalten?
|
What do you want to keep in the duplicated campaign?
|
¿Qué deseas conservar en la campaña duplicada?
|
Que voulez-vous conserver dans la campagne dupliquée ?
|
Cosa vuoi mantenere nella campagna duplicata?
|
O que o você deseja manter na campanha duplicada?
|
|
152
|
Duplicate.Recipients.SubText
|
Dupliziere die Empfängerliste und richte auf dieselbe Zielgruppe aus
|
Duplicate the recipient list and target the same audience
|
Duplica la lista de destinatarios y dirigete a la misma audiencia
|
Dupliquez la liste des destinataires et ciblez la même audience
|
Duplica la lista dei destinatari e rivolgiti allo stesso pubblico
|
Duplique a lista de destinatários e direcione o mesmo público.
|
|
153
|
Duplicate.Recipients.Text
|
Empfänger:innen
|
Recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
154
|
Duplicate.Sender.SubText
|
Behalte die ursprünglichen Absenderdaten
|
Keep the original sender details
|
Conserva los datos del remitente original
|
Conservez les coordonnées de l'expéditeur d'origine
|
Mantieni i dettagli del mittente originale
|
Mantenha os detalhes do remetente original
|
|
155
|
Duplicate.Sender.Text
|
Absender:in
|
Sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
156
|
Duplicate.SplitRules.SubText
|
Verwende dieselben Parameter für Split-Regeln
|
Use the same split rule parameters
|
Usa los mismos parámetros de regla de división
|
Utilisez les mêmes paramètres de règle de branche
|
Usa gli stessi parametri delle regole di suddivisione
|
Use os mesmos parâmetros de regra de divisão
|
|
157
|
Duplicate.SplitRules.Text
|
Split-Regeln
|
Split rules
|
Reglas de división
|
Règles de fractionnement
|
Regole di suddivisione
|
Regras de divisão
|
|
158
|
Duplicate.Subject.SubText
|
Kopiere die Betreffzeile
|
Copy the subject line
|
Copia el asunto
|
Copiez l'objet
|
Copia l'oggetto
|
Copie o assunto
|
|
159
|
Duplicate.Subject.Text
|
Thema
|
Subject
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
160
|
Duplicate.SuccessMsg
|
Kampagne {campaignName} dupliziert.
|
Campaign {campaignName} duplicated.
|
Campaña {campaignName} duplicada.
|
La campagne {campaignName} a été dupliquée.
|
Campagna {campaignName} duplicata.
|
Campanha {campaignName} duplicada.
|
|
161
|
Dupliucate.OldCampaign.ErorrMsg
|
Diese Kampagne wurde vor über einem Jahr versendet. Wenn sie an weitere Kontakte versendet werden soll oder du Änderungen vornehmen willst, musst du die Kampagne duplizieren und in der neuen Version Änderungen vornehmen.
|
This campaign was sent over a year ago. To send it to more contacts or make modifications, you need to duplicate the campaign and make changes to the new version.
|
Esta campaña se envió hace más de un año. Para enviarla a más contactos o hacer modificaciones, deberás duplicar la campaña y hacer cambios en la nueva versión.
|
Cette campagne a été envoyée il y a plus d'un an. Pour l'envoyer à davantage de contacts ou la modifier, vous devez la dupliquer et apporter des modifications dans la nouvelle version.
|
Questa campagna è stata inviata più di un anno fa. Per inviarla ad altri contatti o apportare modifiche, devi duplicare la campagna e modificare la nuova versione.
|
Essa campanha foi enviada há mais de um ano. Para enviá-la a mais contatos ou fazer modificações, você precisa duplicar a campanha e fazer alterações na nova versão.
|
|
162
|
Email.inreview.infoMsg
|
Wir führen eine routinemäßige Überprüfung dieser Kampagne durch, um Compliance und Sicherheit zu gewährleisten. Dieser Vorgang dauert in der Regel etwa 1 Stunde und kann den Versand verzögern. Deine Kampagne wird automatisch fortgesetzt, sobald sie die Überprüfung bestanden hat.
|
We’re performing a routine check on this campaign to ensure compliance and safety. This process usually takes about 1 hour and may delay sending. Your campaign will resume automatically once it passes the review.
|
Estamos realizando un control rutinario de esta campaña para garantizar el cumplimiento y la seguridad. Este proceso suele tardar aproximadamente 1 hora y puede retrasar el envío. Tu campaña se reanudará automáticamente una vez que pase la revisión.
|
Nous effectuons un contrôle de routine sur cette campagne afin d'en assurer la conformité et la sécurité. Ce processus prend généralement environ une heure et peut retarder l'envoi. Votre campagne reprendra automatiquement dès qu'elle aura passé l'examen.
|
Stiamo eseguendo un controllo di routine su questa campagna per garantirne la conformità e la sicurezza. Questo processo richiede in genere circa 1 ora e può ritardare l'invio. La tua campagna riprenderà automaticamente una volta superata la revisione.
|
Estamos realizando uma verificação de rotina nesta campanha para garantir a conformidade e a segurança. Esse processo geralmente leva cerca de 1 hora e pode atrasar o envio. Sua campanha recomeçará automaticamente assim que for aprovada na revisão.
|
|
163
|
Email.inreview.status
|
Wird überprüft
|
In review
|
En revisión
|
En cours de révision
|
In corso di revisione
|
Em revisão
|
|
164
|
Email.rejected.infoMsg
|
Diese Kampagne hat die Compliance-Prüfung aufgrund potenzieller Richtlinienverstöße nicht bestanden. Erstelle eine weitere Kampagne und stelle sicher, dass sie unseren Richtlinien entspricht, bevor du sie erneut einreichst.
|
This campaign did not pass the compliance review due to potential policy violations. Create another campaign and make sure it follows our policy before resubmitting.
|
Esta campaña no pasó la revisión de cumplimiento debido a posibles violaciones de la política. Crea otra campaña y asegúrate de que sigue nuestra política antes de volver a enviarla.
|
Cette campagne n'a pas passé l'examen de conformité en raison de violations potentielles de politique. Créez une autre campagne et assurez-vous qu'elle respecte notre politique avant de la soumettre à nouveau.
|
Questa campagna non ha superato la revisione della conformità a causa di potenziali violazioni delle politiche. Crea un'altra campagna e assicurati che rispetti le nostre politiche prima di inviarla di nuovo.
|
Essa campanha não foi aprovada na revisão de conformidade devido a possíveis violações de política. Crie outra campanha e verifique se ela segue nossa política antes de reenviar.
|
|
165
|
Email.rejected.status
|
Abgelehnt
|
Rejected
|
Rechazada
|
Rejetée
|
Respinta
|
Rejeitada
|
|
166
|
EmailClipping.Both.Heading
|
Beide Versionen deiner E-Mail-Kampagne überschreiten {emailSize}
|
Both versions of your email campaign exceeds {emailSize}
|
Ambas versiones de tu campaña de email superan {emailSize}
|
Les deux versions de votre email de campagne dépassent les {emailSize}
|
Entrambe le versioni della tua campagna email superano {emailSize}
|
Ambas as versões da sua campanha de e-mail excedem {emailSize}
|
|
167
|
EmailClipping.Common.Description
|
Bei einigen E-Mail-Anbietern wird die E-Mail möglicherweise nicht vollständig angezeigt, wenn sie zu groß ist. Achte darauf, dass dein E-Mail-Design übersichtlich ist, damit alle Inhalte sichtbar sind.
|
Some email providers might not show the full email if it is too large. Consider keeping your email design concise to ensure all content is visible.
|
Es posible que algunos proveedores de email no muestren el email completo si es demasiado grande. Considera la posibilidad de mantener el diseño de tu email conciso para garantizar que todo el contenido sea visible.
|
Certains fournisseurs de messagerie peuvent ne pas afficher l’intégralité de l’email s’il est trop volumineux. Pensez à garder le design de votre email concis pour vous assurer que tout le contenu est visible.
|
Alcuni fornitori di email potrebbero non mostrare l'intera email se è troppo grande. Prendi in considerazione la possibilità di ridurre il design della tua email per assicurarti che tutti i contenuti siano visibili.
|
Alguns provedores de e-mail poderão não mostrar o e-mail completo se ele for muito grande. Considere manter o design do e-mail conciso para garantir que todo o conteúdo seja visível.
|
|
168
|
EmailClipping.Link.Label
|
Erfahre mehr über E-Mail-Größe und Kürzung
|
Learn more about email size and clipping
|
Más información sobre el tamaño y el recorte del email
|
En savoir plus sur la taille et le découpage des emails
|
Scopri di più sulle dimensioni e sul ritaglio delle email
|
Saiba mais sobre tamanho e recorte de e-mails
|
|
169
|
EmailClipping.Regular.Heading
|
Deine E-Mail überschreitet {emailSize}
|
Your email exceeds {emailSize}
|
Tu email supera {emailSize}
|
Votre email dépasse {emailSize}
|
La tua email supera {emailSize}
|
Seu e-mail excede {emailSize}
|
|
170
|
EmailClipping.Version.Heading
|
Die Version {version} deiner E-Mail-Kampagne überschreitet {emailSize}
|
Version {version} of your email campaign exceeds {emailSize}
|
La versión {version} de tu campaña de email supera {emailSize}
|
La version {version} de votre email de campagne dépasse {emailSize}
|
La versione {version} della tua campagna email supera {emailSize}
|
A versão {version} da sua campanha de e-mail excede {emailSize}
|
|
171
|
EmailExpiry.Days
|
Tage
|
days
|
días
|
jours
|
giorni
|
dias
|
|
172
|
EmailExpiry.Heading
|
Lege ein Ablaufdatum fest
|
Set an expiration date
|
Establecer una fecha de vencimiento
|
Fixer une date d'expiration
|
Imposta una data di scadenza
|
Configurar uma data de expiração
|
|
173
|
EmailExpiry.HelpText
|
Erfahre mehr über die Festlegung eines E-Mail-Ablaufdatums
|
Learn more about setting an email expiration date
|
Obtén más información sobre la configuración de una fecha de vencimiento para los emails
|
En savoir plus sur le paramétrage d'une date d'expiration pour un email
|
Ulteriori informazioni sull'impostazione di una data di scadenza dell'email
|
Saiba mais sobre a configuração de uma data de validade do e-mail
|
|
174
|
EmailExpiry.LabelText
|
Wann soll deine E-Mail ablaufen, nachdem deine Kampagne gesendet wurde?
|
When do you want your email to expire after your campaign is sent?
|
¿Cuándo quieres que tu correo electrónico caduque después de que se envíe tu campaña?
|
Quand voulez-vous que votre email expire après l'envoi de votre campagne ?
|
Quando vuoi che la tua email scada dopo l'invio della tua campagna?
|
Quando o senhor deseja que seu e-mail expire após o envio da campanha?
|
|
175
|
EmailExpiry.MaxValue.ErrorMsg
|
Der Maximalwert ist {count}. Ändere den Wert, um fortzufahren.
|
Maximum value is {count}. Change the value to continue.
|
El valor máximo es {count}. Cambia el valor para continuar.
|
La valeur maximale est {count}. Modifiez la valeur pour continuer.
|
Il valore massimo è {count}. Modifica il valore per continuare.
|
O valor máximo é {count}. Altere o valor para continuar.
|
|
176
|
EmailExpiry.MinValue.ErorrMsg
|
Der Mindestwert ist {count}. Ändere den Wert, um fortzufahren.
|
Minimum value is {count}. Change the value to continue.
|
El valor mínimo es {count}. Cambia el valor para continuar.
|
La valeur minimale est {count}. Modifiez la valeur pour continuer.
|
Il valore minimo è {count}. Modifica il valore per continuare.
|
O valor mínimo é {count}. Altere o valor para continuar.
|
|
177
|
EmailExpiry.Months
|
Monate
|
months
|
meses
|
mois
|
mesi
|
meses
|
|
178
|
EmailExpiry.SaveText
|
Du hast ein Ablaufdatum festgelegt.
|
You have set an expiration date.
|
Has establecido una fecha de vencimiento.
|
Vous avez défini une date d'expiration.
|
Hai impostato la data di scadenza.
|
Você definiu uma data de validade.
|
|
179
|
EmailExpiry.Tooltip
|
Um deine CO₂-Bilanz zu verbessern, lege ein Ablaufdatum für deine E-Mail fest. Wenn diese Funktion unterstützt wird, wird sie automatisch aus dem Postfach des/der Empfänger:in gelöscht, was Speicherplatz und Energie spart.
|
To reduce your carbon footprint, set an expiration date for your email. If supported, it will be automatically deleted from the recipient’s inbox, saving storage space and energy.
|
Para reducir la huella de carbono, establece una fecha de vencimiento para tu email. Si es compatible, se eliminará automáticamente de la bandeja de entrada del destinatario, lo que ahorra espacio de almacenamiento y energía.
|
Pour réduire votre empreinte carbone, définissez une date d'expiration pour votre email. Si elle est prise en charge, votre email sera automatiquement supprimé de la boîte de réception du destinataire, économisant ainsi de l'espace de stockage et de l'énergie.
|
Per ridurre la tua impronta di carbonio, imposta una data di scadenza per la tua email. Se supportata, verrà eliminata automaticamente dalla casella di posta in arrivo del destinatario, risparmiando spazio di archiviazione ed energia.
|
Para reduzir sua pegada de carbono, defina uma data de validade para seu e-mail. Se houver suporte, ele será automaticamente excluído da caixa de entrada do destinatário, economizando espaço de armazenamento e energia.
|
|
180
|
EmailExpiry.Weeks
|
Wochen
|
weeks
|
semanas
|
semaines
|
settimane
|
semanas
|
|
181
|
EmailSize.Exceeded.ErrorMsg
|
Deine E-Mail überschreitet aufgrund eingebetteter Bilder die Größenbeschränkung. Bitte reduziere die Dateigröße der E-Mail.
|
Your email exceeds the size limit due to embedded images. Please reduce the file size of the email.
|
Tu email supera el límite de tamaño debido a las imágenes incrustadas. Por favor, reduce el tamaño del archivo del email.
|
Votre email dépasse la limite de taille en raison des images intégrées. Veuillez réduire la taille du fichier contenu dans l'email.
|
La tua email supera il limite di dimensione a causa delle immagini incorporate. Riduci la dimensione del file dell'email.
|
Seu e-mail excede o limite de tamanho devido às imagens incorporadas. Reduza o tamanho do arquivo do e-mail.
|
|
182
|
Emails
|
E-Mails
|
Emails
|
Emails
|
Emails
|
Email
|
E-mails
|
|
183
|
EmbeddedImage.ExceededQuota.ErrorMsg
|
Du kannst an bis zu {count} Kontakte pro Tag E-Mails mit eingebetteten Bildern versenden. Wenn diese Grenze überschritten wird, werden alle weiteren E-Mails ohne eingebettete Bilder versendet.
|
You can send emails to up to {count} contacts per day with embedded images. If this limit is exceeded, any additional emails will be sent without embedded images.
|
Puedes enviar emails a hasta {count} contactos por día con imágenes incrustadas. Si se supera este límite, cualquier email adicional se enviará sin imágenes incrustadas.
|
Vous pouvez envoyer des emails à un maximum de {count} contacts par jour avec des images intégrées. Si cette limite est dépassée, les emails supplémentaires seront envoyés sans images intégrées.
|
Puoi inviare email a massimo {count} contatti al giorno con immagini incorporate. Se superi questo limite, qualsiasi email aggiuntiva verrà inviata senza immagini incorporate.
|
Você pode enviar e-mails para até {count} contatos por dia com imagens incorporadas. Se esse limite for excedido, qualquer e-mail adicional será enviado sem imagens incorporadas.
|
|
184
|
EmbeddedTooltip:#:Heading
|
Diese Funktion ist nicht erforderlich, um Bilder in deiner E-Mail anzuzeigen. Sie ermöglicht es jedoch, Bilder anzuhängen. Bitte beachte jedoch, dass diese Methode potenziell Nachteile hat:
|
This feature is not required to display images in your email, but it allows you to attach images. However, please note that there are potential disadvantages to this method:
|
Esta función no es necesaria para mostrar imágenes en el email, pero te permite adjuntar imágenes. Sin embargo, ten en cuenta que este método puede tener algunas desventajas:
|
Cette fonctionnalité n'est pas requise pour afficher des images dans votre email, mais elle vous permet d'en joindre. Notez toutefois que cette méthode présente des inconvénients potentiels :
|
Questa funzione non è necessaria per visualizzare le immagini nelle email, ma ti permette di allegarle. Tuttavia, tieni presente che questo metodo presenta dei potenziali svantaggi:
|
Este recurso não é obrigatório para exibir imagens em seu e-mail, mas permite anexar imagens. No entanto, observe que este método pode ter algumas desvantagens:
|
|
185
|
EmbeddedTooltip:#:PointOne
|
Eingebettete Bilder erhöhen die E-Mail-Größe. Wenn deine E-Mail das Limit von 5 MB überschreitet, kann sie nicht gesendet werden
|
Embedded images increase the email size. If your email exceeds the 5 MB limit, it cannot be sent
|
Las imágenes incrustadas aumentan el tamaño del email. Si el email supera el límite de 5 MB, no se podrá enviar
|
Les images intégrées alourdissent l'email. Il n'est pas possible d'envoyer un email dépassant la limite de 5 Mo
|
Le immagini incorporate aumentano le dimensioni dell'email. Se l'email supera il limite di 5 MB, non potrà essere inviata
|
Imagens incorporadas aumentam o tamanho do e-mail. Se o seu e-mail exceder o limite de 5 MB, ele não poderá ser enviado
|
|
186
|
EmbeddedTooltip:#:PointSecond
|
Aufgrund der großen Bildgröße wird diese Methode möglicherweise von einigen E-Mail-Clients nicht unterstützt und kann dich negativ auf deine Zustellbarkeit auswirken
|
Given the large image size, this method may not be supported by some email clients and may negatively affect your deliverability
|
Debido al gran tamaño de las imágenes, es posible que algunos clientes de email no admitan este método, lo que podría afectar a la entregabilidad
|
Compte tenu de la taille importante de l'image, il est possible que cette méthode ne soit pas prise en charge par certains clients de messagerie et que cela ait une incidence négative sur votre délivrabilité
|
Date le grandi dimensioni dell'immagine, questo metodo potrebbe non essere supportato da alcuni client di posta elettronica e potrebbe influire negativamente sulla tua deliverability
|
Dado o grande tamanho da imagem, este método pode não ser suportado por alguns clientes de e-mail e pode afetar negativamente sua capacidade de entrega
|
|
187
|
Emoji
|
Emoji
|
Emoji
|
Emoji
|
Emoji
|
Emoji
|
Emoji
|
|
188
|
Folder.Campaign.Heading
|
Meine E-Mail-Kampagnen
|
My email campaigns
|
Mis campañas de email
|
Mes campagnes email
|
Le mie campagne email
|
Minhas campanhas de e-mail
|
|
189
|
FolderBanner.Button
|
Erstelle deinen ersten Ordner
|
Create your first folder
|
Crea tu primera carpeta
|
Créer votre premier dossier
|
Crea la tua prima cartella
|
Crie sua primeira pasta
|
|
190
|
FolderBanner.Description
|
Finde und kategorisiere deine E-Mail-Kampagnen auf einfache Weise.
|
Categorize and locate your email campaigns with ease.
|
Clasifica y ubica tus campañas de email con facilidad.
|
Catégorisez et localisez facilement vos campagnes email.
|
Classifica e individua facilmente le tue campagne email.
|
Classifique e localize suas campanhas de e-mail com facilidade.
|
|
191
|
FolderBanner.Heading
|
Kampagnen mit Ordnern organisieren
|
Organize your campaigns with folders
|
Organiza tus campañas mediante carpetas
|
Organiser vos campagnes à l'aide de dossiers
|
Organizza le tue campagne con le cartelle
|
Organize suas campanhas com pastas
|
|
192
|
FolderBanner.Tag
|
Neu
|
New
|
Novedad
|
Nouveau
|
Novità
|
Novo
|
|
193
|
FreeClient:#:LowEmail:#:Error:#:Description
|
Keine E-Mails mehr für heute verfügbar. Zeitplan für anderes Datum oder
|
No emails left for today. Schedule for another date or
|
No quedan emails para hoy. Programar para otra fecha o
|
Plus aucun email disponible aujourd'hui. Programmer une autre date ou
|
Nessuna email rimanente per oggi. Programma per un'altra data o
|
Nenhum e-mail restante para hoje. Agendar para outra data ou
|
|
194
|
FreeClient:#:LowEmail:#:Error:#:Heading
|
Tageslimit erreicht.
|
Daily limit reached.
|
Ha alcanzado el límite diario.
|
Limite quotidienne atteinte.
|
Raggiunto limite giornaliero
|
Limite diário alcançado.
|
|
195
|
FreeClient:#:LowEmail:#:Error:#:LinkLabel
|
entferne das tägliche Versandlimit
|
remove the daily sending limit
|
puedes eliminar el límite de envío diario
|
supprimez la limite d'envoi quotidienne
|
rimuovi il limite di invio giornaliero
|
remova o limite de envio diário
|
|
196
|
FreeClient:#:Warning:#:DescriptionMultiple
|
Deine Kampagne wird ausgesetzt, nachdem sie an {count} Empfänger gesendet wurde. Du kannst bis zum {date} warten, um den Rest deiner Kampagne zu senden, oder
|
Your campaign will be suspended after it is sent to {count} recipients.You can wait until {date} to send the rest of your campaign or
|
Tu campaña se suspenderá después de que se envíe a {count} destinatarios. Puedes esperar hasta {date} para enviar el resto de su campaña o
|
Votre campagne sera suspendue après avoir été envoyée à {count} destinataires. Vous pouvez attendre jusqu'au {date} pour envoyer le reste de votre campagne ou bien
|
La sua campagna sarà sospesa dopo l'invio a {count} destinatari. Per inviare il resto della campagna, può aspettare fino al {date} o
|
Sua campanha será suspensa após ser enviada para {count} destinatários. Você poderá esperar até {date} para enviar o resto da sua campanha ou
|
|
197
|
FreeClient:#:Warning:#:DescriptionSingle
|
Deine Kampagne wird ausgesetzt, nachdem sie an {count} Empfänger gesendet wurde. Du kannst bis zum {date} warten, um den Rest deiner Kampagne zu senden, oder
|
Your campaign will be suspended after it is sent to {count} recipient.You can wait until {date} to send the rest of your campaign or
|
Tu campaña se suspenderá después de que se envíe a {count} destinatarios. Puedes esperar hasta {date} para enviar el resto de la campaña o
|
Votre campagne sera suspendue après avoir été envoyée à {count} destinataire. Vous pouvez attendre jusqu'au {date} pour envoyer le reste de votre campagne ou bien
|
La sua campagna sarà sospesa dopo l'invio a {count} destinatario. Per inviare il resto della campagna, può aspettare fino al {date} o
|
Sua campanha será suspensa após ser enviada para {count} destinatário. Você poderá esperar até {date} para enviar o resto da sua campanha ou
|
|
198
|
FrequencyCap.Checkbox.Label
|
Nimm diese E-Mail in die Häufigkeitsbegrenzung auf
|
Include this email in the frequency cap
|
Incluir este email en el límite de frecuencia
|
Inclure cet email dans le plafond de fréquence
|
Includi questa email nel limite di frequenza
|
Inclua este e-mail no limite de frequência
|
|
199
|
FrequencyCap.ErrorMsg
|
Du nutzt derzeit die Häufigkeitsbegrenzung. Um eine Verzögerungszeit einzurichten, musst du die Häufigkeitsbegrenzung <a>deaktivieren</a>.
|
You're currently using the frequency cap. To set up a delay time, you need to <a>disable the frequency cap</a>.
|
Actualmente estás usando el límite de frecuencia. Para configurar un plazo, debes <a>deshabilitar el límite de frecuencia</a>.
|
Vous utilisez actuellement le plafond de fréquence. Pour configurer un délai d'envoi, vous devez <a>désactiver le plafond de fréquence</a>.
|
Al momento, stai utilizzando il limite di frequenza. Per configurare un tempo di attesa, devi <a>disabilitare il limite di frequenza</a>.
|
No momento, você está usando o limite de frequência. Para configurar um tempo de atraso, você precisa <a>desativar o limite de frequência</a>.
|
|
200
|
FrequencyCap.InfoMsg
|
Diese E-Mail ist in deiner Häufigkeitsbegrenzung enthalten. Empfänger:innen, die ihr Limit erreicht haben, erhalten sie nicht.
|
This email is included in your frequency cap. Recipients who have reached their limit will not receive it.
|
Este email está incluido en tu límite de frecuencia. El destinatario que haya alcanzado tu límite no lo recibirá.
|
Cet email est inclus dans votre plafond de fréquence. Les destinataires qui ont atteint leur limite ne le recevront pas.
|
Questa email è inclusa nel limite di frequenza. I destinatari che hanno raggiunto il limite non la riceveranno.
|
Este e-mail está incluído em seu limite de frequência. Os destinatários que atingiram seus limites não o receberão.
|
|
201
|
FrequencyCap.SuccessMsg
|
Diese E-Mail ist in deiner Häufigkeitsbegrenzung enthalten. Empfänger:innen, die ihr Limit erreicht haben, erhalten sie nicht.
|
This email is included in your frequency cap. Recipients who have reached their limit will not receive it.
|
Este email está incluido en tu límite de frecuencia. El destinatario que haya alcanzado tu límite no lo recibirá.
|
Cet email est inclus dans votre plafond de fréquence. Les destinataires qui ont atteint leur limite ne le recevront pas.
|
Questa email è inclusa nel limite di frequenza. I destinatari che hanno raggiunto il limite non la riceveranno.
|
Este e-mail está incluído em seu limite de frequência. Os destinatários que atingiram seus limites não o receberão.
|
|
202
|
FrequencyCap.Tooltip.Text
|
Wenn du das Kontrollkästchen deaktivierst, wird diese Kampagne von der Häufigkeitsbegrenzung ausgenommen und an alle Kontakte versendet.
|
Unchecking the box will exclude this campaign from the frequency cap and ensure it is sent to all contacts.
|
Al desmarcar la casilla, esta campaña quedará excluida del límite de frecuencia y se enviará a todos los contactos.
|
Si vous décochez cette case, cette campagne sera exclue de le plafond de fréquence et vous vous assurerez qu'elle est envoyée à tous les contacts.
|
Deselezionando la casella, escluderai questa campagna dal limite di frequenza garantendo che venga inviata a tutti i contatti.
|
Desmarcar a caixa excluirá esta campanha do limite de frequência e garantirá que ela seja enviada a todos os contatos.
|
|
203
|
GeneralErrorMsg
|
Deine Anfrage konnte nicht verarbeitet werden. Warte ein paar Minuten und versuche es dann erneut. Du kannst <a>unsere Statusseite auf aktuelle Vorfälle überprüfen</a> oder <b>dich an unser Support-Team wenden</b>.
|
We could not process your request at this time. Wait a few minutes, then try again. You can check <a>our status page for ongoing incidents</a> or <b>contact our support team</b>.
|
No hemos podido procesar tu solicitud en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo. Puedes consultar la <a>página de estado para ver los incidentes</a> en curso o ponerte en contacto con el <b>equipo de soporte</b>.
|
Nous n'avons pas pu traiter votre demande pour le moment. Veuillez patienter un instant, puis réessayer. Vous pouvez consulter <a>notre page de statut pour connaître les incidents en cours</a> ou <b>contacter notre service client</b>.
|
Non è possibile elaborare la tua richiesta in questo momento. Riprova tra qualche minuto. Controlla la <a>nostra pagina di stato per gli incidenti in corso</a> o <b>contatta il nostro team di assistenza</b>.
|
Não foi possível processar a solicitação no momento. Aguarde alguns minutos e tente novamente. Você pode verificar <a>nossa página de status para incidentes em andamento</a> ou <b>entrar em contato com a equipe de suporte</b>.
|
|
204
|
IPwarmup:#:DailyEmailCount:#:label
|
Anzahl der täglich versendeten E-Mails
|
Number of emails to be sent daily
|
Número de envíos de emails diarios
|
Nombre d'emails à envoyer par jour
|
Numero di invio di e-mail al giorno
|
Número de e-mails a serem enviados diariamente
|
|
205
|
IPwarmup:#:InforBanner:#:day
|
Tag.
|
day.
|
día.
|
jour.
|
giorni.
|
dia.
|
|
206
|
IPwarmup:#:InforBanner:#:days
|
Tage.
|
days.
|
días.
|
jours.
|
diurni.
|
dias.
|
|
207
|
IPwarmup:#:InforBanner:#:text
|
Der Versand deiner Kampagne wird in
|
Your campaign will be fully sent in
|
Tu campaña se enviará al completo en
|
Votre campagne sera complètement envoyée en
|
La tua campagna sarà inviata completamente in
|
Sua campanha será completamente enviado em
|
|
208
|
IPwarmup:#:PercentIncrease:#:label
|
Prozentsatz der Erhöhung pro Tag
|
Percentage of increase per day
|
Porcentaje de aumento por día
|
Pourcentage d'augmentation par jour
|
Percentuale di aumento al giorno
|
Porcentagem de aumento por dia
|
|
209
|
LEARN_MORE
|
Mehr Infos
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Per saperne di più
|
Para saber mais
|
|
210
|
MoveToAnotherFolder.SuccessMsg
|
Dein Ordner wurde in den Ordner {folderName} verschoben
|
Your folder has been moved to the folder {folderName}
|
Tu carpeta se ha movido a la carpeta {folderName}
|
Votre dossier a été déplacé vers le dossier {folderName}
|
La tua cartella è stata spostata nella cartella {folderName}
|
Sua pasta foi movida para a pasta {folderName}
|
|
211
|
MoveToFolder.SuccesMsgMultiple
|
Deine Kampagnen wurden in den Ordner {folderName} verschoben
|
Your campaigns have been moved to the folder {folderName}
|
Tus campañas se han movido a la carpeta {folderName}
|
Vos campagnes ont été déplacées vers le dossier {folderName}
|
Le tue campagne sono state spostate nella cartella {folderName}
|
Suas campanhas foram movidas para a pasta {folderName}
|
|
212
|
MoveToFolder.SuccesMsgSingle
|
Deine Kampagne wurde in den Ordner {folderName} verschoben
|
Your campaign has been moved to the folder {folderName}
|
Tu campaña se ha movido a la carpeta {folderName}
|
Votre campagne a été déplacée vers le dossier {folderName}
|
La tua campagna è stata spostata nella cartella {folderName}
|
Sua campanha foi movida para a pasta {folderName}
|
|
213
|
MoveToFolder.SuccessMsgMultiple
|
{type} wurden nach {folderName} verschoben.<a>Ordner anzeigen</a>
|
Your {type} have been moved to {folderName}.<a>View folder</a>
|
Tus {type} se han movido a {folderName}.<a>Ver carpeta</a>
|
Vos {type} ont été déplacé(e)s vers {folderName}.<a>Afficher le dossier</a>
|
I tuoi {type} sono stati spostati in {folderName}.<a>Visualizza la cartella</a>
|
Seus {type} foram movidos para {folderName}.<a>Exibir pasta</a>
|
|
214
|
MoveToFolder.SuccessMsgSingle
|
{type} wurde nach {folderName} verschoben.<a>Ordner anzeigen</a>
|
Your {type} has been moved to {folderName}.<a>View folder</a>
|
Tu {type} se ha movido a {folderName}.<a>Ver carpeta</a>
|
Votre {type} a été déplacé(e) vers {folderName}.<a>Afficher le dossier</a>
|
Il tuo {type} è stato spostato in {folderName}.<a>Visualizza la cartella</a>
|
Seu {type} foi movido para {folderName}.<a>Exibir pasta</a>
|
|
215
|
MoveToMainList.SuccessMsg
|
Dein Ordner wurde in die Hauptliste verschoben
|
Your folder has been moved to the main list
|
Tu carpeta se ha sido movida a la lista principal.
|
Votre dossier a été déplacé vers la liste principale
|
La tua cartella è stata spostata nella lista principale
|
Sua pasta foi movida para a lista principal
|
|
216
|
Multilingual.GenerateTranslation.Alert.DefaultEmpty.Description
|
Füge der {defaultLanguage}-Version Gestaltungselemente und Inhalte hinzu, bevor du die Übersetzung erstellst.
|
Add design elements and content to the {defaultLanguage} version before generating translation.
|
Añade elementos de diseño y contenido a la versión en {defaultLanguage} antes de generar la traducción.
|
Ajoutez des éléments de design et du contenu à la version en {defaultLanguage} avant de générer la traduction.
|
Aggiungi elementi di design e contenuti alla versione in {defaultLanguage} prima di generare la traduzione.
|
Adicione elementos de design e conteúdo à versão em {defaultLanguage} antes de gerar a tradução.
|
|
217
|
Multilingual.GenerateTranslation.Alert.DefaultEmpty.Heading
|
Deine Standardversion ist leer
|
Your default version is empty
|
Tu versión predeterminada está vacía
|
Votre version par défaut est vide
|
La versione predefinita è vuota
|
Sua versão padrão está vazia
|
|
218
|
Multilingual.GenerateTranslation.Alert.Error.Description
|
Wir konnten nicht deine Übersetzung in {language} generieren. Versuche es erneut oder führe es manuell durch.
|
We could not generate a translation in {language}. Try again or complete it manually.
|
No pudimos generar una traducción en {language}. Inténtalo de nuevo o complétala manualmente.
|
Nous n’avons pas pu générer la traduction en {language}. Réessayez ou terminez manuellement.
|
Non siamo riusciti a generare una traduzione in {language}. Riprova o completala manualmente.
|
Não foi possível gerar uma tradução em {language}. Tente novamente ou exclua manualmente.
|
|
219
|
Multilingual.GenerateTranslation.Alert.Error.Heading
|
Übersetzung fehlgeschlagen
|
Translation failed
|
Traducción fallida
|
Traduction échouée
|
Traduzione fallita
|
A tradução falhou
|
|
220
|
Multilingual.GenerateTranslation.Alert.Success.Description
|
Deine Kampagne ist jetzt in {language} verfügbar. Überprüfe die Übersetzung, bevor du sie sendest.
|
Your campaign is now available in {language}. Review the translation before sending it.
|
Tu campaña ya está disponible en {language}. Revisa la traducción antes de enviarla.
|
Votre campagne est désormais disponible en {language}. Vérifiez la traduction avant de l’envoyer.
|
La tua campagna è ora disponibile in {language}. Verifica la traduzione prima di inviarla.
|
Sua campanha agora está disponível em {language}. Revise a tradução antes de enviá-la.
|
|
221
|
Multilingual.GenerateTranslation.Alert.Success.Heading
|
Übersetzung abgeschlossen
|
Translation complete
|
Traducción completada
|
Traduction terminée
|
Traduzione completata
|
Tradução concluída
|
|
222
|
Multilingual.GenerateTranslation.Banner.label
|
Wir erstellen deine Übersetzungen. Eine manuelle Bearbeitung ist weiterhin möglich.
|
We're generating your translations. You will still be able to manually edit it.
|
Estamos generando tus traducciones. Aún podrás editarlo manualmente.
|
Nous générons vos traductions. Vous pourrez toujours les modifier manuellement.
|
Stiamo generando la traduzione. Potrai comunque modificarla manualmente.
|
Estamos gerando suas traduções. Você ainda poderá editá-la manualmente.
|
|
223
|
Multilingual.GenerateTranslation.Button
|
Übersetzung generieren
|
Generate translation
|
Generar traducción
|
Générer la traduction
|
Genera traduzione
|
Gerar tradução
|
|
224
|
Multilingual.GenerateTranslation.Modal.Button.Cancel
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
225
|
Multilingual.GenerateTranslation.Modal.Button.Confirm
|
Übersetzung generieren
|
Generate translation
|
Generar traducción
|
Générer la traduction
|
Genera traduzione
|
Gerar tradução
|
|
226
|
Multilingual.GenerateTranslation.Modal.Description
|
Dadurch wird die {defaultLanguage}-Version automatisch übersetzt und die Betreffzeile und alle Inhalte in der {language}-Version ersetzt.
|
This will automatically translate the {defaultLanguage} version and replace subject line and all content in the {language} version.
|
De este modo, se traducirá automáticamente la versión en {defaultLanguage} y se reemplazará el asunto y todo el contenido de la versión en {language}.
|
Cela traduira automatiquement la version en {defaultLanguage} et remplacera l’objet ainsi que tout le contenu de la version en {language}.
|
Questo tradurrà automaticamente la versione in {defaultLanguage} e sostituirà l'oggetto e tutto il contenuto nella versione in {language}.
