|
1
|
+0zv6g:#:defaultMessage
|
Bild
|
Image
|
Imagen
|
Image
|
Immagine
|
Imagem
|
|
2
|
+52Bk5:#:defaultMessage
|
Dieser Push hat eine TTL von {0}.
|
This push will have a TTL of {0}.
|
Esta notificación push tendrá un TTL de {0}.
|
Cette notification aura un TTL de {0}.
|
Questo push avrà un TTL di {0}.
|
Esse push terá um TTL de {0}.
|
|
3
|
+7ITVL:#:defaultMessage
|
Anklickbare Links und Symbole an beliebiger Stelle auf der Seite anzeigen.
|
Display clickable link and icon inlined anywhere in the page.
|
Muestra el enlace y el icono en los que se puede hacer clic en cualquier lugar de la página.
|
Afficher un lien et une icône cliquables insérés dans la page.
|
Visualizza il link cliccabile e l'icona in linea in qualsiasi punto della pagina.
|
Exibir link clicável e ícone sublinhado em qualquer lugar da página.
|
|
4
|
+7PjfV:#:defaultMessage
|
1 Tag
|
1 day
|
1 día
|
1 jour
|
1 giorno
|
1 dia
|
|
5
|
+9+pqv:#:defaultMessage
|
Erforderlich, um das {0} Ereignis nachzuverfolgen.
|
Required to track the {0} event.
|
Necesario para realizar un seguimiento del evento {0}.
|
Requis pour traquer l'évènement {0}.
|
Obbligatorio per tenere traccia dell'evento {0}.
|
Necessário para rastrear o evento {0}.
|
|
6
|
+Bb0Et:#:defaultMessage
|
Sobald du diesen Push gespeichert hast, wird er zuerst in der Liste der Benachrichtigungen angezeigt und verfügt über einen Aktivierungsschalter. Weitere Informationen findest du in {0}unserer Dokumentation{1}
|
Once you save this push, it will appear first in the list of notifications and will feature an activation switch. See {0}our documentation{1}
|
Una vez que guardes esta notificación push, aparecerá primero en la lista de notificaciones; además, incluirá un conmutador de activación. Consultar {0}nuestra documentación{1}
|
Une fois ce push sauvegardé, il apparaîtra premier dans la liste de notifications et comportera un bouton d'activation. Voir {0}la documentation{1}
|
Una volta salvato, questo push apparirà per primo nella lista delle notifiche e presenterà un interruttore di attivazione. Vedi la {0}nostra documentazione{1}
|
Depois de salvar esse push, ele aparecerá em primeiro lugar na lista de notificações e contará com um botão de ativação. Consulte {0}nossa documentação{1}
|
|
7
|
+CsOGS:#:defaultMessage
|
Positive Schaltflächen-Beschriftung
|
Positive button label
|
Etiqueta de botón positivo
|
Libellé du bouton positif
|
Etichetta pulsante positiva
|
Etiqueta positiva do botão
|
|
8
|
+EPuG/:#:defaultMessage
|
Eingangsanimation
|
Entry animation
|
Animación de entrada
|
Animation d'entrée
|
Immetti animazione
|
Animação de entrada
|
|
9
|
+GOxtW:#:defaultMessage
|
Werte, die größer als 50 Zeichen sind, werden ignoriert
|
values larger than 50 chars will be ignored
|
se ignorarán los valores superiores a 50 caracteres
|
les valeurs contenant plus de 50 caractères seront ignorées
|
i valori superiori a 50 caratteri verranno ignorati
|
valores maiores que 50 caracteres serão ignorados
|
|
10
|
+GRL84:#:defaultMessage
|
keine beginnend mit
|
none starting with
|
ninguno que empiece por
|
aucun commençant par
|
nessun elemento che inizia con
|
nenhum começando com
|
|
11
|
+IH6jM:#:defaultMessage
|
Diese Option stellt sicher, dass Benutzer:innen, die ihr Gerät nach einer gewissen Zeit einschalten, nicht zu viele Benachrichtigungen auf einmal erhalten. Dadurch wird verhindert, dass Benutzer:innen sich abmelden.
|
This option ensures that users who turn on their device after some time-off do not get delivered too many notifications at once. This helps prevent users from unsubscribing.
|
Esta opción garantiza que los usuarios que enciendan su dispositivo después de un cierto tiempo de inactividad no reciban demasiadas notificaciones a la vez. Esta característica ayuda a evitar que los usuarios cancelen la suscripción.
|
Cette option assure que les utilisateurs qui allument leur appareil après un certain temps ne reçoivent pas trop de notifications d'un coup. Evite le désabonnement.
|
Questa opzione fa in modo che gli utenti che accendono il dispositivo dopo un periodo di pausa non ricevano troppe notifiche contemporaneamente. In questo modo, si evita che gli utenti annullino l'iscrizione.
|
Essa opção garante que os usuários que ligam o dispositivo após algum tempo de inatividade não recebam muitas notificações de uma só vez. Isso ajuda a evitar que os usuários cancelem a assinatura.
|
|
12
|
+IQbk+:#:defaultMessage
|
Deine persönlichen Benachrichtigungsdaten:
|
Your personal notification data:
|
Tus datos personales de notificación:
|
Vos données personnelles de notification :
|
I tuoi dati di notifica personali:
|
Seus dados pessoais de notificação:
|
|
13
|
+JSDQk:#:defaultMessage
|
Name der Eigenschaft
|
Property name
|
Nombre de la propiedad
|
Nom de propriété
|
Nome della proprietà
|
Nome da propriedade
|
|
14
|
+JdnAn:#:defaultMessage
|
Wir versuchen, so viele Themen wie möglich im Seitentitel, in h1, in der URL und in den OpenGraph-Metas zu finden.
|
We'll try to find as many topics as possible in the page title, the h1, the URL and the OpenGraph metas.
|
Haremos todo lo posible por encontrar tantos temas como sea posible en el título de la página, el h1, la URL y los metas de OpenGraph.
|
Nous essaierons de trouver autant de thématiques que possible dans le titre de la page, son URL, son h1 et les métas OpenGraph.
|
Cercheremo di trovare il maggior numero possibile di argomenti nel titolo della pagina, nell'H1, nell'URL e nei metadati OpenGraph.
|
Tentaremos encontrar o maior número possível de tópicos no título da página, no h1, no URL e nas metas do OpenGraph.
|
|
15
|
+JnuR2:#:defaultMessage
|
„Powered by WonderPush“ ausblenden
|
Hide "Powered by WonderPush"
|
Ocultar "Powered by WonderPush"
|
Masquer "Powered by WonderPush"
|
Nascondi "Powered by WonderPush"
|
Ocultar "Powered by WonderPush"
|
|
16
|
+Jv6Nv:#:defaultMessage
|
{0} Änderungen wurden erfolgreich verarbeitet.
|
{0} changes were processed successfully.
|
{0} cambios se procesaron correctamente.
|
{0} changements traités avec succès.
|
{0} modifiche sono state elaborate correttamente.
|
{0} alterações foram processadas com sucesso.
|
|
17
|
+KV3TC:#:defaultMessage
|
Einstellungen bearbeiten
|
Edit settings
|
Editar configuración
|
Réglages
|
Modifica impostazioni
|
Editar configurações
|
|
18
|
+OGnNp:#:defaultMessage
|
Dieser Push wird später versendet, wenn du die Schaltfläche FIRE drückst.
|
This push will be sent later, when you press the FIRE button.
|
Esta notificación push se enviará más tarde, cuando pulses el botón DISPARAR.
|
Ce push sera envoyé plus tard, quand vous appuierez sur le bouton ENVOYER.
|
Questo comando push verrà inviato in un secondo momento, quando premi il pulsante LANCIA.
|
Esse push será enviado posteriormente, quando você pressionar o botão FIRE.
|
|
19
|
+SU1uM:#:defaultMessage
|
Benutzerdefinierte Daten
|
Custom data
|
Personalizar datos
|
Données custom
|
Dati personalizzati
|
Dados personalizados
|
|
20
|
+WFftU:#:defaultMessage
|
Deine Dateien durchsuchen
|
Browse your files
|
Explorar tus archivos
|
Parcourir vos fichiers
|
Sfoglia i tuoi file
|
Procure seus arquivos
|
|
21
|
+a1Ovb:#:defaultMessage
|
Unbegrenzte Popups holen
|
Get Unlimited Popups
|
Obtener ventanas emergentes ilimitadas
|
Obtenez les Popups Illimités
|
Ottieni popup illimitati
|
Obter pop-ups ilimitados
|
|
22
|
+ayPjC:#:defaultMessage
|
Erstellungsdatum
|
Creation date
|
Fecha de creación
|
Date de création
|
Data di creazione
|
Data de criação
|
|
23
|
+bA+8c:#:defaultMessage
|
Sage uns, wie man die Seite „Vielen Dank“ erkennen kann
|
Tell us how to spot the "Thank you" page
|
Dinos cómo localizar la página de agradecimiento
|
Montrez-nous comment repérer la page de remerciements
|
Facci sapere come individuare la pagina "Grazie"
|
Diga como identificar a página "Agradecimento"
|
|
24
|
+dtaBi:#:defaultMessage
|
HTML-Seite
|
HTML Page
|
Página HTML
|
Page HTML
|
Pagina HTML
|
Página HTML
|
|
25
|
+f6X4o:#:defaultMessage
|
Ereignisse können verwendet werden, um Benutzer:innen mit Push- oder Popups anzusprechen. {0}Weitere Informationen findest du in unserer Dokumentation{1}
|
Events can be used to target users with push or popups. {0}See our documentation{1}
|
Los eventos se pueden utilizar para dirigirse a los usuarios con notificaciones push o ventanas emergentes. {0}Consultar nuestra documentación{1}
|
Les évènements peuvent être utilisés pour cibler les utilisateurs avec les notifications push et les popups. {0}Voir documentation{1}
|
Gli eventi possono essere utilizzati per indirizzare gli utenti con comandi push o popup. {0}Consulta la nostra documentazione{1}
|
Os eventos podem ser usados para direcionar os usuários com push ou pop-ups. {0}Veja nossa documentação{1}
|
|
26
|
+fPj/J:#:defaultMessage
|
(optional):
|
(optional):
|
(opcional):
|
(optionnel) :
|
(facoltativo):
|
(opcional):
|
|
27
|
+hiAGp:#:defaultMessage
|
Benachrichtigte Abonnent:innen
|
Notified subscribers
|
Suscriptores notificados
|
Abonnés notifiés
|
Abbonati notificati
|
Assinantes notificados
|
|
28
|
+i5I8e:#:defaultMessage
|
Legt bei Aktivierung die folgenden Eigenschaften fest:
|
Sets the following properties when activated:
|
Establece las siguientes propiedades cuando se activa:
|
Place les propriétés suivantes une fois activé :
|
Imposta le seguenti proprietà quando attivato:
|
Define as seguintes propriedades quando ativado:
|
|
29
|
+lRyNs:#:defaultMessage
|
SDK-Version
|
SDK Version
|
Versión de SDK
|
Version du SDK
|
Versione SDK
|
Versão do SDK
|
|
30
|
+rdINl:#:defaultMessage
|
Die Abrechnung für dieses Projekt erfolgt über Brevo, WonderPush stellt keine Rechnung aus.
|
Billing for this project is done by Brevo, WonderPush will not issue any invoice.
|
La facturación de este proyecto la realiza Brevo, por lo que WonderPush no emitirá ninguna factura.
|
La facturation de ce projet est faite par Brevo, WonderPush n’émettra aucune facture.
|
La fatturazione per questo progetto viene eseguita da Brevo; WonderPush non emetterà alcuna fattura.
|
O faturamento desse projeto é feito pela Brevo, e a WonderPush não emitirá nenhuma fatura.
|
|
31
|
+v1XAA:#:defaultMessage
|
Erstelle in deinem Google Tag Manager-Container ein neues Tag, das auf unserer Community-Template mit dem Namen „WonderPush – Push-Web-Benachrichtigungen integrieren“ basiert:
|
In your Google Tag Manager container, create a new tag based on our community template named "WonderPush - Integrate Web Push Notifications":
|
En tu contenedor de Google Tag Manager, crea una etiqueta nueva basada en nuestra plantilla de comunidad. Esta etiqueta se llama "WonderPush - Integrar notificaciones push web":
|
Dans votre conteneur Google Tag Manager, créez une nouvelle balise basée sur notre modèle de communauté nommé "WonderPush - Integrate Web Push Notifications":
|
Nel tuo contenitore di Google Tag Manager, crea un nuovo tag basato sul modello della nostra community denominato "WonderPush - Integrazione di notifiche push web":
|
Em seu contêiner do Google Tag Manager, crie uma nova etiqueta com base em nosso modelo de comunidade chamado "WonderPush - Integrate Web Push Notifications":
|
|
32
|
+v5okL:#:defaultMessage
|
Das Zertifikat und der Schlüssel stimmen nicht überein
|
the certificate and the key do not match
|
el certificado y la clave no coinciden
|
le certificat et la clé ne correspondent pas
|
il certificato e la chiave non corrispondono
|
o certificado e a chave não correspondem
|
|
33
|
+vj0U3:#:defaultMessage
|
bearbeiten
|
edit
|
editar
|
changer
|
modifica
|
editar
|
|
34
|
+xRiie:#:defaultMessage
|
Bearbeitet {0} von {1}.
|
Edited {0} by {1}.
|
{0} editado por {1}.
|
Édité {0} par {1}.
|
{0} modificato da {1}.
|
Editado {0} por {1}.
|
|
35
|
/++xWL:#:defaultMessage
|
Es gibt {n, Plural, =0 {are no pending invitations.} =1 {is one pending invitation:} andere {are # pending invitations:}}
|
There {n, plural, =0 {are no pending invitations.} =1 {is one pending invitation:} other {are # pending invitations:}}
|
Hay {n, plural, =0 {are no pending invitations.} =1 {is one pending invitation:} other {# invitaciones pendientes:}}
|
Il {n, plural, =0 {n'y a aucune invitation en attente.} =1 {y a 1 invitation en attente :} other {y a # invitations en attente :}}
|
There {n, plural, =0 {are no pending invitations.} =1 {is one pending invitation:} other {are # pending invitations:}}
|
Há {n, plural, =0 {are no pending invitations.} =1 {is one pending invitation:} outros {são # convites pendentes:}}
|
|
36
|
//7xJx:#:defaultMessage
|
Alle Kampagnen
|
All campaigns
|
Todas las campañas
|
Toutes les campagnes
|
Tutte le campagne
|
Todas as campanhas
|
|
37
|
/0TOL5:#:defaultMessage
|
Betrag
|
Amount
|
Importe
|
Défilement minimum
|
Importo
|
Quantia
|
|
38
|
/1AWZI:#:defaultMessage
|
Datei nicht erkannt
|
file unrecognized
|
archivo no reconocido
|
fichier non reconnu
|
file non riconosciuto
|
arquivo não reconhecido
|
|
39
|
/2OpVO:#:defaultMessage
|
Wähle eine Plattform
|
Choose a platform
|
Elegir una plataforma
|
Choisir une plateforme
|
Scegli una piattaforma
|
Escolha uma plataforma
|
|
40
|
/2jcnf:#:defaultMessage
|
Fließt über Seite (behoben)
|
Floats over page (fixed)
|
Flota sobre la página (fijo)
|
Flotte sur la page (fixed)
|
Fluttua sulla pagina (risolto)
|
Flutua sobre a página (fixo)
|
|
41
|
/30QGJ:#:defaultMessage
|
4 Wochen nicht benachrichtigt
|
4-weeks not notified
|
Cuatro semanas sin notificaciones
|
Non notifiés 4 semaines
|
4 settimane non notificate
|
4 semanas não notificado
|
|
42
|
/32+2V:#:defaultMessage
|
gehe auf deine Website, klicke auf die Abonnementglocke und dann auf „Subscribe“ (Abonnieren).
|
head over to your website, click on the subscription bell and hit "Subscribe".
|
dirígete a tu sitio web, haz clic en la campana de suscripción y, por último, pulsa "Suscribirse".
|
dirigez-vous vers votre site web, cliquez sur la cloche d'inscription et appuyez sur "Autoriser".
|
visita il tuo sito Web, clicca sull'icona a forma di campana dell'iscrizione e premi "Iscriviti".
|
vá até seu site, clique no sino de assinatura e clique em "Subscribe (Assinar)".
|
|
43
|
/6QOhm:#:defaultMessage
|
Schaltfläche „Entfernen“
|
Remove button
|
Botón Eliminar
|
Supprimer le bouton
|
Pulsante Rimuovi
|
Remover botão
|
|
44
|
/7c11x:#:defaultMessage
|
Es können nur Rechnungskonten ohne Projekte gelöscht werden
|
Only billing accounts with no projects can be deleted
|
Solo se pueden eliminar las cuentas de facturación que no estén asociadas a algún proyecto
|
Seuls les comptes de facturation sans projet peuvent être supprimés
|
È possibile eliminare solo gli account di fatturazione senza progetti
|
Somente contas de faturamento sem projetos podem ser excluídas
|
|
45
|
/ALK5y:#:defaultMessage
|
API-Zugriff
|
API Access
|
Acceso a API
|
Accès d'API
|
Accesso API
|
Acesso à API
|
|
46
|
/DIhSc:#:defaultMessage
|
Benutzereigenschaft (doppelt)
|
User property (double)
|
Propiedad de usuario (doble)
|
Propriété utilisateur (double)
|
Proprietà utente (doppio)
|
Propriedade do usuário (dupla)
|
|
47
|
/DMc0P:#:defaultMessage
|
Aktualisierungen
|
updates
|
actualizaciones
|
mises à jour
|
aggiornamenti
|
atualizações
|
|
48
|
/GCoTA:#:defaultMessage
|
Löschen
|
Clear
|
Eliminar
|
Effacer
|
Cancella
|
Limpar
|
|
49
|
/Je2ah:#:defaultMessage
|
Gehe zu deinem {0}Wix-Dashboard{1} und:
|
Go to your {0}Wix dashboard{1} and:
|
Ve a tu {0}panel de control de Wix{1} y sigue estos pasos:
|
Rendez vous sur votre {0}console Wix{1} et :
|
Vai alla {0}Dashboard Wix{1} e:
|
Acesse seu {0}painel de controle da Wix{1} e:
|
|
50
|
/PQo8Y:#:defaultMessage
|
Warnung:
|
Warning:
|
Advertencia:
|
Attention:
|
Attenzione:
|
Aviso:
|
|
51
|
/PcW/H:#:defaultMessage
|
Start-/Enddatum der Kampagne hinzufügen
|
Add campaign start/end dates
|
Añadir fechas de inicio o finalización para la campaña
|
Ajouter dates de début/fin de campagne
|
Aggiungi le date di inizio/fine della campagna
|
Adicionar datas de início e término da campanha
|
|
52
|
/Qd480:#:defaultMessage
|
Bei der URL deiner Website muss es sich um eine gültige Domain handeln.
|
Your site URL must be a valid domain
|
La URL de tu sitio debe ser un dominio válido
|
L'URL du site doit être un domaine valide
|
L'URL del tuo sito deve essere un dominio valido
|
O URL do seu site deve ser um domínio válido
|
|
53
|
/VnDMl:#:defaultMessage
|
Sonstiges
|
Other
|
Otro
|
Autre
|
Altro
|
Outros
|
|
54
|
/YYq+s:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen, die die Seite seit 30 Tagen nicht mehr besucht haben.
|
Subscribers who haven't visited for 30 days.
|
Suscriptores que no han realizado visitas durante 30 días.
|
Abonnés n'ayant pas visité pendant 30 jours.
|
Abbonati senza visite negli ultimi 30 giorni.
|
Assinantes que não visitaram o site por 30 dias.
|
|
55
|
/bX94T:#:defaultMessage
|
z. B. KAUFEN
|
e.g. PURCHASE
|
p. ej., COMPRA
|
ex : PURCHASE
|
ad es. ACQUISTO
|
por exemplo, COMPRAR
|
|
56
|
/d/jsp:#:defaultMessage
|
Eine Teilmenge, die den Anforderungen von {0} entspricht...
|
A subset matching {0}'s requirements...
|
Un conjunto secundario que cumple con los requisitos de {0}...
|
Un sous-ensemble respectant les pré-requis de {0}
|
Un sottoinsieme che corrisponde ai requisiti di {0}...
|
Um subconjunto que atenda aos requisitos de {0}...
|
|
57
|
/jJ/OK:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen neuen Besucher:innen.
|
Number of unique new visitors.
|
Número de nuevos visitantes únicos.
|
Nombre de visiteurs uniques.
|
Numero di nuovi visitatori unici.
|
Número de novos visitantes exclusivos.
|
|
58
|
/lW5Za:#:defaultMessage
|
Um die Zielgruppe zu schätzen, extrapolieren wir von deinen Push-Abonnent:innen. Wir benötigen mehr Daten, damit unsere Schätzung relevant ist.
|
To estimate the audience we extrapolate from your push subscribers. We need more data for our estimate to be relevant.
|
Para hacer un cálculo de la audiencia, extrapolamos los valores de tus suscriptores de notificaciones push. Necesitamos más datos para que nuestra estimación sea relevante.
|
Pour estimer l'audience nous extrapolons depuis vos abonnés aux push. Nous avons besoin de plus de données pour que l'estimation soit pertinente.
|
Per eseguire una stima del pubblico, estraiamo i dati dai tuoi abbonati alle notifiche push. Abbiamo bisogno di più dati affinché la nostra stima sia pertinente.
|
Para estimar o público, extrapolamos a partir de seus assinantes de push. Precisamos de mais dados para que nossa estimativa seja relevante.
|
|
59
|
/li839:#:defaultMessage
|
Durch die Aktivierung des Abonnentenschutzes wird verhindert, dass Abonnent:innen zu viele Benachrichtigungen erhalten und sich abmelden.
|
Enabling subscriber protection helps prevent subscribers from receiving too many notifications and unsubscribing.
|
Activar la protección de suscriptores ayuda a evitar que los suscriptores reciban demasiadas notificaciones y cancelen la suscripción.
|
Activer la Protection Abonnés évite que les abonnés ne reçoivent trop de notifications et se désabonnent.
|
L'abilitazione della Protezione abbonati consente di evitare che gli abbonati ricevano troppe notifiche e annullino l'iscrizione.
|
A ativação da proteção ao assinante ajuda a evitar que os assinantes recebam muitas notificações e cancelem a assinatura.
|
|
60
|
/yAYYQ:#:defaultMessage
|
Abonnent:in
|
subscriber
|
suscriptor
|
abonné
|
abbonato
|
assinante
|
|
61
|
/z+gyM:#:defaultMessage
|
ist größer oder gleich
|
is greater or equal to
|
es mayor o igual que
|
est supérieur ou égal à
|
è maggiore o uguale a
|
é maior ou igual a
|
|
62
|
0/Vxe8:#:defaultMessage
|
Täglich um {0}
|
Daily at {0}
|
Todos los días a las {0}
|
Quotidien à {0}
|
Tutti i giorni alle {0}
|
Diariamente em {0}
|
|
63
|
00LcfG:#:defaultMessage
|
Mehr laden
|
Load more
|
Cargar más
|
Charger plus
|
Carica altro
|
Carregar mais
|
|
64
|
02m26n:#:defaultMessage
|
Click-through-Rate: Teil der eindeutigen Benutzer:innen, die auf ein Popup geklickt haben.
|
Click-through Rate: Part of the unique users that clicked a popup.
|
Proporción de clics: parte de los usuarios únicos que han clicado una ventana emergente.
|
Click-through Rate: Part d'utilisateurs uniques ayant cliqué sur un popup.
|
Tasso di clic al sito: parte degli utenti unici che hanno cliccato su un popup.
|
Taxa de cliques: parte dos usuários únicos que clicaram em um pop-up.
|
|
65
|
03Mg3G:#:defaultMessage
|
Seiten-URL
|
Page URL
|
URL de la página
|
URL de la page
|
URL della pagina
|
URL da página
|
|
66
|
04xEXR:#:defaultMessage
|
Die Nachricht wird versendet, wenn sie das nächste Mal in der Zeitzone des/der jeweiligen Benutzer:in {0} ist
|
Message will send the next time it is {0} in each user's timezone
|
El mensaje se enviará la próxima vez a las {0} en la zona horaria de cada usuario
|
Le message partira la prochaine fois qu'il est {0} dans le fuseau horaire de chaque utilisateur
|
Il messaggio verrà inviato al successivo {0} nel fuso orario di ciascun utente
|
A mensagem será enviada na próxima vez que for {0} no fuso horário de cada usuário
|
|
67
|
05+6DM:#:defaultMessage
|
Die maximale Anzahl von Zeichen beträgt {0}.
|
The maximum number of characters is {0}.
|
El número máximo de caracteres es {0}.
|
Le nombre maximum de caractères est {0}.
|
Il numero massimo di caratteri è {0}.
|
O número máximo de caracteres é {0}.
|
|
68
|
0AWbZb:#:defaultMessage
|
Das Bild wird nur angezeigt, wenn du den Abonnentenschutz aktivierst. Du kannst weiterhin eine URL eingeben, die auf deine eigenen Server verweist, aber wir empfehlen dir dringend, {0}den Abonnentenschutz zu aktivieren{1}.
|
The image will not be appear unless you activate Subscriber Protection. You can still enter a URL pointing to your own servers, but we highly recommend you {0}activate Subscriber Protection{1}.
|
La imagen no aparecerá, salvo que actives la protección de suscriptores. Todavía puedes ingresar una URL que apunte a tus propios servidores, pero te recomendamos encarecidamente que {0}actives la protección de suscriptores{1}.
|
Cette image n'apparaîtra pas à moins que vous n'activiez la Protection Abonnés. Vous pouvez toujours entrer une URL pointant vers vos propres serveurs, mais nous vous recommandons fortement {0}d'activer la Protection Abonnés{1}.
|
L'immagine non verrà visualizzata a meno che non si attivi la Protezione abbonati. Puoi comunque immettere un URL che rimanda ai tuoi server, ma ti consigliamo vivamente di {0}attivare la Protezione abbonati{1}.
|
A imagem não será exibida, a menos que você ative a Proteção ao assinante. Você ainda pode inserir um URL que aponte para seus próprios servidores, mas é altamente recomendável {0}ativar a Proteção ao assinante{1}.
|
|
69
|
0CJ6q4:#:defaultMessage
|
ist gleich
|
is equal to
|
es igual a
|
est égal à
|
è uguale a
|
é igual a
|
|
70
|
0H2PlC:#:defaultMessage
|
Der Text der {0} Anforderung ist eine JSON-Zeichenfolge, die wie folgt aussieht:
|
The body of the {0} request will be a JSON string that looks like this:
|
El cuerpo de la solicitud de {0} será una cadena JSON similar a la siguiente:
|
Le corps de la requête {0} sera une chaîne de caractères JSON qui ressemble à ceci :
|
Il corpo della richiesta {0} sarà una stringa JSON simile alla seguente:
|
O corpo da solicitação {0} será uma string JSON com a seguinte aparência:
|
|
71
|
0HxxTW:#:defaultMessage
|
Mit Actito verbinden
|
Connect to Actito
|
Conectar a Actito
|
Connexion à Actito
|
Connettiti ad Actito
|
Conecte-se à Actito
|
|
72
|
0JNvMr:#:defaultMessage
|
Optionale Beschreibung
|
Optional description
|
Descripción opcional
|
Description optionnelle
|
Descrizione facoltativa
|
Descrição opcional
|
|
73
|
0LpOwg:#:defaultMessage
|
Aufrufe der API ohne Kampagnen-ID für {0}:
|
Calls to the API without a Campaign ID for {0}:
|
Llamadas a la API sin el Id. de campaña para {0}:
|
Appels à l'API sans Campaign ID du {0}:
|
Chiamate all'API senza un ID campagna per {0}:
|
Chamadas à API sem um ID de campanha para {0}:
|
|
74
|
0Q1n64:#:defaultMessage
|
≈CTR
|
≈CTR
|
≈CTR
|
≈CTR
|
≈CTR
|
≈CTR
|
|
75
|
0S8Wgm:#:defaultMessage
|
Nicht anzeigen, wenn die URL Folgendes enthält: {0}.
|
Do not show when URL contains: {0}.
|
No se muestra si en la URL se incluye: {0}.
|
Ne pas afficher quand l'URL contient: {0}.
|
Non mostrare quando l'URL contiene: {0}.
|
Não mostrar quando o URL contiver: {0}.
|
|
76
|
0V1V61:#:defaultMessage
|
Benachrichtigung
|
Notification
|
Notificación
|
Notification
|
Notifica
|
Notificação
|
|
77
|
0VU7/E:#:defaultMessage
|
irgendeine-obligatorische-Zeichenfolge
eine-andere-obligatorischer-Zeichenfolge
|
some-mandatory-string
another-mandatory-string
|
alguna-cadena-obligatoria
otra-cadena-obligatoria
|
une-chaine-obligatoire
une-autre-chaine-obligatoire
|
una-stringa-obbligatoria
altra-stringa-obbligatoria
|
uma-string-obrigatória
outra-string-obrigatória
|
|
78
|
0YQJpf:#:defaultMessage
|
pro Stunde
|
per hour
|
por hora
|
par heure
|
all'ora
|
por hora
|
|
79
|
0byyEp:#:defaultMessage
|
{0} Millisekunden
|
{0} milliseconds
|
{0} milisegundos
|
{0} millisecondes
|
{0} millisecondi
|
{0} milissegundos
|
|
80
|
0fYduh:#:defaultMessage
|
Ziel:
|
Destination:
|
Destino:
|
Destination :
|
Destinazione:
|
Destino:
|
|
81
|
0mizyb:#:defaultMessage
|
Installationseigenschaft (lang)
|
Installation property (long)
|
Propiedad de instalación (larga)
|
Propriété d'installation (long)
|
Proprietà di installazione (lunga)
|
Propriedade de instalação (longa)
|
|
82
|
0oL1zz:#:defaultMessage
|
Kopiert!
|
Copied!
|
¡Copiado!
|
Copié !
|
Contenuto copiato!
|
Copiado!
|
|
83
|
0oX0G9:#:defaultMessage
|
für kein
|
for no
|
para ningún
|
pour aucune
|
per n.
|
para não
|
|
84
|
0r2HLN:#:defaultMessage
|
Pflichtfeld
|
Mandatory field
|
Campo obligatorio
|
Champ obligatoire
|
Campo obbligatorio
|
Campo obrigatório
|
|
85
|
0sJjDM:#:defaultMessage
|
Dein Projekt ist durch kein Rechnungskonto abgedeckt.
|
Your project is not covered by any billing account.
|
Tu proyecto no está cubierto por ninguna cuenta de facturación.
|
Votre projet n'est couvert par aucun compte de facturation.
|
Il tuo progetto non è coperto da nessun account di fatturazione.
|
Seu projeto não está coberto por nenhuma conta de faturamento.
|
|
86
|
0xir73:#:defaultMessage
|
Kleingedrucktes zu den Einstellungen
|
Settings fineprint
|
Letra pequeña de la configuración
|
Fineprint réglages
|
Testo in piccolo delle impostazioni
|
Configurações fineprint
|
|
87
|
1+Hzn1:#:defaultMessage
|
Kriterien hinzufügen
|
Add criteria
|
Añadir criterios
|
Ajouter des critères
|
Aggiungi criteri
|
Adicionar critérios
|
|
88
|
11UMlL:#:defaultMessage
|
Ortszeit
|
Local time
|
Hora local
|
Heure locale
|
Ora locale
|
Hora local
|
|
89
|
12VlN4:#:defaultMessage
|
Eigenschaftswert
|
Property value
|
Valor de propiedad
|
Valeur de propriété
|
Valore della proprietà
|
Valor da propriedade
|
|
90
|
13jemk:#:defaultMessage
|
Sage uns, wie man die Schaltfläche „Aus dem Warenkorb entfernen“ findet
|
Tell us how to find the "Remove from cart" button
|
Dinos cómo encontrar el botón "Eliminar del carrito"
|
Montrez-nous comment trouver le bouton "Retirer du panier"
|
Facci sapere come trovare il pulsante "Rimuovi dal carrello"
|
Diga-nos como encontrar o botão "Remove from cart (Remover do carrinho)"
|
|
91
|
18HJlm:#:defaultMessage
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
|
92
|
1CWb7O:#:defaultMessage
|
Bitte gib einen Titel für dein Popup ein
|
Please enter a title for your popup
|
Escribir un título para la ventana emergente
|
Veuillez saisir un titre pour votre popup
|
Inserisci un titolo per il tuo popup
|
Digite um título para seu pop-up
|
|
93
|
1EYCdR:#:defaultMessage
|
Tags
|
Tags
|
Etiquetas
|
Tags
|
Tag
|
Etiquetas
|
|
94
|
1GlGQk:#:defaultMessage
|
Wenn ein:e Besucher:in deine Website oder Anwendung öffnet
|
When visitor opens your website or application
|
Cuando el visitante abre tu sitio web o aplicación
|
Quand le visiteur ouvre votre site web ou votre application
|
Quando il visitatore apre il tuo sito Web o la tua applicazione
|
Quando o visitante abre seu site ou aplicativo
|
|
95
|
1I+U1h:#:defaultMessage
|
Verfügbares Guthaben: +{amount}.
|
Available credits: +{amount}.
|
Créditos disponibles: +{amount}.
|
Crédits disponibles : +{amount}.
|
Crediti disponibili: +{amount}.
|
Créditos disponíveis: +{amount}.
|
|
96
|
1Is+B9:#:defaultMessage
|
z. B. Push, „{{ campaign.id }}“, „{{ campaign.name }}“ usw.
|
e.g. push, '{{ campaign.id }}', '{{ campaign.name }}', etc.
|
p. ej., push, '{{ campaign.id }}', '{{ campaign.name }}', etc.
|
ex : push, '{{ campaign.id }}', '{{ campaign.name }}', etc.
|
ad es. push, "{{ campaign.id }}", "{{ campaign.name }}", ecc.
|
por exemplo, push, '{{ campaign.id }}', '{{ campaign.name }}' etc.
|
|
97
|
1LzBSe:#:defaultMessage
|
Diese Benachrichtigung ist nicht begrenzt und wird an alle Abonnent:innen der Zielgruppe versendet.
|
This notification will not be capped and will be sent to all the subscribers of the target audience.
|
Esta notificación no estará sujeta a ningún límite y se enviará a todos los suscriptores de la audiencia objetivo.
|
Cette notification ne sera pas cappée et sera envoyée à tous les abonnés de l'audience cible.
|
Questa notifica non sarà limitata e verrà inviata a tutti gli abbonati del pubblico di destinazione.
|
Essa notificação não será limitada e será enviada a todos os assinantes do público-alvo.
|
|
98
|
1MgY/m:#:defaultMessage
|
Name des Konnektors
|
Connector name
|
Nombre del conector
|
Nom du connecteur
|
Nome del connettore
|
Nome do conector
|
|
99
|
1W7HCB:#:defaultMessage
|
Unbegrenzte Popups
|
Unlimited Popups
|
Ventanas emergentes ilimitadas
|
Popups Illimités
|
Popup illimitati
|
Pop-ups ilimitados
|
|
100
|
1WQPTF:#:defaultMessage
|
Ein Fehler ist aufgetreten:
|
An error occurred:
|
Se ha producido un error:
|
Une erreur s'est produite :
|
Si è verificato un errore:
|
Ocorreu um erro
|
|
101
|
1YfQW5:#:defaultMessage
|
Die Datei enthält nicht den privaten Schlüssel des Zertifikats.
|
The file does not contain the certificate private key.
|
El archivo no incluye la clave privada del certificado.
|
Le fichier ne contient pas la clé privée du certificat.
|
Il file non contiene la chiave privata del certificato.
|
O arquivo não contém a chave privada do certificado.
|
|
102
|
1aXU9Z:#:defaultMessage
|
Benutzer:in der mobilen App
|
Mobile app users
|
Usuarios de la aplicación para dispositivos móviles
|
Utilisateurs d'application mobile
|
Utenti di app per dispositivi mobili
|
Usuários de aplicativos móveis
|
|
103
|
1dwOJI:#:defaultMessage
|
Nach einigen Besuchen
|
After a few visits
|
Después de algunas visitas
|
Après quelques visites
|
Dopo alcune visite
|
Após algumas visitas
|
|
104
|
1f/zh8:#:defaultMessage
|
Ändert sich standardmäßig in {0}.
|
Defaults to {0}.
|
Se establece de forma predeterminada en {0}.
|
Par défaut {0}.
|
Il valore predefinito è {0}.
|
O padrão é {0}.
|
|
105
|
1gWcdp:#:defaultMessage
|
Weitere Kategorien anzeigen
|
Show more categories
|
Mostrar más categorías
|
Afficher plus de catégories
|
Mostra altre categorie
|
Mostrar mais categorias
|
|
106
|
1iEBQS:#:defaultMessage
|
Entschuldigung, etwas ist schief gelaufen.
|
Sorry, something went wrong.
|
Lo sentimos. Se ha producido un error.
|
Désolé, un problème est survenu.
|
Purtroppo qualcosa è andato storto.
|
Alguma coisa deu errado.
|
|
107
|
1iXXhq:#:defaultMessage
|
Sobald du diesen Push gespeichert hast, erscheint er zuerst in der Liste der Benachrichtigungen und enthält eine FIRE-Schaltfläche. Weitere Informationen findest du in {0}unserer Dokumentation{1}
|
Once you save this push, it will appear first in the list of notifications and will feature a FIRE button. See {0}our documentation{1}
|
Una vez que guardes esta notificación push, aparecerá primero en la lista de notificaciones; además, incluirá el botón DISPARAR. Consultar {0}nuestra documentación{1}
|
Une fois ce push sauvegardé, il apparaîtra premier dans la liste de notifications et comportera un bouton ENVOYER. Voir {0}la documentation{1}
|
Una volta salvato, questo push apparirà per primo nella lista delle notifiche e presenterà un pulsante LANCIA. Consulta la {0}nostra documentazione{1}
|
Depois de salvar esse push, ele aparecerá em primeiro lugar na lista de notificações e contará com um botão FIRE. Consulte {0}nossa documentação{1}
|
|
108
|
1ir8S+:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen in den letzten {1} Tagen
|
{0} notifications in the last {1} days
|
{0} notificaciones en los últimos {1} días
|
{0} notifications dans les {1} derniers jours
|
{0} notifiche negli ultimi {1} giorni
|
{0} notificações nos últimos {1} dias
|
|
109
|
1oQ27Z:#:defaultMessage
|
12 Stunden
|
12 hours
|
12 horas
|
12 heures
|
12 ore
|
12 horas
|
|
110
|
1vVJIw:#:defaultMessage
|
Wenn du der Meinung bis, dass dir nicht der richtige Betrag in Rechnung gestellt wurde, kontaktiere uns über das Chat-Widget in der unteren rechten Ecke dieser Website. Für alle anderen Fragen wende dich bitte an Shopify.
|
If you believe you haven't been charged the right amount, contact us using the chat widget on the lower right corner of this site. For all other questions, please contact Shopify.
|
Si crees que no te han cobrado el importe correcto, ponte en contacto con nosotros a través del widget de chat que se encuentra en la esquina inferior derecha de este sitio. Si tienes preguntas de cualquier otro tipo, ponte en contacto con Shopify.
|
Si vous pensez que vous n'avez pas été facturé le bon montant, contactez-nous en utilisant le widget de chat dans le coin inférieur droit de ce site. Pour toutes les autres questions, veuillez contacter Shopify.
|
Se ritieni che non ti sia stato addebitato l'importo giusto, contattaci utilizzando il widget di chat nell'angolo in basso a destra di questo sito. Per tutte le altre domande, contatta Shopify.
|
Se você acredita que não foi cobrado o valor correto, entre em contato conosco usando o widget de chat no canto inferior direito deste site. Para todas as outras perguntas, entre em contato com a Shopify.
|
|
111
|
2+a/ZV:#:defaultMessage
|
Jeder in {0}
|
Everybody within {0}
|
A todos los contactos dentro de {0}
|
Tout le monde dans {0}
|
Tutti gli utenti all'interno di {0}
|
Todos dentro de {0}
|
|
112
|
2/2yg+:#:defaultMessage
|
Hinzufügen
|
Add
|
Añadir
|
Ajouter
|
Aggiungi
|
Adicionar
|
|
113
|
20iD/9:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen, die du seit 4 Wochen vergessen hast zu pushen.
|
Subscribers that you forgot to push since 4 weeks.
|
Suscriptores a los que olvidaste enviar notificaciones push desde hace cuatro semanas.
|
Abonnés que vous avez oublié de notifier depuis 4 semaines.
|
Abbonati a cui hai dimenticato di inviare notifiche push da 4 settimane.
|
Assinantes que você se esqueceu de notificar há 4 semanas.
|
|
114
|
21qHkr:#:defaultMessage
|
Aktualisiert {0}.
|
Updated {0}.
|
{0} actualizadas.
|
Mis à jour {0}.
|
{0} aggiornato.
|
Atualizado {0}.
|
|
115
|
233tZB:#:defaultMessage
|
Wir möchten dir Benachrichtigungen senden
|
We'd like to send you notifications
|
Nos gustaría enviarte notificaciones
|
Nous aimerions vous envoyer des notifications
|
Vorremmo inviarti notifiche
|
Gostaríamos de enviar notificações para você
|
|
116
|
25V4l1:#:defaultMessage
|
Banner
|
Banner
|
Banner
|
Bandeau
|
Banner
|
Banner
|
|
117
|
26P+x2:#:defaultMessage
|
Wenn diese Option aktiviert ist, werden Aufrufe der /v1/Zustellungsmethode der Verwaltungs-API nicht begrenzt.
|
When checked, calls to the /v1/deliveries method of the Management API will not be capped.
|
Cuando se marca, las llamadas al método /v1/deliveries de la API de administración no estarán sujetas a ningún límite.
|
Une fois coché, les appels à la méthode /v1/deliveries de la Management API ne seront pas cappés.
|
Se questa opzione è selezionata, le chiamate al metodo /v1/deliveries dell'API di gestione non saranno limitate.
|
Quando marcadas, as chamadas para o método /v1/deliveries da API de gerenciamento não serão limitadas.
|
|
118
|
28C0Aj:#:defaultMessage
|
Rabatt
|
Discount
|
Descuento
|
Discount
|
Sconto
|
Desconto
|
|
119
|
29PKaB:#:defaultMessage
|
Kreisförmige Fläche definieren
|
Define circular area
|
Definir área circular
|
Définissez une zone circulaire
|
Definisci area circolare
|
Definir área circular
|
|
120
|
2DVRN9:#:defaultMessage
|
ist kleiner oder gleich
|
is lower or equal to
|
es menor que o igual a
|
est inférieur ou égal à
|
è inferiore o uguale a
|
é menor ou igual a
|
|
121
|
2EmD35:#:defaultMessage
|
Benutzer:in abgemeldet, Push-Token verschoben.
|
User logged out, push token moved.
|
El usuario ha cerrado la sesión, token de push trasladado.
|
L'utilisateur s'est déconnecté, le push token a été déplacé.
|
L'utente si è disconnesso, il token push è stato spostato.
|
Usuário desconectado, token de envio movido.
|
|
122
|
2GwKsG:#:defaultMessage
|
MeinGeheimHeaderWert
|
MySecretHeaderValue
|
MyCámaraSecretaDeEncabezados
|
MaValeurSecrete
|
IlMioValoreSegreto
|
MeuValorSecreto
|
|
123
|
2HDjsS:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen, die auf diese Push-Benachrichtigung klicken, wird dieses Popup angezeigt. Bitte beachte, dass dies nur funktioniert, wenn die Ziel-URL des Pushs zu deiner App oder Website führt.
|
Subscribers who click this push notification will be shown this popup. Please note that this only works when the target URL of the push leads to your app or website.
|
A los suscriptores que hagan clic en esta notificación push se les mostrará esta ventana emergente. Ten en cuenta que esto solo funciona cuando la URL de destino de la notificación push está dirigida a tu aplicación o sitio web.
|
Les abonnés qui cliquent sur la notification push verront ce popup. Notez que cela ne fonctionnera que si l'URL cible amène à votre app ou site web.
|
Agli abbonati che cliccano su questa notifica push verrà mostrato questo popup. Tieni presente che funziona solo quando l'URL di destinazione del push rimanda alla tua app o al tuo sito Web.
|
Os assinantes que clicarem nessa notificação por push verão esse pop-up. Observe que isso só funciona quando o URL de destino do push leva ao seu aplicativo ou site.
|
|
124
|
2JBR1y:#:defaultMessage
|
Sieht so aus, als ob dieser Teil der Seite gerade kaputt gegangen ist.
|
Looks like this part of the page just broke.
|
Parece que esta parte de la página se ha dañado.
|
Il semblerait que cette page vienne de casser.
|
Sembra che questa parte della pagina non funzioni correttamente.
|
Parece que essa parte da página simplesmente parou de funcionar.
|
|
125
|
2JnmMe:#:defaultMessage
|
dein:e Anzeigenanbieter:in
|
your ad provider
|
tu proveedor de anuncios
|
votre fournisseur pub
|
il tuo provider di annunci
|
seu provedor de anúncios
|
|
126
|
2L3Ag4:#:defaultMessage
|
Muss mit {0} beginnen.
|
Must start with {0}.
|
Debe comenzar por {0}.
|
Doit commencer par {0}.
|
Deve iniziare con {0}.
|
Deve começar com {0}.
|
|
127
|
2Li+vb:#:defaultMessage
|
Schlechte Verbindung oder privates Surfen?
|
Poor connection or private browsing?
|
¿Conexión inestable o navegación privada?
|
Mauvaise connexion ou navigation privée ?
|
Connessione scadente o navigazione privata?
|
Conexão ruim ou navegação privada?
|
|
128
|
2R2D3z:#:defaultMessage
|
Wert:
|
Value:
|
Valor:
|
Valeur :
|
Valore:
|
Valor:
|
|
129
|
2RNIce:#:defaultMessage
|
Android-HTML-Eingabeaufforderung
|
Android HTML prompt
|
Mensaje HTML de Android
|
Prompt HTML Android
|
Suggerimento HTML Android
|
Prompt HTML para Android
|
|
130
|
2T5Mtu:#:defaultMessage
|
{0} Stunden
|
{0} hours
|
{0} horas
|
{0} heures
|
{0} ore
|
{0} horas
|
|
131
|
2VZdmn:#:defaultMessage
|
Wenn du dieses Rechnungskonto löschst, werden auch alle zugehörigen Daten wie Rechnungen und Zahlungsinformationen gelöscht.
|
Delete this billing account will also delete all its data such as invoices, payment information
|
Al eliminar esta cuenta de facturación, también se eliminarán todos tus datos, como facturas, información de pago
|
Supprimer ce compte de facturation supprimera également toutes les données comme les informations de paiement et les factures
|
Eliminando questo account di fatturazione, verranno eliminati anche tutti i relativi dati, come fatture e informazioni di pagamento
|
Excluir essa conta de cobrança também excluirá todos os seus dados, como faturas, informações de pagamento
|
|
132
|
2ZOS0g:#:defaultMessage
|
Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer wird die Push-Benachrichtigung verworfen.
|
Past the TTL, the push notification is dropped.
|
Pasado el TTL, se descarta la notificación push.
|
Une fois le TTL écoulé, la notification sera annulée.
|
Superato il TTL, la notifica push viene eliminata.
|
Passado o TTL, a notificação por push é descartada.
|
|
133
|
2Zp+hD:#:defaultMessage
|
Datei ist zu groß
|
file is too big
|
el archivo es demasiado grande
|
fichier trop volumineux
|
il file è troppo grande
|
o arquivo é muito grande
|
|
134
|
2a+fi+:#:defaultMessage
|
Zeige deinen Benutzer:innen, wie sie mit deiner App beginnen können, und fordere sie auf, Standort- und Pushberechtigungen einzugeben.
|
Show your users how to get started with your app and prompt them for location and push permissions.
|
Muestra a los usuarios cómo empezar a utilizar la aplicación y solicítales que compartan su ubicación y activen los permisos para notificaciones push.
|
Accompagne vos utilisateurs lors de leurs premiers pas avec votre app et leur demande les permissions push et localisation.
|
Mostra ai tuoi utenti come iniziare a usare la tua app e richiedi loro le autorizzazioni per la posizione e le notifiche push.
|
Mostre aos usuários como começar a usar o aplicativo e solicite a eles permissões de localização e push.
|
|
135
|
2azBgO:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für die Website
|
Website quickstart guide
|
Guía de inicio rápido del sitio web
|
Guide de démarrage web
|
Guida rapida introduttiva al sito Web
|
Guia de início rápido do site
|
|
136
|
2cgvbJ:#:defaultMessage
|
Du findest deine Bundle-ID auf der Apple-Entwicklerwebsite.
|
You can find your Bundle ID on the Apple developer website.
|
Puedes encontrar tu Id. de paquete en el sitio web para desarrolladores de Apple.
|
Vous trouverez votre Bundle ID sur le site Apple developer.
|
Puoi trovare il tuo ID bundle sul sito Web degli sviluppatori Apple.
|
Você pode encontrar o ID do pacote no site de desenvolvedores da Apple.
|
|
137
|
2dEOXA:#:defaultMessage
|
Ungültiger JSON-Code wird ignoriert.
|
Invalid JSON will be ignored.
|
Se omitirá el archivo JSON no válido.
|
Le JSON non valide sera ignoré.
|
I file JSON non validi verranno ignorati.
|
O JSON inválido será ignorado.
|
|
138
|
2en0jY:#:defaultMessage
|
Farbwähler
|
Color picker
|
Selector de color
|
Palette de couleur
|
Selettore di colori
|
Seletor de cores
|
|
139
|
2gM5Qe:#:defaultMessage
|
Von Testbenutzer:innen entfernen
|
Remove from test users
|
Eliminar de la lista de usuarios de prueba
|
Enlever des utilisateurs test
|
Rimuovi dagli utenti di prova
|
Remover dos usuários de teste
|
|
140
|
2iQcFB:#:defaultMessage
|
Wird jedes Mal nachverfolgt, wenn ein:e Abonnent:in deine „Danke!“-Seite sieht.
|
Tracked each time a subscriber sees your "Thank you!" page.
|
Cada vez que un suscriptor visita tu página de agradecimiento, se le hace un seguimiento.
