Inbox app

Go back to list
Project has 256 keys!

Files

Index Key de-DE en-EN es-ES fr-FR it-IT pt-BR
1 draft:#:delete Dein Entwurf wurde erfolgreich gelöscht. Your draft has been deleted successfully. Tu borrador se ha eliminado correctamente. Votre brouillon a bien été supprimé. La bozza è stata eliminata. Seu rascunho foi excluído com sucesso.
2 draft:#:draftSaved Entwurf gespeichert Draft saved Borrador guardado Brouillon enregistré Bozza salvata Rascunho guardado
3 draft:#:edit Dein Entwurf wurde erfolgreich aktualisiert. Your draft has been updated successfully. Tu borrador se ha actualizado correctamente. Votre brouillon a bien été mis à jour. La bozza è stata aggiornata. Seu rascunho foi atualizado com sucesso.
4 draft:#:save Dein Entwurf wurde erfolgreich gespeichert. Your draft has been saved successfully. Tu borrador se ha guardado correctamente. Votre brouillon a bien été sauvegardé. La bozza è stata salvata. Seu rascunho foi salvo com sucesso.
5 error:#:alreadyConfigured Diese E-Mail-Adresse wurde bereits konfiguriert. This email address is already configured. Esta dirección de e-mail ya está configurada. Cette adresse email a déjà été configurée. Questo indirizzo email è già configurato. Este endereço de e-mail já foi configurado.
6 error:#:dismiss Verwerfen Dismiss Descartar Fermer Ignora Dispensar
7 error:#:invalidCredentials Ungültige Anmeldedaten. Gib bitte die richtigen Anmeldedaten ein und versuche es erneut. {tutorialLink} Invalid credentials. Please enter correct credentials and try again. {tutorialLink} Credenciales no válidas. Introduzca las credenciales correctas e inténtalo de nuevo. {tutorialLink} Identifiants invalides. {tutorialLink} Credenziali non valide. Inserisci le credenziali corrette e riprova. {tutorialLink} Credenciais inválidas. Insira as credenciais corretas e tente novamente. {tutorialLink}
8 error:#:invalidCredentialsYahoo Bitte gib deine korrekten Zugangsdaten ein. Vergewissere dich, dass die Option "Apps mit geringeren Sicherheitsmerkmalen erlauben" in deinem Yahoo-Konto aktiviert ist. Erfahre mehr. {tutorialLink} Please enter correct credentials. Also ensure less secure sign in is turned on. {tutorialLink} Por favor, introduce los datos correctos. También asegúrate de que la opción para permitir aplicaciones que usan una conexión menos segura esté habilitada en tu cuenta de Yahoo. {tutorialLink} Veuillez renseigner les identifiants corrects. Assurez-vous également que l'option "Autoriser les applications utilisant une connextion moins sécurisée" soit activée sur votre compte Yahoo. {tutorialLink} Per favore, inserisci le credenziali corrette. Assicurati inoltre che l'opzione "Autorizza le applicazioni che utilizzano una connessione meno sicura" sia abilitata sul tuo account Yahoo. {tutorialLink} Por favor, insira as credenciais corretas. Verifique também se a opção "Permitir que os aplicativos utilizem uma conexão menos segura" está ativada na sua conta do Yahoo. {tutorialLink}
9 errorpage:#:backButton Zurück Go back Volver Retour Indietro Voltar
10 errorpage:#:content Wir haben im Moment einige Probleme. Wir kümmern uns gegenwärtig darum! Du kannst den Status unserer Plattform hier überprüfen oder den Support kontaktieren, wenn das Problem nicht bald gelöst wird. We are experiencing some issues at the moment But don't worry -- we 're on the case! feel free to check our platform status here, or contact support if the problem isn't resolved soon. Estamos teniendo algunos problemas en estos momentos, pero no te preocupes, estamos solucionándolos. Comprueba el estado de nuestra plataforma aquí, o contacta con el equipo de asistencia si el problema tarda en solucionarse. Nous rencontrons actuellement des difficultés. Mais pas d'inquiétude, nous sommes sur l'affaire ! N'hésitez pas à vérifier ici l'état de la plateforme ou à contacter l'assistance si le problème n'est pas résolu rapidement. Stiamo avendo qualche problema al momento, ma non preoccuparti, ci stiamo lavorando! Controlla qui lo stato della nostra piattaforma oppure contatta l'assistenza se il problema non viene risolto in tempi brevi. Estamos enfrentando alguns problemas técnicos. Mas não se preocupe, já estamos resolvendo isso! Sinta-se à vontade para verificar o status da nossa plataforma aqui ou entre em contato se o problema não estiver resolvido logo.
11 errorpage:#:contentHeading Fehler - Etwas ist schief gelaufen Something seems to be wrong Parece que algo no funciona correctamente Il semble y avoir un problème Sembra che ci sia qualcosa che non va Algo parece estar errado
12 errorpage:#:dashboardButton Zum Dashboard Go to Dashboard Ir al panel de control Retour au tableau de bord Vai al Dashboard Ir para o painel de controle
13 errorpage:#:heading Hoppla! Sieht aus, als gäbe es ein Problem. Oops! Looks like there's a problem ¡Vaya! Parece que hay un problema Oups ! On dirait qu'il y a un problème Oops! A quanto pare c'è un problema Ops! Parece haver um problema
14 gmailComingSoon:#:comingSoon Demnächst verfügbar Coming Soon próximamente Bientôt disponible prossimamente em breve
15 gmailComingSoon:#:errorMessage Die E-Mail-Adresse wird bereits verwendet. Email has already been entered. Este e-mail ya se está usando. Cet email est déjà utilisé. Indirizzo email già usato. E-mail já usado.
16 gmailComingSoon:#:heading Benachrichtigung für das Gmail-Postfach Notification for gmail inbox Notificación de la bandeja de entrada de Gmail Notification pour la boîte de réception Gmail Notifica per Gmail Inbox Notificação para o Gmail Inbox
17 gmailComingSoon:#:headingSubtext Wir werden dich informieren, wenn das Gmail-Postfach verfügbar ist. We will inform you, when the gmail inbox is launched Te informaremos cuando lancemos la bandeja de entrada de Gmail. Nous vous informerons quand la boite de réception Gmail sera disponible. Ti informeremo quando viene avviato Gmail Inbox. Informaremos você quando o Gmail Inbox for lançado.
18 gmailComingSoon:#:notifyContent Informieren Sie mich, wenn es fertig ist Inform me when it's ready Informarme cuando estés lista M'informer quand c'est prêt. Informami quando è pronto Informe-me quando estiver pronto
19 gmailComingSoon:#:notifyMe Benachrichtigen Sie mich Notify me Recibir notificaciones Notifiez-moi. Inviami notifica Quero ser notificado
20 gmailComingSoon:#:successMessage Die E-Mail-Benachrichtigung wurde aktiviert. We successfully added you to the email notification Te hemos añadido correctamente a las notificaciones por e-mail Nous vous avons inscrit à la notification par email avec succès. Ti abbiamo aggiunto alla notifica tramite email Você foi adicionado com sucesso à notificação por e-mail
21 header:#:account:#:logout Abmelden Log out Cerrar sesión Se déconnecter Disconnetti Sair
22 header:#:account:#:myAccount Mein Konto My Account Mi cuenta Mon compte Il mio account Minha conta
23 header:#:account:#:myPlan Mein Paket My plan Mi plan Mon offre Il mio piano Meu plano
24 header:#:account:#:myProfile Mein Profil My profile Mi perfil Mon profil Il mio profilo Meu perfil
25 header:#:account:#:plugins Plugins Plugins Plugins Plugins Plugin Plug-ins
26 header:#:account:#:reseller Reseller Reseller Revendedor Revendeur Rivenditore Revendedor
27 header:#:account:#:selectLanguage Deine Sprache auswählen Select your language Selecciona tu idioma Sélectionner votre langue Seleziona la tua lingua Selecione seu idioma
28 header:#:account:#:sendersIP Absender & IP Senders & IP IP y remitentes Expéditeurs & IP Mittenti e IP Remetentes e IP
29 header:#:account:#:smtpAPI SMTP & API SMTP & API SMTP Y API SMTP & API SMTP e API SMTP & API
30 header:#:account:#:switchAccount Konto wechseln Switch account Cambiar cuenta Changer de compte Cambia account Alternar conta
31 header:#:account:#:users Benutzer Users Usuarios Utilisateurs Utenti Usuários
32 header:#:add Hinzufügen Add Añadir Ajouter Aggiungi Adicionar
33 header:#:automation Automation Automation Automation Automation Automation Automation
34 header:#:campaigns Kampagnen Campaigns Campañas Campagnes Campagne Campanhas
35 header:#:chat Chat Chat Chat Chat Chat Chat
36 header:#:contactViewLocked <b>Du benötigst die Berechtigung.</b><br>Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten. <b>You need permission.</b><br>Request access from the account owner. <b>Debes contar con el permiso.</b><br>Solicitar el acceso al propietario de la cuenta. <b>Vous devez avoir la permission.</b><br>Demandez un accès au propriétaire du compte. <b>Devi avere ottenuto l'autorizzazione.</b><br>Richiedi accesso al proprietario dell'account <b>Você precisa ter permissão.</b><br>Solicitar acesso ao proprietário da conta.
