|
1
|
Cancel
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
2
|
Confirm
|
Bestätigen
|
Confirm
|
Confirmar
|
Confirmer
|
Conferma
|
Confirmar
|
|
3
|
HTML Tags are not allowed in name
|
HTML-Tags sind im Namen nicht zulässig
|
HTML Tags are not allowed in name
|
No se permiten etiquetas HTML en el campo Nombre
|
Les balises HTML ne sont pas autorisées dans le nom
|
Nel nome non sono consentiti i tag HTML
|
As etiquetas HTML não são permitidas no nome
|
|
4
|
Name cannot be empty
|
Name darf nicht leer sein
|
Name cannot be empty
|
El campo Nombre no puede dejarse en blanco
|
Le nom ne peut pas être vide
|
Il nome non può essere vuoto
|
O nome não pode estar em branco
|
|
5
|
Name is too long
|
Name ist zu lang
|
Name is too long
|
El nombre es demasiado largo
|
Le nom est trop long
|
Il nome è troppo lungo
|
O nome é muito longo
|
|
6
|
OK
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
OK
|
|
7
|
PageNotFound:#:checkTheService
|
Prüfe unseren Servicestatus { here }
|
Check our service status { here }
|
Comprueba el estado del servicio { here }
|
Vérifiez l'état de nos services { here }
|
Controlla lo stato del servizio { here }
|
Confira o status de nosso serviço { here }
|
|
8
|
PageNotFound:#:contactSupport
|
kontaktiere den Support
|
contact support
|
contacta con el equipo de asistencia
|
contactez le support
|
contatta l'assistenza
|
entre em contato com o suporte
|
|
9
|
PageNotFound:#:copyright
|
Brevo 2019
|
2019 Brevo
|
Brevo 2019
|
2019 Brevo
|
2019 Brevo
|
Brevo 2019
|
|
10
|
PageNotFound:#:errorGenerated
|
Dieser Fehler wird von den Brevo-Servern erzeugt.
|
This error is generated by Brevo servers.
|
Este error se produjo en los servidores de Brevo.
|
Cette erreur est générée par les serveurs de Brevo.
|
Questo errore è stato generato dai server di Brevo.
|
Este erro foi gerado pelos servidores Brevo.
|
|
11
|
PageNotFound:#:heading
|
Entschuldigung, etwas ist schief gelaufen.
|
Sorry, something went wrong.
|
Lo sentimos, se ha producido un error.
|
Une erreur est survenue.
|
Purtroppo qualcosa è andato storto.
|
Alguma coisa deu errado.
|
|
12
|
PageNotFound:#:here
|
hier
|
here
|
aquí
|
ici
|
qui
|
aqui
|
|
13
|
PageNotFound:#:wrongUrlEntered
|
Wenn du die URL von Hand eingetippt hast, überprüfe bitte, ob diese korrekt ist oder { contact_support }
|
If you entered the url by hand, double check that it is correct or { contact_support }
|
Si has introducido la URL a mano, comprueba que es correcta o { contact_support }
|
Si vous avez entré l'url à la main, vérifiez qu'elle est correcte ou { contact_support }
|
Se hai inserito l'URL a mano, controlla che sia corretto oppure { contact_support }
|
Se você inseriu a url manualmente, verifique novamente se ela esta correta ou { contact_support }
|
|
14
|
actions
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
15
|
base64_errorMessage
|
Base64-Images werden nicht unterstützt. Verwende stattdessen die Standard-Bilddateien.
|
Base64 images are not supported. Use standard image files instead.
|
No se admiten imágenes Base64. Mejor usa archivos de imagen estándar.
|
Les images Base64 ne sont pas prises en charge. Utilisez plutôt des fichiers image standards.
|
Le immagini Base64 non sono supportate. Usa invece file immagine standard.
|
As imagens Base64 não são suportadas. Use arquivos de imagem padrão em vez disso.
|
|
16
|
close
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
17
|
content_Library_Heading
|
Mediathek
|
Content Library
|
Biblioteca de contenido
|
Bibliothèque de contenu
|
Libreria di contenuti
|
Biblioteca de conteúdo
|
|
18
|
continue
|
Weiter
|
Continue
|
Continuar
|
Continuer
|
Continua
|
Continuar
|
|
19
|
errorpage:#:backButton
|
Zurück
|
Go back
|
Volver
|
Retour
|
Indietro
|
Voltar
|
|
20
|
errorpage:#:content
|
Wir haben im Moment ein paar Probleme. Aber keine Sorge – wir kümmern uns darum! Du kannst den Status unserer Plattform hier überprüfen oder den Support kontaktieren, falls das Problem nicht in Kürze behoben ist.