|
Envoyé chaque fois qu'un abonné voit la page de remerciements sur votre site.
|
Monitorato ogni volta che un abbonato vede la tua pagina "Grazie!".
|
Rastreado cada vez que um assinante vê a página "Agradecimentos".
|
|
141
|
2nVIPP:#:defaultMessage
|
Sprich die Benutzer:innen deiner mobilen Website an und bringe sie dazu, deine native App im AppStore oder bei Google Play herunterzuladen.
|
Target your mobile website users and get them to download your native app on the AppStore or Google Play.
|
Dirígete a los usuarios de tu sitio web móvil y haz que descarguen tu aplicación nativa desde la tienda AppStore o Google Play.
|
Ciblez les utilisateurs mobiles de votre site web et faites-les télécharger votre application native sur l'AppStore ou Google Play.
|
Rivolgiti agli utenti del tuo sito Web mobile e convincili a scaricare la tua app nativa su AppStore o Google Play.
|
Segmente os usuários do seu site móvel e faça com que eles baixem seu aplicativo nativo na AppStore ou no Google Play.
|
|
142
|
2oCaym:#:defaultMessage
|
Bist du sicher?
|
Are you sure?
|
¿Estás seguro de que quieres continuar?
|
Êtes-vous sûr ?
|
Vuoi procedere?
|
Tem certeza?
|
|
143
|
2sIKxs:#:defaultMessage
|
CSS-Farbcode der Textfarbe der Abbrechen-Schaltfläche.
|
CSS color code of the cancel button text color.
|
Código de color CSS del texto del botón de cancelación.
|
Code couleur CSS du texte du bouton d'annulation.
|
Codice colore CSS del colore del testo del pulsante Annulla.
|
Código de cor CSS da cor do texto do botão Cancelar.
|
|
144
|
2tOWr2:#:defaultMessage
|
Enthält
|
Contains
|
Incluye
|
Contient
|
Contiene
|
Contém
|
|
145
|
2tR5du:#:defaultMessage
|
URL öffnen
|
Open URL
|
Abrir URL
|
Ouvrir l'URL
|
Apri URL
|
Abrir URL
|
|
146
|
2uK/ty:#:defaultMessage
|
Anzahl der Anzeigen, die auf den Zielgeräten eingeprägt wurden.
|
Number of ads impressed on the targeted devices.
|
Número de anuncios impresos en los dispositivos de destino.
|
Nombre de pubs affichées sur les appareils ciblés.
|
Numero di annunci visualizzati sui dispositivi target.
|
Número de anúncios impressos nos dispositivos direcionados.
|
|
147
|
2w+U6e:#:defaultMessage
|
Übereinstimmende Benutzer:innen
|
Users matching
|
Usuarios que cumplen con los requisitos
|
Utilisateurs remplissant
|
Corrispondenza utenti
|
Correspondência de usuários
|
|
148
|
2xVHsH:#:defaultMessage
|
Eigenschaftsnamen müssen ihre Typen vorangestellt werden, z. B.: string_my_property.
|
Property names must be prefixed with their types, for example: string_my_property.
|
Los nombres de propiedad deben ir precedidos de sus tipos; por ejemplo, string_my_property.
|
Les noms de propriétés doivent être préfixés par leur type, par exemple : string_ma_propriete
|
I nomi delle proprietà devono essere preceduti dai relativi tipi, ad esempio: stringa_la_mia_proprietà.
|
Os nomes das propriedades devem ser prefixados com seus tipos, por exemplo: string_my_property.
|
|
149
|
2zQt+3:#:defaultMessage
|
Automatisch
|
Automatic
|
Automático
|
Automatiques
|
Automatico
|
Automático
|
|
150
|
3/gVdX:#:defaultMessage
|
Eigenschaften können Zeichenfolgen, Zahlen, boolesche Werte usw. sein. Weitere Informationen findest du in {0}der vollständigen Referenz{1}.
|
Properties can be strings, numbers, booleans, etc. See {0}the complete reference{1}.
|
Las propiedades pueden ser cadenas, números, booleanos, etc. Consulta la {0}referencia completa{1}.
|
Les propriétés peuvent être des chaînes de caractères, nombres, booléens, etc. Voir {0}la référence complète{1}.
|
Le proprietà possono essere stringhe, numeri, booleani e così via. Consulta {0}il riferimento completo{1}.
|
As propriedades podem ser strings, números, booleanos etc. Consulte {0}a referência completa{1}.
|
|
151
|
306n0n:#:defaultMessage
|
Die Höhe muss kleiner sein als {0} Pixel.
|
Height must be smaller than {0}px.
|
La altura debe ser menor que {0}px.
|
La hauteur ne peut dépasser {0}px.
|
L'altezza deve essere inferiore a {0} px.
|
A altura deve ser menor que {0}px.
|
|
152
|
33reaK:#:defaultMessage
|
CSS-Klasse oder ID der Schaltfläche „In den Warenkorb“
|
CSS class or id of the "Add to cart" button
|
Clase CSS o Id. del botón "Añadir al carrito"
|
Classe ou id CSS du bouton "Ajouter au panier"
|
Classe CSS o ID del pulsante "Aggiungi al carrello"
|
Classe CSS ou id do botão "Add to cart (Adicionar ao carrinho)"
|
|
153
|
34NuzG:#:defaultMessage
|
Emoji
|
Emoji
|
Emoticono
|
Emoticon
|
Emoji
|
Emoji
|
|
154
|
34irxM:#:defaultMessage
|
Benutzer:in hat Benachrichtigungen stummgeschaltet
|
User has muted notifications
|
El usuario ha silenciado las notificaciones
|
L'utilisateur a désactivé les notifications
|
L'utente ha disattivato le notifiche
|
O usuário silenciou as notificações
|
|
155
|
34lLOr:#:defaultMessage
|
Zulässige IPs und CIDRs (eine pro Zeile):
|
Allowed IPs and CIDRs (one per line):
|
IP y CIDR permitidos (uno por línea):
|
Adresses IP et CIDRs autorisés (une par ligne) :
|
IP e CIDR consentiti (uno per riga):
|
IPs e CIDRs permitidos (um por linha):
|
|
156
|
37PGR7:#:defaultMessage
|
Lade die SDK-Dateien herunter und entpacke sie im Stammverzeichnis deines Websiteverzeichnisses.
|
Download the SDK files and unzip them at the root of your site directory
|
Descarga los archivos del SDK y descomprímelos en el directorio raíz de tu sitio
|
Téléchargez les fichiers du SDK et dé-zippez les à la racine du répertoire de votre site
|
Scarica i file SDK e decomprimili nella directory principale del sito
|
Faça o download dos arquivos do SDK e descompacte-os na raiz do diretório do seu site
|
|
157
|
37mth/:#:defaultMessage
|
Betrachter:innen
|
Viewers
|
Visores
|
Visionneurs
|
Visualizzatori
|
Visualizadores
|
|
158
|
390DRQ:#:defaultMessage
|
Bestätigungsnachricht
|
Success message
|
Mensaje de confirmación
|
Message de succès
|
Messaggio di operazione riuscita
|
Mensagem de sucesso
|
|
159
|
39qtWv:#:defaultMessage
|
Links oben
|
Left top
|
Arriba a la izquierda
|
En haut à gauche
|
In alto a sinistra
|
Parte superior esquerda
|
|
160
|
3EnruA:#:defaultMessage
|
Postleitzahl
|
Postal code
|
Código postal
|
Code postal
|
Codice postale
|
CEP
|
|
161
|
3I0R8g:#:defaultMessage
|
Diesem Rechnungskonto sind keine Projekte zugeordnet
|
No projects are attached to this billing account
|
No hay proyectos asociados a esta cuenta de facturación
|
Aucun projet n'est rattaché à de compte de facturation
|
Non ci sono progetti collegati a questo account di fatturazione
|
Nenhum projeto está vinculado a essa conta de faturamento
|
|
162
|
3JVa6k:#:defaultMessage
|
Ende
|
End
|
Fin
|
Fin
|
Fine
|
Fim
|
|
163
|
3JxaKs:#:defaultMessage
|
Template
|
Template
|
Plantilla
|
Modèle
|
Modello
|
Modelo
|
|
164
|
3NTLMO:#:defaultMessage
|
Du musst die Art des Ereignisses eingeben, das du in deiner Aktion verfolgen möchtest.
|
You must enter the type of event you wish to track in your action.
|
En la acción, debes introducir el tipo de evento al que deseas hacer seguimiento.
|
Vous devez entrer le type d'évènement que vous souhaitez traquer dans votre action.
|
Devi inserire il tipo di evento che desideri monitorare nella tua azione.
|
Você deve inserir o tipo de evento que deseja rastrear em sua ação.
|
|
165
|
3Rr7De:#:defaultMessage
|
Benachrichtigung speichern
|
Save notification
|
Guardar notificación
|
Sauvegarder notification
|
Salva notifica
|
Salvar notificação
|
|
166
|
3Rx6Qo:#:defaultMessage
|
Erweitert
|
Advanced
|
Avanzado
|
Avancé
|
Avanzato
|
Avançado
|
|
167
|
3T33hX:#:defaultMessage
|
Umsatz in Euro, der durch gesponserte Benachrichtigungen generiert wird.
|
Revenue in euros generated by sponsored notifications.
|
Ingresos en euros generados por notificaciones patrocinadas.
|
Recettes en euros générées par les notifications sponsorisées.
|
Entrate in euro generate dalle notifiche sponsorizzate.
|
Receita em euros gerada por notificações patrocinadas.
|
|
168
|
3TY0Z8:#:defaultMessage
|
Installationseigenschaft (fließend)
|
Installation property (float)
|
Propiedad de instalación (flotante)
|
Propriété d'installation (float)
|
Proprietà di installazione (float)
|
Propriedade da instalação (flutuante)
|
|
169
|
3V1e0G:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung am letzten Tag
|
1 notification in the last day
|
1 notificación en el último día
|
1 notification dans les dernières 24 heures
|
1 notifica nell'ultimo giorno
|
1 notificação no último dia
|
|
170
|
3VBMYs:#:defaultMessage
|
Anzahl der Ereignisse des Typs {0}
|
Number of events of type {0}
|
Número de eventos de tipo {0}
|
Nombre d'événements de type {0}
|
Numero di eventi di tipo {0}
|
Número de eventos do tipo {0}
|
|
171
|
3VG8rb:#:defaultMessage
|
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten
|
An unknown error occurred
|
Se ha producido un error desconocido
|
Un erreur est survenue
|
Si è verificato un errore sconosciuto
|
Ocorreu um erro desconhecido
|
|
172
|
3VlcxH:#:defaultMessage
|
Ein neues benutzerdefiniertes HTML-Tag mit dem folgenden Snippet erstellen
|
Create a new Custom HTML Tag with the snippet below
|
Crear una nueva etiqueta HTML personalizada con el siguiente fragmento
|
Créez une nouvelle Balise de type HTML Personnalisé avec l'extrait de code ci-dessous
|
Crea un nuovo tag HTML personalizzato con lo snippet seguente
|
Crie uma nova etiqueta HTML personalizada com o snippet abaixo
|
|
173
|
3ZSgA1:#:defaultMessage
|
Du musst deine Android-App aktualisieren, um Folgendes zu verwenden:
|
You need to upgrade your Android app to use:
|
Debes actualizar tu aplicación de Android para utilizar:
|
Vous devez mettre à jour votre app Android pour utiliser :
|
Devi aggiornare la tua app Android per utilizzare:
|
Você precisa atualizar seu aplicativo Android para usá-lo:
|
|
174
|
3dSE0o:#:defaultMessage
|
Aus Sicherheitsgründen wurde dein Konto gesperrt
|
As a security measure, your account has been blocked
|
Como medida de seguridad, tu cuenta se ha bloqueado
|
Par mesure de sécurité votre compte a été bloqué
|
Per motivi di sicurezza, il tuo account è stato bloccato
|
Como medida de segurança, sua conta foi bloqueada
|
|
175
|
3hAZVp:#:defaultMessage
|
Mein Paket
|
My Plan
|
Mi plan
|
Mon Plan
|
La mia offerta
|
Meu plano
|
|
176
|
3mvL2Q:#:defaultMessage
|
und
|
and
|
y
|
et
|
e
|
e
|
|
177
|
3vEGGU:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Benutzer:innen, die diese Benachrichtigung über die Push-Server von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. erhalten haben.
|
Number of unique users that were sent this notification via the push servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Número de usuarios únicos a los que se les envió esta notificación a través de los servidores push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Nombre d'utilisateurs uniques destinataires de cette notification par l'intermédiaire des serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Numero di utenti unici a cui è stata inviata questa notifica tramite i server push di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc.
|
Número de usuários únicos que receberam essa notificação por meio dos servidores push do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc.
|
|
178
|
3yaCeZ:#:defaultMessage
|
Neuer Push-Schlüssel
|
New push key
|
Nueva tecla de notificaciones push
|
Nouvelle clé de push
|
Nuovo tasto push
|
Nova chave de envio
|
|
179
|
4+YIUP:#:defaultMessage
|
Bundle-ID stimmt nicht überein
|
Bundle ID mismatch
|
Discrepancia de Id. de paquete
|
Le Bundle ID ne correspond pas
|
Mancata corrispondenza dell'ID bundle
|
Incompatibilidade de ID de pacote
|
|
180
|
40nE/Q:#:defaultMessage
|
Wenn ein:e Entwickler:in die Management-API aufruft
|
When a developer makes a call to the Management API
|
Cuando un desarrollador realiza una llamada a la API de gestión
|
Quand un développeur fait un appel à notre API de Management
|
Quando uno sviluppatore esegue una chiamata all'API di gestione
|
Quando um desenvolvedor faz uma chamada para a API de gerenciamento
|
|
181
|
43lhYw:#:defaultMessage
|
Lege deine .p8- oder .p12- Datei hier ab
|
Drop your .p8 or .p12 file here
|
Suelta tu archivo .p8 o .p12 aquí
|
Glissez votre .p8 ou votre .p12 ici
|
Rilascia il tuo file .p8 o .p12 qui
|
Solte o arquivo .p8 ou .p12 aqui
|
|
182
|
44TeEi:#:defaultMessage
|
WonderPush bietet kostenlose HTTPS-fähige Domains, um es dir leicht zu machen
|
WonderPush provides free HTTPS-enabled domains for your convenience.
|
Para tu comodidad, WonderPush proporciona dominios gratuitos habilitados para HTTPS.
|
WonderPush fournit des domaines HTTPS gratuits pour votre confort.
|
WonderPush fornisce domini gratuiti abilitati per HTTPS per la tua comodità.
|
O WonderPush oferece domínios gratuitos habilitados para HTTPS para sua conveniência.
|
|
183
|
450Fty:#:defaultMessage
|
Keine
|
None
|
Ninguno
|
Aucun
|
Nessuno
|
Nenhum
|
|
184
|
47FYwb:#:defaultMessage
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
185
|
47svuN:#:defaultMessage
|
Installation
|
Installation
|
Instalación
|
Installation
|
Installazione
|
Instalação
|
|
186
|
491ofS:#:defaultMessage
|
Anzahl der Push-Benachrichtigungen, die empfangen wurden, bei denen aber der Anzeigenanbieter nicht angeboten hat, eine Anzeige einzublenden. Eingeblendete Anzeigen werden während 72 Stunden gespeichert und während dieser Zeit nicht mehr angezeigt.
|
Number of push notifications that were received but the ad provider did not offer an ad to show. Ads showed are remembered during 72h and not shown again during that time.
|
Número de notificaciones push que se recibieron, pero el proveedor de anuncios no ofreció ningún anuncio que mostrar. Los anuncios mostrados se recuerdan durante 72 horas y no se vuelven a mostrar durante ese plazo.
|
Nombre de notifications push reçues mais pour lesquelles le fournisseur de pub n'a pas fourni de pub à afficher. Les pubs affichées sont mémorisées pendant 72h et ne sont pas montrées à nouveau pendant ce temps.
|
Numero di notifiche push ricevute per cui il fornitore di annunci non ha offerto un annuncio da mostrare. Gli annunci mostrati vengono memorizzati per 72 ore e non vengono più visualizzati oltre questo periodo di tempo.
|
Número de notificações por push que foram recebidas, mas o provedor de anúncios não ofereceu um anúncio para ser exibido. Os anúncios exibidos são lembrados durante 72 horas e não são exibidos novamente durante esse período.
|
|
187
|
4MengK:#:defaultMessage
|
Stunden
|
hours
|
horas
|
heures
|
ore
|
horas
|
|
188
|
4QOtPo:#:defaultMessage
|
Welche Art von Änderungen?
|
What kind of changes?
|
¿Qué tipo de cambios?
|
Quels types de changements ?
|
Che tipo di cambiamenti?
|
Que tipo de mudanças?
|
|
189
|
4RfzPv:#:defaultMessage
|
Manuell
|
Manually
|
Manualmente
|
Manuellement
|
Manualmente
|
Manualmente
|
|
190
|
4X+U8o:#:defaultMessage
|
Nach
|
After
|
Después
|
Après
|
Dopo
|
Depois
|
|
191
|
4YwiMw:#:defaultMessage
|
Du musst einen Text für deine Nachricht eingeben.
|
You must enter a text for your message.
|
Debes escribir el texto del mensaje.
|
Vous devez entrer un texte pour votre message.
|
Inserisci un testo per il tuo messaggio.
|
Você deve inserir um texto para sua mensagem.
|
|
192
|
4cyJ6l:#:defaultMessage
|
Schaltfläche 1
|
Button 1
|
Botón 1
|
Bouton 1
|
Pulsante 1
|
Botão 1
|
|
193
|
4fHiNl:#:defaultMessage
|
Duplizieren
|
Duplicate
|
Duplicar
|
Dupliquer
|
Duplica
|
Duplicar
|
|
194
|
4l6vz1:#:defaultMessage
|
Kopieren
|
Copy
|
Copiar
|
Copier
|
Copia
|
Copiar
|
|
195
|
4tNp2v:#:defaultMessage
|
Wenn Benutzer:innen beispielsweise eine URL wie diese besuchen:
|
For example, when users visit a URL like this:
|
Por ejemplo, cuando los usuarios visitan una URL como esta:
|
Par exemple, quand les utilisateurs cliquent une URL comme celle-ci :
|
Ad esempio, quando gli utenti visitano un URL come questo:
|
Por exemplo, quando os usuários visitam um URL como este:
|
|
196
|
4vSAh9:#:defaultMessage
|
Sie enthalten eine Schaltfläche „Anzeigen“ und eine optionale Schaltfläche „{0}“, die Benutzer:innen zur Ziel-URL der Anzeige und zu einer Seite mit der Datenschutzkontrolle führt.
|
They include a "View" and an optional "{0}" button that takes users to the ad target URL and a privacy control page.
|
Incluyen un botón "Ver" y un botón "{0}" opcional que lleva a los usuarios a la URL de destino del anuncio y a una página de control de privacidad.
|
Elles incluent un bouton "Voir" et bouton optionnel "{0}" qui amènent l'utilisateur sur l'URL cible de la pub et une page de gestion de la vie privée.
|
Includono un pulsante "Visualizza" e un pulsante facoltativo "{0}" che indirizza gli utenti all'URL di destinazione dell'annuncio e una pagina di controllo della privacy.
|
Eles incluem um "View (Exibir)" e um botão opcional "{0}" que leva os usuários ao URL de destino do anúncio e a uma página de controle de privacidade.
|
|
197
|
4wt2L1:#:defaultMessage
|
hat irgendeinen Wert
|
has any value
|
tiene cualquier valor
|
a une valeur
|
ha qualsiasi valore
|
tem qualquer valor
|
|
198
|
4xHy8v:#:defaultMessage
|
Benutzer:innen, die sich in den letzten 24 Stunden angemeldet haben.
|
Users who subscribed in the past 24 hours.
|
Usuarios que se suscribieron en las últimas 24 horas.
|
Utilisateurs s'étant abonnés dans les dernières 24 heures.
|
Utenti che si sono iscritti nelle ultime 24 ore.
|
Usuários que se inscreveram nas últimas 24 horas.
|
|
199
|
506OAK:#:defaultMessage
|
Ein Banner, mit dem Benutzer:innen mit dem Rest der Seite interagieren können.
|
A banner that lets users interact with the rest of the page.
|
Un banner que permite a los usuarios interactuar con el resto de la página.
|
Une bannière permettant aux utilisateurs d'interagir avec le reste de la page.
|
Un banner che consente agli utenti di interagire con il resto della pagina.
|
Um banner que permite que os usuários interajam com o restante da página.
|
|
200
|
5AT2m0:#:defaultMessage
|
{0} Klicks ({1} ≈CTR)
|
{0} clicks ({1} ≈CTR)
|
{0} clics ({1} ≈CTR)
|
{0} clics ({1} ≈CTR)
|
{0} clic ({1} ≈CTR)
|
{0} cliques ({1} ≈CTR)
|
|
201
|
5DR99T:#:defaultMessage
|
Nutzdaten anhängen
|
Attach data payload
|
Adjuntar carga útil de datos
|
Attacher un payload de données
|
Collega il payload dei dati
|
Anexar carga útil de dados
|
|
202
|
5EIY3O:#:defaultMessage
|
Benutzer:innen, die auf die Benachrichtigung klicken, werden zu dieser URL weitergeleitet
|
Users who click on the notification will be taken to this URL
|
A los usuarios que hagan clic en la notificación se les dirigirá a esta URL
|
Les utilisateurs qui cliquent sur la notification seront amenés vers cette URL
|
Gli utenti che cliccano sulla notifica verranno indirizzati a questo URL
|
Os usuários que clicarem na notificação serão direcionados para este URL
|
|
203
|
5MS2om:#:defaultMessage
|
mehr als
|
more than
|
más de
|
plus de
|
più di
|
mais que
|
|
204
|
5RCPLc:#:defaultMessage
|
Projekt ändern
|
Change project
|
Cambiar proyecto
|
Changer de projet
|
Cambia progetto
|
Alterar projeto
|
|
205
|
5RgxAA:#:defaultMessage
|
Mobile und Desktop-Benutzer:innen deiner Website.
|
Mobile and desktop users of your website.
|
Usuarios con dispositivos móviles y de escritorio de tu sitio web.
|
Utilisateurs de votre site web utilisant un dispositif mobile ou desktop.
|
Utenti mobili e desktop del tuo sito Web.
|
Usuários móveis e de desktop do seu site.
|
|
206
|
5VJ7dT:#:defaultMessage
|
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
|
VAT number
|
Número de IVA
|
Numéro de TVA
|
Numero di partita IVA
|
Número do IVA
|
|
207
|
5VefaP:#:defaultMessage
|
Phantome
|
Phantoms
|
Fantasmas
|
Fantômes
|
Fantasmi
|
Fantasmas
|
|
208
|
5Wwopw:#:defaultMessage
|
Preise
|
Pricing
|
Precios
|
Tarifs
|
Prezzi
|
Preço
|
|
209
|
5a8bo9:#:defaultMessage
|
dauerte
|
lasted
|
duraron
|
a duré
|
durata
|
durou
|
|
210
|
5hYLsS:#:defaultMessage
|
Installationen
|
Installations
|
Instalaciones
|
Installations
|
Installazioni
|
Instalação
|
|
211
|
5hdhiP:#:defaultMessage
|
Passe die Nutzdaten von WonderPush an das Format an, das von deinem Konnektor erwartet wird
|
Adapt the payload from WonderPush to the format expected by your connector
|
Adaptar la carga útil de WonderPush al formato esperado por tu conector
|
Adaptez la charge de WonderPush au format attendu par votre connecteur
|
Adatta il payload di WonderPush al formato previsto dal connettore
|
Adapte a carga útil do WonderPush para o formato esperado pelo seu conector
|
|
212
|
5jeq8P:#:defaultMessage
|
Unbekannt
|
Unknown
|
Desconocido
|
Inconnu
|
Sconosciuto
|
Desconhecido
|
|
213
|
5lQx5r:#:defaultMessage
|
Zeitplanung
|
Scheduling
|
Programación
|
Déclenchement
|
Pianificazione
|
Programação
|
|
214
|
5psr/Z:#:defaultMessage
|
Du benötigst Hilfe? Sieh dir unser
|
Need help? Check out our
|
¿Necesitas ayuda? Consulta nuestro
|
Besoin d'aide ? Consultez notre
|
Serve aiuto? Dai un'occhiata al nostro
|
Precisa de ajuda? Consulte nosso
|
|
215
|
5q3qC0:#:defaultMessage
|
Download
|
Download
|
Descargar
|
Télécharger
|
Scarica
|
Download
|
|
216
|
5sg7KC:#:defaultMessage
|
Passwort
|
Password
|
Contraseña
|
Mot de passe
|
Password
|
Senha
|
|
217
|
5ws67E:#:defaultMessage
|
Bitte lade ein kleineres Bild hoch.
|
Please upload a smaller image.
|
Carga una imagen más pequeña.
|
Veuillez télécharger une image plus petite.
|
Carica un'immagine più piccola.
|
Carregue uma imagem menor.
|
|
218
|
5xvCXr:#:defaultMessage
|
Von welchen Benutzer:innen?
|
Of which users?
|
¿De qué usuarios?
|
De quels utilisateurs ?
|
Di quali utenti?
|
De quais usuários?
|
|
219
|
5yg1mo:#:defaultMessage
|
Onboarding-Karussell
|
Onboarding Carousel
|
Carrusel de incorporación
|
Carroussel de bienvenue
|
Carosello di onboarding
|
Carrossel de integração
|
|
220
|
5zqy4j:#:defaultMessage
|
Du bist ein Unternehmen mit Sitz in: {country}
|
You are a company based in: {country}
|
Actúas en capacidad de una empresa con sede en: {country}
|
Vous êtes une entreprise basée en : {country}
|
Sei un'azienda con sede in: {country}
|
Você é uma empresa sediada em: {country}
|
|
221
|
637jFC:#:defaultMessage
|
Benutzer:in angemeldet, Push-Token verschoben.
|
User logged in, push token moved.
|
El usuario ha iniciado sesión, token de push trasladado.
|
L'utilisateur s'est identifié, le push token a été déplacé.
|
L'utente ha eseguito l'accesso, il token push è stato spostato.
|
Usuário conectado, token de envio movido.
|
|
222
|
66CX66:#:defaultMessage
|
Darf das @-Zeichen nicht enthalten
|
Cannot contain the @ character
|
No puede incluir el carácter @
|
Ne peut contenir le caractère @
|
Non può contenere il carattere @
|
Não pode conter o caractere @
|
|
223
|
66JpvV:#:defaultMessage
|
https://www.mysite.com/connector/
|
https://www.mysite.com/connector/
|
https://www.mysite.com/connector/
|
https://www.monsite.com/connecteur/
|
https://www.mysite.com/connector/
|
https://www.mysite.com/connector/
|
|
224
|
68LTym:#:defaultMessage
|
1 Stunde
|
1 hour
|
1 hora
|
1 heure
|
1 ora
|
1 hora
|
|
225
|
69+Ort:#:defaultMessage
|
Schaltfläche #{0}
|
Button #{0}
|
Botón n.º {0}
|
Bouton n°{0}
|
Pulsante #{0}
|
Botão #{0}
|
|
226
|
693/rM:#:defaultMessage
|
Wähle eine HTTPS-Benachrichtigungsdomäne aus:
|
Choose an HTTPS notification domain:
|
Elige un dominio de notificación HTTPS:
|
Choisissez un domaine de notification HTTPS :
|
Scegli un dominio di notifica HTTPS:
|
Escolha um domínio de notificação HTTPS:
|
|
227
|
6Ak4HO:#:defaultMessage
|
Chatte mit uns
|
Chat with us
|
Chatear con nosotros
|
Discutez avec nous
|
Chatta con noi
|
Converse conosco
|
|
228
|
6Cg+CH:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen neuen Abonnent:innen.
|
Number of unique new subscribers.
|
Número de nuevos suscriptores únicos.
|
Nombre d'abonnés uniques.
|
Numero di nuovi abbonati unici.
|
Número de novos assinantes exclusivos.
|
|
229
|
6DU679:#:defaultMessage
|
Slide-Out nach unten
|
Slide-out down
|
Deslizar hacia abajo
|
Sort par le bas
|
Scorrimento verso il basso
|
Deslizamento para baixo
|
|
230
|
6FQuCT:#:defaultMessage
|
Sekundär
|
Secondary
|
Secundario
|
Secondaire
|
Secondario
|
Secundário
|
|
231
|
6ISjoQ:#:defaultMessage
|
in
|
in
|
en
|
dans
|
in
|
em
|
|
232
|
6LXx0v:#:defaultMessage
|
Nicht anzeigen, ob die URL eine der hier aufgeführten Zeichenfolgen enthält.
|
Do not show if the URL contains any of the strings listed here.
|
No mostrar si en la URL se incluye alguna de las cadenas que se detallan aquí.
|
Ne pas afficher si l'URL contient une des chaînes de caractères listées ici.
|
Non visualizzare se l'URL contiene una delle stringhe elencate di seguito.
|
Não mostrar se o URL contiver qualquer uma das strings listadas aqui.
|
|
233
|
6MJMjj:#:defaultMessage
|
Mind. Häufigkeit von Ereignissen:
|
Min event occurrences:
|
Ocurrencias mínimas de eventos:
|
Nombre minimum d'occurrences de l'évènement :
|
Numero minimo di occorrenze di eventi:
|
Mínimo de ocorrências de eventos:
|
|
234
|
6PX7zH:#:defaultMessage
|
Website-Informationen
|
Website information
|
Información del sitio web
|
Informations du site
|
Informazioni sul sito Web
|
Informações do site
|
|
235
|
6Q88lV:#:defaultMessage
|
Die Symbol-URL ist ungültig
|
The icon URL is invalid
|
La URL del icono no es válida
|
L'URL icône est invalide
|
L'URL dell'icona non è valido
|
O URL do ícone é inválido
|
|
236
|
6QoG2V:#:defaultMessage
|
Zeitplanung:
|
Scheduling:
|
Programación:
|
Programmation :
|
Pianificazione:
|
Agendamento:
|
|
237
|
6VwVI3:#:defaultMessage
|
Verworfene Änderungen
|
Dropped changes
|
Cambios descartados
|
Changements abandonnés
|
Modifiche eliminate
|
Mudanças abandonadas
|
|
238
|
6XMcVF:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Benutzer:innen, die sich abgemeldet haben, d. h. sie haben sich von Benachrichtigungen abgemeldet, verfügen aber noch über ein gültiges Push-Token. Stündlich aktualisiert.
|
Number of unique users that are soft opt-out, meaning they have unsubscribed from notifications but still have a valid push token. Updated hourly.
|
Número de usuarios únicos de tipo soft opt-out, lo que significa que han cancelado la suscripción de las notificaciones, pero aún tienen un token de push válido. Actualizado cada hora.
|
Nombre d'utilisateurs uniques soft opt-out, c'est à dire qui se sont désinscrit mais ont push token valide. Mis à jour chaque heure.
|
Numero di utenti unici che hanno temporaneamente annullato l'iscrizione, vale a dire che hanno annullato l'iscrizione alle notifiche, ma hanno ancora un token push valido. Valore aggiornato ogni ora.
|
Número de usuários únicos que são soft opt-out, o que significa que eles cancelaram a assinatura de notificações, mas ainda têm um token de push válido. Atualizado de hora em hora.
|
|
239
|
6Yx5Fb:#:defaultMessage
|
Natives SDK
|
Native SDK
|
SDK nativo
|
SDK Natif
|
SDK nativo
|
SDK nativo
|
|
240
|
6ZQ6gH:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen am letzten Tag
|
{0} notifications in the last day
|
{0} notificaciones en el último día
|
{0} notifications dans les dernières 24 heures
|
{0} notifiche nell'ultimo giorno
|
{0} notificações no último dia
|
|
241
|
6eM7OJ:#:defaultMessage
|
Läuft ab um
|
Expires at
|
Caduca a las
|
Expire le
|
Scade alle
|
Expira em
|
|
242
|
6gVlug:#:defaultMessage
|
Ein Banner, mit dem Benutzer:innen Push-Benachrichtigungen abonnieren können.
|
A banner that lets users subscribe to push notifications.
|
Un banner que permite a los usuarios suscribirse a notificaciones push.
|
Une bannière qui permet aux utilisateurs de s'abonner aux notifications push.
|
Un banner che consente agli utenti di iscriversi alle notifiche push.
|
Um banner que permite que os usuários se inscrevam em notificações por push.
|
|
243
|
6mO1hS:#:defaultMessage
|
Click-Through-Rate: Teil der Aufrufe, die zu einem Klick geführt haben.
|
Click-through Rate: Part of views that resulted in a click.
|
Proporción de clics: parte de las vistas que dieron lugar a un clic.
|
Click-through Rate: la proportion de vues ayant généré un clic.
|
Tasso di clic al sito: parte delle visualizzazioni che hanno generato un clic.
|
Taxa de cliques: parte das visualizações que resultaram em um clique.
|
|
244
|
6o0q0+:#:defaultMessage
|
Älter als
|
Older than
|
Más antiguo que
|
Plus ancien que
|
Precedente a
|
Mais antigo que
|
|
245
|
6oghQ+:#:defaultMessage
|
Templates ermöglichen es dir, Benachrichtigungen einfach durch Duplizieren zu erstellen. Weitere Informationen findest du in {0}unserer Dokumentation{1}.
|
Templates allow you to easily create notifications by duplication. See {0}our documentation{1}.
|
Las plantillas te permiten crear notificaciones mediante duplicación con toda facilidad. Consulta {0}nuestra documentación{1}.
|
Les modèles vous permettent de facilement créer des notifications par duplication. Voir {0}la documentation{1}.
|
I modelli ti consentono di creare facilmente notifiche tramite duplicazione. Consulta la {0}nostra documentazione{1}.
|
Os modelos permitem que você crie facilmente notificações por duplicação. Consulte {0}nossa documentação{1}.
|
|
246
|
6orx1c:#:defaultMessage
|
Rechnungsadresse
|
Billing address
|
Dirección de facturación
|
Adresse de facturation
|
Indirizzo di fatturazione
|
Endereço de cobrança
|
|
247
|
6p912Y:#:defaultMessage
|
Liquid-Referenz
|
Liquid reference
|
Referencia líquida
|
Référence Liquid
|
Riferimento liquidi
|
Referência líquida
|
|
248
|
6t5GFw:#:defaultMessage
|
/Monat
|
/month
|
por mes
|
/mois
|
/mese
|
/mês
|
|
249
|
6uOOnq:#:defaultMessage
|
Fehlgeschlagene Abonnenten:innen
|
Failed subscribers
|
Se ha producido un error con el suscriptores
|
Abonnés en échec
|
Abbonati non andati a buon fine
|
Assinantes com erro
|
|
250
|
6wjAyU:#:defaultMessage
|
Bestätigte Eingänge
|
Confirmed receipts
|
Recibos confirmados
|
Réceptions confirmées
|
Ricevute confermate
|
Recibos confirmados
|
|
251
|
6xeIsm:#:defaultMessage
|
Eine permanente Glocke in der unteren Ecke des Bildschirms Anzeigen.
|
Display a permanent bell at the bottom corner of the screen.
|
Muestra una campana permanente en la esquina inferior de la pantalla.
|
Afficher une cloche permanente en bas à gauche de l'écran.
|
Visualizza un'icona a forma di campana permanente nell'angolo inferiore dello schermo.
|
Exibir um sino permanente no canto inferior da tela.
|
|
252
|
6yK+TD:#:defaultMessage
|
Einen Standort als Ziel festlegen
|
Target a location
|
Definir como objetivo una ubicación
|
Cibler un lieu
|
Scegli un luogo di destinazione
|
Direcionar para um local
|
|
253
|
6zW8kf:#:defaultMessage
|
Binde 100 % deiner Besucher:innen ein, während sie deine App oder Website nutzen, mit dynamischen Marketingbannern, Dialogen und Modals, die Benutzer:innen dazu bringen, wichtige Aktionen wie den Kauf eines Produkts, das Abonnieren eines Newsletters oder Push-Benachrichtigungen durchzuführen.
|
Engage 100% of your visitors while they're using your app or website with dynamic marketing banners, dialogs and modals that drive users to perform key actions such as buying a product, subscribing to a newsletter or push notifications.
|
Involucra al 100 % de tus visitantes mientras usan tu aplicación o sitio web con banners, diálogos y modales de marketing dinámicos que impulsen a los usuarios a realizar acciones clave, como comprar un producto, suscribirse a una newsletter o a notificaciones push.
|
Engagez 100% de vos visiteurs pendant qu’ils utilisent votre application ou site Web avec des bannières, boîtes de dialogue et des fenêtres modales qui poussent les utilisateurs à effectuer des actions clés telles que l’achat d’un produit, l’abonnement à une newsletter ou aux notifications push.
|
Coinvolgi il 100% dei visitatori mentre utilizzano la tua app o il tuo sito Web con finestre di dialogo, finestre e banner di marketing dinamici che guidano gli utenti a eseguire azioni chiave come acquisto di un prodotto, iscrizione a una newsletter o notifiche push.
|
Envolva 100% dos visitantes enquanto eles usam seu aplicativo ou site com banners de marketing dinâmicos, caixas de diálogo e modais que levam os usuários a realizar ações importantes, como comprar um produto, assinar um boletim informativo ou enviar notificações por push.
|
|
254
|
6zdJZE:#:defaultMessage
|
Großes Bild bevorzugen
|
Prefer large image
|
Optar por una imagen grande
|
Préférer une grande image
|
Scegli preferibilmente un'immagine più grande
|
Prefira uma imagem grande
|
|
255
|
7/FCdi:#:defaultMessage
|
Mitarbeiterzugang
|
Staff access
|
Acceso del personal
|
Accès membres
|
Accesso del personale
|
Acesso da equipe
|
|
256
|
7/z2EY:#:defaultMessage
|
Das Popup wird nicht angezeigt, wenn die aktuelle URL eine der in diesem Feld aufgeführten Zeichenfolgen enthält.
|
The popup will not be shown when the current URL contains any of the strings listed in this field.
|
La ventana emergente no se mostrará si en la URL actual se incluye alguna de las cadenas que se detallan en este campo.
|
Le popup ne sera pas affiché quand l'URL courante contient n'importe laquelle des chaînes de caractères listées dans ce champ.
|
Il popup non verrà visualizzato quando l'URL corrente contiene una delle stringhe elencate in questo campo.
|
O pop-up não será exibido quando o URL atual contiver qualquer uma das cadeias de caracteres listadas nesse campo.
|
|
257
|
724CrE:#:defaultMessage
|
Auswählen...
|
Select...
|
Seleccionar...
|
Choisir…
|
Seleziona...
|
Selecione...
|
|
258
|
76P5fI:#:defaultMessage
|
NICHT triggern, wenn die URL eines der folgenden Elemente enthält:
|
Do NOT trigger when the URL contains one of:
|
NO activar si en la URL se incluye uno de los siguientes elementos:
|
Ne PAS déclencher quand l'URL contient une de ces chaînes :
|
NON attivare quando l'URL contiene uno dei seguenti elementi:
|
NÃO acione quando o URL contiver um dos seguintes itens:
|
|
259
|
76dzqS:#:defaultMessage
|
https://path/to/my/icon.png
|
https://path/to/my/icon.png
|
https://path/to/my/icon.png
|
https://chemin/vers/mon/icone.png
|
https://path/to/my/icon.png
|
https://path/to/my/icon.png
|
|
260
|
7AiaJ2:#:defaultMessage
|
Nächste Rechnung
|
Next invoice
|
Próxima factura
|
Prochaine facture
|
Prossima fattura
|
Próxima fatura
|
|
261
|
7EFEP3:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Benutzer:innen, die auf ein Popup geklickt haben.
|
Number of unique users that clicked on a popup.
|
Número de usuarios únicos clicados en una ventana emergente.
|
Nombre d'utilisateurs uniques ayant cliqué sur un popup.
|
Numero di utenti unici che hanno cliccato su un popup.
|
Número de usuários únicos que clicaram em um pop-up.
|
|
262
|
7FWxGZ:#:defaultMessage
|
Das Symbol deiner mobilen Anwendung.
|
Your mobile application icon.
|
El icono de la aplicación para dispositivos móviles.
|
Votre icône d'application mobile.
|
L'icona della tua applicazione mobile.
|
O ícone do seu aplicativo móvel.
|
|
263
|
7GIuT4:#:defaultMessage
|
Abonnentenprofile
|
Subscriber profiles
|
Perfiles de suscriptores
|
Profils abonnés
|
Profili degli abbonati
|
Perfis de assinantes
|
|
264
|
7JszO2:#:defaultMessage
|
kein Zertifikat
|
no certificate
|
sin certificado
|
pas de certificat
|
nessun certificato
|
sem certificado
|
|
265
|
7KJdqR:#:defaultMessage
|
1 Millisekunde
|
1 millisecond
|
1 milisegundo
|
1 milliseconde
|
1 millisecondo
|
1 milissegundo
|
|
266
|
7OzoHs:#:defaultMessage
|
CSS-Farbcode der Überschrift und der Nachricht des Dialogs.
|
CSS color code of the dialog's heading and message.
|
Código de color CSS del encabezado y el mensaje del cuadro de diálogo.
|
Code couleur CSS du titre et du message de la boîte de dialogue.
|
Codice colore CSS dell'intestazione e del messaggio della finestra di dialogo.
|
Código de cor CSS do título e da mensagem da caixa de diálogo.
|
|
267
|
7QHs/t:#:defaultMessage
|
Die Beschriftung der Schaltfläche „Clear Data“ (Daten löschen) im Abschnitt mit den Einstellungen.
|
The label of the "Clear data" button in the settings section.
|
La etiqueta del botón "Borrar datos" en la sección de configuración.
|
Le libellé du bouton d'effacement des données de la section réglages.
|
Etichetta del pulsante "Cancella dati" nella sezione delle impostazioni.
|
O rótulo do botão "Clear data (Apagar dados)" na seção de configurações.
|
|
268
|
7TgsYJ:#:defaultMessage
|
E-Commerce
|
E-commerce
|
ecommerce
|
E-commerce
|
eCommerce
|
E-commerce
|
|
269
|
7YHfhp:#:defaultMessage
|
Firebase FCM-Serverschlüssel
|
Firebase FCM Server Key
|
Clave de servidor FCM de Firebase
|
Firebase FCM Server Key
|
Chiave del server FCM Firebase
|
Chave do servidor Firebase FCM
|
|
270
|
7ZldGy:#:defaultMessage
|
Inline-Link
|
Inline link
|
Enlace en línea
|
Lien inséré
|
Collegamento in linea
|
Link em linha
|
|
271
|
7c9oaX:#:defaultMessage
|
Beispiel: https://mysite.com/page.html
|
Example: https://mysite.com/page.html
|
Ejemplo: https://mysite.com/page.html
|
Exemple : https://monsite.com/page.html
|
Esempio: https://mysite.com/page.html
|
Exemplo: https://mysite.com/page.html
|
|
272
|
7csNHd:#:defaultMessage
|
Gültigkeitsdauer.
|
Time-to-live.
|
Tiempo-a-activo.
|
Durée de vie.
|
TTL (time-to-live).
|
Tempo de vida.
|
|
273
|
7eJnZ0:#:defaultMessage
|
Popup angesehen
|
Popup viewed
|
Ventana emergente vista
|
Popup vu
|
Popup visualizzato
|
Popup visualizado
|
|
274
|
7hxOqP:#:defaultMessage
|
Nur anzeigen, wenn die URL Folgendes enthält: {0}.
|
Only show when URL contains: {0}.
|
Solo se muestra si en la URL se incluye: {0}.
|
Afficher uniquement quand l'URL contient: {0}.
|
Mostra solo quando l'URL contiene: {0}.
|
Mostrar somente quando o URL contiver: {0}.
|
|
275
|
7i8sZE:#:defaultMessage
|
Löschungen
|
deletions
|
eliminaciones
|
suppressions
|
eliminazioni
|
exclusões
|
|
276
|
7n8DAY:#:defaultMessage
|
Anzahl der Anforderungen, die keine Antwort vom Ziel erhalten haben, entweder weil die Verbindung fehlgeschlagen ist oder weil eine Zeitüberschreitung aufgetreten ist.
|
Number of requests that did not get a response from the destination, either because the connection failed or because of a timeout.
|
Número de solicitudes que no obtuvieron una respuesta desde el destino, ya sea por un error en la conexión o por agotarse el tiempo de espera.
|
Nombre de demandes qui n'ont pas obtenu de réponse de la destination, soit parce que la connexion a échoué, soit à cause d'un timeout.
|
Numero di richieste che non hanno ricevuto una risposta dalla destinazione, perché la connessione non è riuscita o a causa di un timeout.
|
Número de solicitações que não obtiveram resposta do destino, seja porque a conexão falhou ou por causa de um tempo limite.
|
|
277
|
7nUCu9:#:defaultMessage
|
Zeitzone
|
Timezone
|
Zona horaria
|
Fuseau horaire
|
Fuso orario
|
Fuso horário
|
|
278
|
7pXrnq:#:defaultMessage
|
Tag
|
Day
|
Día
|
Jour
|
Giorno
|
Dia
|
|
279
|
7qsqKM:#:defaultMessage
|
Welche Kriterien passen zu den Testbenutzer:innen, die du hinzufügen möchtest?
|
What criteria match the test users you want to add?
|
¿Qué criterios coinciden con los usuarios de prueba que quieres añadir?
|
A quels critères répondent les utilisateurs test que vous souhaitez ajouter ?
|
Quali criteri corrispondono agli utenti di prova che desideri aggiungere?
|
Quais critérios correspondem aos usuários de teste que você deseja adicionar?
|
|
280
|
7tOz+m:#:defaultMessage
|
Jetzt bezahlen
|
Pay now
|
Pagar ahora
|
Payer maintenant
|
Paga ora
|
Pagar agora
|
|
281
|
7wvZ4Z:#:defaultMessage
|
Gib deinen webKey ein:
|
Enter your webKey:
|
Escribe tu clave web (webKey):
|
Renseignez votre webKey :
|
Immetti la tua webKey:
|
Digite sua webKey:
|
|
282
|
82Y7GN:#:defaultMessage
|
Abbrechen, wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt:
|
Cancel if one of these events occur:
|
Cancelar si se produce uno de estos eventos:
|
Annuler si l'un de ces événements à lieu :
|
Annulla se si verifica uno dei seguenti eventi:
|
Cancelar se um desses eventos ocorrer:
|
|
283
|
82Y7Sa:#:defaultMessage
|
Wird versandt ...
|
Sending...
|
Enviando...
|
Envoi...
|
Invio in corso...
|
Enviando...
|
|
284
|
858bJv:#:defaultMessage
|
Gestaltungen
|
Creations
|
Creaciones
|
Créations
|
Creazioni
|
Criações
|
|
285
|
85M7oy:#:defaultMessage
|
{0} Sekunden
|
{0} seconds
|
{0} segundos
|
{0} secondes
|
{0} secondi
|
{0} segundos
|
|
286
|
8Ahdg1:#:defaultMessage
|
Beispieldaten anzeigen
|
Show sample data
|
Mostrar datos de ejemplo
|
Afficher l'échantillon de données
|
Mostra dati di esempio
|
Mostrar dados de amostra
|
|
287
|
8BrZBX:#:defaultMessage
|
https://part0.example.com/part1/part2/part3/part4/part5/part6
|
https://part0.example.com/part1/part2/part3/part4/part5/part6
|
https://part0.example.com/part1/part2/part3/part4/part5/part6
|
https://partie0.example.com/partie1/partie2/partie3/partie4/partie5/partie6
|
https://part0.example.com/part1/part2/part3/part4/part5/part6
|
https://part0.example.com/part1/part2/part3/part4/part5/part6
|
|
288
|
8FyjQH:#:defaultMessage
|
Sekundäre Schaltflächen verwenden, um Benutzer:innen eine Alternative zum Klicken auf die Benachrichtigung zu bieten.
|
Use secondary buttons to give users an alternative to clicking the notification.
|
Usa botones secundarios para ofrecer a los usuarios una alternativa a hacer clic en la notificación.
|
Utilisez les boutons secondaires pour donner aux utilisateurs une alternative au clic sur la notification.
|
Utilizza i pulsanti secondari per offrire agli utenti un'alternativa al clic sulla notifica.
|
Use botões secundários para oferecer aos usuários uma alternativa para clicar na notificação.
|
|
289
|
8IfHxJ:#:defaultMessage
|
Native Berechtigungsabfrage direkt auf Android anzeigen (nicht empfohlen)
|
Display native permission prompt directly on Android (not recommended)
|
Mostrar solicitud de permiso original directamente en Android (no recomendado)
|
Afficher la demande de permission native directement sur Android (non recommandé)
|
Visualizza la richiesta di autorizzazione nativa direttamente su Android (non consigliato)
|
Exibir o prompt de permissão nativo diretamente no Android (não recomendado)
|
|
290
|
8N+Lwr:#:defaultMessage
|
Nur universelle Zertifikate ermöglichen es dir, die Umgebung auszuwählen.
|
Only universal certificates allow you to choose the environment.
|
Solo puedes elegir el entorno a través de los certificados universales.
|
Seuls les certificats universels vous permettent de choisir votre environnement.
|
Solo i certificati universali ti consentono di scegliere l'ambiente.
|
Somente os certificados universais permitem que você escolha o ambiente.
|
|
291
|
8NJ2js:#:defaultMessage
|
Liquid-Transformation
|
Liquid transformation
|
Transformación líquida
|
Transformation Liquid
|
Trasformazione liquidi
|
Transformação de líquidos
|
|
292
|
8OYVGq:#:defaultMessage
|
An einem bestimmten Datum
|
On a specific date
|
En una fecha concreta
|
A une date donnée
|
In una data specifica
|
Em uma data específica
|
|
293
|
8Q30Pd:#:defaultMessage
|
Anzahl der Anrufe mit Statuscode {0}
|
Number of calls with status code {0}
|
Número de llamadas con código de estado {0}
|
Nombre d'appels avec code de retour {0}
|
Numero di chiamate con codice di stato {0}
|
Número de chamadas com código de status {0}
|
|
294
|
8QHjpC:#:defaultMessage
|
Deine Website-URL darf nicht leer sein
|
Your site URL cannot be empty
|
La URL de tu sitio no puede dejarse vacía
|
L'URL du site ne peut être vide
|
Il campo con l'URL del tuo sito non può essere vuoto
|
O URL de seu site não pode estar vazio
|
|
295
|
8TQoLR:#:defaultMessage
|
Sekunden
|
seconds
|
segundos
|
secondes
|
secondi
|
segundos
|
|
296
|
8WC83z:#:defaultMessage
|
Instanziieren
|
Instantiate
|
Crear instancia
|
Instancier
|
Crea un'istanza
|
Instanciar
|
|
297
|
8XREGD:#:defaultMessage
|
Wenn auf die Schaltfläche #{0} geklickt wird
|
When button #{0} is clicked
|
Cuando se hace clic en el botón n.º {0}
|
Quand le bouton n°{0} est cliqué
|
Quando viene cliccato il pulsante #{0}
|
Quando o botão #{0} é clicado
|
|
298
|
8XnU/m:#:defaultMessage
|
Dies sollte eine Zahl größer oder gleich 1 sein. Optional.
|
This should be a number greater or equal to 1. Optional.
|
Debe ser un número mayor que o igual a 1. Opcional.
|
Ceci devrait être un nombre supérieur ou égal à 1. Optionnel.
|
Deve essere un numero maggiore o uguale a 1. facoltativo.
|
Deve ser um número maior ou igual a 1. Opcional.
|
|
299
|
8YPxqG:#:defaultMessage
|
Startdatum:
|
Start date:
|
Fecha de inicio:
|
Début :
|
Data di inizio:
|
Data de início:
|
|
300
|
8dIc0v:#:defaultMessage
|
Anzahl der Benachrichtigungen, die bereits von den Zielgeräten bestätigt wurden.
|
Number of notifications already acknowledged by the targeted devices.
|
Número de notificaciones ya reconocidas por los dispositivos de destino.
|
Nombre de notifications dont la réception par l'appareil ciblé a déjà été confirmée.
|
Numero di notifiche già riconosciute dai dispositivi di destinazione.
|
Número de notificações já reconhecidas pelos dispositivos visados.
|
|
301
|
8eYkGw:#:defaultMessage
|
ist neuer als
|
is newer than
|
es más reciente que
|
est plus récent que
|
è successivo a
|
é mais recente que
|
|
302
|
8eZxe+:#:defaultMessage
|
Template instanziieren
|
Instantiate template
|
Crear instancias de plantilla
|
Instancier le modèle
|
Crea un'istanza del modello
|
Instanciar modelo
|
|
303
|
8fdpCH:#:defaultMessage
|
Gesponserte Benachrichtigung erstellen
|
Create a sponsored notification
|
Crear una notificación patrocinada
|
Créer une notification sponsorisée
|
Crea una notifica sponsorizzata
|
Criar uma notificação patrocinada
|
|
304
|
8iD2b+:#:defaultMessage
|
Deinen Einrichtungstyp auswählen:
|
Choose your setup type:
|
Elige tu tipo de configuración:
|
Choisissez votre type de configuration :
|
Scegli il tipo di configurazione:
|
Escolha seu tipo de configuração:
|
|
305
|
8iFSvC:#:defaultMessage
|
Webbrowser merken sich Berechtigungen, die nach einem Klick erteilt wurden, und können diese Informationen später verwenden, um Benutzer:innen abzumelden.
|
Web browsers remember permissions that were given after a click, they might use that information to unsubscribe users later.
|
Los navegadores web recuerdan los permisos que se otorgaron después de un clic; además, pueden utilizar esa información para cancelar la suscripción de los usuarios más adelante.
|
Les navigateurs web se souviennent des permissions accordées suite à un click, ils pourraient utiliser cette information pour désabonner les utilisateurs à l'avenir.
|
I browser Web ricordano le autorizzazioni concesse dopo un clic e potrebbero utilizzare tali informazioni per annullare l'iscrizione degli utenti in un secondo momento.
|
Os navegadores da Web lembram-se das permissões concedidas após um clique e podem usar essas informações para cancelar a assinatura dos usuários posteriormente.
|
|
306
|
8mnxuK:#:defaultMessage
|
Benachrichtigungen verwalten
|
Manage Notifications
|
Administrar notificaciones
|
Gestion des notifications
|
Gestisci le notifiche
|
Gerenciar notificações
|
|
307
|
8n8UAg:#:defaultMessage
|
{0} Stunden nach
|
{0} hours after
|
{0} horas después
|
{0} heures plus tard
|
{0} ore dopo
|
{0} horas após
|
|
308
|
8tPMj9:#:defaultMessage
|
Schaltfläche „Suche zurücksetzen“
|
Reset search button
|
Restablecer botón de búsqueda
|
Réinitialiser le bouton de recherche
|
Reimposta il pulsante di ricerca
|
Botão Redefinir pesquisa
|
|
309
|
8y859H:#:defaultMessage
|
Bundle-ID
|
Bundle ID
|
Id. del paquete
|
Bundle ID
|
ID bundle
|
ID do pacote
|
|
310
|
9/6iWe:#:defaultMessage
|
Du bist dabei, die Einladung von {invitationEmail} zum Rechnungskonto „{billingAccountName}“ zu widerrufen.