|
Isso traduzirá automaticamente a versão {defaultLanguage} e substituirá o assunto e todo o conteúdo na versão em {language} .
|
|
227
|
Multilingual.GenerateTranslation.Modal.Heading
|
Übersetzung auf {language} generieren?
|
Generate {language} translation?
|
¿Generar traducción en {language}?
|
Générer la traduction en {language} ?
|
Genera traduzione in {language}?
|
Gerar tradução em {language}?
|
|
228
|
Multilingual.ResetToDefault.Alert.DefaultEmpty.Description
|
Füge der {defaultLanguage}-Version Gestaltungselemente und Inhalte hinzu, bevor du sie zurücksetzt.
|
Add design elements and content to the {defaultLanguage} version before resetting.
|
Añade elementos de diseño y contenido a la versión en {defaultLanguage} antes de restablecerla.
|
Ajoutez des éléments de design et du contenu à la version en {defaultLanguage} avant de réinitialiser.
|
Aggiungi elementi di design e contenuti alla versione in {defaultLanguage} prima di resettare.
|
Adicione elementos de design e conteúdo à versão em {defaultLanguage} antes de redefinir.
|
|
229
|
Multilingual.ResetToDefault.Alert.DefaultEmpty.Heading
|
Deine Standardversion ist leer.
|
Your default version is empty
|
Tu versión predeterminada está vacía
|
Votre version par défaut est vide
|
La versione predefinita è vuota
|
Sua versão padrão está vazia
|
|
230
|
Multilingual.ResetToDefault.Alert.Error.Description
|
Wir konnten das Kampagne-Design nicht zurücksetzen. Versuche es erneut. Falls es weiterhin nicht funktioniert, kontaktiere unser Support-Team.
|
We could not reset the campaign design. Try again, if it still does not work, contact our Support team.
|
No hemos podido restablecer el diseño de la campaña. Inténtalo de nuevo. Si sigue sin funcionar, ponte en contacto con nuestro equipo de asistencia.
|
Nous n’avons pas pu réinitialiser le design de la campagne. Réessayez. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez notre équipe d’assistance.
|
Non siamo riusciti a resettare il design della campagna. Riprova. Se il problema persiste, contatta il nostro team di assistenza.
|
Não foi possível redefinir o design da campanha. Tente novamente. Se ainda assim não funcionar, entre em contato com nossa equipe de suporte.
|
|
231
|
Multilingual.ResetToDefault.Alert.Error.Heading
|
Wir konnten das Kampagne-Design nicht zurücksetzen. Versuche es erneut. Falls es weiterhin nicht funktioniert, kontaktiere unser Support-Team.
|
We could not reset the campaign design. Try again, if it still does not work, contact our Support team.
|
No pudimos reiniciar el diseño de la campaña. Inténtalo de nuevo. Si aún no funciona, ponte en contacto con nuestro equipo de asistencia.
|
Nous n’avons pas pu réinitialiser le design de la campagne. Réessayez. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez notre équipe d’assistance.
|
Non siamo riusciti a resettare il design della campagna. Riprova. Se il problema persiste, contatta il nostro team di assistenza.
|
Não foi possível redefinir o design da campanha. Tente novamente. Se ainda assim não funcionar, entre em contato com a equipe de suporte.
|
|
232
|
Multilingual.ResetToDefault.Alert.Success.Heading
|
{language}-Version zurückgesetzt auf {defaultLanguage}
|
{language} version reset to {defaultLanguage}
|
Versión en {language} restablecida a {defaultLanguage}
|
La version en {language} a été remplacée par la version en {defaultLanguage}
|
La versione in {language} è tornata alla versione di base {defaultLanguage}
|
A versão {language} foi redefinida para {defaultLanguage}
|
|
233
|
Multilingual.ResetToDefault.Button
|
Übersetzung zurücksetzen
|
Reset translation
|
Reiniciar traducción
|
Réinitialiser la traduction
|
Reinizializza traduzione
|
Reinicializar tradução
|
|
234
|
Multilingual.ResetToDefault.Modal.Button.Cancel
|
Version auf {language} behalten
|
Keep {language} version
|
Mantener version en {language}
|
Conserver la version en {language}
|
Conserva versione in {language}
|
Manter versão em {language}
|
|
235
|
Multilingual.ResetToDefault.Modal.Button.Confirm
|
Auf {defaultLanguage} zurücksetzen
|
Reset to {defaultLanguage}
|
Reiniciar a {defaultLanguage}
|
Réinitialiser en {defaultLanguage}
|
Reinizializza a {defaultLanguage}
|
Redefinir para {defaultLanguage}
|
|
236
|
Multilingual.ResetToDefault.Modal.Description
|
Dies ersetzt die Betreffzeile, alle Inhalte und das Design der {language}-Version durch die {defaultLanguage}-Version. Du kannst diese Aktion nicht rückgängig machen.
|
This will replace subject line, all content and design in the {language} version with the {defaultLanguage} version. You cannot undo this action.
|
Esto reemplazará el asunto, todo el contenido y diseño de la versión en {language} por la versión en {defaultLanguage}. No puedes deshacer esta acción.
|
L'objet de la ligne, tout le contenu et le design de la version en {language} seront remplacés par la version en {defaultLanguage}. Vous ne pouvez pas annuler cette action.
|
Questo sostituirà l'oggetto, tutto il contenuto e il design della versione {language} con la versione {defaultLanguage} . Non puoi annullare questa azione.
|
Isso substituirá o assunto, todo o conteúdo e o design da versão em {language} pela versão em {defaultLanguage}. Você não pode desfazer esta ação.
|
|
237
|
Multilingual.ResetToDefault.Modal.Heading
|
{language}-Version auf {defaultLanguage} zurücksetzen?
|
Reset {language} version to {defaultLanguage}?
|
¿Reiniciar versión en {language} a {defaultLanguage}?
|
Réinitialiser la version en {language} en {defaultLanguage} ?
|
Reinizializza versione in {language} a {defaultLanguage}?
|
Reinicializar a versão em {language} para {defaultLanguage}?
|
|
238
|
Multilingual.ScheduleSideModal.DifferentLanguages
|
Verschiedene Sprachen
|
different languages
|
diferentes idiomas
|
langues différentes
|
lingue diverse
|
diferentes línguas
|
|
239
|
Multilingual.ScheduleSideModal.MoreInfo
|
Die Kampagne wird auf {languages} und {language} versendet.{break}Empfänger mit einem Sprach-Attribut, das keiner der hinzugefügten Sprachen entspricht, erhalten die Kampagne auf {defaultLanguage}.
|
The campaign will be sent in {languages} and {language}.{break}Recipients with a language attribute that does not match any of the languages you added will receive the campaign in {defaultLanguage}.
|
La campaña se enviará en {languages} y {language}.{break}Los destinatarios con un atributo de idioma que no coincida con ninguno de los idiomas que añadiste recibirán la campaña en {defaultLanguage}.
|
La campagne sera envoyée en {languages} et en {language}.{break}Les destinataires dont l’attribut de langue ne correspond à aucune des langues que vous avez ajoutées recevront la campagne en {defaultLanguage}.
|
La campagna sarà inviata in {languages} e {language}.{break}I destinatari con un attributo di lingua che non corrisponde a nessuna delle lingue aggiunte riceveranno la campagna in {defaultLanguage}.
|
A campanha será enviada em {languages} e {language}.{break}Os destinatários com um atributo de idioma que não corresponde a nenhum dos idiomas adicionados receberão a campanha em {defaultLanguage}.
|
|
240
|
Multilingual.ScheduleSideModal.SendInfo
|
Deine Nachricht wird sofort auf {languages} gesendet, wenn du auf „Jetzt senden" klickst.
|
Your message will be sent in {languages} immediately when you click 'Send now'.
|
Tu mensaje se enviará en {languages} inmediatamente cuando hagas clic en "Enviar ahora".
|
Votre message sera envoyé en {languages} immédiatement lorsque vous cliquerez sur Envoyer maintenant.
|
Il tuo messaggio verrà inviato in {languages} immediatamente quando fai clic su "Invia ora".
|
Sua mensagem será enviada em {languages} imediatamente quando você clicar em "Enviar agora".
|
|
241
|
Multilingual.ScheduleSideModal.SendInfo.Short
|
Deine Nachricht wird in {languages} versendet.
|
Your message will be sent in {languages}.
|
Tu mensaje se enviará en {languages}.
|
Votre message sera envoyé en {languages}.
|
Il tuo messaggio sarà inviato in {languages}.
|
Sua mensagem será enviada em {languages}.
|
|
242
|
Multilingual.ScheduleSideModal.SingleLanguage
|
Sprache
|
language
|
idioma
|
langue
|
lingua
|
idioma
|
|
243
|
Multilingual.ScheduleSideModal.completeSteps.multipleVariants
|
Schließe alle Schritte für alle Versionen ab, um die E-Mail zu planen.
|
Complete all steps for all versions to schedule the email.
|
Completa todas las etapas de todas las versiones para programar el email.
|
Terminez toutes les étapes pour toutes les versions pour programmer votre email.
|
Completa tutte le fasi di tutte le versioni per pianificare l'email.
|
Conclua todas as etapas de todas as versões para programar o e-mail.
|
|
244
|
Multilingual.ScheduleSideModal.completeSteps.singleVariant
|
Schließe alle Schritte in der {languageName}-Version ab, um die E-Mail zu planen.
|
Complete all steps in the {languageName} version to schedule the email.
|
Completa todas las etapas de la versión en {languageName} para programar el email.
|
Terminez toutes les étapes de la version en {languageName} pour programmer votre email.
|
Completa tutte le fasi della versione in {languageName} per pianificare l'email.
|
Conclua todas as etapas da versão em {languageName} para programar o e-mail.
|
|
245
|
Multilingual.ScheduleSideModal.sizeExceeded.multipleVariants
|
Deine Kampagne überschreitet aufgrund eingebetteter Bilder die Größenbeschränkung. Reduziere die Dateigröße der Sprachversionen, um deine Kampagne zu planen.
|
Your campaign exceeds the size limit due to embedded images. Reduce the file size in the language versions to schedule your campaign.
|
Tu campaña supera el límite de tamaño debido a las imágenes incrustadas. Reduce el tamaño del archivo en las versiones de idioma para programar tu campaña.
|
Votre campagne dépasse la limite de taille en raison des images intégrées. Réduisez la taille du fichier des versions traduites pour planifier votre campagne.
|
La tua campagna supera il limite di dimensione a causa delle immagini incorporate. Riduci le dimensioni del file nelle versioni linguistiche per pianificare la tua campagna.
|
Seu e-mail excede o limite de tamanho devido às imagens incorporadas. Reduza o tamanho do arquivo nas versões de idioma para programar sua campanha.
|
|
246
|
Multilingual.ScheduleSideModal.sizeExceeded.singleVariant
|
Deine E-Mail auf {languageName} überschreitet aufgrund eingebetteter Bilder die Größenbeschränkung. Reduziere die Dateigröße, um deine Kampagne zu planen.
|
Your {languageName} email exceeds the size limit due to embedded images. Reduce the file size to schedule your campaign.
|
Tu email en {languageName} supera el límite de tamaño debido a las imágenes incrustadas. Reduce el tamaño del archivo para programar tu campaña.
|
Votre email en {languageName} dépasse la limite de taille en raison des images intégrées. Réduisez la taille du fichier pour planifier votre campagne.
|
La tua email in {languageName} supera il limite di dimensione a causa delle immagini incorporate. Riduci le dimensioni del file per pianificare la tua campagna.
|
Seu e-mail em {languageName} excede o limite de tamanho devido às imagens incorporadas. Reduza o tamanho do arquivo para programar sua campanha.
|
|
247
|
Multilingual.TranslationBlock.EmptyContent.Message
|
Füge eine Betreffzeile und ein Design hinzu, bevor du Sprachen hinzufügst.
|
Add a subject and a design before adding languages.
|
Añade un asunto y un diseño antes de añadir idiomas.
|
Ajoutez un sujet et un design avant d’ajouter des langues.
|
Aggiungi un oggetto e un design prima di aggiungere le lingue.
|
Adicione um assunto e um design antes de adicionar idiomas.
|
|
248
|
Multilingual.TranslationBlock.EmptySelectedVariant.Message
|
Schließe alle Schritte ab, bevor du die Übersetzung erstellst.
|
Complete all steps before generating translation.
|
Completa todos los pasos antes de generar la traducción.
|
Complétez toutes les étapes avant de générer la traduction.
|
Completa tutti i passaggi prima di generare la traduzione.
|
Concluímos todas as etapas antes de gerar a tradução.
|
|
249
|
MultipleDmarc.EroroMsgFirst
|
Bitte beachte, dass die von dir gewählte Absender-Domäne mehrere DMARC-Einträge anzeigt.
|
Please note that the sender domain you chose shows several DMARC records.
|
Ten en cuenta que el dominio de remitente elegido muestra varios registros DMARC.
|
Veuillez noter que le domaine d'expéditeur que vous avez choisi contient plusieurs enregistrements DMARC.
|
Tieni presente che il dominio del mittente scelto mostra diversi record DMARC.
|
O domínio do remetente escolhido mostra vários registros DMARC.
|
|
250
|
MultipleDmarc.EroroMsgSecond
|
Um deine Zustellbarkeit zu verbessern, stelle bitte sicher, dass du nur einen konformen DMARC-Eintrag hast.
|
To improve your deliverability, please ensure you have only one compliant DMARC record.
|
Para mejorar tu capacidad de entrega, asegúrate de tener un solo registro DMARC que cumpla con los requisitos.
|
Pour améliorer votre délivrabilité, assurez-vous de n'avoir qu'un seul enregistrement DMARC conforme.
|
Per migliorare la consegnabilità, assicurati di avere un solo record DMARC conforme.
|
Para melhorar a capacidade de entrega, tenha apenas um registro DMARC em conformidade.
|
|
251
|
MultipleDmarc.SnackbarMsg
|
Deine Absender-Domäne zeigt mehrere DMARC-Einträge an.
|
Your sender domain shows several DMARC records.
|
Tu dominio de remitente muestra varios registros DMARC.
|
Votre domaine d'expéditeur affiche plusieurs enregistrements DMARC.
|
Il dominio del mittente mostra diversi record DMARC.
|
Seu domínio de remetente mostra vários registros DMARC.
|
|
252
|
NoCampaignFolder.Description
|
Hier kannst du eine neue Kampagne erstellen oder bestehende Kampagnen verschieben.
|
You can create a new campaign or move existing ones here.
|
Puedes crear una campaña nueva, o bien mover las existentes aquí.
|
Vous pouvez créer une campagne ou déplacer des campagnes existantes ici.
|
Qui puoi creare una nuova campagna o spostare quelle esistenti.
|
Você pode criar uma nova campanha ou mover as existentes aqui.
|
|
253
|
NoCampaignFolder.Heading
|
In diesem Ordner befinden sich noch keine Kampagnen.
|
There are no campaigns in this folder yet.
|
Aún no hay campañas en esta carpeta.
|
Il n'y a encore aucune campagne dans ce dossier.
|
Non ci sono ancora campagne in questa cartella.
|
Ainda não há campanhas nesta pasta.
|
|
254
|
PagPlan.ErrorMsg
|
Du hast keine verbleibenden Credits. Um deine E-Mail-Kampagne zu versenden, kannst du Prepaid-Guthaben erwerben oder dein Paket upgraden.
|
You have no remaining credits. To send your email campaign, you can purchase pay-as-you-go credits or upgrade your plan.
|
No te quedan créditos. Para enviar tu campaña de email, puedes comprar créditos de pago por uso o actualizar tu plan.
|
Vous n'avez plus de crédits. Pour envoyer votre campagne email, vous pouvez acheter des crédits prépayés ou mettre à niveau votre offre.
|
Non hai crediti rimanenti. Per inviare la tua campagna email, puoi acquistare crediti delle opzioni a consumo o aggiornare il tuo piano.
|
Você não tem créditos restantes. Para enviar sua campanha de e-mail, você pode comprar créditos conforme ouso ou atualizar seu plano.
|
|
255
|
PaidClient:#:Inhouse:#:Description
|
Um deine E-Mail-Kampagne zu senden, kannst du
|
To send your email campaign, you can
|
Para enviar su campaña de email, puedes
|
Pour envoyer votre campagne, vous pouvez
|
Per inviare la tua campagna e-mail, puoi
|
Para enviar sua campanha de e-mail, você pode
|
|
256
|
PaidClient:#:LowEmail:#:Error:#:Description
|
Um deine E-Mail-Kampagne zu senden, kannst du warten, bis dein Paket am {0} verlängert wird, oder
|
To send your email campaign, you can wait until your plan renews on {0}, or you can
|
Para enviar tu campaña de e-mail, puedes esperar hasta que tu plan se renueve el {0}, o
|
Pour envoyer votre campagne email, vous pouvez attendre le renouvellement de votre offre le {0}, ou
|
Per inviare la tua campagna email, puoi aspettare che il tuo piano si rinnovi il {0}, oppure puoi
|
Para enviar sua campanha de e-mail, você pode esperar até que seu plano seja renovado em {0} ou
|
|
257
|
PaidClient:#:LowEmail:#:Error:#:Heading
|
Du hast kein E-Mail-Guthaben mehr.
|
You do not have any email credits left.
|
No te quedan créditos de email.
|
Vous n'avez plus de crédits email.
|
Non hai più crediti email.
|
Você não tem nenhum crédito de e-mail sobrando.
|
|
258
|
PaidClient:#:LowEmail:#:Warning:#:DescriptionMultiple
|
Wir können deine E-Mail nur an {count} Empfänger senden. Um deine Kampagne an alle Empfänger zu senden, kannst du
|
We are only able to send your email to {count} recipients. To send your campaign to all recipients, you can
|
Solo podemos enviar tu email a {count} destinatarios. Para enviar tu campaña a todos los destinatarios, puedes
|
Nous ne pouvons envoyer votre email qu'à {count} destinataires. Pour envoyer votre campagne à tous les destinataires, vous pouvez
|
Possiamo inviare la sua email solo a {count} destinatari. Per inviare la campagna a tutti i destinatari, può
|
Só podemos enviar seu e-mail para {count} destinatários. Para enviar sua campanha para todos os destinatários, você pode
|
|
259
|
PaidClient:#:LowEmail:#:Warning:#:DescriptionSingle
|
Wir können deine E-Mail nur an {count} Empfänger senden. Um deine Kampagne an alle Empfänger zu senden, kannst du
|
We are only able to send your email to {count} recipient. To send your campaign to all recipients, you can
|
Solo podemos enviar tu email a {count} destinatario. Para enviar tu campaña a todos los destinatarios, puedes
|
Nous ne pouvons envoyer votre email qu'à {count} destinataire. Pour envoyer votre campagne à tous les destinataires, vous pouvez
|
Possiamo inviare la sua email solo a {count} destinatario. Per inviare la campagna a tutti i destinatari, può
|
Só podemos enviar seu e-mail para {count} destinatário. Para enviar sua campanha para todos os destinatários, você pode
|
|
260
|
PaidClient:#:LowEmail:#:Warning:#:Heading
|
Du hast nicht genügend E-Mail-Guthaben.
|
You do not have enough email credits.
|
No tienes suficientes créditos de email.
|
Vous n'avez pas assez de crédits email.
|
Non hai crediti email sufficienti.
|
Você não tem créditos de e-mail suficientes.
|
|
261
|
PaidClient:#:LowEmail:#:Warning:#:LinkLabel
|
Prepaid-Credits kaufen oder dein Paket hochstufen
|
buy pay as you go credits or upgrade your plan
|
comprar créditos de prepago o actualizar tu plan
|
acheter des crédits prépayés ou mettre votre offre à niveau.
|
acquistare crediti di email prepagate o aggiornare il tuo piano
|
comprar créditos pré-pagos ou fazer o upgrade do seu plano
|
|
262
|
Permission:#:Banner:#:label
|
Du brauchst eine Genehmigung. Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten.
|
You need permission. Request access from the account owner.
|
Necesitas permiso. Solicita el acceso al propietario de la cuenta.
|
Vous devez avoir la permission. Demandez un accès au propriétaire du compte.
|
Ti serve l'autorizzazione. Richiedi accesso al proprietario dell'account.
|
Você precisa de permissão. Solicitar acesso ao proprietário da conta.
|
|
263
|
Personal
|
Personal
|
Personal
|
Personal
|
Personnel
|
Personal
|
Personal
|
|
264
|
Personlization.Syntax.Error
|
Die Syntax der für die Personalisierung verwendeten Variablen ist falsch. Bitte überprüfe, ob ein Tippfehler gemacht wurde.
|
The syntax of variables used for personalization is incorrect. Please check if a typing mistake was made.
|
La sintaxis de las variables utilizadas para la personalización no es correcta. Comprueba si se ha cometido un error de escritura.
|
La syntaxe des variables utilisées pour la personnalisation est incorrecte. Vérifiez si une erreur de frappe a été commise.
|
La sintassi delle variabili utilizzate per la personalizzazione non è corretta. Verifica se è stato commesso un errore di battitura.
|
A sintaxe das variáveis usadas para personalização está incorreta. Verifique se há erro de digitação.
|
|
265
|
PreviewText:#:AddTestEmailError
|
Das Limit für Testkontakte beträgt {count}. Wenn du weitere Testkontakte hinzufügen möchtest, entferne bitte einen der bestehenden.
|
The limit for test contacts is {count}. If you need to add more test contacts, remove an existing one.
|
El límite de contactos de prueba es {count}. Si necesitas agregar más contactos de prueba, elimina uno existente.
|
La limite pour les contacts de test est de {count}. Si vous avez besoin d'ajouter d'autres contacts de test, veuillez supprimer un contact existant.
|
Il limite per i contatti di prova è {count}. Se deve aggiungere altri contatti di prova, ne rimuova uno esistente.
|
O limite para contatos de teste é {count}. Se precisar adicionar mais contatos de teste, remova um existente.
|
|
266
|
PreviewText:#:InCompleteStepMsg
|
Bevor du eine Test-E-Mail versenden kannst, musst du ein Design und einen Absender hinzufügen.
|
Before you can send a test email, you need to add a design and a sender.
|
Antes de poder enviar un email de prueba, debes agregar un diseño y un remitente.
|
Avant d'envoyer un email de test, vous devez ajouter un modèle et un expéditeur.
|
Prima di poter inviare un'e-mail di prova, deve aggiungere un design e un mittente.
|
Antes de enviar um e-mail de teste, você precisa adicionar um design e um remetente.
|
|
267
|
PreviewText:#:PreviewAsCostumer:#:Button:#:Label
|
Vorschau aktualisieren
|
Refresh preview
|
Actualizar vista previa
|
Rafraîchir l'aperçu
|
Aggiorna anteprima
|
Atualizar pré-visualização
|
|
268
|
PreviewText:#:PreviewAsCostumer:#:Content:#:Description
|
Sieh dir eine Vorschau als Empfänger an, indem du nachstehend einen deiner Kontakte auswählst.
|
Preview as a recipient by selecting one of your contacts below.
|
Accede a una vista previa como destinatario seleccionando uno de los siguientes contactos.
|
Prévisualisez en tant que destinataire en sélectionnant l'un de vos contacts ci-dessous.
|
Visualizza l'anteprima come destinatario selezionando uno dei tuoi contatti qui sotto.
|
Pré-visualize como destinatário, selecionando um de seus contatos abaixo.
|
|
269
|
PreviewText:#:PreviewAsCostumer:#:Content:#:Heading
|
Inhalts-Personalisierung
|
Content personalization
|
Personalización de contenido
|
Personnalisation du contenu
|
Personalizzazione contenuto
|
Personalização do conteúdo
|
|
270
|
PreviewText:#:PreviewOnEmail:#:DesktopApp
|
Desktop-basierte E-Mail-Programme
|
Desktop-based email apps
|
Aplicaciones de email para escritorio
|
Applications de messagerie de bureau
|
Visualizzazione email su Desktop
|
Apps de e-mail para desktop
|
|
271
|
PreviewText:#:PreviewOnEmail:#:MobileApp
|
Mobile-basierte E-Mail-Programme
|
Mobile-based email apps
|
Aplicaciones de email dispositivos móviles
|
Applications de messagerie mobiles
|
Visualizzazione email su Mobile
|
Apps de e-mail para desktop
|
|
272
|
PreviewText:#:SendEmail:#:Description
|
Suche deine Kontakte anhand ihrer E-Mail, um diesen eine Test-E-Mail zu schicken:
|
Search your contacts by email to send them a test mailing:
|
Busca tus contactos por email para enviarles un correo de prueba:
|
Chercher un contact email pour lui envoyer un email de test
|
Cerca i tuoi contatti tramite il loro indirizzo email e inviagli un'email di prova:
|
Pesquise seus contatos por e-mail para enviar a eles um e-mail de teste:
|
|
273
|
PreviewText:#:SendEmail:#:Heading
|
Sende Test-E-Mails an deine Kollegen
|
Send test emails to your colleagues
|
Enviar email de prueba a tus colegas
|
Envoyez des emails test à vos collègues
|
Invia un'email di prova ai tuoi colleghi
|
Enviar e-mail de teste para seus colegas
|
|
274
|
PreviewText:#:SendEmail:#:InputBox:#:Label
|
Empfänger
|
Recipient
|
Destinatario
|
Destinataire
|
Destinatario
|
Destinatário
|
|
275
|
PreviewText:#:SendEmail:#:InputBox:#:Placeholder
|
Empfänger auswählen
|
Select a recipient
|
Seleccionar destinatario
|
Sélectionnez un destinataire
|
Seleziona destinatario
|
Selecionar destinatário
|
|
276
|
PreviewText:#:Tabs:#:Heading
|
Test-E-Mail senden
|
Send test email
|
Enviar email de prueba
|
Envoyer un email test
|
Invia email di prova
|
Enviar e-mail de teste
|
|
277
|
PreviewText:#:Title
|
Vorschau & test
|
Preview & test
|
Vista previa y prueba
|
Aperçu et test
|
Anteprima e prova
|
Pré-visualizar e teste
|
|
278
|
PreviewtMaxCharTooltipmsg
|
Der Vorschautext bietet Empfänger:innen weitere Informationen zum Inhalt deiner E-Mail. Um die maximale Wirkung zu erzielen, empfehlen wir, weniger als {count} Zeichen zu verwenden.
|
The preview text provides recipients with more information about the content of your email. For maximum impact, we recommend keeping it under {count} characters.
|
El texto de vista previa proporciona a los destinatarios más información sobre el contenido de tu email. Para lograr el máximo impacto, recomendamos mantenerlo por debajo de {count} caracteres.
|
L'aperçu du texte fournit aux destinataires plus d'informations sur le contenu de votre email. Pour un impact maximal, nous recommandons de ne pas dépasser {count} caractères.
|
Il testo di anteprima fornisce ai destinatari ulteriori informazioni sul contenuto della tua email. Per ottenere il massimo impatto, ti consigliamo di non superare i {count} caratteri.
|
A pré-visualização do texto fornece aos destinatários mais informações sobre o conteúdo do seu e-mail. Para obter o máximo impacto, recomendamos mantê-lo com menos de {count} caracteres.
|
|
279
|
Purchase:#:Button:#:Label
|
Guthaben kaufen
|
Purchase credits
|
Comprar créditos
|
Achetez des crédits
|
Acquista crediti
|
Comprar créditos
|
|
280
|
RemoveFromFolder.SuccessMsgMultiple
|
{type} wurden aus diesem Ordner entfernt.
|
Your {type} have been removed from this folder.
|
Tus {type} se han eliminado de esta carpeta.
|
Vos {type} ont été supprimé(e)s de ce dossier.
|
I tuoi {type} sono stati rimossi da questa cartella.
|
Seus {type} foram removidos desta pasta.
|
|
281
|
RemoveFromFolder.SuccessMsgSingle
|
{type} wurde aus diesem Ordner entfernt.
|
Your {type} has been removed from this folder.
|
Tu {type} se ha eliminado de esta carpeta.
|
Votre {type} a été supprimé(e) de ce dossier.
|
Il tuo {type} è stato rimosso da questa cartella.
|
Seu {type} foi removido desta pasta.
|
|
282
|
Rename.SuccessMsg
|
Du musst deinen Ordner in {folderName} umbenannt
|
You renamed your folder to {folderName}
|
Has cambiado el nombre de tu carpeta a {folderName}
|
Vous avez renommé votre dossier {folderName}
|
Hai rinominato la tua cartella in {folderName}
|
Você renomeou sua pasta como {folderName}
|
|
283
|
RequeueDisabledSpamCheck
|
Deine Kampagne wird gerade überprüft und kann erst wieder eingereiht werden, wenn das abgeschlossen ist – normalerweise innerhalb von 2 Stunden. versuche es später erneut.
|
Your campaign is under review and cannot be requeued until the process is complete—usually within 2 hours. Please try again later.
|
Tu campaña está en revisión y no se puede volver a poner en cola hasta que se complete el proceso, lo cual suele tardar 2 horas. Inténtalo de nuevo más tarde.
|
Votre campagne est en cours d’examen et ne peut pas être replacée dans la file d’attente tant que le processus n’est pas terminé, généralement dans les 2 heures. Réessayez plus tard.
|
La tua campagna è in fase di revisione e non può essere rimessa in coda finché il processo non sarà completato — solitamente entro 2 ore. Riprova più tardi.
|
Sua campanha está em análise e não pode ser reencaminhada até que o processo seja concluído — geralmente dentro de 2 horas. Tente novamente mais tarde.
|
|
284
|
RequeueLimitMsg
|
Du hast die Quote von {count} geplanten E-Mail-Kampagnen erreicht. Um eine E-Mail-Kampagne wieder aufnehmen zu können, solltest du in Betracht ziehen, eine geplante Kampagne zu pausieren.
|
You have reached the quota of {count} email campaigns scheduled. To requeue an email campaign, please suspend a scheduled campaign.
|
Has alcanzado la cuota de {count} campañas de email programadas. Para poner en cola una campaña de email, suspende una campaña programada.
|
Vous avez atteint le quota de {count} campagnes email planifiées. Pour reprendre une campagne email, veuillez suspendre une campagne planifiée.
|
Hai raggiunto la quota di {count} campagne email pianificate. Per riprendere una campagna email, sospendi una campagna pianificata.
|
Você atingiu a cota de {count} campanhas de e-mail programadas. Para colocar uma campanha de e-mail na fila novamente, suspenda uma campanha programada.
|
|
285
|
SABT.Anonymization.Info
|
Das anonyme E-Mail-Tracking ist derzeit aktiviert. Während diese Einstellung aktiv ist, können wir die optimale Versandzeit für deine Kontakte nicht vorhersagen. Um die Funktion „Zum besten Zeitpunkt versenden“ zu nutzen, <a>deaktiviere die Tracking-Anonymisierung</a>.
|
Anonymous email tracking is currently enabled. While this setting is active, we are unable to predict the optimal send time for your contacts. To use the 'Send at Best Time' feature, <a>disable tracking anonymization</a>.
|
El seguimiento de email anónimo está habilitado. Mientras esta configuración esté activa, no podemos predecir el tiempo óptimo de envío para tus contactos. Para utilizar la funcionalidad "Enviar en el mejor momento", <a>deshabilita la anonimización del seguimiento</a>.
|
Le suivi anonyme des emails actuellement activé. Lorsque ce paramètre est actif, nous ne sommes pas en mesure de prédire l'heure d'envoi optimale pour vos contacts. Pour utiliser la fonctionnalité « Envoyé au meilleur moment », <a>désactivez l'anonymisation du suivi.</a>
|
Il tracciamento anonimo delle email è attualmente abilitato. Quando questa impostazione è attiva, non siamo in grado di prevedere l'orario di invio migliore per i tuoi contatti. Per utilizzare la funzionalità "Invia all'orario migliore", <a>disabilita il tracciamento anonimo</a>.
|
O rastreamento anônimo de e-mail está ativado no momento. Embora essa configuração esteja ativa, não podemos prever o horário ideal de envio para seus contatos. Para usar o recurso "Enviar no melhor horário", <a>desative o anonimato do rastreamento</a>.
|
|
286
|
SabtTooltipMsg
|
Wir empfehlen die Verwendung der Funktion <q>Send at Best Time (Zum besten Zeitpunkt versenden)</q>, um sicherzustellen, dass deine Zielgruppe die Kampagne dann erhält, wenn die Wahrscheinlichkeit einer Interaktion am größten ist.
|
We recommend using the <q>Send at Best Time</q> feature to ensure that your audience receives your campaign when they are most likely to engage.
|
Recomendamos utilizar la funcionalidad <q>Enviar en el mejor momento</q> para garantizar que tu audiencia reciba la campaña cuando haya una mayor probabilidad de interacción.
|
Nous vous recommandons d'utiliser la fonction <q>Envoyer au meilleur moment</q> pour vous assurer que votre public reçoit votre campagne au moment où il est le plus susceptible de l'ouvrir.
|
Ti consigliamo di utilizzare la funzionalità <q>Invia all'orario migliore</q> per garantire che il tuo pubblico riceva la tua campagna nel momento più indicato per il coinvolgimento.
|
Recomendamos usar o recurso <q>Enviar no melhor momento</q> para garantir que seu público receba sua campanha quando houver maior probabilidade de envolvimento.
|
|
287
|
SabtUpgradeCard.Description
|
Erreiche deine Zielgruppe im entscheidenden Moment. Aktualisiere dein Paket, damit du deine Kampagne automatisch dann versendest, wenn die Wahrscheinlichkeit am größten ist, dass deine Empfänger:innen aktiv werden, und erhöhe deine Öffnungsraten.
|
Reach your audience at the perfect moment. Upgrade your plan to automatically send your campaign when your recipients are most likely to engage and boost your open rates.
|
Llega a tu audiencia en el momento perfecto. Actualiza tu plan para enviar automáticamente tu campaña cuando haya más probabilidades de que tus destinatarios interactúen y aumenta tu índice de apertura.
|
Atteignez votre audience au moment idéal. Faites évoluer votre offre pour envoyer automatiquement votre campagne au moment où vos destinataires sont les plus susceptibles de s’engager et de booster votre taux d’ouverture.
|
Raggiungi il tuo pubblico al momento perfetto. Passa a un piano superiore per mandare automaticamente la tua campagna quando i destinatari sono più propensi a interagire e aumentare i tuoi tassi di apertura.
|
Alcance seu público no momento perfeito. Atualize seu plano para enviar sua campanha automaticamente quando seus destinatários estiverem mais propensos a se envolver e aumentar sua taxa de aberturas.
|
|
288
|
SabtUpgradeCard.Title
|
Optimierung deines Engagement durch intelligentes Versenden
|
Maximize engagement with smart sending
|
Maximizar la participación con envíos inteligentes
|
Maximisez l'engagement grâce à l'envoi intelligent
|
Massimizza il coinvolgimento con l'invio intelligente
|
Maximize o engajamento com o envio inteligente
|
|
289
|
SaveRecipient.ErrorMsg
|
Wir konnten deine Empfänger:innen nicht korrekt speichern. Versuche erneut, sie zu speichern, um die Kampagne zu planen.
|
We were unable to save your recipients correctly. Try saving them again, to schedule the campaign.
|
No hemos podido guardar los destinatarios correctamente. Intenta guardarlos de nuevo para programar la campaña.
|
Nous n'avons pas pu enregistrer correctement vos destinataires. Essayez de les enregistrer à nouveau pour programmer la campagne.
|
Non siamo riusciti a salvare correttamente i tuoi destinatari. Prova a salvarli di nuovo per programmare la campagna.
|
Não foi possível salvar os destinatários corretamente. Tente salvá-los novamente para agendar a campanha.
|
|
290
|
Schedule.Banner.Button
|
Upgrade dein Paket
|
Upgrade your plan
|
Actualizar a un plan superior
|
Mettre à niveau l'abonnement
|
Esegui l'upgrade del piano
|
Atualizar seu plano
|
|
291
|
Schedule.Banner.Description
|
Wenn du diese Kampagne planen möchtest, musst du ein Upgrade auf das nächste Paket vornehmen.
|
If you want to schedule this campaign you need to upgrade to the next plan.
|
Si deseas programar esta campaña deberás actualizar al siguiente plan.
|
Si vous souhaitez programmer cette campagne, vous devez passer à l’offre supérieure.
|
Se desideri pianificare questa campagna, devi eseguire l'upgrade al piano di livello superiore.
|
Se você quiser agendar essa campanha, precisará fazer upgrade para o próximo plano.
|
|
292
|
Schedule.Banner.Heading
|
Du hast die Einschränkung deines Pakets erreicht.
|
You've reached the contact limit of your plan.
|
Has alcanzado el límite de contactos de tu plan.
|
Vous avez atteint la limite de contacts de votre offre.