|
We are experiencing some issues at the moment But don't worry -- we 're on the case! feel free to check our platform status here, or contact support if the problem isn't resolved soon.
|
Tenemos algunos problemas en este momento. No te preocupes, estamos trabajando para solucionarlos. comprueba el estado de la plataforma aquí o ponte en contacto con el equipo de asistencia si el problema tarda en solucionarse.
|
Nous rencontrons actuellement des difficultés, mais ne vous inquiétez pas, nous sommes sur le coup ! N'hésitez pas à vérifier l'état de notre plateforme ici ou à contacter l'assistance si le problème n'est pas résolu rapidement.
|
Stiamo avendo qualche problema al momento, ma non preoccuparti, ci stiamo lavorando! Controlla qui lo stato della nostra piattaforma, oppure contatta l'assistenza se il problema non viene risolto in tempi brevi.
|
Estamos enfrentando alguns problemas no momento, mas não se preocupe, já estamos cuidando disso! Sinta-se à vontade para verificar o status da nossa plataforma aqui ou entre em contato com o suporte se o problema não for resolvido logo.
|
|
21
|
errorpage:#:contentHeading
|
Irgendetwas scheint nicht zu stimmen
|
Something seems to be wrong
|
Parece que algo no funciona correctamente
|
Il semble y avoir un problème
|
Sembra esserci un problema
|
Algo parece estar errado
|
|
22
|
errorpage:#:dashboardButton
|
Zum Dashboard
|
Go to Dashboard
|
Ir al panel de control
|
Accéder au tableau de bord
|
Vai alla dashboard
|
Ir para o painel de controle
|
|
23
|
errorpage:#:heading
|
Hoppla! Sieht aus, als gäbe es ein Problem
|
Oops! Looks like there's a problem
|
¡Vaya! Parece que hay un problema
|
Oups ! Une erreur est survenue.
|
Ops! Si è verificato un problema
|
Opa! Parece que houve um problema
|
|
24
|
html_picture_manager_error_message
|
Beim Bildimport ist ein Fehler aufgetreten
|
An error occurred while importing the image.
|
Se produjo un error durante la importación de la imagen
|
Une erreur est survenue lors de l'importation de l'image
|
Si è verificato un errore durante l'importazione dell'immagine
|
Ocorreu um erro durante a importação da imagem
|
|
25
|
html_picture_manager_large_file_error
|
Die Datei ist zu groß. Bitte wähle ein Bild, das kleiner als 5 MB ist.
|
The file is too large. Please select an image smaller than 5 MB.
|
Este archivo es demasiado grande. Selecciona una imagen de menos de 5 MB.
|
Ce fichier est trop volumineux. Sélectionnez une image inférieure à 5 Mo.
|
Questo file è troppo grande. Seleziona un'immagine più piccola di 5 MB.
|
Este arquivo é muito grande. Selecione uma imagem com menos de 5 MB.
|
|
26
|
html_picture_manager_success_message
|
Neue Bilder wurden erfolgreich hochgeladen und die neuen Bild-URLs werden im Inhalt aktualisiert.
|
New image(s) are successfully uploaded and the new image URL(s) are updated in the content.
|
Las nuevas imágenes se cargan correctamente y las nuevas URL de las imágenes se actualizan en el contenido.
|
Les nouvelles images ont été téléchargées avec succès et les nouvelles URL d’image sont mises à jour dans le contenu.
|
Le nuove immagini vengono caricate correttamente e i nuovi URL delle immagini vengono aggiornati nel contenuto.
|
As novas imagens são carregadas com sucesso e os novos URLs das imagens são atualizados no conteúdo.
|
|
27
|
html_simple_text_editor
|
Einfacher HTML-/Text-Editor
|
HTML/Simple Text Editor
|
Editor HTML/Texto sencillo
|
HTML/Simple Text Editor
|
Editor HTML/testo semplice
|
Editor HTML/de texto simples
|
|
28
|
infra_issue
|
Deine Anfrage konnte nicht verarbeitet werden. Warte ein paar Minuten und versuche es dann erneut. Du kannst <a href="https://status.brevo.com/" class="sib-links" target="_blank">unsere Statusseite auf aktuelle Vorfälle überprüfen</a> oder <a href="https://account-app.brevo.com/account/zendesk-support" class="sib-links" target="_blank">dich an unser Support-Team wenden</a>.