Bist du sicher?
|
You are about do revoke {invitationEmail}'s invitation to billing account "{billingAccountName}".
Are you sure?
|
Estás a punto de revocar la invitación {invitationEmail} a la cuenta de facturación "{billingAccountName}".
¿Estás seguro de que quieres continuar?
|
Vous êtes sur le point de révoquer l'invitation de {invitationEmail} au compte de facturation « {billingAccountName} ».
Êtes-vous certain ?
|
Stai per revocare l'invito di {invitationEmail}all'account di fatturazione "{billingAccountName}".
Confermi?
|
Você está prestes a revogar o convite de {invitationEmail} para a conta de faturamento "{billingAccountName}".
Tem certeza?
|
|
311
|
9/ONQL:#:defaultMessage
|
Kontaktiere uns, um weitere Popups zu erstellen
|
Contact us to create more popups
|
Ponte en contacto con nosotros para crear más ventanas emergentes
|
Contactez-nous pour créer d’autres popups
|
Contattaci per creare altri popup
|
Entre em contato conosco para criar mais pop-ups
|
|
312
|
92QSv+:#:defaultMessage
|
z. B. 403 Fehler
|
e.g. 403 errors
|
p. ej., 403 errores
|
c.a.d. erreurs 403
|
ad es. errori 403
|
por exemplo, 403 erros
|
|
313
|
93j85t:#:defaultMessage
|
Click-Through-Rate: Teil der angeklickten Benachrichtigungen im Verhältnis zu den bestätigten Eingängen.
|
Click-Through Rate: Part of the notifications clicked over confirmed receipts.
|
Proporción de clics: parte de las notificaciones clicadas, en relación con los recibos confirmados.
|
CTR: Part des notifications cliquées sur celles dont la réception a été confirmée.
|
Tasso di clic al sito: parte delle notifiche cliccate tra le ricevute confermate.
|
Taxa de cliques: parte das notificações clicadas em relação aos recibos confirmados.
|
|
314
|
95EuLQ:#:defaultMessage
|
Bitte wähle mindestens eine Option.
|
Please check at least one option
|
Debes marcar al menos una opción
|
Veuillez choisir au moins une option
|
Seleziona almeno un'opzione
|
Marque pelo menos uma opção
|
|
315
|
9ARN+0:#:defaultMessage
|
Erforderlich, um das Kaufereignis zu verfolgen. Ein in der URL deiner Vielen-Dank-Seite enthaltenes Muster, keine Platzhalter. Achte darauf, nicht mit anderen Seiten übereinzustimmen.
|
Required to track the Purchase event. A pattern contained in the URL of your thank-you page, no wildcards. Be careful not to match other pages.
|
Se trata de una acción necesaria para realizar un seguimiento del evento de compra. Un patrón incluido en la URL de tu página de agradecimiento, sin comodines. Ten cuidado de que no coincida con otras páginas.
|
Nécessaire pour traquer l'évènement Purchase. Une chaîne de caractères contenue dans l'URL de votre page de remerciement, sans échappement. Faites attention à ce qu'elle ne corresponde pas à d'autres pages.
|
Obbligatorio per monitorare l'evento Acquisto. Un modello contenuto nell'URL della tua pagina di ringraziamento, senza caratteri jolly. Fai attenzione a non abbinare altre pagine.
|
Necessário para rastrear o evento Compra. Um padrão contido no URL de sua página de agradecimento, sem curingas. Tenha cuidado para não coincidir com outras páginas.
|
|
316
|
9CEsfn:#:defaultMessage
|
Ein Template zum Einbetten in deine Benachrichtigung wählen
|
Choose a template to embed in your notification
|
Elegir una plantilla para insertarla en la notificación
|
Choisissez un modèle à intégrer à votre notification
|
Scegli un modello da integrare nella notifica
|
Escolha um modelo para incorporar em sua notificação
|
|
317
|
9HD9+E:#:defaultMessage
|
Bereits abgemeldet
|
Already unsubscribed
|
Ya se ha cancelado la suscripción
|
Déjà désabonné
|
Iscrizione già annullata
|
Já cancelou a assinatura
|
|
318
|
9K02iI:#:defaultMessage
|
Den folgenden Snippet auf allen Seiten deiner Website einfügen.
|
Insert the following snippet on all pages of your website.
|
Inserta el siguiente fragmento en todas las páginas de tu sitio web.
|
Ajoutez l'extrait de code suivant à toutes les pages de votre site.
|
Inserisci il seguente snippet in tutte le pagine del tuo sito Web.
|
Insira o seguinte snippet em todas as páginas de seu site.
|
|
319
|
9KranK:#:defaultMessage
|
Druckeinstellungen
|
Pressure settings
|
Configuración de presión
|
Réglages de pression
|
Impostazioni di pressione
|
Configurações de pressão
|
|
320
|
9L58Gt:#:defaultMessage
|
dein-Schlüsselwort
|
your-keyword
|
tu-palabra-clave
|
votre-mot-cle
|
la-tua-parola-chiave
|
sua palavra-chave
|
|
321
|
9TAK1I:#:defaultMessage
|
Anzeigedauer (wie lange muss die Benachrichtigung auf dem Bildschirm bleiben):
|
Display time (how long must the notification stay on screen):
|
Tiempo de visualización (cuánto tiempo debe permanecer la notificación en pantalla):
|
Temps d'affichage (combien de temps la notification reste-t-elle à l'écran) :
|
Tempo di visualizzazione (quanto tempo la notifica viene visualizzata sullo schermo):
|
Tempo de exibição (por quanto tempo a notificação deve permanecer na tela):
|
|
322
|
9YazHG:#:defaultMessage
|
Unternehmen
|
Company
|
Empresa
|
Société
|
Azienda
|
Empresa
|
|
323
|
9a3g8c:#:defaultMessage
|
Ereignistyp
|
Event type
|
Tipo de evento
|
Type d'événement
|
Tipo di evento
|
Tipo de evento
|
|
324
|
9a9+ww:#:defaultMessage
|
Titel
|
Title
|
Título
|
Titre
|
Titolo
|
Titulo
|
|
325
|
9iOQBS:#:defaultMessage
|
Um die Push-Benachrichtigung zu erhalten, muss das Gerät eingeschaltet und verbunden sein.
|
The device must be switched-on and connected to get the push notification.
|
El dispositivo debe estar encendido y conectado, a fin de recibir la notificación push.
|
L'appareil doit être allumé et connecté afin de recevoir la notification.
|
Il dispositivo deve essere acceso e collegato per ricevere la notifica push.
|
O dispositivo deve estar ligado e conectado para receber a notificação por push.
|
|
326
|
9oUNZ5:#:defaultMessage
|
stimmt überein
|
is matching
|
cumple con los requisitos
|
est
|
corrisponde
|
é correspondente
|
|
327
|
9ob5An:#:defaultMessage
|
Die Anzahl der Personen, die du mit Popups erreichen können. Stündlich aktualisiert.
|
The number of people you can reach with popups. Updated hourly.
|
El número de personas a las que puedes llegar con ventanas emergentes. Actualizado cada hora.
|
Le nombre d'utilisateurs que vous pouvez toucher avec les popups. Mis à jour à chaque heure.
|
Il numero di persone che puoi raggiungere con i popup. Valore aggiornato ogni ora.
|
O número de pessoas que você pode alcançar com pop-ups. Atualizado de hora em hora.
|
|
328
|
9pxiR4:#:defaultMessage
|
Jeder
|
Everybody
|
Todas las personas
|
Tout le monde
|
Tutti
|
Todos
|
|
329
|
9wyz1q:#:defaultMessage
|
Begrenzung: {maxImpressions} Einblendungen max.
|
Capping: {maxImpressions} impressions max.
|
Limitación: {maxImpressions} impresiones máx.
|
Capping: {maxImpressions} impressions max.
|
Limite: massimo {maxImpressions} visualizzazioni
|
Limite: {maxImpressions} impressões no máximo.
|
|
330
|
9y0RUy:#:defaultMessage
|
Anonyme Benutzer:innen(ohne Benutzer-ID)
|
Anonymous users (without a userId)
|
Usuarios anónimos (sin un Id. de usuario)
|
Utilisateurs anonymes (sans userId)
|
Utenti anonimi (senza ID utente)
|
Usuários anônimos (sem um userId)
|
|
331
|
9z+16X:#:defaultMessage
|
, oder
|
, or
|
, o bien
|
, ou
|
, o
|
ou
|
|
332
|
A+3WBv:#:defaultMessage
|
Ereignisattribut (Datum)
|
Event attribute (date)
|
Atributo de evento (fecha)
|
Attribut d'événement (date)
|
Attributo evento (data)
|
Atributo de evento (data)
|
|
333
|
A0cB61:#:defaultMessage
|
Bestellbestätigung:
|
Order confirmation:
|
Confirmación del pedido:
|
Confirmation de commande :
|
Conferma dell'ordine:
|
Confirmação do pedido:
|
|
334
|
A16X8+:#:defaultMessage
|
Vorschau für Testbenutzer:innen
|
Preview on test users
|
Vista previa de los usuarios de prueba
|
Aperçu avec des utilisateurs test
|
Anteprima sugli utenti di prova
|
Visualização em usuários de teste
|
|
335
|
A1RS9Z:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen der Kategorie {1} am letzten Tag
|
{0} notifications of the {1} category in the last day
|
{0} notificaciones de la categoría {1} en el último día
|
{0} notifications de la catégorie {1} dans les dernières 24 heures
|
{0} notifiche della categoria {1} nell'ultimo giorno
|
{0} notificações da categoria {1} no último dia
|
|
336
|
A3ptul:#:defaultMessage
|
Templates
|
Templates
|
Plantillas
|
Modèles
|
Modelli
|
Modelos
|
|
337
|
A8OWuB:#:defaultMessage
|
Wenn auf die Benachrichtigung geklickt wird
|
When notification is clicked
|
Cuando se hace clic en la notificación
|
Quand la notification est cliquée
|
Quando viene cliccata la notifica
|
Quando a notificação é clicada
|
|
338
|
A9VhON:#:defaultMessage
|
Neuer als
|
Newer than
|
Más reciente que
|
Plus récent que
|
Più recente di
|
Mais recente que
|
|
339
|
AA5h7P:#:defaultMessage
|
Performance
|
Performance
|
Rendimiento
|
Performance
|
Prestazioni
|
Desempenho
|
|
340
|
ADVGgR:#:defaultMessage
|
Das E-Commerce-Plug-In funktioniert, indem es bei Aktivierung und Konfiguration die folgenden Ereignisse verfolgt:
|
The E-commerce plugin works by tracking the following events when activated and configured:
|
El plugin de ecommerce funciona mediante el seguimiento de los siguientes eventos, siempre que se active y configure:
|
Le plugin E-commerce fonctionne en traquant les évènements suivants quand il est activé et configuré :
|
Il plugin di eCommerce funziona tracciando i seguenti eventi quando viene attivato e configurato:
|
O plug-in de comércio eletrônico funciona rastreando os seguintes eventos quando ativado e configurado:
|
|
341
|
AG25Oc:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung in den letzten {0} Minuten
|
1 notification in the last {0} minutes
|
1 notificación en los últimos {0} minutos
|
1 notification dans les {0} dernières minutes
|
1 notifica negli ultimi {0} minuti
|
1 notificação nos últimos {0} minutos
|
|
342
|
AJGtzB:#:defaultMessage
|
Endet nicht mit
|
Does not end with
|
No termina por
|
Ne se termine pas par
|
Non termina con
|
Não termina com
|
|
343
|
AMmMl8:#:defaultMessage
|
Nur wenn die URL Folgendes enthält (eins pro Zeile):
|
Only when URL contains (one per line):
|
Solo si en la URL se incluye (uno por línea):
|
Seulement quand l'URL contient (un mot-clé par ligne) :
|
Solo quando l'URL contiene (un elemento per riga):
|
Somente quando o URL contiver (um por linha):
|
|
344
|
ANpOeM:#:defaultMessage
|
Ein Kontaktformular, mit dem Benutzer:innen dir Nachrichten senden können.
|
A contact form that let users send you messages.
|
Un formulario de contacto que permite a los usuarios enviarte mensajes.
|
Un formulaire de contact qui permet aux utilisateurs de vous envoyer des messages.
|
Un modulo di contatto che consente agli utenti di inviarti messaggi.
|
Um formulário de contato que permite que os usuários enviem mensagens pára você.
|
|
345
|
AOCO0B:#:defaultMessage
|
Nach Plattform
|
By platform
|
Por plataforma
|
Par plateforme
|
Per piattaforma
|
Por plataforma
|
|
346
|
APv7ZB:#:defaultMessage
|
Endet mit
|
Ends with
|
Termina por
|
Se termine par
|
Termina con
|
Termina com
|
|
347
|
AVoifw:#:defaultMessage
|
beginnt mit
|
starts with
|
Empieza por
|
commence par
|
inizia con
|
começa com
|
|
348
|
AXxaIZ:#:defaultMessage
|
Die in den Einstellungen konfigurierten UTM-Parameter hinzufügen
|
Add UTM parameters configured in Settings
|
Añadir parámetros de UTM definidos en Configuración
|
Ajouter les paramètres UTM configurés dans les Réglages
|
Aggiungi i parametri UTM configurati nelle Impostazioni
|
Adicionar parâmetros de UTM configurados em Settings (Configurações)
|
|
349
|
Aao75x:#:defaultMessage
|
Gesponserte Benachrichtigung
|
Sponsored notification
|
Notificación patrocinada
|
Notification sponsorisée
|
Notifica sponsorizzata
|
Notificação patrocinada
|
|
350
|
Aarl1m:#:defaultMessage
|
So viele wie passende Container vorhanden sind
|
As many as there are matching containers
|
Tantos como contenedores que cumplan con los requisitos
|
Autant qu'il y a de conteneurs correspondants
|
Tanti quanti sono i contenitori corrispondenti
|
Tantos quantos forem os contêineres correspondentes
|
|
351
|
Aarwaf:#:defaultMessage
|
Actito-Umgebung
|
Actito environment
|
Entorno de Actito
|
Environnement Actito
|
Ambiente Actito
|
Ambiente de ação
|
|
352
|
AcxDgz:#:defaultMessage
|
Aktivieren
|
Activate
|
Activar
|
Activer
|
Attiva
|
Ativar
|
|
353
|
Agp11+:#:defaultMessage
|
Texte anpassen
|
Adapt texts
|
Adaptar textos
|
Adapter les textes
|
Adatta i testi
|
Adaptar textos
|
|
354
|
Agyws4:#:defaultMessage
|
Ein Reservierungsformular, mit dem Benutzer:innen einen Termin buchen können.
|
A reservation form that let users book a date.
|
Un formulario de reserva que permite a los usuarios reservar una fecha.
|
Un formulaire de réservation qui permet aux utilisateurs de réserver une date.
|
Un modulo di prenotazione che consente agli utenti di prenotare una data.
|
Um formulário de reserva que permite aos usuários reservar uma data.
|
|
355
|
AiDdyA:#:defaultMessage
|
Quelle konfigurieren
|
Configure Source
|
Configurar fuente
|
Configurer la source
|
Configura origine
|
Configurar fonte
|
|
356
|
Akkq6g:#:defaultMessage
|
2. Eine Plattform wählen, um loszulegen
|
2. Choose a platform to get started
|
2. Elegir una plataforma para comenzar
|
2. Choisissez une plateforme pour commencer
|
2. Scegli una piattaforma per iniziare
|
2. Escolha uma plataforma para começar
|
|
357
|
AkqGUA:#:defaultMessage
|
In ein paar Sekunden leiten wir dich automatisch zu Brevo weiter
|
In a few seconds we'll take you to Brevo automatically
|
En unos segundos te llevaremos a Brevo de forma automática
|
Dans quelques secondes nous vous emmènerons chez Brevo
|
In pochi secondi, ti porteremo automaticamente a Brevo
|
Em alguns segundos, você será levado automaticamente para a Brevo
|
|
358
|
Al4cc2:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Abonnent:innen, die auf diese Benachrichtigung geklickt haben.
|
Number of unique subscribers that clicked on this notification.
|
Número de suscriptores únicos que han clicado en esta notificación.
|
Nombre d'inscrits uniques qui ont cliqué sur cette notification.
|
Numero di utenti abbonati unici che hanno cliccato su questa notifica.
|
Número de assinantes exclusivos que clicaram nessa notificação.
|
|
359
|
Amhx4k:#:defaultMessage
|
Zur Eigenschaft hinzufügen
|
Add to property
|
Añadir a la propiedad
|
Ajouter à la propriété
|
Aggiungi alla proprietà
|
Adicionar à propriedade
|
|
360
|
AqRInY:#:defaultMessage
|
Besuche
|
Visits
|
Visitas
|
Visites
|
Visite
|
Visitas
|
|
361
|
Ar5uoP:#:defaultMessage
|
Seite verlassen
|
Exit page
|
Salir de la página
|
Sortie de page
|
Esci dalla pagina
|
Sair da página
|
|
362
|
AvGQ+X:#:defaultMessage
|
Ereignisattribut (bool)
|
Event attribute (bool)
|
Atributo de evento (bool)
|
Attribut d'événement (bool)
|
Attributo dell'evento (bool)
|
Atributo de evento (bool)
|
|
363
|
Awq32I:#:defaultMessage
|
Push-Benachrichtigungen
|
Push notifications
|
Notificaciones push
|
Notifications push
|
Notifiche push
|
Notificações push
|
|
364
|
Ax5wKG:#:defaultMessage
|
Der private Schlüssel stimmt nicht mit dem angegebenen Zertifikat überein.
|
The private key does not match the given certificate.
|
La clave privada no coincide con el certificado facilitado.
|
La clé privée ne correspond pas au certificat donné.
|
La chiave privata non corrisponde al certificato specificato.
|
A chave privada não corresponde ao certificado fornecido.
|
|
365
|
AxDOiG:#:defaultMessage
|
Monate
|
Months
|
Meses
|
Mois
|
Mesi
|
Meses
|
|
366
|
AzOdnt:#:defaultMessage
|
Mit dem E-Commerce-Plug-In kannst du leistungsstarke automatisierte Benachrichtigungskampagnen einrichten:
|
The E-commerce plugin lets you set up powerful automated notification campaigns:
|
El plugin de ecommerce te permite configurar campañas de notificaciones automatizadas y de gran alcance:
|
Le plugin E-commerce vous permet de mettre en place des campagnes automatisées puissantes :
|
Il plugin di eCommerce ti consente di impostare potenti campagne di notifica automatizzate:
|
O plug-in de comércio eletrônico permite que você configure poderosas campanhas de notificação automatizadas:
|
|
367
|
B/9rog:#:defaultMessage
|
Von WonderPush aus werden Daten an deine Systeme versendet, z. B. '<code>@NOTIFICATION_RECEIVED</code>-Ereignisse oder jede andere Änderung, die in deinen WonderPush-Daten auftritt.
|
Send data to your systems from WonderPush, such as '<code>@NOTIFICATION_RECEIVED</code> events or any other change that occurs in your WonderPush data.
|
Envía datos a tus sistemas desde WonderPush, como eventos "<code>@NOTIFICATION_RECEIVED</code>" o cualquier otro cambio que ocurra en tus datos de WonderPush.
|
Envoyez des donnés à vos systèmes depuis WonderPush, telles que les évènements '<code>@NOTIFICATION_RECEIVED</code> ou tout autre changement se produisant dans vos données WonderPush.
|
Invia dati ai tuoi sistemi da WonderPush, come eventi "<code>@NOTIFICATION_RECEIVED</code>" o qualsiasi altra modifica ai tuoi dati WonderPush.
|
Envie dados do WonderPush para seus sistemas, como eventos '<code>@NOTIFICATION_RECEIVED</code> ou qualquer outra alteração que ocorra nos dados do WonderPush.
|
|
368
|
B0WfKb:#:defaultMessage
|
Schaltfläche „Löschen“.
|
"Clear" button
|
Botón "Borrar"
|
Bouton "Effacer"
|
Pulsante "Cancella"
|
Botão "Clear (Apagar)"
|
|
369
|
B2w6/x:#:defaultMessage
|
möglicherweise fehlerhafte Team-ID
|
possible bad Team ID
|
posible Id. de equipo incorrecto
|
possiblement mauvais Team ID
|
possibile ID team errato
|
possível ID de equipe incorreta
|
|
370
|
B48dFO:#:defaultMessage
|
Das Ziehen und Ablegen von Bildern ist nur bei aktivem Abonnentenschutz erlaubt. Du kannst weiterhin eine URL eingeben, die auf deine eigenen Server verweist, aber wir empfehlen dir dringend, {0}den Abonnentenschutz zu aktivieren{1}.
|
Dragging and dropping images is only allowed when Subscriber protection is active. You can still enter a URL pointing to your own servers, but we highly recommend you {0}activate Subscriber Protection{1}.
|
Solo se permite arrastrar y soltar imágenes cuando la protección de suscriptores está activada. Todavía puedes ingresar una URL que apunte a tus propios servidores, pero te recomendamos encarecidamente que {0}actives la protección de suscriptores{1}.
|
Glisser/déposer des images n'est possible que quand la Protection Abonnés est active. Vous pouvez toujours entrer une URL pointant vers vos propres serveurs, mais nous recommandons fortement l'activation de la {0}Protection Abonnés{1}.
|
Trascinare e rilasciare le immagini è possibile solo se la Protezione abbonati è attiva. Puoi comunque immettere un URL che rimanda ai tuoi server, ma ti consigliamo vivamente di {0}attivare la Protezione abbonati{1}.
|
Arrastar e soltar imagens só é permitido quando a proteção ao assinante está ativa. Você ainda pode inserir um URL que aponte para seus próprios servidores, mas é altamente recomendável {0}ativar a Proteção ao assinante{1}.
|
|
371
|
B48qu3:#:defaultMessage
|
Gib unbedingt die richtigen Informationen ein
|
Be sure to fill the right information in the
|
Asegúrate de completar la información correcta en el
|
Assurez-vous de renseigner la bonne information sur la
|
Assicurati di inserire le informazioni corrette in
|
Preencha as informações corretas no campo
|
|
372
|
B4zEKJ:#:defaultMessage
|
Automatisches Tagging von Lieblingsthemen
|
Favorite topics auto-tagging
|
Etiquetado automático de temas favoritos
|
Auto-tagging des thématiques préférées
|
Aggiunta di tag automatica per gli argomenti preferiti
|
Marcação automática de tópicos favoritos
|
|
373
|
B52Em/:#:defaultMessage
|
Adresszeile 1
|
Address line 1
|
Línea de dirección 1
|
Adresse Ligne 1
|
Indirizzo riga 1
|
Linha de endereço 1
|
|
374
|
B6AIGQ:#:defaultMessage
|
ist nicht festgelegt
|
is not set
|
no está establecido
|
n'est pas défini
|
non è impostato
|
não está definido
|
|
375
|
BAaGYc:#:defaultMessage
|
Eine Multiple-Choice-Umfrage, die die Auswahl des/der Benutzer:in mit WonderPush-Ereignissen erfasst.
|
A multiple choice survey that collects the user's choice with WonderPush events.
|
Una encuesta de opción múltiple que recopila la elección del usuario con eventos de WonderPush.
|
Un questionnaire à choix multiple qui collecte les choix utilisateurs dans des évènements WonderPush.
|
Un sondaggio a scelta multipla che raccoglie la scelta dell'utente con gli eventi WonderPush.
|
Uma pesquisa de múltipla escolha que coleta a escolha do usuário com eventos do WonderPush.
|
|
376
|
BBDhFj:#:defaultMessage
|
Versendete Benachrichtigungen
|
Sent notifications
|
Notificaciones enviadas
|
Notifications envoyées
|
Notifiche inviate
|
Notificações enviadas
|
|
377
|
BEbOqj:#:defaultMessage
|
Hoppla!
|
Oops!
|
¡Vaya!
|
Oops !
|
Ops!
|
Ops!
|
|
378
|
BKG4rs:#:defaultMessage
|
Anzahl Sekunden:
|
Number of seconds:
|
Número de segundos:
|
Nombre de secondes :
|
Numero di secondi:
|
Número de segundos:
|
|
379
|
BME7n3:#:defaultMessage
|
Negative Schaltflächen-Beschriftung
|
Negative button label
|
Etiqueta de botón negativo
|
Libellé du bouton négatif
|
Etichetta pulsante negativa
|
Rótulo do botão negativo
|
|
380
|
BOGA9j:#:defaultMessage
|
Neue Nachricht
|
New message
|
Nuevo mensaje
|
Nouveau message
|
Nuovo messaggio
|
Nova mensagem
|
|
381
|
BRZaE1:#:defaultMessage
|
Wer sollte in der Zielgruppe sein?
|
Who should be in the audience?
|
¿Quién debería estar incluido en la audiencia?
|
Qui fait partie de la cible ?
|
Chi dovrebbe essere il pubblico?
|
Quem deve estar na plateia?
|
|
382
|
BSGwLg:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Abonnent:innen, die auf eine Push-Benachrichtigung geklickt haben.
|
Number of unique subscribers that clicked on a push notification.
|
Número de suscriptores únicos que ha clicado en una notificación push.
|
Nombre d'inscrits uniques ayant cliqué sur une notification.
|
Numero di abbonati unici che hanno cliccato su una notifica push.
|
Número de assinantes exclusivos que clicaram em uma notificação por push.
|
|
383
|
BU2stK:#:defaultMessage
|
registriert am
|
Registered on
|
Registrado el
|
Date de création
|
Registrato il
|
Registrado em
|
|
384
|
BUFXJq:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung in der letzten Stunde
|
1 notification in the last hour
|
1 notificación en la última hora
|
1 notification dans la dernière heure
|
1 notifica nell'ultima ora
|
1 notificação na última hora
|
|
385
|
BVTni9:#:defaultMessage
|
Zahlungsmethode
|
Payment method
|
Método de pago
|
Moyen de paiement
|
Metodo di pagamento
|
Método de pagamento
|
|
386
|
BWpuKl:#:defaultMessage
|
Aktualisieren
|
Update
|
Actualizar
|
Mettre à jour
|
Aggiorna
|
Atualizar
|
|
387
|
BX3Ko8:#:defaultMessage
|
Installationseigenschaft (Byte)
|
Installation property (byte)
|
Propiedad de instalación (byte)
|
Propriété d'installation (byte)
|
Proprietà di installazione (byte)
|
Propriedade de instalação (byte)
|
|
388
|
BY343C:#:defaultMessage
|
Ändern
|
Change
|
Cambiar
|
Changer
|
Modifica
|
Mudar
|
|
389
|
BYkLO/:#:defaultMessage
|
Help Center
|
Help center
|
Centro de ayuda
|
Centre d’aide
|
Centro di assistenza
|
Centro de ajuda
|
|
390
|
BaFtcM:#:defaultMessage
|
Bitte leiste die Zahlung
|
Please make payment
|
Debes realizar el pago
|
Merci d'effectuer le paiement
|
Esegui il pagamento
|
Efetue o pagamento
|
|
391
|
Bc20la:#:defaultMessage
|
Tage
|
days
|
días
|
jours
|
giorni
|
dias
|
|
392
|
Bfr3oi:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen der Kategorie {1} in den letzten {2} Tagen
|
{0} notifications of the {1} category in the last {2} days
|
{0} notificaciones de la categoría {1} en los últimos {2} días
|
{0} notifications de la catégorie {1} dans les {2} derniers jours
|
{0} notifiche della categoria {1} negli ultimi {2} giorni
|
{0} notificações da categoria {1} nos últimos {2} dias
|
|
393
|
Bi5A0J:#:defaultMessage
|
Beispiel einer Benachrichtigung
|
Example notification message
|
Ejemplo de mensaje de notificación
|
Message de l'exemple de notification
|
Esempio di messaggio di notifica
|
Exemplo de mensagem de notificação
|
|
394
|
BjWU5b:#:defaultMessage
|
Rechts oben
|
Right top
|
Arriba a la derecha
|
En haut à droite
|
In alto a destra
|
Parte superior direita
|
|
395
|
BlGveL:#:defaultMessage
|
Schaltflächentext
|
Button text
|
Texto del botón
|
Libellé du bouton
|
Testo del pulsante
|
Texto do botão
|
|
396
|
BlQBYX:#:defaultMessage
|
Daten auswählen
|
Choose dates
|
Seleccionar fechas
|
Choisir dates
|
Scegli le date
|
Escolha as datas
|
|
397
|
BmbkZr:#:defaultMessage
|
{0} Änderungen an das Ziel versendet
|
{0} changes sent to destination
|
{0} cambios enviados a destino
|
{0} changements envoyés à la destination
|
{0} modifiche inviate a destinazione
|
{0} alterações enviadas ao destino
|
|
398
|
BrgVvd:#:defaultMessage
|
mysound.caf
|
mysound.caf
|
mysound.caf
|
monson.caf
|
mysound.caf
|
mysound.caf
|
|
399
|
BshZUv:#:defaultMessage
|
Konto {0} wird am {1} gesperrt
|
Account {0} will be blocked on {1}
|
La cuenta {0} se bloqueará el {1}
|
Le compte {0} sera bloqué le {1}
|
L'account {0} verrà bloccato il {1}ù
|
A conta {0} será bloqueada em {1}
|
|
400
|
ByHZd2:#:defaultMessage
|
Team-ID
|
Team ID
|
Id. del equipo
|
Team ID
|
ID team
|
ID da equipe
|
|
401
|
BzQPM+:#:defaultMessage
|
Ziel
|
Destination
|
Destino
|
Destination
|
Destinazione
|
Destino
|
|
402
|
C+Vp6R:#:defaultMessage
|
Benutzerdefiniert Nr. 2
|
Custom #2
|
Personalizado n.º 2
|
Custom n°2
|
Personalizzazione #2
|
Personalizado 2
|
|
403
|
C1t4Gu:#:defaultMessage
|
Inhalt und Stil
|
Content and style
|
Contenido y estilo
|
Contenu et style
|
Contenuto e stile
|
Conteúdo e estilo
|
|
404
|
C5koYn:#:defaultMessage
|
Dasselbe Bild als Porträt verwenden:
|
Use same image as portrait:
|
Usar la misma imagen como retrato:
|
Utiliser l'image portrait :
|
Usa la stessa immagine del ritratto:
|
Use a mesma imagem do retrato:
|
|
405
|
C7oEHW:#:defaultMessage
|
Anzahl der Änderungen, die nicht an das Ziel versendet werden konnten; alle Wiederholungsversuche sind fehlgeschlagen.
|
Number of changes that could not be sent to the destination, all retry attempts failed.
|
Número de cambios que no se han podido enviar al destino, todos los reintentos han fallado.
|
Nombre de changements qui n'ont pu être envoyés à la destination, tous les essais ayant échoué.
|
Numero di modifiche che non è stato possibile inviare alla destinazione; tutti i tentativi non sono andati a buon fine.
|
Número de alterações que não puderam ser enviadas ao destino, todas as tentativas de repetição falharam.
|
|
406
|
C7sC0f:#:defaultMessage
|
In-app {beginTag}MUV{endTag}
|
In-app {beginTag}MUV{endTag}
|
{beginTag}MUV{endTag} en la aplicación
|
In-app {beginTag}VUM{endTag}
|
{endTag}MUV {beginTag}nell'app
|
No aplicativo {beginTag}MUV{endTag}
|
|
407
|
C81/uG:#:defaultMessage
|
Abmelden
|
Logout
|
Cerrar sesión
|
Déconnexion
|
Disconnessione
|
Desconectar
|
|
408
|
C9gfNq:#:defaultMessage
|
Anzahl der gesehenen gesponserten Benachrichtigungen.
|
Number of sponsored notifications seen.
|
Número de notificaciones patrocinadas vistas.
|
Nombre de notifications sponsorisées vues.
|
Numero di notifiche sponsorizzate visualizzate.
|
Número de notificações patrocinadas vistas.
|
|
409
|
CAXUYX:#:defaultMessage
|
Abstand vom unteren Rand (Pixel)
|
Distance from bottom (px)
|
Distancia desde la parte inferior (px)
|
Distance du bas (px)
|
Distanza dalla parte in basso (px)
|
Distância da parte inferior (px)
|
|
410
|
CAnTPN:#:defaultMessage
|
Anzahl der Klicks auf Popups.
|
Number of clicks on popups.
|
Número de clics en ventanas emergentes.
|
Nombre de clics sur les popups.
|
Numero di clic nei popup.
|
Número de cliques em pop-ups.
|
|
411
|
CDjS2C:#:defaultMessage
|
Der tatsächliche Preis hängt von der Anzahl der eindeutigen Besucher:innen ab, die auf deiner Website beobachtet werden.
|
The actual price will depend on the number of unique visitors observed on your website.
|
El precio real dependerá del número de visitantes únicos que se observen en tu sitio web.
|
Le prix final dépend du nombre de visiteurs uniques observé sur votre site.
|
Il prezzo effettivo dipenderà dal numero di visitatori unici registrati sul tuo sito Web.
|
O preço real dependerá do número de visitantes únicos observados em seu site.
|
|
412
|
CE8ZZd:#:defaultMessage
|
Authentifizierungs-Code
|
Authentication Code
|
Código de autenticación
|
Code d'authentification
|
Codice di autenticazione
|
Código de autenticação
|
|
413
|
CI7Gf8:#:defaultMessage
|
NICHT auf URLs anzeigen, die (eine Zeichenfolge pro Zeile) enthalten
|
Do NOT show on URLs containing (one string per line)
|
NO se muestra en las URL que incluyan (una cadena por línea)
|
Ne pas afficher sur les URLs contenant (une chaîne de caractères par ligne)
|
NON mostrare sugli URL contenenti (una stringa per riga)
|
NÃO mostrar em URLs que contenham (uma string por linha)
|
|
414
|
CLVyqM:#:defaultMessage
|
Entwicklung
|
Development
|
Desarrollo
|
Développement
|
Sviluppo
|
Desenvolvimento
|
|
415
|
CMIu4M:#:defaultMessage
|
Anzahl der Änderungen, die von diesen Connector-Quellen erfasst wurden.
|
Number of changes that were collected by this connector sources.
|
Número de cambios recopilados por estas fuente de conector.
|
Nombre de changements collectés par les sources de ce connecteur.
|
Numero di modifiche raccolte dalle origini di questo connettore.
|
Número de alterações que foram coletadas por essas origens de conector.
|
|
416
|
CMansq:#:defaultMessage
|
Hintergrundfarbe
|
Background color
|
Color de fondo
|
Couleur d'arrière-plan
|
Colore di sfondo
|
Cor de fundo
|
|
417
|
CQrrzz:#:defaultMessage
|
Du bist dabei, {adminEmail} den Zugriff auf das Rechnungskonto „{billingAccountName}“ zu entziehen.
Bist du sicher?
|
You are about do revoke {adminEmail}'s access to billing account "{billingAccountName}".
Are you sure?
|
Estás a punto de revocar el acceso de {adminEmail} a la cuenta de facturación "{billingAccountName}".
¿Estás seguro de que quieres continuar?
|
Vous êtes sur le point de révoquer l'accès de {adminEmail} au compte de facturation « {billingAccountName} ».
Êtes-vous certain ?
|
Stai per revocare l'accesso di {adminEmail} all'account di fatturazione "{billingAccountName}".
Vuoi procedere?
|
Você está prestes a revogar o acesso de {adminEmail} à conta de cobrança "{billingAccountName}".
Tem certeza?
|
|
418
|
CTCF69:#:defaultMessage
|
Kein Connector passend zu „{0}“
|
No connector matching "{0}"
|
No hay ningún conector que cumpla con los requisitos "{0}"
|
Pas de connecteur correspondant à "{0}"
|
Nessun connettore corrispondente a "{0}"
|
Nenhum conector correspondente "{0}"
|
|
419
|
CWLLUg:#:defaultMessage
|
Enddatum:
|
End date:
|
Fecha final:
|
Fin :
|
Data di fine:
|
Data de término:
|
|
420
|
CX1I1M:#:defaultMessage
|
Über das domänenübergreifende Popup-Fenster
|
About the cross-domain popup window
|
Acerca de la ventana emergente entre dominios
|
A propos de la fenêtre cross-domaine
|
Informazioni sulla finestra popup tra domini
|
Sobre a janela pop-up entre domínios
|
|
421
|
Ce8YGM:#:defaultMessage
|
Anzahl der erfolgreich an Push-Server von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. versendeten Benachrichtigungen.
|
Number of notifications successfully sent to push servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Número de notificaciones enviadas con éxito a servidores push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Nombre de notifications envoyées avec succès aux serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
Numero di notifiche inviate con successo ai server push di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc.
|
Número de notificações enviadas com sucesso para servidores push do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc.
|
|
422
|
Cgbb8W:#:defaultMessage
|
Eigenschaft festlegen
|
Set property
|
Establecer propiedad
|
Ajouter un propriété
|
Imposta proprietà
|
Definir propriedade
|
|
423
|
Ciw/xF:#:defaultMessage
|
Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das Zahnradsymbol ausgeblendet, über das Benutzer:innen auf deine Datenschutzeinstellungen zugreifen können.
|
When selected, hide the cogs icon that lets user access their privacy settings.
|
Cuando se selecciona, oculta el icono de engranajes que permite al usuario acceder a su configuración de privacidad.
|
Si actif, masque l'icône d'engrenage qui permet aux utilisateurs d'accéder aux réglages de vie privée.
|
Quando questa opzione è selezionata, nascondi l'icona a forma di ingranaggio che consente all'utente di accedere alle proprie impostazioni sulla privacy.
|
Quando selecionado, oculta o ícone de engrenagem que permite ao usuário acessar suas configurações de privacidade.
|
|
424
|
Cje6Je:#:defaultMessage
|
Ein Google Tag Manager-Tag hinzufügen
|
Add a Google Tag Manager tag
|
Añadir una etiqueta de Google Tag Manager
|
Ajoutez une balise Google Tag Manager
|
Aggiungi un tag di Google Tag Manager
|
Adicionar uma etiqueta do Google Tag Manager
|
|
425
|
Cn4/rZ:#:defaultMessage
|
Nutzdaten
|
Payload
|
Carga útil
|
Payload
|
Payload
|
Carga útil
|
|
426
|
CnCy2y:#:defaultMessage
|
Mein Projekt
|
My project
|
Mi proyecto
|
Mon projet
|
Il mio progetto
|
Meu projeto
|
|
427
|
Cp1VNm:#:defaultMessage
|
Basisauthentifizierung (Benutzername/Passwort)
|
Basic authentication (username/password)
|
Autenticación básica (nombre de usuario y contraseña)
|
Authentification basique (nom d'utilisateur / mot de passe)
|
Autenticazione di base (nome utente/password)
|
Autenticação básica (nome de usuário/senha)
|
|
428
|
CpuJa5:#:defaultMessage
|
Benutzereigenschaft (bool)
|
User property (bool)
|
Propiedad de usuario (bool)
|
Propriété utilisateur (bool)
|
Proprietà utente (bool)
|
Propriedade do usuário (bool)
|
|
429
|
CqAlHk:#:defaultMessage
|
Wenn ein:e Abonnent:in eine Seite besucht
|
When a subscriber visits a page
|
Cuando un suscriptor visita una página
|
Quand un abonné visite une page
|
Quando un abbonato visita una pagina
|
Quando um assinante visita uma página
|
|
430
|
Crq/6V:#:defaultMessage
|
Noch einmal abfeuern
|
Fire again
|
Disparar de nuevo
|
Envoyer encore
|
Lancia di nuovo
|
Disparar novamente
|
|
431
|
CyU8R7:#:defaultMessage
|
Symbolfarbe
|
Icon color
|
Color del icono
|
Couleur de l'icône
|
Colore dell'icona
|
Cor do ícone
|
|
432
|
CyXmLy:#:defaultMessage
|
Abstand vom Rand (Pixel)
|
Distance from edge (px)
|
Distancia desde el borde (px)
|
Distance du bord (px)
|
Distanza dal bordo (px)
|
Distância da borda (px)
|
|
433
|
D+Ncdq:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Ionic
|
Ionic quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Ionic
|
Guide de démarrage Ionic
|
Guida rapida introduttiva a Ionic
|
Guia de início rápido do Ionic
|
|
434
|
D5RCKi:#:defaultMessage
|
Projektname
|
Project name
|
Nombre del proyecto
|
Nom du projet
|
Nome del progetto
|
Nome do projeto
|
|
435
|
D7+i2A:#:defaultMessage
|
Kleingedrucktes
|
Fineprint
|
Letra pequeña
|
Petit texte
|
Testo in piccolo
|
Fineprint
|
|
436
|
D7YStv:#:defaultMessage
|
Popup-Betrachter
|
Popup viewers
|
Visores emergentes
|
Visioneurs popups
|
Visualizzatori di popup
|
Visualizadores de pop-up
|
|
437
|
D8C+bU:#:defaultMessage
|
Schritt 1:
|
Step 1:
|
Paso 1:
|
Étape 1 :
|
Passaggio 1:
|
Etapa 1:
|
|
438
|
D9xNcY:#:defaultMessage
|
Wir behalten die am häufigsten besuchten Themen mit einem Algorithmus bei, der berücksichtigt, wann die Besuche stattgefunden haben, um die aktuellsten zu bevorzugen.
|
We'll keep the most visited topics with an algorythm that takes into account when the visits were made to favor the most recent.
|
Mantendremos los temas más visitados con un algoritmo que tenga en cuenta cuándo se realizaron las visitas, a fin de favorecer a los más recientes.
|
Nous garderons les thématiques les plus visitées avec un algorithme qui prend en compte le moment ou la visite a été faite pour privilégier les plus récentes.
|
Definiremo gli argomenti più visitati con un algoritmo che tiene conto di quando sono state effettuate le visite dando la priorità ai risultati i più recenti.
|
Manteremos os tópicos mais visitados com um algoritmo que leva em conta quando as visitas foram feitas para favorecer os mais recentes.
|
|
439
|
DD2ns7:#:defaultMessage
|
Grundlegende Formate, die du ohne Programmierkenntnisse verwenden kannst, um Bilder anzuzeigen, Schaltflächen zum Markieren von Benutzer:innen zu konfigurieren oder Links zu öffnen.
|
Basic formats you can use without any coding knowledge to display images, configure buttons to tagging users or open links.
|
Formatos básicos que puedes utilizar sin necesidad de tener conocimientos de codificación para mostrar imágenes, configurar botones para etiquetar usuarios o abrir enlaces.
|
Des formats basiques que vous pouvez utiliser sans connaissance de code pour afficher des images, configurer des boutons pour taguer les utilisateurs ou ouvrir des liens.
|
Formati di base che puoi utilizzare senza alcuna conoscenza di codifica per visualizzare immagini, configurare pulsanti per taggare gli utenti o aprire collegamenti.
|
Formatos básicos que podem ser usados sem nenhum conhecimento de codificação para exibir imagens, configurar botões para marcar usuários ou abrir links.
|
|
440
|
DE0P8r:#:defaultMessage
|
Kern:
|
Core:
|
Núcleo:
|
Principal :
|
Parte centrale:
|
Núcleo:
|
|
441
|
DEyNQE:#:defaultMessage
|
Die Beschreibung vor den Schaltflächen des Einstellungsbereichs.
|
The description preceding the buttons of the settings section.
|
La descripción que precede a los botones de la sección de configuración.
|
La description qui précède les boutons de la section réglages.
|
La descrizione che precede i pulsanti della sezione delle impostazioni.
|
A descrição que precede os botões da seção de configurações.
|
|
442
|
DGOasp:#:defaultMessage
|
(kostenlos, Teil deiner Push- und Popup-Abonnements)
|
(free, part of your push and popup subscriptions)
|
(gratis, parte de tus suscripciones de notificaciones push y emergentes)
|
(gratuit, inclus dans votre abonnement push et popups)
|
(gratis con i tuoi abbonamenti push e popup)
|
(grátis, parte de suas assinaturas push e pop-up)
|
|
443
|
DHW8oP:#:defaultMessage
|
SDK-Dateien installieren
|
Install SDK files
|
Instalar archivos SDK
|
Installer les fichiers du SDK
|
Installa i file SDK
|
Instalar arquivos do SDK
|
|
444
|
DJhUL1:#:defaultMessage
|
ist Opt-out
|
is opt-out
|
es opt-out
|
est opt-out
|
è un opt-out
|
é opt-out
|
|
445
|
DPUEPx:#:defaultMessage
|
abgelaufenes Zertifikat
|
expired certificate
|
certificado caducado
|
certificat expiré
|
certificato scaduto
|
certificado expirado
|
|
446
|
DPcIEL:#:defaultMessage
|
Dein Projekt ist von {billingAccountName} abgedeckt
|
Your project is covered by {billingAccountName}
|
Tu proyecto está cubierto por {billingAccountName}
|
Votre projet est couvert par {billingAccountName}
|
Il tuo progetto è coperto da {billingAccountName}
|
Seu projeto é coberto por {billingAccountName}
|
|
447
|
DPcpQD:#:defaultMessage
|
Name der Kopfzeile
|
Header name
|
Nombre del encabezado
|
Nom de l'en-tête
|
Nome dell'intestazione
|
Nome do cabeçalho
|
|
448
|
DTcX69:#:defaultMessage
|
Klicke in der linken Navigationsleiste auf „Theme“ (Thema) und dann auf „Edit HTML“ (HTML bearbeiten).
|
On the left navigation bar, click "Theme", then "Edit HTML".
|
En la barra de navegación izquierda, haz clic en "Tema" y, luego, en "Editar HTML".