37 header:#:contacts Kontakte Contacts Contactos Contacts Contatti Contatos
38 header:#:crm CRM CRM CRM CRM CRM CRM
39 header:#:help:#:apiDocumentation API-Dokumentation API documentation Documentación de la API Documentation API Documentazione e API Documentação do API
40 header:#:help:#:resources Ressourcen Resources Recursos Ressources Risorse Recursos
41 header:#:help:#:supportTickets Support & Tickets Support & tickets Asistencia y tickets Support & tickets Assistenza e ticket Suporte e resolução de problemas
42 header:#:helpTitle Hilfe Help Ayuda Aide Guida Ajuda
43 header:#:inbox Postfach Inbox Bandeja de entrada Boîte de réception Posta in arrivo Caixa de entrada
44 header:#:transactional Transaktional Transactional Transaccional Transactionnel Transazionale Transacional
45 home:#:allEmailMessage Mit dem Sendinblue-Postfach kannst du bei eingehenden E-Mails in deinem Unternehmen mit deinem Team zusammenarbeiten und schneller auf Fragen zu Vertrieb, Support, Marketing usw. antworten. Sendinblue Inbox allows you to collaborate with your team on incoming emails in your company and work together faster to respond to emails about sales, support, marketing etc. La bandeja de entrada de Sendinblue te permite colaborar con tu equipo para gestionar los e-mails que llegan a tu empresa y trabajar juntos de un modo más rápido para responder a los e-mails sobre ventas, asistencia, marketing, etc. Sendinblue Inbox vous permet de collaborer avec votre équipe autour de vos messages reçus afin de pouvoir travailler ensemble. La Posta in arrivo di Sendinblue ti consente di collaborare con il tuo team alle email in entrata e di collaborare più rapidamente per rispondere a quelle relative alle vendite. A caixa de entrada Sendinblue permite que você colabore com sua equipe nos e-mails que chegam em sua empresa e, assim, que vocês trabalhem juntos mais rápido para responder e-mails sobre vendas, suporte, marketing, etc.
46 home:#:allEmailText Alle deine E-Mails an einem Ort All your emails in one place Todos tus e-mails en un mismo sitio Tous vos emails à un seul endroit. Tutte le tue email in un unico posto Todos os seus e-mails em um único lugar
47 home:#:assignConversationMessage Organisiere und priorisiere E-Mails, indem du sie Teammitgliedern zuweist. Organize and prioritize emails by assigning them to team members. Organiza y da prioridad a los e-mails asignándolos a miembros del equipo. Organisez et priorisez les emails en les attribuant à vos collaborateurs. Organizza e assegna priorità alle email assegnandole ai componenti del team. Organize e priorize e-mails, atribuindo-os aos membros da equipe.
48 home:#:assignConversationText Weise Unterhaltungen zu Assign conversations Asigna conversaciones Attribuez les conversations Assegna conversazioni Atribuir conversas
49 home:#:easyToSetupMessage Richte dein Postfach in 2 Minuten ein. Fertig! Set up your inbox in 2 minutes. That’s it! Configura tu bandeja de entrada en 2 minutos. ¡Así de fácil! En 2 minutes et c'est parti ! Configura la casella di posta in arrivo in 2 minuti. Fatto! Configure sua caixa de entrada em 2 minutos. E pronto!
50 home:#:easyToSetupText Einfaches Setup Easy to set up Fácil de configurar Configuration facile Facile da configurare Fácil de configurar
51 home:#:replyToMessage Antworte über das Sendinblue-Postfach auf deine Newsletter- oder Transaktions-E-Mails. Reply to your newsletters or transactional emails from Sendinblue Inbox. Responde a tus newsletters o e-mails transaccionales desde la bandeja de entrada de Sendinblue. Répondez à vos newsletters ou aux emails transactionnels à partir de Sendinblue Inbox. Rispondi alle newsletter o alle email transazionali dalla Posta in arrivo di Sendinblue. Responda suas newsletters ou e-mails transacionais a partir da caixa de entrada Sendinblue.
52 home:#:replyToText Verwalte die Antworten Reply to Gestiona las respuestas Gérez les réponses Gestisci risposte Gerencie as respostas
53 home:#:shareEmailMessage Arbeite mit deinem Team zusammen an einem gemeinsam genutzten Postfach, um das Ziel „Inbox Zero“ zu erreichen. Work with your team to reach inbox zero by collaborating in a shared inbox. Trabaja con tu equipo para lograr que la bandeja de entrada esté vacía utilizando las bandejas de entrada compartidas. Travaillez avec votre équipe afin d'atteindre l'Inbox zero, en collaborant autour d'une boîte de réception commune. Lavora con il tuo team per azzerare il contenuto della posta in arrivo collaborando tramite una caselle di posta in arrivo condivisa. Trabalhe com sua equipe para alcançar zero e-mails em sua caixa de entrada, colaborando em uma caixa de entrada compartilhada.
54 home:#:shareEmailText Teile E-Mails mit deinem Team Share emails with your team Comparte los e-mails con tu equipo Partagez vos emails avec votre équipe Condividi le email con il tuo team Compartilhar e-mails com sua equipe
55 home:#:shareInboxMessage Verwende das Sendinblue-Postfach, um gemeinsam genutzte Postfächer in deinem Team zu verwalten. Use Sendinblue Inbox to manage shared inboxes in your team. Usa la bandeja de entrada de Sendinblue para gestionar las bandejas de entrada compartidas de tu equipo. Utilisez Sendinblue Inbox pour gérer vos boîtes email partagées avec votre équipe. Usa la Posta in arrivo di Sendinblue per gestire le caselle di Posta in arrivo condivise del tuo team. Use a caixa de entrada Sendinblue para administrar caixas de entrada compartilhadas com sua equipe.