|
We could not process your request at this time. Wait a few minutes, then try again. You can <a href="https://status.brevo.com/" class="sib-links" target="_blank">check our status page for ongoing incidents</a> or <a href="https://account-app.brevo.com/account/zendesk-support" class="sib-links" target="_blank">contact our support team</a>.
|
No podemos procesar tu solicitud en este momento. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo. Puedes <a href="https://status.brevo.com/" class="sib-links" target="_blank">consultar la página de estado para ver los incidentes en curso</a> o <a href="https://account-app.brevo.com/account/zendesk-support" class="sib-links" target="_blank">ponerte en contacto con el equipo de asistencia</a>.
|
Nous n'avons pas pu traiter votre demande pour le moment. Veuillez patienter quelques minutes, puis réessayer. Vous pouvez <a href="https://status.brevo.com/" class="sib-links" target="_blank">consulter notre page de statut pour connaître les incidents en cours</a> ou <a href="https://account-app.brevo.com/account/zendesk-support" class="sib-links" target="_blank">contacter notre service client</a>.
|
Non è possibile elaborare la tua richiesta in questo momento. Riprova tra qualche minuto. <a href="https://status.brevo.com/" class="sib-links" target="_blank">Consulta la nostra pagina di stato per gli incidenti in corso</a>, oppure <a href="https://account-app.brevo.com/account/zendesk-support" class="sib-links" target="_blank">contatta il nostro team di assistenza</a>.
|
Não foi possível processar sua solicitação no momento. Aguarde alguns minutos e tente novamente. Você pode <a href="https://status.brevo.com/" class="sib-links" target="_blank">verificar nossa página de status para consultar os incidentes em andamento</a> ou <a href="https://account-app.brevo.com/account/zendesk-support" class="sib-links" target="_blank">entrar em contato com a equipe de suporte</a>.
|
|
29
|
keep_editing_btn
|
Weiter bearbeiten
|
Keep editing
|
Seguir editando
|
Continuer à modifier
|
Continua a modificare
|
Continuar editando
|
|
30
|
last_saved
|
Zuletzt gespeichert:
|
Last saved
|
Guardado por última vez:
|
Dernière sauvegarde:
|
Ultimo salvataggio:
|
Salvo por último em:
|
|
31
|
leave_without_saving_btn
|
Ohne speichern verlassen?
|
Leave without saving
|
¿Quieres salir sin guardar?
|
Quitter sans sauvegarder
|
Esci senza salvare
|
Sair sem salvar
|
|
32
|
not_saved
|
Nicht gespeichert
|
Not saved
|
No se ha guardado
|
Non enregistré
|
Non salvato
|
Não salvo
|
|
33
|
open_brand_library_without_saving_modal_heading
|
Markenbibliothek öffnen, ohne zu speichern?
|
Open the brand library without saving?
|
¿Abrir la biblioteca de marca sin guardar?
|
Ouvrir la bibliothèque de marque sans enregistrer ?
|
Aprire la libreria del brand senza salvare?
|
Abrir a biblioteca de marca sem salvar?
|
|
34
|
open_brand_library_without_saving_modal_message
|
Wenn du die Markenbibliothek öffnest, wird der Editor geschlossen. Deine nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren.
|
Opening the brand library will close the editor. Your unsaved changes will be lost.
|
Si abres la biblioteca de marca, se cerrará el editor. Perderás los cambios que no hayas guardado.
|
L’ouverture de la bibliothèque de marque fermera l’éditeur. Vos modifications non enregistrées seront perdues.
|
Aprendo la libreria del brand chiuderai l'editor. Le modifiche non salvate andranno perse.
|
Abrir a biblioteca de marca fechará o editor. Suas alterações não salvas serão perdidas.
|
|
35
|
open_with_html_editor
|
Mit dem HTML-Editor öffnen
|
Open with the HTML editor
|
Abrir con el editor HTML
|
Ouvrir avec l'éditeur HTML
|
Apri con l'editor HTML
|
Abrir com o editor HTML
|
|
36
|
open_with_simple_editor
|
Mit dem einfachen Editor öffnen
|
Open with the Simple Editor
|
Abrir con el editor sencillo
|
Ouvrir avec l'éditeur simple
|
Apri con l'editor semplice
|
Abrir com o editor simples
|
|
37
|
picture_manager
|
Bilderverwaltung
|
Picture Manager
|
Administrador de imágenes
|
Gestionnaire d'images
|
Software di gestione immagini
|
Gerenciador de imagens
|
|
38
|
plain_text_version
|
Textversion
|
Plain Text Version
|
Versión Texto
|
Version Texte
|
Versione testo
|
Versão texto
|
|
39
|
preview&test
|
Vorschau anzeigen und testen
|
Preview & Test
|
Previsualizar y probar
|
Prévisualiser et tester
|
Visualizza l'anteprima e testa
|
Pré-visualizar e testar
|
|
40
|
preview_and_test_automation
|
Automatisierung anzeigen und testen
|
Preview and test automation
|
Previsualizar y probar automatización
|
Prévisualiser et tester l'automatisation
|
Visualizza e testa l'automazione
|
Pré-visualizar e testar automação
|
|
41
|
quit_without_save
|
Text hat sich geändert. Verlassen, ohne zu speichern
|
Text has changed. Exit without saving?