|
Dans la navigation de gauche, appuyez sur "Thème" puis "Modifier le codeHTML".
|
Nella barra di navigazione a sinistra, clicca su "Tema", quindi su "Modifica HTML".
|
Na barra de navegação à esquerda, clique em "Theme (Tema)" e, em seguida, "Edit HTML (Editar HTML)".
|
|
449
|
DURmN0:#:defaultMessage
|
Gesponsert
|
Sponsored
|
Patrocinado
|
Sponsorisé
|
Sponsorizzato
|
Patrocinado
|
|
450
|
DZCtFG:#:defaultMessage
|
Klicke im linken Navigationsbereich auf die Schaltfläche "</>" (Einbettungscode).
|
On the left navigation panel, click the '</>' (embed code) button
|
En el panel de navegación izquierdo, haz clic en el botón "</>" (código de inserción)
|
Dans le panneau de gauche, appuyez sur '</>' (Code d'intégration)
|
Nel pannello di navigazione a sinistra, clicca sul pulsante "</>" (codice di integrazione)
|
No painel de navegação esquerdo, clique no botão '</>' (código incorporado)
|
|
451
|
DbRgQN:#:defaultMessage
|
{0} Tage
|
{0} days
|
{0} días
|
{0} jours
|
{0} giorni
|
{0} dias
|
|
452
|
Dbz3Ob:#:defaultMessage
|
Ein Popup, das Benutzer:innen dazu bringt, Push-Benachrichtigungen zu abonnieren.
|
A popup that gets users to subscribe to push notifications.
|
Una ventana emergente que permite que los usuarios se suscriban a las notificaciones push.
|
Un popup qui permet aux utilisateurs de s'abonner aux notifications push.
|
Un popup che consente agli utenti di iscriversi alle notifiche push.
|
Um pop-up que faz com que os usuários se inscrevam em notificações por push.
|
|
453
|
DcoFNF:#:defaultMessage
|
Klicke auf „Save“ (Speichern).
|
Click "Save".
|
Haz clic en "Guardar".
|
Appuyer sur "Sauvegarder".
|
Clicca su "Salva".
|
Clique em "Save (Salvar)".
|
|
454
|
DfsrzL:#:defaultMessage
|
Diese Kampagne wird möglicherweise allen Benutzer:innen deiner Anwendung angezeigt.
|
This campaign may show to all users of your application.
|
Es posible que esta campaña se pueda mostrar a todos los usuarios de tu aplicación.
|
Cette campagne peut s'afficher pour tous les utilisateurs de votre application.
|
Questa campagna può essere mostrata a tutti gli utenti dell'applicazione.
|
Essa campanha pode ser exibida para todos os usuários do seu aplicativo.
|
|
455
|
Dfxkzw:#:defaultMessage
|
Wenn du unsere ältere Shopify-App installiert hast, die nicht im Shopify App Store aufgeführt war, {0}kontaktiere uns bitte{1} und wir aktualisieren dein Projekt auf die neueste Version.
|
If you've installed our legacy Shopify app, which was not listed on the Shopify app store, please {0}contact us{1} and we'll upgrade your project to the newest way.
|
Si has instalado nuestra aplicación heredada de Shopify, que no aparecía en la tienda de aplicaciones de Shopify, {0}ponte en contacto con nosotros{1} y actualizaremos tu proyecto al estado más reciente.
|
Si vous avez installé notre ancienne application Shopify, qui n'était pas listée dans l'app store Shopify, veuillez {0}nous contacter{1} et nous vous aiderons à migrer votre projet.
|
Se hai installato la nostra app Shopify legacy, che non era elencata nell'app store di Shopify, {0}contattaci{1} e aggiorneremo il tuo progetto alla versione più recente.
|
Se você instalou o aplicativo legado da Shopify, que não estava listado na loja de aplicativos da Shopify, {0}entre em contato conosco{1} e atualizaremos seu projeto para a forma mais recente.
|
|
456
|
Dm5TpY:#:defaultMessage
|
Du hast Benachrichtigungen abonniert
|
You're subscribed to notifications
|
Estás suscrito a las notificaciones
|
Vous êtes abonné aux notifications
|
Sei iscritto alle notifiche
|
Você está inscrito para receber notificações
|
|
457
|
DmU9aj:#:defaultMessage
|
Beispielbenachrichtigung
|
Example notification
|
Ejemplo de notificación
|
Notification exemple
|
Esempio di notifica
|
Exemplo de notificação
|
|
458
|
Dq16Ff:#:defaultMessage
|
iOS-APNS-Anmeldedaten aktualisieren
|
Update iOS APNS credentials
|
Actualización de las credenciales de APNS de iOS
|
Mettre à jour les identifiants iOS APNS
|
Aggiorna le credenziali APNs di iOS
|
Atualizar as credenciais do APNS do iOS
|
|
459
|
EByO39:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für WordPress
|
WordPress quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de WordPress
|
Guide de démarrage WordPress
|
Guida rapida introduttiva a WordPress
|
Guia de início rápido do WordPress
|
|
460
|
EDIwKu:#:defaultMessage
|
Keine Konnektoren
|
No connectors
|
Sin conectores
|
Pas de connecteurs
|
Nessun connettore
|
Sem conectores
|
|
461
|
EEdOfh:#:defaultMessage
|
Land auswählen
|
Select a country
|
Selecciona un país
|
Choisir un pays
|
Seleziona un paese
|
Selecionar um país
|
|
462
|
EEgqWV:#:defaultMessage
|
Folge unserem Leitfaden zu
|
Follow our guide to
|
Sigue nuestra guía para
|
Suivez notre guide pour
|
Segui la nostra guida per
|
Siga nosso guia para
|
|
463
|
EHyYyu:#:defaultMessage
|
passende Abonnent:innen
|
matching subscribers
|
suscriptores que cumplen con los requisitos
|
abonnés correspondants
|
abbonati corrispondenti
|
correspondência de assinantes
|
|
464
|
ELabTz:#:defaultMessage
|
Benutzer:in hat keine Benachrichtigungen abonniert
|
User hasn't subscribed to notifications
|
El usuario no se ha suscrito a las notificaciones
|
L'utilisateur ne s'est pas abonné aux notifications
|
L'utente non si è iscritto alle notifiche
|
O usuário não se inscreveu para receber notificações
|
|
465
|
EMUvyK:#:defaultMessage
|
Gehe zu „Settings“ (Einstellungen), „Tracking & Analytics“ (Nachverfolgung und Analyse) und klicke auf die Schaltfläche „New Tool“ (Neues Tool)“, um ein Codeelement „</> Custom" hinzuzufügen.
|
Go to "Settings", "Tracking & Analytics" and click the "New Tool" button to add a "</> Custom" code element.
|
Ve a "Configuración", "Seguimiento y análisis" y haz clic en el botón "Nueva herramienta" para añadir un elemento de código "</> personalizado".
|
Allez dans "Paramètres", "Suivi & Analytics", appuyez sur "Nouvel Outil" et ajoutez un "'</>' Personnalisé".
|
Vai su "Impostazioni", "Monitoraggio e analisi" e clicca sul pulsante "Nuovo strumento" per aggiungere un elemento di codice "</> personalizzato".
|
Acesse "Settings (Configurações)", "Tracking & Analytics (Rastreamento e análise)" e clique no botão "New Tool (Nova ferramenta)" para adicionar um elemento de código "</> personalizado".
|
|
466
|
ENjzOb:#:defaultMessage
|
Mit Nutzdaten-Editor bearbeiten
|
Edit with payload editor
|
Editar con el editor de carga útil
|
Modifier avec l'éditeur de charge
|
Modifica con l'editor del payload
|
Editar com o editor de carga útil
|
|
467
|
EQNpF9:#:defaultMessage
|
In der Zeitzone {0} angezeigte Datums- und Uhrzeitangaben.
|
Dates and times displayed in the {0} timezone.
|
Las fechas y las horas se muestran en la zona horaria {0} .
|
Les dates et heures sont affichées dans le fuseau horaire {0}.
|
Date e orari visualizzati nel fuso orario {0}.
|
Datas e horas exibidas no fuso horário {0}.
|
|
468
|
ER0M2R:#:defaultMessage
|
Für den Anfang benötigen wir grundlegende Informationen. Du kannst diese später jederzeit ändern.
|
We need basic information to get started, you can always change it later.
|
Necesitamos información básica para comenzar, siempre puedes cambiarla más adelante.
|
Nous avons besoin d’informations de base pour démarrer, vous pourrez toujours les modifier plus tard.
|
Per iniziare abbiamo bisogno di alcune informazioni di base; potrai sempre cambiarle in un secondo momento.
|
Precisamos de informações básicas para começar, você sempre pode alterá-las posteriormente.
|
|
469
|
EYaJ1w:#:defaultMessage
|
WordPress-Plug-In installieren und konfigurieren
|
Install & Configure WordPress Plugin
|
Instalar y configurar el plugin de WordPress
|
Installer & Configurer le plugin WordPress
|
Installazione e configurazione del plugin di WordPress
|
Instalar e configurar o plug-in do WordPress
|
|
470
|
EYbD6k:#:defaultMessage
|
Nur-Daten-Nachrichten
|
Data-only messages
|
Mensajes de solo datos
|
Messages data-only
|
Messaggi di soli dati
|
Mensagens somente de dados
|
|
471
|
EcBYJQ:#:defaultMessage
|
Kontaktiere uns, um unbegrenzte Popups zu aktivieren
|
Contact us to activate unlimited popups
|
Para activar ventanas emergentes ilimitadas, ponte en contacto con nosotros
|
Contactez-nous pour activer les popups illimités
|
Contattaci per attivare popup illimitati
|
Entre em contato conosco para ativar pop-ups ilimitados
|
|
472
|
Ecfndm:#:defaultMessage
|
Rechnung
|
Invoice
|
Factura
|
Facture
|
Fattura
|
Fatura
|
|
473
|
Eg/k+C:#:defaultMessage
|
Wenn Benutzer:innen ein Abonnement haben, kann die Glocke einen Dialog anzeigen, mit dem Benutzer:innen ihr Abonnement verwalten können.
|
When users are subscribed, the bell can present a dialog that lets users manage their subscription.
|
Cuando los usuarios están suscritos, la campana puede presentar un cuadro de diálogo que permite a los usuarios gestionar tu suscripción.
|
Quand les utilisateurs sont inscrits, la cloche peut présenter une dialogue qui leur permet de gérer leur abonnement.
|
Quando gli utenti sono iscritti, l'icona a forma di campana può presentare una finestra di dialogo che consente agli utenti di gestire l'iscrizione.
|
Quando os usuários estão inscritos, o sino pode apresentar uma caixa de diálogo que permite que os usuários gerenciem suas inscrições.
|
|
474
|
EgJa+0:#:defaultMessage
|
Installations-ID
|
Installation id
|
Id. de instalación
|
Installation id
|
ID di installazione
|
Identificação da instalação
|
|
475
|
EjXcOc:#:defaultMessage
|
speichern
|
save
|
guardar
|
sauvegarder
|
salva
|
salvar
|
|
476
|
Ejnzqm:#:defaultMessage
|
Dieses Popup triggern, wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt:
|
Trigger this popup whenever any of the following events occur:
|
Activa esta ventana emergente cada vez que se produzca alguno de los siguientes eventos:
|
Déclencher ce popup quand l'un de ces évènements se produit :
|
Attiva questo popup ogni volta che si verifica uno dei seguenti eventi:
|
Acione esse pop-up sempre que ocorrer um dos seguintes eventos:
|
|
477
|
EmGls1:#:defaultMessage
|
Anzahl der Anfragen, die von diesem Konnektor-Ziel mit einem 3xx-Antwortcode verarbeitet wurden.
|
Number of requests that were processed by this connector destination with a 3xx response code.
|
Número de solicitudes procesadas por este destino de conector con un código de respuesta 3xx.
|
Nombre de demandes qui ont été traitées par la destination de ce connecteur avec un code de réponse 3xx.
|
Numero di richieste elaborate dalla destinazione di questo connettore con un codice di risposta 3xx.
|
Número de solicitações que foram processadas por esse destino de conector com um código de resposta 3xx.
|
|
478
|
En/DSQ:#:defaultMessage
|
numerische Werte werden ignoriert
|
numeric values will be ignored
|
los valores numéricos se ignorarán
|
les valeurs numériques seront ignorées
|
i valori numerici verranno ignorati
|
os valores numéricos serão ignorados
|
|
479
|
EoQB2Z:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen wurden nicht versendet, da die Häufigkeitsbegrenzung der Benutzer:innen erreicht wurde.
|
{0} notifications were not sent because the users's frequency capping limit has been reached.
|
No se enviaron {0} notificaciones porque se ha alcanzado el límite de frecuencia de los usuarios.
|
{0} notifications n'ont pas été envoyées car la limite de capping des utilisateurs correspondants a été atteinte.
|
{0} notifiche non sono state inviate perché è stato raggiunto il limite massimo di frequenza degli utenti.
|
{0} notificações não foram enviadas porque o limite de frequência do usuário foi atingido.
|
|
480
|
Epjphh:#:defaultMessage
|
({0} ≈CTR)
|
({0} ≈CTR)
|
({0} ≈CTR)
|
({0} ≈CTR)
|
({0} ≈CTR)
|
({0} ≈CTR)
|
|
481
|
EsZlwZ:#:defaultMessage
|
Link in die Zwischenablage kopieren
|
Copy link to clipboard
|
Copiar enlace al portapapeles
|
Copier le lien dans le presse-papiers
|
Copia il link negli appunti
|
Copiar link para a área de transferência
|
|
482
|
EvZB1X:#:defaultMessage
|
weniger als
|
less than
|
inferior a
|
moins de
|
inferiore a
|
inferior a
|
|
483
|
EwNG+j:#:defaultMessage
|
Anzahl der Push-Benachrichtigungen, die aufgrund der Begrenzung nicht versendet werden konnten.
|
Number of push notifications that capping prevented from getting sent.
|
Número de notificaciones push que no se enviaron por sobrepasar el límite.
|
Nombre de notifications que le capping a empêché d'envoyer.
|
Numero di notifiche push che non è stato possibile inviare a causa del limite di invio.
|
Número de notificações por push que o limite impediu de serem enviadas.
|
|
484
|
EwRIOm:#:defaultMessage
|
Benutzer:in
|
User
|
Usuario
|
Utilisateur
|
Utente
|
Usuário
|
|
485
|
EwfWlN:#:defaultMessage
|
Dieses Segment bearbeiten, um die Zielgruppe aller gesponserten Benachrichtigungen zu steuern.
|
Edit this segment to control the audience of all sponsored notifications.
|
Edita este segmento para controlar la audiencia de todas las notificaciones patrocinadas.
|
Modifiez ce segment pour contrôler l'audience de toutes les notifications sponsorisées.
|
Modifica questo segmento per controllare il pubblico di tutte le notifiche sponsorizzate.
|
Edite esse segmento para controlar o público de todas as notificações patrocinadas.
|
|
486
|
Ezy54W:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Benutzer:innen, die ein Ereignis vom Typ {0} und Untertyp {1}generiert haben
|
Number of unique users that generated an event of type {0} and subtype {1}
|
Número de usuarios únicos que generaron un evento de tipo {0} y de tipo secundario {1}
|
Nombre d'utilisateurs uniques ayant réalisé un événement de type {0} et de sous-type {1}
|
Numero di utenti unici che hanno generato un evento di tipo {0} e sottotipo {1}
|
Número de usuários únicos que geraram um evento do tipo {0} e subtipo {1}
|
|
487
|
F+B38D:#:defaultMessage
|
Nur derzeit angezeigte Daten
|
Currently displayed data only
|
Solo los datos que se muestran en este momento
|
Information actuellement affichées uniquement
|
Solo i dati attualmente visualizzati
|
Somente dados exibidos atualmente
|
|
488
|
F0irjL:#:defaultMessage
|
ist anonym
|
is anonymous
|
es anónimo
|
est anonyme
|
è anonimo
|
é anônimo
|
|
489
|
F1URth:#:defaultMessage
|
Diese Kopfzeilen zusammen mit folgender Anforderung senden:
|
Send these headers along with the request:
|
Envía estos encabezados junto con la solicitud:
|
Envoyer ces en-têtes avec la requête :
|
Invia queste intestazioni insieme alla richiesta:
|
Envie esses cabeçalhos junto com a solicitação:
|
|
490
|
F20hwe:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für WooCommerce
|
WooCommerce quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de WooCommerce
|
Guide de démarrage WooCommerce
|
Guida rapida introduttiva a WooCommerce
|
Guia de início rápido do WooCommerce
|
|
491
|
F2mpJ5:#:defaultMessage
|
Anzahl der Abonnent:innen, die mindestens einmal von Servern von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. abgelehnt wurden, normalerweise weil die Benutzer:innen sich abgemeldet haben.
|
Number of subscribers that were rejected at least once by servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, usually because the user has unsubscribed.
|
Número de suscriptores rechazados al menos una vez por servidores de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., porque, en general, el usuario ha cancelado su suscripción.
|
Nombre d'abonnés qui ont été rejetées au moins une fois par les serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, habituellement parce que l'utilisateur s'est désinscrit.
|
Numero di abbonati che sono stati respinti almeno una volta dai server di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc. generalmente perché l'utente ha annullato l'iscrizione.
|
Número de assinantes que foram rejeitados pelo menos uma vez pelos servidores do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., geralmente porque o usuário cancelou a assinatura.
|
|
492
|
F3WW2U:#:defaultMessage
|
Klicke im Menü „Home“ (Startseite) auf „Settings“ (Einstellungen), „Advanced“ (Erweitert) und dann auf „Code-Injection“ (Code-Injektion).
|
In the "Home" menu, click "Settings", click "Advanced", and then click "Code Injection".
|
En el menú "Inicio", haz clic en "Configuración" y después en "Avanzado"; por último, haz clic en "Inyección de código".
|
Dans le menu "Accueil", appuyez sur "Paramètres", "Avancé", puis "Injection de Code".
|
Nel menu "Home", fai clic su "Impostazioni", fai clic su "Avanzate", quindi fai clic su "Iniezione di codice".
|
No menu "Home (Início)", clique em "Settings (Configurações)", clique em "Advanced (Avançado)" e, em seguida, clique em "Code Injection (Inclusão de código)".
|
|
493
|
F6qneW:#:defaultMessage
|
Teste deine Benachrichtigung gründlich, bevor du sie an deine Abonnent:innen sendest.
|
Properly test your notification before sending it to your subscribers.
|
Antes de enviarla la notificación a tus suscriptores, ejecuta un prueba adecuada.
|
Testez votre notification avant de l'envoyer à vos abonnés.
|
Esegui correttamente un test della notifica prima di inviarla ai tuoi abbonati.
|
Teste adequadamente sua notificação antes de enviá-la aos seus assinantes.
|
|
494
|
FCwXJu:#:defaultMessage
|
Klickende Besucher:innen
|
Clicking visitors
|
Visitantes que han clicado
|
Visiteurs cliquant
|
Visitatori che cliccano
|
Visitantes que clicam
|
|
495
|
FDDpea:#:defaultMessage
|
URL im Browser öffnen
|
Open url in browser
|
Abrir URL en el navegador
|
Ouvrir l'url dans un navigateur
|
Apri l'URL nel browser
|
Abrir a url no navegador
|
|
496
|
FDNLOe:#:defaultMessage
|
Wo die Schaltfläche zum Schließen angezeigt wird. Benutzer:innen können jederzeit außerhalb des Bildes klicken, um es zu schließen.
|
Where the close button will appear. Users can always click outside the image to close.
|
Donde aparecerá el botón de cierre. Los usuarios siempre pueden hacer clic fuera de la imagen para cerrarla.
|
Là où le bouton de fermeture est placé. Les utilisateurs peuvent toujours cliquer en dehors pour fermer.
|
Dove apparirà il pulsante di chiusura. Gli utenti possono sempre cliccare al di fuori dell'immagine per chiuderla.
|
Onde o botão Fechar será exibido. Os usuários sempre podem clicar fora da imagem para fechar.
|
|
497
|
FDu0YJ:#:defaultMessage
|
Zusätzlich zum Öffnen der oben genannten URL, wenn auf die Benachrichtigung geklickt wird, kannst du auch Benutzer:innen taggen, Ereignisse verfolgen und mehr:
|
In addition to opening the above URL when the notification is clicked, you can also tag users, track events and more:
|
Además de abrir la URL anterior cuando se hace clic en la notificación, también puedes etiquetar usuarios y realizar un seguimiento de eventos, entre otras funcionalidades más:
|
En plus d'ouvrir l'URL ci-dessus quand la notification est cliquée, vous pouvez également tagger les utilisateurs, traquer des évènements, et plus :
|
Oltre ad aprire l'URL di cui sopra quando si clicca sulla notifica, puoi anche taggare gli utenti, tenere traccia degli eventi e altro ancora:
|
Além de abrir o URL acima quando a notificação é clicada, você também pode marcar usuários, rastrear eventos e muito mais:
|
|
498
|
FFKIHh:#:defaultMessage
|
Minuten
|
minutes
|
minutos
|
minutes
|
minuti
|
minutos
|
|
499
|
FKnny8:#:defaultMessage
|
numerische Werte gefolgt von .html werden ignoriert
|
numeric values followed by .html will be ignored
|
valores numéricos seguidos de .html se ignorarán
|
les valeurs numériques suivies de .html seront ignorées
|
valori numerici seguiti da .html verrà ignorato
|
valores numéricos seguidos de .html será ignorado
|
|
500
|
FNtixn:#:defaultMessage
|
Installationseigenschaft (Datum)
|
Installation property (date)
|
Propiedad de instalación (fecha)
|
Propriété d'installation (date)
|
Proprietà di installazione (data)
|
Propriedade da instalação (data)
|
|
501
|
FPGwAt:#:defaultMessage
|
Name des Unternehmens
|
Company name
|
Nombre de la empresa
|
Nom de la société
|
Nome dell'azienda
|
Nome da empresa
|
|
502
|
FQvxSe:#:defaultMessage
|
mit Anbieter:in
|
with provider
|
con proveedor
|
avec le fournisseur
|
con il fornitore
|
com o provedor
|
|
503
|
FRHhOZ:#:defaultMessage
|
Wird jedes Mal nachverfolgt, wenn ein:e Abonnent:in deine Website über eine Produktdetailseite verlässt.
|
Tracked each time a subscriber exits your site from a product detail page.
|
Se realiza un seguimiento cada vez que un suscriptor sale de tu sitio desde una página de detalles del producto.
|
Envoyé chaque fois qu'un abonné quitte votre site depuis une page de détail de produit.
|
Monitorato ogni volta che un abbonato esce dal tuo sito da una pagina dei dettagli del prodotto.
|
Rastreado toda vez que um assinante sai do seu site a partir de uma página de detalhes do produto.
|
|
504
|
FSn+lY:#:defaultMessage
|
Du hast keine Rechnungskonten
|
You don't have any billing accounts
|
No tienes ninguna cuenta de facturación
|
Vous n'avez aucun compte de facturation
|
Non disponi di account di fatturazione
|
Você não tem nenhuma conta de cobrança
|
|
505
|
FXPNbo:#:defaultMessage
|
Dieses Popup-Fenster sieht folgendermaßen aus:
|
This popup window looks like this:
|
Esta ventana emergente se ve así:
|
La fenêtre contextuelle ressemble à ceci :
|
La finestra popup è simile alla seguente:
|
Essa janela pop-up tem a seguinte aparência:
|
|
506
|
FY6igM:#:defaultMessage
|
Minuten
|
Minutes
|
Minutos
|
Minutes
|
Minuti
|
Minutos
|
|
507
|
FYaZRt:#:defaultMessage
|
Nur eines, im ersten passenden Container
|
Just one, in the first matching container
|
Solo uno, en el primer contenedor que cumpla con los requisitos
|
Seulement un, dans le premier conteneur correspondant
|
Uno solo, nel primo contenitore corrispondente
|
Apenas um, no primeiro contêiner correspondente
|
|
508
|
FazwRl:#:defaultMessage
|
Erneut versuchen
|
Try again
|
Volver a intentarlo
|
Réessayer
|
Riprova
|
Tentar novamente
|
|
509
|
FbEDrw:#:defaultMessage
|
Nachdem ein:e Abonnent:in eine URL besucht
|
After a subscriber visits a URL
|
Después de que un suscriptor visite una URL
|
Quand un abonné visite une URL
|
Dopo che un abbonato visita un URL
|
Depois que um assinante visita um URL
|
|
510
|
FdR06h:#:defaultMessage
|
Ein Bild auswählen
|
Select an image
|
Seleccionar una imagen
|
Choisir une image
|
Seleziona un'immagine
|
Selecione uma imagem
|
|
511
|
FdfGpK:#:defaultMessage
|
Standardeinstellungen verwenden
|
Use default settings
|
Usar la configuración predeterminada
|
Utiliser les réglages par défaut
|
Usa le impostazioni predefinite
|
Usar configurações padrão
|
|
512
|
FgG7d+:#:defaultMessage
|
Letzte Aktivität
|
Last activity
|
Última actividad
|
Dernière activité
|
Ultima attività
|
Última atividade
|
|
513
|
FgydNe:#:defaultMessage
|
Anzeigen
|
View
|
Ver
|
Aperçu
|
Visualizza
|
Visualizar
|
|
514
|
FhCHqT:#:defaultMessage
|
Wenn du Benutzer:innen die Möglichkeit gibst, sich abzumelden, bleibt die Push-Berechtigung erhalten und es ist einfacher für sie, sich später erneut anzumelden.
|
Letting users unsubscribe keeps the push permission and makes it easier for them to subscribe again later.
|
Permite que los usuarios cancelen su suscripción mantiene el permiso de notificación push y les facilita volver a suscribirse más adelante.
|
Permettre aux utilisateurs de se désinscrire conserve la permission et rend la ré-inscription plus facile par la suite.
|
Consentendo agli utenti di annullare l'iscrizione, viene mantenuta l'autorizzazione push e per gli utenti sarà più facile iscriversi nuovamente in un secondo momento.
|
Permitir que os usuários cancelem a assinatura mantém a permissão de envio e facilita a assinatura posterior.
|
|
515
|
FlBu+l:#:defaultMessage
|
Segment der Zielgruppe
|
Segment of audience
|
Segmento de audiencia
|
Segment d'audience
|
Segmento di pubblico
|
Segmento do público-alvo
|
|
516
|
FoA5Yw:#:defaultMessage
|
Dein Zugriffstoken auf der WonderPush-Plug-In-Seite eingeben:
|
Enter your access token on the WonderPush plugin page:
|
Escribe tu token de acceso en la página del plugin de WonderPush:
|
Saisissez votre Access Token sur la page du plugin WonderPush :
|
Inserisci il tuo token di accesso nella pagina del plugin WonderPush:
|
Digite seu token de acesso na página do plug-in do WonderPush:
|
|
517
|
FoPfZx:#:defaultMessage
|
Mindestbesuche
|
Minimum visits
|
Visitas mínimas
|
Visites minimum
|
Numero minimo di visite
|
Visitas mínimas
|
|
518
|
FpfPDq:#:defaultMessage
|
2xx Antworten
|
2xx responses
|
Respuestas 2xx
|
Réponses 2xx
|
2xx risposte
|
Respostas 2xx
|
|
519
|
Fs6Ebe:#:defaultMessage
|
Zertifikatsschlüssel konnte nicht gelesen werden
|
certificate key could not be read
|
no se ha podido leer la clave de certificado
|
le certificat n'a pu être lu
|
impossibile leggere la chiave del certificato
|
a chave do certificado não pôde ser lida
|
|
520
|
Ft1hOk:#:defaultMessage
|
Methodenargument
|
Method argument
|
Argumento de método
|
Argument
|
Argomento del metodo
|
Argumento do método
|
|
521
|
G/yZLu:#:defaultMessage
|
Entfernen
|
Remove
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Rimuovi
|
Remover
|
|
522
|
G0+Luh:#:defaultMessage
|
Lass das System des/der Benutzer:in entscheiden (empfohlen)
|
Let the user's system decide (recommended)
|
Dejar que el sistema del usuario decida (recomendado)
|
Laisser le système de l'utilisateur décider (recommandé)
|
Lascia che sia il sistema dell'utente a decidere (consigliato)
|
Deixar o sistema do usuário decidir (recomendado)
|
|
523
|
G0HnaN:#:defaultMessage
|
Den Ausschnitt unten in das obere Feld einfügen.
|
Paste the snippet below in the top box.
|
Pega el fragmento de abajo en el recuadro superior.
|
Collez l'extrait ci-dessous dans la boîte du haut.
|
Incolla lo snippet seguente nella casella in alto.
|
Cole o snippet abaixo na caixa superior.
|
|
524
|
G7U9g1:#:defaultMessage
|
CSS-Selektoren
|
CSS selectors
|
Selectores CSS
|
Sélecteurs CSS
|
Selettori CSS
|
Seletores CSS
|
|
525
|
G96sxh:#:defaultMessage
|
Einrichtungsanleitung für die Erinnerung an Warenkorbabbrüche
|
Abandoned cart reminder setup guide
|
Guía de configuración para establecer recordatorios de carrito abandonado
|
Guide de mise en place du rappel de panier abandonné
|
Guida all'installazione del promemoria per il carrello abbandonato
|
Guia de configuração do lembrete de carrinho abandonado
|
|
526
|
GCrO8y:#:defaultMessage
|
Dieses Stylesheet wird automatisch direkt vor dem schließenden HEAD-Tag deines HTML-Dokuments eingefügt
|
This stylesheet will be automatically injected right before your HTML document's closing HEAD tag
|
Esta hoja de estilo se inyectará de forma automática justo antes de la etiqueta HEAD de cierre de tu documento HTML
|
Cette feuille de style sera automatiquement injectée juste avant la fin du tag HEAD de votre document HTML
|
Questo foglio di stile verrà inserito automaticamente subito prima del tag HEAD di chiusura del documento HTML
|
Essa folha de estilo será injetada automaticamente logo antes da etiqueta HEAD de fechamento do documento HTML
|
|
527
|
GEH+ZW:#:defaultMessage
|
Begrenzte Abonnent:innen
|
Capped subscribers
|
Suscriptores limitados
|
Abonnés cappés
|
Abbonati con limitazione
|
Assinantes com limite
|
|
528
|
GGx4Lv:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Benutzer:innen, die ein Ereignis vom Typ {0} generiert haben
|
Number of unique users that generated an event of type {0}
|
Número de usuarios únicos que generaron un evento de tipo {0}
|
Nombre d'utilisateurs uniques ayant réalisé un événement de type {0}
|
Numero di utenti unici che hanno generato un evento di tipo {0}
|
Número de usuários únicos que geraram um evento do tipo {0}
|
|
529
|
GL75e1:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Blogger:innen
|
Blogger quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Blogger
|
Guide de démarrage Blogger
|
Guida rapida introduttiva a Blogger
|
Guia de início rápido do Blogger
|
|
530
|
GM8HQ7:#:defaultMessage
|
Abonnentenschutz umgehen
|
Bypass Subscriber Protection
|
Omitir Protección de suscriptores
|
Passer outre la Protection Abonnés
|
Ignora la Protezione abbonati
|
Contornar a proteção do assinante
|
|
531
|
GN9UDB:#:defaultMessage
|
Push
|
Push
|
Push
|
Push
|
Push
|
Push
|
|
532
|
GOQMIH:#:defaultMessage
|
Bewertungsformular
|
Rating form
|
Formulario de calificación
|
Formulaire de notation
|
Modulo di valutazione
|
Formulário de classificação
|
|
533
|
GWFpBn:#:defaultMessage
|
Deinen FCM-Serverschlüssel verwalten.
|
Manage your FCM server key.
|
Gestiona la clave de tu servidor FCM.
|
Gérez votre clé serveur FCM.
|
Gestisci la chiave del server FCM.
|
Gerencie sua chave de servidor FCM.
|
|
534
|
GaAHP0:#:defaultMessage
|
Die CPM-Untergrenze darf nicht mehr als {0} betragen.
|
The CPM floor cannot be more than {0}
|
El suelo de CPM no puede ser superior a {0}
|
Le CPM plancher ne peut être supérieur à {0}
|
La soglia CPM non può essere superiore a {0}
|
O piso CPM não pode ser maior que {0}
|
|
535
|
GgAiQn:#:defaultMessage
|
Klickende Abonnent:innen
|
Clicking subscribers
|
Suscriptores que hacen clic
|
Abonnés cliquant
|
Abbonati che cliccano
|
Clicando em assinantes
|
|
536
|
GjrlL9:#:defaultMessage
|
Allgemeine Einstellungen
|
General settings
|
Configuración general
|
Réglages généraux
|
Impostazioni generali
|
Configurações gerais
|
|
537
|
Gk+81x:#:defaultMessage
|
Das Finden der Klasse oder ID eines Elements ist selbst für Nicht-Entwickler:innen einfach.
|
Finding the class or id of an element is easy, even for non-developers.
|
Encontrar la clase o el Id. de un elemento es fácil, incluso para quienes no son desarrolladores.
|
Trouver la classe ou l'ID d'un élément est facile, même pour les non-développeurs.
|
Trovare la classe o l'ID di un elemento è facile, anche per i non sviluppatori.
|
Encontrar a classe ou o ID de um elemento é fácil, mesmo para quem não é desenvolvedor.
|
|
538
|
GlkE3+:#:defaultMessage
|
Die Nachricht wird jeden Tag versendet, wenn sie in {0} der Zeitzone jedes/jeder Benutzer:in ist
|
Message will send every day when it is {0} in each user's timezone
|
El mensaje se enviará todos los días a las {0} en la zona horaria de cada usuario
|
Le message partira chaque jour lorsqu'il est {0} dans le fuseau horaire de chaque utilisateur
|
Il messaggio verrà inviato ogni giorno quando viene {0} nel fuso orario di ciascun utente
|
A mensagem será enviada todos os dias quando for {0} no fuso horário de cada usuário
|
|
539
|
GmIzx7:#:defaultMessage
|
Dialogtitel
|
Dialog title
|
Título del cuadro de diálogo
|
Titre du dialogue
|
Titolo della finestra di dialogo
|
Título da caixa de diálogo
|
|
540
|
Gmld9v:#:defaultMessage
|
Push abonnieren
|
Subscribe to push
|
Suscribirse a push
|
Abonnement push
|
Iscriviti alle notifiche push
|
Assinar para enviar
|
|
541
|
GnCZPt:#:defaultMessage
|
Ein Statuscode zum Nachverfolgen
|
A status code to track
|
Un código de estado para realizar un seguimiento
|
Un code de retour à suivre
|
Un codice di stato da monitorare
|
Um código de status para rastrear
|
|
542
|
GnTXDb:#:defaultMessage
|
CPM-Untergrenze in Euro
|
CPM floor in Euros
|
Suelo de CPM en euros
|
CPM plancher en Euros
|
Soglia CPM in euro
|
Piso CPM em euros
|
|
543
|
GnWmca:#:defaultMessage
|
Trigger
|
Triggers
|
Disparadores
|
Déclencheurs
|
Trigger
|
Gatilhos
|
|
544
|
Gp12rr:#:defaultMessage
|
2-Faktor-Authentifizierung erfolgreich aktiviert
|
2-factor authentication successfully enabled
|
La autenticación de dos factores se ha habilitado correctamente
|
L'authentification à deux facteurs a bien été activée
|
Autenticazione a 2 fattori abilitata con successo
|
Autenticação de dois fatores ativada com sucesso
|
|
545
|
GrnZDN:#:defaultMessage
|
Gespeichert.
|
Saved.
|
Guardado.
|
Sauvegardé.
|
Contenuto salvato.
|
Salvo.
|
|
546
|
Gt60TS:#:defaultMessage
|
Befolge den Integrationsleitfaden
|
Follow the integration guide
|
Sigue la guía de integración
|
Suivez le guide d'intégration
|
Segui la guida all'integrazione
|
Siga o guia de integração
|
|
547
|
GufXy5:#:defaultMessage
|
Wert
|
Value
|
Valor
|
Valeur
|
Valore
|
Valor
|
|
548
|
GxK2EG:#:defaultMessage
|
Lege dein Bild hier ab
|
Drop your image here
|
Suelta tu imagen aquí
|
Glissez votre image ici
|
Trascina qui la tua immagine
|
Coloque sua imagem aqui
|
|
549
|
H/FEnl:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen wurden empfangen, bei denen aber der Anzeigenanbieter nicht angeboten hat, eine Anzeige einzublenden. Eingeblendete Anzeigen werden während 72 Stunden gespeichert und während dieser Zeit nicht mehr angezeigt.
|
{0} notifications were received but the ad provider did not offer an ad to show. Ads showed are remembered during 72h and not shown again during that time.
|
Se recibieron {0} notificaciones, pero el proveedor de anuncios no ofreció ningún anuncio que mostrar. Los anuncios mostrados se recuerdan durante 72 horas y no se vuelven a mostrar durante ese plazo.
|
{0} notifications reçues pour lesquelles le fournisseur de pub n'a pas proposé de pub à afficher. Les pubs affichées sont mémorisées pendant 72h et ne sont pas montrées à nouveau pendant ce temps.
|
{0} notifiche sono state ricevute, ma il fornitore di annunci non ha fornito nessun annuncio da mostrare. Gli annunci mostrati vengono memorizzati per 72 ore e non vengono più visualizzati oltre questo periodo di tempo.
|
{0} notificações foram recebidas, mas o provedor de anúncios não ofereceu um anúncio para exibição. Os anúncios exibidos são lembrados durante 72 horas e não são exibidos novamente durante esse período.
|
|
550
|
H3bFIC:#:defaultMessage
|
Globale Metriken von Benachrichtigungen, die über die API ohne Kampagnen-ID versendet werden. Um weitere Details zu erhalten, weise deinen API-Aufrufen Kampagnen-IDs zu und überprüfe die Metriken der entsprechenden Kampagnen in der Liste unten.
|
Global metrics of notifications sent via the API without a campaignId. To get more detail, assign campaignIds to your API calls and check the metrics of the corresponding campaigns in the list below.
|
Métricas globales de las notificaciones enviadas a través de la API, sin un Id. de campaña. Para obtener más información detallada, asigna Id. de campaña a tus llamadas API y controla las métricas de las campañas pertinentes que figuran en la lista a continuación.
|
Métriques globales des notifications envoyées via l'API sans campaignId. Pour plus de détail, assignez des campaignIds à vos appels d'API et consultez les métriques des campagnes correspondantes dans la liste ci-dessous.
|
Parametri globali delle notifiche inviate tramite l'API senza un ID campagna. Per maggiori dettagli, assegna ID campagna alle chiamate API e controlla i parametri delle campagne corrispondenti nella lista seguente.
|
Métricas globais de notificações enviadas por meio da API sem um campaignId. Para obter mais detalhes, atribua campaignIds às suas chamadas API e verifique as métricas das campanhas correspondentes na lista abaixo.
|
|
551
|
H5rc1v:#:defaultMessage
|
möglicherweise widerrufener Schlüssel
|
possible revoked key
|
posible clave revocada
|
possiblement clé révoquée
|
possibile chiave revocata
|
possível chave revogada
|
|
552
|
H8smYz:#:defaultMessage
|
Gehe zu deinem {0}Blogger-Dashboard{1} und:
|
Go to your {0}Blogger dashboard{1} and:
|
Ve a tu {0}panel de control de Blogger{1} y sigue estos pasos:
|
Rendez vous sur votre {0}console Blogger{1} et :
|
Vai alla {0}dashboard di Blogger{1} e:
|
Acesse o painel de controle do {0}Blogger{1} e:
|
|
553
|
HAlOn1:#:defaultMessage
|
Name
|
Name
|
Nombre
|
Nom
|
Nome
|
Nome
|
|
554
|
HBNMLj:#:defaultMessage
|
Einrichten von {0} Push-Benachrichtigungen
|
Setup {0} push notifications
|
Configurar {0} notificaciones push
|
Configurer les push notifications {0}
|
Configura {0} notifiche push
|
Configurar {0} notificações push
|
|
555
|
HFcp37:#:defaultMessage
|
Anwendung bewerten
|
Rate application
|
Aplicación de tarifas
|
Notre l'application
|
Applicazione della tariffa
|
Aplicação de taxas
|
|
556
|
HHto6M:#:defaultMessage
|
3. Rechnungskonto für dieses Projekt
|
3. Billing account for this project
|
3. Cuenta de facturación de este proyecto
|
3. Compte de facturation pour ce projet
|
3. Account di fatturazione per questo progetto
|
3. Conta de faturamento para esse projeto
|
|
557
|
HNxFjT:#:defaultMessage
|
Rechteckige Fläche definieren
|
Define rectangular area
|
Definir área rectangular
|
Définissez une zone rectangulaire
|
Definisci un'area rettangolare
|
Definir área retangular
|
|
558
|
HRy9IQ:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Benutzer:innen, die ein Popup gesehen haben.
|
Number of unique users that saw a popup.
|
Número de usuarios únicos que vieron una ventana emergente.
|
Nombre d'utilisateurs uniques ayant vu un popup.
|
Numero di utenti unici che hanno visualizzato un popup.
|
Número de usuários únicos que viram um pop-up.
|
|
559
|
HVQkfu:#:defaultMessage
|
Enthält nicht
|
Does not contain
|
No incluye
|
Ne contient pas
|
Non contiene
|
Não contém
|
|
560
|
HWCrb5:#:defaultMessage
|
Wenn ausgewählt, erzwingt WonderPush das Öffnen des Links im Standardbrowser des Geräts. Funktioniert nur auf iOS-Geräten, beginnend mit Version 4.0.12 unseres iOS SDK.
|
When checked, WonderPush will force the link to be opened on the device's default browser. Works on iOS devices only, starting with v4.0.12 of our iOS SDK.
|
Cuando está marcado, WonderPush forzará el enlace para que se abra en el navegador predeterminado del dispositivo. Solo funciona en dispositivos iOS, a partir de la versión 4.0.12 de nuestro SDK de iOS.
|
Quand cette case est cochée, WonderPush forcera l'ouverture du lien dans le navigateur par défaut du dispositif. Fonctionne uniquement sur iOS à partir de la version v4.0.12 de notre SDK iOS.
|
Se selezionato, WonderPush forzerà l'apertura del collegamento sul browser predefinito del dispositivo. Funziona solo su dispositivi iOS, a partire dalla versione 4.0.12 del nostro SDK per iOS.
|
Quando marcado, o WonderPush forçará o link a ser aberto no navegador padrão do dispositivo. Funciona somente em dispositivos iOS, a partir da versão 4.0.12 do nosso SDK para iOS.
|
|
561
|
HXUiyR:#:defaultMessage
|
iPhone- und iPad-Benutzer:innen deiner nativen iOS-Anwendung.
|
iPhone and iPad users of your native iOS application.
|
Usuarios de iPhone y iPad de tu aplicación nativa de iOS.
|
Utilisateurs de votre application native iOS équipés d'un iPhone ou d'un iPad
|
Utenti di iPhone e iPad della tua applicazione iOS nativa.
|
Usuários de iPhone e iPad do seu aplicativo iOS nativo.
|
|
562
|
HfsQiz:#:defaultMessage
|
Popup-Klicks
|
Popup clicks
|
Clics en ventanas emergentes
|
Popup clics
|
Clic nei popup
|
Cliques em pop-ups
|
|
563
|
HkkjVg:#:defaultMessage
|
Schaltfläche (optional)
|
Button (optional)
|
Botón (opcional)
|
Bouton (optionnel)
|
Pulsante (facoltativo)
|
Botão (opcional)
|
|
564
|
HlWg7y:#:defaultMessage
|
Fehler wird angezeigt, wenn Abläufe zu lange dauern
|
Error displayed when things take too long
|
Se muestra un error cuando algo tarda demasiado
|
Erreur affichée quand le processus prend trop de temps
|
Errore visualizzato quando i contenuti impiegano troppo tempo
|
Erro exibido quando as coisas demoram muito
|
|
565
|
HnBpks:#:defaultMessage
|
Wenn leer, verwendet WonderPush seine eigenen FCM-Anmeldeinformationen, um deine Benachrichtigungen zu senden
|
If empty, WonderPush will use its own FCM credentials to send your notifications
|
Si está vacío, WonderPush utilizará sus propias credenciales de FCM para enviar tus notificaciones
|
Si vide, WonderPush utilisera ses propres identifiants FCM pour envoyer vos notifications
|
Se vuoto, WonderPush utilizzerà le proprie credenziali FCM per inviare le tue notifiche
|
Se estiver vazio, o WonderPush usará suas próprias credenciais FCM para enviar suas notificações
|
|
566
|
HqQdYs:#:defaultMessage
|
In-App-Komponenten können nicht an A/B-Tests oder mehrsprachige Kampagnen angehängt werden.
|
In-app components cannot be attached to A/B tests or multilingual campaigns.
|
Los componentes integrados en la aplicación no se pueden adjuntar a pruebas A/B ni a campañas multilingües.
|
Les composants in-apps ne peuvent être attachés à des tests A/B ou des campagnes multilingues.
|
I componenti all'interno dell'app non possono essere collegati a test A/B o campagne multilingue.
|
Os componentes in-app não podem ser anexados a testes A/B ou campanhas multilíngues.
|
|
567
|
HqZjUN:#:defaultMessage
|
Javascript SDK installieren
|
Install Javascript SDK
|
Instalar SDK de Javascript
|
Installer le SDK Javascript
|
Installa Javascript SDK
|
Instalar o Javascript SDK
|
|
568
|
HtosHS:#:defaultMessage
|
Benachrichtigungskanal-ID
|
Notification channel ID
|
Id. del canal de notificación
|
Channel ID de la notification
|
ID canale di notifica
|
ID do canal de notificação
|
|
569
|
Humfno:#:defaultMessage
|
Enddatum
|
End date
|
Fecha final
|
Date de fin
|
Data di fine
|
Data de término
|
|
570
|
Hvzb+j:#:defaultMessage
|
Gesponserte Einnahmen
|
Sponsored revenue
|
Ingreso patrocinado
|
Revenu sponsorisé
|
Entrate sponsorizzate
|
Receita patrocinada
|
|
571
|
I+K2Q0:#:defaultMessage
|
iOS-App
|
iOS app
|
Aplicación para iOS
|
Appli iOS
|
App per iOS
|
Aplicativo iOS
|
|
572
|
I1Mynl:#:defaultMessage
|
Die Nachricht wird versendet, wenn sie {1} in {0} der Zeitzone jedes/jeder Benutzer:in ist
|
Message will send when it is {0} on {1} in each user's timezone
|
El mensaje se enviará a las {0} del {1} en la zona horaria de cada usuario
|
Le message partira lorsqu'il est {0} le {1} dans le fuseau horaire de chaque utilisateur
|
Il messaggio verrà inviato quando viene {0} su {1} nel fuso orario di ciascun utente
|
A mensagem será enviada quando for {0} em {1} no fuso horário de cada usuário
|
|
573
|
I4i0RH:#:defaultMessage
|
Du kannst dieses Plug-In in der Testphase nicht aktivieren.
|
You cannot enable this plugin while in trial.
|
No puedes habilitar este plugin mientras está en prueba.
|
Vous ne pouvez pas activer ce plugin durant votre essai gratuit.
|
Non è possibile abilitare questo plugin durante la versione di prova.
|
Não é possível ativar esse plug-in durante a avaliação.
|
|
574
|
I5NMJ8:#:defaultMessage
|
Mehr
|
More
|
Más
|
Plus
|
Altro
|
Mais
|
|
575
|
I6hUnJ:#:defaultMessage
|
Nur alphanumerische Zeichen, „-“ und „_“.
|
Only alpha-numeric characters, "-" and "_".
|
Solo se permiten caracteres alfanuméricos, como "-" y "_".
|
Accepte seulement des caractères alpha-numériques, "_" et "_".
|
Solo caratteri alfanumerici, "-" e "_".
|
Somente caracteres alfanuméricos, "-" e "_".
|
|
576
|
I9fhYO:#:defaultMessage
|
Benutzer:innen deiner nativen Android-Anwendung mit Android-Telefonen und -Tablets.
|
Android phone and tablet users of your native Android application.
|
Usuarios de teléfonos y tabletas Android de tu aplicación nativa de Android.
|
Utilisateurs de votre application Android équipés d'un téléphone ou d'une tablette.
|
Utenti di telefoni e tablet Android della tua applicazione Android nativa.
|
Usuários de telefones e tablets Android do seu aplicativo Android nativo.
|
|
577
|
IAhrQX:#:defaultMessage
|
Dein Testzeitraum ist abgelaufen.
|
Your trial has ended.
|
Tu prueba ha finalizado.
|
Votre essai gratuit est terminé.
|
Il periodo di prova è terminato.
|
Seu julgamento foi encerrado.
|
|
578
|
IFo1oo:#:defaultMessage
|
Jahr
|
Year
|
Año
|
Année
|
Anno
|
Ano
|
|
579
|
IGY48m:#:defaultMessage
|
Abonnieren...
|
Subscribing...
|
Realizando suscripción...
|
Inscription en cours...
|
Iscrizione in corso...
|
Inscrevendo-se...
|
|
580
|
IGptUo:#:defaultMessage
|
Ausblenden
|
Fade out
|
Desvanecimiento
|
Fondu
|
Dissolvenza in uscita
|
Desaparecer
|
|
581
|
IJ9tXr:#:defaultMessage
|
am {day} eines jeden Monats und jedes Mal, wenn dein Guthaben {max} überschreitet.
|
on the {day} of every month and every time your balance exceeds {max}.
|
el {day} de cada mes y cada vez que tu saldo supere los {max}.
|
le {day} de chaque mois et à chaque fois que votre balance dépasse {max}.
|
il {day} di ogni mese e ogni volta che il tuo saldo supera {max}.
|
no dia {day} de cada mês e toda vez que seu saldo exceder {max}.