56 home:#:shareInboxText Teile das Postfach mit deinen Teams Share inbox with your teams Comparte la bandeja de entrada con tus equipos Partagez vos emails avec votre équipe. Condividi la Posta in arrivo con i tuoi team Compartilhar caixa de entrada com suas equipes
57 home:#:trySendinblueInbox Teste das Sendinblue-Postfach Try Sendinblue Inbox Probar la bandeja de entrada de Sendinblue Essayer Sendinblue Inbox Prova la Posta in arrivo di Sendinblue Experimentar a caixa de entrada Sendinblue
58 inbox:#:navTabResolved Geschlossen Closed Resuelto Archivé Concluse Resolvida
59 inbox:#:navTabUnassigned Nicht zugewiesen Unassigned Sin asignar Non attribué Non assegnate Não atribuído
60 inbox:#:navTabUnresolved Offen Open Sin resolver Ouvert Aperte Não-resolvida
61 inbox:#:searchResult Suchergebnisse Search results Resultados de la búsqueda Résultats Risultati della ricerca Resultados da busca
62 inbox:#:searchResultAssigned Mir zugewiesen Assigned to me Asignado a mí Messages attribués Assegnate a me Atribuídos a mim
63 inbox:#:searchResultPersonal Suchergebnisse: Search results: Resultados de la búsqueda: Résultats: Risultati della ricerca: Resultados da busca:
64 notFoundPage:#:checkTheService Überprüfe unseren Service-Status { here } Check our service status { here } Comprueba el estado del servicio { here } Vérifiez les status de nos services { here }. Controlla lo stato del servizio { here } Confira o status de nosso serviço { here }
65 notFoundPage:#:contactSupport kontaktiere den Support contact support contacta con el equipo de asistencia contactez le support contatta l'assistenza entre em contato com o suporte
66 notFoundPage:#:copyright 2019 Sendinblue 2019 Sendinblue 2019 Sendinblue 2019 Sendinblue 2019 Sendinblue 2019 Sendinblue
67 notFoundPage:#:errorGenerated Dieser Fehler wird von Sendinblue-Servern generiert. This error is generated by Sendinblue servers. Este error ha sido generado por los servidores de Sendinblue. Cette erreur a été générée par les serveurs de Sendinblue. Questo errore è stato generato dai server di Sendinblue. Este erro é gerado pelos servidores da Sendinblue.
68 notFoundPage:#:heading Entschuldigung, etwas ist schief gelaufen. Sorry, something went wrong. Lo sentimos, se ha producido un error. Une erreur est survenue. Purtroppo qualcosa è andato storto. Alguma coisa deu errado.
69 notFoundPage:#:here hier here aquí ici qui aqui
70 notFoundPage:#:wrongUrlEntered Falls du die URL manuell eingegeben hast, überprüfe bitte noch einmal, ob sie korrekt ist, oder { contact_support } If you entered the url by hand, double check that it is correct or { contact_support } Si introdujiste la dirección URL a mano, comprueba de nuevo si está bien escrita o { contact_support } Si vous avez entré l'URL à la main, vérifiez si elle est correcte sinon { contact_support }. Se hai inserito l'URL a mano, controlla che sia corretto oppure { contact_support } Se você inseriu a url manualmente, verifique novamente se ela esta correta ou { contact_support }
71 notification:#:assign Unterhaltung erfolgreich zugewiesen. Conversation successfully assigned. Conversación asignada correctamente. La conversation a bien été attribuée. Conversazione assegnata correttamente. Conversa atribuída com sucesso.
72 notification:#:composeMessage Nachricht erfolgreich versandt. Sent successfully Mensaje enviado correctamente. Le message a bien été envoyé. Messaggio inviato correttamente. Mensagem enviada com sucesso.
73 notification:#:composeMessageSuccess Erfolgreich versandt {viewmessage} Sent successfully {viewmessage} Enviado correctamente {viewmessage} Message envoyé avec succès {viewmessage} Invio riuscito {viewmessage} Enviada com sucesso {viewmessage}
74 notification:#:inboxDelete Dein Postfach wurde erfolgreich gelöscht. Your Inbox has been successfully deleted. Tu bandeja de entrada ha sido eliminada correctamente. Votre boîte de réception a bien été supprimée. La tua casella di Posta in arrivo è stata eliminata. Sua caixa de entrada foi excluída com sucesso.
75 notification:#:learnMore Erfahre mehr. Learn more. Más información. En savoir plus. Maggiori informazioni. Saiba mais.
76 notification:#:markAsSpam Unterhaltung in den Spam-Ordner verschoben. Conversation marked as spam. Conversación movida a <i>spam</i>. La conversation a bien été marquée comme Spam. Conversazione spostata nello spam. Conversa movida para o spam.
77 notification:#:microsoftError NOT_DEFINED You can only connect to Sendinblue school or work Microsoft accounts (Office 365, Exchange), not personal accounts (Hotmail, Outlook.com, Live). You can only connect to Sendinblue school or work Microsoft accounts (Office 365, Exchange), not personal accounts (Hotmail, Outlook.com, Live). Vous pouvez uniquement connecter à Sendinblue des comptes Microsoft pour l'éducation ou le travail (Office 365, Exchange), pas de comptes personnels (Hotmail, Outlook.com, Live). NOT_DEFINED NOT_DEFINED
78 notification:#:moveToInbox Die Unterhaltung wurde wiederhergestellt und in das Postfach verschoben. Conversation has been restored & moved to Inbox. Conversación restaurada y movida a la bandeja de entrada. La conversation a bien été restaurée dans votre boîte de réception. La conversazione è stata ripristinata e spostata nella Posta in arrivo. A conversa foi restaurada e movida para a caixa de entrada.
79 notification:#:moveToTrash Unterhaltung in den Papierkorb verschoben. Conversation moved to trash. Conversación movida a la papelera. La conversation a bien été supprimée. Conversazione spostata nel cestino. Conversa movida para a lixeira.
80 notification:#:noLongerWarning Diese Unterhaltung ist in deinem E-Mail-Konto nicht mehr verfügbar. This conversation is no longer available in your email account. Esta conversación ya no está disponible en tu cuenta de e-mail. Cette conversation n'est plus disponible dans votre compte email. Questa conversazione non è più disponibile nel tuo account email. Esta conversa não está mais disponível em sua conta de e-mail.
81 notification:#:outlookReauthRequired Es scheint ein Problem mit deinem Exchange/Outlook-Server zu geben. Wende dich bitte an den Outlook-Support oder konfiguriere dein(e) Konto(s) neu: {accounts} durch Klicken auf {here}. There seems to be an issue with your exchange/outlook server. Kindly contact outlook support or re-configure your account(s): {accounts} by clicking {here} Parece que hay un problema con tu servidor de Exchange/Outlook. Contacta con el equipo de asistencia de Outlook o vuelve a configurar tu cuenta o cuentas: {accounts} haciendo clic {here} Il semble y avoir un problème avec votre serveur Exchange / Outlook. Veuillez contacter le support Outlook ou reconfigurer votre ou vos comptes: {accounts} en cliquant {here} Sembra esserci un problema con il tuo server Exchange/Outlook. Contatta l'assistenza di Outlook o riconfigura il/i tuo/i account: {accounts} cliccando {here} Parece haver um problema com seu servidor exchange/outlook. Entre em contato com o suporte outlook ou reconfigure sua(s) conta(s): {accounts} clicando {here}
82 notification:#:reauthRequired Wir haben eine Kennwort- oder Zugriffsänderung für deine Account(s) : {accounts} festgestellt. Bitte klicke {here}, um diese erneut zu konfigurieren. We have noticed password or permission change for your account(s) : {accounts}. Please click {here} to configure again. Hemos notado cambios en la contraseña o el permiso de tu(s) cuenta(s) : {accounts}. Por favor configúrala(s) nuevamente haciendo clic {here}. Vos permissions ou votre mot de passe ont été modifiés récemment pour {accounts}. Merci de les reconfigurer en cliquant {here}. Abbiamo notato delle modifiche nella password o nei permessi del tuo o dei tuoi account(s) : {accounts}.Ti invitiamo ad impostarlo/i nuovamente cliccando {here}. Nós notamos uma mudança na senha ou nas permissões de sua(s) conta(s) : {accounts}. Por favor, clique {here} para configurá-la(s) novamente.
83 notification:#:reauthSuccess Dein Postfach wurde erfolgreich aktiviert. Your Inbox was successfully activated. Tu bandeja de entrada se activó con éxito. Votre boîte de réception a été activée avec succès. La tua casella di posta è stata attivata con successo. A sua caixa de entrada foi ativada com sucesso.
84 notification:#:resolved Unterhaltung als geschlossen markiert. Conversation marked as closed. Conversación marcada como cerrada. La conversation a été archivée. Conversazione contrassegnata come conclusa. Conversa marcada como concluída.