|
El texto ha cambiado. Salir sin guardar
|
Le texte a changé. Quitter sans sauvegarder
|
Il testo è cambiato. Esci senza salvare
|
O texto foi alterado. Sair sem salvar
|
|
42
|
quit_without_save_heading
|
Ohne speichern verlassen?
|
Leave without saving?
|
¿Quieres salir sin guardar?
|
Quitter sans sauvegarder ?
|
Esci senza salvare?
|
Sair sem salvar?
|
|
43
|
quit_without_save_new
|
Text hat sich geändert. Ohne speichern verlassen?
|
Text has changed. Exit without saving?
|
El texto ha cambiado. ¿Quieres salir sin guardar?
|
Le texte a changé. Quitter sans sauvegarder?
|
Il testo è cambiato. Esci senza salvare?
|
O texto foi alterado. Sair sem salvar?
|
|
44
|
quite_without_saving
|
Verlassen ohne zu speichern
|
Quit without saving
|
Salir sin guardar
|
Quitter sans enregistrer
|
Esci senza salvare
|
Sair sem salvar
|
|
45
|
quite_without_saving_cta
|
Verlassen ohne zu speichern
|
Quit without saving
|
Salir sin guardar
|
Quitter sans enregistrer
|
Esci senza salvare
|
Sair sem salvar
|
|
46
|
rte_heading
|
Rich Text Editor
|
Rich Text Editor
|
Editor de texto enriquecido
|
Éditeur de texte enrichi
|
Editor di testo avanzato
|
Editor de Rich Text
|
|
47
|
save
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
48
|
save&quit
|
Speichern & verlassen
|
Save & Quit
|
Guardar y salir
|
Enregistrer & Quitter
|
Salva ed esci
|
Salvar e Sair
|
|
49
|
save&quit_cta
|
Speichern & verlassen
|
Save & quit
|
Guardar y salir
|
Enregistrer et Quitter
|
Salva & esci
|
Salvar e sair
|
|
50
|
saveDesign_Automation_discardChanges
|
Änderungen verwerfen
|
Discard changes
|
Descartar cambios
|
Annuler les modifications
|
Rimuovi modifiche
|
Descartar alterações
|
|
51
|
saveDesign_Automation_heading
|
Design als Template speichern
|
Save design as a template
|
Guardar diseño como plantilla
|
Enregistrer le modèle comme template
|
Salva il design come modello
|
Salvar design como modelo
|
|
52
|
saveDesign_Automation_nameField
|
Template benennen
|
Name your template
|
Asígnale un nombre a la plantilla
|
Nommer votre template
|
Dai un nome al tuo modello
|
Dê um nome ao seu modelo
|
|
53
|
saveDesign_Automation_placeholder
|
Erfahre mehr über das Analysieren von Wellen
|
Learn to read a wave
|
Aprende a leer una onda
|
Apprendre à lire une vague
|
Scopri come leggere un'onda
|
Aprenda a ler uma onda
|
|
54
|
saveDesign_Automation_saveAsTemplat_subText
|
Du kannst keine Templates erstellen. Wende dich an deinen Administrator, um die Erlaubnis zu erhalten.
|
You cannot create templates. Contact your administrator to request permission.
|
No puedes crear plantillas. Ponte en contacto con tu administrador para solicitar permiso.
|
Vous ne pouvez pas créer de templates. Contactez votre administrateur pour demander l’autorisation.
|
Non puoi creare modelli. Contatta il tuo amministratore per richiedere l'autorizzazione.
|
Você não pode criar modelos. Entre em contato com o administrador para solicitar permissão.
|
|
55
|
saveDesign_Automation_saveAsTemplate
|
Als Template speichern
|
Save as template
|
Guardar como plantilla
|
Enregistrer comme template
|
Salva come modello
|
Salvar como modelo
|
|
56
|
saveDesign_Automation_subtext
|
Wenn du dein Design als Template speicherst, findest du es in der Liste deiner Templates und kannst es in Kampagnen oder Automatisierungen verwenden.