|
|
582
|
IJjfBe:#:defaultMessage
|
Beispiel: {0}
|
Example: {0}
|
Ejemplo: {0}
|
Exemple : {0}
|
Esempio: {0}
|
Exemplo: {0}
|
|
583
|
IJjpwM:#:defaultMessage
|
Zugriff auf die Management-API auf bestimmte IP-Adressen beschränken
|
Restrict Management API access to particular IP addresses
|
Restringir el acceso a la API de gestión a direcciones IP concretas
|
Restreindre l'accès à l'API de Management à des adresses IP données
|
Limita l'accesso all'API di gestione a determinati indirizzi IP
|
Restringir o acesso à API de gerenciamento a endereços IP específicos
|
|
584
|
IMXP52:#:defaultMessage
|
Name der Website
|
Site name
|
Nombre del sitio
|
Nom du site
|
Nome del sito
|
Nome do site
|
|
585
|
IPIE/P:#:defaultMessage
|
Sehr schnell
|
Very fast
|
Muy rápido
|
Très rapide
|
Molto veloce
|
Muito rápido
|
|
586
|
IRT8zk:#:defaultMessage
|
Der Reverse-Charge-Mechanismus wird angewendet
|
The reverse charge mechanism is applied.
|
Se aplica el mecanismo de autoliquidación.
|
Le mécanisme d'auto-liquidation est appliqué.
|
Viene applicato il meccanismo di inversione dell'onere.
|
O mecanismo de carga reversa é aplicado.
|
|
587
|
ISrD2A:#:defaultMessage
|
Die URL des Website-Symbols ist ungültig.
|
Website icon URL is invalid.
|
La URL del icono del sitio web no es válida.
|
L'URL de l'icône du site est non-valide.
|
L'URL dell'icona del sito Web non è valido.
|
O URL do ícone do site é inválido.
|
|
588
|
IUkEDz:#:defaultMessage
|
Meine Konnektoren
|
My connectors
|
Mis conectores
|
Mes connecteurs
|
I miei connettori
|
Meus conectores
|
|
589
|
IX8QXj:#:defaultMessage
|
Wenn keine Nachricht für die Sprache des/der Benutzer:in angegeben ist, sendet WonderPush automatisch die Standardnachricht.
|
If no message for the user's language is specified, WonderPush will automatically send the default message.
|
Si no se especifica ningún mensaje para el idioma del usuario, WonderPush enviará automáticamente el mensaje predeterminado.
|
Si aucun message n'est spécifié dans la langue de l'utilisateur, WonderPush enverra automatiquement le message par défaut.
|
Se non viene specificato alcun messaggio per la lingua dell'utente, WonderPush invierà automaticamente il messaggio predefinito.
|
Se nenhuma mensagem para o idioma do usuário for especificada, o WonderPush enviará automaticamente a mensagem padrão.
|
|
590
|
IYjaEX:#:defaultMessage
|
Für jede:n Benutzer:in eine maximale Anzahl an Lieblingsthemen beibehalten
|
Keep a maximum number of favorite topics for each user
|
Mantener un número máximo de temas favoritos para cada usuario
|
Garder un nombre maximum de thématiques préférées
|
Mantieni un numero massimo di argomenti preferiti per ogni utente
|
Manter um número máximo de tópicos favoritos para cada usuário
|
|
591
|
IcTfML:#:defaultMessage
|
Zertifikat fehlt
|
missing certificate
|
falta el certificado
|
certificat manquant
|
certificato mancante
|
certificado ausente
|
|
592
|
IcUakl:#:defaultMessage
|
Zeitzone
|
Time zone
|
Zona horaria
|
Fuseau horaire
|
Fuso orario
|
Fuso horário
|
|
593
|
Icc6cH:#:defaultMessage
|
Anzeige-Einblendungen
|
Ad impressions
|
Impresiones de anuncios
|
Impressions pub
|
Visualizzazioni dell'annuncio
|
Impressões de anúncios
|
|
594
|
Ie3T1h:#:defaultMessage
|
Auf Android-Geräten zeigt WonderPush eine Zwischenaufforderung an, bevor die native Berechtigungsaufforderung getriggert wird.
|
On Android devices, WonderPush will display an intermediate prompt before triggering the native permission prompt.
|
En dispositivos Android, WonderPush mostrará un mensaje intermedio antes de activar el mensaje de permiso nativo.
|
Sur les appareils Android, WonderPush affichera une demande de permission intermédiaire avant de déclencher la demande de permission native.
|
Sui dispositivi Android, WonderPush visualizzerà un prompt intermedio prima di attivare il prompt di autorizzazione nativo.
|
Em dispositivos Android, o WonderPush exibirá um prompt intermediário antes de acionar o prompt de permissão nativo.
|
|
595
|
If0lbl:#:defaultMessage
|
{0} bestätigte Eingänge
|
{0} confirmed receipts
|
{0} recibos confirmados
|
{0} réceptions confirmées
|
{0} ricevute confermate
|
{0} recibos confirmados
|
|
596
|
Ig/eGK:#:defaultMessage
|
Ausrichtung
|
Alignment
|
Alineación
|
Alignement
|
Allineamento
|
Alinhamento
|
|
597
|
IiNpzW:#:defaultMessage
|
Eigenschaften:
|
Properties:
|
Propiedades:
|
Propriétés :
|
Proprietà:
|
Propriedades:
|
|
598
|
IjYQHa:#:defaultMessage
|
Diese Einstellungen weisen nicht gespeicherte Änderungen auf
|
These settings have unsaved changes
|
Estos ajustes tienen cambios sin guardar
|
Ces réglages comportent des changements non-sauvegardés
|
Queste impostazioni contengono modifiche non salvate
|
Essas configurações têm alterações não salvas
|
|
599
|
Iw2p7B:#:defaultMessage
|
Eine Schaltfläche hinzufügen, mit der Benutzer:innen gesponserte Benachrichtigungen abbestellen können.
|
Include a button to let users unsubscribe from sponsored notifications.
|
Incluye un botón para permitir que los usuarios cancelen la suscripción de las notificaciones patrocinadas.
|
Inclure un bouton pour se désabonner des notifications sponsorisées.
|
Includi un pulsante per consentire agli utenti di annullare l'iscrizione alle notifiche sponsorizzate.
|
Inclua um botão para permitir que os usuários cancelem a assinatura de notificações patrocinadas.
|
|
600
|
IwF4g7:#:defaultMessage
|
Call-to-Action
|
Call-to-action
|
Llamada a la acción
|
Call-to-action
|
Invito all'azione
|
Chamadas para ação
|
|
601
|
IxHlbI:#:defaultMessage
|
iOS-Anwendung
|
iOS application
|
Aplicación para iOS
|
Application iOS
|
Applicazione iOS
|
Aplicativo iOS
|
|
602
|
J/OQYg:#:defaultMessage
|
z. B. Einkäufe
|
e.g. Purchases
|
p. ej., Compras
|
ex : Achats
|
ad es. Acquisti
|
por exemplo, Compras
|
|
603
|
J033/I:#:defaultMessage
|
Beschreibung der Einstellungen
|
Settings description
|
Descripción de la configuración
|
Description des réglages
|
Descrizione delle impostazioni
|
Descrição das configurações
|
|
604
|
J0lWqf:#:defaultMessage
|
Sieh dir an, wie
|
See how
|
Mirar cómo
|
Voir comment
|
Scopri come
|
Veja como
|
|
605
|
J9SaZp:#:defaultMessage
|
Die maximale CPM-Untergrenze ist {0}
|
The maximum CPM floor is {0}
|
El suelo de CPM máximo es {0}
|
Le CPM plancher maximum est {0}
|
La soglia CPM massima è {0}
|
O piso CPM máximo é {0}
|
|
606
|
JCIgkj:#:defaultMessage
|
Benutzername
|
Username
|
Nombre de usuario
|
Nom d'utilisateurs
|
Nome utente
|
Nome de usuário
|
|
607
|
JEAqKN:#:defaultMessage
|
Bitte gib eine Trigger-URL ein
|
Please enter a trigger URL
|
Debes ingresar una URL de disparador
|
Veuillez entrer une URL de déclenchement
|
Inserisci un URL di attivazione
|
Digite um URL de acionamento
|
|
608
|
JILjBb:#:defaultMessage
|
Das Pub/Sub-Thema
|
The Pub/Sub topic
|
El tema de Pub/Sub
|
Sujet Pub/Sub
|
Argomento di Pub/Sub
|
O tópico do Pub/Sub
|
|
609
|
JLbagu:#:defaultMessage
|
Position:
|
Position:
|
Posición:
|
Position :
|
Posizione:
|
Posição:
|
|
610
|
JN2ymx:#:defaultMessage
|
Popups erfordern keine Programmierung und funktionieren sofort auf deinen Websites und mobilen Anwendungen.
|
Popups do not require any coding and work out of the box on your websites and mobile applications.
|
Las ventanas emergentes no requieren ninguna codificación y funcionan de forma inmediata en tus sitios web y aplicaciones móviles.
|
Les Popups ne nécessitent pas de programmation et fonctionnent directement sur vos sites web et applications mobiles.
|
I popup non richiedono alcuna codifica e funzionano immediatamente sui tuoi siti Web e applicazioni mobili.
|
Os popups não exigem codificação e funcionam imediatamente em seus sites e aplicativos móveis.
|
|
611
|
JNwsXe:#:defaultMessage
|
alles beginnend mit
|
any starting with
|
cualquiera que comience por
|
commençant par
|
qualsiasi elemento che inizia con
|
qualquer um que comece com
|
|
612
|
JTuNOp:#:defaultMessage
|
Max. Einblendungen
|
Max impressions
|
Impresiones máximas
|
Impressions max
|
Numero massimo di visualizzazioni
|
Máximo de impressões
|
|
613
|
JW7Xbo:#:defaultMessage
|
Öffne eine Authentifizierungs-App auf deinem Mobilgerät und scanne diesen QR-Code oder gib den geheimen Schlüssel ein.
|
Open an authenticator app on your mobile device and scan this QR code or enter the secret key.
|
Abre una aplicación de autenticación en tu dispositivo móvil y, luego, escanea este código QR o escribe la clave secreta.
|
Lancez l'application d'authentification sur votre mobile et scannez ce QR code ou saisissez la clé secrète.
|
Apri un'app di autenticazione sul tuo dispositivo mobile e scansiona questo codice QR o inserisci la chiave segreta.
|
Abra um aplicativo autenticador em seu dispositivo móvel e escaneie este código QR ou digite a chave secreta.
|
|
614
|
JX+FSL:#:defaultMessage
|
läuft ab
|
expires
|
caduca
|
expirant
|
scade
|
expirações
|
|
615
|
JXdbo8:#:defaultMessage
|
Erledigt
|
Done
|
Hecho
|
OK
|
Fatto
|
Feito
|
|
616
|
JcYG5m:#:defaultMessage
|
ist vor dem Datum
|
is before date
|
es anterior a la fecha
|
est antérieur au
|
è prima della data
|
é anterior à data
|
|
617
|
Jh2wCw:#:defaultMessage
|
Testbenutzer:in:
|
Test user:
|
Usuario de prueba:
|
Utilisateur test :
|
Utente di prova:
|
Usuário de teste:
|
|
618
|
JhEjSO:#:defaultMessage
|
Benutzereigenschaft (Datum)
|
User property (date)
|
Propiedad de usuario (fecha)
|
Propriété utilisateur (date)
|
Proprietà utente (data)
|
Propriedade do usuário (data)
|
|
619
|
Jhd1Ca:#:defaultMessage
|
Ungültiger Wert für eine Eigenschaft vom Typ bool
|
Invalid value for a property of type bool
|
Valor no válido para una propiedad de tipo bool
|
Valeur invalide pour une propriété booléenne
|
Valore non valido per una proprietà di tipo bool
|
Valor inválido para uma propriedade do tipo bool
|
|
620
|
JkLHGw:#:defaultMessage
|
Website
|
Website
|
Sitio web
|
Site web
|
Sito Web
|
Site
|
|
621
|
JlVDbN:#:defaultMessage
|
Bitte gib einen Text für deinen Button ein
|
Please enter a text for your button
|
Escribir un texto para tu botón
|
Veuillez saisir un texte pour le bouton
|
Inserisci un testo per il tuo pulsante
|
Digite um texto para seu botão
|
|
622
|
JnytzD:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Android
|
Android quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Android
|
Guide de démarrage Android
|
Guida rapida introduttiva ad Android
|
Guia de início rápido do Android
|
|
623
|
JpeuLN:#:defaultMessage
|
Dies scheint keine gültige myshopify.com-Domäne zu sein.
|
This does not look like a valid myshopify.com domain.
|
Esto no parece un dominio myshopify.com válido.
|
Ceci ne ressemble pas à un domaine myshopify.com valide.
|
Questo non sembra un dominio myshopify.com valido.
|
Isso não parece ser um domínio myshopify.com válido.
|
|
624
|
JqrzZs:#:defaultMessage
|
Positiver Schaltflächenhintergrund
|
Positive button background
|
Fondo de botón positivo
|
Arrière-plan du bouton positif
|
Sfondo del pulsante positivo
|
Fundo do botão positivo
|
|
625
|
Jr5tMR:#:defaultMessage
|
Jahre
|
Years
|
Años
|
Années
|
Anni
|
Anos
|
|
626
|
JxXXJW:#:defaultMessage
|
Name der Methode
|
Method name
|
Nombre del método
|
Nom de la méthode
|
Nome del metodo
|
Nome do método
|
|
627
|
JybpsB:#:defaultMessage
|
Authentifizierungscode verwenden
|
Use authenticator code
|
Usar código de autenticación
|
Utiliser code d’authentification
|
Usa il codice dello strumento di autenticazione
|
Usar código de autenticação
|
|
628
|
JzL3vo:#:defaultMessage
|
eindeutige:r Besucher:in pro Monat
|
monthly unique visitor
|
visitante único mensual
|
visiteur unique mensuel
|
visitatore unico mensile
|
Visitante único mensal
|
|
629
|
K+zf+Q:#:defaultMessage
|
Der minimalen CPM, unter denen eine Anzeige verworfen wird. CPM steht für Cost Per Mille und bezeichnet die Kosten, die ein Werbetreibender für tausend Einblendungen einer Anzeige zahlt.
|
The minimum CPM under which an ad will be discarded. CPM stands for Cost Per Mille and is the cost an advertiser pays for one thousand impressions of an advertisement.
|
El CPM mínimo por debajo del cual se descartará un anuncio. La sigla CPM significan en inglés "Cost Per Mille" y es el coste que paga un anunciante por mil impresiones de un anuncio.
|
Le CPM minimum en dessous duquel une pub sera écartée. CPM signifie Coût Pour Mille et représente le coût qu'un annonceur paye pour mille impressions d'une pub.
|
Il CPM minimo al di sotto del quale un annuncio verrà scartato. CPM è l'acronimo di "Cost Per Mille" ed è il costo che un inserzionista paga per mille visualizzazioni di un annuncio.
|
O CPM mínimo abaixo do qual um anúncio será descartado. CPM significa Custo por Milha e é o custo que um anunciante paga por mil impressões de um anúncio.
|
|
630
|
K3r6DQ:#:defaultMessage
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
631
|
K7kuIZ:#:defaultMessage
|
Umgebung
|
Environment
|
Entorno
|
Environnement
|
Ambiente
|
Meio ambiente
|
|
632
|
K8DxM8:#:defaultMessage
|
Click-Through-Rate: Teil der klickenden Abonnent:innen gegenüber denen mit bestätigten Eingängen.
|
Click-Through Rate: Part of the clicking subscribers over those with confirmed receipts.
|
Proporción de clics: parte de los suscriptores que hacen clic, en relación con los que tienen recibos confirmados.
|
CTR: Part des abonnés ayant cliqué sur ceux ayant accusé réception.
|
Tasso di clic al sito: la parte degli abbonati che cliccano tra quelli con conferma di ricevuta.
|
Taxa de cliques: parte dos assinantes que clicam em relação aos que têm recibos confirmados.
|
|
633
|
KBw6uX:#:defaultMessage
|
Geschätzte Kosten
|
Estimated cost
|
Coste estimado
|
Coût estimé
|
Costo stimato
|
Custo estimado
|
|
634
|
KFjl7a:#:defaultMessage
|
Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut.
|
An unknow error occurred, please try again.
|
Se ha producido un error desconocido. Vuelve a intentarlo.
|
Une erreur inconnue est survenue, veuillez réessayer.
|
Si è verificato un errore sconosciuto, riprova.
|
Ocorreu um erro desconhecido. Tente novamente.
|
|
635
|
KG2L3l:#:defaultMessage
|
stimmt nicht überein
|
is not matching
|
no cumple con los requisitos
|
n'est pas
|
non corrisponde
|
não está correspondendo
|
|
636
|
KICB8m:#:defaultMessage
|
Wird jedes Mal getriggert, wenn ein:e Besucher:in deine App in den Vordergrund bringt oder eine neue Seite besucht
|
Trigger each time visitor brings your app to the foreground or visits a new page
|
Activar cada vez que el visitante pone tu aplicación en primer plano o visita una página nueva
|
À chaque fois que l'utilisateur met votre application au premier plan ou visite une nouvelle page
|
Attiva ogni volta che un visitatore porta la tua app in primo piano o visita una nuova pagina
|
Acionar sempre que o visitante colocar seu aplicativo em primeiro plano ou visitar uma nova página
|
|
637
|
KJMKUv:#:defaultMessage
|
Wichtig: Du benötigst ein kostenpflichtiges Wix-Konto, um Push-Benachrichtigungen zu deiner Wix-Site hinzuzufügen.
|
Important: you need a paid Wix account to add push notifications to your Wix site.
|
Importante: Para añadir notificaciones push a tu sitio de Wix, primero debes tener una cuenta de pago de Wix.
|
Important : il vous faudra un compte Wix payant pour ajouter des push notifications à votre site Wix.
|
Importante: è necessario un account Wix a pagamento per aggiungere notifiche push al tuo sito Wix.
|
Importante: você precisa de uma conta Wix paga para adicionar notificações push ao seu site Wix.
|
|
638
|
KK4+5r:#:defaultMessage
|
Binde mit Popups die gesamte Zielgruppe deiner mobilen Apps und Websites ein
|
Engage the entire audience of your mobile apps and websites with popups
|
Involucrar a toda la audiencia de tus aplicaciones para dispositivos móviles y sitios web con ventanas emergentes
|
Engagez l'audience entière de vos applications et sites Web avec des popups
|
Coinvolgi l'intero pubblico delle tue app mobili e dei tuoi siti Web con i popup
|
Envolva todo o público-alvo de seus aplicativos móveis e sites com pop-ups
|
|
639
|
KKkUks:#:defaultMessage
|
Wahr
|
True
|
Verdadero
|
Vrai
|
Vero
|
Verdadeiro
|
|
640
|
KMMi4A:#:defaultMessage
|
Verwende diese Einmalcodes, wenn du keinen Zugriff auf die Authentifizierungs-App deines Mobilgeräts hast.
|
Use these one-time codes when you don't have access to your mobile device's authenticator app.
|
Utiliza estos códigos de un solo uso cuando no tengas acceso a la aplicación de autenticación de tu dispositivo móvil.
|
Utilisez l'un de ces codes à usage unique lorsque vous n'avez pas accès à l'application d'authentification de votre mobile.
|
Usa questi codici monouso quando non hai accesso all'app dello strumento di autenticazione del tuo dispositivo mobile.
|
Use esses códigos de uso único quando não tiver acesso ao aplicativo autenticador do seu dispositivo móvel.
|
|
641
|
KOIV4V:#:defaultMessage
|
Monatliche eindeutige Besucher:innen
|
Monthly Unique Visitors
|
Visitantes únicos mensuales
|
Visiteurs Uniques Mensuels
|
Visitatori unici mensili
|
Visitantes únicos mensais
|
|
642
|
KOnqtu:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für React
|
React quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de React
|
Guide de démarrage React
|
Guida rapida introduttiva a React
|
Guia de início rápido do React
|
|
643
|
KPG1IE:#:defaultMessage
|
Den folgenden Ausschnitt in den Abschnitt „Kopfzeile“ einfügen.
|
Paste the snippet below into the "Header" section.
|
Pega el siguiente fragmento en la sección "Encabezado".
|
Collez l'extrait ci-dessous dans la section "En-tête".
|
Incolla lo snippet seguente nella sezione "Intestazione".
|
Cole o snippet abaixo na seção "Header (Cabeçalho)".
|
|
644
|
KTQK9p:#:defaultMessage
|
Kein gültiger Push-Token
|
No valid push token
|
No se encontró un token de push válido
|
Pas de push token valide
|
Nessun token push valido
|
Nenhum token de envio válido
|
|
645
|
KVZX96:#:defaultMessage
|
Push-Web
|
Web push
|
Push web
|
Push web
|
Push Web
|
Push web
|
|
646
|
KYOTmZ:#:defaultMessage
|
CSS-Farbcode der Hintergrundfarbe des Dialogs.
|
CSS color code of the dialog's background color.
|
Código de color CSS del color de fondo del cuadro de diálogo.
|
Code couleur CSS de l'arrière-plan de la boîte de dialogue.
|
Codice colore CSS del colore di sfondo della finestra di dialogo.
|
Código de cor CSS da cor de fundo da caixa de diálogo.
|
|
647
|
KZXDYW:#:defaultMessage
|
Anzeigenempfänger:innen
|
Ad recipients
|
Destinatarios de los anuncios
|
Destinataires pub
|
Destinatari degli annunci
|
Destinatários do anúncio
|
|
648
|
KagRGh:#:defaultMessage
|
Konnektor für gesponserte Benachrichtigungen
|
Sponsored notifications connector
|
Conector para notificaciones patrocinadas
|
Connecteur pour notifications sponsorisées
|
Connettore di notifiche sponsorizzate
|
Conector de notificações patrocinadas
|
|
649
|
KbC0Wo:#:defaultMessage
|
werden unterstützt
|
are supported
|
son compatibles
|
supportées
|
sono supportati
|
são suportados
|
|
650
|
KfrGhL:#:defaultMessage
|
Du musst diesen Push nach dem Speichern manuell aktivieren.
|
You will need to activate this push manually after saving it.
|
Deberás activar esta notificación push de forma manual después de guardarla.
|
Vous devrez activer ce push manuellement après l'avoir sauvegardé.
|
Dovrai attivare questo push manualmente dopo averlo salvato.
|
Você precisará ativar esse push manualmente depois de salvá-lo.
|
|
651
|
KhV7F1:#:defaultMessage
|
MM/TT/JJJJ
|
MM/dd/YYYY
|
MM/dd/AAAA
|
MM/jj/AAAA
|
GG/mm/AAAA
|
MM/dd/AAAA
|
|
652
|
KiWrlA:#:defaultMessage
|
Informationen zum Konnektor
|
Connector info
|
Información del conector
|
Info du connecteur
|
Informazioni sul connettore
|
Informações sobre o conector
|
|
653
|
Kozkyc:#:defaultMessage
|
Filter:
|
Filter:
|
Filtro:
|
Filtre :
|
Filtro:
|
Filtro:
|
|
654
|
KtQfxo:#:defaultMessage
|
Bleibe sichtbar, bis der/die Benutzer:in auf Desktops interagiert
|
Stay visible until user interaction on desktops
|
Permanecer visible hasta la interacción del usuario en los dispositivos de escritorio
|
Rester visible jusqu'à une interaction utilisateur sur ordinateur
|
Rimani visibile fino all'interazione dell'utente sui desktop
|
Permanecer visível até a interação do usuário em desktops
|
|
655
|
L+U+xC:#:defaultMessage
|
Domainübergreifend
|
Cross-domain
|
Dominio cruzado
|
Cross-domaine
|
Interdominio
|
Entre domínios
|
|
656
|
L2Lq0T:#:defaultMessage
|
Performance des angehängten Popup
|
Attached popup performance
|
Rendimiento de la ventana emergente adjunta
|
Performance du popup attaché
|
Prestazioni popup allegate
|
Desempenho do pop-up anexado
|
|
657
|
L2iD9L:#:defaultMessage
|
CSS z-Index
|
CSS z-index
|
Índice z de CSS
|
Z-index CSS
|
Indice z CSS
|
Índice z do CSS
|
|
658
|
L3jMx9:#:defaultMessage
|
{0} durch Anzeigen generiert, die in dieser Kampagne angezeigt wurden.
|
{0} generated by ads showed by this campaign.
|
{0} generados por los anuncios que se mostraron en relación con esta campaña.
|
{0} généré par les pubs de cette campagne.
|
{0} generati dagli annunci mostrati da questa campagna.
|
{0} gerados por anúncios exibidos por essa campanha.
|
|
659
|
L63egf:#:defaultMessage
|
Alle Kampagnenstatistiken für diesen Zeitraum
|
All campaign stats for this period
|
Todas las estadísticas de la campaña para este período
|
Toutes les stats de campagnes pour cette période.
|
Tutte le statistiche della campagna per questo periodo
|
Todas as estatísticas de campanha para esse período
|
|
660
|
LASanq:#:defaultMessage
|
Innen
|
Inside
|
En el interior
|
A l'intérieur
|
All'interno
|
Interior
|
|
661
|
LGsWm6:#:defaultMessage
|
Sekundäre Schaltfläche
|
Secondary button
|
Botón secundario
|
Bouton secondaire
|
Pulsante secondario
|
Botão secundário
|
|
662
|
LHZijV:#:defaultMessage
|
Die URL des Querformatbildes ist ungültig
|
Landscape image URL is not valid
|
La URL de la imagen horizontal no es válida
|
L'URL de l'image paysage n'est pas valide
|
L'URL dell'immagine orizzontale non è valido
|
O URL da imagem de paisagem não é válido
|
|
663
|
LL4pP7:#:defaultMessage
|
zahle mit deinem Browser
|
pay with your browser
|
paga con tu navegador
|
payer via votre navigateur
|
paga con il tuo browser
|
pagar com seu navegador
|
|
664
|
LNCGIq:#:defaultMessage
|
diese Position ist außerhalb des Bereichs
|
this position is out of range
|
esta posición está fuera de rango
|
cette position est hors de portée
|
questa posizione è fuori portata
|
esta posição está fora de alcance
|
|
665
|
LSNN8B:#:defaultMessage
|
(nur für Websites verfügbar)
|
(only available for websites)
|
(solo disponible para sitios web)
|
(seulement disponible pour les sites web)
|
(disponibile solo per i siti Web)
|
(disponível apenas para sites)
|
|
666
|
LTNKL8:#:defaultMessage
|
1 Woche
|
1 week
|
1 semana
|
1 semaine
|
1 settimana
|
1 semana
|
|
667
|
LUI9sz:#:defaultMessage
|
möglicherweise fehlerhafte Schlüssel-ID
|
possible bad Key ID
|
posible Id. de clave incorrecta
|
possiblement mauvais Key ID
|
possibile ID chiave errato
|
possível ID de chave incorreta
|
|
668
|
Lbz5CW:#:defaultMessage
|
z. B. in-den-Warenkorb-legen
|
e.g. add-to-cart
|
p. ej., añadir-a-carrito
|
Exemple : add-to-cart
|
ad es. aggiungi-al-carrello
|
por exemplo, adicionar ao carrinho
|
|
669
|
Ldoikx:#:defaultMessage
|
Wähle ein Template, um zu beginnen
|
Choose a template to get started
|
Elegir una plantilla para comenzar
|
Choisissez un modèle pour démarrer
|
Scegli un modello per iniziare
|
Escolha um modelo para começar
|
|
670
|
Le3MTe:#:defaultMessage
|
Zurück zum Login
|
Return to login
|
Volver a inicio de sesión
|
Retour à l’identification
|
Torna all'accesso
|
Voltar ao login
|
|
671
|
LhuKuy:#:defaultMessage
|
Bitte gib mindestens ein Muster an
|
Please specify at least one pattern
|
Debes especificar al menos un patrón
|
Veuillez saisir au moins un modèle
|
Specifica almeno un modello
|
Especifique pelo menos um padrão
|
|
672
|
Ljye/G:#:defaultMessage
|
Schaltfläche „Abonnieren“
|
Subscribe button
|
Botón Suscribirse
|
Bouton d’inscription
|
Pulsante di iscrizione
|
Botão Subscribe (Assinar)
|
|
673
|
LnIK0z:#:defaultMessage
|
Für getrennte Rechnungsstellung und Zahlung
|
For separate invoicing and payments
|
Para facturación y pagos por separado
|
Pour des paiements et factures séparés
|
Per fatturazione e pagamenti separati
|
Para faturamento e pagamentos separados
|
|
674
|
M2+b7w:#:defaultMessage
|
Schlüssel ist nicht vom ausgenommenen Typ, möglicherweise ist es ein privater Schlüssel des Zertifikats
|
key is not of the excepted type, it may be a certificate private key
|
la clave no es del tipo exceptuado, puede ser una clave privada de certificado
|
la clé n'est pas du bon type, peut-être une clé privée de certifiat
|
la chiave non è del tipo escluso, può essere una chiave privata del certificato
|
não for do tipo permitido, ela poderá ser uma chave privada de certificado
|
|
675
|
M2CNGj:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen der Kategorie {1} in den letzten {2} Minuten
|
{0} notifications of the {1} category in the last {2} minutes
|
{0} notificaciones de la categoría {1} en los últimos {2} minutos
|
{0} notifications de la catégorie {1} dans les {2} dernières minutes
|
{0} notifiche della categoria {1} negli ultimi {2} minuti
|
{0} notificações da categoria {1} nos últimos {2} minutos
|
|
676
|
M2O8RW:#:defaultMessage
|
Soft opt-outs
|
Soft opt-outs
|
Soft opt-outs
|
Soft opt-outs
|
Opt-out temporanei
|
Cancelamentos flexíveis
|
|
677
|
M59JhX:#:defaultMessage
|
Manuell
|
Manual
|
Manual
|
Manuel
|
Manuale
|
Manual
|
|
678
|
M7F2HH:#:defaultMessage
|
Installationseigenschaft (kurz)
|
Installation property (short)
|
Propiedad de instalación (corta)
|
Propriété d'installation (short)
|
Proprietà di installazione (breve)
|
Propriedade de instalação (breve)
|
|
679
|
MDNVzk:#:defaultMessage
|
{0} Benutzer:innen haben sich direkt über ihre Geräteeinstellungen oder über das WonderPush SDK von Push-Benachrichtigungen abgemeldet, deine App deinstalliert oder ihre Website-Daten gelöscht.
|
{0} users opted-out of push notifications directly through their device settings or through the WonderPush SDK, uninstalled your app or cleared their website data.
|
{0} usuarios optaron por no recibir notificaciones push directamente a través de la configuración de su dispositivo o a través del SDK de WonderPush; además, desinstalaron tu aplicación o borraron los datos de su sitio web.
|
{0} utilisateurs se sont désabonnés des notifications push directement depuis leur appareil ou depuis le SDK WonderPush, ont désinstallé votre app ou effacé leurs données de navigation.
|
{0} utenti hanno disattivato le notifiche push direttamente dalle impostazioni del dispositivo o tramite l'SDK WonderPush, hanno disinstallato la tua app o cancellato i dati del sito Web.
|
{0} usuários optaram por não receber notificações push diretamente nas configurações de seus dispositivos ou por meio do SDK do WonderPush, desinstalaram seu aplicativo ou limparam os dados do site.
|
|
680
|
MDY/2Y:#:defaultMessage
|
mein-element
|
my-element
|
mi-elemento
|
mon-element
|
il-mio-elemento
|
meu elemento
|
|
681
|
MGEkOh:#:defaultMessage
|
Diesen Push nach einiger Zeit ausblenden
|
Hide this push after some time
|
Ocultar esta notificación push después de un cierto tiempo
|
Masquer ce push après quelque temps.
|
Nascondi questo push dopo un po' di tempo
|
Oculte esse push após algum tempo
|
|
682
|
MHl4RB:#:defaultMessage
|
Eine URL eingeben
|
Enter a URL
|
Introduce una URL
|
Saisissez une URL
|
Inserisci un URL
|
Insira um URL
|
|
683
|
MJ2jZQ:#:defaultMessage
|
Insgesamt
|
Total
|
Total
|
Total
|
Totale
|
Total
|
|
684
|
MOHcPr:#:defaultMessage
|
ABFEUERN
|
FIRE
|
DISPARAR
|
ENVOYER
|
LANCIA
|
FIRE
|
|
685
|
MQJpRh:#:defaultMessage
|
Die URL der Seite muss enthalten
|
The URL of the page must contain
|
La URL de la página debe incluir
|
L'URL de la page doit contenir
|
L'URL della pagina deve contenere
|
O URL da página deve conter
|
|
686
|
MUpSgk:#:defaultMessage
|
WonderPush unterstützt die europäische DSGVO vollständig
|
WonderPush fully supports european GDPR
|
WonderPush es totalmente compatible con el Reglamento General de Protección de Datos (GDPR) para Europa
|
WonderPush soutient pleinement la RGPD européenne
|
WonderPush supporta completamente il GDPR europeo
|
O WonderPush é totalmente compatível com o GDPR europeu
|
|
687
|
MYHxCx:#:defaultMessage
|
Webschlüssel:
|
Web key:
|
Clave web:
|
Web key :
|
Chiave Web:
|
Chave da Web:
|
|
688
|
MYUx0Z:#:defaultMessage
|
Einige Anfragen können mehrere Änderungen enthalten.
|
Some requests may contain multiple changes.
|
Algunas solicitudes pueden incluir varios cambios.
|
Certaines requêtes peuvent contenir plusieurs changements.
|
Alcune richieste possono contenere più modifiche.
|
Algumas solicitações podem conter várias alterações.
|
|
689
|
MZitpg:#:defaultMessage
|
WonderPush sucht unter diesen URLs nach diesen Dateien:
|
WonderPush will look for these files at these URLs:
|
WonderPush buscará estos archivos en estas URL:
|
WonderPush cherchera ces fichiers à ces URLs:
|
WonderPush cercherà questi file in questi URL:
|
O WonderPush procurará esses arquivos nesses URLs:
|
|
690
|
MbYBCe:#:defaultMessage
|
Bei CER-Dateien fehlt der Zertifikatsschlüssel
|
CER files are lacking the certificate key
|
A los archivos CER les falta la clave de certificado
|
Les fichiers CER n'ont pas la clé du certificat
|
I file CER non hanno la chiave del certificato
|
Os arquivos CER não têm a chave de certificado
|
|
691
|
MbkyUl:#:defaultMessage
|
Die Nachricht wird jeden Monat am {0} versendet, wenn sie in der Zeitzone jedes/jeder Benutzer:in {1} ist
|
Message will send every month on the {0} when it is {1} in each user's timezone
|
El mensaje se enviará todos los meses el {0} a las {1} en la zona horaria de cada usuario
|
Le message partira chaque mois le {0} lorsqu'il est {1} dans le fuseau horaire de chaque utilisateur
|
Il messaggio verrà inviato ogni mese il {0} quando viene {1} nel fuso orario di ciascun utente
|
A mensagem será enviada todo mês no dia {0} quando for {1} no fuso horário de cada usuário
|
|
692
|
Mi3ZJ0:#:defaultMessage
|
Keine Kampagne passend zu „{0}“ in „{1}“
|
No campaign matching "{0}" in "{1}"
|
No se encontró ninguna campaña que cumple con los requisitos "{0}" en "{1}"
|
Pas de campagne correspondant à "{0}" dans "{1}"
|
Nessuna campagna che corrisponde a "{0}" in "{1}"
|
Nenhuma campanha correspondente a "{0}" em "{1}"
|
|
693
|
Mk6fu+:#:defaultMessage
|
Ungültiger Wiederherstellungscode
|
Invalid recovery code
|
Código de recuperación no válido
|
Code de récupération invalide
|
Codice di ripristino non valido
|
Código de recuperação inválido
|
|
694
|
MlK+OS:#:defaultMessage
|
Gib Benutzer:innen im Austausch für ihre E-Mail-Adresse einen Rabattcode.
|
Give users a discount code in exchange for their e-mail address.
|
Entrega a los usuarios un código de descuento a cambio de su dirección de email.
|
Donne un code de réduction aux utilisateurs en échange de leur adresse e-mail.
|
Offri agli utenti un codice sconto in cambio del proprio indirizzo email.
|
Ofereça aos usuários um código de desconto em troca de seu endereço de e-mail.
|
|
695
|
MmmOgC:#:defaultMessage
|
Fehlgeschlagene Benachrichtigungen
|
Failed notifications
|
Se ha producido un error con las notificaciones
|
Notifications échouées
|
Notifiche non riuscite
|
Notificações com falha
|
|
696
|
Mmuj1R:#:defaultMessage
|
Plattform
|
Platform
|
Plataforma
|
Plateforme
|
Piattaforma
|
Plataforma
|
|
697
|
Mmxt1s:#:defaultMessage
|
Portraitbild ist obligatorisch
|
Portrait image is mandatory
|
La imagen de retrato es obligatoria
|
L'image portrait est obligatoire
|
L'immagine verticale è obbligatoria
|
A imagem de retrato é obrigatória
|
|
698
|
MpYsw0:#:defaultMessage
|
Mit dieser Rechnung beginnt dein Service. Da du ein Prepaid-Guthaben hast, fallen keine Vorabkosten an.
|
This invoice marks the beginning of your service. As you pay as you go, there is no upfront cost.
|
Esta factura marca el comienzo de tu servicio. En el pago por uso, no hay ningún coste inicial.
|
Cette facture marque le début de votre service. Comme vous payez à la consommation, il n'y a pas de coût initial.
|
Questa fattura segna l'inizio del servizio. Poiché paghi con opzioni a consumo, non ci sono costi iniziali.
|
Essa fatura marca o início de seu serviço. Como você faz o pagamento conforme o uso, não há custo inicial.
|
|
699
|
MsV7Kk:#:defaultMessage
|
Nur-Daten-Nachrichten werden nicht angezeigt, können aber von App-Entwickler:innen genutzt werden. Weitere Informationen findest du in {0}unserer Dokumentation{1}.
|
Data-only messages are not displayed but can be consumed by app developers. See {0}our documentation{1}.
|
Los mensajes de solo datos no se muestran, pero los desarrolladores de aplicaciones pueden consumirlos. Consulta {0}nuestra documentación{1}.
|
Les messages data-only ne sont pas affichés mais peuvent être consommés par les développeurs d'application. Voir {0}la documentation{1}.
|
I messaggi di soli dati non vengono visualizzati, ma possono essere utilizzati dagli sviluppatori di app. Consulta la {0}nostra documentazione{1}.
|
As mensagens somente de dados não são exibidas, mas podem ser consumidas pelos desenvolvedores de aplicativos. Consulte {0}nossa documentação{1}.
|
|
700
|
MxxTmV:#:defaultMessage
|
E-Mail für Rechnungsstellung
|
Billing email
|
Email de facturación
|
E-mail de facturation
|
Email di fatturazione
|
E-mail de cobrança
|
|
701
|
My27bD:#:defaultMessage
|
Kundengeheimnis:
|
Client secret:
|
Secreto del cliente:
|
Client secret :
|
Segreto client:
|
Segredo do cliente:
|
|
702
|
MyS60Q:#:defaultMessage
|
Slide-in von unten
|
Slide-in from bottom
|
Deslizable desde abajo
|
Entre par le bas
|
Scorri dal basso
|
Deslize para dentro a partir da parte inferior
|
|
703
|
N0HhFt:#:defaultMessage
|
Preis für {0} eindeutige Besucher:innen pro Monat, unbegrenzte Popup-Einblendungen:
|
Price for {0} monthly unique visitors, unlimited popup impressions:
|
Precio para {0} visitantes únicos mensuales, impresiones de ventanas emergentes ilimitadas:
|
Prix pour {0} visiteurs uniques mensuels, impressions popups illimitées :
|
Prezzo per {0} visitatori unici mensili, visualizzazioni dei popup illimitate:
|
Preço para {0} visitantes únicos mensais, impressões ilimitadas de pop-ups:
|
|
704
|
N2Dsap:#:defaultMessage
|
Ausfüllen, um eine andere URL zu öffnen
|
Fill-in to open a different URL
|
Completar para abrir una URL diferente
|
Remplir pour ouvrir une URL différente
|
Compila per aprire un URL diverso
|
Preencha para abrir um URL diferente
|
|
705
|
N3Ewtg:#:defaultMessage
|
Kontaktformular
|
Contact form
|
Formulario de contacto
|
Formulaire de contact
|
Modulo di contatto
|
Formulário de contato
|
|
706
|
N7EdjU:#:defaultMessage
|
Sekunden
|
Seconds
|
Segundos
|
Secondes
|
Secondi
|
Segundos
|
|
707
|
NAidKb:#:defaultMessage
|
Benachrichtigungen
|
Notifications
|
Notificaciones
|
Notifications
|
Notifiche
|
Notificações
|
|
708
|
NB5ajG:#:defaultMessage
|
≈CTR: Teil der angeklickten Benachrichtigungen im Verhältnis zu den versendeten Benachrichtigungen. Diese Metrik ist unzuverlässig im Vergleich zur regulären CTR, die auf bestätigten Eingängen basiert.
|
≈CTR: Part of the notifications clicked over sent notifications. This metric is deprecated in favor of the regular CTR, based on confirmed receipts.
|
≈CTR: parte de las notificaciones clicadas, en relación con las notificaciones enviadas. Esta métrica está obsoleta en favor del CTR normal, en función de los recibos confirmados.
|
≈CTR: Part des notifications cliquées sur les notifications envoyées. Cette métrique est dépréciée par le CTR classique, basé sur les réceptions confirmées.
|
≈CTR: parte delle notifiche su cui si è cliccato rispetto alle notifiche inviate. Questo parametro è stata abbandonato a favore del CTR standard, basato sulle ricevute confermate.
|
≈CTR: parte das notificações clicadas sobre as notificações enviadas. Essa métrica foi preterida em favor da CTR regular, com base em recebimentos confirmados.
|
|
709
|
NBeiV0:#:defaultMessage
|
Slide-out hoch
|
Slide-out up
|
Deslizamiento hacia arriba
|
Sort par le haut
|
Scorrimento verso l'alto
|
Deslizamento para cima
|
|
710
|
NII2Mu:#:defaultMessage
|
Keine Antworten
|
No responses
|
No hay respuestas
|
Pas de réponses
|
Nessuna risposta
|
Nenhuma resposta
|
|
711
|
NJFQ//:#:defaultMessage
|
Wenn du dieses Kontrollkästchen aktiviert lässt, werden die folgenden Parameter automatisch in jede Ziel-URL dieser Benachrichtigung eingefügt: {0}.
|
If you leave this box checked, the following parameters will automatically be included to every target URL of this notification: {0}.
|
Si dejas esta casilla marcada, se incluirán automáticamente los siguientes parámetros en cada URL de destino de esta notificación: {0}.
|
Si vous laissez cette case cochée, les paramètres suivants seront automatiquement ajoutés à chaque URL cible de cette notification : {0}.
|
Se lasci selezionata questa casella, i seguenti parametri verranno automaticamente inclusi in ogni URL di destinazione di questa notifica: {0}.
|
Se você deixar essa caixa marcada, os seguintes parâmetros serão incluídos automaticamente em cada URL de destino dessa notificação: {0}.
|
|
712
|
NMvc3m:#:defaultMessage
|
Sage uns, wie man die Schaltfläche „In den Warenkorb“ findet
|
Tell us how to find the "Add to cart" button
|
Indicar cómo podemos encontrar el botón "Añadir al carrito"
|
Montrez-nous comment trouver le bouton "Ajouter au panier"
|
Facci sapere come trovare il pulsante "Aggiungi al carrello"
|
Diga-nos como encontrar o botão "Add to cart (Adicionar ao carrinho)"
|
|
713
|
NRfJVz:#:defaultMessage
|
Du findest eine Schlüssel-ID auf der Apple-Entwickler-Website.
|
You can find your Key ID on the Apple developer website.
|
Puedes encontrar tu Id. de clave en el sitio web para desarrolladores de Apple.
|
Vous trouverez votre Key ID sur le site Apple developer.
|
Puoi trovare il tuo ID chiave sul sito Web degli sviluppatori Apple.
|
Você pode encontrar seu Key ID no site de desenvolvedores da Apple.
|
|
714
|
NSASgZ:#:defaultMessage
|
Zahlungsmethode aktualisiert
|
Payment method updated
|
Método de pago actualizado
|
Moyen de paiement mis à jour
|
Metodo di pagamento aggiornato
|
Método de pagamento atualizado
|
|
715
|
NSax9B:#:defaultMessage
|
App-Geheimnis
|
App Secret
|
Secreto de aplicación
|
App Secret
|
Segreto dell'app
|
Segredo do aplicativo
|
|
716
|
NU3FmN:#:defaultMessage
|
Ungültiger Wert für eine numerische Eigenschaft
|
Invalid value for a numeric property
|
Valor no válido para una propiedad numérica
|
Valeur invalide pour une propriété numérique
|
Valore non valido per una proprietà numerica
|
Valor inválido para uma propriedade numérica
|
|
717
|
NUVqQw:#:defaultMessage
|
Diese Benachrichtigung hat
|
This notification has
|
Esta notificación tiene
|
Cette notification a
|
Questa notifica è stata
|
Essa notificação tem
|
|
718
|
NVKIDb:#:defaultMessage
|
Meine Kampagnen
|
My campaigns
|
Mis campañas
|
Mes campagnes
|
Le mie campagne
|
Minhas campanhas
|
|
719
|
NVPr0i:#:defaultMessage
|
Details zur Ereignis-Zeitleiste
|
Event timeline details
|
Detalles de la cronología del evento
|
Journal des événements
|
Dettagli sulla cronologia dell'evento
|
Detalhes da linha do tempo do evento
|
|
720
|
NYr/DB:#:defaultMessage
|
Ereignis verfolgen
|
Track event
|
Seguimiento de evento
|
Déclencher l'événement
|
Traccia evento
|
Evento de trilha
|
|
721
|
NZRZRs:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen wurden erfolgreich an Push-Server von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. versendet.
|
{0} notifications successfully sent to push servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
{0} notificaciones enviadas con éxito a servidores push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
{0} notifications envoyées avec succès aux serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
{0} notifiche inviate correttamente ai server push di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc.
|
{0} notificações enviadas com sucesso para servidores push do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft7 etc.
|
|
722
|
NZgM9Y:#:defaultMessage
|
Präzision:
|
Precision:
|
Precisión:
|
Précision :
|
Precisione:
|
Precisão:
|
|
723
|
NZyhSX:#:defaultMessage
|
Nachrichten
|
News
|
Novedades
|
News
|
Notizie
|
Notícias
|
|
724
|
Na69z0:#:defaultMessage
|
Die Glocke kann Schaltflächen anzeigen, mit denen Benutzer:innen ihre auf WonderPush gespeicherten persönlichen Daten herunterladen oder löschen können.
|
The bell can display buttons that let users download or clear their personal data stored on WonderPush.
|
La campana puede mostrar botones que permiten a los usuarios descargar o borrar sus datos personales que se encuentren almacenados en WonderPush.
|
La cloche peut afficher des boutons qui permettent aux utilisateurs de télécharger ou effacer leurs données personnelles stockées chez WonderPush.
|
L'icona a forma di campana può visualizzare pulsanti che consentono agli utenti di scaricare o cancellare i propri dati personali memorizzati su WonderPush.
|
O sino pode exibir botões que permitem aos usuários fazer download ou limpar seus dados pessoais armazenados no WonderPush.
|
|
725
|
NedV6t:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen in den letzten {1} Stunden
|
{0} notifications in the last {1} hours
|
{0} notificaciones en las últimas {1} horas
|
{0} notifications dans les {1} dernières heures
|
{0} notifiche nelle ultime {1} ore
|
{0} notificações nas últimas {1} horas
|
|
726
|
Nf/EqT:#:defaultMessage
|
Welche Art von Testbenutzer:innen möchtest du hinzufügen?
|
What type of test users do you want to add?
|
¿Qué tipo de usuarios de prueba deseas añadir?
|
Quel type d'utilisateurs test souhaitez-vous ajouter ?
|
Che tipo di utenti di prova desideri aggiungere?
|
Que tipo de usuários de teste você deseja adicionar?
|
|
727
|
NfnL6D:#:defaultMessage
|
Das verwendete Symbol ist das in Schritt 1 ausgefüllte Website-Symbol.
|
The icon used is the site icon filled in step 1.
|
El icono utilizado es el icono del sitio que completaste en el paso 1.
|
L'icône utilisée est l'icône du site remplie en étape 1.
|
L'icona utilizzata è l'icona del sito compilata nel passaggio 1.
|
O ícone usado é o ícone do site preenchido na etapa 1.
|
|
728
|
NmK6zy:#:defaultMessage
|
Zahlung
|
Payment
|
Pagos
|
Paiement
|
Pagamento
|
Pagamentos
|
|
729
|
Nnwlfx:#:defaultMessage
|
Ist nicht genau
|
Is not exactly
|
No es exactamente
|
N'est pas exactement
|
Non è esattamente
|
Não é exatamente
|
|
730
|
NpdQHO:#:defaultMessage
|
widerrufenes Zertifikat
|
revoked certificate
|
certificado revocado
|
certificat révoqué
|
certificato revocato
|
certificado revogado
|
|
731
|
NrCboF:#:defaultMessage
|
Nicht abonniert
|
Not subscribed
|
No suscrito
|
Pas abonné
|
Non abbonato
|
Não inscrito
|
|
732
|
Ns78YZ:#:defaultMessage
|
vom Typ
|
of type
|
de tipo
|
de type
|
di tipo
|
do tipo
|
|
733
|
Ntjkqd:#:defaultMessage
|
oder
|
or
|
o
|
ou
|
o
|
ou
|
|
734
|
NuT76s:#:defaultMessage
|
1 Sekunde
|
1 second
|
1 segundo
|
1 seconde
|
1 secondo
|
1 segundo
|
|
735
|
NvHgYU:#:defaultMessage
|
{0} gesponserter Umsatz
|
{0} sponsored revenue
|
{0} ingresos patrocinados
|
{0} revenu sponsorisé
|
{0} entrate sponsorizzate
|
{0} receita patrocinada
|
|
736
|
NyeMXU:#:defaultMessage
|
App-ID
|
App ID
|
Id. de la aplicación
|
App ID
|
ID app
|
ID do aplicativo
|
|
737
|
NymYlM:#:defaultMessage
|
ist einer von
|
is one of
|
es uno de
|
est parmi
|
è uno dei
|
é um dos
|
|
738
|
Nz8RiY:#:defaultMessage
|
Welches Betriebssystem verwenden die Testbenutzer:innen, die du hinzufügen möchtest?
|
What is the operating system of the test users you want to add?
|
¿Cuál es el sistema operativo de los usuarios de prueba que quieres añadir?
|
Quel est le système d'exploitation des utilisateurs test que vous souhaitez ajouter?