85 notification:#:settingsSaved Deine Benachrichtigungseinstellungen wurden erfolgreich gespeichert. Your notifications settings have been successfully saved. Tus ajustes para las notificaciones se han guardado correctamente. Les changements ont bien été enregistrés. Le impostazioni di notifica sono state salvate correttamente. Suas configurações de notificações foram salvas com sucesso.
86 notification:#:somethingWentWrong Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Support. Something went wrong. Please try again or contact support. Algo ha salido mal. Inténtalo de nuevo o contacta con el equipo de asistencia. Il y a eu une erreur inattendue. Veuillez réessayer ou contacter notre support. Si è verificato un problema. Riprova o contatta l'assistenza. Ocorreu um erro. Tente novamente ou entre em contato com o suporte.
87 notification:#:unassign Die Zuweisung der Unterhaltung wurde erfolgreich aufgehoben. Conversation successfully unassigned. Asignación de la conversación cancelada correctamente. La conversation est désormais non attribuée. Conversazione disassegnata correttamente. Conversa não-atribuída com sucesso.
88 notification:#:unread Unterhaltung als ungelesen markiert. Conversation marked as unread. Conversación marcada como leída. La conversation a bien été marquée comme non lue. Conversazione contrassegnata come non letta. Conversa marcada como não-lida.
89 notification:#:unresolved Unterhaltung als offen markiert. Conversation marked as open. Conversación marcada como abierta. La conversation a été réouverte. Conversazione contrassegnata come aperta. Conversa marcada como aberta.
90 quillTooltip:#:align Ausrichten Align Alinear Aligner Allinea Alinhar
91 quillTooltip:#:bold Fett Bold Negrita Gras Grassetto Negrito
92 quillTooltip:#:bulletedList Liste mit Aufzählungszeichen Bulleted list Lista con viñetas Liste à puces Lista puntata Lista com marcadores
93 quillTooltip:#:font Schriftart Font Fuente Police Font Fonte
94 quillTooltip:#:insertLink Link einfügen Insert link Insertar enlace Insérer un lien Inserisci link Inserir link
95 quillTooltip:#:insertPhoto Foto einfügen Insert photo Insertar foto Insérer une photo Inserisci foto Inserir foto
96 quillTooltip:#:italic Kursiv Italic Cursiva Italique Corsivo Itálico
97 quillTooltip:#:numberedList Nummerierte Liste Numbered list Lista numerada Liste numérotée Lista numerata Lista numerada
98 quillTooltip:#:quote Anführungszeichen Quote Cita Citation Virgolette Citação
99 quillTooltip:#:removeFormatting Formatierung entfernen Remove Formatting Eliminar formato Effacer le formatage Rimuovi formattazione Remover formatação
100 quillTooltip:#:size Größe Size Tamaño Taille Dimensioni Tamanho
101 quillTooltip:#:underline Unterstrichen Underline Subrayado Souligner Sottolineato Sublinhado
102 search:#:placeholder Suchen Search Buscar Rechercher Cerca Buscar
103 settings:#:inboxesMessage Verwalte deine Postfächer. Manage your Inboxes. Administrar tus bandejas de entrada. Gérer vos boîtes de réception. Gestisci le tue caselle di Posta in arrivo Gerenciar suas caixas de entrada.
104 settings:#:inboxesTitle Postfächer Inboxes Bandejas de entrada Boîtes de réception Caselle di Posta in arrivo Caixas de entrada
105 settings:#:notificationsMessage Stelle deine Benachrichtigungen ein, um wichtige Updates in Verbindung mit deinem Postfach zu erhalten. Customize your notifications to receive important updates related to your Inbox. Personalizar tus notificaciones para recibir actualizaciones importantes relacionadas con tu bandeja de entrada. Personnalisez les notifications relatives à vos boîtes de réception. Personalizza le notifiche per ricevere importanti aggiornamenti correlati nella Posta in arrivo. Personalize suas notificações para receber atualizações importantes relacionadas à sua caixa de entrada.
106 settings:#:notificationsTitle Benachrichtigungen Notifications Notificaciones Notifications Notifiche Notificações
107 settings:#:saveSuccess Signatur erfolgreich gespeichert Signature successfully saved Firma guardada correctamente La signature a bien été enregistrée Firma salvata correttamente Assinatura salva com sucesso
108 settings:#:signatureTitle E-Mail-Signatur Email Signature Firma del e-mail Signature de l'email Firma dell'email Assinatura de e-mail
109 settings:#:sinatureDescription Am Ende aller ausgehenden Nachrichten angefügt. Appended at the end of all outgoing messages. Añadir al final de todos los mensajes salientes. Ajoutée à la fin de tous les messages sortants. Aggiunta alla fine di tutti i messaggi in uscita. Anexada no final de todas as mensagens enviadas.
110 settings:#:sinatureMessage Deine Signatur wird in One-on-One-E-Mails via Sendinblue Inbox und CRM verwendet. Your signature will be used in one-on-one emails through Sendinblue inbox and CRM. Tu firma se utilizará en los e-mails individuales enviados a través de Inbox y del CRM de Sendinblue. Votre signature sera intégrée aux emails envoyés individuellement via la boîte de réception de Sendinblue et le CRM. La tua firma verrà usata nelle email individuali inviate tramite la casella di posta in arrivo di Sendinblue e CRM. Sua assinatura será usada em e-mails individuais por meio da caixa de e-mail e CRM Sendinblue.
111 settings:#:title Einstellungen Settings Configuración Paramètres Impostazioni Configurações
112 settingsAddInbox:#:cancel Abbrechen Cancel Cancelar Annuler Annulla Cancelar
113 settingsAddInbox:#:heading Neues Postfach hinzufügen Add new inbox Añadir nueva bandeja de entrada Ajouter une boîte de réception Aggiungi casella posta in arrivo Adicionar nova caixa de entrada
114 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:cta Anmelden Sign in Iniciar sesión Se connecter Accedi Conectar
115 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:label:#:email E-Mail Email E-mail Email Email E-mail
116 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:label:#:imap_host IMAP-Host IMAP Host Servidor IMAP Hôte IMAP Host IMAP Servidor IMAP
117 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:label:#:imap_port IMAP-Port IMAP Port Puerto IMAP Port IMAP Porta IMAP Porta IMAP
118 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:label:#:password Passwort Password Contraseña Mot de passe Password Senha
119 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:label:#:smtp_host SMTP-Host SMTP Host Servidor SMTP Hôte SMTP Host SMTP Servidor SMTP
120 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:label:#:smtp_port SMTP-Port SMTP Port Puerto SMTP Port SMTP Porta SMTP Porta SMTP
121 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:loader:#:heading Konfiguriere dein Postfach Configuring your mailbox Configurando bandeja de entrada Configuration de votre boîte mail Configurazione della casella di posta... Configurando sua caixa de e-mail
122 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:loader:#:subheading1 Prepare for takeoff! Get ready to takeoff! ¡Prepárate para despegar! Préparez-vous au décollage! Preparati a iniziare! Prepare-se para a partida!
123 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:loader:#:subheading2 Bitte habe einen Moment Geduld... Please wait a few more moments… Espera un poco más... Merci de bien vouloir patienter encore quelques instants... Attendi ancora qualche momento... Espere mais alguns instantes...
124 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:loader:#:subheading3 Entschuldige die Wartezeit. Die Konfiguration dauert länger als üblich. Diese kann bis zu 2 Minuten dauern. Sorry to keep you waiting, the configuration is longer than usual. It can take up to 2 minutes. Sentimos la espera, la configuración está tardando un poco más de lo habitual. Puedes tardar hasta 2 minutos. Pardon pour l'attente, la configuration est plus longue que d'habitude. Cela peut prendre jusqu'à 2 minutes. Scusa se ti facciamo aspettare... la configurazione sta richiedendo più tempo del solito. Possono essere necessari fino a 2 minuti. Sentimos muito pela espera. A configuração está demorando mais do que o normal. Isso pode levar até 2 minutos.