|
Hai raggiunto il limite di contatti del tuo piano.
|
Você atingiu o limite de contato do seu plano.
|
|
293
|
Schedule.DelayTime.InfoMsg
|
Du hast in deinen Standardeinstellungen eine Verzögerungszeit eingestellt. Wenn du innerhalb des angegebenen Zeitraums eine weitere Kampagne versendest, wird diese Kampagne um {delayTime} Stunden verzögert.
|
You've set a delay time in your default settings. If you’re sending another campaign within the specified timeframe, this campaign will be delayed by {delayTime} hours.
|
Has establecido un tiempo de retraso en tu configuración predeterminada. Si envías otra campaña dentro del plazo especificado, esta campaña se retrasará {delayTime} horas.
|
Vous avez défini un délai d'attente dans vos paramètres par défaut. Si vous envoyez une autre campagne dans le délai spécifié, cette campagne sera retardée de {delayTime} heures.
|
Hai impostato un tempo di attesa nelle impostazioni predefinite. Se invii un'altra campagna entro il periodo di tempo specificato, questa campagna subirà un ritardo di {delayTime} ore.
|
Você definiu um tempo de atraso em suas configurações padrão. Se você estiver enviando outra campanha dentro do período especificado, essa campanha será atrasada em {delayTime} horas.
|
|
294
|
Schedule.DelayTime.Link
|
Verzögerungszeit anzeigen
|
View delay time
|
Ver tiempo de retraso
|
Afficher le délai d'attente
|
Visualizza tempo di attesa
|
Exibir tempo de atraso
|
|
295
|
Schedule.DelayTime.ToolTipFirst
|
Um zu verhindern, dass Kontakte innerhalb eines bestimmten Zeitraums mehrere E-Mails von dir erhalten, kannst du diesen Zeitraum im Feld mit der Verzögerungszeit (in Stunden eingegeben) einstellen.
|
To prevent contacts from receiving multiple emails from you within a specific timeframe, you can set this period in the Delay Time field (entered in hours).
|
Para evitar que los contactos reciban varios emails tuyos dentro de un período de tiempo específico, puedes establecer este período en el campo Tiempo de retraso (introducido en horas).
|
Pour éviter que les contacts ne reçoivent plusieurs emails de votre part dans un délai spécifié, vous pouvez définir cette période dans le champ Delay Time (saisie en heures).
|
Per evitare che i contatti ricevano più email da te entro un determinato periodo di tempo, puoi impostarlo nel campo Tempo di attesa (in ore).
|
Para evitar que os contatos recebam vários e-mails seus dentro de um período específico, é possível definir esse período no campo Tempo de atraso (inserido em horas).
|
|
296
|
Schedule.DelayTime.ToolTipSecond
|
Wenn ein Kontakt innerhalb des angegebenen Zeitraums bereits eine E-Mail von dir erhalten hat, werden alle nachfolgenden Kampagnen automatisch zeitlich neu geplant, um diese Verzögerung einzuhalten.
|
If a contact has already received an email from you within the specified timeframe, any subsequent campaigns will be automatically rescheduled to adhere to that delay.
|
Si un contacto ya ha recibido un email tuyo dentro del período de tiempo especificado, cualquier campaña posterior se reprogramará automáticamente para respetar ese retraso.
|
Si un contact a déjà reçu un email de votre part dans le délai spécifié, les campagnes suivantes seront automatiquement reprogrammées pour tenir compte de ce délai.
|
Se un contatto ha già ricevuto un'email da te entro il periodo di tempo specificato, tutte le campagne successive verranno riprogrammate automaticamente per rispettare questo tempo di attesa.
|
Se um contato já tiver recebido um e-mail seu dentro do prazo especificado, todas as campanhas subsequentes serão automaticamente reprogramadas para aderir a esse atraso.
|
|
297
|
ScheduleSideModal:#:Description:#:Label
|
Wann möchtest du deine Kampagne versenden?
|
When would you like to send the campaign?
|
¿Cuándo quieres enviar la campaña?
|
Quand voulez-vous envoyer votre campagne?
|
Quando vuoi inviare la campagna?
|
Quando você gostaria de enviar a campanha?
|
|
298
|
ScheduleSideModal:#:ScheduleLater:#:Label
|
Versand programmieren
|
Schedule for later
|
Programar para más adelante
|
Programmer l'envoi
|
Pianifica per un invio successivo
|
Agendar para mais tarde
|
|
299
|
SelectMenu:#:EmptyListMsg:#:First
|
Wir konnten leider nicht finden, wonach du suchst.
|
Sorry we couldn’t find what you are looking for.
|
Lo sentimos, no hemos podido encontrar lo que estabas buscando.
|
Nous n'avons pas pu trouver de résultats pour votre recherche.
|
Purtroppo non siamo riusciti a trovare l'oggetto della ricerca.
|
Não foi possível encontrar o que você está procurando.
|
|
300
|
SelectMenu:#:EmptyListMsg:#:Second
|
Füge deiner Testliste einen neuen Testempfänger hinzu.
|
Add a new test recipient to your test list.
|
Añade un nuevo destinatario de prueba a tu lista de prueba.
|
Ajoutez un nouveau destinataire test à votre liste de test.
|
Aggiungere un nuovo destinatario del test alla lista.
|
Adicione um novo destinatário de teste à sua lista de teste.
|
|
301
|
SelectMenu:#:EmptyListMsg:#:Third
|
Probiere ein anderes Stichwort aus.
|
Try different keyword.
|
Pruebe con otra palabra clave.
|
Essayez différents mots-clés.
|
Prova con una parola chiave diversa.
|
Experimente uma palavra-chave diferente.
|
|
302
|
SelectMenu:#:SelectAllOption
|
Alle Optionen auswählen
|
Select all options
|
Seleccionar todas las opciones
|
Sélectionner toutes les options
|
Selezioni tutte le opzioni
|
Selecionar todas as opções
|
|
303
|
SelectMenu:#:UnSelectAllText
|
Auswahl aller Optionen aufheben
|
Unselect all options
|
Cancelar la selección de todas las opciones
|
Désélectionner toutes les options
|
Deselezioni tutte le opzioni
|
Desmarcar todas as opções
|
|
304
|
SendTestEmail.ErrorMsg.First
|
Das Limit für Testkontakte beträgt {limit}. Wenn du weitere Testkontakte hinzufügen möchtest, entferne bitte einen der bestehenden.
|
The limit for test contacts is {limit}. If you need to add more test contacts, please remove an existing one.
|
El límite de contactos de prueba es {limit}. Si tienes que añadir más contactos de prueba, elimina uno.
|
La limite pour les contacts de test est de {limit}. Si vous avez besoin d'ajouter d'autres contacts de test, veuillez supprimer un contact existant.
|
Il limite per i contatti di prova è {limit}. Se devi aggiungere altri contatti di prova, rimuovi uno di quelli esistenti.
|
O limite para contatos de teste é {limit}. Se você precisar adicionar mais contatos de teste, remova um existente.
|
|
305
|
SendTestEmail.ErrorMsg.Second
|
Du kannst bis zu {limit} neue Kontakte hinzufügen. Um weitere hinzuzufügen, erstelle die zusätzlichen Kontakte direkt in deiner Kontaktliste, bevor du sie hier hinzufügst.
|
You can add up to {limit} new contacts. To add more, create the additional contacts directly in your contacts list before adding them here.
|
Puedes añadir hasta {limit} contactos nuevos. Para añadir más, crea los contactos adicionales directamente en tu lista de contactos antes de añadirlos aquí.
|
Vous pouvez ajouter jusqu’à {limit} nouveaux contacts. Pour en ajouter d'autres, créez les contacts supplémentaires directement dans votre liste de contacts avant de les ajouter ici.
|
Puoi aggiungere fino a {limit} nuovi contatti. Per aggiungerne altri, crea i contatti aggiuntivi direttamente nella tua lista di contatti prima di aggiungerli qui.
|
Você pode adicionar até {limit} novos contatos. Para adicionar mais, crie os contatos adicionais diretamente em sua lista de contatos antes de adicioná-los aqui.
|
|
306
|
Sender:#:placeholder
|
Wer sendet diese Kampagne?
|
Who is sending the campaign?
|
¿Quién está enviando esta campaña?
|
Qui envoie cette campagne ?
|
Chi invia questa campagna?
|
Quem está enviando esta campanha?
|
|
307
|
Sender.Banner.MsgFirst
|
Du hast eine oder mehrere Domains, die nicht mit den neuen Absenderanforderungen von Google und Yahoo übereinstimmen.
|
You have one or more domains not complying with Google and Yahoo’s new sender requirements.
|
Tienes uno o más dominios que no cumplen con los nuevos requisitos de Google y Yahoo aplicables a los remitentes.
|
Vous possédez un ou plusieurs domaines qui ne sont pas conformes aux nouvelles exigences de Google et Yahoo en matière d'expéditeur.
|
Sono presenti uno o più domini che non soddisfano i nuovi requisiti per i mittenti di Google e Yahoo.
|
Você tem um ou mais domínios que não estão em conformidade com os novos requisitos de remetente do Google e do Yahoo.
|
|
308
|
Sender.Banner.MsgSecond
|
Wir sind hier, um dich durch die Neuerungen zu führen. <a>Überprüfe deine Absenderadresse und ergreife die notwendigen Maßnahmen zur Einhaltung der Vorschriften</a>.
|
We’re here to guide you through the changes. <a>Review your senders and take the necessary actions for compliance</a>.
|
Estamos aquí para guiarte a través de los cambios. <a>Revisa tus remitentes y realiza las acciones necesarias para garantizar el cumplimiento</a>.
|
Nous sommes là pour vous guider à travers les changements. <a>Passez en revue vos expéditeurs et prenez les mesures nécessaires pour vous mettre en conformité</a>.
|
Siamo qui per guidarti attraverso i cambiamenti. <a>Esamina i mittenti e intraprendi le azioni necessarie per la conformità</a>.
|
Estamos aqui para orientar você pelas alterações. <a>Analise seus remetentes e tome as medidas necessárias para a conformidade</a>.
|
|
309
|
Sender.Dkim.ErrorMsgFirst
|
Erstelle und plane souverän deine E-Mail-Kampagnen. Um eine optimale Zustellbarkeit zu gewährleisten, ersetzen wir deine Domäne automatisch durch {senderDomain} , wenn wenn du @yahoo- oder @gmail.com-Empfänger:innen eine E-Mail sendest.*
|
Create and schedule your email campaigns with confidence. To ensure optimal deliverability, we'll auto-replace your domain with {senderDomain} when you email @yahoo.* or @gmail.com recipients.
|
Crea y programa tus campañas de email con confianza. Para garantizar una capacidad de entrega óptima, reemplazaremos automáticamente tu dominio por {senderDomain} cuando envíes un email a destinatarios con clientes de email @yahoo.* o @gmail.com.
|
Créez et planifiez vos campagnes email en toute confiance. Pour garantir une délivrabilité optimale, nous remplacerons automatiquement votre domaine par {senderDomain} lorsque vous envoyez un email à des destinataires @yahoo.* ou @gmail.com.
|
Crea e pianifica le tue campagne email in tutta sicurezza. Per garantire una consegnabilità ottimale, sostituiremo automaticamente il tuo dominio con {senderDomain} quando invii email a destinatari @yahoo.* o @gmail.com.
|
Crie e programe suas campanhas de e-mail com confiança. Para garantir a melhor capacidade de entrega, substituiremos automaticamente seu domínio por {senderDomain} quando você enviar e-mail para destinatários do @yahoo.* ou @gmail.com.
|
|
310
|
Sender.Dkim.SnackBarMsg
|
Du kannst deine Kampagne jetzt planen. Denke daran, deine Absenderadresse so schnell wie möglich zu authentifizieren.
|
You can schedule your campaign now. Just remember to authenticate your sender at your earliest convenience.
|
Puedes programar tu campaña ahora. Recuerda autenticar a tu remitente lo antes posible.
|
Vous pouvez planifier votre campagne dès maintenant. N'oubliez pas d'authentifier votre expéditeur dès que possible.
|
Puoi pianificare subito la tua campagna. Ricorda solo di autenticare il tuo mittente appena possibile.
|
Você pode agendar sua campanha agora. Lembre-se apenas de autenticar o remetente assim que possível.
|
|
311
|
Sender.DmarcPolicy.SnackBarMsg
|
Du kannst deine Kampagne jetzt planen. Denke daran, so schnell wie möglich zu einer Absenderadresse mit einer Domäne zu wechseln, die dir gehört.
|
You can schedule your campaign now. Just remember to switch to a sender with a domain you own at your earliest convenience.
|
Puedes programar tu campaña ahora. Recuerda cambiar a un remitente con un dominio de tu propiedad lo antes posible.
|
Vous pouvez planifier votre campagne dès maintenant. N'oubliez pas de choisir un expéditeur dont vous possédez le domaine dès que possible.
|
Puoi pianificare subito la tua campagna. Ricorda solo di passare a un mittente con un dominio di tua proprietà appena possibile.
|
Você pode agendar sua campanha agora. Lembre-se apenas de mudar para um remetente com um domínio que você possui assim que possível.
|
|
312
|
Sender.FreeDomain.ErrorMsg
|
Da du einen kostenlosen E-Mail-Versender verwendest, ersetzen wir deine Domäne automatisch durch {senderDomain}. Wir unternehmen diesen proaktiven Schritt, um deine E-Mail-Zustellbarkeit für Gmail- und Yahoo-Empfänger:innen aufgrund der neuen Absenderanforderungen zu maximieren.
|
As you are using a free email sender, we'll auto-replace your domain with {senderDomain}. We're taking this proactive step to maximize your email deliverability to Gmail and Yahoo recipients due to their new sender requirements.
|
Como estás utilizando un remitente de email gratuito, reemplazaremos automáticamente tu dominio por {senderDomain}. Estamos adoptando esta medida proactiva para maximizar la entregabilidad del email a los destinatarios de Gmail y Yahoo debido a los nuevos requisitos en relación con los remitentes que han implementado.
|
Puisque vous utilisez un expéditeur d’email gratuit, nous remplacerons automatiquement votre domaine par {senderDomain}. Nous prenons cette mesure proactive afin d'optimiser la délivrabilité de vos emails auprès des destinataires Gmail et Yahoo en raison de leurs nouvelles exigences en matière d’expéditeur.
|
Poiché utilizzi un mittente di email gratuito, sostituiremo automaticamente il tuo dominio con {senderDomain}. Stiamo adottando questa misura proattiva per massimizzare la consegnabilità delle email ai destinatari di Gmail e Yahoo a causa dei nuovi requisiti per i mittenti.
|
Como você está usando um remetente de e-mail grátis, substituiremos automaticamente seu domínio por {senderDomain}. Estamos adotando essa medida proativa para maximizar sua capacidade de entrega de e-mails para os destinatários do Gmail e do Yahoo devido aos novos requisitos de remetente.
|
|
313
|
Sender.FreeDomain.ErrorMsgFirst
|
Da du einen kostenlosen E-Mail-Versender verwendest, ersetzen wir deine Domäne automatisch durch {senderDomain}.
|
As you are using a free email sender, we'll auto-replace your domain with {senderDomain}.
|
Como estás utilizando un remitente de email gratuito, reemplazaremos automáticamente tu dominio por {senderDomain}.
|
Comme vous utilisez un expéditeur d’email gratuit, nous remplacerons automatiquement votre domaine par {senderDomain}.
|
Poiché utilizzi un mittente email gratuito, sostituiremo automaticamente il tuo dominio con {senderDomain}.
|
Como você está usando um remetente de e-mail grátis, substituiremos automaticamente seu domínio por {senderDomain}.
|
|
314
|
Sender.FreeDomain.ErrorMsgSecond
|
Wir unternehmen diesen proaktiven Schritt, um deine E-Mail-Zustellbarkeit für Gmail- und Yahoo-Empfänger:innen aufgrund der <a>neuen Absenderanforderungen</a> zu maximieren.
|
We're taking this proactive step to maximize your email deliverability to Gmail and Yahoo recipients due to their <a>new sender requirements</a>.
|
Estamos adoptando esta medida proactiva para maximizar la entregabilidad del email a los destinatarios de Gmail y Yahoo debido a los <a>nuevos requisitos en relación con los remitentes</a> que han implementado.
|
Nous prenons cette mesure proactive afin d'optimiser la délivrabilité de vos emails auprès des destinataires Gmail et Yahoo en raison de leurs <a>nouvelles exigences en matière d’expéditeur</a>.
|
Stiamo adottando questa misura proattiva per massimizzare la consegnabilità delle email ai destinatari di Gmail e Yahoo a causa dei <a>nuovi requisiti per i mittenti</a>.
|
Estamos adotando essa medida proativa para maximizar sua capacidade de entrega de e-mails para os destinatários do Gmail e do Yahoo devido aos <a>novos requisitos de remetente</a>.
|
|
315
|
Sender.NewDkim.ErrorMsg
|
Da deine Domäne nicht authentifiziert ist, ersetzen wir deine Domäne automatisch durch {senderDomain}. Wir unternehmen diesen proaktiven Schritt, um deine E-Mail-Zustellbarkeit für Gmail- und Yahoo-Empfänger:innen aufgrund der neuen Absenderanforderungen zu maximieren.
|
As your domain is not authenticated, we'll auto-replace your domain with {senderDomain}. We're taking this proactive step to maximize your email deliverability to Gmail and Yahoo recipients due to their new sender requirements.
|
Como tu dominio no está autenticado, lo reemplazaremos automáticamente por {senderDomain}. Estamos adoptando esta medida proactiva para maximizar la entregabilidad del email a los destinatarios de Gmail y Yahoo debido a los nuevos requisitos en relación con los remitentes que han implementado.
|
Comme votre domaine n'est pas authentifié, nous remplacerons automatiquement votre domaine par {senderDomain}. Nous prenons cette mesure proactive afin d'optimiser la délivrabilité de vos emails auprès des destinataires Gmail et Yahoo en raison de leurs nouvelles exigences en matière d’expéditeur.
|
Poiché il tuo dominio non è autenticato, sostituiremo automaticamente il tuo dominio con {senderDomain}. Stiamo adottando questa misura proattiva per massimizzare la consegnabilità delle email ai destinatari di Gmail e Yahoo a causa dei nuovi requisiti per i mittenti.
|
Como seu domínio não está autenticado, substituiremos automaticamente seu domínio por {senderDomain}. Estamos adotando essa medida proativa para maximizar sua capacidade de entrega de e-mails para os destinatários do Gmail e do Yahoo devido aos novos requisitos de remetente.
|
|
316
|
Sender.NewDkim.ErrorMsgFirst
|
Da deine Domäne nicht authentifiziert ist, ersetzen wir deine Domäne automatisch durch {senderDomain}, wenn du Gmail- und Yahoo-Empfänger:innen eine E-Mail schickst.
|
As your domain is not authenticated, we'll auto-replace your domain with {senderDomain} when you email Gmail and Yahoo recipients.
|
Como tu dominio no está autenticado, lo reemplazaremos automáticamente por {senderDomain} cuando envíes emails a los destinatarios de Gmail y Yahoo.
|
Étant donné que votre domaine n’est pas authentifié, nous le remplacerons automatiquement par {senderDomain} lorsque vous envoyez un email à des destinataires Gmail et Yahoo.
|
Poiché il tuo dominio non è autenticato, lo sostituiremo automaticamente con {senderDomain} quando invii email ai destinatari di Gmail e Yahoo.
|
Como seu domínio não é autenticado, substituiremos automaticamente seu domínio por {senderDomain} quando você enviar e-mails aos destinatários do Gmail e do Yahoo.
|
|
317
|
Sender.NewDkim.ErrorMsgSecond
|
Wir unternehmen diesen proaktiven Schritt, um deine E-Mail-Zustellbarkeit für Gmail- und Yahoo-Empfänger:innen aufgrund der <a>neuen Absenderanforderungen</a> zu maximieren.
|
We're taking this proactive step to maximize your email deliverability to Gmail and Yahoo recipients due to their <a>new sender requirements</a>.
|
Estamos adoptando esta medida proactiva para maximizar la entregabilidad del email a los destinatarios de Gmail y Yahoo debido a los <a>nuevos requisitos en relación con los remitentes</a> que han implementado.
|
Nous prenons cette mesure proactive afin d'optimiser la délivrabilité de vos emails auprès des destinataires Gmail et Yahoo en raison de leurs <a>nouvelles exigences en matière d’expéditeur</a>.
|
Stiamo adottando questa misura proattiva per massimizzare la consegnabilità delle email ai destinatari di Gmail e Yahoo a causa dei <a>nuovi requisiti per i mittenti</a>.
|
Estamos adotando essa medida proativa para maximizar sua capacidade de entrega de e-mails para os destinatários do Gmail e do Yahoo devido aos <a>novos requisitos de remetente</a>.
|
|
318
|
Sender.NewNoDmarcPolicy.ErrorMsg
|
Bitte beachte, dass deine Absenderdomäne keinen DMARC-Eintrag hat. Um deine Zustellbarkeit zu verbessern, empfehlen wir dir, <a>einen DMARC-Eintrag einzurichten</a>.
|
Please note that your sender domain lacks a DMARC record. To improve your deliverability, we recommend you <a>set up a DMARC record</a>.
|
Ten en cuenta que tu dominio de remitente carece de un registro DMARC. Para mejorar tu entregabilidad, te recomendamos <a>configurar un registro DMARC</a>.
|
Veuillez noter que votre domaine d’expéditeur n’a pas d’enregistrement DMARC. Pour améliorer votre délivrabilité, nous vous recommandons de <a>configurer un enregistrement DMARC</a>.
|
Tieni presente che il dominio del mittente non dispone di un record DMARC. Per migliorare la consegnabilità, ti consigliamo di <a>impostare un record DMARC</a>.
|
Observe que o domínio do remetente não possui um registro DMARC. Para melhorar sua capacidade de entrega, recomendamos <a>configurar um registro DMARC</a>.
|
|
319
|
Sender.NewNoDmarcRuaTag.ErrorMsg
|
Bitte beachte, dass im DMARC-Eintrag deiner Absenderdomäne ein rua-Tag fehlt. Um deine Zustellbarkeit zu verbessern, empfehlen wir dir, <a>ein rua-Tag für deinen DMARC-Eintrag einzurichten</a>.
|
Please note that your sender domain's DMARC record lacks a rua tag. To improve your deliverability, we recommend you <a>set up a rua tag for your DMARC record</a>.
|
Ten en cuenta que el registro DMARC de tu dominio remitente carece de una etiqueta rua. Para mejorar tu entregabilidad, te recomendamos <a>configurar una etiqueta rua para tu registro DMARC</a>.
|
Veuillez noter que l’enregistrement DMARC de votre domaine d’expéditeur n’a pas de balise rua. Pour améliorer votre délivrabilité, nous vous recommandons de <a>configurer une balise rua pour votre enregistrement DMARC</a>.
|
Tieni presente che il record DMARC del dominio del mittente non ha un tag rua. Per migliorare la consegnabilità, ti consigliamo di <a>impostare un tag rua per il tuo record DMARC</a>.
|
Note que o registro DMARC do seu domínio remetente não possui uma tag rua. Para melhorar a capacidade de entrega, recomendamos <a>configurar uma tag rua para o seu registro DMARC</a>.
|
|
320
|
Sender.NewNoDmarcRuaTag.ErrorMsgFirst
|
Bitte beachte, dass im DMARC-Eintrag deiner Absenderdomäne ein rua-Tag fehlt.
|
Please note that your sender domain's DMARC record lacks a rua tag.
|
Ten en cuenta que el registro DMARC de tu dominio remitente carece de una etiqueta rua.
|
Notez que l’enregistrement DMARC de votre domaine d’expéditeur n’a pas de balise rua.
|
Tieni presente che il record DMARC del dominio del mittente non ha un tag rua.
|
Note que o registro DMARC do seu domínio remetente não possui uma tag rua.
|
|
321
|
Sender.NewNoDmarcRuaTag.ErrorMsgSecond
|
Um deine Zustellbarkeit zu verbessern, empfehlen wir dir, <a>ein rua-Tag für deinen DMARC-Eintrag einzurichten</a>.
|
To improve your deliverability, we recommend you <a>set up a rua tag for your DMARC record</a>.
|
Para mejorar tu entregabilidad, te recomendamos <a>configurar una etiqueta rua para tu registro DMARC</a>.
|
Pour améliorer votre délivrabilité, nous vous recommandons de <a>configurer un tag rua pour votre enregistrement DMARC</a>.
|
Per migliorare la consegnabilità, ti consigliamo di <a>impostare un tag rua per il tuo record DMARC</a>.
|
Para melhorar a capacidade de entrega, recomendamos <a>configurar uma tag rua para o seu registro DMARC</a>.
|
|
322
|
Sender.NoDmarc.SnackBarMsg
|
Du kannst deine Kampagne planen, aber stelle sicher, dass du einen DMARC-Eintrag einrichtest.
|
You can schedule your campaign, but make sure to set up a DMARC record.
|
Puedes programar tu campaña, pero asegúrate de configurar un registro DMARC.
|
Vous pouvez planifier votre campagne, mais assurez-vous de créer un enregistrement DMARC.
|
Puoi pianificare la tua campagna, ma assicurati di configurare un record DMARC.
|
Você pode agendar sua campanha, mas não se esqueça de configurar um registro DMARC.
|
|
323
|
Sender.NoDmarcRuaTag.SnackBarMsg
|
Du kannst deine Kampagne planen, aber stelle sicher, dass du ein rua-Tag für deinen DMARC-Eintrag einrichtest.
|
You can schedule your campaign, but make sure to set up a rua tag for your DMARC record.
|
Puedes programar tu campaña, pero asegúrate de configurar una etiqueta rua para tu registro DMARC.
|
Vous pouvez planifier votre campagne, mais assurez-vous de configurer une balise rua pour votre dossier DMARC.
|
Puoi pianificare la tua campagna, ma assicurati di configurare un tag rua per il tuo record DMARC.
|
Você pode agendar sua campanha, mas certifique-se de configurar uma tag rua para seu registro DMARC.
|
|
324
|
Sender.RequirementMsg
|
Überprüfe deinen Absenderstatus
|
Review your sender status
|
Revisa el estado de remitente de tu cuenta
|
Vérifier votre statut d'expéditeur
|
Controlla lo stato del mittente
|
Revisar o status do remetente
|
|
325
|
Sender.SignDomainMisMatch.SnackBarMsg
|
Du kannst deine Kampagne planen, aber stelle sicher, dass du die Absenderdomäne verwendest, die du zuvor authentifiziert hast.
|
You can schedule your campaign, but make sure to use the sender domain you previously authenticated.
|
Puedes programar tu campaña, pero asegúrate de usar el dominio del remitente que autenticaste con anterioridad.
|
Vous pouvez planifier votre campagne, mais assurez-vous d'utiliser le domaine de l'expéditeur que vous avez précédemment authentifié.
|
Puoi pianificare la tua campagna, ma assicurati di utilizzare il dominio del mittente che hai autenticato in precedenza.
|
Você pode programar sua campanha, mas certifique-se de usar o domínio do remetente que autenticou anteriormente.
|
|
326
|
Sender.SignMismatch.ErrorMsg
|
Bitte beachte, dass deine Absenderadresse nicht mit der Domäne übereinstimmt, die du authentifiziert hast. Um deine Zustellbarkeit zu verbessern, wähle bitte die richtige Absenderadresse.
|
Please note that your sender does not match the domain you authenticated. To improve your deliverability, please choose the correct sender.
|
Ten en cuenta que tu remitente no coincide con el dominio que confirmaste. Para mejorar tu entregabilidad, elige el remitente correcto.
|
Veuillez noter que votre expéditeur ne correspond pas au domaine que vous avez authentifié. Pour améliorer votre délivrabilité, veuillez choisir le bon expéditeur.
|
Tieni presente che il mittente non corrisponde al dominio che hai autenticato. Per migliorare la consegnabilità, scegli il mittente corretto.
|
Observe que o remetente não corresponde ao domínio que você autenticou. Para melhorar sua capacidade de entrega, escolha o remetente correto.
|
|
327
|
Sender.SignMismatchDkimError.Msg
|
Wir konnten keine gültige IP-Adresse in deinem Konto identifizieren, um deine E-Mail zu versenden. Um die Zustellbarkeit zu gewährleisten, ersetzen wir deine Domäne durch {placeholder}.
|
We couldn't identify a valid IP address in your account to send your email. To ensure delivery, we replace your domain with {placeholder}.
|
No hemos podido identificar una dirección IP válida en tu cuenta para enviar tu email. Para garantizar la entrega, reemplazamos tu dominio por {placeholder}.
|
Nous n'avons pas pu identifier une adresse IP valide sur votre compte pour envoyer votre email. Pour garantir la distribution, nous remplaçons votre domaine par {placeholder}.
|
Non siamo riusciti a identificare un indirizzo IP valido nel suo account per inviare la sua email. Per garantire la consegna, sostituiamo il suo dominio con {placeholder}.
|
Não foi possível identificar um endereço IP válido em sua conta para enviar o e-mail. Para garantir a entrega, substituímos seu domínio por {placeholder}.
|
|
328
|
SenderPreSelectionMsg
|
Um die <a>Standardabsender:innen</a> als Kampagnenabsender:innen vorab auszuwählen, überprüfe sie in den <b>Absender:inneneinstellungen</b>.
|
To preselect your <a>default sender</a> as the campaign sender, please verify it in your <b>sender settings</b>.
|
Para preseleccionar su <a>remitente predeterminado</a> como remitente de la campaña, verifícalo en la <b>configuración de remitente</b>.
|
Si vous souhaitez présélectionner votre <a>expéditeur par défaut</a> comme expéditeur de la campagne, vérifiez-le dans vos <b>paramètres d'expéditeur</b>.
|
Per preselezionare il tuo <a>mittente predefinito</a> come mittente della campagna, verificalo nelle <b>impostazioni del mittente</b>.
|
Para pré-selecionar seu <a>remetente padrão</a> como remetente da campanha, verifique-o nas <b>configurações do remetente</b>.
|
|
329
|
SenderStatus:#:DomainNotAuthenticate
|
Die sendende E-Mail-Domain ist nicht authentifiziert. Wir empfehlen, zunächst die Domain zu authentifizieren, um sicherzustellen, dass deine Kampagnen im Posteingang deiner Empfänger:innen ankommen.
|
The email domain of this sender is not authenticated. We recommend that you authenticate the domain first, which can help ensure your campaigns reach your recipients' main inbox.
|
El dominio de email de este remitente no está autenticado. Te recomendamos que primero autentique el dominio, lo que puede ayudarte a asegurarte de que las campañas llegan a la bandeja de entrada principal de los destinatarios.
|
Le domaine de messagerie de cet expéditeur n'est pas authentifié. Nous recommandons d'authentifier d'abord le domaine afin de garantir que vos campagnes parviennent bien à la boîte de réception principale de vos destinataires.
|
Il dominio email di questo mittente non è autenticato. Ti consigliamo di autenticare prima il dominio, in modo da garantire che le tue campagne raggiungano la casella email principale dei tuoi destinatari.
|
O domínio de e-mail deste remetente não está autenticado. Recomendamos autenticar o domínio primeiro, o que pode ajudar a garantir que suas campanhas cheguem à caixa de entrada principal dos destinatários.
|
|
330
|
SenderStatus:#:DomainNotAuthenticateByDmarc
|
Die Kampagne kann derzeit nicht gesendet werden, da deine DMARC-Richtlinie die Authentifizierung der Absender:innendomain erfordert.
|
The campaign cannot be sent now because your DMARC policy requires sender domain authentication.
|
La campaña no se puede enviar ahora porque la política DMARC requiere que se autentique el dominio del remitente.
|
La campagne ne peut être envoyée maintenant car votre politique DMARC exige l'authentification du domaine de l'expéditeur.
|
La campagna non può essere inviata ora perché la tua politica DMARC richiede l'autenticazione del dominio mittente.
|
A campanha não pode ser enviada agora porque sua política de DMARC requer a autenticação de domínio do remetente.
|
|
331
|
SenderStatus:#:DomainNotAuthenticateByDmarcNextLine
|
Um deine Kampagne zu senden, <a>authentifiziere zunächst deine Absender:innendomain</a> oder verwende andere Absender:innen mit einer authentifizierten Domain.
|
To send your campaign, first, <a>authenticate your sender domain</a> or use another sender with an authenticated domain.
|
Para enviar la campaña, primero <a>autentica el dominio del remitente</a> o usa otro remitente con un dominio autenticado.
|
Pour envoyer votre campagne, <a>authentifiez d'abord votre domaine d'expéditeur</a> ou utilisez un autre expéditeur dont le domaine est authentifié.
|
Per inviare la tua campagna, innanzitutto <a>autentica il tuo dominio mittente</a> o utilizza un altro mittente con un dominio autenticato.
|
Para enviar sua campanha, primeiro <a>autentique o domínio do remetente</a> ou use outro remetente com domínio autenticado.
|
|
332
|
SenderStatus:#:DomainNotAuthenticateNextLine
|
Um die optimale Zustellbarkeit zu gewährleisten, sollte <a>deine Domain authentifizieren</a>.
|
For best deliverability, <a>authenticate your domain</a>.
|
Para obtener la máxima entregabilidad, <a>autentica tu dominio</a>.
|
Pour une meilleure délivrabilité, <a>authentifiez votre domaine</a>.
|
Per una migliore deliverability, <a>autentica il tuo dominio</a>.
|
Para melhorar a capacidade de entrega, <a>autentique seu domínio</a>.
|
|
333
|
SenderStatus:#:DomainReplacementMessage
|
Deine Domain wurde nicht authentifiziert. Um die Zustellbarkeit zu gewährleisten, ersetzen wir deine Domäne durch {placeholder}.
|
Your domain is not authenticated. To ensure delivery, we replace your domain with {placeholder}.
|
Tu dominio no está autenticado. Para garantizar la entrega, reemplazamos tu dominio por {placeholder}.
|
Votre domaine n'est pas authentifié. Pour garantir la distribution, nous remplaçons votre domaine par {placeholder}.
|
Il tuo dominio non è autenticato. Per garantire la consegna, sostituiamo il tuo dominio con {placeholder}.
|
Seu domínio não está autenticado. Para garantir a entrega, substituímos seu domínio por {placeholder}.
|
|
334
|
SenderStatus:#:FreeDomainFirst
|
Du verwendest eine E-Mail-Adresse von einem kostenlosen Domain-Dienst.
|
You're using an email address from a free domain service.
|
Estás utilizando una dirección de email de un servicio de dominio gratuito.
|
Vous utilisez une adresse email provenant d'un service de domaine gratuit.
|
Stai utilizzando un indirizzo email di un servizio di dominio gratuito.
|
Você está usando um endereço de e-mail de um serviço de domínio gratuito.
|
|
335
|
SenderStatus:#:FreeDomainSecond
|
Wir empfehlen die Verwendung einer benutzerdefinierten E-Mail-Adresse, um sicherzustellen, dass deine Kampagnen im Hauptpostfach deiner Empfänger:innen ankommen.
|
We recommend using a custom email address to help ensure your campaigns reach your recipients' main inbox.
|
Te recomendamos utilizar una dirección de email personalizada para asegurarte de que las campañas lleguen a la bandeja de entrada principal de los destinatarios.
|
Nous recommandons d'utiliser une adresse email personnalisée afin de garantir que vos campagnes parviennent bien à la boîte de réception principale de vos destinataires.
|
Ti consigliamo di utilizzare un indirizzo email personalizzato per assicurarti che le tue campagne raggiungano la casella email principale dei tuoi destinatari.
|
Recomendamos utilizar um endereço de e-mail personalizado para ajudar a garantir que suas campanhas cheguem à caixa de entrada principal dos destinatários.
|
|
336
|
SenderStatus:#:FreeDomainThird
|
Um die optimale Zustellbarkeit zu gewährleisten, solltest du einen Absender mit einer Domain verwenden, die dir gehört.
|
For best deliverability, use a sender with a domain you own.
|
Para mejorar la entregabilidad, utiliza un remitente con un dominio propio.
|
Pour une meilleure délivrabilité, utilisez un expéditeur avec un domaine que vous possédez.
|
Per una migliore deliverability, usa un mittente con un dominio di tua proprietà.
|
Para garantir uma melhor capacidade de entrega, use um remetente com domínio próprio.
|
|
337
|
SenderStatus:#:IpNotConfiguredMultiple
|
Die dedizierten IP-Adressen {dedicatedIP} der Absender:innen wurden nicht konfiguriert. Wir empfehlen, zuerst die dedizierten IPs zu konfigurieren, um sicherzustellen, dass deine Kampagnen im Posteingang deiner Empfänger:innen ankommen und dass Links und Bilder korrekt angezeigt werden.