|
Qual è il sistema operativo degli utenti di prova che desideri aggiungere?
|
Qual é o sistema operacional dos usuários de teste que você deseja adicionar?
|
|
739
|
O0N/un:#:defaultMessage
|
Geheimer Schlüssel:
|
Secret key:
|
Clave secreta:
|
Clé secrète :
|
Chiave segreta:
|
Chave secreta:
|
|
740
|
O2BPnf:#:defaultMessage
|
Nichts in „{0}“
|
Nothing in "{0}"
|
No se encontró nada en "{0}"
|
Aucun élément dans "{0}"
|
Nessun elemento in "{0}"
|
Nada em "{0}"
|
|
741
|
O4grPS:#:defaultMessage
|
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind individuell
|
Terms and conditions are custom
|
Las condiciones de uso son genéricas
|
Conditions et modalités spécifiques
|
I termini e condizioni sono personalizzati
|
Os termos e condições são personalizados
|
|
742
|
O4sQ3V:#:defaultMessage
|
Diese Gutschriften werden bis zum vollständigen Verbrauch automatisch auf die nächsten Rechnungen angerechnet.
|
These credits are automatically applied to the next invoices until complete consumption.
|
Estos créditos se aplican automáticamente a las siguientes facturas hasta su consumo completo.
|
Ces crédits sont automatiquement appliqués sur les prochaines factures jusqu'à utilisation complète.
|
Questi crediti vengono applicati automaticamente alle fatture successive fino al completo consumo.
|
Esses créditos são aplicados automaticamente às próximas faturas até o consumo total.
|
|
743
|
O5bF2G:#:defaultMessage
|
Glockensymbol:
|
Bell icon:
|
Icono de campana:
|
Icône de la cloche :
|
Icona a forma di campana:
|
Ícone do sino:
|
|
744
|
O7CLpp:#:defaultMessage
|
Anzahl der angeklickten Popups. CTR ist das Verhältnis der angeklickten Popups zu den angezeigten Popups.
|
Number of popups clicked. CTR is the ratio of popups clicked over popups viewed.
|
Número de ventanas emergentes clicadas. El CTR es la proporción de ventanas emergentes clicadas, en relación con las ventanas emergentes vistas.
|
Nombre de popups cliqués. CTR est le rapport entre les popups cliqués et les popups vus.
|
Numero di popup cliccati. Il CTR è il rapporto tra i popup cliccati e i popup visualizzati.
|
Número de pop-ups clicados. CTR é a proporção de popups clicados em relação aos popups visualizados.
|
|
745
|
O7OyTW:#:defaultMessage
|
Benutzereigenschaft (kurz)
|
User property (short)
|
Propiedad de usuario (corta)
|
Propriété utilisateur (short)
|
Proprietà utente (breve)
|
Propriedade do usuário (breve)
|
|
746
|
O7jpjy:#:defaultMessage
|
Die URL deiner Website ist ungültig
|
Your site URL is invalid
|
La URL de tu sitio no es válida
|
L'URL du site est invalide
|
L'URL del tuo sito non è valido
|
O URL de seu site é inválido
|
|
747
|
O9mDkA:#:defaultMessage
|
Marketing
|
Marketing
|
Marketing
|
Marketing
|
Marketing
|
Marketing
|
|
748
|
OAgg0W:#:defaultMessage
|
Ereignisattribute sind praktisch, um zwischen Ereignissen zu unterscheiden. Beispielsweise kann ein „Artikel_lesen“-Ereignis ein „Kategorie-Attribut haben.
|
Events attributes are handy to distinguish between events. For example, a "read_article" event can have a "category" attribute.
|
Los atributos de eventos son útiles para distinguir entre eventos. Por ejemplo, un evento "read_article" puede tener un atributo "category".
|
Les attributs d'événement sont pratiques pour enrichir les événements. Par exemple, un événement "read_article" peut avoir un attribut "category".
|
Gli attributi degli eventi sono utili per distinguere gli eventi. Ad esempio, un evento "leggi_articolo" può avere un attributo "categoria".
|
Os atributos de eventos são úteis para distinguir entre eventos. Por exemplo, um evento "read_article" pode ter um atributo "category".
|
|
749
|
OB84BL:#:defaultMessage
|
Popup angeklickt
|
Popup clicked
|
Ventana emergente clicada
|
Popup cliqué
|
Popup cliccato
|
Popup clicado
|
|
750
|
OCXyli:#:defaultMessage
|
Ein einfaches E-Mail-Formular, das E-Mail-Adressen bei WonderPush-Ereignissen sammelt.
|
A simple e-mail form that collects e-mail addresses with WonderPush events.
|
Un formulario simple de email que recopila direcciones de email con eventos de WonderPush.
|
Un simple formulaire d'e-mail qui collecte les adresses e-mail dans des évènements WonderPush.
|
Un semplice modulo email che raccoglie gli indirizzi di posta elettronica con eventi WonderPush.
|
Um formulário de e-mail simples que coleta endereços de e-mail com eventos do WonderPush.
|
|
751
|
ODvT7u:#:defaultMessage
|
Die Mindestanzahl an Seitenaufrufen vor der Popup-Anzeige. Nur für Websites verfügbar, wird in SDKs für native Apps ignoriert.
|
The minimum number of page views before the popup display. Only available for websites, will be ignored in native apps SDKs.
|
El número mínimo de páginas vistas antes de que se muestre la ventana emergente. Solo disponible para sitios web, se ignorará en los SDK de aplicaciones nativas.
|
Le nombre minimum de page vues avant l'affichage du popup. Seulement disponible pour les sites web, ignoré dans les apps natives.
|
Il numero minimo di visualizzazioni della pagina prima della visualizzazione del popup. Disponibile solo per i siti Web, verrà ignorato negli SDK delle app native.
|
O número mínimo de visualizações de página antes da exibição do pop-up. Disponível apenas para sites, será ignorado nos SDKs de aplicativos nativos.
|
|
752
|
OFK7a9:#:defaultMessage
|
Wie viele Links sollen wir einfügen?
|
How many links should we insert?
|
¿Cuántos enlaces debemos insertar?
|
Combien de liens devrions-nous insérer ?
|
Quanti link vuoi inserire?
|
Quantos links devemos inserir?
|
|
753
|
OFyOPn:#:defaultMessage
|
endet mit
|
ending in
|
que termina en
|
finissant par
|
termina tra
|
terminado em
|
|
754
|
OOYc9m:#:defaultMessage
|
www.mysite.com
|
www.mysite.com
|
www.mysite.com
|
www.monsite.com
|
www.mysite.com
|
www.mysite.com
|
|
755
|
OOz/xZ:#:defaultMessage
|
Das Glockensymbol muss HTTPS sein
|
Bell icon must be HTTPS
|
El icono de campana debe ser de tipo HTTPS
|
L'icône de la cloche doit être HTTPS
|
L'icona a forma di campana deve essere HTTPS
|
O ícone do sino deve ser HTTPS
|
|
756
|
OSfi8m:#:defaultMessage
|
Dieser Konnektor ist ein Template.
|
This connector is a template.
|
Este conector es una plantilla.
|
Ce connecteur est un modèle.
|
Questo connettore è un modello.
|
Esse conector é um modelo.
|
|
757
|
OUuM1B:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung der Kategorie {0} in den letzten {1} Minuten
|
1 notification of the {0} category in the last {1} minutes
|
1 notificación de la categoría {0} en los últimos {1} minutos
|
1 notification de la catégorie {0} dans les {1} dernières minutes
|
1 notifica della categoria {0} negli ultimi {1} minuti
|
1 notificação da categoria {0} nos últimos {1} minutos
|
|
758
|
OXorYZ:#:defaultMessage
|
Zu sendende Ereignisse:
|
Events to send:
|
Eventos a enviar:
|
Évènements à envoyer :
|
Eventi da inviare:
|
Eventos a serem enviados:
|
|
759
|
OZFyM8:#:defaultMessage
|
Dieser Parameter ist obligatorisch, um gesponserte Push-Benachrichtigungen mit Criteo zu versenden. Wende dich an deinen Criteo-Vertreter, wenn du keine Zonen-ID hast.
|
This parameter is mandatory to send sponsored push notifications with Criteo. Contact your Criteo representative if you do not have a zoneid.
|
Este parámetro es obligatorio para enviar notificaciones push patrocinadas con Criteo. Ponte en contacto con tu representante de Criteo si no tienes un Id. de zona.
|
Ce paramètre est obligatoire pour envoyer des notification sponsorisées avec Criteo. Contactez votre représentant Criteo si vous n'avez pas de zoneid.
|
Questo parametro è obbligatorio per inviare notifiche push sponsorizzate con Criteo. Contatta il tuo rappresentante Criteo se non disponi di un ID di zona.
|
Esse parâmetro é obrigatório para enviar notificações push patrocinadas com a Criteo. Entre em contato com o representante da Criteo se não tiver um zoneid.
|
|
760
|
Oj6AtK:#:defaultMessage
|
OS Version
|
OS Version
|
Versión del sistema operativo
|
Version de l'OS
|
Versione del sistema operativo
|
Versão do sistema operacional
|
|
761
|
OkC7HF:#:defaultMessage
|
Das Enddatum muss nach dem Startdatum liegen
|
End date must be after start date
|
La fecha de finalización debe ser posterior a la fecha de inicio
|
La date de fin doit être postérieure à la date de début
|
La data di fine deve essere successiva alla data di inizio
|
A data final deve ser posterior à data inicial
|
|
762
|
OlGZqe:#:defaultMessage
|
Nur extrahieren, wenn URLs bestimmte Schlüsselwörter enthalten oder nicht
|
Extract only when URLs contain or do not contain particular keywords
|
Extraer solo si en las URL se incluyen o no se incluyen palabras clave particulares
|
Extraire les URLs uniquement quand elles contiennent ou ne contiennent pas certains mots-clés
|
Estrai solo quando gli URL contengono o non contengono determinate parole chiave
|
Extrair somente quando os URLs contêm ou não contêm determinadas palavras-chave
|
|
763
|
OlWlja:#:defaultMessage
|
Nachricht wird geladen
|
Loading message
|
Cargando mensaje
|
Message de chargement
|
Caricamento del messaggio in corso
|
Carregando mensagem
|
|
764
|
OpTvcu:#:defaultMessage
|
Ungültiger JSON.
|
Invalid JSON.
|
Archivo JSON no válido.
|
JSON non valide.
|
JSON non valido.
|
JSON inválido.
|
|
765
|
OphrTn:#:defaultMessage
|
Externe Links
|
External link
|
Enlace externo
|
Lien externe
|
Collegamento esterno
|
Links externos
|
|
766
|
OrDA7j:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen
|
subscribers
|
suscriptores
|
abonnés
|
abbonati
|
assinantes
|
|
767
|
OrwKQ+:#:defaultMessage
|
Segment
|
Segment
|
Segmento
|
Segmenter
|
Segmento
|
Segmento
|
|
768
|
OsU2Fs:#:defaultMessage
|
Attribut
|
Attribute
|
Atributo
|
Attribut
|
Attributo
|
Atributo
|
|
769
|
Oxqixf:#:defaultMessage
|
Dieses Popup triggern, wenn die besuchte URL einen der folgenden Punkte enthält:
|
Trigger this popup when the URL visited contains one of:
|
Activar esta ventana emergente si en la URL visitada se incluye una de las siguientes opciones:
|
Déclencher ce popup quand l'URL visitée contient une de ces chaînes :
|
Attiva questo popup quando l'URL visitato contiene uno dei seguenti elementi:
|
Acione esse pop-up quando o URL visitado contiver um dos seguintes itens:
|
|
770
|
P7PLVj:#:defaultMessage
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
771
|
P9c6m7:#:defaultMessage
|
Welche Zeitzone haben die Testbenutzer:innen?
|
What is the time zone of the test users?
|
¿Cuál es la zona horaria de los usuarios de prueba?
|
Quel est le fuseau horaire des utilisateurs test.
|
Qual è il fuso orario degli utenti di prova?
|
Qual é o fuso horário dos usuários de teste?
|
|
772
|
PAKyLJ:#:defaultMessage
|
Kein gültiges Zertifikat für Apple Push-Benachrichtigungen
|
not a valid Apple Push Notification service certificate
|
no se encontró un certificado de servicio de notificaciones push de Apple válido
|
pas un certificat Apple Push Notification service
|
non è un certificato del servizio di notifiche push Apple valido
|
não é um certificado válido do serviço Apple Push Notification
|
|
773
|
PCqGhw:#:defaultMessage
|
Das Popup nur Anzeigen, wenn die URL Folgendes enthält:
|
Only show the popup when the URL contains:
|
Solo se muestra la ventana emergente si en la URL se incluye:
|
Afficher uniquement le popup quand l'URL contient :
|
Mostra il popup solo quando l'URL contiene:
|
Mostrar o pop-up somente quando o URL contiver:
|
|
774
|
PG4BMp:#:defaultMessage
|
Aus dem AppStore herunterladen
|
Download from the AppStore
|
Descargar desde la tienda AppStore
|
Télécharger sur l'AppStore
|
Scarica dall'AppStore
|
Faça o download na AppStore
|
|
775
|
PIgNuI:#:defaultMessage
|
Wir machen
|
We will make a
|
Haremos un
|
Nous ferons un paiement de validation de
|
Faremo un
|
Faremos um
|
|
776
|
PJHgCI:#:defaultMessage
|
Wiederherstellungscode einlösen
|
Redeem recovery code
|
Canjear código de recuperación
|
Utiliser un code de récupération
|
Riscatta il codice di recupero
|
Resgatar código de recuperação
|
|
777
|
PNS0UI:#:defaultMessage
|
Letzte Ausgabe
|
Last edition
|
Última edición
|
Dernière édition
|
Ultima edizione
|
Última edição
|
|
778
|
PVXd+T:#:defaultMessage
|
Bitte gib einen Namen ein
|
Please enter a name
|
Debes escribir un nombre
|
Veuillez renseigner un nom
|
Inserisci un nome
|
Digite um nome
|
|
779
|
PW+sL4:#:defaultMessage
|
N/A
|
N/A
|
N/C
|
N/A
|
N/D
|
N/A
|
|
780
|
PdYkL9:#:defaultMessage
|
Die Breite muss kleiner als {0} Pixel sein.
|
Width must be smaller than {0}px.
|
El ancho debe ser inferior a {0}px.
|
La largeur ne peut dépasser {0}px.
|
La larghezza deve essere inferiore a {0} px.
|
A largura deve ser menor que {0}px.
|
|
781
|
PfW4AI:#:defaultMessage
|
Keine Begrenzung
|
No limit
|
Sin límite
|
Aucune limite
|
Nessun limite
|
Sem limite
|
|
782
|
PgA4Qz:#:defaultMessage
|
Emblem-URL
|
Badge URL
|
URL de insignia
|
URL badge
|
URL del badge
|
URL do crachá
|
|
783
|
Pgb3Xj:#:defaultMessage
|
Angemeldet
|
Subscribed
|
Suscrito
|
Abonnés
|
Iscritto
|
Inscrito
|
|
784
|
PkUns1:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung der Kategorie {0} am letzten Tag
|
1 notification of the {0} category in the last day
|
1 notificación de la categoría {0} en el último día
|
1 notification de la catégorie {0} dans les dernières 24 heures
|
1 notifica della categoria {0} nell'ultimo giorno
|
1 notificação da categoria {0} no último dia
|
|
785
|
PlZUiw:#:defaultMessage
|
Du erhältst keine weiteren Benachrichtigungen
|
You won't receive more notifications
|
No recibirás más notificaciones
|
Vous ne recevrez plus de notifications
|
Non riceverai più notifiche
|
Você não receberá mais notificações
|
|
786
|
PmE5oC:#:defaultMessage
|
ist nach dem Datum
|
is after date
|
es después de la fecha
|
est ultérieur à
|
è successivo alla data
|
é posterior à data
|
|
787
|
PxVw7C:#:defaultMessage
|
Anzahl der angesehenen Popups
|
Number of popups viewed
|
Número de ventanas emergentes vistas
|
Nombre de popups vus
|
Numero di popup visualizzati
|
Número de pop-ups visualizados
|
|
788
|
Py1cDP:#:defaultMessage
|
Abonnentenprofile
|
subscriber profiles
|
perfiles de suscriptores
|
profils abonnés
|
profili degli abbonati
|
perfis de assinantes
|
|
789
|
PzgM7s:#:defaultMessage
|
Mitte oben
|
Center top
|
Superior central
|
Centré en haut
|
Al centro in alto
|
Parte superior central
|
|
790
|
PzgNBT:#:defaultMessage
|
Benutzer:innen, die auf die Schaltfläche klicken, werden zu dieser URL weitergeleitet
|
Users who click on the button will be taken to this URL
|
A los usuarios que hagan clic en el botón se les dirigirá a esta URL
|
Les utilisateurs qui cliquent sur le bouton seront amenés vers cette URL
|
Gli utenti che cliccano sul pulsante verranno indirizzati a questo URL
|
Os usuários que clicarem no botão serão direcionados para este URL
|
|
791
|
Q1qgzz:#:defaultMessage
|
Portraitbild
|
Portrait image
|
Imagen de retrato
|
Image portrait
|
Immagine verticale
|
Imagem de retrato
|
|
792
|
Q5MIWa:#:defaultMessage
|
Benutzereigenschaft (fließend)
|
User property (float)
|
Propiedad de usuario (flotante)
|
Propriété utilisateur (float)
|
Proprietà utente (float)
|
Propriedade do usuário (float)
|
|
793
|
Q6TgDI:#:defaultMessage
|
Gerät:
|
Device:
|
Dispositivo:
|
Appareil :
|
Dispositivo:
|
Dispositivo:
|
|
794
|
Q7Nlh3:#:defaultMessage
|
Für die folgenden Datenquellen ist ein zusätzliches Abonnement erforderlich.
|
The following data sources requires an additional subscription.
|
Las siguientes fuentes de datos requieren una suscripción adicional.
|
Les sources de données suivantes nécessitent un abonnement supplémentaire.
|
Le seguenti origini dati richiedono un'iscrizione aggiuntiva.
|
As fontes de dados a seguir requerem uma assinatura adicional.
|
|
795
|
Q8Qw5B:#:defaultMessage
|
Beschreibung
|
Description
|
Descripción
|
Description
|
Descrizione
|
Descrição
|
|
796
|
QED0qw:#:defaultMessage
|
Popup anhängen
|
Attach popup
|
Adjuntar ventana emergente
|
Attacher un popup
|
Allega popup
|
Anexar pop-up
|
|
797
|
QH1J1G:#:defaultMessage
|
Text der Abonnement-Schaltfläche (nur in Firefox anzeigen)
|
Text of the subscription button (shown on Firefox only)
|
Texto del botón de suscripción (solo se muestra en Firefox)
|
Texte du bouton d'inscription (Firefox seulement)
|
Testo del pulsante di iscrizione (visualizzato solo in Firefox)
|
Texto do botão de assinatura (exibido somente no Firefox)
|
|
798
|
QJu007:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen ein Popup anzeigen, nachdem sie auf diesen Push geklickt haben
|
Show a popup to subscribers after they click on this push
|
Mostrar una ventana emergente a los suscriptores después de que hagan hecho clic en esta notificación push
|
Montrer un popup aux abonnés après qu'ils aient cliqué sur la push
|
Mostra un popup agli abbonati dopo che hanno cliccato su questo push
|
Mostrar um pop-up para os assinantes depois que eles clicarem nesse push
|
|
799
|
QOH7ha:#:defaultMessage
|
Installationseigenschaft (Zeichenfolge)
|
Installation property (string)
|
Propiedad de instalación (cadena)
|
Propriété d'installation (string)
|
Proprietà di installazione (stringa)
|
Propriedade de instalação (string)
|
|
800
|
QOj1rJ:#:defaultMessage
|
Die URL des Porträtbildes ist ungültig
|
Portrait image URL is not valid
|
La URL de la imagen de retrato no es válida
|
L'URL de l'image portrait n'est pas valide
|
L'URL dell'immagine verticale non è valido
|
O URL da imagem do retrato não é válido
|
|
801
|
QPmWTa:#:defaultMessage
|
Zentriert
|
Center
|
Centro
|
Centre
|
Centro
|
Centralizado
|
|
802
|
QQGGMH:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Squarespace
|
Squarespace quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Squarespace
|
Guide de démarrage Squarespace
|
Guida rapida introduttiva a Squarespace
|
Guia de início rápido do Squarespace
|
|
803
|
QRRGam:#:defaultMessage
|
Konnektor speichern
|
Save connector
|
Guardar conector
|
Sauvegarder le connecteur
|
Salva connettore
|
Salvar conector
|
|
804
|
QWTP0t:#:defaultMessage
|
Geschwindigkeit
|
Speed
|
Velocidad
|
Vitesse
|
Velocità
|
Velocidade
|
|
805
|
QX4cnh:#:defaultMessage
|
Negativer Schaltflächenhintergrund
|
Negative button background
|
Fondo de botón negativo
|
Arrière-plan du bouton négatif
|
Sfondo del pulsante negativo
|
Fundo negativo do botão
|
|
806
|
QauWAB:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung der Kategorie {0} in der letzten Stunde
|
1 notification of the {0} category in the last hour
|
1 notificación de la categoría {0} en la última hora
|
1 notification de la catégorie {0} dans la dernière heure
|
1 notifica della categoria {0} nell'ultima ora
|
1 notificação da categoria {0} na última hora
|
|
807
|
QccFKA:#:defaultMessage
|
(nur mit Push-Web verfügbar)
|
(only available with web push)
|
(solo disponible con push web)
|
(seulement disponible avec le push web)
|
(disponibile solo con push Web)
|
(disponível somente com push web)
|
|
808
|
QgNzfD:#:defaultMessage
|
Die 2-Faktor-Authentifizierung ist deaktiviert
|
2-factor authentication is disabled
|
La autenticación de dos factores está deshabilitada
|
L'authentification à deux facteurs est désactivée
|
L'autenticazione a 2 fattori è disabilitata
|
A autenticação de dois fatores está desativada
|
|
809
|
Qgu0PH:#:defaultMessage
|
Zum Segment der Testbenutzer:innen hinzufügen
|
Add to Test users segment
|
Añadir al segmento de usuarios de prueba
|
Ajouter au segment Test users
|
Aggiungi al segmento Utenti di prova
|
Adicionar ao segmento de usuários de teste
|
|
810
|
Qlx4Pu:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen in den letzten {1} Minuten
|
{0} notifications in the last {1} minutes
|
{0} notificaciones en los últimos {1} minutos
|
{0} notifications dans les {1} dernières minutes
|
{0} notifiche negli ultimi {1} minuti
|
{0} notificações nos últimos {1} minutos
|
|
811
|
QoleD/:#:defaultMessage
|
Die Format-ID ist obligatorisch
|
The formatId is mandatory
|
El Id. de formato es obligatorio
|
Le formatId est obligatoire
|
L'ID formato è obbligatorio
|
O formatId é obrigatório
|
|
812
|
QpXC9r:#:defaultMessage
|
Dankesnachricht
|
Thank-you message
|
Mensaje de agradecimiento
|
Message de remerciement
|
Messaggio di ringraziamento
|
Mensagem de agradecimento
|
|
813
|
Qricrj:#:defaultMessage
|
Unterstützung durch Huawei Mobile Services einrichten
|
setup Huawei Mobile Services support
|
configurar la compatibilidad con Huawei Mobile Services
|
configurer le support de Huawei Mobile Services
|
configura il supporto di Huawei Mobile Services
|
configurar o suporte do Huawei Mobile Services
|
|
814
|
QrihTZ:#:defaultMessage
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-feira
|
|
815
|
QyrMQL:#:defaultMessage
|
Gib deine Installations-ID ein:
|
Enter your installation ID:
|
Escribe tu Id. de instalación:
|
Renseignez votre installation ID :
|
Immetti l'ID di installazione:
|
Digite o ID de instalação:
|
|
816
|
R2Dd3v:#:defaultMessage
|
Bevor du Push-Benachrichtigungen senden kannst, benötigt deine App eine aktuelle Konfiguration der iOS-APNs.
|
Before you can send any push notifications, your app needs an up-to-date iOS APNs configuration.
|
Antes de poder enviar notificaciones push, la aplicación debe tener una configuración actualizada de las APN de iOS.
|
Avant de pouvoir envoyer des notifications, vous devez configurer les notifications iOS APNs.
|
Prima di poter inviare notifiche push, l'app deve disporre di una configurazione aggiornata di APNs iOS.
|
Antes de enviar qualquer notificação por push, seu aplicativo precisa de uma configuração atualizada de APNs do iOS.
|
|
817
|
R2PtDI:#:defaultMessage
|
Firebase Cloud-Messaging
|
Firebase Cloud Messaging
|
Mensajería en la nube de Firebase
|
Firebase Cloud Messaging
|
Messaggistica cloud Firebase
|
Firebase Cloud Messaging
|
|
818
|
R9A7A2:#:defaultMessage
|
stelle sicher, dass du auf dieser Seite eine Abonnementaufforderung konfiguriert hast.
|
make sure you have configured a subscription prompt on this page.
|
asegúrate de haber configurado un mensaje de suscripción en esta página.
|
assurez-vous d'avoir configuré une interface d'inscription sur cette page.
|
assicurati di aver configurato un prompt di iscrizione su questa pagina.
|
certifique-se de ter configurado um prompt de assinatura nessa página.
|
|
819
|
RAWFB8:#:defaultMessage
|
Web auf macOS
|
Web on macOS
|
Web en macOS
|
Web sur macOS
|
Web su macOS
|
Web no macOS
|
|
820
|
RB+8Ax:#:defaultMessage
|
{0} eindeutige Abonnent:innen haben mindestens eine Benachrichtigung erhalten, für die der Anzeigenanbieter keine Anzeige zum Einblenden angeboten hat. Eingeblendete Anzeigen werden während 72 Stunden gespeichert und während dieser Zeit nicht mehr angezeigt.
|
{0} unique subscribers received at least one notification for which the ad provider did not offer an ad to show. Ads showed are remembered during 72h and not shown again during that time.
|
{0} suscriptores únicos recibieron al menos una notificación, pero el proveedor de anuncios no ofreció ningún anuncio que mostrar. Los anuncios mostrados se recuerdan durante 72 horas y no se vuelven a mostrar durante ese plazo.
|
{0} abonnés uniques ayant reçu au moins une notification pour laquelle le fournisseur de pub n'a pas proposé de pub à afficher. Les pubs affichées sont mémorisées pendant 72h et ne sont pas montrées à nouveau pendant ce temps.
|
{0} abbonati unici hanno ricevuto almeno una notifica per la quale il fornitore di annunci non ha offerto un annuncio da mostrare. Gli annunci mostrati vengono memorizzati per 72 ore e non vengono più visualizzati oltre questo periodo di tempo.
|
{0} assinantes únicos receberam pelo menos uma notificação para a qual o provedor de anúncios não ofereceu um anúncio para ser exibido. Os anúncios exibidos são lembrados durante 72 horas e não são exibidos novamente durante esse período.
|
|
821
|
RC5I97:#:defaultMessage
|
Automatisches-Einrücken
|
Auto-indent
|
Sangría automática
|
Auto-indentation
|
Rientro automatico
|
Recuo automático
|
|
822
|
RDZVQL:#:defaultMessage
|
Überprüfen
|
Check
|
Comprobar
|
Vérifier
|
Controlla
|
Verificar
|
|
823
|
REMg52:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen der Kategorie {1} in den letzten {2} Stunden
|
{0} notifications of the {1} category in the last {2} hours
|
{0} notificaciones de la categoría {1} en las últimas {2} horas
|
{0} notifications de la catégorie {1} dans les {2} dernières heures
|
{0} notifiche della categoria {1} nelle ultime {2} ore
|
{0} notificações da categoria {1} nas últimas {2} horas
|
|
824
|
RKv4BM:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung der Kategorie {0} in den letzten {1} Tagen
|
1 notification of the {0} category in the last {1} days
|
1 notificación de la categoría {0} en los últimos {1} días
|
1 notification de la catégorie {0} dans les {1} derniers jours
|
1 notifica della categoria {0} negli ultimi {1} giorni
|
1 notificação da categoria {0} nos últimos {1} dias
|
|
825
|
RLgiqj:#:defaultMessage
|
Sofort
|
Immediately
|
Inmediatamente
|
Immédiatement
|
Immediatamente
|
Imediatamente
|
|
826
|
RMFjFj:#:defaultMessage
|
Benachrichtigungen:
|
Notifications:
|
Notificaciones:
|
Notifications :
|
Notifiche:
|
Notificações
|
|
827
|
RMR1U/:#:defaultMessage
|
6 Stunden
|
6 hours
|
6 horas
|
6 heures
|
6 ore
|
6 horas
|
|
828
|
RNmmf8:#:defaultMessage
|
1 Tag nach
|
1 day after
|
1 día después
|
1 jour après
|
1 giorno dopo
|
1 dia depois
|
|
829
|
ROJfrs:#:defaultMessage
|
Steuert, ob die Glocke in der unteren linken oder rechten Ecke des Bildschirms angezeigt wird.
|
Controls whether the bell is displayed on the lower left or right corner of the screen.
|
Controla si la campana se muestra en la esquina inferior izquierda o derecha de la pantalla.
|
Contrôle si la cloche s'affiche en bas à gauche ou à droite de l'écran.
|
Controlla se l'icona a forma di campana viene visualizzata nell'angolo in basso a sinistra o a destra dello schermo.
|
Controla se o sino é exibido no canto inferior esquerdo ou direito da tela.
|
|
830
|
RQ3za9:#:defaultMessage
|
Bitte wähle mindestens eine Quelle aus
|
Please choose at least one source
|
Elige al menos una fuente
|
Veuillez choisir au moins une source
|
Seleziona almeno un'origine
|
Escolha pelo menos uma fonte
|
|
831
|
RR6v/5:#:defaultMessage
|
Das passende Element ist
|
The matching element is
|
El elemento que cumple con los requisitos es
|
L'élément extrait est
|
L'elemento corrispondente è
|
O elemento correspondente é
|
|
832
|
RRHwCG:#:defaultMessage
|
{0} Änderungen aus der Quelle erfasst
|
{0} changes collected from source
|
{0} cambios recopilados de la fuente
|
{0} changements collectés à la source
|
{0} modifiche raccolte dall'origine
|
{0} alterações coletadas da fonte
|
|
833
|
RRLlK2:#:defaultMessage
|
wird nicht unterstützt
|
is not supported
|
no se admite
|
n'est pas supporté
|
non è supportato
|
não é suportado
|
|
834
|
RVx8zO:#:defaultMessage
|
Primäre Schaltfläche
|
Primary button
|
Botón principal
|
Bouton principal
|
Pulsante principale
|
Botão primário
|
|
835
|
RZQsiO:#:defaultMessage
|
Karte aktualisieren
|
Update card
|
Actualizar tarjeta
|
Mettre à jour la carte
|
Aggiorna carta
|
Cartão de atualização
|
|
836
|
Rc7eEh:#:defaultMessage
|
Wenn der/die Besucher:in dabei ist, zu gehen
|
When visitor is about to leave
|
Cuando el visitante está a punto de irse
|
Quand le visiteur est sur le point de partir
|
Quando il visitatore sta per andarsene
|
Quando o visitante está prestes a sair
|
|
837
|
RgT8Xu:#:defaultMessage
|
Bitte die für die Rechnungsstellung zuständige Person, die Zahlungsdetails einzutragen.
|
Please ask the person in charge of billing to enter payment details.
|
Solicita a la persona encargada de la facturación que ingrese los datos de pago.
|
Demandez à la personne chargée de la facturation de renseigner un moyen de paiement.
|
Chiedi alla persona incaricata della fatturazione di inserire i dettagli del pagamento.
|
Solicite à pessoa responsável pelo faturamento que insira os detalhes do pagamento.
|
|
838
|
RjOZP8:#:defaultMessage
|
Benutzerdefiniert Nr. 4
|
Custom #4
|
Personalizado n.º 4
|
Custom n°4
|
Personalizzazione #4
|
Personalizado 4
|
|
839
|
Rji8u4:#:defaultMessage
|
Erhöhe diesen Wert, wenn die Glocke unter einem Element der Seite verborgen ist
|
Raise this value if the bell is hidden below an element of the page
|
Aumentar este valor si la campana está oculta debajo de un elemento de la página
|
Augmentez cette valeur si la cloche est masquée par un élément de la page
|
Aumenta questo valore se l'icona a forma di campana è nascosta sotto un elemento della pagina
|
Aumente esse valor se o sino estiver oculto abaixo de um elemento da página
|
|
840
|
Rk8fia:#:defaultMessage
|
In Projekt importieren
|
Import in project
|
Importar al proyecto
|
Importer dans le projet
|
Importa nel progetto
|
Importar no projeto
|
|
841
|
RkAAVb:#:defaultMessage
|
Bitte wähle einen Trigger.
|
Please choose a trigger
|
Debes elegir un disparador
|
Veuillez choisir un déclenchement
|
Seleziona un trigger
|
Escolha um acionador
|
|
842
|
RqSghL:#:defaultMessage
|
kein privater Schlüssel
|
no private key
|
sin clave privada
|
pas de clé privée
|
nessuna chiave privata
|
sem chave privada
|
|
843
|
RsHQmR:#:defaultMessage
|
Name dieses Popups (erscheint in der Liste)
|
Name of this popup (will appear in the list)
|
Nombre de esta ventana emergente (aparecerá en la lista)
|
Nom de ce popup (il apparaîtra dans la liste)
|
Nome di questo popup (apparirà nella lista)
|
Nome desse pop-up (será exibido na lista)
|
|
844
|
Rw7iI7:#:defaultMessage
|
Deaktivieren
|
Disable
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disabilita
|
Desativar
|
|
845
|
S+6M0e:#:defaultMessage
|
Farbe des Links
|
Link color
|
Color del enlace
|
Couleur du lien
|
Colore del collegamento
|
Cor do link
|
|
846
|
S1c+nA:#:defaultMessage
|
Die URL zu einem kleinen Bild, das neben dem Text deiner Benachrichtigung angezeigt wird. Standardmäßig wird das in den {0}Einstellungen festgelegte Website-Symbol{1} verwendet
|
The URL to a small image displayed alongside the text of your notification. Defaults to your website icon {0}specified in Settings{1}
|
La URL de una imagen pequeña que se muestra junto al texto de la notificación. El valor predeterminado es el icono de tu sitio web {0}especificado en Configuración{1}
|
L'URL d'une petite image affichée à côté du texte de votre notification. Par défaut l'icône de votre site {0}spécifiée dans les Réglages{1}
|
L'URL di una piccola immagine visualizzata accanto al testo della notifica. Le impostazioni predefinite dell'icona del sito Web {0}specificate in Impostazioni{1}
|
O URL de uma pequena imagem exibida ao lado do texto de sua notificação. O padrão é o ícone de seu site {0}especificado em Configurações{1}
|
|
847
|
S4p2Pa:#:defaultMessage
|
Die Anzahl der Zielgeräte hat diese Benachrichtigung bereits bestätigt.
|
Number of targeted devices already acknowledged this notification.
|
Número de dispositivos objetivo que ya han confirmado esta notificación.
|
Nombre d'appareils cibles ayant déjà confirmé la réception de cette notification.
|
Il numero di dispositivi di destinazione ha già confermato questa notifica.
|
Número de dispositivos direcionados que já reconheceram essa notificação.
|
|
848
|
S4pZl0:#:defaultMessage
|
Kennung:
|
Identifier:
|
Identificador:
|
Identifiant :
|
Identificatore:
|
Identificador:
|
|
849
|
SASA4f:#:defaultMessage
|
Ungültige URL
|
Invalid URL
|
URL no válida
|
URL invalide
|
URL non valido
|
URL inválido
|
|
850
|
SCFRie:#:defaultMessage
|
JSON-Daten
|
JSON data
|
Datos del archivo JSON
|
Données JSON
|
Dati JSON
|
Dados JSON
|
|
851
|
SFgQna:#:defaultMessage
|
Bitte gib deine Kreditkarte ein.
|
Please enter your credit card.
|
Debes ingresar una tarjeta de crédito.
|
Veuillez saisir votre carte bancaire.
|
Inserisci la tua carta di credito.
|
Digite seu cartão de crédito.
|
|
852
|
SGkwi1:#:defaultMessage
|
Popups
|
Popups
|
Ventanas emergentes
|
Popups
|
Popup
|
Pop-ups
|
|
853
|
SGzG6C:#:defaultMessage
|
Eine Stornierungs-URL hinzufügen
|
Add a cancellation URL
|
Añadir una URL de cancelación
|
Ajouter une URL d'annulation
|
Aggiungi un URL di annullamento
|
Adicionar um URL de cancelamento
|
|
854
|
SKGzmo:#:defaultMessage
|
Android-Einstellungen
|
Android Settings
|
Configuración de Android
|
Réglages Android
|
Impostazioni Android
|
Configurações do Android
|
|
855
|
SLVRkz:#:defaultMessage
|
Gehe zu {0}Google Tag Manager{1} und:
|
Go to {0}Google Tag Manager{1} and:
|
Ve a {0}Google Tag Manager{1} y sigue estos pasos:
|
Rendez vous sur {0}Google Tag Manager{1} et :
|
Vai a {0}Google Tag Manager{1} e:
|
Acesse {0}Google Tag Manager{1} e:
|
|
856
|
SMDDP4:#:defaultMessage
|
Auf einigen URLs NICHT anzeigen
|
Do NOT show on some URLs
|
NO mostrar en algunas URL
|
Ne pas afficher sur certaines URLs
|
NON mostrare su alcuni URL
|
NÃO mostrar em alguns URLs
|
|
857
|
SNbWQa:#:defaultMessage
|
SDK-Dateien herunterladen
|
Download SDK files
|
Descargar archivos de SDK
|
Télécharger les fichiers du SDK
|
Scarica i file SDK
|
Baixar arquivos do SDK
|
|
858
|
SREjRe:#:defaultMessage
|
Website-Abonnent:innen
|
Website subscribers
|
Suscriptores del sitio web
|
Abonnés site web
|
Abbonati al sito Web
|
Assinantes do site
|
|
859
|
SUMLjG:#:defaultMessage
|
HCM (optional)
|
HCM (optional)
|
HCM (opcional)
|
HCM (optionnel)
|
HCM (facoltativo)
|
HCM (opcional)
|
|
860
|
SWwX0I:#:defaultMessage
|
Bist du sicher, dass du diese Installation löschen möchtest?
|
Are you sure you want to delete this installation?
|
¿Estás seguro de que quieres eliminar esta instalación?
|
Etes-vous sûr de vouloir effacer cette installation ?
|
Sei sicuro di voler eliminare questa installazione?
|
Tem certeza de que deseja excluir essa instalação?
|
|
861
|
SY6GX5:#:defaultMessage
|
Den folgenden Ausschnitt in den Abschnitt "Kopfzeile" vor dem </header> Tag einfügen.
|
Paste the snippet below into the Header section, before the </header> tag.
|
Pega el siguiente fragmento en la sección Encabezado, antes de la etiqueta </header>.
|
Collez l'extrait ci-dessous dans l'en-tête, avant la balise '</header>'.
|
Incolla lo snippet seguente nella sezione Intestazione, prima del tag </header>.
|
Cole o snippet abaixo na seção Header (Cabeçalho), antes da etiqueta </header>.
|
|
862
|
SY8L+P:#:defaultMessage
|
Testbenutzer:innen
|
Test users
|
Usuarios de prueba
|
Utilisateurs test
|
Utenti di prova
|
Usuários de teste
|
|
863
|
SZuhXV:#:defaultMessage
|
Alle Tags entfernen
|
Remove all tags
|
Eliminar todas las etiquetas
|
Enlever tous les tags
|
Rimuovi tutti i tag
|
Remover todas as etiquetas
|
|
864
|
SbFscS:#:defaultMessage
|
Wird jedes Mal verfolgt, wenn ein:e Abonnent:in auf deiner Website auf die Schaltfläche „Remove cart“ (Warenkorb entfernen) klickt.
|
Tracked each time a subscriber hits a "Remove cart" button on your site.
|
Se realiza un seguimiento cada vez que un suscriptor pulsa el botón "Eliminar carrito" en tu sitio.
|
Envoyé chaque fois qu'un abonné appuie sur un bouton "Enlever du panier" sur votre site.
|
Monitorato ogni volta che un abbonato preme un pulsante "Rimuovi carrello" sul tuo sito.
|
Rastreado cada vez que um assinante acessa um botão "Remove cart (Remover carrinho)" em seu site.
|
|
865
|
SdyDWM:#:defaultMessage
|
Nachricht, die angezeigt wird, wenn Benutzer:innen sich anmelden.
|
Message displayed when users subscribe.
|
Mensaje que se muestra cuando los usuarios se suscriben.
|
Message affiché aux utilisateurs à l'inscription
|
Messaggio visualizzato quando gli utenti si iscrivono.
|
Mensagem exibida quando os usuários se inscrevem.
|
|
866
|
Seanpx:#:defaultMessage
|
Erforderlich
|
Required
|
Obligatorio
|
Requis
|
Obbligatorio
|
Obrigatório
|
|
867
|
Sj+TN8:#:defaultMessage
|
Bekanntmachung
|
Announcement
|
Anuncio
|
Announcement
|
Annuncio
|
Anúncio
|
|
868
|
Sm01Rz:#:defaultMessage
|
grundlegende Ereignisse
|
basic events
|
eventos básicos
|
évènements basiques
|
eventi di base
|
eventos básicos
|
|
869
|
SmOMEc:#:defaultMessage
|
Steuer inkl.
|
tax incl.
|
impuestos incl.
|
TTC
|
IVA inclusa
|
impostos incluídos.
|
|
870
|
SnZdnd:#:defaultMessage
|
Andere Ereignisse
|
Other events
|
Otros eventos
|
Autres évènements
|
Altri eventi
|
Outros eventos
|
|
871
|
SnqaC8:#:defaultMessage
|
Symbolbild-URL
|
Icon image URL
|
URL de la imagen del icono
|
URL de l'image de l'icône
|
URL immagine dell'icona
|
URL da imagem do ícone
|
|
872
|
So9+9+:#:defaultMessage
|
Paket ändern
|
Change plan
|
Cambiar de plan
|
Changer d'abonnement
|
Cambia piano
|
Plano de modificação
|
|
873
|
SpgHYv:#:defaultMessage
|
ist in mehr als
|
is in more than
|
se encuentra en más de
|
est dans plus de
|
è superiore a
|
está em mais de
|
|
874
|
Sq4g/p:#:defaultMessage
|
Maximal {number} Projekte erreicht
|
Maximum of {number} projects reached
|
Se alcanzaron {number} proyectos como máximo
|
Déjà {number} projets maximum
|
Raggiunto il numero massimo di {number} progetti
|
Máximo de {number} projetos alcançados
|
|
875
|
SqiYay:#:defaultMessage
|
Sehr langsam
|
Very slow
|
Muy lento
|
Très lente
|
Molto lento
|
Muito lento
|
|
876
|
SsJRrn:#:defaultMessage
|
Die maximale Häufigkeit, mit der Benutzer:innen dieses Popup sehen.
|
The maximum number of time users will see this popup.
|
El número máximo de veces que los usuarios verán esta ventana emergente.
|
Le nombre maximum de fois que ce popup sera vu par chaque utilisateur.
|
Il numero massimo di volte in cui gli utenti visualizzeranno questo popup.
|
O número máximo de vezes que os usuários verão esse pop-up.
|
|
877
|
SuFD0X:#:defaultMessage
|
35.227.249.27
35.227.249.0/24
|
35.227.249.27
35.227.249.0/24
|
35.227.249.27
35.227.249.0/24
|
35.227.249.27
35.227.249.0/24
|
35.227.249.27
35.227.249.0/24
|
35.227.249.27
35.227.249.0/24
|
|
878
|
SwO7Uh:#:defaultMessage
|
Kunden-ID:
|
Client id:
|
Id. de cliente:
|
Client id :
|
ID client:
|
ID do cliente:
|
|
879
|
Sx4zAG:#:defaultMessage
|
Fordere Projektmitarbeiter auf, eine 2-Faktor-Authentifizierung zu verwenden
|
Require project staff members to use 2-factor authentication
|
Exigir a los integrantes del personal del proyecto que utilicen la autenticación de dos factores
|
Forcer l'usage d'une authentification à deux facteurs pour les membres du projet
|
Richiedi ai membri dello staff del progetto di utilizzare l'autenticazione a 2 fattori
|
Exigir que os membros da equipe do projeto usem autenticação de dois fatores
|
|
880
|
SxDw8r:#:defaultMessage
|
Die Anforderungen von {0} sind:
|
{0}'s requirements are:
|
Los requisitos de {0} son los siguientes:
|
Les pré-requis de {0} sont :
|
I requisiti di {0} sono:
|
Os requisitos de {0} são:
|
|
881
|
Sy/bxG:#:defaultMessage
|
4xx Antworten
|
4xx responses
|
Respuestas 4xx
|
Réponses 4xx
|
4xx risposte
|
Respostas 4xx
|
|
882
|
T2V8/H:#:defaultMessage
|
Web unter Windows
|
Web on Windows
|
Web en Windows
|
Web sur Windows
|
Web su Windows
|
Web no Windows
|
|
883
|
T7Ry38:#:defaultMessage
|
Nachricht
|
Message
|
Mensaje
|
Message
|
Messaggio
|
Mensagem
|
|
884
|
T7e8Y4:#:defaultMessage
|
Standort innerhalb der letzten 7 Tage
|
Location within the last 7 days
|
Ubicación en los últimos siete días
|
Lieu des 7 derniers jours
|
Posizione negli ultimi 7 giorni
|
Localização nos últimos 7 dias
|
|
885
|
TBovrx:#:defaultMessage
|
Monat
|
Month
|
Mes
|
Mois
|
Mese
|
Mês
|
|
886
|
TC9+dc:#:defaultMessage
|
Gib eine gültige Ziel-URL ein, um eine Vorschau der Nutzdaten zu erhalten
|
Enter a valid destination URL to get a preview of the payload
|
Ingresar una URL de destino válida para obtener una vista previa de la carga útil
|
Saisissez une URL de destination valide pour obtenir une pré-visualisation de la charge
|
Inserisci un URL di destinazione valido per ottenere un'anteprima del payload
|
Insira um URL de destino válido para obter uma visualização da carga útil
|
|
887
|
TDiWte:#:defaultMessage
|
Schlüssel-ID
|
Key ID
|
Id. de la clave
|
Key ID
|
ID chiave
|
ID da chave
|
|
888
|
TE+SaB:#:defaultMessage
|
Bestellung
|
Purchase order
|
Orden de compra
|
Bon de commande
|
Ordine di acquisto
|
Pedidos de compra
|
|
889
|
TE4fIS:#:defaultMessage
|
Ort
|
City
|
Ciudad
|
Ville
|
Città
|
Cidade
|
|
890
|
TGZDzT:#:defaultMessage
|
Die empfohlene Größe liegt zwischen 90 x 90 und 512 x 512, bei einer Dateigröße unter 100 KB.
|
Recommended size is between 90x90 and 512x512, with a file size under 100 KB.
|
El tamaño recomendado se encuentra entre 90x90 y 512x512, con un tamaño de archivo inferior a 100 KB.
|
La taille recommendée est comprise entre 90x90 et 512x512, avec un poids inférieur à 100 Ko.
|
Le dimensioni consigliate sono comprese tra 90x90 e 512x512, con una dimensione del file inferiore a 100 KB.
|
O tamanho recomendado é entre 90x90 e 512x512, com um tamanho de arquivo inferior a 100 KB.
|
|
891
|
THkdQs:#:defaultMessage
|
ist abonniert
|
is subscribed
|
está suscrito
|
est abonné
|
è iscritto
|
é assinada
|
|
892
|
TJo5E6:#:defaultMessage
|
Vorschau
|
Preview
|
Vista previa
|
Aperçu
|
Anteprima
|
Pré-visualização
|
|
893
|
TKazAi:#:defaultMessage
|
Android App
|
Android app
|
Aplicación para Android
|
Appli Android
|
App per Android
|
Aplicativo para Android
|
|
894
|
TLXR82:#:defaultMessage
|
Enddatum der Kampagne hinzufügen
|
Add campaign end date
|
Añadir fecha de finalización para la campaña
|
Ajouter date de fin de campagne
|
Aggiungi la data di fine della campagna
|
Adicionar data de término da campanha
|
|
895
|
TLz3aC:#:defaultMessage
|
Bitte die Person bei {0}, die für die Abrechnung dieses Projekts verantwortlich ist, um die Eingabe der Zahlungsdetails.
|
Please ask the person at {0} in charge of billing for this project to enter payment details.
|
Pide a la persona de {0} a cargo de la facturación de este proyecto que ingrese la información de pago.
|
Demandez à la personne ({0}) chargée de la facturation de renseigner un moyen de paiement.
|
Chiedi alla persona di {0} responsabile della fatturazione per questo progetto di inserire i dettagli di pagamento.
|
Solicite à pessoa em {0} responsável pelo faturamento desse projeto que insira os detalhes do pagamento.
|
|
896
|
TMKwsD:#:defaultMessage
|
Von Eigenschaft entfernen
|
Remove from property
|
Quitar de la propiedad
|
Retirer de la propriété
|
Rimuovi dalla proprietà
|
Remover da propriedade
|
|
897
|
TMj6V0:#:defaultMessage
|
Text der Schaltfläche „Cancel (Abbrechen)“ (wird nur in Firefox angezeigt)
|
Text of the cancel button (shown on Firefox only)
|
Texto del botón de cancelación (solo se muestra en Firefox)
|
Texte du bouton d'annulation (Firefox seulement)
|
Testo del pulsante Annulla (visualizzato solo in Firefox)
|
Texto do botão de cancelamento (exibido somente no Firefox)
|
|
898
|
TOIvCB:#:defaultMessage
|
Transaktional
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactional
|
Transazionale
|
Transacional
|
|
899
|
TOwhlI:#:defaultMessage
|
Ein Download läuft, bist du sicher?
|
A download is in progress, are you sure?
|
Hay una descarga en curso. ¿Estás seguro?
|
Un téléchargement est en cours, êtes-vous sûr•e ?
|
È in corso un download, sei sicuro di procedere?
|
Um download está em andamento, tem certeza?