125 settingsAddInboxEmailClientLogin:#:signing Unterzeichnung Signing Firma Signature Firma Assinando
126 settingsAddInboxListEmailClients:#:description Synchronisiere dein Sendinblue-Postfach mit einem der großen E-Mail-Provider. Sync Sendinblue Inbox emails with any major email provider. Sincroniza la bandeja de entrada de Sendinblue con cualquier proveedor de e-mail. Synchronisez Sendinblue Inbox avec n’importe quel fournisseur de courriel populaire. Sincronizza email della Posta in arrivo di Sendinblue con qualsiasi provider di servizi di email. Sincronizar e-mails da caixa de entrada Sendinblue com qualquer dos maiores provedores de e-mail.
127 settingsAddInboxListEmailClients:#:subtitle Ein E-Mail-Konto verknüpfen Connect an email account Conecta una cuenta de e-mail Connectez un compte email Collega un account email Conectar uma conta de e-mail
128 settingsAddInboxYahooSetup:#:cta Weiter Continue Continuar Continuer Continua Continuar
129 settingsAddInboxYahooSetup:#:description1 Wir empfehlen den Nutzern von Yahoo Mail, eine Einstellung in deinem Yahoo-Konto zu ändern, bevor du fortfährst. Yahoo users might have trouble authenticating their accounts if they haven't changed a setting within their Yahoo account. Sugerimos a los usuarios de e-mail de Yahoo que cambien un ajuste dentro de su cuenta de Yahoo antes de seguir adelante. Les utilisateurs de Yahoo pourraient avoir des difficultés à s'authentifier sur leurs comptes s’ils n’ont pas changé un paramètre dans leur compte Yahoo. Suggeriamo agli utenti della posta di Yahoo di cambiare un'impostazione nel loro account Yahoo prima di procedere. Sugerimos aos usuários de e-mail Yahoo que mudem a configuração em suas contas Yahoo antes de prosseguirem.
130 settingsAddInboxYahooSetup:#:description2 Du musst vorübergehend 'Apps mit geringeren Sicherheitsmerkmalen erlauben' aktivieren, um dein Yahoo-Konto mit dem Sendinblue-Postfach zu authentifizieren. Yahoo suggests that you temporarily 'allow apps that use less secure sign in' to authenticate with 3rd party apps like Nylas. Para autenticar tu cuenta de Yahoo con la bandeja de entrada de Sendinblue, deberás permitir aplicaciones que utilicen un inicio de sesión menos seguro de manera temporal. Yahoo suggère d' Autoriser les applications qui utilisent une connexion moins sécurisée temporairement pour vous authentifiez avec des applications tierces. Devi attivare temporaneamente Consenti app che utilizzano un accesso meno sicuro per autenticare il tuo account Yahoo con la Posta in arrivo di Sendinblue. Você precisa permitir apps que usem conexão menos segura temporariamente para autenticar sua conta Yahoo com a caixa de entrada Sendinblue.
131 settingsAddInboxYahooSetup:#:description3 Um vorübergehenden Zugang zu gewähren, nimm bitte diese Änderungen in deinem Yahoo-Konto vor: To give temporary access while updating: Para permitir el acceso temporal, haz estos cambios en tu cuenta de Yahoo: Donner un accès temporaire pendant l'installation : Per consentire un accesso temporaneo, apporta le seguenti modifiche al tuo account Yahoo: Para permitir acesso temporário, faça estas alterações em sua conta Yahoo:
132 settingsAddInboxYahooSetup:#:description4 Melde dich bei Yahoo Mail an. Sign in to Yahoo Mail. Inicia sesión en el servicio de e-mail de Yahoo. Connectez-vous à Yahoo Courriel. Accedi a Yahoo Mail. Conectar ao Yahoo Mail.
133 settingsAddInboxYahooSetup:#:description5 Gehe zu den Sicherheitseinstellungen deines Kontos. Go to your Account security settings. Ve a los ajustes de Seguridad de tu cuenta. Accédez aux paramètres Sécurité du compte. Vai alle impostazioni di Sicurezza account. Vá até as suas configurações de Segurança de conta.
134 settingsAddInboxYahooSetup:#:description6 "Apps mit geringeren Sicherheitsmerkmalen erlauben" aktivieren Turn on Allow apps that use less secure sign in. Activa Permitir aplicaciones que utilicen un inicio de sesión menos seguro. Activer l'option Autoriser les applications qui utilisent une connexion moins sécurisée. Abilita Consenti app che utilizzano un accesso meno sicuro. Ative Permitir apps que usem conexão menos segura.
135 settingsAddInboxYahooSetup:#:description7 Die Option 'Apps mit geringeren Sicherheitsmerkmalen erlauben' muss aktiviert bleiben, wenn du Yahoo Mail innerhalb des Sendinblue-Postfachs nutzen willst. Once the feature is turned on, you'll get regular alerts reminding you to turn it off. To do so, just follow the steps above and turn off 'Allow apps that use less secure sign in. Si deseas utilizar el correo de Yahoo en la bandeja de entrada de Sendinblue, debes utilizar la opción de inicio de sesión menos segura. Une fois la fonction activée, vous obtiendrez des alertes régulières vous rappelant de la désactiver. Pour ce faire, il suffit de suivre les étapes ci-dessous et de désactiver Autoriser les applications qui utilisent une connexion moins sécurisée. Deve rimanere abilitata l'opzione di accesso meno sicura se vuoi usare la posta di Yahoo all'interno della Posta in arrivo di Sendinblue. A opção conexão menos segura precisa permanecer ativada se quiser usar o e-mail Yahoo dentro da caixa de entrada Sendinblue.
136 settingsAddInboxYahooSetup:#:description8 Wenn du die Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert hast, dann erstelle bitte zuerst ein App-spezifisches Passwort und verwende es zur Authentifizierung deines Kontos beim Sendinblue-Postfach. You also might need to create an app-specific password and authenticate the account with Nylas if you have 2FA enabled. Si tienes habilitada la autenticación de dos factores, crea primero una contraseña específica para la aplicación y utilízala para autenticar tu cuenta con la bandeja de entrada de Sendinblue. Vous pourriez également avoir besoin de créer un mot de passe spécifique à l’application et d’authentifier le compte avec Nylas si vous avez 2FA activé. Se è abilitata la verifica in 2 fasi, crea innanzitutto una password specifica per l'app e poi usala per autenticare il tuo account con la Posta in arrivo di Sendinblue. Se você tiver 2 Fatores de autenticação habilitados, então crie primeiro uma senha específica para o app e use-a para autenticar sua conta com a caixa de entrada Sendinblue.
137 settingsAddInboxYahooSetup:#:title Häufige Authentifizierungsprobleme mit Yahoo Common Yahoo Authentication Issues Problemas frecuentes de autenticación de Yahoo Problèmes d'authentification Yahoo Comuni problemi di autenticazione con Yahoo Problemas comuns com a autenticação do Yahoo
138 settingsInbox:#:active Aktiv Active Activo Active Attivo Ativa
139 settingsInbox:#:back Abbrechen Cancel Cancelar Annuler Annulla Cancelar
140 settingsInbox:#:color Kennzeichnungsfarbe Label color Color de la etiqueta Couleur du libellé Colore etichetta Cor da marca
141 settingsInbox:#:colorInvalid Deine Farbe muss eine gültige hexadezimale Farbe sein. Your color must be a valid hexadecimal color. Tu color debe ser un color hexadecimal válido. La couleur doit être un code hexadécimal. Il colore deve essere un colore esadecimale valido. Sua cor deve ser uma cor hexadecimal válida.
142 settingsInbox:#:colorText Wähle eine Farbe, um dieses Konto in deinem Postfach zu kennzeichnen Choose a color to label this account in your inbox. Elige un color para etiquetar esta cuenta en tu bandeja de entrada. Choisissez une couleur pour identifier ce compte dans votre boîte de réception. Scegli un colore per contrassegnare questo account nella tua Posta in arrivo. Escolha uma cor para marcar esta conta em sua caixa de entrada.