|
The sender dedicated IPs address {dedicatedIP} are not configured. We recommend configuring the dedicated IPs first, which can help ensure your campaigns reach your recipients' main inbox and that links and images are displayed correctly.
|
La dirección IP dedicada del remitente, {dedicatedIP}, no está configurada. Te recomendamos que configures primero las IP dedicadas, lo que puede ayudarte a asegurarte de que tus campañas llegan a la bandeja de entrada principal de los destinatarios y que los enlaces y las imágenes se muestran correctamente.
|
Les adresses IP dédiées de l'expéditeur {dedicatedIP} ne sont pas configurées. Nous recommandons de configurer d'abord les adresses IP dédiées afin de garantir que vos campagnes parviennent bien à la boîte de réception principale de vos destinataires et que les liens et images s'affichent correctement.
|
Gli indirizzi IP dedicati al mittente {dedicatedIP} non sono configurati. Ti consigliamo di configurare prima gli IP dedicati che possono aiutarti a garantire che le tue campagne raggiungano la casella email principale dei tuoi destinatari e che i link e le immagini vengano visualizzati correttamente.
|
Os endereços IPs dedicados {dedicatedIP} do remetente não estão configurados. Recomendamos configurar primeiro os IPs dedicados, o que pode ajudar a garantir que suas campanhas cheguem à caixa de entrada principal dos destinatários e que links e imagens sejam exibidos corretamente.
|
|
338
|
SenderStatus:#:IpNotConfiguredNextLine
|
Um die optimale Zustellbarkeit zu gewährleisten, <a>konfiguriere deine dedizierte IP-Adresse</a>.
|
For best deliverability, <a>configure your dedicated IP address</a>.
|
Para conseguir la máxima entregabilidad, <a>configura tu dirección IP dedicada</a>.
|
Pour une meilleure délivrabilité, <a>configurez votre IP dédiée</a>.
|
Per una migliore deliverability, <a>configura il tuo indirizzo IP dedicato</a>.
|
Para melhorar a capacidade de entrega, <a>configure seu endereço IP dedicado</a>.
|
|
339
|
SenderStatus:#:IpNotConfiguredSingle
|
Die dedizierte IP-Adresse {dedicatedIP} des/der Absender:in wurde nicht konfiguriert. Wir empfehlen, zuerst die dedizierte IP zu konfigurieren, um sicherzustellen, dass deine Kampagnen im Posteingang deiner Empfänger:innen ankommen und dass Links und Bilder korrekt angezeigt werden.
|
The sender dedicated IP address {dedicatedIP} is not configured. We recommend configuring the dedicated IP first, which can help ensure your campaigns reach your recipients' main inbox and that links and images are displayed correctly.
|
La dirección IP dedicada del remitente, {dedicatedIP}, no está configurada. Te recomendamos que configures primero la IP dedicada, lo que puede ayudarte a asegurarte de que las campañas llegan a la bandeja de entrada principal de los destinatarios y que los enlaces y las imágenes se muestran correctamente.
|
L'adresse IP dédiée de l'expéditeur {dedicatedIP} n'est pas configurée. Nous recommandons de configurer d'abord l'adresse IP dédiée afin de garantir que vos campagnes parviennent bien à la boîte de réception principale de vos destinataires et que les liens et images s'affichent correctement.
|
L'indirizzo IP dedicato al mittente {dedicatedIP} non è configurato. Ti consigliamo di configurare prima l'IP dedicato che può aiutarti a garantire che le tue campagne raggiungano la casella email principale dei tuoi destinatari e che i link e le immagini vengano visualizzati correttamente.
|
O endereço IP dedicado {dedicatedIP} do remetente não está configurado. Recomendamos configurar primeiro o IP dedicado, o que pode ajudar a garantir que suas campanhas cheguem à caixa de entrada principal dos destinatários e que links e imagens sejam exibidos corretamente.
|
|
340
|
Sent
|
Gesendet
|
Sent
|
enviado
|
envoyé
|
Inviato
|
Enviada
|
|
341
|
SentToDropdown:#:List:#:EmptyMsg:#:Description
|
Füge diesem Ordner eine neue Liste hinzu, um deine Kontakte besser zu verwalten.
|
Add a new list to this folder to better manage your contacts.
|
Agrega una nueva lista a esta carpeta para administrar mejor tus contactos.
|
Ajoutez une nouvelle liste à ce dossier pour mieux gérer vos contacts.
|
Aggiunga una nuova lista a questa cartella per gestire meglio i suoi contatti.
|
Adicione uma nova lista a esta pasta para gerenciar melhor seus contatos.
|
|
342
|
SentToDropdown:#:List:#:EmptyMsg:#:Heading
|
Es gibt noch keine Listen in dieser Kategorie.
|
There are no lists in this category yet.
|
Aún no hay listas en esta categoría.
|
Il n'y a pas encore de listes dans cette catégorie.
|
Non ci sono ancora liste in questa categoria.
|
Ainda não há listas nesta categoria.
|
|
343
|
SentToDropdown:#:PlaceHolder
|
Liste(n), Segment(e) oder einzelne Kontakte auswählen
|
Select list(s), segment(s) or individual contacts
|
Selecciona lista(s), segmento(s) o contactos individuales
|
Sélectionnez un(e) ou des liste(s), segment(s) ou contact(s) individuels
|
Seleziona lista(e), segmento(i) o contatti individuali
|
Selecione lista(s), segmento(s) ou contatos individuais
|
|
344
|
SentToDropdown:#:Segment:#:Button:#:Label
|
Neues Segment hinzufügen
|
Add a new segment
|
Agregar un nuevo segmento
|
Ajouter un nouveau segment
|
Aggiungere un nuovo segmento
|
Adicionar um novo segmento
|
|
345
|
SentToDropdown:#:Segment:#:EmptyMsg:#:Description
|
Füge diesem Ordner ein neues Segment hinzu, um deine Kontakte besser zu verwalten.
|
Add a new segment to this folder to better manage your contacts.
|
Agrega un nuevo segmento a esta carpeta para administrar mejor tus contactos.
|
Ajoutez un nouveau segment à ce dossier pour mieux gérer vos contacts.
|
Aggiunga un nuovo segmento a questa cartella per gestire meglio i suoi contatti.
|
Adicione um novo segmento a esta pasta para gerenciar melhor seus contatos.
|
|
346
|
SentToDropdown:#:Segment:#:EmptyMsg:#:Heading
|
Es gibt noch keine Segmente in dieser Kategorie.
|
There are no segments in this category yet.
|
Aún no hay segmentos en esta categoría.
|
Il n'y a pas encore de segments dans cette catégorie.
|
Non ci sono ancora segmenti in questa categoria.
|
Ainda não há segmentos nesta categoria.
|
|
347
|
ShareWithSocialMedia:#:BrowseButton
|
Dateien durchsuchen
|
Browse files
|
Buscar documentos
|
Parcourir les fichiers
|
Sfoglia file
|
Buscar arquivos
|
|
348
|
ShareWithSocialMedia:#:CopyButton
|
Kopieren
|
Copy
|
Copiar
|
Copier
|
Copia
|
Copiar
|
|
349
|
ShareWithSocialMedia:#:UploadInfo
|
Nur JPG, PNG, GIF, bis zu {size}
|
jpg, png, gif only, up to {size}
|
jpg, png, gif solamente, hasta {size}
|
jpg, png, gif uniquement, jusqu'à {size}
|
Solo jpg, png, gif, fino a {size}
|
jpg, png, somente gif, até {size}
|
|
350
|
SibTooltioMsg
|
Um übermäßigen Traffic auf deiner Website zu verhindern, empfehlen wir, deine Kampagne in Batches zu versenden. Wähle einfach die Anzahl von Batches und das Zeitintervall aus.
|
To prevent excessive traffic on your website, we recommend sending your campaign in batches. Simply choose the number of batches and the time interval.
|
Para evitar un tráfico excesivo en tu sitio web, te recomendamos enviar tu campaña por lotes. Simplemente elige el número de lotes y el intervalo de tiempo.
|
Pour éviter un trafic excessif sur votre site Web, nous vous recommandons d'envoyer votre campagne par lots. Choisissez simplement le nombre de lots et l'intervalle de temps.
|
Per evitare un traffico eccessivo sul tuo sito web, ti consigliamo di inviare la campagna suddividendola in più lotti. Scegli semplicemente il numero di lotti e l'intervallo di tempo.
|
Para evitar tráfego excessivo em seu site, recomendamos enviar sua campanha em lotes. Basta escolher o número de lotes e o intervalo de tempo.
|
|
351
|
SideModal:#:DropDown:#:HelpText
|
Wir empfehlen, den Vor- und Nachnamen deiner Empfänger:innen zu verwenden.
|
We recommend using your recipients' first and last name.
|
Es conveniente que utilices el nombre y los apellidos de los destinatarios.
|
Nous vous recommandons d'utiliser le nom et le prénom de vos destinataires.
|
Ti consigliamo di utilizzare il nome e il cognome dei tuoi destinatari.
|
Recomendamos usar o nome e o sobrenome dos destinatários.
|
|
352
|
SideModal:#:DropDown:#:Label
|
Welches Kontakt-Attribut möchtest du einfügen?
|
Which contact attribute would you like to insert?
|
¿Qué atributo de contacto quieres insertar?
|
Quel attribut du contact souhaitez-vous insérer ?
|
Quale attributo del contatto vuoi inserire?
|
Qual atributo de contato você gostaria de inserir?
|
|
353
|
SideModal:#:Heading
|
„Senden an“ personalisieren
|
Personalize 'Send To'
|
Personalizar 'Enviar a'
|
Personnaliser « Envoyer à »
|
Personalizza "Invia a"
|
Personalizar 'Enviar para'
|
|
354
|
SideModal:#:Info
|
Um mehr als ein Attribut hinzuzufügen (beispielsweise [FIRST_NAME][LAST_NAME], um „Sara Smart“ anstelle von „[email protected]“ anzuzeigen), wähle das erste Attribut aus und füge es hinzu. Wiederhole dann den Vorgang für das zweite Attribut.
|
To add more than one attribute (ex. [FIRST_NAME][LAST_NAME] to display 'Sara Smart' instead of '[email protected]'), select and add the first attribute, then repeat the operation for the second attribute.
|
Si deseas añadir varios atributos (por ejemplo, [FIRST_NAME][LAST_NAME] para que aparezca 'Sara Smart' en lugar de '[email protected]'), selecciona y agrega el primer atributo. Después, repite la operación con el segundo atributo.
|
Pour ajouter plusieurs attributs (par ex. [FIRST_NAME][LAST_NAME] pour afficher « Sara Smart » au lieu de « [email protected] »), sélectionnez et ajoutez le premier attribut, puis répétez l'opération pour le second attribut.
|
Per aggiungere più di un attributo (es. [FIRST_NAME][LAST_NAME] per visualizzare "Sara Smart" invece di "[email protected]"), seleziona e aggiungi il primo attributo, quindi ripeti l'operazione per il secondo attributo.
|
Para adicionar mais de um atributo (por exemplo, [FIRST_NAME][LAST_NAME] para exibir 'Sara Smart' em vez de '[email protected]'), selecione e adicione o primeiro atributo e repita a operação para o segundo atributo.
|
|
355
|
SubjectAi:#:AuraModalHeadingRegular
|
Hilf mir, die Betreffzeile meiner E-Mail-Kampagne zu verbessern
|
Help me improve the subject line of my email campaign
|
Ayúdame a mejorar el asunto de mi campaña de email
|
Aidez-moi à améliorer l’objet de ma campagne email
|
Aiutami a migliorare l'oggetto della mia campagna email
|
Ajude-me a melhorar a linha de assunto da minha campanha de e-mail
|
|
356
|
SubjectAi:#:AuraModalHeadingSubjectA
|
Hilf mir, die Betreffzeile A meiner E-Mail-Kampagne zu verbessern
|
Help me improve the subject line A of my email campaign
|
Ayúdame a mejorar el asunto A de mi campaña de email
|
Aidez-moi à améliorer l’objet A de ma campagne email
|
Aiutami a migliorare l'oggetto A della mia campagna email
|
Ajude-me a melhorar a linha de assunto A da minha campanha de e-mail
|
|
357
|
SubjectAi:#:AuraModalHeadingSubjectB
|
Hilf mir, die Betreffzeile B meiner E-Mail-Kampagne zu verbessern
|
Help me improve the subject line B of my email campaign
|
Ayúdame a mejorar el asunto B de mi campaña de email
|
Aidez-moi à améliorer l’objet B de ma campagne email
|
Aiutami a migliorare l'oggetto B della mia campagna email
|
Ajude-me a melhorar a linha de assunto B da minha campanha de e-mail
|
|
358
|
SubjectAi:#:Button
|
Betreffzeile generieren
|
Generate subject line
|
Generar asunto
|
Générer un objet
|
Genera l'oggetto
|
Gerar linha de assunto
|
|
359
|
SubjectAi:#:ButtonHelpMeWrite
|
Hilf mir beim Schreiben
|
Help me write
|
Ayúdame a escribir
|
Aidez-moi à rédiger
|
Aiutami a scrivere
|
Ajude-me a escrever
|
|
360
|
SubjectAi:#:ButtonOld
|
AI verwenden
|
Use AI
|
Usar IA
|
Utiliser l'IA
|
Utilizza l'AI
|
Usar IA
|
|
361
|
SubjectAi:#:GenerateSubjectLinePlaceholder
|
Gib uns ein paar Informationen zu deiner E-Mail
|
Give us some context about your email
|
Cuéntanos algo de contexto sobre tu email
|
Donnez-nous un peu de contexte concernant votre email
|
Spiega il contesto della tua email
|
Forneça algum contexto sobre o seu e-mail
|
|
362
|
SubjectAi:#:GenerateSubjectLineWithAI
|
Betreffzeile mit AI erstellen
|
Generate subject line with AI
|
Generar la línea de asunto con IA
|
Générer une ligne d'objet avec l’IA
|
Genera l'oggetto con l'AI
|
Gere linhas de assunto com IA
|
|
363
|
SubjectAi:#:Modal:#:Button:#:Label
|
Start
|
Start
|
Empezar
|
Début
|
Inizia
|
Começar
|
|
364
|
SubjectAi:#:Modal:#:Button:#:TooltipText
|
Erneut versuchen
|
Try again
|
Inténtalo de nuevo
|
Réessayer
|
Riprova
|
Tentar novamente
|
|
365
|
SubjectAi:#:Modal:#:Description
|
Gib unten das Hauptthema oder die Schlüsselwörter deines Newsletters ein und erhalte sofort individuelle Vorschläge. Du kannst sie so verwenden, wie sie sind, oder den Wortlaut für deine Kampagne anpassen.
|
Enter your newsletter’s main topic or keywords below and you’ll get instant custom suggestions. You can use them as they are, or change the wording to better fit your campaign.
|
Introduce el tema principal o las palabras clave de tu newsletter a continuación y obtendrás sugerencias personalizadas al instante. Puedes usarlas tal como están o modificarlas para que se ajusten mejor a la campaña.
|
Saisissez le thème principal ou les mots-clés de votre newsletter ci-dessous pour obtenir instantanément des suggestions personnalisées. Vous pouvez les utiliser telles quelles ou en modifier la formulation pour qu'elles correspondent mieux à votre campagne.
|
Inserisci di seguito l'argomento principale o le parole chiave della tua newsletter per ricevere suggerimenti personalizzati immediati. Puoi utilizzarli così come sono, oppure modificarli per adattarli meglio alla tua campagna.
|
Insira o tópico principal ou as palavras-chave abaixo na newsletter para receber sugestões personalizadas instantâneas. Você pode usá-las como estão ou alterar o texto para melhor se adequar à sua campanha.
|
|
366
|
SubjectAi:#:Modal:#:GeneralError
|
Unsere AI konnte keine Betreffzeile generieren. Versuche es in ein paar Minuten erneut.
|
Our AI could not generate a subject line. Try again in a few minutes.
|
Nuestra IA no ha podido generar una línea de asunto. Vuelve a intentarlo en unos minutos.
|
Notre IA n'a pas pu générer d'objet. Réessayez dans quelques minutes.
|
La nostra AI non è riuscita a generare un oggetto. Riprova tra qualche minuto.
|
Nossa IA não conseguiu gerar o assunto. Tente novamente em alguns minutos.
|
|
367
|
SubjectAi:#:Modal:#:Heading
|
Schreibe mit dem Brevo-AI-Assistenten
|
Write with Brevo AI assistant
|
Escribe con el asistente de IA de Brevo
|
Écrire avec l'assistant Brevo AI
|
Scrivi con l'assistente AI Brevo
|
Escreva com o assistente IA da Brevo
|
|
368
|
SubjectAi:#:Modal:#:Input:#:Label
|
Worum geht es in deinem Newsletter? (z B. Winter-Hemden-Sale)
|
What is your newsletter about? (ex. Winter shirt sale)
|
¿De qué trata tu newsletter? (ejemplo: Venta de camisas de invierno)
|
De quoi parle votre newsletter ? (ex. chemise hiver en solde)
|
Di cosa parla la tua newsletter? (Ad esempio, offerta sulle camicie invernali)
|
Qual é o tema da newsletter? (por exemplo, Promoção de camisas de inverno)
|
|
369
|
SubjectAi:#:Modal:#:LongSubjectError
|
Kannst du eine kürzere Betreffzeile angeben, mit der du besser arbeiten kannst?
|
Can you provide a shorter subject line to work with?
|
¿Puedes proporcionar una línea de asunto más corta con la que trabajar?
|
Pouvez-vous fournir une ligne d'objet plus courte ?
|
Puoi fornire un oggetto più breve da utilizzare?
|
Você poderia usar uma linha de assunto mais curta?
|
|
370
|
SubjectAi:#:Modal:#:MainHeading
|
Verwende AI-generierte Betreffzeilen, um die Öffnungsrate deines Newsletters zu erhöhen
|
Use AI-generated subject lines to increase your newsletter opening rate
|
Usa líneas de asunto generadas por IA para aumentar la tasa de apertura de tu newsletter
|
Utilisez des lignes d'objet générées par IA pour augmenter le taux d'ouverture de votre newsletter
|
Utilizza gli oggetti generati dall'intelligenza artificiale per aumentare il tasso di apertura delle tue newsletter
|
Use linhas de assunto geradas por IA para aumentar sua taxa de abertura de newsletter
|
|
371
|
SubjectAi:#:Modal:#:MethodHeading
|
oder versuche es erneut mit einem dieser Vorschläge:
|
or try again using one of these propositions:
|
o inténtalo de nuevo con una de estas propuestas:
|
ou réessayez en utilisant l'une de ces propositions :
|
o riprova usando una di queste proposte:
|
ou tente novamente utilizando uma das seguintes propostas:
|
|
372
|
SubjectAi:#:Modal:#:ShortSubjectError
|
Kannst du eine längere Betreffzeile angeben, mit der du besser arbeiten kannst?
|
Can you provide a longer subject line to work with?
|
¿Puedes proporcionar una línea de asunto más larga con la que trabajar?
|
Pouvez-vous fournir une ligne d'objet plus longue ?
|
Puoi fornire un oggetto più lungo da utilizzare?
|
Você poderia usar uma linha de assunto mais longa?
|
|
373
|
SubjectAi:#:Modal:#:Suggestion
|
Vorschlag {count}
|
Suggestion {count}
|
Sugerencia {count}
|
Suggestion {count}
|
Suggerimento {count}
|
Sugestão {count}
|
|
374
|
SubjectAi:#:Modal:#:UseButton
|
Benutze ihn
|
Use it
|
Usarlo
|
Utilisez-la
|
Usalo
|
Use-a
|
|
375
|
SubjectAi:#:RefineSubjectLinePlaceholder
|
Gib an, wie du deine Betreffzeile verfeinern möchtest oder wähle eine Option aus.
|
Type how you want to refine your subject line or pick an option.
|
Escribe cómo quieres perfeccionar tu asunto o elige una opción.
|
Indiquez-nous comment vous souhaitez affiner votre ligne d’objet ou choisissez une option.
|
Scrivi come vuoi migliorare l'oggetto o scegli un'opzione.
|
Digite como deseja refinar a linha de assunto ou selecione uma opção.
|
|
376
|
SubjectAi:#:RefineSubjectLineWithAI
|
Betreffzeile verfeinern
|
Refine subject line
|
Perfeccionar asunto
|
Modifier l'objet
|
Affina oggetto
|
Refinar linha de assunto
|
|
377
|
SubjectMaxCharTooltipmsg
|
Die Betreffzeile ist das Erste, was deine Empfänger:innen sehen. Sie sollte den Inhalt deiner E-Mail klar beschreiben. Um eine optimale Wirkung zu erzielen empfehlen wir, weniger als {count} Zeichen zu verwenden.
|
The subject line is the first thing your recipients will see. It should clearly describe the content of your email. For optimal impact, we recommend keeping it under {count} characters.
|
La línea de asunto es lo primero que verán tus destinatarios. Debes describir claramente el contenido de tu email. Para lograr un impacto óptimo, recomendamos mantenerlo por debajo de {count} caracteres.
|
L'objet est la première information que vos destinataires verront. Il doit décrire clairement le contenu de votre email. Pour un impact optimal, nous recommandons de ne pas dépasser {count} caractères.
|
L'oggetto è la prima cosa che vedono i tuoi destinatari. Deve descrivere chiaramente il contenuto della tua email. Per un impatto ottimale, ti consigliamo di non superare i {count} caratteri.
|
O assunto é a primeira coisa que seus destinatários verão. Deve descrever claramente o conteúdo do seu e-mail. Para obter o impacto ideal, recomendamos mantê-lo com menos de {count} caracteres.
|
|
378
|
Suspend.OneYearOldCampaign.Msg
|
Diese Kampagne wurde vor über einem Jahr pausiert. Wenn sie an weitere Kontakte versendet werden soll oder du Änderungen vornehmen willst, musst du die Kampagne duplizieren und in der neuen Version Änderungen vornehmen.
|
This campaign was suspended over a year ago. To send it to more contacts or make modifications, you need to duplicate the campaign and make changes to the new version.
|
Esta campaña se ha suspendido hace más de un año. Para enviarla a más contactos o hacer modificaciones, deberás duplicar la campaña y hacer cambios en la nueva versión.
|
Cette campagne a été suspendue il y a plus d'un an. Pour l'envoyer à davantage de contacts ou la modifier, vous devez la dupliquer et apporter des modifications dans la nouvelle version.
|
Questa campagna è stata sospesa più di un anno fa. Per inviarla ad altri contatti o apportare modifiche, devi duplicare la campagna e modificare la nuova versione.
|
Essa campanha foi suspensa há mais de um ano. Para enviá-la a mais contatos ou fazer modificações, você precisa duplicar a campanha e fazer alterações na nova versão.
|
|
379
|
Suspended
|
Pausiert
|
Suspended
|
suspendidos
|
suspendues
|
Sospeso
|
Suspenso
|
|
380
|
Tags.Error.TagLimit
|
Du hast die maximale Anzahl von Tags für dein Konto erreicht. <a>Kontaktiere das Support-Team für Unterstützung</a>.
|
You reached the maximum number of tags for your account. <a>Contact customer service for support</a>.
|
Alcanzaste el número máximo de etiquetas para tu cuenta. <a>Ponte en contacto con el equipo de asistencia para obtener asistencia</a>.
|
Vous avez atteint le nombre maximum de tags pour votre compte. <a>Contactez l'équipe d'assistance pour obtenir de l’aide</a>.
|
Hai raggiunto il numero massimo di tag per il tuo account. <a>Contatta il team di assistenza per assistenza</a>.
|
Você atingiu o número máximo de tags para sua conta. <a>Entre em contato com a nossa equipe de suporte para obter suporte</a>.
|
|
381
|
Tags.UpgradeScreen.Button
|
Upgraden
|
Upgrade
|
Actualizar
|
Mettre à niveau
|
Passa a un piano superiore
|
Atualizar
|
|
382
|
Tags.UpgradeScreen.Description
|
Tags helfen dir, deine Kampagnen zu organisieren, damit du leichter findest, was du brauchst.
|
Tags help you organize your campaigns, making it easier to find exactly what you need.
|
Las etiquetas te ayudan a organizar tus campañas, lo que te facilita encontrar exactamente lo que necesitas.
|
Les tags vous aident à organiser vos campagnes et à trouver ce dont vous avez besoin.
|
I tag ti aiutano a organizzare le tue campagne, rendendo più facile trovare esattamente ciò che ti serve.
|
As tags ajudam você a organizar suas campanhas, facilitando encontrar exatamente o que precisa.
|
|
383
|
Tags.UpgradeScreen.Heading
|
Mit Tags den Überblick behalten
|
Stay organized with tags
|
Mantener la organización con las etiquetas
|
Restez organisé grâce aux tags
|
Rimani organizzato con i tag
|
Mantenha-se organizado com as etiquetas
|
|
384
|
Tags.UpgradeScreen.Link
|
Mehr über Tags erfahren
|
Learn more about tags
|
Más información sobre etiquetas
|
En savoir plus sur les tags
|
Scopri di più sui tag
|
Saber mais sobre tags
|
|
385
|
Tags.UpgradeScreen.ListFirst
|
Erstelle und weise Tags zu – mit nur ein paar Klicks.
|
Create and assign tags with just a few clicks.
|
Crea y asigna etiquetas con solo unos clics.
|
Créez et attribuez des tags en seulement quelques clics.
|
Crea e assegna tag con pochi clic.
|
Crie e atribua tags com apenas alguns cliques.
|
|
386
|
Tags.UpgradeScreen.ListSecond
|
Verwende sie mit Ordnern, um eine noch genauere Kontrolle zu erhalten.
|
Use with folders for even more granular control.
|
Úsalas con carpetas para tener un control aún más granular.
|
Utilisez-les avec des dossiers pour un contrôle encore plus précis.
|
Usali insieme alle cartelle per un controllo ancora più preciso.
|
Use com pastas para ter um controle mais preciso.
|
|
387
|
TemplateLanguage:#:TroubleShootLink
|
Behebe Probleme mit deiner E-Mail
|
Troubleshoot your email
|
Solucionar problemas de tu email
|
Dépannage de votre email
|
Risolva i problemi della sua e-mail
|
Solucione problemas com seu e-mail
|
|
388
|
TemplateLanguage:#:WarningForAB
|
Die Platzhalter, die du zum Personalisieren der E-Mail in deiner Version {version} verwendet hast, sind falsch. Bitte überprüfe die Syntax noch einmal, um eine Aussetzung deiner Kampagne zu vermeiden.
|
The placeholders you used to personalize the email in your version {version} are incorrect. Please double-check the syntax to avoid suspension of your campaign.
|
Los marcadores de posición que utilizaste para personalizar el email en tu versión {version} son incorrectos. Vuelve a verificar la sintaxis para evitar la suspensión de tu campaña.
|
Les placeholders que vous avez utilisés pour personnaliser l'email dans votre version {version} sont incorrects. Veuillez vérifier la syntaxe afin d'éviter la suspension de votre campagne.
|
I segnaposto che ha utilizzato per personalizzare l'e-mail nella sua versione {version} non sono corretti. La preghiamo di ricontrollare la sintassi per evitare la sospensione della sua campagna.
|
Os placeholders que você usou para personalizar o e-mail em sua versão {version} estão incorretos. Verifique novamente a sintaxe para evitar a suspensão de sua campanha.
|
|
389
|
TemplateLanguage:#:WarningForBoth
|
Die Platzhalter, die du zur Personalisierung der E-Mail in beiden Versionen verwendet hast, sind falsch. Bitte überprüfe die Syntax noch einmal, um eine Aussetzung deiner Kampagne zu vermeiden.
|
The placeholders you used to personalize the email in both the versions are incorrect. Please double-check the syntax to avoid suspension of your campaign.
|
Los marcadores de posición que usaste para personalizar el email en ambas versiones son incorrectos. Vuelve a verificar la sintaxis para evitar la suspensión de tu campaña.
|
Les placeholders que vous avez utilisés pour personnaliser l'email dans les deux versions sont incorrects. Veuillez vérifier la syntaxe afin d'éviter la suspension de votre campagne.
|
I segnaposto che ha utilizzato per personalizzare l'e-mail in entrambe le versioni non sono corretti. La preghiamo di ricontrollare la sintassi per evitare la sospensione della sua campagna.
|
Os placeholders que você usou para personalizar o e-mail em ambas as versões estão incorretos. Verifique novamente a sintaxe para evitar a suspensão de sua campanha.
|
|
390
|
TemplateLanguage:#:WarningMsg
|
Die Platzhalter, die du zum Personalisieren der E-Mail verwendet hast, sind falsch. Bitte überprüfe die Syntax noch einmal, um eine Aussetzung deiner Kampagne zu vermeiden.
|
The placeholders you used to personalize the email are incorrect. Please double-check the syntax to avoid suspension of your campaign.
|
Los marcadores de posición que utilizó para personalizar el correo electrónico son incorrectos. Vuelva a verificar la sintaxis para evitar la suspensión de su campaña.
|
Les placeholders que vous avez utilisés pour personnaliser l'e-mail sont incorrects. Veuillez vérifier la syntaxe afin d'éviter la suspension de votre campagne.
|
I segnaposto che ha utilizzato per personalizzare l'e-mail non sono corretti. La preghiamo di ricontrollare la sintassi per evitare la sospensione della sua campagna.
|
Os placeholders que você usou para personalizar o e-mail estão incorretos. Verifique novamente a sintaxe para evitar a suspensão de sua campanha.
|
|
391
|
TemplateSelection.LoadMore
|
Mehr laden
|
Load more
|
Cargar más
|
Charger plus
|
Carica altro
|
Carregar mais
|
|
392
|
To:#:InActive:#:Heading
|
Wähle Empfänger aus
|
Select recipients
|
Seleccionar destinatarios
|
Sélectionnez des destinataires
|
Selezionare i destinatari
|
Selecionar destinatários
|
|
393
|
To:#:List:#:Button
|
Eine neue Liste erstellen
|
Create a new list
|
Crear una lista nueva
|
Créer une nouvelle liste
|
Crea una nuova lista
|
Criar uma nova lista
|
|
394
|
To:#:Segment:#:Button
|
Ein neues Segment erstellen
|
Create a new segment
|
Crear un segmento nuevo
|
Créer un nouveau segment
|
Crea un nuovo segmento
|
Criar um novo segmento
|
|
395
|
UnsubscribePageBannerMsg
|
Alle Abmeldeseiten enthalten jetzt eine kurze Umfrage, in der Kontakte mitteilen können, warum sie sich abgemeldet haben. Die Umfrage wird auf {language} angezeigt. Wenn du möchtest, dass deine Kontakte sie in einer anderen Sprache sehen, <a>aktualisiere die Umfrageeinstellungen jetzt</a>.
|
All unsubscribe pages now include a short survey where contacts can share why they unsubscribed. The survey is shown in {language}. If you want your contacts to see it in a different language, <a>update the survey settings now</a>.
|
Todas las páginas de cancelación de suscripción ahora incluyen una breve encuesta donde los contactos pueden compartir la razón de la cancelación. La encuesta se muestra en {language}. Si deseas que tus contactos los vean en un idioma diferente, <a>actualiza la configuración de la encuesta ahora</a>.
|
Toutes les pages de désinscription incluent désormais un court sondage dans lequel les contacts peuvent expliquer pourquoi ils se sont désincrits. Le sondage est publié en {language}. Si vous souhaitez que vos contacts le voient dans une autre langue, <a>mettez à jour les paramètres du sondage maintenant</a>.
|
Tutte le pagine di disiscrizione ora includono un breve sondaggio in cui i contatti possono condividere il motivo per cui hanno annullato l'iscrizione. Il sondaggio è mostrato in {language}. Se vuoi che i tuoi contatti lo vedano in una lingua diversa, <a>aggiorna subito le impostazioni del sondaggio</a>.
|
Todas as páginas de cancelamento de inscrição agora incluem uma breve pesquisa em que os contatos podem compartilhar o motivo do cancelamento da inscrição. A pesquisa é mostrada em {language}. Se desejar que seus contatos a vejam em um idioma diferente, <a>atualize as configurações da pesquisa agora</a>.
|
|
396
|
Upgrade.CTA
|
Upgraden
|
Upgrade
|
Actualizar
|
Mettre à niveau
|
Passa a un piano superiore
|
Atualizar
|
|
397
|
UpgradeToBusiness.CTA
|
Auf Business upgraden
|
Upgrade to Business
|
Actualizar a Business
|
Passer à Business
|
Passa a Business
|
Atualizar para Business
|
|
398
|
UpgradeToEnterprise.CTA
|
Auf Enterprise upgraden
|
Upgrade to Enterprise
|
Actualizar a Enterprise
|
Passer à Entreprise
|
Passa a Enterprise
|
Atualizar para Enterprise
|
|
399
|
UpgradeToPro.CTA
|
Auf Pro upgraden
|
Upgrade to Pro
|
Actualizar a Pro
|
Passer à la version Pro
|
Passa a Pro
|
Atualizar para Pro
|
|
400
|
UpgradeToProfessional.CTA
|
Auf Professional upgraden
|
Upgrade to Professional
|
Actualizar a Professional
|
Passer à Pro
|
Passa a Professional
|
Atualizar para Professional
|
|
401
|
UpgradeToStandard.CTA
|
Auf Standard upgraden
|
Upgrade to Standard
|
Actualizar a Standard
|
Passer à Standard
|
Passa a Standard
|
Atualizar para Standard
|
|
402
|
ViewButton:#:Text
|
Anzeigen
|
View
|
Ver
|
Voir
|
Visualizza
|
Ver
|
|
403
|
ViewCampaign
|
Kampagne anzeigen
|
View campaign
|
Ver campaña
|
Voir la campagne
|
Visualizza campagna
|
Visualizar campanha
|
|
404
|
ab_design_preview:#:copy:#:a:#:cta
|
Aus A kopieren
|
Copy from A
|
Copiar desde A
|
Copier A
|
Copia da A
|
Copiar de A
|
|
405
|
ab_design_preview:#:copy:#:b:#:cta
|
Aus B kopieren
|
Copy from B
|
Copiar desde B
|
Copier B
|
Copia da B
|
Copiar de B
|
|
406
|
ab_design_preview:#:dropdown:#:delete:#:link
|
Vorlage löschen
|
Delete template
|
Eliminar plantilla
|
Supprimer le template
|
Elimina modello
|
Excluir modelo
|
|
407
|
adroll_report_14_label
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Pré-Visualizar
|
|
408
|
adroll_report_4_label
|
Kampagnen
|
Campaigns
|
Campañas
|
Campagnes
|
Campagne
|
Campanhas
|
|
409
|
advanced_layout_designer_29_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
410
|
camp_confirm_15_action
|
Bestätigen
|
Confirm
|
Confirmación
|
Confirmer
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
411
|
camp_confirm_15_msg
|
Gestaltung
|
Design
|
Diseño
|
Design
|
Ideazione
|
Criação
|
|
412
|
camp_listing_109_label
|
Listen
|
Lists
|
Listas
|
Listes
|
Liste
|
Listas
|
|
413
|
camp_listing_13_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
414
|
camp_listing_241_title
|
Jetzt senden
|
Send now
|
Enviar ahora
|
Envoyer maintenant
|
Invia adesso
|
Enviar agora
|
|
415
|
camp_listing_252_label
|
Teilen
|
Share
|
Compartir
|
Partager
|
Condividi
|
Compartilhar
|
|
416
|
camp_listing_273_title
|
Empfänger
|
recipients
|
Destinatarios
|
Destinataires
|
Destinatari
|
Destinatários
|
|
417
|
camp_listing_318_warn
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich abbrechen?
|
Are you sure you want to cancel this campaign?
|
¿Estás seguro de que deseas cancelar esta campaña?
|
Voulez-vous vraiment annuler cette campagne ?
|
Sei sicuro di voler annullare questa campagna?
|
Tem certeza de que deseja cancelar esta campanha?
|
|
418
|
camp_listing_33_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
419
|
camp_listing_35_label
|
Betreff
|
Subject
|
Asunto
|
Objet de la campagne
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
420
|
camp_listing_453_label
|
Entwürfe
|
Draft
|
Borradores
|
Brouillons
|
Bozze
|
Rascunho
|
|
421
|
camp_listing_453_message
|
Eine Kampagne abzubrechen, kann bis zu 5 Minuten dauern. Während dieser Zeit können manche E-Mails noch zugestellt werden. Wir werden ungenutzte Credits nach dem Abbruch gutschreiben.
|
Cancelling a campaign may take upto 5 minutes. During this time, some emails may still get delivered. We will return the unused credits post cancellation.