|
By saving your design as a template, you'll find it in your Templates list and use it in Campaigns or Automations.
|
Si guardas el diseño como plantilla, lo podrás encontrar en tu lista de plantillas y utilizarlo en campañas o automatizaciones.
|
En enregistrant votre modèle comme template, vous pourrez le retrouver dans votre liste de templates et l'utiliser dans Campagnes ou Automatisations.
|
Il progetto salvato come modello sarà presente nella lista dei Modelli e potrà essere utilizzato nelle Campagne o nelle Automazioni.
|
Ao salvar seu design como modelo, você o encontrará na lista de modelos e poderá utilizá-lo em Campanhas ou Automações.
|
|
57
|
saveDesign_Automation_successMessage
|
Dein Design wurde als neues Template gespeichert.
|
Your design has been saved as a new template.
|
Tu diseño se ha guardado como una plantilla nueva.
|
Votre modèle a été enregistré comme nouveau template.
|
Il tuo design è stato salvato come nuovo modello.
|
Seu design foi salvo como um novo modelo.
|
|
58
|
saveDesign_successMessage
|
E-Mail-Design gespeichert
|
Email design saved
|
Diseño de email guardado
|
Design d'email enregistré
|
Progettazione email salvata
|
Design de e-mail salvo
|
|
59
|
saveTemplate_PermissionRequired
|
Du kannst keine Templates erstellen. Wende dich an deinen Administrator, um die Erlaubnis zu erhalten.
|
You cannot create templates. Contact your administrator to request permission.
|
No puedes crear plantillas. Ponte en contacto con tu administrador para solicitar permiso.
|
Vous ne pouvez pas créer de templates. Contactez votre administrateur pour demander l’autorisation.
|
Non puoi creare modelli. Contatta il tuo amministratore per richiedere l'autorizzazione.
|
Você não pode criar modelos. Entre em contato com o administrador para solicitar permissão.
|
|
60
|
save_and_exit_automation
|
Dieses Design in der Automatisierung verwenden
|
Use this design in automation
|
Usar este diseño en automatizaciones
|
Utiliser ce modèle pour l'automatisation
|
Usa questo design nelle automazioni
|
Usar este design na automação
|
|
61
|
save_char_length_errormessage
|
Eine Nachricht muss mindestens 10 Zeichen enthalten.
|
Message cannot be less than 10 characters.
|
Los mensajes no pueden tener menos de 10 caracteres.
|
Un message ne peut pas faire moins de 10 caractères.
|
Un messaggio non può avere meno di 10 caratteri.
|
Uma mensagem não pode ter menos de 10 caracteres.
|
|
62
|
save_char_length_new_errormessage
|
Deine HTML-Kampagne muss mindestens 10 Textzeichen zusätzlich zu den Tags enthalten.
|
Your HTML campaign must contain a minimum of 10 text-characters in addition to tags.
|
Tu HTML campaña debe contener un mínimo de 10 caracteres de texto además de las etiquetas.
|
Votre HTML campagne doit contenir un minimum de 10 caractères de texte en plus des balises.
|
La tua campagna HTML deve contenere un minimo di 10 caratteri di testo oltre ai tag.
|
Sua campanha em HTML deve conter no mínimo 10 caracteres de texto além das tags.
|
|
63
|
saving
|
Wird gespeichert ...
|
Saving...
|
Guardando...
|
Enregistrement...
|
Salvataggio in corso...
|
Salvando...
|
|
64
|
script_exist_message
|
Template enthält Javascript. Bitte entfernen Sie es und speichern Sie die Template erneut.
|
Template contains javascript. Please remove it and save the template again.
|
La plantilla contiene Javascript. Elimínalo y vuelve a guardar la plantilla
|
Ce template contient du langage javascript. Merci de le retirer et d'enregistrer le template à nouveau.
|
Il modello contiene JavaScript. Rimuovilo e salva nuovamente il modello.
|
O modelo contém JavaScript. Remova-o e salve o modelo novamente.
|
|
65
|
select_another_picture
|
Wähle ein anderes Bild.
|
Select another picture
|
Selecciona otra imagen
|
Choisissez une autre image
|
Scegli un'altra immagine
|
Escolha outra imagem
|
|
66
|
unsaved_changes
|
Nicht gespeicherte Änderungen
|
Unsaved changes
|
Cambios sin guardar
|
Changements non enregistrés
|
Modifiche non salvate
|
Alterações não salvas
|