143 settingsInbox:#:done Fertig Done Listo Terminé Fine Feito
144 settingsInbox:#:email E-Mail Email E-mail Email Email E-mail
145 settingsInbox:#:emailSync Postfach synchronisieren Sync inbox Sincronizar una bandeja de entrada Synchroniser la boîte de réception Sincronizza Posta in arrivo Sincronizar caixa de entrada
146 settingsInbox:#:state Status State Estado État Stato Estado
147 settingsInbox:#:title Postfach-Einstellungen Inbox settings Ajustes de la bandeja de entrada Configuration Impostazioni Posta in arrivo Configurações da caixa de entrada
148 settingsInboxes:#:activate Aktivieren Activate Activar Activer Attiva Ativar
149 settingsInboxes:#:active Aktiv Active Activo Active Attiva Ativa
150 settingsInboxes:#:add Ein Postfach hinzufügen Add an inbox Añadir una bandeja de entrada Ajouter une boîte de réception Aggiungi casella di Posta in arrivo Adicionar uma caixa de entrada
151 settingsInboxes:#:back Zurück Back Volver Retour Indietro Voltar
152 settingsInboxes:#:delete Löschen Delete Eliminar Supprimer Elimina Excluir
153 settingsInboxes:#:deleteAbout Du bist dabei, das Postfach {inboxEmail} zu löschen. Alle Unterhaltungen werden dadurch gelöscht. You are about to delete the inbox {inboxEmail} . All conversations will be deleted. Está a punto de eliminar la bandeja de entrada {inboxEmail}. Se eliminarán todas las conversaciones. Vous êtes sur le point de supprimer la boîte de réception {inboxEmail}. Toutes les conversations seront supprimées. Stai per eliminare la casella di posta in arrivo {inboxEmail}. Tutte le conversazioni verranno eliminate. Você está prestes a excluir a caixa de entrada {inboxEmail}. Todas as conversas serão excluídas.
154 settingsInboxes:#:deleteCancel Abbrechen Cancel Cancelar Annuler Annulla Cancelar
155 settingsInboxes:#:deleteCta Löschen Delete Eliminar Supprimer Elimina Excluir
156 settingsInboxes:#:deleteDetails Es werden nur Nachrichten im Sendinblue-Postfach gelöscht. Die Nachrichten in deinem E-Mail-Konto bleiben erhalten. Only messages in Sendinblue Inbox will be deleted. The messages in your email account will still remain. Solo se eliminarán los mensajes de la bandeja de entrada de Sendinblue. Los mensajes de tu cuenta de e-mail permanecerán intactos. Seuls les messages sur Sendinblue Inbox seront supprimés. Les messages de ce compte seront toujours présents sur le serveur. Verranno eliminati solo i messaggi nella Posta in arrivo di Sendinblue e non i messaggi nel tuo account email. Apenas as mensagens na caixa de entrada Sendinblue serão excluídas. As mensagens em sua conta de e-mail permanecerão.
157 settingsInboxes:#:deleteInbox Ein Postfach löschen Delete an Inbox Eliminar una bandeja de entrada Supprimer une boîte de réception Elimina casella di posta in arrivo Excluir uma caixa de entrada
158 settingsInboxes:#:email E-Mail Email E-mail Email Email E-mail
159 settingsInboxes:#:inactive Inaktiv Inactive Inactivo Inactif Inattivo Inativo
160 settingsInboxes:#:inboxDeleted Wir konnten deine Nachricht nicht finden. Es scheint, dass das Postfach, welches die Nachricht enthielt, gelöscht wurde. We cannot find your message. It seems the inbox which contained the message was deleted. No podemos encontrar el mensaje. Parece ser que fue eleminada la bandeja de entrada que contenía el mensaje. Nous n'avons pas pu trouver le message. Il semblerait que la boîte de réception contenant le message ait été supprimée. Non riusciamo a trovare il messaggio. Sembra che la casella di posta contentente il messaggio sia stata eliminata. Não foi possível encontrar a mensagem.Parece que a caixa de entrada contendo a mensagem foi deletada.
161 settingsInboxes:#:message Kein Postfach gefunden. No Inbox found. No se encontró ninguna bandeja de entrada. Aucune boîte de réception. Non è stata trovata alcuna casella di Posta in arrivo. Nenhuma caixa de entrada encontrada.
162 settingsInboxes:#:title Postfächer Inboxes Bandejas de entrada Boîtes de réception Caselle Posta in arrivo Caixas de entrada
163 settingsNotifications:#:Browser Browser Browser Navegador Navigateur Browser Navegador
164 settingsNotifications:#:activity Aktivität Activity Actividad Activité Attività Atividade
165 settingsNotifications:#:asEmail Als E-Mail As Email Como e-mail Par email Come email Como e-mail
166 settingsNotifications:#:back Zurück Back Volver Retour Indietro Voltar
167 settingsNotifications:#:conversationActivity Neue Aktivität in einer mir zugewiesenen Unterhaltung New activity in a conversation assigned to me Nueva actividad en una conversación que se me ha asignado Nouvelle activité dans une conversation qui vous est attribuée. Nuova attività in una conversazione assegnata a me Uma nova atividade em uma conversa foi atribuída a mim
168 settingsNotifications:#:conversationAssigned Eine Unterhaltung wurde mir zugewiesen A conversation is assigned to me Me han asignado una conversación Une conversation vous a été attribuée. Una conversazione mi è stata assegnata Uma conversa foi atribuída a mim
169 settingsNotifications:#:messageReceived Immer wenn eine Nachricht empfangen wird Whenever a message is received Cuando se recibe un mensaje Quand un message est reçu. Appena viene ricevuto un messaggio Quando uma mensagem for recebida
170 settingsNotifications:#:pushDefaultTooltip Aktiviere bitte Benachrichtigungen von Sendinblue in deinem Browser-Pop-up Please allow notifications from Sendinblue in your browser pop-up Activa las notificaciones de Sendinblue en las ventanas emergentes de tu navegador Veuillez autoriser les notifications de Sendinblue dans la fenêtre pop-up de votre navigateur Consenti le notifiche da Sendinblue nel popup del browser Permitir notificações da Sendinblue como pop-up no seu navegador
171 settingsNotifications:#:pushDisabledTooltip Du hast Browser-Benachrichtigungen von Sendinblue deaktiviert You have disallowed browser notifications from Sendinblue Has desactivado las notificaciones de Sendinblue en el navegador Vous avez désactivé les notifications de Sendinblue sur votre navigateur. Hai disabilitato le notifiche del browser da Sendinblue Você desabilitou as notificações da Sendinblue para o navegador
172 settingsNotifications:#:pushNotSupported Push-Benachrichtigungen werden in diesem Browser nicht unterstützt. Push notifications are not supported in this browser Las notificaciones push no son compatibles con este navegador Les notifications push ne sont pas prises en charge dans ce navigateur Le notifiche push non sono compatibili con questo navigatore As notificações push não são compatíveis com esse navegador
173 settingsNotifications:#:save Speichern Save Guardar Enregistrer Salva Salvar
174 settingsNotifications:#:saving Wird gespeichert... Saving... Guardando... Enregistrement en cours... Salvataggio... Salvando...
175 settingsNotifications:#:title Benachrichtigungen Notifications Notificaciones Notifications Notifiche Notificações
176 settingsUpgradeInbox:#:cta1 Mein Paket hochstufen Upgrade my plan Actualizar mi plan Changer d'offre Aggiorna il mio piano Fazer upgrade do meu plano
177 settingsUpgradeInbox:#:cta2 Kontaktiere uns Contact us Contacto Contactez-nous Contattaci Entre em contato conosco
178 settingsUpgradeInbox:#:description Du kannst dein Paket jederzeit problemlos hochstufen, herunterstufen oder stornieren. Easily upgrade, downgrade or cancel your subscription at anytime. Actualiza, cambia o cancela tu suscripción en cualquier momento. Changez d'offre facilement ou annuler votre abonnement à tout moment. In qualsiasi momento puoi passare al livello superiore o inferiore della tua iscrizione o anche cancellarla con molta facilità. Faça upgrades, downgrades ou cancele facilmente sua assinatura a qualquer momento.