|
Cancelar una campaña puede demorar hasta 5 minutos. Durante este tiempo, algunos emails aún pueden ser entregados. Te devolveremos los créditos no utilizados después de la cancelación.
|
L'annulation de la campagne peut prendre jusqu'à 5 minutes. Pendant ce temps, certains emails peuvent encore être délivrés. Nous vous rendrons vos crédits non utilisés à à la fin de l'annulation.
|
Annullare una campagna può richiedere fino a 5 minuti. Durante questo tempo, alcune email potrebbero ancora essere recapitate. Ti restituiremo i crediti non utilizzati per l'annullamento della campagna.
|
O cancelamento de uma campanha pode levar até 5 minutos. Durante esse período, alguns e-mails ainda podem ser entregues. Retornaremos os créditos não utilizados após o cancelamento.
|
|
422
|
camp_listing_459_label
|
Archiviert
|
Archived
|
Archivadas
|
Archivées
|
Archiviate
|
Arquivadas
|
|
423
|
camp_listing_473_label
|
Eine E-Mail-Kampagne erstellen
|
Create an email campaign
|
Crear una campaña de e-mail
|
Créer une campagne email
|
Crea una campagna email
|
Criar uma campanha de e-mail
|
|
424
|
camp_listing_484_label
|
E-Mail Kampagnen
|
Email campaigns
|
Campañas de E-mail
|
Campagnes email
|
Campagne di emailing
|
Campanhas por e-mail
|
|
425
|
camp_listing_500_label
|
Die Auswahl löschen
|
Clear selection
|
Borrar la selección
|
Effacer la sélection
|
Annulla selezione
|
Apagar a seleção
|
|
426
|
camp_listing_506_label
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
427
|
camp_listing_50_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
428
|
camp_listing_518_label
|
In den sozialen Netzwerken teilen
|
Share on Social Media
|
Compartir en las redes sociales
|
Partager sur les réseaux sociaux
|
Condividi sui social
|
Compartilhar nas redes sociais
|
|
429
|
camp_listing_522_label
|
Zeilen pro Seite
|
Rows per page
|
Líneas por página
|
Lignes par page
|
Righe per pagina
|
Linhas por página
|
|
430
|
camp_listing_559_label
|
Einen Test senden
|
Send test
|
Enviar una prueba
|
Envoyer un test
|
Invia test
|
Enviar teste
|
|
431
|
camp_listing_575_title
|
Suchen
|
Search
|
Buscar
|
Rechercher
|
Cerca
|
Pesquisar
|
|
432
|
camp_listing_606_label
|
Pausiert
|
Suspended
|
Suspendida
|
Suspendue
|
Sospesa
|
Suspensa
|
|
433
|
camp_listing_62_action
|
Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
434
|
camp_listing_643_label
|
Error
|
Error
|
Error
|
Erreur
|
Errore
|
Erro
|
|
435
|
camp_listing_7_success
|
Der Vorgang ist beendet.
|
Task completed successfully.
|
El proceso se ha completado con éxito
|
Le processus est terminé.
|
Il processo è terminato.
|
O processo foi concluído.
|
|
436
|
camp_listing_83_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
437
|
camp_pagination_3_msg
|
von
|
of
|
de
|
sur
|
su
|
em
|
|
438
|
camp_report_190_label
|
Öffnungsrate
|
Open rate
|
Índice de apertura
|
Taux d'ouverture
|
Tasso di apertura
|
Taxa de abertura
|
|
439
|
camp_report_191_label
|
Klickrate
|
Click rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
440
|
camp_report_205_label
|
Version A
|
Version A
|
Versión A
|
Version A
|
Versione A
|
Versão A
|
|
441
|
camp_report_206_label
|
Version B
|
Version B
|
Versión B
|
Version B
|
Versione B
|
Versão B
|
|
442
|
camp_setup_1_msg
|
Wähle bitte einen Namen für deine Kampagne.
|
Please enter a campaign name.
|
Elige un nombre para tu campaña.
|
Veuillez choisir un nom pour votre campagne.
|
Scegli un nome per la campagna.
|
Escolha um nome para a sua campanha.
|
|
443
|
camp_step1_23_error
|
Benutzername der Kampagne ungültig.
|
Invalid email address
|
Identificacion invalida de la campaña
|
Identifiant de campagne invalide.
|
Indirizzo email non valido
|
Identificador de campanha inválido.
|
|
444
|
camp_step2_154_error
|
Um Test-E-Mails über Sendinblue zu versenden, muss zunächst dein Konto validiert werden. Bitte kontaktiere uns über <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Your account needs to be validated in order to send test emails. Please contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Tu cuenta debe validarse para poder enviar e-mails de prueba. Escríbenos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Votre compte doit être validé pour pouvoir envoyer des emails de test (BAT). Veuillez nous contacter à l'adresse [email protected].
|
Il tuo account deve essere convalidato per potere inviare delle email di prova. Contattaci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Sua conta deve ser confirmada para poder enviar e-mails de prova final (BAT). Favor entrar em contato conosco através de <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
|
445
|
camp_step2_195_error
|
Die Test-E-Mail konnte nicht versendet werden, weil sie keinen Inhalt hat. Bitte verfasse den Inhalt der Kampagne.
|
The test email couldn't be sent because its content is empty. Please edit the campaign's content.
|
No se ha podido enviar el e-mail porque está vacío. Edita el contenido de la campaña.
|
L'email de test n'a pas pu être envoyé parce que son contenu est vide. Veuillez éditer le contenu de la campagne.
|
Non è stato possibile inviare l'email di prova perché priva di contenuto. Modifica il contenuto della campagna.
|
O e-mail de teste não pôde ser enviado porque seu conteúdo está vazio. Edite o conteúdo da campanha.
|
|
446
|
camp_step2_8_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
447
|
camp_users_63_label
|
E-Mail-Adresse
|
Email address
|
Dirección de email
|
Adresse email
|
Indirizzo email
|
Endereço de e-mail
|
|
448
|
campaign:#:ip_warmup:#:notification:#:count:#:text
|
Versende <a></a> E-Mails pro Tag und erhöhe um <b></b>% pro Tag.
|
Send <a></a> emails daily and increase by <b></b>% per day.
|
Enviar <a></a> e-mails diarios y aumentar en un <b></b>% al día.
|
Envoyez <a></a> emails chaque jour et et augmentez votre ratio de <b></b>% par jour.
|
Invia <a></a> email ogni giorno e aumenta del <b></b>% al giorno.
|
Envie <a></a> e-mails diáros e aumente em <b></b>% por dia.
|
|
449
|
campaign:#:ip_warmup:#:title
|
Aufwärmen der IP-Adresse
|
IP warm-up
|
Calentamiento de la IP
|
Préparation de l'adresse IP (chauffe)
|
Riscaldamento dell'IP
|
Aquecimento de IP
|
|
450
|
campaignListing:#:action:#:archive
|
Archivieren
|
Archive
|
Archivar
|
Archiver
|
Archivia
|
Arquivar
|
|
451
|
campaignListing:#:action:#:delete
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
452
|
campaignListing:#:action:#:duplicate
|
Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
453
|
campaignListing:#:action:#:markAsSent
|
Als versendet markieren
|
Mark as Sent
|
Marcar como Enviada
|
Indiquer comme envoyée
|
Indica come inviata
|
Marcar como enviada
|
|
454
|
campaignListing:#:action:#:notification:#:accountValidate
|
Um Test-E-Mails über Sendinblue zu versenden, muss zunächst dein Konto validiert werden.
|
Your account needs to be validated in order to send test emails.
|
Tu cuenta debe validarse para poder enviar e-mails de prueba.
|
Votre compte doit être validé pour pouvoir envoyer des emails de test (BAT).
|
Il tuo account deve essere convalidato per potere inviare delle email di prova.
|
Sua conta deve ser confirmada para poder enviar e-mails de prova final (BAT).
|
|
455
|
campaignListing:#:action:#:notification:#:contactUs
|
Bitte kontaktiere uns über
|
Please contact us at
|
Escríbenos a
|
Veuillez nous contacter à l'adresse
|
Contattaci all'indirizzo
|
Favor entrar em contato conosco através de
|
|
456
|
campaignListing:#:action:#:notification:#:winner:#:details
|
Falls du bestätigst, wird die Gewinnerversion aktuell nur an die neuen Empfänger versandt, die zu dieser Kampagne hinzugefügt wurden.
|
If you confirm, the winning version will now be sent only to newly added recipients to this campaign.
|
Si lo confirmas, la versión ganadora se enviará solo a los nuevos destinatarios que se añadan a esta campaña.
|
Si vous confirmez, la version gagnante sera à présent envoyée uniquement aux nouveaux destinataires ajoutés à cette campagne.
|
Se confermi, la versione vincitrice sarà inviata da subito solo ai nuovi destinatari aggiunti a questa campagna.
|
Se você confirmar, a versão vencedora será, no momento, enviada somente aos novos destinatários adicionados a esta campanha.
|
|
457
|
campaignListing:#:action:#:notification:#:winner:#:header
|
Möchtest du diese Kampagne wirklich wieder aufnehmen?
|
Are you sure you want to requeue this campaign?
|
¿Seguro que quieres retomar esta campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir reprendre cette campagne ?
|
Vuoi davvero riprendere questa campagna?
|
Você tem certeza que quer retomar esta campanha?
|
|
458
|
campaignListing:#:action:#:removeFromArchive
|
Aus den Archiven entfernen
|
Remove from archives
|
Retirar de los archivos
|
Retirer des archives
|
Ritira dagli archivi
|
Retirar arquivos
|
|
459
|
campaignListing:#:action:#:suspend
|
Pausieren
|
Suspend
|
Suspender
|
Suspendre
|
Sospendi
|
Suspender
|
|
460
|
campaignListing:#:button:#:createCampaign
|
Eine E-Mail-Kampagne erstellen
|
Create an email campaign
|
Crear una campaña de e-mail
|
Créer une campagne email
|
Crea una campagna email
|
Criar uma campanha de e-mail
|
|
461
|
campaignListing:#:permission:#:description
|
Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten.
|
Request access from the account owner.
|
Solicitar el acceso al propietario de la cuenta.
|
Demandez un accès au propriétaire du compte.
|
Richiedi accesso al proprietario dell'account.
|
Solicitar acesso ao proprietário da conta.
|
|
462
|
campaignListing:#:permission:#:heading
|
Du benötigst die Berechtigung.
|
You need permission.
|
Debes contar con el permiso.
|
Vous devez avoir la permission.
|
Devi avere ottenuto l'autorizzazione.
|
Você precisa ter permissão.
|
|
463
|
campaignListing:#:suspend:#:header
|
Bestätigung der Aussetzung
|
Confirmation of suspension
|
Confirmación de suspensión
|
Confirmation de la suspension
|
Conferma della sospensione
|
Confirmação da suspensão
|
|
464
|
campaign_ab_test:#:create:#:ab:#:cta
|
A/B-Kampagne erstellen
|
Create A/B campaign
|
Crear una campaña A/B
|
Créer une campagne A/B
|
Crea campagna A/B
|
Criar campanha A/B
|
|
465
|
campaign_ab_test:#:page:#:content
|
Wähle ein Element für den A/B-Test. Empfänger in deiner Testgruppe erhalten entweder Version A oder B. die Version mit dem besten Engagement wird an deine restlichen Empfänger gesendet.
|
Choose an element to A/B test. Recipients in your test group will receive either version A or B. The version with the best engagement will be sent to your remaining recipients.
|
Elige un elemento para hacer la prueba A/B. Los destinatarios de tu grupo de prueba recibirán la versión A o la B. La versión que despierte mayor interés se enviará al resto de los destinatarios.
|
Choisissez un élément à tester dans le cadre d'un test A/B. Les destinataires de votre groupe de test recevront la version A ou la version B. La version présentant le meilleur taux d'engagement sera envoyée aux destinataires restants.
|
Scegli un elemento da sottoporre a un test A/B. I destinatari del tuo gruppo di prova riceveranno la versione A o B. La versione che ottiene il maggiore coinvolgimento verrà inviata ai destinatari rimanenti.
|
Escolha um elemento para o teste A/B. Destinatários em seu grupo de teste receberão a versão A ou B. A versão com melhor engajamento será enviada aos destinarários restantes.
|
|
466
|
campaign_ab_test:#:page:#:title
|
Eine A/B-Test-Kampagne erstellen
|
Create an A/B test campaign
|
Crear una campaña de prueba A/B
|
Créez une campagne de test A/B
|
Crea una campagna per eseguire un test A/B
|
Criar uma campanha de teste A/B
|
|
467
|
campaign_ab_test:#:radio:#:card:#:content
|
Funktioniert am besten mit 5000+ Empfängern.
|
Works best with 5000+ recipients.
|
Funciona mejor con más de 5000 destinatarios.
|
Meilleure efficacité avec plus de 5000 destinataires.
|
Ottimale con 5000+ destinatari.
|
Funciona melhor com mais de 5000 destinarários.
|
|
468
|
campaign_advance_settings_tab:#:notification:#:profile_form_refresh:#:label
|
Aktualisiere bitte deinen Browser, um das neu hinzugefügte Profilaktualisierungsformular zu sehen.
|
Please refresh your browser to see newly added update profile form.
|
Actualiza la página para ver el formulario de actualización del perfil que acabas de añadir.
|
Veuillez actualiser la page de votre navigateur pour afficher le formulaire de mise à jour du profil récemment ajouté.
|
Aggiorna il browser per vedere il modulo di aggiornamento del profilo appena aggiunto.
|
Atualize seu navegador para ver o formulário de perfil recém atualizado.
|
|
469
|
campaign_advance_settings_tab:#:notification:#:unsubscribe_page_refresh:#:label
|
Aktualisiere bitte deinen Browser, um die neu hinzugefügte Abmeldeseite zu sehen.
|
Please refresh your browser to see newly added unsubscribe page.
|
Actualiza la página para ver la página de cancelación de suscripción que acabas de añadir.
|
Veuillez actualiser la page de votre navigateur pour afficher la page de désinscription récemment ajoutée.
|
Aggiorna il browser per vedere la pagina di disiscrizione appena aggiunta.
|
Atualize seu navegador para ver a página de cancelamento de inscrição recém adicionada.
|
|
470
|
campaign_advanced:#:heading:#:page_main:#:title
|
Erweiterte Einstellungen
|
Advanced settings
|
Ajustes avanzados
|
Paramètres avancés
|
Impostazioni avanzate
|
Configurações avançadas
|
|
471
|
campaign_advanced:#:input:#:default_footer:#:placeholder
|
[DEFAULT_FOOTER]
|
[DEFAULT_FOOTER]
|
[PIE_PAGINA_PREDETERMINADO]
|
[DEFAULT_FOOTER]
|
[DEFAULT_FOOTER]
|
[DEFAULT_FOOTER]
|
|
472
|
campaign_advanced:#:input:#:default_header:#:placeholder
|
[DEFAULT_HEADER]
|
[DEFAULT_HEADER]
|
[ENCABEZADO_PREDETERMINADO]
|
[DEFAULT_HEADER]
|
[DEFAULT_HEADER]
|
[DEFAULT_HEADER]
|
|
473
|
campaign_advanced_settings_active:#:analytics:#:tracking:#:campaign:#:content
|
UTM_CAMPAIGN:
|
UTM_CAMPAIGN:
|
CAMPAÑA_UTM:
|
UTM_CAMPAIGN:
|
UTM_CAMPAIGN:
|
UTM_CAMPAIGN:
|
|
474
|
campaign_advanced_settings_active:#:analytics:#:tracking:#:company:#:content
|
SENDINBLUE
|
SENDINBLUE
|
SENDINBLUE
|
SENDINBLUE
|
SENDINBLUE
|
SENDINBLUE
|
|
475
|
campaign_advanced_settings_active:#:analytics:#:tracking:#:content
|
Die Parameter, die für die einzelnen Kampagnen an Google Analytics gesendet werden, sind:
|
The parameters sent to Google Analytics for each campaign are:
|
Los parámetros enviados a Google Analytics para cada campaña son:
|
Les paramètres envoyés à Google Analytics pour chaque campagne sont les suivants :
|
I parametri inviati a Google Analytics per ciascuna campagna sono:
|
Os parâmetros enviados ao Google Analytics para cada campanha são:
|
|
476
|
campaign_advanced_settings_active:#:analytics:#:tracking:#:email:#:content
|
EMAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
EMAIL
|
|
477
|
campaign_advanced_settings_active:#:analytics:#:tracking:#:medium:#:content
|
UTM_MEDIUM:
|
UTM_MEDIUM:
|
MEDIO_UTM:
|
UTM_MEDIUM:
|
UTM_MEDIUM:
|
UTM_MEDIUM:
|
|
478
|
campaign_advanced_settings_active:#:analytics:#:tracking:#:name:#:content
|
NAME_OF_YOUR_CAMPAIGN
|
NAME_OF_YOUR_CAMPAIGN
|
NOMBRE_DE_SU_CAMPAÑA
|
NOM_DE_VOTRE_CAMPAGNE
|
NOME_DELLA_CAMPAGNA
|
NAME_OF_YOUR_CAMPAIGN
|
|
479
|
campaign_advanced_settings_active:#:analytics:#:tracking:#:source:#:content
|
UTM_SOURCE:
|
UTM_SOURCE:
|
FUENTE_UTM:
|
UTM_SOURCE:
|
UTM_SOURCE:
|
UTM_SOURCE:
|
|
480
|
campaign_advanced_settings_active:#:analytics:#:tracking:#:utmId:#:Checkbox:#:Label
|
<strong>UTM_ID:</strong> ID_OF_YOUR_CAMPAIGN
|
<strong>UTM_ID:</strong> ID_OF_YOUR_CAMPAIGN
|
<strong>UTM_ID:</strong> ID_DE_SU_CAMPAÑA
|
<strong>UTM_ID :</strong> ID_DE_VOTRE_CAMPAGNE
|
<strong>UTM_ID:</strong> ID_DELLA_CAMPAGNA
|
<strong>UTM_ID:</strong> ID_OF_YOUR_CAMPAIGN
|
|
481
|
campaign_advanced_settings_active:#:analytics:#:tracking:#:utmId:#:Description
|
Du kannst <strong>UTM_ID</strong> als zusätzlichen Parameter aktivieren.
|
You can activate <strong>UTM_ID</strong> as an additional parameter.
|
Puedes activar <strong>UTM_ID</strong> como parámetro adicional.
|
Vous pouvez activer <strong>UTM_ID</strong> comme paramètre supplémentaire.
|
Puoi attivare <strong>UTM_ID</strong> come parametro aggiuntivo.
|
É possível ativar <strong>UTM_ID</strong> como um parâmetro adicional.
|
|
482
|
campaign_advanced_settings_active:#:analytics:#:tracking:#:utmId:#:Heading
|
Aktiviere UTM-ID als optionalen Parameter
|
Activate UTM ID as an optional parameter
|
Activa el id. de UTM como parámetro opcional
|
Activez l'ID UTM en tant que paramètre facultatif
|
Attiva l'ID UTM come parametro opzionale
|
Ative o UTM ID como parâmetro opcional
|
|
483
|
campaign_advanced_settings_active:#:custom_unsubscription_page:#:short_info
|
Wähle das Abmeldeformular für diese Kampagne.
|
Select a specific unsubscribe page to be used for this campaign.
|
Selecciona el formulario de cancelación de suscripción que deseas utilizar para esta campaña.
|
Sélectionnez le formulaire de désinscription spécifique à utiliser pour cette campagne.
|
Seleziona una pagina di disiscrizione specifica da usare per questa campagna.
|
Selecione uma página de cancelamento de inscrição específica a ser usada para esta campanha.
|
|
484
|
campaign_advanced_settings_active:#:default:#:footer:#:content1
|
Aktualisiere dieses Feld, um deine Standardfußzeile mit einer benutzerdefinierten Fußzeile zu überschreiben.
|
Update this field to override your default footer with a custom footer.
|
Actualiza este campo para sustituir tu pie de email predeterminado por uno personalizado.
|
Modifiez ce champ pour remplacer votre pied de page par défaut par un pied de page personnalisé.
|
Aggiorna questo campo per sovrascrivere il piè di pagina predefinito con un piè di pagina personalizzato.
|
Atualize este campo para substituir o rodapé padrão por um rodapé personalizado.
|
|
485
|
campaign_advanced_settings_active:#:default:#:footer:#:content2
|
Beispiel-Fußzeile: Klicke hier, um dich von künftigen Nachrichten {unsubscribe}. Hinweis: Nur der Text in den geschweiften Klammern kann angeklickt werden.
|
Example footer: Click here to {unsubscribe} from future messages. Note: Only the text included inside ''curly braces'' will be clickable.
|
Pie de email de ejemplo: haz clic aquí para {unsubscribe} a futuros mensajes. Nota: solo podrás hacer clic en el texto que haya entre las llaves.
|
Exemple de pied de page : cliquez ici pour {unsubscribe} des futurs messages. Remarque : il ne sera possible de cliquer que sur le texte contenu entre les « accolades ».
|
Esempio di piè di pagina: Clicca qui per {unsubscribe} a messaggi futuri. Nota: solo il testo racchiuso tra ''parentesi graffe'' sarà cliccabile.
|
Exemplo de rodapé: Clique aqui para {unsubscribe} de futuras mensagens. Nota: somente o texto incluído dentro das "chaves" será clicável.
|
|
486
|
campaign_advanced_settings_active:#:default:#:header:#:content1
|
Aktualisiere dieses Feld, um deine Standardkopfzeile mit einer benutzerdefinierten Kopfzeile zu überschreiben.
|
Update this field to override your default header with a custom header.
|
Actualiza este campo para sustituir el encabezado predeterminado de tu email por uno personalizado.
|
Modifiez ce champ pour remplacer votre en-tête par défaut par un en-tête personnalisé.
|
Aggiorna questo campo per sovrascrivere l'intestazione predefinita con un'intestazione personalizzata.
|
Atualize este campo para substituir seu cabeçalho padrão por um cabeçalho personalizado.
|
|
487
|
campaign_advanced_settings_active:#:default:#:header:#:content2
|
Beispiel-Kopfzeile: Klicke {here}, um die E-Mail im Browser anzuzeigen. Hinweis: Nur der Text in den geschweiften Klammern kann angeklickt werden.
|
Example header: Click {here} to view email in browser. Note: Only the text included inside ''curly braces'' will be clickable.
|
Encabezado de ejemplo: haza clic {here} para ver el email en el navegador. Nota: solo podrás hacer clic en el texto que haya entre las llaves.
|
Exemple d'en-tête : cliquez {here} pour voir l'email dans le navigateur. Remarque : il ne sera possible de cliquer que sur le texte contenu entre les « accolades ».
|
Esempio di intestazione: Clicca {here} per visualizzare l'email nel browser. Nota: solo il testo racchiuso tra ''parentesi graffe'' sarà cliccabile.
|
Exemplo de cabeçalho: Clique {here} para visualizar o e-mail no navegador. Nota: somente o texto incluído dentro das "chaves" será clicável.
|
|
488
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:cta:#:edit:#:text
|
Einstellungen bearbeiten
|
Edit settings
|
Modificar los ajustes
|
Modifier les paramètres
|
Modifica impostazioni
|
Editar configurações
|
|
489
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:list:#:footer:#:custom
|
Du verwendest eine benutzerdefinierte Fußzeile.
|
You’re using a custom footer.
|
Estás usando un pie de página personalizado.
|
Vous utilisez un pied de page personnalisé.
|
Stai usando un piè di pagina personalizzato.
|
Você está usando um rodapé personalizado.
|
|
490
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:list:#:footer:#:default
|
Du verwendest die Standard-Fußzeile.
|
You’re using the default footer.
|
Estás usando el pie de página predeterminado.
|
Vous utilisez le pied de page par défaut.
|
Stai usando il piè di pagina predefinito.
|
Você está usando o rodapé padrão.
|
|
491
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:list:#:header:#:custom
|
Du verwendest eine benutzerdefinierte Kopfzeile.
|
You’re using a custom header.
|
Estás usando un encabezado personalizado.
|
Vous utilisez une entête personnalisé.
|
Stai usando un'intestazione personalizzata.
|
Você está usando um cabeçalho personalizado.
|
|
492
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:list:#:header:#:default
|
Du verwendest die Standardkopfzeile.
|
You’re using the default header.
|
Estás usando el encabezado predeterminado.
|
Vous utilisez l'entête par défaut.
|
Stai usando l'intestazione predefinita.
|
Você está usando o cabeçalho padrão.
|
|
493
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:list:#:mirrorLink:#:disabled
|
<b>Mirrorlink</b> ist <b>deaktiviert</b>.
|
<b>Mirror link</b> is <b>disabled</b>.
|
<b>El enlace de espejo</b> está <b>desactivado</b>.
|
<b>Le lien miroir</b> est <b>désactivé</b>.
|
Il <b>mirror link</b> è <b>disabilitato</b>.
|
O <b>link espelho</b> está <b>desabilitado</b>.
|
|
494
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:list:#:mirrorLink:#:enabled
|
<b>Mirrorlink</b> ist <b>aktiviert</b>.
|
<b>Mirror link</b> is <b>enabled</b>.
|
<b>El enlace de espejo</b> está <b>activado</b>.
|
<b>Le lien miroir</b> est <b>activé</b>.
|
Il <b>mirror link</b> è <b>abilitato</b>.
|
O <b>link espelho</b> está <b>habilitado</b>.
|
|
495
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:list:#:unsubscribe:#:text
|
Du verwendest eine benutzerdefinierte Abmeldeseite.
|
You’re using a custom unsubscribe page.
|
Estás usando una página de cancelación de suscripción personalizada.
|
Vous utilisez une page de désinscription personnalisée.
|
Stai usando una pagina di disiscrizione personalizzata.
|
Você está usando uma página de cancelamento de inscrição personalizada.
|
|
496
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:newsletter_settings:#:attachment:#:disabled
|
Du hast <b>keinen Dateianhang</b> hinzugefügt.
|
You have added <b>no file attachment.</b>
|
No has añadido <b>ningún archivo adjunto.</b>
|
Vous n'avez <b>pas ajouté de pièce jointe.</b>
|
Non hai <b>allegato nessun file.</b>
|
Você não adicionou <b>nenhum anexo.</b>
|
|
497
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:newsletter_settings:#:attachment:#:enabled
|
Du hast einen Dateianhang hinzugefügt.
|
You have added a file attachment.
|
Has agregado un archivo adjunto.
|
Vous avez ajouté une pièce jointe.
|
Hai allegato un file.
|
Você adicionou um anexo de arquivo.
|
|
498
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:newsletter_settings:#:embeded:#:disabled
|
Du hast <b>keine eingebetteten Bilder.</b>
|
You have <b>no embedded images.</b>
|
No tienes <b>ninguna imagen incrustada.</b>
|
Vous n'avez <b>pas d'image intégrée.</b>
|
Non c'è <b>nessuna immagine incorporata.</b>
|
Você não tem <b>imagens incorporadas.</b>
|
|
499
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:newsletter_settings:#:embeded:#:enabled
|
Du hast eingebettete Bilder.
|
You have embedded images.
|
Tienes imágenes incrustadas.
|
Vous avez des images intégrées.
|
Ci sono immagini incorporate.
|
Você tem imagens incorporadas.
|
|
500
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:newsletter_settings:#:ga:#:disabled
|
Du <b>trackst nicht</b> mit Google Analytics.
|
You’re <b>not tracking</b> with Google Analytics.
|
No estás haciendo <b>ningún seguimiento</b> con Google Analytics.
|
Vous n'effectuez <b>pas de suivi</b> avec Google Analytics.
|
<b>Non stai eseguendo il monitoraggio</b> con Google Analytics.
|
Você <b>não está rastreando</b> com o Google Analytics.
|
|
501
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:newsletter_settings:#:ga:#:enabled
|
Du <b>trackst</b> mit Google Analytics.
|
You’re <b>tracking</b> with Google Analytics.
|
Estás haciendo un <b>seguimiento</b> con Google Analytics.
|
Vous effectuez <b>un suivi</b> avec Google Analytics.
|
<b>Stai eseguendo il monitoraggio</b> con Google Analytics.
|
Você está <b>rastreando</b> com o Google Analytics.
|
|
502
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:newsletter_settings:#:tag:#:disabled
|
Du <b>hast keine ein Tag hinzugefügt.</b>
|
You have <b>not added any tag.</b>
|
No has <b>añadido una etiqueta.</b>
|
Vous n'avez <b>pas ajouté un tag.</b>
|
Non hai <b>aggiunto alcun tag.</b>
|
Você <b> não adicionou uma tag.</b>
|
|
503
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:newsletter_settings:#:tag:#:enabled
|
Du hast einen Tag hinzugefügt.
|
You have added a tag.
|
Has añadido una etiqueta.
|
Vous avez ajouté un tag.
|
Hai aggiunto un tag.
|
Você adicionou uma tag.
|
|
504
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:newsletter_settings:#:tag2:#:enabled
|
Du hast einen Tag hinzugefügt:
|
You have added a tag:
|
Has añadido una etiqueta.
|
Vous avez ajouté un tag :
|
Hai aggiunto un tag:
|
Você adicionou uma tag:
|
|
505
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:sub:#:heading:#:text1
|
Newsletter-Einstellungen
|
Newsletter settings
|
Ajustes de la newsletter
|
Paramètres de newsletter
|
Impostazioni newsletter
|
Configurações da newsletter
|
|
506
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:sub:#:heading:#:text2
|
Anmelde-Einstellungen
|
Subscription settings
|
Ajustes de suscripción
|
Paramètres d'inscription
|
Impostazioni di iscrizione
|
Configurações de inscrição
|
|
507
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:sub:#:heading:#:text3
|
Design-Einstellungen
|
Design settings
|
Ajustes de diseño
|
Paramètres de design
|
Impostazioni di progettazione
|
Configurações de design
|
|
508
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:subscription_settings:#:profileform:#:disabled
|
Du verwendest <b>kein</b> <b>Profilaktualisierungsformular.</b>
|
You’re <b>not</b> using an <b>update profile form.</b>
|
No estás usando <b>ningún</b> <b>formulario de actualización del perfil.</b>
|
Vous <b>n'utilisez pas</b> de <b>formulaire de mise à jour du profil.</b>
|
<b>Non</b> stai usando un <b>modulo di aggiornamento del profilo.</b>
|
Você <b>não</b> está usando um <b>formulário de atualização de perfil.</b>
|
|
509
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:subscription_settings:#:profileform:#:enabled
|
Du verwendest ein Profilaktualisierungsformular.
|
You’re using an update profile form.
|
Estás usando un formulario de actualización del perfil.
|
Vous utilisez un formulaire de mise à jour du profil.
|
Stai usando un modulo di aggiornamento del profilo.
|
Você está usando um formulário de atualização de perfil.
|
|
510
|
campaign_advanced_settings_inactive:#:subscription_settings:#:unsubpage:#:disable
|
Du verwendest eine <b>Standard-Abmeldeseite.</b>
|
You’re using <b>default unsubscribe page.</b>
|
Estás usando la <b>página de cancelación de la suscripción predeterminada.</b>
|
Vous utilisez <b>la page de dés inscription par défaut.</b>
|
Stai usando la <b>pagina di disiscrizione predefinita.</b>
|
Você está usando a <b>página padrão de cancelamento de inscrição.</b>
|
|
511
|
campaign_design_Active_error:#:gallery:#:content
|
Wir konnten die Galerie nicht laden. Versuche es bitte später erneut.
|
We couldn’t load the gallery, please try again later.
|
No hemos podido cargar la galería, inténtalo de nuevo más tarde.
|
Nous n'avons pas pu charger la galerie. Veuillez réessayer plus tard.
|
Impossibile caricare la galleria; riprova più tardi.
|
Não foi possível carregar a galeria. Tente novamente mais tarde.
|
|
512
|
campaign_design_Active_error:#:template:#:content
|
Wir konnten das Template nicht laden. Versuche es bitte später erneut.
|
We couldn’t load the template, please try again later.
|
No hemos podido cargar la plantilla, inténtalo de nuevo más tarde.
|
Nous n'avons pas pu charger le template. Veuillez réessayer plus tard.
|
Impossibile caricare il modello; riprova più tardi.
|
Não foi possível carregar o modelo. Tente novamente mais tarde.
|
|
513
|
campaign_design_settings_active:#:default:#:footer:#:title
|
Standardfußzeile bearbeiten
|
Edit default footer
|
Editar pie del e-mail predeterminado
|
Modifier le pied de page par défaut
|
Modifica piè di pagina predefinito
|
Editar rodapé padrão
|
|
514
|
campaign_design_settings_active:#:default:#:header:#:title
|
Standardkopfzeile bearbeiten
|
Edit default header
|
Editar encabezado predeterminado
|
Modifier l'entête par défaut
|
Modifica intestazione predefinita
|
Editar cabeçalho padrão
|
|
515
|
campaign_design_tab:#:ab_campaign:#:version_A:#:design_button_label
|
Version A designen
|
Design version A
|
Diseñar versión A
|
Concevoir la version A
|
Progetta versione A
|
Design versão A
|
|
516
|
campaign_design_tab:#:ab_campaign:#:version_A:#:edit_button_label
|
Version A bearbeiten
|
Edit version A
|
Editar versión A
|
Modifier la version A
|
Modifica versione A
|
Editar versão A
|
|
517
|
campaign_design_tab:#:ab_campaign:#:version_B:#:design_button_label
|
Version B designen
|
Design version B
|
Diseñar versión B
|
Concevoir la version B
|
Progetta versione B
|
Design versão B
|
|
518
|
campaign_design_tab:#:ab_campaign:#:version_B:#:edit_button_label
|
Version B bearbeiten
|
Edit version B
|
Editar versión B
|
Modifier la version B
|
Modifica versione B
|
Editar versão B
|
|
519
|
campaign_design_tab:#:parameter:#:design:#:delete_button:#:label
|
Design zurücksetzen
|
Reset design
|
Restablecer el diseño
|
Réinitialiser le design
|
Ripristina design
|
Redefinir design
|
|
520
|
campaign_design_tab:#:regular_campaign:#:design_button_label
|
Mit dem Design beginnen
|
Start designing
|
Empezar a diseñar
|
Démarrer la conception
|
Inizia a progettare
|
Comece a criar
|
|
521
|
campaign_design_tab:#:reset_design:#:heading
|
Newsletter-Bestätigung zurücksetzen
|
Reset newsletter confirmation
|
Restablecer la confirmación de la newsletter
|
Réinitialiser la confirmation de la newsletter
|
Reinizializza conferma della newsletter
|
Reinicializar confirmação da newsletter
|
|
522
|
campaign_from_mobile:#:John:#:subject
|
Dein Betreffzeile
|
Your subject line
|
Línea de asunto
|
Votre ligne d'objet
|
Oggetto
|
Linha de assunto
|
|
523
|
campaign_from_mobile:#:John:#:title
|
Max Mustermann
|
John Doe
|
John Doe
|
John Doe
|
Giorgio Rossi
|
João Ninguém
|
|
524
|
campaign_from_mobile:#:amazonas:#:discription
|
Erfahre, wie du eine E-Mail-Marketing-Strategie erstellst.
|
Learn how to create an email marketing strategy.
|
Aprende a crear una estrategia de email marketing.
|
Découvrez comment élaborer une stratégie d'emailing.
|
Scopri come elaborare una strategia di email marketing.
|
Aprenda como criar uma estratégia para e-mail marketing.
|
|
525
|
campaign_from_mobile:#:amazonas:#:subject
|
Kostenloser E-Mail-Marketing-Kurs
|
Free email marketing course
|
Curso gratuito de email marketing
|
Cours d'emailing gratuit
|
Corso di email marketing gratuito
|
Curso gratuito sobre e-mail marketing
|
|
526
|
campaign_from_mobile:#:amazonas:#:time:#:info
|
6. Sept.
|
Sep 6
|
6 de septiembre
|
6 sep.
|
6 settembre
|
6 de setembro
|
|
527
|
campaign_from_mobile:#:amazonas:#:title
|
Sendinblue Academy
|
Sendinblue Academy
|
Sendinblue Academy
|
Sendinblue Academy
|
Sendinblue Academy
|
Brevo Academy
|
|
528
|
campaign_from_mobile:#:device:#:heading:#:title
|
Die tatsächliche Vorschau der E-Mail kann je nach E-Mail-Client variieren.
|
Actual email preview may vary depending on the email client.
|
La vista previa real del email puede variar en función del cliente de email.
|
L'aperçu de l'email réel peut varier en fonction du client de messagerie.
|
L'anteprima effettiva dell'email può variare in base al client di posta elettronica.
|
A pré-visualização do e-mail real pode variar dependendo do cliente de e-mail.