|
|
900
|
TRIztO:#:defaultMessage
|
Benachrichtigung angeklickt
|
Notification clicked
|
Notificación clicada
|
Notification cliquée
|
Notifiche cliccate
|
Notificação clicada
|
|
901
|
TSXgTW:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung der Kategorie {0} in der letzten Minute
|
1 notification of the {0} category in the last minute
|
1 notificación de la categoría {0} en el último minuto
|
1 notification de la catégorie {0} dans la dernière minute
|
1 notifica della categoria {0} nell'ultimo minuto
|
1 notificação da categoria {0} no último minuto
|
|
902
|
TSdl38:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung der Kategorie {0} in den letzten {1} Stunden
|
1 notification of the {0} category in the last {1} hours
|
1 notificación de la categoría {0} en las últimas {1} horas
|
1 notification de la catégorie {0} dans les {1} dernières heures
|
1 notifica della categoria {0} nelle ultime {1} ore
|
1 notificação da categoria {0} nas últimas {1} horas
|
|
903
|
TUzvPQ:#:defaultMessage
|
{0} Minute
|
{0} minutes
|
{0} minutos
|
{0} minutes
|
{0} minuti
|
{0} minutos
|
|
904
|
TV3lgH:#:defaultMessage
|
Diese Kampagne wird möglicherweise {0} deiner Zielgruppe angezeigt
|
This campaign may show to {0} of your audience
|
Esta campaña puede mostrarse a {0} de tu audiencia
|
Cette campagne peut s'afficher à {0} de votre audience.
|
Questa campagna potrebbe essere mostrata a {0} del tuo pubblico
|
Essa campanha pode ser exibida para {0} de seu público-alvo
|
|
905
|
TXpOBi:#:defaultMessage
|
Personalisieren
|
Customize
|
Personalizar
|
Customiser
|
Personalizza
|
Personalização
|
|
906
|
TclXaK:#:defaultMessage
|
Slide-out links
|
Slide-out left
|
Deslizable hacia la izquierda
|
Sort par la gauche
|
Scorrimento a sinistra
|
Deslizamento para a esquerda
|
|
907
|
TeCz0T:#:defaultMessage
|
Zertifikatschlüssel fehlt
|
missing certificate key
|
falta la clave de certificado
|
clé de certificat manquante
|
chiave del certificato mancante
|
chave de certificado ausente
|
|
908
|
TfRQ1N:#:defaultMessage
|
Website-Informationen und Abonnementaufforderungen verwalten.
|
Manage website information, subscription prompts.
|
Gestiona la información del sitio web, las solicitudes de suscripción.
|
Gérez les informations de votre site et les interfaces d'inscription.
|
Gestisci le informazioni sul sito Web, le richieste di iscrizione.
|
Gerenciar informações do site, avisos de assinatura.
|
|
909
|
ThUvIL:#:defaultMessage
|
Verborgen
|
Hidden
|
Oculto
|
Caché
|
Nascosto
|
Oculto
|
|
910
|
Tj+eYh:#:defaultMessage
|
wonderpush-worker-loader.min.js
|
wonderpush-worker-loader.min.js
|
wonderpush-worker-loader.min.js
|
wonderpush-worker-loader.min.js
|
wonderpush-worker-loader.min.js
|
wonderpush-worker-loader.min.js
|
|
911
|
TjbZcz:#:defaultMessage
|
Meine Website verfügt nicht über HTTPS
|
My site doesn't have HTTPS
|
Mi sitio no tiene HTTPS
|
Mon site n'a pas HTTPS
|
Il mio sito non ha HTTPS
|
Meu site não tem HTTPS
|
|
912
|
TkgmZo:#:defaultMessage
|
Negative Schaltfläche, Schlummern
|
Negative button snooze
|
Repetición del botón negativo
|
Attente du bouton négatif
|
Snooze pulsante negativo
|
Botão negativo snooze
|
|
913
|
TlHLy8:#:defaultMessage
|
diese Ansicht
|
this view
|
esta vista
|
cette vue
|
questa visualizzazione
|
esta visão
|
|
914
|
TlfUN2:#:defaultMessage
|
Ein neues Rechnungskonto hinzufügen
|
Add a new billing account
|
Añadir una cuenta de facturación nueva
|
Ajouter un nouveau compte de facturation
|
Aggiungi un nuovo account di fatturazione
|
Adicionar uma nova conta de cobrança
|
|
915
|
Tmuivu:#:defaultMessage
|
ist nicht eine von
|
is not one of
|
no es uno de
|
n'est pas parmi
|
non è uno di
|
não é um dos
|
|
916
|
TqSTI0:#:defaultMessage
|
Aktivieren
|
Enable
|
Activar
|
Activer
|
Abilita
|
Habilitar
|
|
917
|
TrN4c5:#:defaultMessage
|
Mit WonderPush kannst du Push-Nachrichten an mehrere Plattformen senden. Klicke unten auf eine Plattform, um zu beginnen.
|
WonderPush lets you send push messages to multiple platforms. Click on a platform below to get started.
|
WonderPush te permite enviar mensajes push a múltiples plataformas. Haz clic en una plataforma a continuación para comenzar.
|
WonderPush vous permet d'envoyer des messages à plusieurs plateformes. Choisissez une plateforme ci-dessous pour démarrer.
|
WonderPush ti consente di inviare messaggi push a più piattaforme. Clicca su una piattaforma qui sotto per iniziare.
|
O WonderPush permite que você envie mensagens push para várias plataformas. Clique em uma plataforma abaixo para começar.
|
|
918
|
TsNU9U:#:defaultMessage
|
Benutzerdefiniert Nr. 5
|
Custom #5
|
Personalizado n.º 5
|
Custom n°5
|
Personalizzazione #5
|
Personalizado #5
|
|
919
|
TxNIsD:#:defaultMessage
|
https://www.mysite.com/image.png
|
https://www.mysite.com/image.png
|
https://www.mysite.com/image.png
|
https://www.monsite.com/image.png
|
https://www.mysite.com/image.png
|
https://www.mysite.com/image.png
|
|
920
|
U+dGE5:#:defaultMessage
|
Farben
|
Colors
|
Colores
|
Couleurs
|
Colori
|
Cores
|
|
921
|
U3apQk:#:defaultMessage
|
Die Ziel-URL der Schaltfläche scheint ungültig zu sein.
|
The target URL of the button does not look valid.
|
La dirección URL de destino del botón no parece válida.
|
L'URL de destination du bouton ne semble pas valide.
|
L'URL di destinazione del pulsante non sembra valido.
|
O URL de destino do botão não parece ser válido.
|
|
922
|
U59/R/:#:defaultMessage
|
Quellen:
|
Sources:
|
Fuentes:
|
Sources :
|
Origini:
|
Fontes:
|
|
923
|
U6qGuO:#:defaultMessage
|
Position
|
Position
|
Posición
|
Position
|
Posizione
|
Posição
|
|
924
|
U8q5dt:#:defaultMessage
|
Unbekanntes OS
|
Unknown OS
|
Sistema operativo desconocido
|
Système inconnu
|
Sistema operativo sconosciuto
|
Sistema operacional desconhecido
|
|
925
|
U9tjJ5:#:defaultMessage
|
2 Tage
|
2 days
|
2 días
|
2 jours
|
2 giorni
|
2 dias
|
|
926
|
UD0UeJ:#:defaultMessage
|
Benutzer:in ist abwesend
|
User is absent
|
El usuario está ausente
|
Utilisateur absent
|
L'utente è assente
|
O usuário está ausente
|
|
927
|
UEfDs5:#:defaultMessage
|
Gib deine Kartennummer ein
|
Enter your card number
|
Ingresar tu número de tarjeta
|
Saisissez votre numéro de carte
|
Inserisci il numero della tua carta
|
Digite o número de seu cartão
|
|
928
|
UG5qoS:#:defaultMessage
|
Keine Daten
|
No data
|
Sin datos
|
Aucune donnée
|
Nessun dato
|
Sem dados
|
|
929
|
UQRnRD:#:defaultMessage
|
Folgende Personen haben Zugriff auf dieses Rechnungskonto:
|
The following persons have access to this billing account:
|
Las siguientes personas tienen acceso a esta cuenta de facturación:
|
Les personnes suivantes ont accès à ce compte de facturation :
|
Le seguenti persone hanno accesso a questo account di fatturazione:
|
As seguintes pessoas têm acesso a essa conta de cobrança:
|
|
930
|
URJVTp:#:defaultMessage
|
Versendet:
|
Sent:
|
Enviado:
|
Envoyé:
|
Inviato:
|
Enviado:
|
|
931
|
USpREX:#:defaultMessage
|
Du musst eine HTTPS-Benachrichtigungsdomäne auswählen.
|
You must choose an HTTPS notification domain.
|
Debes elegir un dominio de notificación HTTPS.
|
Vous devez choisir un domaine de notification HTTPS.
|
Devi selezionare un dominio di notifica HTTPS.
|
Você deve escolher um domínio de notificação HTTPS.
|
|
932
|
UUsMMc:#:defaultMessage
|
Deine Datei konnte nicht validiert werden. Bitte versuche es erneut.
|
Could not validate your file, please try again.
|
No se ha podido validar el archivo. Vuelve a intentarlo.
|
Impossible de valider le fichier, veuillez ré-essayer.
|
Non è stato possibile convalidare il file, riprova.
|
Não foi possível validar seu arquivo, tente novamente.
|
|
933
|
UXnIEQ:#:defaultMessage
|
Standard-Zustellungsgeschwindigkeit deiner Push-Benachrichtigungskampagnen
|
Default delivery speed of your push notification campaigns
|
Velocidad de entrega predeterminada de tus campañas de notificaciones push
|
Vitesse d'envoi par défaut de vos campagnes de notifications push
|
Velocità di consegna predefinita delle campagne di notifiche push
|
Velocidade de entrega padrão de suas campanhas de notificação por push
|
|
934
|
Ucqi1r:#:defaultMessage
|
Begrenzte Benachrichtigungen
|
Capped notifications
|
Notificaciones limitadas
|
Notifications cappées
|
Notifiche con limitazione
|
Notificações com limite
|
|
935
|
Ui91Ql:#:defaultMessage
|
Konnektor-Ziel
|
Connector destination
|
Destino del conector
|
Destination du connecteur
|
Destinazione del connettore
|
Destino do conector
|
|
936
|
UiD9/+:#:defaultMessage
|
Um die Zielgruppe zu schätzen, extrapolieren wir von deinen Push-Abonnent:innen. Einige Kriterien können nicht extrapoliert werden.
|
To estimate the audience we extrapolate from your push subscribers. Some criteria cannot be extrapolated.
|
Para hacer un cálculo de la audiencia, extrapolamos los valores de tus suscriptores de notificaciones push. Algunos criterios no pueden extrapolarse.
|
Pour estimer l'audience nous extrapolons depuis vos abonnés aux push. Certains critères ne peuvent êtres extrapolés.
|
Per eseguire una stima del pubblico, estraiamo i dati dai tuoi abbonati alle notifiche push. Alcuni criteri non possono essere estratti.
|
Para estimar o público, extrapolamos a partir de seus assinantes de push. Alguns critérios não podem ser extrapolados.
|
|
937
|
UigE+L:#:defaultMessage
|
für jeden
|
for any
|
para cualquier
|
pour n'importe laquelle
|
per qualsiasi
|
para qualquer
|
|
938
|
UjasVu:#:defaultMessage
|
Registrierten Rückruf triggern
|
Trigger registered callback
|
Activar devolución de llamada registrada
|
Déclencher une callback
|
Attiva la richiamata registrata
|
Acionar o retorno de chamada registrado
|
|
939
|
UlPZXQ:#:defaultMessage
|
Gesammelte Änderungen
|
Collected changes
|
Cambios recopilados
|
Changements collectés
|
Modifiche raccolte
|
Mudanças coletadas
|
|
940
|
Up5U7K:#:defaultMessage
|
Block
|
Block
|
Bloquear
|
Bloquer
|
Blocco
|
Bloquear
|
|
941
|
UpNqeD:#:defaultMessage
|
Preise.
|
Pricing.
|
Precios.
|
Prix.
|
Prezzi.
|
Preços.
|
|
942
|
Uuy3iH:#:defaultMessage
|
Nicht übereinstimmende Team-ID
|
Team ID mismatch
|
Discrepancia en el Id. del equipo
|
La Team ID ne correspond pas
|
Mancata corrispondenza dell'ID team
|
Incompatibilidade de ID da equipe
|
|
943
|
UxTJRa:#:defaultMessage
|
Projekte
|
Projects
|
Proyectos
|
Projets
|
Progetti
|
Projetos
|
|
944
|
UxgDMY:#:defaultMessage
|
beginnt nicht mit
|
doesn't start with
|
no comienza por
|
ne commence pas par
|
non inizia con
|
não começa com
|
|
945
|
V+G33A:#:defaultMessage
|
Konfiguration der Quelle
|
Source configuration
|
Configuración de fuente
|
Configuration de la source
|
Configurazione dell'origine
|
Configuração da fonte
|
|
946
|
V2Ku/r:#:defaultMessage
|
Android-Anwendung
|
Android application
|
Aplicación para Android
|
Application Android
|
Applicazione Android
|
Aplicativo Android
|
|
947
|
V52TEN:#:defaultMessage
|
mein-cloud-projekt
|
my-cloud-project
|
mi-proyecto-nube
|
mon-projet-google
|
il-mio-progetto-cloud
|
meu projeto na nuvem
|
|
948
|
V6rTCg:#:defaultMessage
|
Neue Wiederherstellungscodes generieren
|
Generate new recovery codes
|
Generar nuevos códigos de recuperación
|
Générer de nouveaux codes de récupération
|
Genera nuovi codici di ripristino
|
Gerar novos códigos de recuperação
|
|
949
|
V6wm5v:#:defaultMessage
|
Benutzer:innen
|
users
|
usuarios
|
utilisateurs
|
utenti
|
usuários
|
|
950
|
V8AaGV:#:defaultMessage
|
Ein neues Popup kostenlos erstellen
|
Create a new popup for free
|
Crear una nueva ventana emergente de forma gratuita
|
Créer un nouveau popup gratuitement
|
Crea un nuovo popup gratuitamente
|
Crie um novo pop-up gratuitamente
|
|
951
|
V9UJZF:#:defaultMessage
|
Web-Benachrichtigungsdomäne
|
Web notification domain
|
Dominio de notificación web
|
Domaine de notification Web
|
Dominio di notifica Web
|
Domínio de notificação da Web
|
|
952
|
VF/mcI:#:defaultMessage
|
Wiederherstellungscode verwenden
|
Use recovery code
|
Utilizar código de recuperación
|
Utiliser un code de récupération
|
Usa il codice di ripristino
|
Usar código de recuperação
|
|
953
|
VFMzWj:#:defaultMessage
|
Außen
|
Outside
|
Exterior
|
A l'extérieur
|
All'esterno
|
Exterior
|
|
954
|
VLKK35:#:defaultMessage
|
Klicks
|
Clicks
|
Clics
|
Clics
|
Clic
|
Cliques
|
|
955
|
VNnmOU:#:defaultMessage
|
Benachrichtigung verwerfen, wenn die Anwendung bereits im Vordergrund läuft
|
Drop notification if application already in foreground
|
Eliminar notificación si la aplicación ya está en primer plano
|
Abandonner la notification si l’application est au premier plan
|
Elimina notifica se l'applicazione è già in primo piano
|
Retirar a notificação se o aplicativo já estiver em primeiro plano
|
|
956
|
VRCDWo:#:defaultMessage
|
Aufgezeichnete Vorgänge
|
Recorded operations
|
Operaciones registradas
|
Opérations enregistrées
|
Operazioni registrate
|
Operações registradas
|
|
957
|
VRDpml:#:defaultMessage
|
Bitte wählen
|
Please choose
|
Debes realizar una elección
|
Veuillez choisir
|
Seleziona
|
Por favor, escolha
|
|
958
|
VRW9lh:#:defaultMessage
|
{0} pro {1} monatliche Besucher:innen für die erste Million Besucher:innen, {2} für die nächsten 2 Millionen, dann {3}
|
{0} per {1} monthly visitors for the first million visitors, {2} for the next 2 million, then {3}
|
{0} por {1} visitantes mensuales para el primer millón de visitantes; {2} para los siguientes dos millones; luego {3}
|
{0} pour {1} visiteurs mensuels pour le premier million de visiteurs, {2} pour les 2 millions suivants, puis {3}
|
{0} per {1} visitatori mensili per il primo milione di visitatori, {2} per i successivi 2 milioni, poi {3}
|
{0} por {1} visitantes mensais para o primeiro milhão de visitantes, {2} para os próximos 2 milhões, depois {3}
|
|
959
|
VU3a5N:#:defaultMessage
|
Du bist im Begriff, eine Benachrichtigung an {0} Benutzer:innen zu versenden. Bist du sicher?
|
You are about to send a notification to {0} users. Are you sure?
|
Estás a punto de enviar una notificación a {0} usuarios. ¿Estás seguro de que quieres continuar?
|
Vous êtes sur le point d'envoyer une notification à {0} utilisateurs. Etes-vous sûr?
|
Stai per inviare una notifica a {0} utenti. Vuoi procedere?
|
Você está prestes a enviar uma notificação para {0} usuários. Tem certeza?
|
|
960
|
VU4BBu:#:defaultMessage
|
Parameter
|
Parameter
|
Parámetro
|
Paramètre
|
Parametro
|
Parâmetro
|
|
961
|
VVwRMT:#:defaultMessage
|
Geschätzte Gesamtkosten:
|
Total estimated cost:
|
Coste total estimado:
|
Total des coûts estimés :
|
Costo totale stimato:
|
Custo total estimado:
|
|
962
|
VWGEKN:#:defaultMessage
|
Vor
|
Before
|
Antes del
|
Avant
|
Prima
|
Antes
|
|
963
|
Vf5D28:#:defaultMessage
|
Die maximale Dauer, für die das Gateway versucht, die Push-Benachrichtigung an das Gerät zu übermitteln.
|
The maximum duration for which the gateway tries to deliver the push notification to the device.
|
La duración máxima durante la cual la puerta de enlace intenta entregar la notificación push al dispositivo.
|
La durée maximale durant laquelle la gateway tentera de livrer la notification à l'appareil.
|
Durata massima durante la quale il gateway tenta di consegnare la notifica push al dispositivo.
|
A duração máxima pela qual o gateway tenta entregar a notificação por push ao dispositivo.
|
|
964
|
Vh22wk:#:defaultMessage
|
Bei einem Betrag über 100 € zzgl. Umsatzsteuer wird in den nächsten Tagen ein Zahlungsversuch unternommen.
|
When above €100 tax excl., a payment will be attempted in the next few days.
|
Cuando superes los 100 € sin IVA, se intentará realizar el pago en los próximos días.
|
Quand le montant dépasse 100 € HT, un paiement sera tenté dans les prochains jours.
|
Oltre €100, IVA esclusa, verrà eseguito un tentativo di pagamento nei prossimi giorni.
|
Quando o valor for superior a 100 euros sem impostos, será feita uma tentativa de pagamento nos próximos dias.
|
|
965
|
VhvDBy:#:defaultMessage
|
Ab diesem Zeitpunkt kannst du diese Wiederherstellungscodes nicht mehr anzeigen. Bewahre sie daher bitte an einem sicheren Ort auf.
|
You will not be able to view this set of recovery codes after this point, so please save them in a safe place.
|
No podrás ver este conjunto de códigos de recuperación pasado este punto; por tanto, guárdalos en un lugar seguro.
|
Vous ne pourrez plus revoir ces codes de récupération par la suite. Conservez-les dans un endroit sûr.
|
Non sarai in grado di visualizzare questo set di codici di ripristino dopo questo punto, quindi salvali in un luogo sicuro.
|
Você não poderá visualizar esse conjunto de códigos de recuperação após esse ponto, portanto, guarde-os em um local seguro.
|
|
966
|
VkoQrZ:#:defaultMessage
|
Texte anpassen
|
Customize texts
|
Personalizar textos
|
Changer les textes
|
Personalizza i testi
|
Personalizar textos
|
|
967
|
Vn2ud4:#:defaultMessage
|
/ Monat
|
/ month
|
por mes
|
/ mois
|
/mese
|
/ mês
|
|
968
|
VpL+mp:#:defaultMessage
|
Um WonderPush in deinem Shopify-Shop einzurichten, installiere unsere App aus dem Shopify App Store. Fülle das folgende Formular aus, um zu beginnen.
|
To setup WonderPush on your Shopify shop, install our app from the Shopify app store. Fill-in the following form to get started.
|
Para configurar WonderPush en tu tienda Shopify, instala nuestra aplicación desde la tienda de aplicaciones de Shopify. Rellena el siguiente formulario para comenzar.
|
Pour ajouter WonderPush à votre boutique Shopify, installez notre app depuis l'app store Shopify. Renseignez le formulaire suivant pour démarrer.
|
Per configurare WonderPush sul tuo negozio Shopify, installa la nostra app dall'app store di Shopify. Compila il seguente modulo per iniziare.
|
Para configurar o WonderPush em sua loja da Shopify, instale o aplicativo na loja de aplicativos da Shopify. Preencha o formulário a seguir para começar.
|
|
969
|
Vs3jMi:#:defaultMessage
|
Authentifizierungsmethode
|
Authentication method
|
Método de autenticación
|
Méthode d'authentification
|
Metodo di autenticazione
|
Método de autenticação
|
|
970
|
VtXJz3:#:defaultMessage
|
Nur senden, wenn die Ereignisattribute die folgenden Bedingungen erfüllen:
|
Only send when the event attributes meet the following conditions:
|
Enviar solo cuando los atributos del evento cumplan las siguientes condiciones:
|
Envoyer uniquement lorsque les attributs de l'événement remplissent les conditions suivantes :
|
Invia solo quando gli attributi dell'evento soddisfano le seguenti condizioni:
|
Enviar somente quando os atributos do evento atenderem às seguintes condições:
|
|
971
|
VwYpzK:#:defaultMessage
|
Verzögerung in Sekunden:
|
Delay in seconds:
|
Plazo en segundos:
|
Délai en secondes :
|
Ritardo in secondi:
|
Atraso em segundos:
|
|
972
|
Vwukkb:#:defaultMessage
|
JSON-Nutzdaten hinzufügen
|
Add JSON payload
|
Añadir carga útil JSON
|
Ajouter un payload JSON
|
Aggiungi payload JSON
|
Adicionar carga útil JSON
|
|
973
|
VzU+M7:#:defaultMessage
|
Popup erstellen und unbegrenzte Popups aktivieren
|
Create popup & activate Unlimited Popups
|
Crear ventana emergente y activar ventanas emergentes ilimitadas
|
Créer un popup et activer les Popups Illimités
|
Crea popup e attiva popup illimitati
|
Criar popup & ativar popups ilimitados
|
|
974
|
VzzYJk:#:defaultMessage
|
Erstellen
|
Create
|
Crear
|
Créer
|
Crea
|
Criar
|
|
975
|
W0pOn7:#:defaultMessage
|
Push-Token als ungültig gemeldet.
|
Push token reported as invalid.
|
Token de push informado como no válido.
|
Push token signalé comme non valide.
|
Il token push è stato segnalato come non valido.
|
Push token relatado como inválido.
|
|
976
|
W2hGaV:#:defaultMessage
|
Scrolls auf der Seite (absolut)
|
Scrolls with page (absolute)
|
Desplazamientos con página (absoluto)
|
Défile avec la page (absolute)
|
Scorrimenti con pagina (assoluti)
|
Rola com a página (absoluto)
|
|
977
|
W6nwjo:#:defaultMessage
|
Entwurf
|
Draft
|
Borrador
|
Brouillon
|
Bozza
|
Rascunho
|
|
978
|
W6t9Br:#:defaultMessage
|
Bitte wende dich an deine Bank.
|
Please contact your bank.
|
Ponte en contacto con tu banco.
|
Veuillez contacter votre banque.
|
Contatta la tua banca.
|
Entre em contato com o seu banco.
|
|
979
|
W7i8oI:#:defaultMessage
|
Grundlegende Ereignisse
|
Basic events
|
Eventos básicos
|
Évènements basiques
|
Eventi di base
|
Eventos básicos
|
|
980
|
W8yh2w:#:defaultMessage
|
Installiere in deinem WordPress-Administrator das {0}WonderPush WordPress-Plug-In{1}:
|
In your WordPress admin, install the {0}WonderPush WordPress plugin{1}:
|
En tu administrador de WordPress, instala el {0}plugin de WonderPush para WordPress{1}:
|
Dans votre admin WordPress, installez le {0}plugin WordPress WonderPush{1} :
|
Nel pannello di controllo di WordPress, installa il {0}plugin WonderPush WordPress{1}:
|
Em seu administrador do WordPress, instale o plug-in {0}WonderPush WordPress{1}:
|
|
981
|
W99E8c:#:defaultMessage
|
Die Mindestanzahl an Besuchen, bevor das Popup angezeigt wird.
|
The minimum number of visits before the popup display.
|
El número mínimo de visitas antes de que se muestre la ventana emergente.
|
Le nombre minimum de visites avant que le popup ne s'affiche.
|
Il numero minimo di visite prima della visualizzazione del popup.
|
O número mínimo de visitas antes da exibição do pop-up.
|
|
982
|
WF5RXF:#:defaultMessage
|
Diese Metrik ist seit SDK v4 verfügbar. Bitte aktualisiere deine {0} Anwendung
|
This metric is available since the SDK v4, please update your {0} application
|
Esta estadística está disponible para la versión 4 del SDK en adelante. Actualiza tu aplicación {0}
|
Cette métrique n'est disponible que depuis le SDK version 4, veuillez mettre à jour votre application {0}
|
Questo parametro è disponibile dall'SDK v4; aggiorna la tua applicazione {0}
|
Essa métrica está disponível desde o SDK v4, atualize seu aplicativo {0}
|
|
983
|
WFoGUE:#:defaultMessage
|
Quelle:
|
Source:
|
Fuente:
|
Source :
|
Origine:
|
Fonte:
|
|
984
|
WGSprq:#:defaultMessage
|
Bedingungen entfernen
|
Remove condition
|
Eliminar condición
|
Supprimer la condition
|
Elimina condizione
|
Remover condição
|
|
985
|
WJKa/O:#:defaultMessage
|
Du kannst später weitere Plattformen hinzufügen. WonderPush unterstützt Websites, native iOS- und Android-Apps.
|
You can add more platforms later. WonderPush supports websites, native iOS and Android apps.
|
Más adelante, puedes añadir más plataformas. WonderPush es compatible con sitios web, aplicaciones nativas para iOS y Android.
|
Vous pourrez ajouter d’autres plateformes plus tard. WonderPush supporte les sites web, les applications natives iOS et Android.
|
Puoi aggiungere altre piattaforme in un secondo momento. WonderPush supporta siti Web, app Android e iOS nativi.
|
Você pode adicionar mais plataformas posteriormente. O WonderPush é compatível com sites e aplicativos nativos para iOS e Android.
|
|
986
|
WL1vTb:#:defaultMessage
|
Dieses Popup triggern
|
Trigger this popup:
|
Activar esta ventana emergente:
|
Déclencher ce popup :
|
Attiva questo popup:
|
Acione esse pop-up:
|
|
987
|
WMNHPh:#:defaultMessage
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Domingo
|
|
988
|
WNQd+D:#:defaultMessage
|
Unbenannter Konnektor
|
Untitled connector
|
Conector sin título
|
Connecteur sans titre
|
Connettore senza titolo
|
Conector sem título
|
|
989
|
WOIJAk:#:defaultMessage
|
Die Anzahl der Push-Benachrichtigungen begrenzen, die der/die Benutzer:in erhält
|
Cap the amount of push notifications the user receives
|
Limitar la cantidad de notificaciones push que recibe el usuario
|
Limiter la quantité de notifications que l'utilisateur reçoit
|
Limita la quantità di notifiche push che l'utente riceve
|
Limite a quantidade de notificações push que o usuário recebe
|
|
990
|
WTdgoG:#:defaultMessage
|
Erstellungsdatum des/der Benutzer:in
|
User creation date
|
Fecha de creación del usuario
|
Date de création de l'utilisateur
|
Data di creazione dell'utente
|
Data de criação do usuário
|
|
991
|
WV+J9S:#:defaultMessage
|
App-Vordergrund und Seitenansicht
|
App foreground & Page view
|
Primer plano de la aplicación y vista de página
|
Premier plan & Page vue
|
Primo piano dell'app e visualizzazione pagina
|
Primeiro plano do aplicativo e Exibição de página
|
|
992
|
WbIjkF:#:defaultMessage
|
Die 2-Faktor-Authentifizierung ist aktiviert
|
2-factor authentication is enabled
|
La autenticación de dos factores está activada
|
L'authentification à deux facteurs est activée
|
L'autenticazione a 2 fattori è abilitata
|
A autenticação de dois fatores está ativada
|
|
993
|
WdpOa0:#:defaultMessage
|
Ereignisattribut (Zeichenfolge)
|
Event attribute (string)
|
Atributo de evento (cadena)
|
Attribut d'événement (string)
|
Attributo dell'evento (stringa)
|
Atributo do evento (string)
|
|
994
|
WeIWBp:#:defaultMessage
|
Nur auf einigen URLs anzeigen
|
Only show on some URLs
|
Solo se muestra en algunas URL
|
Afficher uniquement sur certaines URLs
|
Mostrato solo su alcuni URL
|
Exibido apenas em alguns URLs
|
|
995
|
WejYT3:#:defaultMessage
|
(4,5 % Provision)
|
(4.5% commission)
|
(comisión del 4.5 %)
|
(4,5 % de commission)
|
(commissione del 4,5%)
|
(4,5% de comissão)
|
|
996
|
WgbJX7:#:defaultMessage
|
Die Ziel-URL ist ungültig
|
Target URL is invalid
|
La URL de destino no es válida
|
URL de destination invalide
|
L'URL di destinazione non è valido
|
O URL de destino é inválido
|
|
997
|
Whfpv9:#:defaultMessage
|
mein-Thema
|
my-topic
|
mi-tema
|
mon-topic
|
il-mio-argomento
|
meu tópico
|
|
998
|
WhhsV7:#:defaultMessage
|
Du kannst deine .p8- oder .p12- Datei auf der Apple-Entwickler-Website finden.
|
You can find your .p8 or .p12 file on the Apple developer website.
|
Puedes encontrar tu archivo .p8 o .p12 en el sitio web para desarrolladores de Apple.
|
Vous trouverez votre fichier .p8 ou .p12 sur le site Apple developer.
|
Puoi trovare il tuo file .p8 o .p12 sul sito Web degli sviluppatori Apple.
|
Você pode encontrar seu .p8 ou .p12 no site de desenvolvedores da Apple.
|
|
999
|
WkV7Py:#:defaultMessage
|
Tax rate applied: {rate} %
|
Tax rate applied: {rate}%
|
Tasa impositiva aplicada: {rate} %
|
Taux de taxe appliqué : {rate}%
|
Aliquota fiscale applicata: {rate}%
|
Taxa de imposto aplicada: {rate}%
|
|
1000
|
WmZGcF:#:defaultMessage
|
Keine Kampagnen
|
No campaigns
|
Sin campañas
|
Pas de campagnes
|
Nessuna campagna
|
Nenhuma campanha
|
|
1001
|
WnQ/AZ:#:defaultMessage
|
Kontaktiere uns
|
Contact us
|
Contáctanos
|
Contactez-nous
|
Contattaci
|
Fale conosco
|
|
1002
|
WnbVmg:#:defaultMessage
|
Unternehmensadresse
|
Company address
|
Dirección de la empresa
|
Adresse de la société
|
Indirizzo dell'azienda
|
Endereço da empresa
|
|
1003
|
Wq1yhE:#:defaultMessage
|
Du hast nicht gespeicherte Änderungen. Bist du sicher, dass du gehen willst?
|
You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?
|
No has guardado los cambios. ¿Estás seguro de que quieres salir?
|
Vos changements ne sont pas sauvegardés. Souhaitez-vous vraiment quitter ?
|
Ci sono modifiche non salvate. Sei sicuro di voler uscire?
|
Você tem alterações não salvas. Tem certeza de que quer ir embora?
|
|
1004
|
WrYSFm:#:defaultMessage
|
AdStop
|
AdStop
|
AdStop
|
AdStop
|
AdStop
|
AdStop
|
|
1005
|
Wt74DF:#:defaultMessage
|
Nachricht, die angezeigt wird, wenn Benutzer:innen sich abmelden
|
Message displayed when users unsubscribe
|
Mensaje que se muestra cuando los usuarios cancelan la suscripción
|
Message affiché aux utilisateurs à la désinscription
|
Messaggio visualizzato quando gli utenti annullano l'iscrizione
|
Mensagem exibida quando os usuários cancelam a assinatura
|
|
1006
|
Wxqyl/:#:defaultMessage
|
(generierte Umsätze)
|
(generated revenues)
|
(ingresos generados)
|
(revenus générés)
|
(ricavi generati)
|
(receitas geradas)
|
|
1007
|
X/9XdX:#:defaultMessage
|
Oben
|
Top
|
Arriba
|
En haut
|
In alto
|
Topo
|
|
1008
|
X0ha1a:#:defaultMessage
|
Änderungen speichern
|
Save changes
|
Guardar cambios
|
Sauvegarder
|
Salva modifiche
|
Salvar alterações
|
|
1009
|
X25Tqp:#:defaultMessage
|
Angeklickte Popups
|
Clicked popups
|
Ventanas emergentes clicadas
|
Popups cliqués
|
Popup cliccati
|
Popups clicados
|
|
1010
|
X463sX:#:defaultMessage
|
Bedingungen den Ereignisattributen hinzufügen
|
Add conditions on event attributes
|
Añadir condiciones en atributos de evento
|
Ajouter des conditions sur les attributs de l'événement
|
Aggiungi condizioni per gli attributi dell'evento
|
Adicionar condições aos atributos do evento
|
|
1011
|
X5Vn7S:#:defaultMessage
|
Bitte wähle einen Ereignistyp
|
Please choose an event type
|
Elegir un tipo de evento
|
Sélectionnez un type d'événement
|
Scegli un tipo di evento
|
Escolha um tipo de evento
|
|
1012
|
X5iyxs:#:defaultMessage
|
Vorhandensein
|
Presence
|
Presencia
|
Présence
|
Presenza
|
Presença
|
|
1013
|
XFUl/9:#:defaultMessage
|
Installationseigenschaft (doppelt)
|
Installation property (double)
|
Propiedad de la instalación (doble)
|
Propriété d'installation (double)
|
Proprietà di installazione (doppia)
|
Propriedade de instalação (dupla)
|
|
1014
|
XJw308:#:defaultMessage
|
Bitte verwende eine auf medias-alertes.lequipe.fr gehostete Datei oder lade unten eine Datei hoch.
|
Please use a file hosted on medias-alertes.lequipe.fr or upload a file below.
|
Utiliza un archivo alojado en medias-alertes.lequipe.fr o carga un archivo a continuación.
|
Veuillez utiliser un fichier hébergé sur medias-alertes.lequipe.fr ou chargez un fichier ci-dessous.
|
Utilizza un file in hosting su medias-alertes.lequipe.fr o carica un file qui sotto.
|
Use um arquivo hospedado em medias-alertes.lequipe.fr ou carregue um arquivo abaixo.
|
|
1015
|
XNmgJt:#:defaultMessage
|
Alle Konnektoren
|
All connectors
|
Todos los conectores
|
Tous les connecteurs
|
Tutti i connettori
|
Todos os conectores
|
|
1016
|
XQZA8e:#:defaultMessage
|
Hintergrund
|
Background
|
Fondo
|
Arrière-plan
|
Sfondo
|
Fundo
|
|
1017
|
XSIsKa:#:defaultMessage
|
Benutzerdefiniert Nr. 1
|
Custom #1
|
Personalizado n.º 1
|
Custom n°1
|
Personalizzazione #1
|
Personalizado nº 1
|
|
1018
|
XSK4tv:#:defaultMessage
|
Dieses Plug-In ermittelt automatisch die von jedem/jeder Abonnent:in bevorzugten Themen anhand der URLs, die sie oder er auf deiner Website besucht.
|
This plug in automatically determines the topics preferred by each subscriber based on the URLs they visit on your site.
|
Con este plugin, se determinan automáticamente los temas preferidos por cada suscriptor, en función de las URL que visiten en tu sitio.
|
Ce plug-in détermine automatiquement les thématiques préférées de chaque abonné en fonction des URLs qu'il visite sur votre site.
|
Questo plugin determina automaticamente gli argomenti preferiti da ciascun abbonato in base agli URL che visita sul tuo sito.
|
Esse plug-in determina automaticamente os tópicos preferidos por cada assinante com base nos URLs que eles visitam em seu site.
|
|
1019
|
XSXoS1:#:defaultMessage
|
Diese Einstellungen müssen gespeichert werden
|
These settings need to be saved
|
Esta configuración se debe guardar
|
Ces réglages n'ont pas été saugevardés
|
Queste impostazioni devono essere salvate
|
Essas configurações precisam ser salvas
|
|
1020
|
XXUW2N:#:defaultMessage
|
Sende keine gesponserten Push-Nachrichten an Benutzer:innen, bis diese ihre Einwilligung zur DSGVO erteilt haben (sofern die DSGVO gilt).
|
Do not send sponsored push to users until they have given GDPR consent (when GDPR applies)
|
No envíes notificaciones push patrocinadas a los usuarios hasta que hayan brindado su consentimiento en virtud del Reglamento General de Protección de Datos (GDPR) (cuando esté en vigor)
|
Ne pas envoyer de push sponsorisés aux utilisateurs tant qu'ils n'ont pas donné leur consentement RGPD (quand il s'applique)
|
Non inviare push sponsorizzati agli utenti fino a quando non hanno fornito il consenso al GDPR (quando applicabile)
|
Não envie push patrocinado aos usuários até que eles tenham dado o consentimento do GDPR (quando o GDPR for aplicável)
|
|
1021
|
XXhcq2:#:defaultMessage
|
Der Zugriff auf diese Berichte ist eingeschränkt. Bitte den Projektverantwortlichen um Erlaubnis.
|
Access to these reports is restricted, request permission from the project owner.
|
El acceso a estos informes está restringido, solicita permiso al propietario del proyecto.
|
L’accès aux rapports est restreint, demandez la permission au propriétaire du projet.
|
L'accesso a questi report è limitato; richiedi l'autorizzazione al proprietario del progetto.
|
O acesso a esses relatórios é restrito; solicite permissão ao proprietário do projeto.
|
|
1022
|
XZFjsX:#:defaultMessage
|
Diese Popups zeigen HTML-Templates, die Nachrichten anzeigen und Daten von Benutzer:innen sammeln und diese an WonderPush oder deine eigenen Server senden.
|
These popups show HTML templates that display messages and collect data from users and send it to WonderPush or your own servers.
|
Estas ventanas emergentes muestran plantillas HTML con mensajes y recopilan datos de los usuarios; además, envían estos datos a WonderPush o a tus propios servidores.
|
Ces popups montrent des modèles HTML qui affichent des messages et collectent des données utilisateur et les envoient à WonderPush ou à vos propres serveurs.
|
Questi popup mostrano modelli HTML che visualizzano messaggi e raccolgono dati dagli utenti e li inviano a WonderPush o ai tuoi server.
|
Esses popups mostram modelos HTML que exibem mensagens e coletam dados dos usuários e os enviam ao WonderPush ou aos seus próprios servidores.
|
|
1023
|
XiWnDK:#:defaultMessage
|
Anscheinend hast du Push-Web noch nicht konfiguriert.
|
It appears you haven't configured web push yet.
|
Parece que aún no has configurado push web.
|
Il semblerait que vous n'ayez pas encore configuré les push web.
|
Sembra che tu non abbia ancora configurato il push Web.
|
Parece que você ainda não configurou o push web.
|
|
1024
|
XieEOS:#:defaultMessage
|
Passwort erforderlich
|
password required
|
se requiere una contraseña
|
mot de passe requis
|
password richiesta
|
senha necessária
|
|
1025
|
XnHr19:#:defaultMessage
|
Bitte gib eine Beschriftung für die Schaltfläche ein.
|
Please enter a label for the button.
|
Escribe una etiqueta para el botón.
|
Veuillez entrer un libellé pour le bouton.
|
Inserisci un'etichetta per il pulsante.
|
Digite um rótulo para o botão.
|
|
1026
|
XqZJKo:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für React Native
|
React Native quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de React Native
|
Guide de démarrage React Native
|
Guida rapida introduttiva a React Native
|
Guia de início rápido do React Native
|
|
1027
|
XqgGA6:#:defaultMessage
|
Angeklickte Benachrichtigungen
|
Clicked notifications
|
Notificaciones clicadas
|
Notifications cliquées
|
Notifiche cliccate
|
Notificações clicadas
|
|
1028
|
Xt7EwM:#:defaultMessage
|
Das Zertifikat sollte im P12- oder PEM-Format vorliegen. CER-Dateien werden nicht unterstützt.
|
The certificate should be in P12 or PEM format. CER files are not supported.
|
El certificado debe tener formato P12 o PEM. Los archivos CER no son compatibles.
|
Le certificat doit être au format P12 ou PEM. Les fichiers CER ne sont pas supportés.
|
Il certificato deve essere in formato P12 o PEM. I file CER non sono supportati.
|
O certificado deve estar no formato P12 ou PEM. Não há suporte para arquivos CER.
|
|
1029
|
Y+yCzm:#:defaultMessage
|
Installationseigenschaft (int.)
|
Installation property (int)
|
Propiedad de instalación (int)
|
Propriété d'installation (int)
|
Proprietà di installazione (int)
|
Propriedade de instalação (int)
|
|
1030
|
Y/xq2U:#:defaultMessage
|
Wird angezeigt, wenn Benutzer:innen, die noch kein Abonnement haben, mit der Maus über die Glocke fahren.
|
Displayed when not-yet-subscribed users place mouse over bell.
|
Se muestra cuando los usuarios que aún no están suscritos colocan el ratón sobre la campana.
|
Affiché quand les utilisateurs pas encore inscrits placent leur souris sur la cloche.
|
Visualizzato quando gli utenti non ancora iscritti posizionano il mouse sull'icona a forma di campana.
|
Exibido quando os usuários que ainda não se inscreveram colocam o mouse sobre o sino.
|
|
1031
|
Y4KT2/:#:defaultMessage
|
Instanziieren und detaillierte Berichte erhalten.
|
Instantiate it and get detailed reports.
|
Crea una instancia y consigue informes detallados.
|
Instanciez-le et obtenez des rapports détaillés.
|
Crea un'istanza e ottieni report dettagliati.
|
Instale-o e obtenha relatórios detalhados.
|
|
1032
|
Y5hGqg:#:defaultMessage
|
Powered by WonderPush
|
Powered by WonderPush
|
Powered by WonderPush
|
Powered by WonderPush
|
Powered by WonderPush
|
Powered by WonderPush
|
|
1033
|
Y8JYxE:#:defaultMessage
|
Das bereitgestellte Zertifikat ist ungültig. Bitte gib ein „Apple Push Services“-Zertifikat mit dem entsprechenden privaten Schlüssel im P12- oder PEM-Format an.
|
The provided certificate is invalid, please give an "Apple Push Services" certificate with the corresponding private key in P12 or PEM format.
|
El certificado proporcionado no es válido; proporciona un certificado de "Apple Push Services" con la clave privada pertinente en formato P12 o PEM.
|
Le certificat donné n'est pas valide. Merci de donner un certificat "Apple Push Services" avec la clé privée correspondante au format P12 ou PEM.
|
Il certificato fornito non è valido; fornisci un certificato "Apple Push Services" con la chiave privata corrispondente in formato P12 o PEM.
|
O certificado fornecido é inválido. Forneça um certificado "Apple Push Services" com a chave privada correspondente no formato P12 ou PEM.
|
|
1034
|
Y8n4UU:#:defaultMessage
|
Anzahl der angesehenen Popups.
|
Number popups viewed.
|
Número de ventanas emergentes vistas.
|
Nombre de popups vus.
|
Numero di popup visualizzati.
|
Número de pop-ups visualizados.
|
|
1035
|
YAgYL6:#:defaultMessage
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Quarta-feira
|
|
1036
|
YC0ycj:#:defaultMessage
|
keines vom Typ
|
none of type
|
ninguno de tipo
|
sans le type
|
nessuno di tipo
|
nenhum do tipo
|
|
1037
|
YJpjud:#:defaultMessage
|
A/B-Variante
|
A/B variant
|
Variante A/B
|
Variante A/B
|
Variante A/B
|
Variante A/B
|
|
1038
|
YN9+Hj:#:defaultMessage
|
Gesamte Zeit:
|
All time:
|
Desde siempre:
|
Depuis toujours :
|
Sempre:
|
Todo o tempo:
|
|
1039
|
YRZSft:#:defaultMessage
|
Bitte auswählen
|
Please select:
|
Debes seleccionar:
|
Veuillez choisir :
|
Seleziona:
|
Selecione
|
|
1040
|
YVrdgE:#:defaultMessage
|
Erinnerung an Warenkorbabbruch:
|
Abandoned cart reminder:
|
Recordatorio de carrito abandonado:
|
Rappel de panier abandonné :
|
Promemoria carrello abbandonato:
|
Lembrete de carrinho abandonado:
|
|
1041
|
YZYhXz:#:defaultMessage
|
Deine eigene Metrik hinzufügen
|
Add your own metric
|
Añadir tu propia métrica
|
Ajoutez votre propre métrique
|
Aggiungi il tuo parametro
|
Adicione sua própria métrica
|
|
1042
|
YZtHVK:#:defaultMessage
|
Die Nachricht wird alle {0} versendet, wenn sie in der Zeitzone jeder/jedes Benutzer:in {1} ist
|
Message will send every {0} when it is {1} in each user's timezone
|
El mensaje se enviará cada {0} a las {1} en la zona horaria de cada usuario
|
Le message partira tous les {0} lorsqu'il est {1} dans le fuseau horaire de chaque utilisateur
|
Il messaggio verrà inviato ogni {0} quando viene {1} nel fuso orario di ciascun utente
|
A mensagem será enviada a cada {0} quando for {1} no fuso horário de cada usuário
|
|
1043
|
YbN9Pw:#:defaultMessage
|
Anwendung:
|
Application:
|
Aplicación:
|
Application :
|
Applicazione:
|
Aplicativo:
|
|
1044
|
Ydqxd+:#:defaultMessage
|
Wenn ein:e Besucher:in bestimmte Ereignisse veranlasst
|
When visitor performs specific events
|
Cuando el visitante realiza eventos específicos
|
Quand le visiteur déclenche des évènements spécifiques
|
Quando un visitatore esegue eventi specifici
|
Quando o visitante realiza eventos específicos
|
|
1045
|
YdwqTS:#:defaultMessage
|
Die Mindestanzahl, wie oft das Ereignis auftreten muss, bevor das Popup angezeigt wird.
|
The minimum number of times the event must occur before the popup display.
|
El número mínimo de veces que el evento debe tener lugar antes de que se muestre la ventana emergente.
|
Le nombre minimum d'occurrences de l'évènement avant que le popup ne s'affiche
|
Il numero minimo di volte in cui l'evento deve verificarsi prima della visualizzazione del popup.
|
O número mínimo de vezes que o evento deve ocorrer antes da exibição do pop-up.
|
|
1046
|
Ye0Clm:#:defaultMessage
|
Anhängen
|
Attach
|
Adjuntar
|
Rattacher
|
Allega
|
Anexar
|
|
1047
|
YeKWbP:#:defaultMessage
|
Authentifizierung
|
Authentication
|
Autenticación
|
Authentification
|
Autenticazione
|
Autenticação
|
|
1048
|
Yf2U8m:#:defaultMessage
|
Popup-Aufrufe
|
Popup views
|
Vistas emergentes
|
Vues popup
|
Visualizzazioni popup
|
Exibições de pop-up
|
|
1049
|
YjvJn3:#:defaultMessage
|
Ablauf
|
Expiration
|
Vencimiento
|
Expiration
|
Scadenza
|
Expiração
|
|
1050
|
Yp2qaQ:#:defaultMessage
|
seit
|
since
|
Desde
|
depuis
|
da
|
desde
|
|
1051
|
YploYw:#:defaultMessage
|
schlechtes Passwort
|
bad password
|
contraseña incorrecta
|
mauvais mot de passe
|
password errata
|
senha incorreta
|
|
1052
|
YsL+U5:#:defaultMessage
|
Anzahl der Ungelesenen anzeigen
|
Show unread count
|
Mostrar número de sin leer
|
Afficher le nombre de non-lus
|
Mostra conteggio dei contenuti non letti
|
Mostrar contagem de não lidos
|
|
1053
|
YtR/GO:#:defaultMessage
|
Welche Daten sollen wir versenden?
|
What data should we send?
|
¿Qué datos debemos enviar?
|
Quelles données devrions-nous envoyer ?
|
Quali dati dobbiamo inviare?
|
Quais dados devemos enviar?
|
|
1054
|
YuwAet:#:defaultMessage
|
die letzte Position wird ignoriert
|
the last position will be ignored
|
la última posición se ignorará
|
la dernière position sera ignorée
|
l'ultima posizione verrà ignorata
|
a última posição será ignorada
|
|
1055
|
YzZa8+:#:defaultMessage
|
Mein Profil
|
My Profile
|
Mi perfil
|
Mon Profil
|
Il mio profilo
|
Meu perfil
|
|
1056
|
Z69S+1:#:defaultMessage
|
Versuche, deine Installation in der Liste unten zu finden, und wähle dann die Option „Add to test users“ (Zu Testbenutzer:innen hinzufügen) aus.
|
Try and find your installation in the list below then select the "Add to test users" option.
|
Buscar tu instalación en la lista a continuación y, luego, selecciona la opción "Añadir a usuarios de prueba".
|
Essayez de trouver votre installation dans la liste ci-dessous, puis choisissez l'option "Ajouter aux utilisateurs test".
|
Prova a trovare la tua installazione nella lista seguente, quindi seleziona l'opzione "Aggiungi agli utenti di prova".
|
Tente localizar sua instalação na lista abaixo e selecione a opção "Add to test users (Adicionar a usuários de teste)".