179 settingsUpgradeInbox:#:link Kontaktiere uns Contact us Contacto Contactez-nous Contattaci Entre em contato conosco
180 settingsUpgradeInbox:#:subtitle1 DU möchtest mehr als ein Postfach verwalten? Mit dem Premium-Paket kannst du drei Postfächer verwalten. Wenn du noch mehr benötigst, findest du unter { link } weitere Informationen! Do you want to manage more than 1 inbox? Premium plan will allow you to manage 3 inboxes. If you need more than that, { link } for more details! ¿Quieres administrar más de una bandeja de entrada? El plan Premium te permitirá administrar tres bandejas de entrada. Si necesitas más, en { link } puedes obtener más información. Vous avez besoin de gérer plus d'une boîte de réception ? Le plan Premium vous permet de gérer 3 boîtes de réception simultanément. Si vous en souhaitez encore plus, c'est toujours possible, { link } pour plus de détails ! Vuoi gestire più di 1 casella di posta in arrivo? Il piano Premium ti permette di gestirne 3. Se te ne servono di più, { link } per maggiori informazioni! Deseja administrar mais de 1 caixa de entrada? O plano Premium permite que você administre 3 caixas de entrada. Se precisar de mais do que isso, clique em { link } para mais detalhes!
181 settingsUpgradeInbox:#:subtitle2 Du möchtest mehr als 3 Postfächer verwalten? Weitere Details findest du unter { link }! Do you want to manage more than 3 inboxes? { link } for more details! ¿Quieres administrar más de 3 bandejas de entrada? En { link } puedes obtener más información. Vous avez besoin de gérer plus de 3 boîtes de réception ? C'est toujours possible, { link } pour plus de détails ! Vuoi gestire più di 3 caselle di posta in arrivo? { link } per maggiori informazioni! Deseja administrar mais de 3 caixas de entrada? Clique em { link } para mais detalhes!
182 settingsUpgradeInbox:#:title Es ist Zeit für ein Upgrade! It’s time to Upgrade! ¡Ha llegado el momento de subir de nivel! Il est temps de changer d'offre ! È ora di passare al livello superiore! É hora de fazer um upgrade!
183 setup:#:add Ein Postfach hinzufügen Add an inbox Añadir una bandeja de entrada Ajouter une boîte de réception Aggiungi casella di Posta in arrivo Adicionar uma caixa de entrada
184 setup:#:back Zurück Back Atrás Retour Indietro Voltar
185 setup:#:description Wähle einen E-Mail-Anbieter, um Nachrichten zu synchronisieren und sie in Sendinblue zu verwalten. Select an email provider to sync messages and manage them in Sendinblue. Selecciona un proveedor de e-mails para sincronizar tus mensajes y administrarlos desde Sendinblue. Sélectionnez un fournisseur de messagerie pour synchroniser vos emails et les gérer dans Sendinblue. Seleziona un fornitore di posta per sincronizzare i messaggi e gestirli in Sendinblue. Selecione um provedor de e-mail para sincronizar mensagens e administrá-las na Sendinblue.
186 setup:#:subtitle Richte dein Postfach ein Set up your inbox Configurar tu bandeja de entrada Configurer votre boîte de réception Configura la Posta in arrivo Configurar sua caixa de entrada
187 setup:#:title Postfach-Einstellungen Inbox Settings Configuración de la bandeja de entrada Paramètres de la boîte de réception Impostazioni Posta in arrivo Configurações da caixa de entrada
188 sidebar:#:addAnInbox Ein Postfach hinzufügen Add an inbox Añadir una bandeja de entrada Ajouter une boîte de réception Aggiungi casella di Posta in arrivo Adicionar uma caixa de entrada
189 sidebar:#:allInboxes Alle Postfächer All Inboxes Todas las bandejas de entrada Toutes les boîtes Tutte le caselle di Posta in arrivo Todas as caixas de entrada
190 sidebar:#:assignedToMe Mir zugewiesen Assigned to me Asignado a mí Messages attribués Assegnate a me Atribuídos a mim
191 sidebar:#:compose Schreiben Compose Redactar Nouveau message Scrivi Compor
192 sidebar:#:drafts Entwürfe Drafts Borradores Brouillons Bozze Rascunhos
193 sidebar:#:inbox Postfach Inbox Bandeja de entrada Boîte de réception Posta in arrivo Caixa de entrada
194 sidebar:#:sent Gesendet Sent Enviado Messages envoyés Inviata Enviados
195 sidebar:#:settings Einstellungen Settings Configuración Paramètres Impostazioni Configurações
196 sidebar:#:spam Spam Spam Spam Spam Spam Spam
197 sidebar:#:trash Papierkorb Trash Papelera Corbeille Cestino Lixeira
198 sidebar:#:upgradeYourPlan Wechsle zu einem höheren Paket, um mehr Postfächer hinzuzufügen. Upgrade your plan to add more Inbox Actualiza tu plan para añadir más bandejas de entrada Mettre à jour mon offre Aggiorna il tuo piano per aggiungere altre caselle di Posta in arrivo Faça um upgrade do seu plano para adicionar mais caixas de entrada
199 signature:#:attachmentError Die Größe der Anlage darf nicht mehr als 1 MB betragen. Attachment size cannot be more than 1 MB. El tamaño del archivo adjunto no puede ser superior a 1 MB. La taille des pièces jointes ne peut pas dépasser 1 Mo. Le dimensioni dell'allegato non possono superare i 1 MB. O tamanho do anexo não pode ser superior a 1 MB.
200 signature:#:disable Keine Signatur No signature Sin firma Aucune signature Nessuna firma Sem assinatura
201 signature:#:disableSimpleTooltip Deine Signatur enthält HTML-Elemente, die im einfachen Editor nicht unterstützt werden. Bitte bearbeite deine Signatur im Raw HTML Editor. Your signature has some HTML elements that aren't supported in the simple editor. Please edit your signature with the raw HTML editor. Tu firma tiene algunos elementos HTML que no son compatibles con el editor básico. Edita tu firma con el editor de HTML sin formato. Votre signature inclut des éléments HTML qui ne sont pas pris en charge par l'éditeur simple. Veuillez modifier votre signature avec l'éditeur HTML brut. La tua firma contiene alcuni elementi HTML non supportati nell'editor di base. Modifica la tua firma con l'editor HTML di base. Sua assinatura tem alguns elementos HTML que não são suportados no editor simples. Edite sua assinatura com o editor HTML sem formato.
202 signature:#:disableSucess Signatur erfolgreich deaktiviert Signature disabled successfully Firma desactivada correctamente Votre signature est désormais inactive La firma è stata disabilitata Assinatura desabilitada com sucesso
203 signature:#:edit Meine Signatur bearbeiten Edit my signature Modificar mi firma Modifier ma signature Modifica la mia firma Editar minha assinatura
204 signature:#:enableSuccess Signatur erfolgreich aktiviert Signature enabled successfully Firma activada correctamente Votre signature est désormais active La firma è stata abilitata Assinatura habilitada com sucesso
205 signature:#:html HTML HTML HTML HTML HTML HTML
206 signature:#:placeholder Dies ist ein Beispiel für eine E-Mail-Signatur. This is an example of email signature Este es un ejemplo de firma de e-mail Voici un exemple de signature d'email Questo è un esempio di firma di email Este é um exemplo de assinatura de e-mail
207 signature:#:preview Vorschau Preview Vista previa Aperçu Anteprima Visualização
208 signature:#:simple Einfach Simple Simple Simple Semplice Simples
209 signature:#:turnOff E-Mail-Signatur deaktivieren Turn off email signature Desactivar la firma del e-mail Désactivez votre signature email Disattiva firma email Desabilitar assinatura do e-mail
210 signature:#:turnOn E-Mail-Signatur aktivieren Turn on email signature Activar la firma del e-mail Activez votre signature email Attiva firma email Habilitar assinatura do e-mail
211 threads:#:draft Entwurf Draft Borrador Brouillon Bozza Rascunho
212 threads:#:emptyMessage Nichts Neues hier Nothing new here Sin novedades Aucune conversation Niente di nuovo qui Não há nada novo
213 threads:#:messageNotFound Wir konnten deine Nachricht nicht finden. Es scheint, dass der Status deiner Nachricht geändert wurde. We cannot find your message. It seems your message status was changed. No encontramos tu mensaje. Parece que el estado de tu mensaje ha cambiado. Impossible de trouver votre message. Il semble que le statut de votre message a été modifié. Non riusciamo a trovare il tuo messaggio. A quanto pare lo stato del tuo messaggio è stato modificato. Não foi possível encontrar sua mensagem. Parece que o status da sua mensagem mudou.