|
|
529
|
campaign_from_mobile:#:editor:#:discription
|
Erfahre, wie du Zeit sparen und im Handumdrehen ansprechende E-Mails erstellst.
|
Learn how to save time & build beautiful emails in a flash.
|
Descubre cómo puedes ahorrar tiempo y crear fantásticos emails en un momento.
|
Découvrez comment gagner du temps et concevoir de superbes emails en un clin d'œil.
|
Scopri come risparmiare tempo e creare splendide email in un attimo.
|
Aprenda como economizar tempo e criar belos e-mails em um piscar de olhos.
|
|
530
|
campaign_from_mobile:#:editor:#:subject
|
Teste den neuen Drag & Drop-Editor
|
Try the new drag & drop editor
|
Prueba el nuevo editor con la funcionalidad de arrastrar y soltar
|
Essayez le nouvel éditeur Drag & Drop
|
Prova il nuovo editor drag & drop
|
Experimente o novo editor arraste e solte
|
|
531
|
campaign_from_mobile:#:editor:#:time:#:info
|
5. Sept.
|
Sep 5
|
5 de septiembre
|
5 sep.
|
5 settembre
|
5 de setembro
|
|
532
|
campaign_from_mobile:#:editor:#:title
|
Sendinblue Editor
|
Sendinblue Editor
|
Editor de Sendinblue
|
Éditeur de Sendinblue
|
Sendinblue Editor
|
Brevo Editor
|
|
533
|
campaign_from_mobile:#:john:#:discription
|
Dein Vorschau-Text
|
Your preview text
|
Texto de vista previa
|
Votre texte d'aperçu
|
Testo di anteprima
|
Pré-visualização do texto
|
|
534
|
campaign_from_mobile:#:preview:#:discription
|
Wähle bei der Planung der Kampagne „Zum besten Zeitpunkt versenden“ aus und lasse dich überraschen.
|
Choose "Send at the best time" when scheduling your campaign & be amazed.
|
Elige 'Enviar en el mejor momento' al programar tu campaña y prepárate para sorprenderte.
|
Sélectionnez "Envoyer au meilleur moment" au moment de programmer votre campagne et admirez le résultat.
|
Scegli "Invia all'orario migliore" quando programmi la tua campagna e lasciati stupire.
|
Escolha "Enviar no melhor momento" ao agendar sua campanha e se surpreenda.
|
|
535
|
campaign_from_mobile:#:preview:#:subject
|
Du möchtest deine Öffnungsraten erhöhen?
|
Need to increase your open rates?
|
¿Necesitas aumentar la tasa de apertura?
|
Vous souhaitez augmenter vos taux d'ouverture ?
|
Vuoi migliorare il tuo tasso di apertura?
|
Precisa aumentar suas taxas de abertura?
|
|
536
|
campaign_from_mobile:#:preview:#:title
|
Sendinblue
|
Sendinblue
|
Sendinblue
|
Sendinblue
|
Sendinblue
|
Brevo
|
|
537
|
campaign_global_error:#:remove_html_tags:#:label
|
Entferne bitte HTML-Tags.
|
Please remove html tags.
|
Elimina las etiquetas HTML.
|
Veuillez supprimer les tags HTML.
|
Rimuovi i tag html.
|
Remova as tags html.
|
|
538
|
campaign_global_error:#:resource_not_allowed:#:label
|
Bitte den Kontoinhaber um die Erlaubnis, auf diese Funktion zuzugreifen.
|
Please request permission from the account owner to access this feature.
|
Solicita el permiso al propietario de la cuenta para acceder a esta funcionalidad.
|
Veuillez demander l'autorisation du propriétaire du compte pour accéder à cette fonctionnalité.
|
Chiedi l'autorizzazione del proprietario dell'account per accedere a questa funzione.
|
Solicite permissão ao proprietário da conta para acessar este recurso.
|
|
539
|
campaign_ip_warmup:#:instruction_message
|
Um die IP-Adresse gut aufzuwärmen werden in der Regel mindestens vier Wochen lang kontinuierlich E-Mails an engagierte Empfänger versendet und das Volumen wird täglich erhöht. Wir empfehlen dir, die anfängliche Quote auf 3000 festzulegen und sie täglich um 15 % zu steigern. Wenn du jeden Tag die gleiche Anzahl an E-Mails versenden willst, lieg die tägliche Steigerungsrate auf 0 % fest.
|
A good IP warmup is usually performed with at least 4 weeks of continuous sending to engaged recipients with a daily volume increase. We recommend that you set the initial quota to 3,000 and increase it by 15% per day. If you want to send the same number of emails every day, set the daily increase value to 0%.
|
Un buen calentamiento de IP suele realizarse con al menos 4 semanas de envíos continuos a destinatarios comprometidos, aumentando el volumen diariamente. Recomendamos establecer una cuota inicial de 3.000 e incrementarla en un 15% por día. Si deseas enviar la misma cantidad de emails cada día, establece el valor de aumento diario en 0%.
|
Un réchauffement IP approprié s’effectue généralement sur une période d’au moins quatre semaines d’envois continus à des destinataires actifs, avec une augmentation quotidienne du volume. Nous vous recommandons de définir le quota initia à 3 000 et de l'augmenter de 15 % par jour. Si vous souhaitez envoyer le même nombre d'emails chaque jour, définissez ce pourcentage à 0 %.
|
Un buon riscaldamento dell'IP viene solitamente eseguito con almeno 4 settimane di invii continui ai destinatari attivi e interessati con un aumento giornaliero del volume. Ti consigliamo di impostare la quota iniziale su 3000 e di aumentarla del 15% al giorno. Se vuoi inviare lo stesso numero di email ogni giorno, imposta il valore di incremento giornaliero su 0%.
|
Um bom aquecimento de IP é normalmente realizado com pelo menos 4 semanas de envio contínuo, para engajar destinarários com um aumento de volume diário. Recomendamos que você ajuste a cota inicial para 3.000 e aumente em 15% por dia. Se quiser enviar o mesmo número de e-mail a cada dia, ajuste o valor do aumento diário em 0%.
|
|
540
|
campaign_ip_warmup:#:intro_text
|
Um eine IP-Adresse aufzuwärmen, werden geringe E-Mail-Volumen über deine dedizierte IP-Adresse versendet und dein E-Mail-Volumen wird über einen bestimmten Zeitraum hinweg systematisch erhöht. <a>Mehr über das Aufwärmen der IP-Adresse erfahren</a>
|
Warming up an IP address involves sending low volumes of email on your dedicated IP and then systematically increasing your email volume over a period of time. <a>Learn more about IP Warmup</a>
|
El calentamiento de una dirección IP implica el envío de bajos volúmenes de e-mails desde tu IP dedicada y, a continuación, el aumento sistemático de tu volumen de e-mails a lo largo de un periodo de tiempo. <a>Más información sobre el calentamiento de direcciones IP</a>
|
Réchauffer une adresse IP consiste à envoyer de faibles volumes d'emails sur votre IP dédiée puis à augmenter systématiquement le volume d'emails sur un temps donné. <a>En savoir plus sur la préparation de l'IP (chauffe)</a>
|
Il riscaldamento di un indirizzo IP comporta l'invio di bassi volumi di email sul tuo IP dedicato e successivamente l'aumento sistematico del volume di email per un periodo di tempo.<a>Maggiori informazioni sul riscaldamento dell'IP</a>
|
O aquecimento de um endereço de IP envolver enviar baixos volumes de e-mail em seu IP dedicado e aumentar sistematicamente o volume de e-mail durante um período de tempo. <a>Saiba mais sobre Aquecimento de IP</a>
|
|
541
|
campaign_newsletter_settings:#:tracking:#:option:#:label
|
Google Analytics Tracking aktivieren
|
Activate Google Analytics tracking
|
Active el seguimiento de Google Analytics
|
Activer le suivi Google Analytics
|
Attivazione tracking di Google Analytics
|
Ativar rastreio do Google Analytics
|
|
542
|
campaign_preview&test:#:button:#:warning:#:hover_text
|
Bitte führe alle erforderlichen Schritte aus, um eine Vorschau der Test-E-Mail anzuzeigen und sie zu versenden.
|
Please complete all required steps to see the preview & send test email.
|
Completa todos los pasos necesarios para acceder a la vista previa y enviar el e-mail de prueba.
|
Remplissez les étapes requises pour voir l'aperçu & envoyer un email de test.
|
Completa tutti i passaggi necessari per visualizzare l'anteprima e inviare l'email di prova.
|
Complete todas as etapas obrigatórias para ver a pré-visualização e enviar o e-mail de teste.
|
|
543
|
campaign_save_design_tab:#:parameter:#:design:#:edit_button:#:label
|
Design bearbeiten
|
Edit design
|
Editar el diseño
|
Modifier le design
|
Modifica design
|
Editar design
|
|
544
|
campaign_save_from_tab:#:button:#:create_sender:#:label
|
Absender erstellen
|
Create sender
|
Crear remitente
|
Créer un expéditeur
|
Crea mittente
|
Criar remetente
|
|
545
|
campaign_save_from_tab:#:input:#:from_name:#:placeholder
|
[DEFAULT_FROM_NAME]
|
[DEFAULT_FROM_NAME]
|
[NOMBRE_REMITENTE_PREDETERMINADO]
|
[DEFAULT_FROM_NAME]
|
[DEFAULT_FROM_NAME]
|
[DEFAULT_FROM_NAME]
|
|
546
|
campaign_save_subject_AB_tab:#:parameter:#:subject:#:add_button:#:label
|
Betreffe hinzufügen
|
Add subjects
|
Añadir asuntos
|
Ajouter des objets
|
Aggiungi oggetti
|
Adicionar assuntos
|
|
547
|
campaign_save_subject_AB_tab:#:parameter:#:subject:#:edit_button:#:label
|
Betreffe bearbeiten
|
Edit subjects
|
Editar asuntos
|
Modifier les sujets
|
Modifica oggetti
|
Editar assuntos
|
|
548
|
campaign_save_subject_tab:#:parameter:#:subject:#:edit_button:#:label
|
Betreff bearbeiten
|
Edit subject
|
Editar el asunto
|
Modifier l'objet
|
Modifica oggetto
|
Editar assunto
|
|
549
|
campaign_save_subject_tab:#:parameter:#:subject:#:error:#:blank
|
Füge bitte eine Betreffzeile hinzu.
|
Please add a subject line.
|
Añade una línea de asunto.
|
Veuillez ajouter une ligne d'objet.
|
Aggiungi un oggetto.
|
Adicione uma linha de assunto.
|
|
550
|
campaign_save_subject_tab:#:parameter:#:subjectAB:#:error:#:blank
|
Bitte füge einen Betreff für Version A und Version B hinzu
|
Please enter subjects for Version A and Version B
|
Introduce asuntos para la Versión A y la Versión B
|
Veuillez saisir un objet pour la version A et pour la version B
|
Inserisci gli oggetti per la versione A e la versione B
|
Insira assuntos para Versão A e Versão B
|
|
551
|
campaign_schedule:#:besttime:#:ab_warning
|
A/B-Testkampagnen können nicht zur besten Zeit versendet werden. Wähle bitte die Option "Jetzt versenden" oder "Programmieren" aus.
|
A/B Test campaigns cannot be sent at best time. Please choose send now or schedule option.
|
Las campañas de prueba A/B no pueden enviarse en la hora más adecuada. Selecciona el envío inmediato o la opción de programación.
|
Les campagnes de test A/B ne peuvent pas être envoyées au meilleur moment. Veuillez choisir entre l'option Envoyer maintenant ou Programmer pour une heure précise.
|
Le campagne di test A/B non possono essere inviate nel momento migliore. Scegli di inviare ora oppure l'invio programmato.
|
Campanhas de teste A/B não podem ser enviadas no melhor momento. Escolha enviar agora ou agende.
|
|
552
|
campaign_schedule:#:besttime:#:button:#:label
|
Zum besten Zeitpunkt versenden
|
Send at best time
|
Enviar en el mejor momento
|
Envoyer au meilleur moment
|
Invia all'orario migliore
|
Enviar no melhor momento
|
|
553
|
campaign_schedule:#:button:#:warning:#:hover_text
|
Bitte führe alle erforderlichen Schritte aus, um die E-Mail zu programmieren.
|
Please complete all required steps to schedule the email.
|
Es necesario que completes todos los pasos necesarios para programar el e-mail.
|
Veuillez terminer toutes les étapes requises pour programmer votre email.
|
Completa tutti i passaggi necessari per programmare l'invio dell'email.
|
Complete todas as etapas obrigatórias para agendar o e-mail.
|
|
554
|
campaign_schedule_card:#:best:#:time:#:title
|
Beste Zeit
|
Best time
|
Mejor momento
|
Meilleur moment
|
Orario migliore
|
Melhor horário
|
|
555
|
campaign_send_batches:#:ABTestErrorMsg
|
A/B-Testkampagnen können nicht in Batches versendet werden. Bitte entscheide dich dafür, deine Kampagne jetzt zu versenden oder sie für einen späteren Zeitpunkt zu planen.
|
A/B Test campaigns cannot be sent in batches. Please choose to send your campaign now or schedule it for a later date.
|
Las campañas de prueba A/B no se pueden enviar por lotes. Elige enviar la campaña ahora, o bien puedes programarla para una fecha posterior.
|
Les campagnes de type Test A/B ne peuvent pas être envoyées par lots. Vous pouvez choisir d'envoyer votre campagne maintenant ou de la programmer pour une date ultérieure.
|
Le campagne A/B Test non possono essere inviate in lotti. Scelga di inviare la sua campagna ora o di programmarla per una data successiva.
|
As campanhas de teste A/B não podem ser enviadas em lotes. Escolha enviar sua campanha agora ou agende o envio para uma data posterior.
|
|
556
|
campaign_send_batches:#:Batch
|
{count} Batch
|
{count} batch
|
{count} lote
|
{count} lot
|
{count} lotto
|
{count} lote
|
|
557
|
campaign_send_batches:#:BatchDropdown:#:ErrorMsg
|
Du hast nicht genügend Empfänger ausgewählt, um diese Anzahl an Batches zu verwenden.
|
You don’t have selected enough recipients to use this number of batches.
|
No has seleccionado suficientes destinatarios para esta cantidad de lotes.
|
Vous n'avez pas sélectionné suffisamment de destinataires pour utiliser ce nombre de lots.
|
Non ha selezionato un numero sufficiente di destinatari per utilizzare questo numero di lotti.
|
Você não selecionou destinatários suficientes para usar este número de lotes.
|
|
558
|
campaign_send_batches:#:BatchDropdown:#:Label
|
Einschicken
|
Send in
|
Enviar
|
Envoyer par
|
Invio tra
|
Enviar em
|
|
559
|
campaign_send_batches:#:BatchDropdown:#:Placeholder
|
Anzahl der Batches
|
Number of batches
|
Cantidad de lotes
|
Nombre de lots
|
Numero di lotti
|
Número de lotes
|
|
560
|
campaign_send_batches:#:Batches
|
{count} Batches
|
{count} batches
|
{count} lotes
|
{count} lots
|
{count} lotti
|
{count} lotes
|
|
561
|
campaign_send_batches:#:Description
|
Sende deine Kampagne in Batches, um den Website-Traffic zu verwalten und die Ergebnisse zu optimieren.
|
Send your campaign in batches to manage website traffic and optimize results.
|
Envía la campaña por lotes, a fin de administrar el tráfico del sitio web y optimizar los resultados.
|
Envoyez votre campagne par lots pour gérer le trafic sur le site web et optimiser les résultats.
|
Invii la sua campagna in lotti per gestire il traffico del sito web e ottimizzare i risultati.
|
Envie sua campanha em lotes para administrar o tráfego do site e otimizar resultados.
|
|
562
|
campaign_send_batches:#:DuplicateMsg
|
Deine Kampagne wurde bereits geplant. Wenn du sie an weitere Kontakte versendest oder ändern möchtest, musst du sie zu duplizieren und die gewünschten Änderungen in der neu erstellten Kampagne vornehmen.
|
We noticed that this campaign has already been scheduled. If you want to send it to more contacts or modify it, you need to duplicate this campaign and make the changes to the new one.
|
Hemos observado que tu campaña ya se ha programado. Si deseas enviarla a más contactos o modificarla, tienes que duplicar la campaña y realizar las modificaciones que quieras en la nueva campaña creada.
|
Nous remarquons que cette campagne a déjà été programmée. Si vous souhaitez l'envoyer à davantage de contacts ou la modifier, vous devez dupliquer cette campagne et faire les modifications souhaitées dans la nouvelle campagne créée.
|
Abbiamo notato che questa campagna è già stata programmata. Se desideri inviarla a più contatti o modificarla, devi duplicare questa campagna e apportare le modifiche alla nuova.
|
Notamos que esta campanha já foi agendada. Se quiser enviá-la para mais contatos ou modificá-la, você precisará duplicar esta campanha e fazer as alterações na nova.
|
|
563
|
campaign_send_batches:#:EditMsgFirst
|
Eine einmal geplante Kampagne, die in Batches gesendet wird, kann nicht mehr bearbeitet werden.
|
Once scheduled, a campaign sent in batches cannot be edited.
|
Una vez programada, una campaña enviada en lotes no se puede editar.
|
Une fois programmée, une campagne envoyée par lots ne peut pas être modifiée.
|
Una campagna inviata in lotti non può essere modificata una volta programmata.
|
Depois de agendada, uma campanha enviada em lotes não pode ser editada.
|
|
564
|
campaign_send_batches:#:EditMsgSecond
|
Um diese Kampagne erneut zu bearbeiten, musst du sie pausieren und neu erstellen.
|
To edit this campaign again, you’ll need to suspend and recreate it.
|
Para volver a editar esta campaña, deberás suspenderla y volver a crearla.
|
Pour modifier à nouveau cette campagne, vous devez la suspendre et la recréer.
|
Per modificare nuovamente questa campagna, dovrai sospenderla e ricrearla.
|
Para editar esta campanha novamente, você precisará suspendê-la e recriá-la.
|
|
565
|
campaign_send_batches:#:HelpText
|
Während dieser Zeit pausieren wir deine Kampagne, bevor wir sie an den nächsten Batch weiterleiten.
|
During this time we will pause your campaign, before we send it to the next batch.
|
Durante este tiempo, detendremos tu campaña antes de enviarla al siguiente lote.
|
Pendant ce laps de temps, nous mettons votre campagne en pause, avant de l'envoyer au lot suivant.
|
Durante questo periodo metteremo in pausa la sua campagna, prima di inviarla al lotto successivo.
|
Nesse período, sua campanha permanecerá pausada até que a enviemos no próximo lote.
|
|
566
|
campaign_send_batches:#:Hour
|
{count} Stunde
|
{count} hour
|
{count} hora
|
{count} heure
|
{count} ora
|
{count} hora
|
|
567
|
campaign_send_batches:#:Hours
|
{count} Stunden
|
{count} hours
|
{count} horas
|
{count} heures
|
{count} ore
|
{count} horas
|
|
568
|
campaign_send_batches:#:LastBatchInfo
|
Der letzte Batch wird am {dateTime} verschickt
|
The last batch will be sent on {dateTime}
|
El último lote se enviará el {dateTime}
|
Le dernier lot sera envoyé le {dateTime}
|
L'ultimo lotto verrà inviato il {dateTime}
|
O último lote será enviado em {dateTime}
|
|
569
|
campaign_send_batches:#:Minutes
|
{count} Minuten
|
{count} minutes
|
{count} minutos
|
{count} minutes
|
{count} minuti
|
{count} minutos
|
|
570
|
campaign_send_batches:#:SuspendedMsg
|
Deine Kampagne wurde pausiert. Wenn du sie an weitere Kontakte versenden oder ändern möchtest, musst du sie zu duplizieren und die gewünschten Änderungen in der neu erstellten Kampagne vornehmen.
|
We noticed that this campaign has been suspended. If you want to send it to more contacts or modify it, you need to duplicate this campaign and make the changes to the new one.
|
Hemos observado que esta campaña se ha suspendido. Si deseas enviarla a más contactos o modificarla, tiene que duplicar dicha campaña y realizar las modificaciones que desee en la nueva campaña creada.
|
Nous remarquons que cette campagne a déjà été programmée. Si vous souhaitez l'envoyer à davantage de contacts ou la modifier, vous devez dupliquer cette campagne et apporter les modifications souhaitées dans la nouvelle campagne créée.
|
Abbiamo notato che questa campagna è stata sospesa. Se desideri inviarla a più contatti o modificarla, devi duplicare questa campagna e apportare le modifiche alla nuova.
|
Notamos que esta campanha foi suspensa. Se quiser enviá-la para mais contatos ou modificá-la, você precisará duplicar esta campanha e fazer as alterações na nova.
|
|
571
|
campaign_send_batches:#:TimeDropdown:#:Label
|
Zeit zwischen zwei Batches
|
Time between two batches
|
Tiempo entre dos lotes
|
Délai entre deux lots
|
Tempo trascorso tra due lotti
|
Tempo entre os dois lotes
|
|
572
|
campaign_send_batches:#:TimeDropdown:#:Placeholder
|
Wähle ein Intervall aus
|
Select an interval
|
Selecciona un intervalo
|
Sélectionner un intervalle
|
Selezioni un intervallo
|
Selecionar um intervalo
|
|
573
|
campaign_send_batches:#:send:#:batches:#:label
|
In Batches versenden
|
Send in batches
|
Enviar en lotes
|
Envoyer en lots
|
Invia in blocchi
|
Enviar em lotes
|
|
574
|
campaign_setup:#:preview_and_test:#:send_now:#:add_new_recipient
|
Aktualisiere bitte deinen Browser, um neu hinzugefügte Testempfänger zu sehen.
|
Please refresh your browser to see newly added test recipients.
|
Actualiza la página para ver los destinatarios del test que acabas de añadir.
|
Veuillez actualiser la page de votre navigateur pour afficher les destinataires test récemment ajoutés.
|
Aggiorna il browser per vedere i destinatari del test appena aggiunti.
|
Atualize seu navegador para ver destinatários de teste recém adicionados.
|
|
575
|
campaign_setup:#:preview_and_test:#:send_now:#:campaign_large:#:contents_and_attachments
|
Es ist nicht möglich, eine Kampagne zu versenden, deren Dateigröße (Inhalt und Anhang) 4 MB überschreitet.
|
You cannot send a campaign larger than 4 MB in total (contents and attachment).
|
No es posible enviar una campaña con un peso total superior a 4 MB (contenido y archivo adjunto).
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne dont le poids total (contenu et pièce jointe) soit de plus de 4 Mo.
|
Non è possibile inviare una campagna il cui peso totale (contenuto e allegato) è superiore a 4 MB.
|
Não é possível enviar uma campanha cujo peso total (conteúdo e anexo) seja maior do que 4 MB.
|
|
576
|
campaign_setup:#:preview_and_test:#:send_now:#:campaign_not_valid
|
Es gibt ein Problem mit deinem Kampagnen-Inhalt, wir können die Testkampagne nicht versenden.
|
There is an issue with your campaign content and we are unable to send the test campaign.
|
Hay un problema con el contenido de tu campaña y no podemos enviar la versión de prueba.
|
Il y a un problème avec le contenu de votre campagne. Nous ne pouvons pas envoyer la campagne de test.
|
È stato rilevato un problema con il contenuto della tua campagna e non siamo in grado di inviare la campagna di prova.
|
Há um problema com o conteúdo de sua campanha e não foi possível enviar a campanha de teste.
|
|
577
|
campaign_setup:#:preview_and_test:#:send_now:#:email_not_found
|
Die E-Mail-Adresse muss einem deiner Kontakte gehören, die zur Testliste hinzugefügt werden sollen.
|
The email address must be one of your contacts to be added to the test list.
|
La dirección de e-mail debe ser la de uno de los contactos que añadirás a la lista de prueba.
|
L'adresse email doit être celle de l'un des contacts que vous ajouterez à la liste de test.
|
L'indirizzo email deve essere l'indirizzo di uno dei tuoi contatti per essere aggiunto alla lista di prova.
|
O endereço de e-mail deve conter um de seus contatos para ser adicionado à lista de testes.
|
|
578
|
campaign_setup:#:preview_and_test:#:send_now:#:no_test_mail_selected
|
Du hast keine Test-E-Mails mehr übrig.
|
You don't have any test emails left.
|
No te quedan e-mails de prueba.
|
Vous n'avez plus d'emails de test en réserve.
|
Non hai più email di prova.
|
Você não tem nenhum e-mail de teste sobrando.
|
|
579
|
campaign_setup:#:preview_and_test:#:send_now_success
|
Test-E-Mail erfolgreich versandt.
|
Test email sent successfully.
|
E-mail de prueba enviado correctamente.
|
Votre email de test a été envoyé.
|
Email di prova inviata correttamente.
|
E-mail de teste enviado com sucesso.
|
|
580
|
campaign_split_rules:#:active:#:contacterror
|
Du musst mindestens 2 Kontakte auswählen.
|
You need to select at least 2 contacts.
|
Tienes que seleccionar al menos 2 contactos.
|
Vous devez sélectionner au moins 2 contacts.
|
Devi selezionare almeno 2 contatti.
|
Você precisa selecionar pelo menos 2 contatos.
|
|
581
|
campaign_split_rules:#:inactive:#:add:#:split:#:cta
|
Split-Regeln hinzufügen
|
Add split rules
|
Añade reglas de división
|
Ajouter des règles de branche
|
Aggiungi regole di suddivisione
|
Adicionar regras de divisão
|
|
582
|
campaign_split_rules:#:inactive:#:discription
|
Wie der A/B-Test aufgeteilt werden sollte.
|
How the A/B test should be split.
|
Cómo debería dividirse la prueba A/B.
|
La manière dont le test A/B doit être réparti.
|
Come deve essere suddiviso il test A/B.
|
Como o teste A/B deve ser dividido.
|
|
583
|
campaign_split_rules:#:inactive:#:edit:#:split:#:cta
|
Split-Regeln bearbeiten
|
Edit split rules
|
Editar las reglas de división
|
Modifier les règles de branche
|
Modifica regole di suddivisione
|
Editar regras de divisão
|
|
584
|
campaign_split_rules:#:inactive:#:group_size
|
Größe der Testgruppe
|
Test group size
|
Tamaño del grupo de prueba
|
Taille du groupe de test
|
Volume del gruppo di prova
|
Tamanho do grupo de teste
|
|
585
|
campaign_split_rules:#:inactive:#:heading
|
Split-Regeln
|
Split rules
|
Reglas de división
|
Règles de fractionnement
|
Regole di suddivisione
|
Regras de divisão
|
|
586
|
campaign_split_rules:#:inactive:#:winning_rate
|
Auswahl der Gewinnrate
|
Winning rate selection
|
Selección del porcentaje de ganancia
|
Choix du taux de réussite
|
Selezione della percentuale vincente
|
Seleção de taxa vencedora
|
|
587
|
campaign_template_navigation:#:my:#:template:#:tab:#:link
|
Meine Vorlagen
|
My templates
|
Mis plantillas
|
Mes templates
|
I miei modelli
|
Meus modelos
|
|
588
|
campaign_to_active:#:DontSendDropDown:#:Label
|
Nicht senden an
|
Don’t send to
|
No enviar a
|
Ne pas envoyer à
|
Non inviare a
|
Não enviar para
|
|
589
|
campaign_to_active:#:RecentUsed:#:LabelText
|
Kürzlich verwendet
|
Recently used
|
Utilizados recientemente
|
Récemment utilisé
|
Utilizzato di recente
|
Usado recentemente
|
|
590
|
campaign_to_active:#:RecipientData:#:EmailCountMultiple
|
verbleibende E-Mails
|
remaining emails
|
emails restantes
|
emails restants
|
email rimanenti
|
e-mails restantes
|
|
591
|
campaign_to_active:#:RecipientData:#:EmailCountSingle
|
verbleibende E-Mail
|
remaining email
|
email restante
|
email restant
|
email rimanente
|
e-mail restante
|
|
592
|
campaign_to_active:#:UpGradePlan:#:Label
|
Wähle bitte ein höheres Abonnement oder entferne einige Empfänger, um diese Kampagne zu versenden.
|
Please upgrade your plan or remove some recipients to send this campaign.
|
Es necesario que actualices tu plan o elimines algunos destinatarios para enviar esta campaña.
|
Veuillez passer à une offre supérieure ou supprimer des destinataires pour envoyer cette campagne.
|
Aggiorna la tua offerta o rimuovi alcuni destinatari per poter inviare la campagna.
|
Faça um upgrade do seu plano ou remova alguns destinatários para enviar esta campanha.
|
|
593
|
campaign_to_active:#:advanced_filter:#:QueryLabelMultiple
|
Bedingungen werden angewendet
|
conditions are applied
|
se aplican condiciones
|
conditions sont appliquées
|
condizioni applicate
|
condições se aplicam
|
|
594
|
campaign_to_active:#:advanced_filter:#:QueryLabelSingle
|
Bedingung wird angewendet
|
condition is applied
|
se aplica una condición
|
condition est appliquée
|
condizione applicata
|
condição se aplica
|
|
595
|
campaign_to_active:#:advanced_filter:#:add
|
Eine Bedingung hinzufügen
|
Add a condition
|
Añadir una condición
|
Ajouter une condition
|
Aggiungi una condizione
|
Adicionar uma condição
|
|
596
|
campaign_to_active:#:advanced_filter:#:editMultiple
|
Bedingungen bearbeiten
|
Edit conditions
|
Editar condiciones
|
Modifier les conditions
|
Modifica condizioni
|
Editar condições
|
|
597
|
campaign_to_active:#:advanced_filter:#:editSingle
|
Bedingung bearbeiten
|
Edit condition
|
Editar condición
|
Modifier la condition
|
Modifica condizione
|
Editar condição
|
|
598
|
campaign_to_active:#:advanced_filter:#:save
|
Bedingung anwenden
|
Apply condition
|
Aplicar condición
|
Appliquer la condition
|
Applica condizione
|
Aplicar condição
|
|
599
|
campaign_to_active:#:advanced_filter:#:update
|
Bedingung aktualisieren
|
Update condition
|
Actualizar condición
|
Mettre à jour la condition
|
Aggiorna condizione
|
Actualizar condição
|
|
600
|
campaign_to_active:#:advanced_filter:#:view
|
Bedingung ansehen
|
View condition
|
Ver condición
|
Voir la condition
|
Visualizza la condizione
|
Ver condição
|
|
601
|
campaign_to_active:#:advanced_filter:#:viewMultiple
|
Bedingungen anzeigen
|
View conditions
|
Consultar condiciones
|
Voir les conditions
|
Visualizza condizioni
|
Ver condições
|
|
602
|
campaign_to_active:#:advanced_filter:#:viewSingle
|
Bedingung ansehen
|
View condition
|
Consultar condición
|
Voir la condition
|
Visualizza condizione
|
Ver condição
|
|
603
|
campaign_to_active:#:include_list:#:heading
|
Senden an
|
Send to
|
Enviar a
|
Envoyer à
|
Invia a
|
Enviar para
|
|
604
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:addOnLabel
|
+ Hinzufügen
|
Add +
|
+ Agregar
|
+ Ajouter
|
+ Aggiungi
|
+ Adicionar
|
|
605
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:banner
|
Das Limit für einzelne Kontakte ist {limit}. Wenn du mehr E-Mails hinzufügen möchtest, entferne eine bestehende.
|
The limit for individual contacts is {limit}. If you need to add more emails, please remove an existing one.
|
El límite para contactos individuales es {limit}. Si necesitas añadir más emails, elimina una existente.
|
La limite pour les contacts individuels est de {limit}. Si vous avez besoin d'ajouter d'autres adresses email, supprimez une adresse existante.
|
Il limite per i contatti individuali è {limit}. Se hai bisogno di aggiungere altre email, rimuovi quelle esistenti.
|
O limite para contatos individuais é {limit}. Se precisar adicionar mais e-mails, remova um existente.
|
|
606
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:blacklistedError
|
Einige deiner ausgewählten Kontakte wurden ausgeschlossen, da sie derzeit geblocklistet sind.
|
Some of your selected contacts were excluded as they are currently blocklisted.
|
Algunos de tus contactos seleccionados fueron excluidos porque actualmente están en lista bloqueada.
|
Certains de vos contacts sélectionnés ont été exclus car ils sont actuellement blocklistés.
|
Alcuni dei tuoi contatti selezionati sono stati esclusi in quanto attualmente bloccati.
|
Alguns dos seus contatos selecionados foram excluídos, pois estão atualmente em lista bloqueada.
|
|
607
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:continue
|
Fortfahren
|
Continue
|
Continuar
|
Continuer
|
Continua
|
Continuar
|
|
608
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:duplicateEmail
|
Diese E-Mail ist bereits hinzugefügt
|
This email is already added
|
Ya se ha añadido este email
|
Cet email est déjà ajouté
|
Questa email è già stata aggiunta
|
Este e-mail já foi adicionado
|
|
609
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:emptyOptionsButton
|
Stichwort löschen
|
Clear keyword
|
Eliminar palabra clave
|
Effacer le mot-clé
|
Cancella parola chiave
|
Limpar palavra-chave
|
|
610
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:emptyOptionsHeader
|
Wir konnten nicht finden, wonach du suchst
|
We couldn’t find what you’re looking for
|
No hemos podido encontrar lo que buscas
|
Nous n'avons pas trouvé ce que vous cherchiez
|
La ricerca non ha restituito risultati
|
Não foi possível encontrar o que você está procurando
|
|
611
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:error
|
Diese E-Mail-Adresse ist nicht in deiner Kontaktliste. Um ihnen eine Kampagne zu schicken, füge sie zu deiner Kontaktliste hinzu.
|
This email address is not in your contact list. To send them a campaign, add them to your contact list.
|
Esta dirección de email no está en tu lista de contactos. Para enviarles una campaña, añadelos a tu lista de contactos.
|
Cette adresse email n’est pas dans votre liste de contacts. Pour leur envoyer une campagne, ajoutez-les à votre liste de contacts.
|
Questo indirizzo email non è nella tua lista di contatti. Per inviarli a campagna, aggiungili alla tua lista di contatti.
|
Este endereço de e-mail não está na sua lista de contatos. Para enviar-lhes uma campanha, adicione-os à sua lista de contatos.
|
|
612
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:helpText
|
Füge bis zu {limit} E-Mail-Adressen aus deinen Kontakten hinzu.
|
Add up to {limit} email addresses from your contacts.
|
Añade hasta {limit} direcciones de email desde tus contactos.
|
Ajoutez jusqu’à {limit} adresses email depuis vos contacts.
|
Aggiungi fino a {limit} indirizzi email dai tuoi contatti.
|
Adicione até {limit} endereços de e-mail dos seus contatos.
|
|
613
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:invalidEmail
|
Gib eine gültige E-Mail-Adresse ein.
|
Please enter a valid email address.
|
Introduce una dirección de email válida.
|
Saisissez une adresse email valide.
|
Inserisci un indirizzo email valido.
|
Insira um endereço de e-mail válido.
|
|
614
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:label
|
E-Mail-Adressen
|
Email addresses
|
Direcciones de email
|
Adresses email
|
Indirizzi email
|
Endereços de e-mail
|
|
615
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:addContactModal:#:title
|
Einzelne Kontakte hinzufügen
|
Add individual contacts
|
Añadir contactos individuales
|
Ajouter des contacts individuels
|
Aggiungi contatti individuali
|
Adicionar contatos individuais
|
|
616
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:emptyState:#:button
|
Kontakt hinzufügen
|
Add contact
|
Añadir contacto
|
Ajouter un contact
|
Aggiungi contatto
|
Adicionar contato
|
|
617
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:emptyState:#:description
|
Füge bis zu {limt} E-Mail-Adressen aus deiner Kontaktliste hinzu.
|
Add up to {limt} email addresses from your contact list.
|
Añade hasta {limt} direcciones de email desde tu lista de contactos.
|
Ajoutez jusqu’à {limt} adresses email depuis votre liste de contacts.
|
Aggiungi fino a {limt} indirizzi email dalla tua lista di contatti.
|
Adicione até {limt} endereços de e-mail da sua lista de contatos.
|
|
618
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:emptyState:#:title
|
Es gibt noch keine Kontakte auf der Liste.
|
There are no contacts in this list yet.
|
Todavía no hay contactos en esta lista.
|
Il n’y a pas encore de contacts dans cette liste.
|
Questa lista non contiene ancora alcun contatto.
|
Ainda não há contatos nesta lista.
|
|
619
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:selectAll
|
Alle Kontakte auswählen
|
Select all contacts
|
Seleccionar todos los contactos
|
Sélectionner tous les contacts
|
Seleziona tutti i contatti
|
Selecione todos os contatos
|
|
620
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:title
|
Einzelne Kontakte
|
Individual contacts
|
Contactos individuales
|
Contacts individuels
|
Contatti individuali
|
Contatos individuais
|
|
621
|
campaign_to_active:#:individualContacts:#:titleSingular
|
Einzelner Kontakt
|
Individual contact
|
Contacto individual
|
Contact individuel
|
Contatto individuale
|
Contato individual
|
|
622
|
campaign_to_active:#:navigation:#:segment
|
Segment
|
Segment
|
Segmento
|
Segment
|
Segmento
|
Segmento
|
|
623
|
campaign_to_active:#:navigation:#:segments
|
Segmente
|
Segments
|
Segmentos
|
Segments
|
Segmenti
|
Segmentos
|
|
624
|
campaign_to_gauge:#:over:#:limit:#:text
|
Du bist <span> </span> E-Mails über dem Limit deines Abonnements.
|
You are <span> </span> emails over your plan limit.
|
Has superado tu límite de emails en <span> </span>.
|
Vous dépassez de <span> </span> emails la limite de votre offre.
|
Hai superato di <span> </span> email il limite della tua offerta.
|
Você ultrapassou em <span> </span> a cota de e-mails do seu plano.
|
|
625
|
campaign_to_gauge:#:recipients:#:discription
|
Versende an so viele Empfänger, wie du möchtest, innerhalb der Limits deines Abonnements.
|
Send to as many recipients as you wish, within your plan limits.
|
Envía emails a tantos destinatarios como quieras, dentro de los límites de tu plan.
|
Envoyez à autant de destinataires que vous souhaitez, dans la limite de votre offre.
|
Invia a tutti i destinatari che desideri, entro i limiti della tua offerta.
|
Envie para quantos destinatários quiser, dentro dos limites do seu plano.
|
|
626
|
campaign_to_gauge:#:recipients:#:heading:#:title
|
Empfänger
|
recipients
|
destinatarios
|
destinataires
|
destinatari
|
destinatários
|
|
627
|
campaign_to_inactive:#:edit:#:recipient:#:cta
|
Empfänger bearbeiten
|
Edit recipients
|
Modificar destinatarios
|
Modifier les destinataires
|
Modifica destinatari
|
Editar destinatários
|
|
628
|
campaign_to_inactive:#:sent:#:duplicate_button
|
Meine Kampagne duplizieren
|
Duplicate my campaign
|
Duplicar mi campaña
|
Dupliquer ma campagne
|
Duplicare la mia campagna
|
Duplicar minha campanha
|
|
629
|
campaign_to_inactive:#:sent:#:duplicate_error
|
Wir konnten deine Kampagne nicht duplizieren. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es noch einmal.
|
We were unable to duplicate your campaign. Please refresh the page and try again.
|
No pudimos duplicar tu campaña. Actualiza la página e inténtalo de nuevo.
|
Nous n'avons pas pu reproduire votre campagne. Veuillez rafraîchir la page et réessayer.
|
Non siamo riusciti a duplicare la sua campagna. Aggiorna la pagina e riprova.
|
Não foi possível duplicar sua campanha. Recarregue a página e tente novamente.
|
|
630
|
campaign_to_inactive:#:sent:#:duplicate_success
|
Duplizierung erfolgreich abgeschlossen.
|
Duplication completed successfully.
|
La duplicación se completó con éxito.
|
La duplication a été effectuée avec succès.
|
La duplicazione è stata completata con successo.
|
Duplicação concluída com sucesso.
|
|
631
|
campaign_to_inactive:#:sent:#:tooltip
|
Deine Kampagne wurde bereits versendet. Wenn du sie an weitere Kontakte versendest oder ändern möchtest, empfehlen wir dir, sie zu duplizieren und die gewünschten Änderungen in der neu erstellten Kampagne vorzunehmen.
|
We noticed that this campaign has already been sent. If you want to send it to more contacts or modify it, we advise you to duplicate this campaign and make the changes to the new one.
|
Hemos observado que tu campaña ya ha sido enviada. Si deseas enviarla a más contactos o modificarla, te aconsejamos duplicar dicha campaña y realizar las modificaciones que quieras en la nueva campaña creada.
|
Nous remarquons que votre campagne a déjà été envoyée. Si vous souhaitez l'envoyer à plus de contact ou la modifier, nous vous conseillons de dupliquer cette campagne et de faire les modifications souhaitées dans la nouvelle campagne créée.
|
Abbiamo riscontrato che la tua campagna è già stata inviata. Se vuoi inviarla ad altri contatti o modificarla, ti suggeriamo di duplicare questa campagna e di fare le modifiche desiderate nella nuova campagna creata.
|
Constatamos que sua campanha já foi enviada. Se deseja enviá-la a mais contatos ou modificá-la, sugerimos que você duplique a campanha e faça as modificações desejadas na nova campanha criada.
|
|
632
|
campaigns:#:action:#:delete:#:not_allowed
|
Einige Kampagnen können nicht gelöscht werden.
|
Some campaigns cannot be deleted.
|
Algunas campañas no pueden ser eliminadas.
|
Certaines campagnes ne peuvent pas être supprimées.
|
Alcune campagne non possono essere eliminate.
|
Algumas campanhas não podem ser excluídas.
|
|
633
|
campaigns:#:action:#:mark_as_sent:#:not_allowed
|
Einige Kampagnen können nicht als versandt markiert werden.
|
Some campaigns cannot be marked as sent.
|
Algunas campañas no pueden marcarse como enviadas.
|
Certaines campagnes ne peuvent pas être marquées comme envoyées.
|
Alcune campagne non possono essere contrassegnate come inviate.
|
Algumas campanhas não podem ser marcadas como enviadas.
|
|
634
|
campaigns:#:form:#:invalid_input
|
Etwas ist schiefgelaufen. Versuche es bitte später noch einmal.
|
Something went wrong. Please retry after sometime.
|
Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo más adelante.
|
Une erreur s'est produite. Réessayez un peu plus tard.
|
Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi.
|
Ocorreu um erro. Tente novamente mais tarde.
|
|
635
|
client_dashboard_23_action
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista Previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Visualizar
|
|
636
|
client_dashboard_52_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviadas
|
Envoyées
|
Inviate
|
Enviadas
|
|
637
|
client_dashboard_54_label
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programadas
|
Programmées
|
Programmate
|
Programadas
|
|
638
|
client_dashboard_58_label
|
Sendevorgang läuft
|
Running
|
En proceso de envío
|
En cours d'envoi
|
In fase di invio
|
Envio em andamento
|
|
639
|
client_dashboard_80_word
|
Betreffzeile
|
Subject
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
640
|
completed
|
Beendet
|
completed
|
completo
|
terminé
|
completato
|
Concluído
|
|
641
|
component_folder_list_render_label_3
|
Löschen
|
Clear
|
Eliminar
|
Effacer
|
Cancella
|
Apagar
|
|
642
|
confirmation_email_test_27_label
|
Eine E-Mail-Adresse eingeben
|
Enter an email address
|
Introducir una dirección de e-mail
|
Entrer une adresse email
|
Inserisci un indirizzo email
|
Inserir um endereço de e-mail
|
|
643
|
confirmation_index_31_label
|
Segment
|
Segment
|
Segmento
|
Segment
|
Segmento
|
Segmento
|
|
644
|
confirmation_index_34_warn
|
Möchtest du die Kampagne wirklich pausieren?
|
Are you sure you want to suspend the campaign?
|
¿Seguro que deseas suspender la campaña?
|
Êtes-vous sûr de vouloir suspendre la campagne ?
|
Vuoi davvero sospendere la campagna?
|
Tem certeza de que deseja suspender a campanha?
|
|
645
|
confirmation_index_49_label
|
Betreffzeilen
|
Subject lines
|
Asuntos
|
Objets
|
Oggetti
|
Assuntos
|
|
646
|
confirmation_send_schedule_10_error
|
Das geplante Datum darf nicht vor dem aktuellen Datum liegen.
|
Scheduled date may not be prior to the current date/time
|
La fecha de envío no puede ser anterior a la fecha actual
|
La date programmée ne peut pas être antérieure à la date actuelle.
|
La data programmata non può essere anteriore alla data corrente.
|
A data programada não pode ser anterior à data de hoje.
|
|
647
|
confirmation_send_schedule_11_error
|
Der Inhalt deiner Kampagne überschreitet die Grenze von 5 MB. Um deine Kampagne zu versenden, musst du sie verkleinern.
|
Your campaign content exceeds the limit of 5MB. To send your campaign, you need to reduce its size.
|
El contenido de la campaña supera el límite de 5 MB. Para poder enviar la campaña, tienes que reducir su tamaño.
|
Le contenu de votre campagne dépasse la limite de 5 Mo. Pour envoyer votre campagne, vous devez en réduire la taille.
|
Il contenuto della tua campagna supera il limite di 5 MB. Per inviare la campagna, deve ridurne le dimensioni.
|
O conteúdo da campanha excedeu 5 MB. Para enviar sua campanha, é necessário reduzir o tamanho.
|
|
648
|
confirmation_send_schedule_12_error
|
Du musst einen Abmeldelink in den Text oder den Footer deiner Nachricht oder in die Konfiguration deiner Liste legen.
|
You have to put an unsubscribe link in your message or in your default footer or list
|
Debes poner un link de remoción en su mensaje o en tu pie de página o en la configuración de su lista
|
Vous devez mettre un lien de désinscription dans votre message ou dans votre pied de page ou alors dans la configuration de votre liste.
|
Devi inserire un link di disiscrizione nel tuo messaggio o a piè di pagina oppure nella configurazione della lista.
|
Você deve inserir um link de cancelamento de inscrição na sua mensagem, ou no seu rodapé, ou ainda na configuração da sua lista.
|
|
649
|
confirmation_send_schedule_35_success
|
Deine Kampagne wurde pausiert.
|
Your campaign has been suspended successfully.
|
Tu campaña se ha suspendido correctamente.
|
Votre campagne a été suspendue avec succès.
|
La campagna è stata sospesa correttamente.
|
Sua campanha foi suspensa com sucesso.
|
|
650
|
confirmation_send_schedule_43_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
651
|
confirmation_send_schedule_45_action
|
Jetzt senden
|
Send now
|
Enviar ahora
|
Envoyer maintenant
|
Invia adesso
|
Enviar agora
|
|
652
|
confirmation_send_schedule_57_msg
|
Uhrzeit
|
Time
|
Hora
|
Heure
|
Ora
|
Hora
|
|
653
|
confirmation_send_schedule_77_label
|
Premium-Funktion
|
Premium feature
|
Característica Premium
|
Fonctionnalité Premium
|
Funzionalità Premium
|
Funcionalidade Premium
|
|
654
|
confirmation_send_schedule_84_msg
|
Der Versand aller Newsletter kann bis morgen um {0} dauern.
|
It may take until tomorrow at {0} to deliver all messages.
|
Puede tomar hasta mañana a las {0} para que se entreguen todos los mensajes.
|
L'envoi de tous les messages peut durer jusqu'à demain à {0}.
|
L'invio di tutti i messaggi potrà avvenire entro domani alle {0}.
|
Pode levar até amanhã às {0}, para que todas as mensagens sejam enviadas.
|
|
655
|
confirmation_send_schedule_94_msg
|
entferne das tägliche Versandlimit
|
remove the daily sending limit
|
puedes eliminar el límite de envío diario
|
supprimez la limite d'envoi quotidienne
|
rimuovi il limite di invio giornaliero
|
remova o limite de envio diário
|
|
656
|
contacts_search_42_label
|
Auswählen
|
Select
|
Seleccionar
|
Sélectionner
|
Seleziona
|
Selecionar
|
|
657
|
contacts_search_58_label
|
ZU
|
To
|
A
|
À
|
a
|
Para
|
|
658
|
datePicker:#:choseDate
|
Wähle ein Datum aus
|
Choose a date
|
Elige una fecha
|
Choisissez une date
|
Scegli una data
|
Escolha uma data
|
|
659
|
import_21_warn
|
Dieser Kontakt ist bereits vorhanden.
|
This contact already exists.
|
Este contacto ya existe.
|
Ce contact existe déjà.
|
Questo contatto esiste già.
|
Este contato já existe.
|
|
660
|
import_303_label
|
Kopiert!
|
Copied!
|
¡Copiado!
|
Copié !
|
Copiato!
|
Copiado!
|
|
661
|
import_72_word
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
662
|
invalid_input:#:action_on_campaign:#:not_allowed
|
Die Aktion, die du ausgeführt hast, ist für diese Kampagne nicht erlaubt.
|
The action you performed is not allowed on this campaign.
|
La acción que has realizado no está permitida para esta campaña.
|
L'action que vous avez effectuée n'est pas autorisée sur cette campagne.
|
L'azione eseguita non è consentita per questa campagna.
|
A ação realizada não é permitida nesta campanha.
|
|
663
|
invalid_input:#:campid_required
|
Die Kampagnen-ID ist erforderlich.
|
Campaign id is required.
|
Hace falta el id. de la campaña.
|
L'id de la campagne est requis.
|
L'ID della campagna è obbligatorio.
|
O id da campanha é obrigatório.
|
|
664
|
layout_header_14_msg
|
Name
|
Name
|
Nombre
|
Nom
|
Nome
|
Sobrenome
|
|
665
|
layout_header_29_msg
|
Name der Kampagne
|
Campaign name
|
Nombre de la campaña
|
Nom de la campagne
|
Nome campagna
|
Nome da campanha
|
|
666
|
layout_header_50_label
|
Gewinnerversion
|
Winning version
|
Versión ganadora
|
Version gagnante
|
Versione vincitrice
|
Versão vencedora
|
|
667
|
layout_header_52_label
|
Dauer des Tests:
|
Test duration:
|
Duración de la prueba:
|
Durée du test :
|
Durata del test:
|
Duração do teste:
|
|
668
|
layout_header_7_action
|
Versand planen
|
Schedule
|
Programar
|
Programmer
|
Programma
|
Programar
|
|
669
|
lists_addnewlist_23_title
|
Beschreibung
|
Description
|
Descripción
|
Description
|
Descrizione
|
Descrição
|
|
670
|
lists_index_103_title
|
Eine neue Liste erstellen
|
Add a new list
|
Agregar una nueva lista
|
Créer une nouvelle liste
|
Crea una nuova lista
|
Criar uma nova lista
|
|
671
|
lists_index_21_action
|
Umbenennen
|
Rename
|
Renombrar
|
Renommer
|
Rinomina
|
Renomear
|
|
672
|
lists_index_48_word
|
Dein erster Ordner
|
Your First Folder
|
Tu primera carpeta
|
Votre premier dossier
|
La tua prima cartella
|
Sua Primeira Pasta
|
|
673
|
lists_index_7_warn
|
Kein Ergebnis gefunden
|
No results
|
No hay resultados
|
Aucun résultat trouvé
|
Non sono stati trovati risultati
|
Nenhum resultado encontrado
|
|
674
|
lists_search_53_label
|
Alle
|
All
|
Todos
|
Tous
|
Tutti
|
Todos
|
|
675
|
marketing_campaign_1
|
Halte das Engagement deiner Abonnenten aufrecht, indem du deine jüngsten Neuigkeiten teilst, deine meistverkauften Artikel bewerben oder ein anstehendes Ereignis ankündigen.
|
Keep subscribers engaged by sharing your latest news, promoting your bestselling products, or announcing an upcoming event.
|
Mantén el interés de tus suscriptores compartiendo tus novedades más recientes, promocionando tus productos más vendidos o anunciando eventos que tendrán lugar próximamente.
|
Entretenez l'engagement de vos abonnés en partageant vos dernières nouvelles, en faisant la promotion de vos produits les plus vendus ou en annonçant un événement à venir.
|
Mantieni vivo l'interesse dei tuoi iscritti condividendo le ultime notizie, promuovendo i tuoi prodotti di maggior successo o annunciando un evento imminente.
|
Mantenha assinantes engajados compartilhando suas últimas notícias, provendo seus produtos mais vendidos ou anunciando um evento próximo.
|
|
676
|
marketing_campaign_10
|
Absender hinzufügen
|
Add from
|
Añadir un remitente
|
Ajouter un expéditeur
|
Aggiungi mittente
|
Adicionar remetente
|
|
677
|
marketing_campaign_15
|
Empfänger hinzufügen
|
Add recipients
|
Añadir destinatarios
|
Ajouter des destinataires
|
Aggiungi destinatari
|
Adicionar destinatários
|
|
678
|
marketing_campaign_16
|
Betreff hinzufügen
|
Add subject
|
Añadir un asunto
|
Ajouter un objet
|
Aggiungi oggetto
|
Adicionar assunto
|
|
679
|
marketing_campaign_18
|
Füge eine Betreffzeile für diese Kampagne hinzu.
|
Add a subject line for this campaign.
|
Añade un asunto para esta campaña.
|
Ajoutez une ligne d'objet pour cette campagne.
|
Aggiungi un oggetto a questa campagna.
|
Adicione uma linha de assunto para esta campanha.
|
|
680
|
marketing_campaign_19
|
Erstelle deinen E-Mail-Inhalt.
|
Create your email content.
|
Crea el contenido de tu email.
|
Créez votre contenu d'email.
|
Crea contenuto email
|
Crie conteúdo do seu e-mail
|
|
681
|
marketing_campaign_2
|
Kampagne erstellen
|
Create campaign
|
Crear campaña
|
Créer une campagne
|
Crea campagna
|
Criar campanha
|
|
682
|
marketing_campaign_20
|
Um das "Gesendet von Sendinblue"-Logo aus deiner Fußzeile zu entfernen,
|
To remove the "Sent by Sendinblue" logo from your footer, please
|
Para eliminar el logo de "Enviado por Sendinblue" del pie de su e-mail,
|
Pour supprimer le logo « Envoyé par Sendinblue » de votre pied de page, veuillez
|
Per rimuovere il logo "Inviato da Sendinblue" dal piè di pagina,
|
Para remover a logomarca "Enviado pela Sendinblue" do seu rodapé,
|
|
683
|
marketing_campaign_23
|
Vorschautext
|
Preview text
|
Texto de vista previa
|
Texte d'aperçu
|
Testo di anteprima
|
Pré-visualização do texto
|
|
684
|
marketing_campaign_25
|
Eine Vorlage auswählen
|
Select a template
|
Selecciona una plantilla
|
Sélectionner un template
|
Seleziona un modello
|
Selecionar um modelo
|
|
685
|
marketing_campaign_26
|
Layouts
|
Layouts
|
Diseños
|
Mises en page
|
Layout
|
Layouts
|
|
686
|
marketing_campaign_27
|
Einfacher Editor
|
Simple Editor
|
Editor sencillo
|
Éditeur simple
|
Editor semplice
|
Editor simples
|
|
687
|
marketing_campaign_28
|
Einfachen Editor verwenden
|
Use Simple Editor
|
Utilizar el editor sencillo
|
Utiliser l'éditeur simple
|
Usa l'editor semplice
|
Usar editor simples
|
|
688
|
marketing_campaign_29
|
HTML-Editor
|
HTML Editor
|
Editor HTML
|
Éditeur HTML
|
Editor HTML
|
Editor HTML
|
|
689
|
marketing_campaign_3
|
Vorschau & Test
|
Preview & Test
|
Vista previa y prueba
|
Aperçu et test
|
Anteprima e prova
|
Pré-visualizar e teste
|
|
690
|
marketing_campaign_30
|
HTML-Editor verwenden
|
Use HTML Editor
|
Usar el editor HTML
|
Utiliser l'éditeur HTML
|
Usa l'editor HTML
|
Usar Editor de HTML
|
|
691
|
marketing_campaign_33
|
Absender bearbeiten
|
Edit from
|
Editar el remitente
|
Modifier l'expéditeur
|
Modifica mittente
|
Editar de
|
|
692
|
marketing_campaign_34
|
Wähle die E-Mail-Adresse, die im Posteingang deines Empfängers angezeigt wird, wenn er deine Kampagne erhält.
|
Choose the email address that appears in the recipient's inbox when they receive your campaign.
|
Elige la dirección de e-mail que aparecerá en la bandeja de entrada del destinatario cuando reciba tu campaña.
|
Choisissez l'adresse email qui s'affiche dans la boîte de réception du destinataire lorsqu'il reçoit votre campagne.
|
Scegli l'indirizzo email che compare nella casella di posta del destinatario quando riceve la tua campagna.
|
Escolha o endereço de e-mail que aparece na caixa de entrada dos destinatários quando eles recebem sua campanha.
|
|
693
|
marketing_campaign_35
|
Keine Absenderadresse gefunden
|
No sender address found
|
No se encontró una dirección de remitente
|
Aucune adresse d'expéditeur trouvée
|
Non è stato trovato alcun indirizzo di mittente
|
Nenhum endereço de remetente encontrado
|
|
694
|
marketing_campaign_36
|
Wähle oder erstelle einen Absender.
|
Please select or create a sender.
|
Selecciona o crea un remitente.
|
Veuillez sélectionner ou créer un expéditeur.
|
Seleziona o crea un mittente.
|
Selecione ou crie um remetente
|
|
695
|
marketing_campaign_37
|
Organisiere deine Kampagnen effizienter mit Ordnern und Tags
|
Organize your campaigns smarter with folders and tags
|
Organiza tus campañas de forma más inteligente con carpetas y etiquetas
|
Organisez vos campagnes plus intelligemment avec des dossiers et des tags
|
Organizza le tue campagne in modo più intelligente con cartelle e tag
|
Organize suas campanhas de maneira mais inteligente com pastas e etiquetas
|
|
696
|
marketing_campaign_38
|
Erstelle Ordner, um Kampagnen zu gruppieren. Füge Tags hinzu, um sie flexibel zu kennzeichnen und Ergebnisse in Sekunden zu filtern. Halte deinen Arbeitsplatz sauber, organisiert und leicht zugänglich.
|
Create folders to group campaigns together. Add tags to label them flexibly and filter results in seconds. Keep your workspace clear, organized, and easy to navigate.
|
Crea una carpeta para agrupar campañas. Añade etiquetas para etiquetarlas de manera flexible y filtra los resultados en segundos. Mantén tu espacio de trabajo limpio, organizado y fácil de navegar.
|
Créez un dossier pour regrouper vos campagnes. Ajoutez des tags pour organiser vos éléments en toute flexibilité et filtrez vos résultats en quelques secondes. Faites en sorte que votre espace de travail soit clair, organisé et facile à naviguer.
|
Crea una cartella per raggruppare le campagne. Aggiungi tag per etichettarle in modo flessibile e filtrare i risultati in pochi secondi. Mantieni il tuo spazio di lavoro chiaro, organizzato e facile da navigare.
|
Crie pastas para agrupar campanhas. Adicione etiquetas para rotulá-las de forma flexível e filtre os resultados em segundos. Mantenha seu espaço de trabalho limpo, organizado e fácil de navegar.
|
|
697
|
marketing_campaign_4
|
Dein Text hier
|
Your text here
|
Tu texto aquí
|
Votre texte ici
|
Inserisci qui il testo
|
Seu texto aqui
|
|
698
|
marketing_campaign_5
|
Wer sendet diese E-Mail-Kampagne?
|
Who is sending this email campaign?
|
¿Quién está enviando esta campaña de e-mail?
|
Qui envoie cette campagne d'emails ?
|
Chi invia questa campagna email?
|
Quem está enviando esta campanha de e-mail?
|
|
699
|
marketing_campaign_6
|
Erweiterte Optionen
|
Advanced options
|
Opciones avanzadas
|
Options avancées
|
Opzioni avanzate
|
Opções avançadas
|
|
700
|
marketing_campaign_8
|
[DEFAULT_REPLY_TO]
|
[DEFAULT_REPLY_TO]
|
[DIRECCION_RESPUESTA_PREDETERMINADA]
|
[DEFAULT_REPLY_TO]
|
[DEFAULT_REPLY_TO]
|
[DEFAULT_REPLY_TO]
|
|
701
|
marketing_campaign_9
|
[DEFAULT_TO]
|
[DEFAULT_TO]
|
[DESTINATARIO_PREDETERMINADO]
|
[DEFAULT_TO]
|
[DEFAULT_TO]
|
[DEFAULT_TO]
|
|
702
|
message_advance_view_1_title
|
HTML-Code
|
HTML Code
|
Código HTML
|
Code HTML
|
Codice HTML
|
Código HTML
|
|
703
|
message_advance_view_2_title
|
Textversion
|
Plain Text Version
|
Versión Texto
|
Version Texte
|
Versione testo
|
Versão texto
|
|
704
|
message_download_html
|
Den HTML-Code herunterladen
|
Download the HTML code
|
Descargar el código HTML
|
Télécharger le code HTML
|
Scarica il codice HTML
|
Fazer o download do código HTML
|
|
705
|
message_edit_10_label
|
Keine Daten gefunden
|
No data found
|
No se obtuvo ningún resultado
|
Aucune donnée trouvée
|
Nessun dato trovato
|
Nenhum dado encontrado
|
|
706
|
message_edit_14_msg
|
Vorlagen-Galerie
|
Template Gallery
|
Galería de plantillas
|
Galerie de templates
|
Galleria di modelli
|
Galeria dos modelos
|
|
707
|
message_edit_15_msg
|
Vorlagen-Kategorien
|
Template Categories
|
Categorías de las plantillas
|
Catégories des templates
|
Categorie di modelli
|
Categorias dos modelos
|
|
708
|
message_edit_20_msg
|
Verwende den einfachen Editor, um einfache E-Mails zu erstellen
|
Use the simple editor to create simple emails
|
Utiliza el editor sencillo para crear emails sencillos
|
Utilisez l'éditeur simple pour créer des emails simples
|
Usa l'editor semplice per creare email semplici
|
Use o editor simples para criar e-mails simples
|
|
709
|
message_edit_22_msg
|
Kopiere deinen HTML-Code und füge ihn ein.
|
Copy and paste your HTML code.
|
Copia y pega tu código HTML.
|
Copiez et collez votre code HTML.
|
Copia e incolla il codice HTML.
|
Copie e cole seu código HTML.
|
|
710
|
message_edit_24_msg
|
Alle Kampagnen ({0})
|
All campaigns ({0})
|
Todas las campañas ({0})
|
Toutes les campagnes ({0})
|
Tutte le campagne ({0})
|
Todas as campanhas ({0})
|
|
711
|
message_edit_25_msg
|
Versandte Kampagnen ({0})
|
Sent campaigns ({0})
|
Campañas enviadas ({0})
|
Campagnes envoyées ({0})
|
Campagne inviate ({0})
|
Campanhas enviadas ({0})
|
|
712
|
message_edit_26_msg
|
Kampagnen im Entwurfsmodus ({0})
|
Draft campaigns ({0})
|
Campañas en borradores ({0})
|
Campagnes en mode brouillon ({0})
|
Campagne in modalità bozza ({0})
|
Campanhas em modo rascunho ({0})
|
|
713
|
message_edit_27_msg
|
Geplant Kampagnen ({0})
|
Scheduled campaigns ({0})
|
Campañas programadas ({0})
|
Campagnes programmées ({0})
|
Campagne programmate ({0})
|
Campanhas programadas ({0})
|
|
714
|
message_edit_28_msg
|
Pausierte Kampagnen ({0})
|
Suspended campaigns ({0})
|
Campañas suspendidas ({0})
|
Campagnes suspendues ({0})
|
Campagne in sospeso ({0})
|
Campanhas suspensas ({0})
|
|
715
|
message_edit_29_msg
|
Laufende Kampagnen ({0})
|
Running campaigns ({0})
|
Campañas en curso ({0})
|
Campagnes en cours ({0})
|
Campagne in corso ({0})
|
Campanhas em curso ({0})
|
|
716
|
message_edit_30_msg
|
Archivierte Kampagnen ({0})
|
Archived campaigns ({0})
|
Campañas archivadas ({0})
|
Campagnes archivées ({0})
|
Campagne archiviate ({0})
|
Campanhas arquivadas ({0})
|
|
717
|
message_edit_33_label
|
Name der Vorlage
|
Template name
|
Nombre de la plantilla
|
Nom du template
|
Nome del modello
|
Nome do modelo
|
|
718
|
message_edit_34_label
|
Nach Namen sortieren
|
Sort by name
|
Filtrar por nombre
|
Trier par nom
|
Ordina per nome
|
Triagem por nome
|
|
719
|
message_edit_35_label
|
Nach ID sortieren
|
Sort by ID
|
Filtrar por identificador
|
Trier par ID
|
Ordina per ID
|
Triagem por ID
|
|
720
|
message_edit_40_label
|
Version A
|
Version A
|
Versión A
|
Version A
|
Versione A
|
Versão A
|
|
721
|
message_edit_41_label
|
Version B
|
Version B
|
Versión B
|
Version B
|
Versione B
|
Versão B
|
|
722
|
message_edit_42_msg
|
Dupliziere den Inhalt von Version A, um Version B zu erstellen.
|
Duplicate the content of version A to create version B.
|
Duplicar el contenido de la versión A para crear la versión B.
|
Dupliquer le contenu de la version A pour créer la version B.
|
Duplicare il contenuto della versione A per creare la versione B.
|
Duplicar o conteúdo da versão A para criar a versão B.
|
|
723
|
message_edit_43_msg
|
Dupliziere den Inhalt von Version B, um Version A zu erstellen.
|
Duplicate the content of version B to create version A.
|
Duplicar el contenido de la versión B para crear la versión A.
|
Dupliquer le contenu de la version B pour créer la version A.
|
Duplicare il contenuto della versione B per creare la versione A.
|
Duplicar o conteúdo da versão B para criar a versão A.
|
|
724
|
message_edit_46_label
|
Version kopieren
|
Copy Version
|
Copiar versión
|
Copier la version
|
Copiare la versione
|
Copiar versão
|
|
725
|
message_edit_49_label
|
Vorlage programmieren
|
Code your own
|
Codifica tu propia plantilla
|
Coder votre template
|
Crealo con il tuo codice
|
Codifique seu próprio modelo
|
|
726
|
message_edit_campaign_6_action
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
727
|
message_index_10_msg
|
Möchtest du deinen Newsletter wirklich verwerfen und von vorne beginnen? Dein aktueller Inhalt und deine Änderungen gehen verloren.
|
Are you sure you want to reset your newsletter? You will lose all of your current content and modifications.
|
¿Seguro que quieres volver a empezar tu newsletter? Perderás todo el contenido actual y las modificaciones.
|
Etes-vous sûr de vouloir recommencer votre newsletter ? Vous perdrez tout votre contenu actuel et vos modifications.
|
Vuoi davvero ricominciare la newsletter? Perderai tutto il contenuto attuale e le modifiche apportate.
|
Tem certeza de que deseja recomeçar sua newsletter? Você perderá todo o seu conteúdo atual e suas modificações.
|
|
728
|
message_preview_11_msg
|
HTML-Code anzeigen
|
View the HTML code
|
Ver el código HTML
|
Voir le code HTML
|
Mostra il codice HTML
|
Ver o código HTML
|
|
729
|
message_preview_12_msg
|
Die Textversion anzeigen
|
View the plain text version
|
Ver la versión de texto
|
Voir la version texte
|
Mostra la versione testo
|
Ver a versão texto
|
|
730
|
message_preview_14_msg
|
Ändern
|
Edit
|
Modificar
|
Modifier
|
Modifica
|
Alterar
|
|
731
|
message_shared_template_4_message
|
Es gibt kein Reseller-Kind zum Freigeben der Vorlage
|
There is no reseller child to share template
|
NOT_DEFINED
|
Vous n'avez pas de revendeur secondaire à qui partager vos templates
|
NOT_DEFINED
|
NOT_DEFINED
|
|
732
|
message_shared_template_5_title
|
Liste der Unterkonten
|
List of sub-accounts
|
Lista de subcuentas
|
Liste des sous-comptes
|
Lista dei subaccount
|
Lista de subcontas
|
|
733
|
message_shared_template_9_msg
|
Die Vorlage wurde erfolgreich geteilt.
|
The template has been shared successfully.
|
La plantilla se ha compartido correctamente.
|
Le template a été partagé avec succès.
|
Il modello è stato condiviso correttamente.
|
O modelo foi compartilhado com sucesso.
|
|
734
|
notification_msg_1_error
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
Something went wrong, please try again later
|
Hubo un error, vuelve a intentarlo más tarde
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
735
|
preview:#:email_clients:#:error:#:message
|
Aufgrund von Problemen mit unserem E-Mail-Vorschau-Service kann es zu Verzögerungen kommen. Wir arbeiten daran, dies zu beheben.
|
Due to some issues with our email preview service, you may see some delays. We are working this out.
|
Debido a algunos problemas con nuestro servicio de vista previa del e-mail, es posible que se produzcan algunos retrasos. Lo estamos solucionando.
|
En raison de difficultés rencontrées avec notre service de prévisualisation des emails, les délais peuvent être plus longs. Nous nous efforçons de résoudre ce problème.
|
Potrebbe verificarsi qualche ritardo per problemi relativi al nostro servizio di anteprima delle email. Stiamo lavorando per risolverli.
|
Devido a alguns problemas com nosso serviço de pré-visualização de e-mail, você pode observar alguns atrasos. Estamos trabalhando na resolução destes problemas.
|
|
736
|
preview_and_test:#:preview:#:sub:#:heading:#:title
|
Vorschau als Kunde
|
Preview as customer
|
Ver como cliente
|
Prévisualiser en tant que client
|
Visualizza l'anteprima come cliente
|
Pré-visualizar como cliente
|
|
737
|
preview_and_test:#:preview_as_customer:#:loading
|
Wird geladen
|
Loading
|
Cargando
|
Chargement
|
Caricamento...
|
Carregando
|
|
738
|
preview_and_test:#:preview_as_customer:#:type_to_search
|
Gib Text ein, um zu suchen
|
Type to search
|
Escribe algo para empezar la búsqueda
|
Saisissez du texte pour rechercher
|
Digita per cercare
|
Digite para pesquisar
|
|
739
|
preview_email_clients:#:email:#:app:#:title
|
Webbasierte E-Mail-Apps
|
Web-based email apps
|
Aplicaciones de e-mail basadas en la web
|
Applications d'email basées sur le Web
|
App di messaggistica web
|
Aplicativos de e-mail baseados na web
|
|
740
|
preview_email_clients:#:load:#:more:#:cta
|
Mehr laden
|
Load more
|
Cargar más
|
Charger plus
|
Carica altro
|
Carregar mais
|
|
741
|
preview_test_navigation:#:preview:#:email:#:tab:#:cta
|
Vorschau auf E-Mail-Clients
|
Preview on email clients
|
Acceder a la vista previa en clientes de e-mail
|
Prévisualiser sur les clients de messagerie
|
Anteprima sui client di posta
|
Pré-visualização em provedores de e-mail
|
|
742
|
pricing_confirmation_send_schedule_1
|
Business-Funktion
|
Business feature
|
Funcionalidad Business
|
Fonctionnalité Business
|
Funzionalità Business
|
Funcionalidade Business
|
|
743
|
queued
|
Geplant
|
queued
|
programado
|
programmé
|
programmato
|
Colocado em fila
|
|
744
|
recipient_index_17_label
|
Inaktive Kontakte vom Versand ausschließen
|
Don’t send to unengaged contacts
|
No enviar a los contactos no reactivos
|
Ne pas envoyer aux contacts inactifs
|
Non inviare a contatti inattivi
|
Não envie para contatos não reativos
|
|
745
|
recipient_index_20_label
|
Wir definieren das Segment der inaktiven Kontakte mittels eines voreingestellten Filters. Du kannst
|
Unengaged contacts are segmented based on predefined criteria. You can
|
Definimos el segmento de contactos no reactivos en función de un filtro predefinido. Puedes
|
Nous déterminons ce segment de contacts inactifs grâce à un filtre prédéfini. Vous pouvez le
|
Definiamo il segmento dei contatti inattivi sulla base di un filtro predefinito.
|
Definimos o segmento de contatos não engajados com base em um filtro predefinido. Você pode
|
|
746
|
recipient_index_21_label
|
den Filter jederzeit anpassen
|
customize it in the settings
|
personalizarlo en tu configuración
|
personnaliser dans les paramètres
|
Lo puoi costumizzare nelle impostazioni
|
personalizá-lo nas configurações
|
|
747
|
report_index_37_message
|
Dein Paket hochstufen
|
upgrade your plan
|
actualizar tu plan
|
passer à un abonnement supérieur
|
esegui l'upgrade del tuo piano
|
fazer upgrade do seu plano
|
|
748
|
report_index_9_label
|
Liste
|
List
|
Lista
|
Liste
|
Lista
|
Lista
|
|
749
|
rnb_index_3_label
|
Titel
|
Title
|
Título
|
Titre
|
Titolo
|
Título
|
|
750
|
sale
|
announcement=Sale announcement
|
announcement=Sale announcement
|
announcement=Sale announcement
|
announcement=Sale announcement
|
announcement=Sale announcement
|
announcement=Sale announcement
|
|
751
|
schedule_notification:#:warning:#:heading:#:title
|
Du hast dein tägliches Limit erreichen.