214 viewerBody:#:more Mehr More Más Plus d'actions Continua Mais
215 viewerBody:#:reply Antworten Reply Responder Répondre Rispondi Responder
216 viewerBody:#:replyAll Allen antworten Reply all Responder a todos Répondre à tous Rispondi a tutti Responder a todos
217 viewerBody:#:to An To A À A Para
218 viewerCompose:#:attachFiles Dateien anhängen Attach Files Adjuntar archivos Ajouter des pièces jointes Allega file Anexar arquivos
219 viewerCompose:#:attachmentError Die Größe der Anlage darf nicht mehr als 10 MB betragen. Attachment size cannot be more than 10 MB. El tamaño del archivo adjunto no puede ser superior a 10 MB. La taille des pièces jointes ne peut pas dépasser 10 Mo. Le dimensioni dell'allegato non possono superare i 10 MB. O tamanho do anexo não pode ser superior a 10 MB.
220 viewerCompose:#:bcc Bcc Bcc Bcc Cci Bcc Bcc
221 viewerCompose:#:cc Cc Cc Cc Cc Cc Cc
222 viewerCompose:#:close Löschen Delete Eliminar Supprimer Elimina Excluir
223 viewerCompose:#:date Datum Date Fecha Date Data Data
224 viewerCompose:#:deleteDraft Entwurf löschen Delete Draft Eliminar el borrador Supprimer le brouillon Elimina bozza Excluir rascunho
225 viewerCompose:#:downloadAttachment Anhang herunterladen Download attachment Descargar archivo adjunto Télécharger la pièce jointe Scarica allegato Baixar o anexo
226 viewerCompose:#:from Von From De De Da De
227 viewerCompose:#:removeAttachment Anhang entfernen Remove attachment Eliminar archivo adjunto Retirer la pièce jointe Rimuovi allegato Remover o anexo
228 viewerCompose:#:retryNow ERNEUT VERSUCHEN RETRY NOW VOLVER A INTENTARLO RÉESSAYER RIPROVA ORA TENTAR DE NOVO AGORA
229 viewerCompose:#:send Senden Send Enviar Envoyer Invia Enviar
230 viewerCompose:#:sendAndClose Senden & schließen Send & Close Enviar y cerrar Envoyer et fermer Invia e chiudi Enviar e fechar
231 viewerCompose:#:sending Wird gesendet... Sending... Enviando... Envoi en cours... Invio... Enviando...
232 viewerCompose:#:sendingFailed Versand fehlgeschlagen Sending failed Envío fallido Échec de l'envoi Invio non riuscito O envio falhou
233 viewerCompose:#:sendingRetry Versand fehlgeschlagen, neuer Versuch in {time} {retryNow} Sending failed, retrying in {time} {retryNow} Se ha producido un error durante el envío, vuelve a intentarlo en {time} {retryNow} Échec de l'envoi, réessayez dans {time} {retryNow} Invio non riuscito, nuovo tentativo fra {time} {retryNow} O envio falhou. Tentando novamente em {time} {retryNow}
234 viewerCompose:#:subject Betreff Subject Asunto Objet Oggetto Assunto
235 viewerCompose:#:to An To A À A Para
236 viewerCompose:#:uploading Die Anhänge werden hochgeladen Uploading attachments Cargando archivos adjuntos Importation des pièces jointes en cours Caricamento allegati Carregando anexos
237 viewerCompose:#:viewMessage NACHRICHT ANSEHEN VIEW MESSAGE VER MENSAJE VOIR LE MESSAGE VISUALIZZA MESSAGGIO VISUALIZAR MENSAGEM
238 viewerHeader:#:accountSyn Kontosynchronisierung im Gange. Bitte aktualisiere in Kürze, um diese Funktion zu aktivieren Account syncing in progress. Please refresh in after sometime to enable this functionality Sincronización de cuentas en curso. Actualiza la información más tarde para activar esta función. Synchronisation du compte en cours. Veuillez actualiser la page dans un instant pour activer cette fonctionnalité. Sincronizzazione dell'account in corso. Aggiorna la pagina fra qualche minuto per abilitare questa funzionalità. Sincronização da conta em progresso. Atualize daqui a alguns instantes para habilitar esta funcionalidade
239 viewerHeader:#:contactDetails Kontaktdetails Contact Details Detalles de contacto Détails des contacts Dettaglio dei contatti Detalhes do contato
240 viewerHeader:#:createContact Kontakt erstellen Create contact Crear contacto Créer un contact Creare un contatto Criar um contato
241 viewerHeader:#:creatingContact Kontakt wird erstellt... Creating contact... Creando contacto... Création du contact... Creazione del contatto... Craindo o contato...
242 viewerHeader:#:delete Löschen Delete Eliminar Supprimer Elimina Excluir
243 viewerHeader:#:folderNotFound NOT_DEFINED This action is disabled because we cannot find your account’s {folder_name} folder. This action is disabled because we cannot find your account’s {folder_name} folder. Cette action est désactivée car nous ne trouvons pas le dossier "{folder_name}" de votre compte. NOT_DEFINED NOT_DEFINED
244 viewerHeader:#:markAsResolved Als geschlossen markieren Mark as closed Marcar como cerrado Archiver Contrassegna come conclusa Marcar como resolvida
245 viewerHeader:#:markAsSpam Als Spam markieren Mark as spam Marcar como spam Marquer comme spam Contrassegna come spam Marcar como spam
246 viewerHeader:#:markAsUnread Als ungelesen markieren Mark as unread Marcar como no leído Marquer comme non lu Contrassegna come non letta Marcar como não lido
247 viewerHeader:#:markAsUnresolved Erneut öffnen Re-open Reabrir Rouvrir Riapri Abrir novamente
248 viewerHeader:#:more Mehr Aktionen More actions Más acciones Plus d'actions Altre azioni Mais ações
249 viewerHeader:#:moveToInbox In den Posteingang verschieben Move to Inbox Mover a la bandeja de entrada Restaurer Sposta in Posta in arrivo Mover para a caixa de entrada
250 viewerHeader:#:noSubject Kein Betreff No subject Sin asunto Aucun sujet Nessun oggetto Sem assunto
251 viewerHeader:#:notSpam Kein Spam Not Spam No es <i>spam</i> Non spam Non spam Não é Spam
252 viewerHeader:#:seeContactCard Kontakt anzeigen View Contact Ver contacto Voir le contact Visualizza contatto Visualizar o contato
253 viewerHeader:#:unassign Niemand Nobody Nadie Non attribuée Nessuno Ninguém
254 viewerHeader:#:unassigned Nicht zugewiesen Unassigned Sin asignar Non attribué Non assegnate Não atribuído
255 viewerReplyButtons:#:reply Antworten Reply Responder Répondre Rispondi Responder
256 viewerReplyButtons:#:replyToAll Allen antworten Reply all Responder a todos Répondre à tous Rispondi a tutti Responder a todos