|
You will reach your daily limit.
|
Estás a punto de alcanzar tu límite diario.
|
Vous allez atteindre votre limite quotidienne.
|
Raggiungerai il limite giornaliero.
|
Você vai atingir seu limite diário.
|
|
752
|
schedule_premium_banner:#:hour:#:period:#:content
|
in einem Zeitraum von 24 Stunden zustellen.
|
over a 24 hour period.
|
durante un periodo de 24 horas.
|
sur une période de 24 heures.
|
per un periodo di 24 ore.
|
por um período de 24 horas.
|
|
753
|
schedule_premium_banner:#:upgrade:#:business:#:cta
|
Wechsele zum Business-Abonnement
|
Upgrade to business plan
|
Pasarse al plan Business
|
Passer à l'offre Business
|
Passa all'offerta Business
|
Fazer o upgrade para o plano Business
|
|
754
|
schedule_premium_banner:#:upgrade:#:premium:#:cta
|
Upgrade auf ein Premium-Abo
|
Upgrade to premium plan
|
Actualiza al plan premium
|
Passer au forfait Premium
|
Passa all'offerta Premium
|
Fazer upgrade para o plano premium
|
|
755
|
schedule_premium_banner:#:we:#:maximize:#:content
|
Wir maximieren die Öffnungsrate, indem wir deine Kampagne für jeden Empfänger zum optimalen Zeitpunkt
|
We maximise the open rate by delivering your campaign at the optimal time for each recipient
|
Maximizamos la tasa de apertura entregando tu campaña en el momento óptimo para cada destinatario
|
Nous maximisons le taux d'ouverture en envoyant votre campagne au moment le plus opportun pour chacun de vos destinataires
|
Incrementiamo al massimo il tasso di apertura consegnando la tua campagna nel momento più indicato per ogni destinatario
|
Maximizamos a taxa de abertura entregando sua campanha no melhor momento para cada destinatário
|
|
756
|
send_test_dropdown:#:add:#:new:#:address:#:link
|
Neuen Testempfänger hinzufügen
|
Add new test recipient
|
Añadir nuevo destinatario de la prueba
|
Ajouter un nouveau destinataire test
|
Aggiungi nuovo destinatario del test
|
Adicionar novo destinatário de teste
|
|
757
|
setup_camp_105_message
|
Eine neue Abmeldeseite erstellen
|
Create a new unsubscribe page
|
Crear una nueva página de cancelación de la suscripción
|
Créer une nouvelle page de désinscription
|
Crea una nuova pagina di disiscrizione
|
Criar uma nova página de cancelamento de inscrição
|
|
758
|
setup_camp_108_error
|
Gib bitte eine Betreffzeile für die Version A ein
|
Please enter a subject for your version A
|
Introduce un asunto para la versión A
|
Veuillez entrer un objet pour la version A
|
Inserisci un oggetto per la versione A
|
Insira um assunto para a versão A
|
|
759
|
setup_camp_109_error
|
Gib bitte eine Betreffzeile für die Version B ein
|
Please enter a subject for your version B
|
Introduce un asunto para la versión B
|
Veuillez entrer un objet pour la version B
|
Inserisci un oggetto per la versione B
|
Insira um assunto para a versão B
|
|
760
|
setup_camp_110_msg
|
Ein neues Element hinzufügen:
|
Add a new item:
|
Añadir un nuevo objeto:
|
Ajouter un nouvel élément :
|
Aggiungi nuovo elemento:
|
Adicionar um novo item:
|
|
761
|
setup_camp_111_label
|
Betreffzeile A
|
Subject A
|
Asunto A
|
Objet A
|
Oggetto A
|
Assunto A
|
|
762
|
setup_camp_112_label
|
Betreffzeile B
|
Subject B
|
Asunto B
|
Objet B
|
Oggetto B
|
Assunto B
|
|
763
|
setup_camp_123_label
|
Wählen
|
Select a file
|
Seleccionar
|
Choisir
|
Seleziona un file
|
Selecionar
|
|
764
|
setup_camp_133_label
|
Regular
|
Regular
|
Regular
|
Classique
|
Classica
|
Regular
|
|
765
|
setup_camp_135_label
|
A/B-Test
|
A/B Test
|
Prueba A/B
|
Test A/B
|
Test A/B
|
Teste A/B
|
|
766
|
setup_camp_158_label
|
Benutze ein Formular für die Profilaktualisierung
|
Use an update profile form
|
Usar un formulario de actualización del perfil
|
Utiliser un formulaire de mise à jour du profil
|
Utilizza un modulo di aggiornamento del profilo
|
Use um formulário de atualização do perfil
|
|
767
|
setup_camp_158_tooltip
|
Wähle ein spezifisches Empfängerprofil-Formular aus, um es für diese Kampagne zu verwenden.
|
Select a specific update profile form to be used for this campaign.
|
Selecciona un formulario de actualización de perfil para incluirlo en el pie de página de esta campaña.
|
Sélectionnez un formulaire spécifique de mise à jour du profil à utiliser pour cette campagne.
|
Seleziona un modulo specifico di aggiornamento del profilo da usare per questa campagna.
|
Selecione um formulário específico de atualização do perfil a ser utilizado para esta campanha.
|
|
768
|
setup_camp_159_tooltip
|
Erfahre mehr
|
Learn more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Maggiori informazioni
|
Saiba mais
|
|
769
|
setup_camp_160_link
|
Ein neues Empfängerprofil-Formular erstellen
|
Create a new update profile form
|
Crear un nuevo formulario de actualización de perfil
|
Créer un nouveau formulaire de mise à jour du profil
|
Creazione di un nuovo modulo di aggiornamento del profilo
|
Criar um novo formulário de atualização do perfil
|
|
770
|
setup_camp_163_label
|
Teste zwei verschiedene Betreffzeilen, um die Öffnungsraten deiner E-Mails zu verbessern.
|
Test two different subject lines to improve your email open rates.
|
Prueba dos asuntos diferentes para mejorar la tasa de apertura.
|
Testez deux objets differents pour améliorer le taux d'ouverture de vos emails.
|
Esegui il test con oggetti dell'email diversi per migliorare il tasso di apertura dell'email.
|
Teste duas frases de assuntos diferentes para melhorar suas taxas de abertura de e-mail.
|
|
771
|
setup_camp_164_label
|
E-Mail-Inhalt
|
Email content
|
Contenido del e-mail
|
Contenu de l'email
|
Contenuto dell'email
|
Conteúdo do e-mail
|
|
772
|
setup_camp_165_label
|
Teste zwei verschiedene Designs, um deine Klickraten zu verbessern.
|
Test two different designs to improve your click rates.
|
Prueba dos diseños diferentes para mejorar la tasa de clics.
|
Testez deux designs différents pour améliorer vos taux de clic.
|
Esegui il test con due layout diversi per migliorare il tasso di clic.
|
Teste dois designs diferentes para melhorar suas taxas de cliques.
|
|
773
|
setup_camp_184_label
|
Personalisierung hinzufügen
|
Add personalization
|
Agregar una personalización
|
Ajouter une personnalisation
|
Aggiungi personalizzazione
|
Adicionar personalização
|
|
774
|
setup_camp_185_label
|
Füge eine Personalisierung ein
|
Insert personalization
|
Insertar una personalización
|
Insérer une personnalisation
|
Inserisci la personalizzazione
|
Inserir personalização
|
|
775
|
setup_camp_186_label
|
Welches Attribut möchtest du gerne einfügen?
|
Which attribute would you like to insert?
|
¿Qué atributo te gustaría insertar?
|
Quel attribut souhaitez-vous insérer ?
|
Quale attributo vorresti inserire?
|
Qual atributo você gostaria de inserir?
|
|
776
|
setup_camp_187_label
|
Welchen Wert möchtest du verwenden, wenn das Attribut leer ist?
|
Which value should be used if the attribute is empty?
|
¿Qué valor debe usarse si el atributo está vacío?
|
Quelle valeur doit être utilisée si l'attribut est vide ?
|
Qualore valore vorresti utilizzare qualora l'attributo fosse vuoto?
|
Qual valor deve ser usado se o atributo estiver vazio?
|
|
777
|
setup_camp_188_label
|
Einfügen
|
Insert
|
Insertar
|
Insérer
|
Inserisci
|
Inserir
|
|
778
|
setup_camp_190_label
|
Wähle ein Attribut
|
Choose attribute
|
Elegir un atributo
|
Choisir un attribut
|
Scegli l'attributo
|
Escolher atributo
|
|
779
|
setup_camp_31_label
|
Betreffzeile
|
Subject line
|
Asunto
|
Objet
|
Oggetto
|
Assunto
|
|
780
|
setup_camp_33_message
|
Wähle eine Betreffzeile, die den Inhalt deiner E-Mail klar beschreibt. Diese Information sieht dein Empfänger als erstes. Beispiel: 'Privatverkauf: 25 % auf unsere neue Kollektion'.
|
Write a subject line that clearly describes your email content. It will be visible in your recipient's inbox and is the first content they will see. For example: 'Private sale: 25% off our new collection'.
|
Selecciona un asunto que describa claramente el contenido de tu e-mail. Es lo primero que verá el destinatario. Por ejemplo: 'Venta privada: 25 % de descuento en nuestra nueva colección'.
|
Choisissez un objet qui décrit clairement le contenu de votre email. C'est le premier contenu que votre destinataire verra. Par exemple : 'Vente privée : 25% sur notre nouvelle collection'.
|
Scegli un oggetto che descriva chiaramente il contenuto della tua email. È il primo contenuto che vedrà il tuo destinatario. Per esempio: 'Vendita privata: 25% sulla nostra nuova collezione'.
|
Escolha um assunto que descreva claramente o conteúdo do seu e-mail. Este é o primeiro conteúdo que seu destinatário vai ver. Por exemplo: 'Venda privada: 25% em sua nova coleção'.
|
|
781
|
setup_camp_38_label
|
Einen neuen Absender hinzufügen
|
Add a new sender
|
Añadir un nuevo remitente
|
Ajouter un nouvel expéditeur
|
Aggiungi un nuovo mittente
|
Adicionar um novo remetente
|
|
782
|
setup_camp_41_message
|
Wähle einen Namen, zum Beispiel den deines Unternehmens, damit deine Empfänger du leichter erkennen kannst.
|
Enter a name (e.g. your company name) to help campaign recipients recognize you in their inbox.
|
Eligr un nombre, por ejemplo, el de tu empresa, para que tus suscriptores te reconozcan más fácilmente.
|
Choisissez un nom, par exemple celui de votre entreprise, qui aide vos abonnés à vous reconnaître.
|
Scegli un nome, per esempio, il nome della tua azienda per aiutare i tuoi abbonati a riconoscerti.
|
Escolha um nome (por exemplo, o da sua empresa). Isso ajuda os seus inscritos a reconhecerem você.
|
|
783
|
setup_camp_48_label
|
Einen Anhang hinzufügen
|
Add an attachment
|
Archivo adjunto
|
Ajouter une pièce jointe
|
Aggiungi allegato
|
Adicione anexo
|
|
784
|
setup_camp_51_error
|
Die Betreffzeilen der Versionen A und B müssen unterschiedlich sein.
|
Subjects for versions A and B should be different
|
Los asuntos de las versiones A y B deben ser diferentes
|
Les objets des versions A et B doivent être différents
|
Gli oggetti delle versioni A e B devono essere diversi
|
Os assuntos das versões A e B devem ser diferentes.
|
|
785
|
setup_camp_51_label
|
Eine personalisierte Abmeldeseite verwenden
|
Use a custom unsubscribe page
|
Utilizar una página de baja personalizada
|
Utiliser une page de désinscription personnalisée
|
Utilizza una pagina di disiscrizione personalizzata
|
Utilizar uma página de cancelamento de inscrição personalizada
|
|
786
|
setup_camp_52_label
|
Gib Betreffzeilen ein, die den Inhalt deiner E-Mail eindeutig beschreiben, und teste pro A/B-Test immer nur eine einzige Variable. Teste zum Beispiel, ob die Länge der Betreffzeile oder die Formulierung als Frage die Ergebnisse deiner Kampagne verbessert.
|
Write subject lines that clearly describe your content and test only one variable per A/B test. For example, try testing whether changing your subject line length or phrasing it as a question improves your results.
|
Introduce asuntos que describan claramente el contenido de tu e-mail y prueba solo una variable a la vez para cada prueba A/B. Por ejemplo, prueba si la longitud del asunto o si formularlo como pregunta mejora los resultados de tu campaña.
|
Renseignez des objets qui décrivent clairement le contenu de votre email et ne testez qu'une seule variable à la fois par test A/B. Par exemple, testez si la longueur de l'objet ou sa formulation sous forme de question améliore les résultats de votre campagne.
|
Scegli degli oggetti che descrivano chiaramente il contenuto della tua email e testa una sola variabile alla volta con la prova A/B. Per esempio, verifica se la lunghezza dell'oggetto o la sua formulazione come domanda migliorano i risultati della tua campagna.
|
Escreva linhas de assunto que descrevam claramente o conteúdo do seu e-mail, e teste apenas uma variável por vez no teste A/B. Por exemplo, teste se o tamanho do assunto, ou sua formulação como pergunta, melhora os resultados da sua campanha.
|
|
787
|
setup_camp_54_label
|
Personalisiere die Antwort-E-Mail
|
Customize the Reply-To Email address
|
Personaliza el e-mail de respuesta
|
Personnaliser l'email de réponse
|
Personalizza l'email di risposta
|
Personalize o e-mail de resposta
|
|
788
|
setup_camp_54_tooltip
|
Du kannst keine A/B-Testkampagne mit der Vorbereitungsfunktion für die dedizierte IP-Adresse ('Aufwärm-Funktion') programmieren.
|
You cannot schedule an A/B Test campaign using the warm up IP feature.
|
No puedes programar una campaña de prueba A/B con la funcionalidad de preparación de la IP dedicada.
|
Vous ne pouvez pas programmer de campagne de test A/B avec la fonctionnalité de préparation de l'IP dédiée (chauffe).
|
Non puoi programmare campagne di prova A/B con la funzione di preparazione dell'IP dedicato (riscaldato).
|
Você não pode programar a campanha de teste A/B com o recurso de preparação do IP dedicado (aquecimento de IP).
|
|
789
|
setup_camp_56_message
|
Wähle die E-Mail-Adresse, an die deine Kontakte antworten.
|
Enter the email address where you want to receive replies from your contacts.
|
Selecciona la dirección de email a la que responderán tus contactos.
|
Choisissez l'adresse email à laquelle vos contacts vous répondront.
|
Seleziona l'indirizzo email a cui vuoi che i tuoi contatti rispondano.
|
Escolha o endereço de e-mail para o qual seus contatos responderão.
|
|
790
|
setup_camp_61_label
|
Wert des Felds UTM Campaign
|
Customize UTM Campaign Value
|
Valor del campo Campaña UTM
|
Valeur du champ UTM Campaign
|
Valore del campo UTM Campaign
|
Valor do campo UTM Campaign
|
|
791
|
setup_camp_62_tooltip
|
Wenn dieses Feld leer bleibt, wird der Name der Kampagne verwendet.
|
If you leave this field empty, the campaign name will be used.
|
Si dejas este campo vacío, se utilizará el nombre de la campaña.
|
Si vous laissez ce champ vide, le nom de la campagne sera utilisé.
|
Se lasci questo campo vuoto, sarà usato il nome della campagna.
|
Se você deixar este campo vazio, será utilizado o nome da campanha.
|
|
792
|
setup_camp_66_label
|
Webversion aktivieren
|
Enable mirror link
|
Activar el enlace espejo
|
Activer le lien miroir
|
Attiva il mirror link
|
Ativar o link espelho
|
|
793
|
setup_camp_67_message
|
Wir empfehlen dringend, diese Einstellung zu aktivieren. Mit einem Klick auf die Webversion können deine Kontakte deine E-Mail-Kampagne in ihrem Web-Browser anzeigen.
|
This setting is recommended if you don't have mirror link in your message content. A mirror link allows people to click to view the campaign in their web browser.
|
Se recomienda que actives este parámetro. El enlace espejo permite que los contactos hagan clic para ver la campaña de email en su navegador web.
|
L'activation de ce paramètre est fortement recommandé. Le lien miroir permet aux contacts de cliquer pour voir votre campagne email dans leur navigateur web.
|
Si raccomanda fortemente di atttivare questo parametro. Il mirror link permette ai contatti di cliccare pe visualizzare la tua campagna email nel browser.
|
A ativação deste parâmetro é totalmente recomendada. O link espelho permite aos contatos clicar para ver sua campanha de e-mail em seus navegadores.
|
|
794
|
setup_camp_68_label
|
Bilder im Textkörper der E-Mail
|
Embed images in the email
|
Imágenes en el cuerpo del email
|
Images dans le corps de l'email
|
Immagini nel corpo dell'email
|
Imagens no corpo do e-mail
|
|
795
|
setup_camp_71_label
|
Tag zuweisen
|
Add a tag
|
Atribuir etiqueta
|
Ajouter un tag
|
Aggiungi un tag
|
Atribuir tag
|
|
796
|
setup_camp_72_tooltip
|
Du kannst Tags erstellen, um deine Kampagne leichter wiederzufinden. Beispiel: Verwende das Tag 'Promotion', um deine Promotion-Kampagnen mit nur einem Klick wiederzufinden.
|
You can add one descriptive tag to your campaign to enable quick searches. E.g. use the 'sales' tag to find all sales campaigns in one click.
|
Puedez crear etiquetas para facilitar la búsqueda de tus campañas. Ej.: Utiliza la etiqueta «promoción» para encontrar todas tus campañas de promoción en un clic.
|
Vous pouvez créer des tags pour retrouver votre campagne plus facilement. Ex. : Utilisez le tag "promotion" pour retrouver vos campagnes de promotion en un clic.
|
Puoi creare dei tag per trovare la tua campagna più facilmente. Es.: Usa il tag 'promozione' per trovare le tue campagne promozionali con un clic.
|
Você pode criar tags para encontrar sua campanha com mais facilidade. Por exemplo: use a tag 'promoção' para encontrar suas campanhas de promoção com um clique.
|
|
797
|
setup_camp_74_label
|
Vorbereitung der dedizierten IP-Adresse (Aufwärmen)
|
Dedicated IP warm-up
|
Preparación de la IP dedicada (preparación)
|
Préparation de l'IP dédiée (chauffe)
|
Preparazione dell'IP dedicato (riscaldamento)
|
Preparação do IP dedicado (quente)
|
|
798
|
setup_camp_87_error
|
Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein
|
Please enter a valid email address
|
Introduce una dirección de email válida
|
Veuillez entrer une adresse email valide
|
Inserisci un indirizzo email valido
|
Insira um endereço de e-mail válido
|
|
799
|
sidebar:#:plan:#:upgrade
|
Mein Paket ändern
|
Upgrade
|
Modificar mi oferta
|
Modifier mon offre
|
Modifica offerta
|
Modificar minha oferta
|
|
800
|
sidebar:#:plan:#:viewdetails
|
Die Details ansehen
|
View details
|
Ver los detalles
|
Voir les détails
|
Mostra dettagli
|
Ver os detalhes
|
|
801
|
special
|
offer=Special offer
|
offer=Special offer
|
offer=Special offer
|
offer=Special offer
|
offer=Special offer
|
offer=Special offer
|
|
802
|
splitrules_index_10_label
|
Klickrate
|
Click rate
|
Índice de clics
|
Taux de clics
|
Tasso di clic
|
Taxa de cliques
|
|
803
|
splitrules_index_11_label
|
Die Gewinnerversion ist diejenige mit der höchsten Klickrate.
|
The version with the highest click rate wins
|
La versión ganadora será la que tenga el índice de clics más elevado
|
La version gagnante est celle qui bénéficie du taux de clics le plus élevé
|
La versione vincitrice sarà quella che avrà avuto il tasso di clic più elevato
|
A versão vencedora é a que recebe a taxa de cliques mais elevada
|
|
804
|
splitrules_index_12_label
|
Wie lange soll der Test dauern?
|
How long should we run the test?
|
¿Cuánto tiempo debe durar la prueba?
|
Combien de temps le test doit-il durer ?
|
Quanto tempo deve durare il test?
|
Quanto tempo o teste deve durar?
|
|
805
|
splitrules_index_13_label
|
Wähle die Dauer des Tests aus. Die Gewinnerversion wird am Ende des Tests versandt.
|
Choose the duration of the test, the winning version will be sent at the end of the test.
|
Elige la duración de la prueba. La versión ganadora se enviará cuando termine la prueba.
|
Choisissez la durée du test. La version gagnante sera envoyée à la fin du test.
|
Scegli la durata del test. La versione vincitrice sarà inviata alla fine del test.
|
Escolha a duração do teste. A versão vencedora será enviada ao fim do teste.
|
|
806
|
splitrules_index_15_label
|
Stunden
|
hours
|
horas
|
heures
|
ore
|
horas
|
|
807
|
splitrules_index_16_label
|
Tage
|
days
|
días
|
jours
|
giorni
|
dias
|
|
808
|
splitrules_index_17_label
|
Mit dieser Konfiguration gibt es keine Gewinnerversion. Die gesamte Kampagne wird in einem Mal versandt: Jede Version wird an die Hälfte der ausgewählten Empfänger versandt.
|
There is no winning version with this configuration. The whole campaign will be sent at once: each version will be sent to half of your selected recipients.
|
No hay una versión ganadora con esta configuración. Toda la campaña se enviará de una sola vez: cada versión se enviará a la mitad de los destinatarios seleccionados.
|
Il n'y a pas de version gagnante avec cette configuration. L'ensemble de la campagne sera envoyé en une seule fois : chaque version sera envoyée à la moitié des destinataires sélectionnés.
|
Con questa configurazione non c'è una versione vincitrice. L'intera campagna sarà inviata tutta in una volta: ogni versione sarà inviata a metà dei destinatari selezionati.
|
Não há versão vencedora com esta configuração. A campanha inteira será enviada de uma única vez: cada versão será enviada a metade dos destinatários selecionados.
|
|
809
|
splitrules_index_18_label
|
Empfänger
|
recipients
|
destinatarios
|
destinataires
|
destinatari
|
destinatários
|
|
810
|
splitrules_index_1_label
|
Wähle die Größe deiner Testgruppen
|
Select the size of your test groups
|
Selecciona el tamaño detsus grupos de prueba
|
Sélectionnez le volume de vos groupes de test
|
Seleziona il volume dei gruppi del tuo test
|
Selecione o volume dos seus grupos de teste
|
|
811
|
splitrules_index_20_label
|
Um eine A/B-Testkampagne durchzuführen, musst du mindestens einen Empfänger für jede Version auswählen. Wenn du mehr Empfänger hinzufügen möchtest, kannst du deine Auswahl im vorherigen Schritt ändern.
|
To run an A/B Testing campaign, you need to select a minimum of one recipient for each combination. If you want to add more recipients, you can edit your selection in the previous step.
|
Para realizar una campaña de prueba A/B, debes seleccionar al menos un destinatario para cada versión. Si deseas añadir más destinatarios, puedes modificar tu selección en la etapa anterior.
|
Pour mener une campagne de test A/B, vous devez sélectionner au moins un destinataire pour chaque version. Si vous souhaitez ajouter plus de destinataires, vous pouvez modifier votre sélection dans l'étape précédente.
|
Per realizzare una campagna di prova A/B, devi selezionare almeno un destinatario per ogni versione. Se vuoi aggiungere più destinatari, puoi modificare la tua selezione nella fase precedente.
|
Para enviar uma campanha de teste A/B, você deve selecionar pelo menos um destinatário para cada versão. Se você desejar adicionar mais destinatários, basta modificar a sua seleção na etapa anterior.
|
|
812
|
splitrules_index_21_label
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
|
813
|
splitrules_index_22_label
|
B
|
B
|
B
|
B
|
B
|
B
|
|
814
|
splitrules_index_23_label
|
Bewege den Cursor nach rechts oder links, um die Testkombinationen zu bestimmen.
|
Move this slider to define the test combination
|
Desliza el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda para definir las combinaciones de prueba
|
Veuillez glisser le curseur vers la droite ou vers la gauche afin de définir les combinaisons de test
|
Sposta il cursore a destra o a sinistra per definire le combinazioni di prova
|
Deslize o cursor para a direita ou para a esquerda para definir as combinações de teste
|
|
815
|
splitrules_index_24_label
|
Wir versenden die Versionen A und B an eine zufällige Empfängerstichprobe.
|
We’ll send versions A and B to a random sample of recipients.
|
Enviaremos las versiones A y B a una muestra aleatoria de destinatarios.
|
Nous enverrons les versions A et B à un échantillon aléatoire de destinataires.
|
Invieremo le versioni A e B a un campione di destinatari selezionati a caso.
|
Enviaremos as versões A e B a uma amostra aleatória de destinatários.
|
|
816
|
splitrules_index_25_label
|
Circa
|
Approx.
|
Aprox.
|
Environ
|
Circa
|
Aprox.
|
|
817
|
splitrules_index_2_label
|
Wir versenden die Versionen A und B an eine zufällige Empfänger-Stichprobe. Die Gewinnerversion wird anschließend an die anderen Empfänger versandt.
|
We’ll send version A and B to a random sample of recipients, and then the winning version to everyone else.
|
Enviaremos las versiones A y B a una muestra aleatoria de destinatarios, a continuación, se enviará la versión ganadora al resto de destinatarios.
|
Nous enverrons les versions A et B à un échantillon aléatoire de destinataires, puis la version gagnante aux autres destinataires.
|
Invieremo prima le versioni A e B a un campione di destinatari scelto in modo casuale e poi la versione vincitrice agli altri destinatari.
|
Vamos enviar as versões A e B a uma amostra aleatória dos destinatários, e a versão vencedora aos outros destinatários.
|
|
818
|
splitrules_index_3_label
|
Version A
|
Version A
|
Versión A
|
Version A
|
Versione A
|
Versão A
|
|
819
|
splitrules_index_4_label
|
Version B
|
Version B
|
Versión B
|
Version B
|
Versione B
|
Versão B
|
|
820
|
splitrules_index_5_label
|
Gewinnerversion
|
Winning Version
|
Versión ganadora
|
Version gagnante
|
Versione vincitrice
|
Versão vencedora
|
|
821
|
splitrules_index_6_label
|
Wie wird die Gewinnerversion ausgewählt?
|
How will the winning version be chosen?
|
¿Cómo se elegirá la versión ganadora?
|
Comment la version gagnante sera-t-elle choisie ?
|
Come sarà scelta la versione vincitrice?
|
Como será escolhida a versão vencedora?
|
|
822
|
splitrules_index_7_label
|
Wähle die Parameter aus, die die Gewinnerversion bestimmen.
|
Choose the metrics that will determinate the winning version.
|
Selecciona los parámetros que determinarán la versión ganadora.
|
Choisissez les paramètres qui détermineront la version gagnante.
|
Scegli i parametri che determineranno la versione vincitrice
|
Escolha os parâmetros que determinam a versão vencedora.
|
|
823
|
splitrules_index_8_label
|
Öffnungsrate
|
Open rate
|
Índice de apertura
|
Taux d'ouverture
|
Tasso di apertura
|
Taxa de abertura
|
|
824
|
splitrules_index_9_label
|
Die Gewinnerversion ist diejenige mit der höchsten Öffnungsrate.
|
The version with the highest open rate wins
|
La versión ganadora será la que tenga el índice de apertura más alto
|
La version gagnante est celle qui bénéficie du taux d'ouverture le plus élevé
|
La versione vincitrice sarà quella che avrà avuto il tasso di apertura più elevato
|
A versão vencedora é a que recebe uma taxa de abertura mais elevada
|
|
825
|
template_design_frame:#:clickable_button:#:use:#:template:#:text
|
Vorlage verwenden
|
Use template
|
Usar la plantilla
|
Utiliser ce template
|
Usa modello
|
Usar modelo
|
|
826
|
template_pagination_dropdown:#:items:#:label
|
Elemente pro Seite
|
Items per page
|
Elementos por página
|
Éléments par page
|
Elementi per pagina
|
Itens por página
|
|
827
|
upload_bgimage_2_error
|
Zulässige Dateigröße: bis zu 4 MB
|
File size limit: upto 4mb
|
Límite del tamaño del archivo: hasta 4mb
|
Limite de taille du fichier : jusqu'à 4mb
|
Limite dimensione file: fino a 4MB
|
Limite de tamanho de arquivo : até 4 mb
|
|
828
|
upload_file:#:parameter:#:file:#:error:#:Newfilesize
|
Die Datei ist zu groß. Reduziere ihre Größe. Die maximale Größe für eine Kampagne beträgt {size} MB.
|
This file is too large. Reduce its size. The maximum size of a campaign is {size} MB.
|
Este archivo es demasiado grande. Reduce el tamaño. El tamaño máximo de una campaña es {size} MB.
|
Ce fichier est trop volumineux. Réduisez sa taille. La taille maximale d'une campagne est de {size} Mo.
|
Questo file è troppo grande. Ridurre la sua dimensione. La dimensione massima di una campagna è di {size} MB.
|
Este arquivo é muito grande. Reduza seu tamanho. O tamanho máximo de uma campanha é de {size} MB.
|
|
829
|
upload_file:#:parameter:#:file:#:error:#:type
|
Dieses Dateiformat ist nicht zulässig.
|
File type not allowed.
|
Este formato de archivo no está permitido.
|
Ce format de fichier n'est pas accepté.
|
Questo formato di file non è accettato.
|
Este formato de arquivo não é aceito.
|
|
830
|
users_details_49_error
|
Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein
|
Please enter a valid email address
|
Introduce una dirección de email válida
|
Veuillez entrer une adresse email valide
|
Inserisci un indirizzo email valido
|
Insira um endereço de e-mail válido
|
|
831
|
validate_check:#:ax_campaign:#:recipient_invalid
|
A/B-Testkampagnen können nur an Empfänger gesendet werden, die in der Vergangenheit eine Kampagne über Sendinblue erhalten haben. Um an die ausgewählten Empfänger zu senden, plane bitte eine regelmäßige Kampagne.
|
A/B Test campaigns can only be sent to recipients that have received a campaign through Sendinblue in the past. To send to the selected recipients, please schedule a regular campaign.
|
Las pruebas A/B solo se pueden enviar a destinatarios que hayan recibido anteriormente una campaña a través de Sendinblue. Para enviar a los destinatarios seleccionados, programa una campaña regular.
|
Pour les campagnes A/B Test, vous ne pouvez sélectionner que les destinataires auxquels vous avez déjà envoyé une campagne normale par le passé. Pour poursuivre avec les destinataires sélectionnés, veuillez programmer une campagne normale.
|
Le campagne di test A/B possono essere inviate solo ai destinatari che hanno già ricevuto una campagna da Sendinblue in passato. Per inviare ai destinatari selezionati, devi programmare una normale campagna.
|
Campanhas de teste A/B podem ser enviadas apenas para contatos que receberam as suas campanhas através da Sendinblue no passado. Para enviá-la para estes contatos basta apenas programar o envio de uma campanha normal.
|
|
832
|
validate_check:#:campaign:#:recipient:#:attachment:#:not_allowed
|
Eine Kampagne mit Anhang kann nicht an mehr als 5 000 Kontakte versendet werden.
|
You cannot send a campaign with attachments to more than 5000 contacts.
|
No es posible enviar una campaña con un archivo adjunto a más de 5000 contactos.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec pièce jointe à plus de 5000 contacts.
|
Non è possibile inviare una campagna con allegati a più di 5000 contatti.
|
Não é possível enviar uma campanha com anexo para mais de 5.000 contatos.
|
|
833
|
validate_check:#:campaign:#:recipient:#:inline_image:#:not_allowed
|
Eine Kampagne mit im E-Mail-Textkörper integrierten Bildern kann nur an maximal 5 000 Kontakte versendet werden.
|
You cannot send a campaign with images embedded in the email to more than 5000 contacts.
|
No es posible enviar una campaña con imágenes integradas en el cuerpo del email a más de 5000 contactos.
|
Il n'est pas possible d'envoyer une campagne avec des images intégrées dans le corps de l'email à plus de 5000 contacts.
|
Non è possibile inviare una campagna con immagini integrate nel corpo dell'email a più di 5000 contatti.
|
Não é possível enviar uma campanha com imagens integradas no corpo do e-mail para mais de 5.000 contatos.
|
|
834
|
validate_check:#:email_marketing:#:campaign:#:active:#:needed
|
Um eine E-Mail über Sendinblue zu versenden, muss zunächst dein Konto aktiviert werden. Bitte kontaktiere uns über <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Your account needs to be validated in order to send an email with Sendinblue. Please contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Tu cuenta debe validarse para poder enviar e-mails a través de Sendinblue. Escríbenos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Votre compte doit être validé pour pouvoir envoyer un email via Sendinblue. Veuillez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Il tuo account deve essere convalidato per potere inviare un'email tramite Sendinblue. Contattaci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Sua conta precisa ser confirmada para poder enviar um e-mail via Sendinblue. Favor entrar em contato conosco através de <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
|
835
|
validate_check:#:email_marketing:#:campaign:#:inactive
|
Es tut uns leid, du kannst keine neue Kampagne versenden, weil dein Konto noch nicht validiert wurde.
|
Sorry, you can not schedule another campaign because your account is not validated
|
Lo sentimos, no puedes programar otra campaña porque tu cuenta no está validada.
|
Désolé, vous ne pouvez pas programmer une nouvelle campagne car votre compte n'est pas encore validé.
|
Spiacenti, non può programmare un'altra campagna perché il suo account non è stato attivato.
|
Lamentamos, não pode agendar outra campanha porque a sua conta não está validada.
|
|
836
|
validate_check:#:email_marketing:#:campaign:#:lists:#:invalid
|
Etwas ist schiefgelaufen. Versuche es bitte später noch einmal.
|
Something went wrong, please try again later.
|
Se ha producido un error. Inténtalo de nuevo más tarde.
|
Une erreur s'est produite, veuillez réessayer plus tard.
|
Qualcosa è andato storto; riprova più tardi.
|
Ocorreu um erro. Tente novamente mais tarde.
|
|
837
|
validate_check:#:email_marketing:#:campaigns:#:active:#:needed
|
Ups! dein E-Mail-Kampagnenkonto muss vor dem Senden deiner Kampagnen überprüft werden. Bitte kontaktiere unser {contact_support}
|
Uh-oh! Your email campaign account needs to be validated before sending more campaigns. Please reach out to our {contact_support}
|
¡Oh oh! Tu cuenta de campañas de emailing debe validarse antes del envío. Comunícate con nuestro {contact_support}
|
Oh-oh ! Votre compte de campagne emailing doit être validé avant l'envoi. Veuillez contacter {contact_support}
|
Oh-oh! Il tuo account per l'invio delle campagne email dev'essere convalidato prima di inviare le campagne. Contatta il {contact_support}
|
Oh oh! Sua conta de campanha de e-mail deve ser validada antes de enviar. Entre em {contact_support}
|
|
838
|
validate_check:#:email_marketing:#:campaigns:#:contact_support
|
Support-Team.
|
contact support.
|
equipo de soporte.
|
notre équipe d'assistance.
|
nostro team di assistenza.
|
contato com nossa equipe de suporte.
|
|
839
|
validate_check:#:email_marketing:#:profile:#:incomplete
|
Deine Kampagne wurde als Entwurf gespeichert. Fülle <a href='%s' target='_blank'>hier</a> dein Profil aus und plane den Versand deine Kampagne neu.
|
Your campaign has been saved as a draft. Please complete your profile <a href='%s' target='_blank'>here</a> and reschedule your campaign.
|
Tu campaña se ha guardado como borrador. Completa tu perfil <a href='%s' target='_blank'>aquí</a> y vuelve a programar tu campaña.
|
Votre campagne a été enregistrée comme brouillon. Complétez votre profil <a href='%s' target='_blank'>ici</a> et reprogrammez votre campagne.
|
La tua campagna è stata salvata come bozza. Completa <a href='%s' target='_blank'>qui</a> il tuo profilo e riprogramma la tua campagna.
|
Sua campanha foi salva como rascunho. Complete seu perfil <a href='%s' target='_blank'>aqui</a> e reprograme sua campanha.
|
|
840
|
winter
|
sale=Winter sale
|
sale=Winter sale
|
sale=Winter sale
|
sale=Winter sale
|
sale=Winter sale
|
sale=Winter sale
|