|
|
1057
|
Z9STmE:#:defaultMessage
|
Phantom
|
phantom
|
fantasma
|
fantôme
|
fantasma
|
fantasma
|
|
1058
|
Z9ZLoi:#:defaultMessage
|
Der Parameterwert kann statisch oder dynamisch mit flüssiger Syntax sein. Letzteres ist besonders nützlich für den Parameterwert utm_campaign, der normalerweise „{{ campaign.id }}“ oder „{{ campaign.name }}“ enthält.
|
The parameter value can be static, or dynamic with liquid syntax. The latter is especially useful for the utm_campaign parameter value, which usually contains '{{ campaign.id }}' or '{{ campaign.name }}'.
|
El valor del parámetro puede ser estático o dinámico con sintaxis líquida. Este último es especialmente útil para el valor del parámetro utm_campaign, que en general incluye "{{ campaign.id }}" o "{{ campaign.name }}".
|
La valeur du paramètre peut être statique, ou dynamique en utilisant la syntaxe Liquid. Ceci est particulièrement utile pour le paramètre utm_campaign, qui contient habituellement '{{ campaign.id }}' ou '{{ campaign.name }}'.
|
Il valore del parametro può essere statico o dinamico con sintassi liquida. Quest'ultimo è particolarmente utile per il valore del parametro utm_campaign, che di solito contiene "{{ campaign.id }}" o "{{ campaign.name }}".
|
O valor do parâmetro pode ser estático ou dinâmico com sintaxe líquida. Esse último é especialmente útil para o valor do parâmetro utm_campaign, que geralmente contém "{{ campaign.id }}" ou "{{ campaign.name }}".
|
|
1059
|
ZBALng:#:defaultMessage
|
Aktuelles Paket
|
Current plan
|
Plan actual
|
Abonnement actuel
|
Piano corrente
|
Plano atual
|
|
1060
|
ZD53WS:#:defaultMessage
|
{0} Erfolgsquote
|
{0} success rate
|
Índice de éxito para {0}
|
{0} taux de succès
|
{0} di tasso di successo
|
{0} taxa de sucesso
|
|
1061
|
ZFGf87:#:defaultMessage
|
Testbenutzer:innen hinzufügen
|
Add test users
|
Añadir usuarios de prueba
|
Ajouter utilisateurs test
|
Aggiungi utenti di prova
|
Adicionar usuários de teste
|
|
1062
|
ZHlOq5:#:defaultMessage
|
Bild ist obligatorisch
|
Image is mandatory
|
La imagen es obligatoria
|
L'image est obligatoire
|
L'immagine è obbligatoria
|
A imagem é obrigatória
|
|
1063
|
ZMXbRJ:#:defaultMessage
|
Sprache auswählen
|
Select Language
|
Seleccionar idioma
|
Choisir langue
|
Seleziona lingua
|
Selecione um idioma
|
|
1064
|
ZNt+4T:#:defaultMessage
|
meine Ressource
|
myresource
|
mirecurso
|
maressource
|
lamiarisorsa
|
meu recurso
|
|
1065
|
ZRiUGW:#:defaultMessage
|
Ortszeit
|
local time
|
hora local
|
heure locale
|
ora locale
|
hora local
|
|
1066
|
ZUHoP8:#:defaultMessage
|
Mindestseitenaufrufe
|
Minimum page views
|
Mínimo de vistas de página
|
Pages vues minimum
|
Numero minimo di visualizzazioni della pagina
|
Mínimo de visualizações de página
|
|
1067
|
ZUbGQg:#:defaultMessage
|
Verwende das Formular unten, um die Testbenutzer:innen zu finden, und wähle dann die Option „Add to test users“ (Zu Testbenutzer:innen hinzufügen) aus.
|
Use the form below to try and find the test users then select the "Add to test users" option.
|
Utiliza el siguiente formulario para buscar los usuarios de prueba y, luego, selecciona la opción "Añadir a usuarios de prueba".
|
Utilisez le formulaire ci-dessous pour essayer de trouver les utilisateurs test, puis sélectionnez l'option "Ajouter aux utilisateurs test".
|
Utilizza il modulo seguente per provare a trovare gli utenti di prova, quindi seleziona l'opzione "Aggiungi agli utenti di prova".
|
Use o formulário abaixo para tentar encontrar os usuários de teste e, em seguida, selecione a opção "Add to test users (Adicionar a usuários de teste)".
|
|
1068
|
ZUlD24:#:defaultMessage
|
Du findest deine Team-ID auf der Apple-Entwickler-Website.
|
You can find your Team ID on the Apple developer website.
|
Puedes encontrar tu Id. de equipo en el sitio web para desarrolladores de Apple.
|
Vous trouverez votre Team ID sur le site Apple developer.
|
Puoi trovare il tuo ID team sul sito Web degli sviluppatori Apple.
|
Você pode encontrar seu Team ID no site de desenvolvedores da Apple.
|
|
1069
|
ZYrUM4:#:defaultMessage
|
example.myshopify.com
|
example.myshopify.com
|
ejemplo.myshopify.com
|
exemple.myshopify.com
|
esempio.myshopify.com
|
example.myshopify.com
|
|
1070
|
ZdD4Qb:#:defaultMessage
|
Anzeigenanbieter
|
Ad provider
|
Proveedor de anuncios
|
Fournisseur pub
|
Provider di annunci
|
Provedor de anúncios
|
|
1071
|
Zf9oVX:#:defaultMessage
|
Neues Push-Zertifikat
|
New push certificate
|
Nuevo certificado push
|
Nouveau certificat de push
|
Nuovo certificato push
|
Novo certificado push
|
|
1072
|
ZfSAKL:#:defaultMessage
|
Du hast Änderungen an deinem Setup vorgenommen. Vergiss nicht, {0}den Cache zu löschen{1}, um sie zu testen.
|
You've made changes to your setup, don't forget to {0}clear your cache{1} to test them.
|
Has realizado cambios en tu configuración, no olvides {0}borrar el caché{1} para probarlos.
|
Vous avez effectué des changements, n'oubliez pas de {0}vider votre cache{1} pour les tester.
|
Hai apportato modifiche alla tua configurazione, non dimenticare di {0}svuotare la cache{1} per testarle.
|
Você fez alterações em sua configuração, não se esqueça de {0}limpar o cache{1} para testá-las.
|
|
1073
|
Zmrie7:#:defaultMessage
|
Zwei-Faktor-Authentifizierung
|
Two-factor authentication
|
Autenticación de dos factores
|
Authentification à deux facteurs
|
Autenticazione a due fattori
|
Autenticação de dois fatores
|
|
1074
|
ZpXtdl:#:defaultMessage
|
Push-Token
|
Push token
|
Token de push
|
Push token
|
Token push
|
Token de envio
|
|
1075
|
ZtrVIx:#:defaultMessage
|
Schaltfläche „Download“ (Herunterladen).
|
"Download" button
|
Botón "Descargar"
|
Bouton "Télécharger"
|
Pulsante "Download"
|
Botão "Download"
|
|
1076
|
ZuXjxv:#:defaultMessage
|
{0} Änderungen wurden von diesem Konnektor-Ziel verarbeitet.
|
{0} changes were processed by this connector destination.
|
{0} cambios procesados por este destino de conector.
|
{0} changements traités par la destination de ce connecteur.
|
{0} modifiche sono state elaborate da questa destinazione del connettore.
|
{0} alterações foram processadas por esse destino de conector.
|
|
1077
|
Zx5K/V:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen, die in den letzten 7 Tagen mindestens einmal einen Besuch vorgenommen haben.
|
Subscribers who have visited at least once in the last 7 days.
|
Suscriptores que hayan realizado visitas al menos una vez en los últimos siete días.
|
Abonnés ayant visité au moins une fois dans les 7 derniers jours.
|
Abbonati con almeno una visita negli ultimi 7 giorni.
|
Assinantes que visitaram o site pelo menos uma vez nos últimos 7 dias.
|
|
1078
|
a/mYqc:#:defaultMessage
|
Tags:
|
Tags:
|
Etiquetas:
|
Tags :
|
Tag:
|
Etiquetas:
|
|
1079
|
a0FH8+:#:defaultMessage
|
Bitte wähle einen Anzeigenanbieter
|
Please choose an ad provider
|
Elegir a un proveedor de anuncios
|
Veuillez choisir un fournisseur de pub
|
Scegli un fornitore di annunci
|
Escolha um provedor de anúncios
|
|
1080
|
a0IO8W:#:defaultMessage
|
{0} versendet ({1} begrenzt)
|
{0} sent ({1} capped)
|
{0} enviado (se limitaron {1})
|
{0} envoyées ({1} cappées)
|
{0} inviati ({1} con limitazione)
|
{0} enviado ({1} limitado)
|
|
1081
|
a0PUqs:#:defaultMessage
|
Wiederherstellungscode
|
Recovery codes
|
Códigos de recuperación
|
Codes de récupération
|
Codici di recupero
|
Código de recuperação
|
|
1082
|
a0lIV7:#:defaultMessage
|
Start der App und Besuch der Website
|
App launch & Website visit
|
Lanzamiento de la aplicación y visita al sitio web
|
Lancement App & Visite du site
|
Lancio dell'app e visita del sito Web
|
Lançamento do aplicativo e Visita ao site
|
|
1083
|
a1hSlg:#:defaultMessage
|
Standort innerhalb der letzten 3 Stunden
|
Location within the last 3 hours
|
Ubicación en las últimas tres horas
|
Lieu des 3 dernières heures
|
Posizione nelle ultime 3 ore
|
Localização nas últimas 3 horas
|
|
1084
|
a3ZiO1:#:defaultMessage
|
Produktwerbung
|
Product promotion
|
Promoción de productos
|
Promotion produit
|
Promozione dei prodotti
|
Promoção de produtos
|
|
1085
|
a6bmnQ:#:defaultMessage
|
Bitte behebe die folgenden Fehler:
|
Please fix the following errors:
|
Debes corregir los siguientes errores:
|
Veuillez corriger les erreurs suivantes :
|
Correggi i seguenti errori:
|
Corrija os seguintes erros:
|
|
1086
|
a7FtAn:#:defaultMessage
|
Neues Projekt erstellen
|
Create new project
|
Crear un nuevo proyecto
|
Créer un nouveau projet
|
Crea nuovo progetto
|
Criar novo projeto
|
|
1087
|
aA8bDw:#:defaultMessage
|
Text
|
Text
|
Texto
|
Texte
|
Testo
|
Texto
|
|
1088
|
aCdAsI:#:defaultMessage
|
In die Zwischenablage kopieren
|
Copy to clipboard
|
Copiar al portapapeles
|
Copier
|
Copia negli appunti
|
Copiar para a área de transferência
|
|
1089
|
aDrO6Z:#:defaultMessage
|
Die native Berechtigungsaufforderung des Browsers zum richtigen Zeitpunkt Anzeigen. Nur HTTPS.
|
Display the browser's native permission prompt, at the right time. HTTPS only.
|
Muestra la solicitud de permiso nativo del navegador, en el momento adecuado. Solo HTTPS.
|
Afficher la boîte de dialogue native du navigateur, au bon moment. HTTPS requis.
|
Visualizza la richiesta di autorizzazione nativa del browser, al momento giusto. Solo HTTPS.
|
Exibir o prompt de permissão nativo do navegador, no momento certo. Somente HTTPS.
|
|
1090
|
aK204u:#:defaultMessage
|
ist eingestellt
|
is set
|
está configurado
|
est défini
|
è impostato
|
está definido
|
|
1091
|
aKUKBV:#:defaultMessage
|
Push-Benachrichtigungen abonnieren
|
Subscribe to push notifications
|
Suscribirse a las notificaciones push
|
Inscription aux notifications push
|
Iscriviti alle notifiche push
|
Assine as notificações por push
|
|
1092
|
aL6hOT:#:defaultMessage
|
Keine Codierung erforderlich
|
No coding required
|
No se requiere codificación
|
Pas besoin de code
|
Non è richiesta alcuna codifica
|
Não é necessária codificação
|
|
1093
|
aOvPff:#:defaultMessage
|
Symbol und Emblem
|
Icon & Badge
|
Icono e insignia
|
Icône & Badge
|
Icona e badge
|
Ícone e Badge
|
|
1094
|
aQY38o:#:defaultMessage
|
Am {0} um {1}
|
On {0} at {1}
|
El {0} a las {1}
|
Le {0} à {1}
|
Il {0} alle {1}
|
Em {0} em {1}
|
|
1095
|
aTmrZt:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen von Android-Anwendungen
|
Android application subscribers
|
Suscriptores de aplicaciones para Android
|
Abonnés application Android
|
Abbonati all'applicazione Android
|
Assinantes de aplicativos Android
|
|
1096
|
aVSOt6:#:defaultMessage
|
Wenn ein:e Abonnent:in Teil der Zielgruppe wird
|
When a subscriber becomes part of the audience
|
Cuando un suscriptor pasa a formar parte de la audiencia
|
Quand un abonné entre dans l'audience cible
|
Quando un abbonato entra a far parte del pubblico
|
Quando um assinante se torna parte do público-alvo
|
|
1097
|
aWUGHt:#:defaultMessage
|
(Detail)
|
(detail)
|
(detalle)
|
(détail)
|
(dettagli)
|
(detalhe)
|
|
1098
|
ablhI5:#:defaultMessage
|
CSS-Farbcode der Hintergrundfarbe der Abonnement-Schaltfläche.
|
CSS color code of the subscription button background color.
|
Código de color CSS del color de fondo del botón de suscripción.
|
Code couleur CSS de l'arrière-plan du bouton d'inscription.
|
Codice colore CSS del colore di sfondo del pulsante di iscrizione.
|
Código de cor CSS da cor de fundo do botão de assinatura.
|
|
1099
|
acrOoz:#:defaultMessage
|
Weiter
|
Continue
|
Continuar
|
Continuez
|
Continua
|
Continuar
|
|
1100
|
ad81Lf:#:defaultMessage
|
Um die Zielgruppe zu schätzen, extrapolieren wir von deinen Push-Abonnent:innen.
|
To estimate the audience we extrapolate from your push subscribers.
|
Para hacer un cálculo de la audiencia, extrapolamos los valores de tus suscriptores de notificaciones push.
|
Pour estimer l'audience nous extrapolons depuis vos abonnés aux push.
|
Per eseguire una stima del pubblico, estraiamo i dati dai tuoi abbonati alle notifiche push.
|
Para estimar o público, extrapolamos a partir de seus assinantes de push.
|
|
1101
|
ajU+HT:#:defaultMessage
|
Bitte gib eine gültige URL ein.
|
Please enter a valid URL
|
Ingresar una URL válida
|
Saisissez une URL valide
|
Inserisci un URL valido
|
Digite um URL válido
|
|
1102
|
akF0Ly:#:defaultMessage
|
Aufrufe
|
Views
|
Vistas
|
Vues
|
Visualizzazioni
|
Visualizações
|
|
1103
|
amT0Gh:#:defaultMessage
|
Zurückkehren
|
Revert
|
Revertir
|
Abandonner
|
Ripristina
|
Reverter
|
|
1104
|
an67CL:#:defaultMessage
|
Abonnement-Glocke
|
Subscription bell
|
Campana de suscripción
|
Cloche d'inscription
|
Campana di iscrizione
|
Sino de assinatura
|
|
1105
|
aoWE20:#:defaultMessage
|
Bitte versuche es später erneut.
|
Please try again later
|
Vuelve a intentarlo más tarde
|
Merci de réessayer plus tard
|
Riprova più tardi
|
Tente novamente mais tarde
|
|
1106
|
apDpcJ:#:defaultMessage
|
Klicke einfach bei gedrückter Strg-Taste auf den Hintergrund des Elements auf der Seite und wähle „Inspizieren“.
|
Just ctrl-click the background of the element on the page and choose "Inspect".
|
Simplemente pulsa la tecla Ctrl y haz clic en el fondo del elemento en la página; luego, elige "Inspeccionar".
|
Faites ctrl-click sur le fond de l'élément sur la page et choisissez "Inspecter".
|
Clicca semplicemente sullo sfondo dell'elemento nella pagina tenendo premuto il tasto Ctrl e seleziona "Ispeziona".
|
Basta clicar com a tecla Ctrl pressionada no plano de fundo do elemento na página e selecionar "Inspect (Inspecionar)".
|
|
1107
|
avYho/:#:defaultMessage
|
Wähle einen Namen für diese:n Testbenutzer:in
|
Choose a name for this test user
|
Elegir un nombre para este usuario de prueba
|
Choisissez un nom pour cet utilisateur test
|
Scegli un nome per questo utente di prova
|
Escolha um nome para esse usuário de teste
|
|
1108
|
aw+1EW:#:defaultMessage
|
Alle Projekte, die von diesem Rechnungskonto abgedeckt sind
|
All projects covered by this billing account
|
Todos los proyectos cubiertos por esta cuenta de facturación
|
Projets couverts par ce compte de facturation
|
Tutti i progetti coperti da questo account di fatturazione
|
Todos os projetos cobertos por essa conta de faturamento
|
|
1109
|
ay32tv:#:defaultMessage
|
Keine Begrenzung
|
No capping
|
Sin límite
|
Sans limite d'affichage
|
Nessuna limitazione
|
Sem limite
|
|
1110
|
azMsfM:#:defaultMessage
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-feira
|
|
1111
|
b+TeAZ:#:defaultMessage
|
Der Inhalt des Popups ist die HTML-Seite unter der hier angegebenen URL.
|
The content of the popup will be the HTML page at the URL specified here.
|
El contenido de la ventana emergente será la página HTML en la URL que se indique aquí.
|
Le contenu du popup sera la page HTML se trouvant à l'URL spécifiée.
|
Il contenuto del popup sarà la pagina HTML all'URL specificato qui.
|
O conteúdo do pop-up será a página HTML no URL especificado aqui.
|
|
1112
|
b0B4S0:#:defaultMessage
|
Tags können verwendet werden, um Benutzer:innen mit Push oder Popups anzusprechen. {0}Weitere Informationen findest du in unserer Dokumentation{1}
|
Tags can be used to target users with push or popups. {0}See our documentation{1}
|
Las etiquetas se pueden utilizar para dirigirse a los usuarios con notificaciones push o ventanas emergentes. {0}Consultar nuestra documentación{1}
|
Les tags peuvent être utilisés pour cibler les utilisateurs par notifications push ou popups. {0}Voir documentation{1}
|
I tag possono essere utilizzati per indirizzare gli utenti con push o popup. {0}Consulta la nostra documentazione{1}
|
As etiquetas podem ser usadas para direcionar usuários com push ou pop-ups. {0}Veja nossa documentação{1}
|
|
1113
|
b11WUZ:#:defaultMessage
|
Stunde
|
Hour
|
Hora
|
Heure
|
Ora
|
Hora
|
|
1114
|
b1MFe5:#:defaultMessage
|
täglich
|
daily
|
a diario
|
quotidiennement
|
ogni giorno
|
diariamente
|
|
1115
|
b1XKeA:#:defaultMessage
|
1 Stunde nach
|
1 hour after
|
1 hora después
|
1 heure après
|
1 ora dopo
|
1 hora depois
|
|
1116
|
b1zuN9:#:defaultMessage
|
Preis
|
Price
|
Precio
|
Prix
|
Prezzo
|
Preço
|
|
1117
|
b2iT/c:#:defaultMessage
|
Web mobil
|
Web mobile
|
Web para dispositivos móviles
|
Web mobile
|
Web per dispositivi mobili
|
Web móvel
|
|
1118
|
b2yUQk:#:defaultMessage
|
Wann?
|
When?
|
¿Cuándo?
|
Quand ?
|
Quando?
|
Quando?
|
|
1119
|
b8jmlr:#:defaultMessage
|
Kampagnen
|
campaigns
|
campañas
|
des campagnes
|
campagne
|
campanhas
|
|
1120
|
bDUA5f:#:defaultMessage
|
Es wird dringend empfohlen, den Abonnentenschutz zu aktivieren. Abonnent:innen, die zu viele Push-Benachrichtigungen erhalten, werden sich wahrscheinlich abmelden.
|
Enabling subscriber protection is highly recommended. Subscribers receiving too many push notifications are likely to unsubscribe.
|
Se recomienda encarecidamente activar la protección de suscriptores. Es probable que los suscriptores que reciben demasiadas notificaciones push cancelen la suscripción.
|
Activer la Protection Abonnés est fortement recommandé. Les abonnés qui reçoivent trop de notifications sont susceptibles de se désabonner.
|
Ti consigliamo vivamente di abilitare la Protezione abbonati. Gli abbonati che ricevono troppe notifiche push hanno maggiori probabilità di annullare l'iscrizione.
|
A ativação da proteção ao assinante é altamente recomendada. Os assinantes que recebem muitas notificações push provavelmente cancelarão a assinatura.
|
|
1121
|
bHs/Lv:#:defaultMessage
|
Letzter Durchgang mit {0} Benutzer:innen {1}.
|
Last run with {0} users {1}.
|
Última ejecución con {0} usuarios {1}.
|
Dernière exécution avec {0} utilisateurs {1}.
|
Ultima esecuzione con {0} utenti {1}.
|
Última execução com {0} usuários {1}.
|
|
1122
|
bJMtTh:#:defaultMessage
|
URL-Filter hinzufügen
|
Add URL filters
|
Añadir filtros de URL
|
Ajouter des filtres d'URL
|
Aggiungi filtri URL
|
Adicionar filtros de URL
|
|
1123
|
bL1+9L:#:defaultMessage
|
Abmeldedialog
|
Unsubscription dialog
|
Cuadro de diálogo de cancelación de suscripción
|
Dialogue de désinscription
|
Finestra di dialogo di disiscrizione
|
Diálogo de cancelamento de inscrição
|
|
1124
|
bMY/VS:#:defaultMessage
|
Unbenannte Benachrichtigung
|
Untitled notification
|
Notificación sin título
|
Notification sans titre
|
Notifica senza titolo
|
Notificação sem título
|
|
1125
|
bOFWeV:#:defaultMessage
|
Slide-in von rechts
|
Slide-in from right
|
Deslizamiento desde la derecha
|
Entre par la droite
|
Scorrimento da destra
|
Deslize para dentro a partir da direita
|
|
1126
|
bPjI1M:#:defaultMessage
|
Emblem-Nummer
|
Badge number
|
Número de insignia
|
Numéro de badge
|
Numero di badge
|
Número do crachá
|
|
1127
|
bQQ0Es:#:defaultMessage
|
Monatlich am Tag {0} um {1}
|
Monthly on day {0} at {1}
|
Todos los meses, el día {0} a las {1}
|
Le {0} du mois à {1}
|
Ogni mese il giorno {0} alle {1}
|
Mensalmente no dia {0} em {1}
|
|
1128
|
bWjdfa:#:defaultMessage
|
URL
|
URL
|
URL
|
URL
|
URL
|
URL
|
|
1129
|
bXkLFZ:#:defaultMessage
|
Fehler beim Hochladen der Bilddatei. Bitte versuche es erneut.
|
Error uploading image file, please try again.
|
Se produjo un error al cargar el archivo de imagen. Vuelve a intentarlo.
|
Erreur lors du téléchargement de l'image, veuillez ré-essayer.
|
Errore durante il caricamento del file immagine, riprova.
|
Erro ao carregar o arquivo de imagem, tente novamente.
|
|
1130
|
bZ0mWg:#:defaultMessage
|
Jede:r Abonnent:in, der die Anforderungen von {0} erfüllt
|
Every subscriber matching {0}'s requirements
|
Cada suscriptor que cumpla con los requisitos de {0}
|
Tous les abonnés respectant les pré-requis de {0}
|
Ogni abbonato che soddisfa i requisiti di {0}
|
Todo assinante que atende aos requisitos de {0}
|
|
1131
|
bd3Dui:#:defaultMessage
|
Ungültiger Bildtyp. Gültige Typen sind:
|
Invalid image type. Valid types are:
|
Tipo de imagen no válido. Los tipos válidos son los siguientes:
|
Type d'image non valide. Les types valides sont :
|
Tipo di immagine non valido. I tipi validi sono:
|
Tipo de imagem inválido. Os tipos válidos são:
|
|
1132
|
bfDuq2:#:defaultMessage
|
X-My-Secret-Header
|
X-My-Secret-Header
|
X-mi-secreto-encabezado
|
X-Mon-En-Tete-Secrete
|
X-My-Secret-Header
|
X-My-Secret-Header
|
|
1133
|
bfvY0Z:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Abonnent:innen, die durch die Obergrenze mindestens einmal daran gehindert wurden, diese Benachrichtigung zu erhalten.
|
Number of unique subscribers that capping prevented at least once from getting this notification.
|
Número de suscriptores únicos que el límite impidió que al menos una vez recibieran esta notificación.
|
Nombre d'abonnés uniques que le capping a empêché de notifier au moins une fois.
|
Numero di abbonati unici la cui limitazione ha impedito almeno una volta di ricevere questa notifica.
|
Número de assinantes exclusivos que o limite impediu, pelo menos uma vez, de receber essa notificação.
|
|
1134
|
bh3otb:#:defaultMessage
|
Die Größe des HTML-Codes ist auf 50 KB begrenzt
|
Size of the HTML code is limited to 50k
|
El tamaño del código HTML está sujeto a un límite de 50 000
|
La taille du HTML est limitée à 50k
|
La dimensione del codice HTML è limitata a 50k
|
O tamanho do código HTML é limitado a 50k
|
|
1135
|
bhsN99:#:defaultMessage
|
Autorisierungszahlung
|
Authorization payment
|
Pago de autorización
|
Paiement d'autorisation
|
Autorizzazione pagamento
|
Pagamento de autorização
|
|
1136
|
bk8lB8:#:defaultMessage
|
Mit Shopify verbinden
|
Connect to Shopify
|
Conectar a Shopify
|
Connexion à Shopify
|
Connettiti a Shopify
|
Conecte-se à Shopify
|
|
1137
|
bkh+AX:#:defaultMessage
|
Actito-API-Schlüssel
|
Actito API Key
|
Clave API de Actito
|
Clé d'API Actito
|
Chiave API di Actito
|
Chave API da Actito
|
|
1138
|
boBvmw:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung in den letzten {0} Stunden
|
1 notification in the last {0} hours
|
1 notificación en las últimas {0} horas
|
1 notification dans les {0} dernières heures
|
1 notifica nelle ultime {0} ore
|
1 notificação nas últimas {0} horas
|
|
1139
|
bp+Ilg:#:defaultMessage
|
Mindestbesuche
|
Min visits
|
Visitas mínimas
|
Visites minimum
|
Numero minimo di visite
|
Visitas mínimas
|
|
1140
|
c/3pmh:#:defaultMessage
|
meine Seite
|
mysite
|
mysite
|
monsite
|
ilmiosito
|
site
|
|
1141
|
c/y5vS:#:defaultMessage
|
JJJJ-MM-TT HH:MM:SS
|
YYYY-mm-dd HH:MM:SS
|
AAAA-mm-dd HH:MM:SS
|
YYYY-mm-dd HH:MM:SS
|
gg-mm-AAAA HH:MM:SS
|
AAAA-mm-dd HH:MM:SS
|
|
1142
|
c23gDk:#:defaultMessage
|
Bereits abonniert
|
Already subscribed
|
Ya estás suscrito
|
Déjà abonné
|
Già abbonato
|
Já sou assinante
|
|
1143
|
c3VJQo:#:defaultMessage
|
Gerät
|
Device
|
Dispositivo
|
Dispositif
|
Dispositivo
|
Dispositivo
|
|
1144
|
c3jJih:#:defaultMessage
|
Diese Benachrichtigung wird nicht an Abonnent:innen versendet, die bereits Folgendes erhalten haben:
|
This notification will not be sent to subscribers that already received:
|
Esta notificación no se enviará a los suscriptores que ya hayan recibido:
|
Cette notification ne sera pas envoyée aux abonnés ayant déjà reçu :
|
Questa notifica non verrà inviata agli abbonati che hanno già ricevuto:
|
Essa notificação não será enviada aos assinantes que já a receberam:
|
|
1145
|
c6gtQc:#:defaultMessage
|
der folgenden Bedingungen:
|
of the following conditions:
|
de las siguientes condiciones:
|
conditions suivantes :
|
delle seguenti condizioni:
|
das seguintes condições:
|
|
1146
|
c6gtQc:#:description
|
Letzter Teil von „Benutzer:innen, die eine oder alle der folgenden Bedingungen erfüllen“
|
Last part of 'Users matching any/all of the following conditions'
|
Última parte de "Usuarios que cumplen alguna o todas las condiciones siguientes"
|
Last part of 'Users matching any/all of the following conditions'
|
Ultima parte di "Utenti che soddisfano una/tutte le seguenti condizioni"
|
Última parte de "Usuários que atendem a qualquer uma das seguintes condições
|
|
1147
|
c8F8j7:#:defaultMessage
|
Ereignisattribut (Byte)
|
Event attribute (byte)
|
Atributo de evento (byte)
|
Attribut d'événement (byte)
|
Attributo evento (byte)
|
Atributo de evento (byte)
|
|
1148
|
c9NQ1P:#:defaultMessage
|
Equativ aktivieren und mit dem Versenden gesponserter Push-Benachrichtigungen mit Equativ-Inhalten beginnen
|
Enable Equativ and start sending sponsored push notifications with Equativ content
|
Activar Equativ y comenzar a enviar notificaciones push patrocinadas con contenido de Equativ
|
Activer Equativ et commencez à envoyer des notifications push sponsorisées avec du contenu Equativ
|
Abilita Equativ e inizia a inviare notifiche push sponsorizzate con contenuti Equativ
|
Habilite o Equativ e comece a enviar notificações push patrocinadas com conteúdo do Equativ
|
|
1149
|
cLOv6n:#:defaultMessage
|
Abonnentenschutz
|
Subscriber protection
|
Protección de suscriptores
|
Protection abonnés
|
Protezione abbonati
|
Proteção do assinante
|
|
1150
|
cLnMgv:#:defaultMessage
|
Deine kostenlose Testphase läuft in {0} Tagen ab.
|
Your free trial will expire in {0} days.
|
Tu período de prueba terminará en {0} días.
|
Votre essai gratuit expire dans {0} jours.
|
La tua prova gratuita scade tra {0} giorni.
|
Sua avaliação gratuita expirará em {0} dias.
|
|
1151
|
cNEQVs:#:defaultMessage
|
Um deine Installations-ID mit diesem Browser herauszufinden, klicke auf den folgenden Link, kopiere deine Installations-ID in deine Zwischenablage und füge sie in das Feld unten ein:
|
To find out your installation ID with this browser, click the following link, copy your installation ID to your clipboard and paste it in the field below:
|
Para averiguar tu Id. de instalación con este navegador, haz clic en el siguiente enlace, copia tu Id. de instalación al portapapeles y, por último, pégalo en el campo a continuación:
|
Pour trouver votre installation ID dans ce navigateur, cliquez sur le lien suivant, copiez votre installation ID dans le presse-papier et collez-le dans le champ ci-dessous :
|
Per trovare il tuo ID di installazione con questo browser, clicca sul collegamento seguente, copia l'ID di installazione negli appunti e incollalo nel campo sottostante:
|
Para descobrir seu ID de instalação com este navegador, clique no link a seguir, copie seu ID de instalação para a área de transferência e cole-o no campo abaixo:
|
|
1152
|
cOh4sc:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Google-Tag-Manager
|
Google Tag Manager quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Google Tag Manager
|
Guide de démarrage Google Tag Manager
|
Guida rapida introduttiva a Google Tag Manager
|
Guia de início rápido do Google Tag Manager
|
|
1153
|
cOihLR:#:defaultMessage
|
irgendeine-ausgeschlossene-Zeichenfolge
eine andere-ausgeschlossene-Zeichenfolge
|
some-excluded-string
another-excluded-string
|
alguna-cadena-excluida
otra-cadena-excluida
|
une-chaine-exclue
une-autre-chaine-exclue
|
una-stringa-esclusa
altra-stringa-esclusa
|
some-excluded-string
outra cadeia de caracteres excluída
|
|
1154
|
cTXHhl:#:defaultMessage
|
Nur Ereignisse eines bestimmten Typs
|
Only events of a certain type
|
Solo eventos de un tipo determinado
|
Seulement les évènements d'un certain type
|
Solo eventi di un certo tipo
|
Somente eventos de um determinado tipo
|
|
1155
|
cVZNEH:#:defaultMessage
|
Ein Fehler ist aufgetreten!
|
An error occurred!
|
¡Se ha producido un error!
|
Une erreur s'est produite !
|
Si è verificato un errore!
|
Ocorreu um erro
|
|
1156
|
cXAlMR:#:defaultMessage
|
Geplant
|
Scheduled
|
Programada
|
Programmé
|
Pianificato
|
Programado
|
|
1157
|
cZ+mfu:#:defaultMessage
|
falsch
|
false
|
falso
|
faux
|
falso
|
falso
|
|
1158
|
cZpi05:#:defaultMessage
|
Passe diesen Wert an, um die Glocke um einige Pixel nach oben oder unten zu bewegen. Wird standardmäßig auf 20 Pixel eingestellt.
|
Adjust this value to move the bell a few pixels up or down. Defaults to 20px.
|
Ajusta este valor para mover la campana unos píxeles hacia arriba o hacia abajo. El valor predeterminado es 20 px.
|
Ajustez cette valeur pour déplacer la cloche de quelques pixels vers le haut ou vers le bas. La valeur par défaut est de 20px.
|
Regola questo valore per spostare l'icona a forma di campana di alcuni pixel verso l'alto o verso il basso. Il valore predefinito è 20 px.
|
Ajuste esse valor para mover o sino alguns pixels para cima ou para baixo. O padrão é 20px.
|
|
1159
|
ccU6l/:#:defaultMessage
|
Online
|
Online
|
En línea
|
En ligne
|
Online
|
Online
|
|
1160
|
cctOA4:#:defaultMessage
|
Abmelden
|
Unsubscribe
|
Cancelar suscripción
|
Désinscription
|
Annulla iscrizione
|
Subscrições canceladas
|
|
1161
|
cdV19E:#:defaultMessage
|
{0} Aufrufe
|
{0} views
|
{0} vistas
|
{0} vues
|
{0} visualizzazioni
|
{0} visualizações
|
|
1162
|
chgf3b:#:defaultMessage
|
Dies scheint kein gültiges Datum zu sein. Wir verwenden stattdessen das aktuelle Datum.
|
This doesn't look like a valid date. We'll use the current date instead.
|
Esta no parece una fecha válida. En su lugar, utilizaremos la fecha actual.
|
Cette date ne semble pas valide. Nous utiliserons la date du jour à la place.
|
Questa non sembra una data valida. Utilizzeremo invece la data corrente.
|
Essa não parece ser uma data válida. Em vez disso, usaremos a data atual.
|
|
1163
|
clb0YW:#:defaultMessage
|
Authentifizierungscode einsenden
|
Submit authenticator code
|
Enviar código de autenticación
|
Soumettre le code d’authentification
|
Invia il codice dello strumento di autenticazione
|
Enviar código de autenticação
|
|
1164
|
clrhCG:#:defaultMessage
|
Du hast keine Rechnungen
|
You don't have any invoices
|
No tienes ninguna factura
|
Vous n'avez aucune facture
|
Non ci sono fatture
|
Você não tem nenhuma fatura
|
|
1165
|
cnOE5K:#:defaultMessage
|
Du erhältst keine Benachrichtigungen
|
You are not receiving any notifications
|
No recibes ninguna notificación
|
Vous ne recevez pas de notifications
|
Non stai ricevendo nessuna notifica
|
Você não está recebendo nenhuma notificação
|
|
1166
|
cnroOH:#:defaultMessage
|
Aktuelles Push-Zertifikat
|
Current push certificate
|
Certificado push actual
|
Certificat push actuel
|
Certificato push corrente
|
Certificado push atual
|
|
1167
|
comS/X:#:defaultMessage
|
Sprachvariante
|
Language variant
|
Variante lingüística
|
Variante de langue
|
Variante linguistica
|
Variante de idioma
|
|
1168
|
cqDAxO:#:defaultMessage
|
Abbruch durchsuchen:
|
Browse abandonment:
|
Abandono de la navegación:
|
Navigation abandonnée :
|
Sfoglia abbandono:
|
Abandono da navegação:
|
|
1169
|
cqZqGK:#:defaultMessage
|
abbrechen
|
cancel
|
cancelar
|
annuler
|
annulla
|
cancelar
|
|
1170
|
cvVhz3:#:defaultMessage
|
Wähle nur ein Element. CSS-Klassen werden durch Leerzeichen getrennt. Nur alphanumerische Zeichen, „-“ und „_“.
|
Choose only one element. CSS classes are separated by spaces. Only alpha-numeric characters, "-" and "_".
|
Elige solo un elemento. Las clases CSS están separadas por espacios. Solo se permiten caracteres alfanuméricos, como "-" y "_".
|
Choisir un seul élément. Les classes CSS sont séparées par des espaces. Accepte seulement des caractères alpha-numériques, "_" et "_".
|
Scegli un solo elemento. Le classi CSS sono separate da spazi. Solo caratteri alfanumerici, "-" e "_".
|
Escolha apenas um elemento. As classes CSS são separadas por espaços. Somente caracteres alfanuméricos, "-" e "_".
|
|
1171
|
cwBdp2:#:defaultMessage
|
Ereignisattribut (int.)
|
Event attribute (int)
|
Atributo de evento (int)
|
Attribut d'événement (int)
|
Attributo evento (int)
|
Atributo do evento (int)
|
|
1172
|
cxCoqJ:#:defaultMessage
|
30-tägige Ruhephase
|
30-day dormants
|
Inactivos durante 30 días
|
Dormants 30 jours
|
Inattivi da 30 giorni
|
Dormentes de 30 dias
|
|
1173
|
d0YHgM:#:defaultMessage
|
monatlich
|
monthly
|
mensual
|
mensuellement
|
ogni mese
|
mensal
|
|
1174
|
d1OgED:#:defaultMessage
|
(optional)
|
(optional)
|
(opcional)
|
(optionnel)
|
(facoltativo)
|
(opcional)
|
|
1175
|
d2QXzd:#:defaultMessage
|
Statuscode: {0}
|
Status code: {0}
|
Código de estado: {0}
|
Code de retour : {0}
|
Codice di stato: {0}
|
Código de status: {0}
|
|
1176
|
d2yvD8:#:defaultMessage
|
Schaltflächen-Label
|
Button label
|
Etiqueta del botón
|
Libellé du bouton
|
Etichetta del pulsante
|
Etiqueta do botão
|
|
1177
|
d4JGVF:#:defaultMessage
|
Benutzer:in ist anwesend
|
User is present
|
El usuario está presente
|
Utilisateur présent
|
L'utente è presente
|
O usuário está presente
|
|
1178
|
d7FMAJ:#:defaultMessage
|
nicht genug Daten
|
not enough data
|
no hay suficientes datos
|
pas assez de données
|
dati insufficienti
|
dados insuficientes
|
|
1179
|
d8EqQY:#:defaultMessage
|
Tage
|
Days
|
Días
|
Jours
|
Giorni
|
Dias
|
|
1180
|
dEXqTq:#:defaultMessage
|
Ungültige HCM-Anmeldedaten.
|
Invalid HCM credentials.
|
Credenciales de HCM no válidas.
|
Identifiants HCM invalides.
|
Credenziali HCM non valide.
|
Credenciais HCM inválidas.
|
|
1181
|
dOWwDm:#:defaultMessage
|
Unbekannter Fehler, bitte versuche es erneut.
|
Unknown error, please try again.
|
Error desconocido. Vuelve a intentarlo.
|
Une erreur inconnue est survenue, veuillez réessayer.
|
Errore sconosciuto, riprova.
|
Erro desconhecido, tente novamente.
|
|
1182
|
dUZ3Sa:#:defaultMessage
|
Ungültiger Authentifizierungscode.
|
Invalid authentication code.
|
Código de autenticación no válido.
|
Code d'authentification invalide.
|
Codice di autenticazione non valido.
|
Código de autenticação inválido.
|
|
1183
|
dZaYLu:#:defaultMessage
|
Klicke auf „Publish“ (Veröffentlichen).
|
Click "Publish".
|
Haz clic en "Publicar".
|
Appuyez sur "Publier".
|
Clicca su "Pubblica".
|
Clique em "Publish (Publicar)".
|
|
1184
|
dhbsg3:#:defaultMessage
|
A/B-Test
|
A/B test
|
Prueba A/B
|
A/B test
|
Test A/B
|
Teste A/B
|
|
1185
|
diYTjI:#:defaultMessage
|
Click-Through-Rate: Teil der klickenden Besucher:innen im Verhältnis zu den Besucher:innen, die dieses Popup angesehen haben.
|
Click-Through Rate: Part of the clicking visitors over the visitors that viewed this popup.
|
Proporción de clics: parte de los visitantes que hacen clic, en relación con los visitantes que vieron esta ventana emergente.
|
Click-Through Rate: Part des visiteurs ayant cliqué parmi les visiteurs ayant vu ce popup.
|
Tasso di clic al sito: parte dei visitatori che cliccano rispetto ai visitatori che hanno visualizzato questo popup.
|
Taxa de cliques: parte dos visitantes que clicam em relação aos visitantes que visualizaram esse pop-up.
|
|
1186
|
djluii:#:defaultMessage
|
SENDEN NACH ORTSZEIT…
|
SENDING ON LOCAL TIME…
|
ENVÍO A LA HORA LOCAL...
|
ENVOI À L'HEURE LOCALE…
|
INVIO ALL'ORARIO LOCALE…
|
ENVIANDO NO HORÁRIO LOCAL…
|
|
1187
|
dlx6um:#:defaultMessage
|
Quellbeispieldaten
|
Source sample data
|
Datos de ejemplo de fuente
|
Échantillon de données source
|
Dati esempio di origine
|
Fonte de dados de amostra
|
|
1188
|
dnnf/c:#:defaultMessage
|
Einige URLs ausschließen
|
Exclude some URLs
|
Excluir algunas URL
|
Exclure des URLs
|
Escludi alcuni URL
|
Excluir alguns URLs
|
|
1189
|
dpnFdU:#:defaultMessage
|
Anzahl der Anfragen, die von diesem Konnektor-Ziel mit einem 5xx-Antwortcode verarbeitet wurden.
|
Number of requests that were processed by this connector destination with a 5xx response code.
|
Número de solicitudes procesadas por este destino de conector con un código de respuesta 5xx.
|
Nombre de demandes qui ont été traitées par la destination de ce connecteur avec un code de réponse 5xx.
|
Numero di richieste elaborate dalla destinazione del connettore con un codice di risposta 5xx.
|
Número de solicitações que foram processadas por esse destino de conector com um código de resposta 5xx.
|
|
1190
|
dqOOn1:#:defaultMessage
|
Ein Muster pro Zeile eingeben
|
Enter one pattern per line
|
Ingresar un patrón por línea
|
Saisissez un modèle par ligne
|
Immetti un motivo per riga
|
Digite um padrão por linha
|
|
1191
|
dsoiAf:#:defaultMessage
|
Nur anzeigen, wenn die URL mindestens eine der hier aufgeführten Zeichenfolgen enthält. Diese Liste leer lassen, um alle URLs abzugleichen.
|
Only show if the URL contains at least one of the strings listed here. Leave this list empty to match all URLs.
|
Solo se muestra si en la URL se incluye al menos una de las cadenas que se detallan aquí. Deja esta lista vacía para que coincida con todas las URL.
|
Afficher uniquement si l'URL contient au moins une des chaînes de caractères listées ici. Laisser cette liste vide pour afficher sur toutes les URLs.
|
Viene visualizzato solo se l'URL contiene almeno una delle stringhe elencate qui. Lascia vuota questa lista per una corrispondenza con tutti gli URL.
|
Só será exibido se o URL contiver pelo menos uma das cadeias de caracteres listadas aqui. Deixe essa lista vazia para corresponder a todos os URLs.
|
|
1192
|
dtDuyo:#:defaultMessage
|
Sekundäre Schaltflächen
|
Secondary buttons
|
Botones secundarios
|
Boutons secondaires
|
Pulsanti secondari
|
Botões secundários
|
|
1193
|
du1laW:#:defaultMessage
|
Nie
|
Never
|
Nunca
|
Jamais
|
Mai
|
Nunca
|
|
1194
|
dxeukF:#:defaultMessage
|
Angemeldete Benutzer:innen (mit einer Benutzer-ID)
|
Logged-in users (with a userId)
|
Usuarios que han iniciado sesión (con un Id. de usuario)
|
Utilisateurs identifiés (avec un userId)
|
Utenti che hanno eseguito l'accesso (con un ID utente)
|
Usuários conectados (com um userId)
|
|
1195
|
dzGQFE:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Abonnent:innen, die mindestens eine Benachrichtigung erhalten haben, für die der/die Anzeigenanbieter:in keine Anzeige zum Einblenden angeboten hat.die Eingeblendete Anzeigen werden während 72 Stunden gespeichert und während dieser Zeit nicht mehr angezeigt.
|
Number of unique subscribers that received at least one notification for which the ad provider did not offer an ad to show. Ads showed are remembered during 72h and not shown again during that time.
|
Número de suscriptores únicos que recibieron al menos una notificación, pero el proveedor de anuncios no ofreció ningún anuncio que mostrar. Los anuncios mostrados se recuerdan durante 72 horas y no se vuelven a mostrar durante ese plazo.
|
Nombre d'abonnés uniques ayant reçu au moins une notification pour laquelle le fournisseur de pub n'a pas proposé de pub à afficher. Les pubs affichées sont mémorisées pendant 72h et ne sont pas montrées à nouveau pendant ce temps.
|
Numero di abbonati unici che hanno ricevuto almeno una notifica per la quale il fornitore di annunci non ha offerto un annuncio da pubblicare. Gli annunci mostrati vengono memorizzati per 72 ore e non vengono più visualizzati oltre questo periodo di tempo.
|
Número de assinantes exclusivos que receberam pelo menos uma notificação para a qual o provedor de anúncios não ofereceu um anúncio para ser exibido. Os anúncios exibidos são lembrados durante 72 horas e não são exibidos novamente durante esse período.
|
|
1196
|
dzbOpp:#:defaultMessage
|
Name der Sounddatei
|
Sound filename
|
Nombre del archivo de sonido
|
Nom du fichier son
|
Nome del file audio
|
Nome do arquivo de som
|
|
1197
|
e/Pmvv:#:defaultMessage
|
Website-Einstellungen
|
Website settings
|
Configuración del sitio web
|
Réglages du site web
|
Impostazioni del sito Web
|
Configurações do site
|
|
1198
|
e0kEtS:#:defaultMessage
|
Deaktivieren
|
Deactivate
|
Desactivar
|
Désactiver
|
Disattiva
|
Desativar
|
|
1199
|
e4kvDu:#:defaultMessage
|
5xx Antworten
|
5xx responses
|
Respuestas 5xx
|
Réponses 5xx
|
risposte 5xx
|
Respostas 5xx
|
|
1200
|
e57XrZ:#:defaultMessage
|
Bearbeitet {0}
|
Edited {0}
|
{0} editado
|
Édité {0}
|
Modificato {0}
|
Editado {0}
|
|
1201
|
e6Ph5+:#:defaultMessage
|
Adresse
|
Address
|
Dirección
|
Adresse
|
Indirizzo
|
Endereço
|
|
1202
|
e7+KXs:#:defaultMessage
|
Die Deduplizierung muss zwischen {0} und {1} Stunden sein
|
The deduplication must be between {0} and {1} hours
|
La eliminación de datos duplicados se debe ejecutar entre {0} y {1} horas
|
La dé-duplication doit être entre {0} et {1} heures
|
La deduplicazione deve essere compresa tra {0} e {1} ore
|
A deduplicação deve estar entre {0} e {1} horas
|
|
1203
|
eAF0W+:#:defaultMessage
|
Pixel
|
pixels
|
píxeles
|
pixels
|
pixel
|
pixels
|
|
1204
|
eAhOno:#:defaultMessage
|
Aktionen hinzufügen
|
Add actions
|
Añadir acciones
|
Ajouter des actions
|
Aggiungi azioni
|
Adicionar ações
|
|
1205
|
eB+pKS:#:defaultMessage
|
Kein Connector passend zu „{0}“ in „{1}“
|
No connector matching "{0}" in "{1}"
|
No se encontró ningún conector que cumpla con los requisitos "{0}" en "{1}"
|
Pas de connecteur correspondant à "{0}" dans "{1}"
|
Nessun connettore corrispondente a "{0}" in "{1}"
|
Nenhum conector correspondente a "{0}" em "{1}"
|
|
1206
|
eDwaGn:#:defaultMessage
|
Benenne den benutzerdefinierten Code „WonderPush“, konfiguriere ihn so, dass er auf „All pages“ (Alle Seiten) geladen wird, und wähle „Load code on each new page“ (Code auf jeder neuen Seite laden) aus.
|
Name the custom code "WonderPush", configure it to load on "All Pages" and select "Load code on each new page".
|
Asigna al código personalizado el nombre "WonderPush"; luego, configúralo para que se cargue en "Todas las páginas" y selecciona "Cargar código en cada nueva página".
|
Nommez le code personnalisé "WonderPush", configurez-le pour charger sur "All Pages" et choisissez "Une fois par page" dans "Paramètres avancés", "Options de déclenchement de la balise".
|
Assegna al codice personalizzato il nome "WonderPush", configuralo per il caricamento su "Tutte le pagine" e seleziona "Carica codice su ogni nuova pagina".
|
Nomeie o código personalizado como "WonderPush", configure-o para carregar em "All Pages (Todas as páginas)" e selecione "Load code on each new page (Carregar código em cada nova página)".
|
|
1207
|
eFO/dy:#:defaultMessage
|
Konto {0} ist seit {1} gesperrt
|
Account {0} is blocked since {1}
|
La cuenta {0} se encuentra bloqueada desde {1}
|
Compte {0} bloqué depuis {1}
|
L'account {0} è bloccato da {1}
|
A conta {0} está bloqueada porque {1}
|
|
1208
|
eFYVXa:#:defaultMessage
|
Wartezeit, bevor das Dialogfeld erneut angezeigt wird, nachdem der/die Benutzer:in auf die Schließen-Schaltfläche geklickt hat.
|
Time to wait before presenting the dialog again after user clicked the close button.
|
Tiempo de espera antes de volver a presentar el cuadro de diálogo después de que el usuario haya clicado el botón Cerrar.
|
Le temps à attendre avant de présenter la boîte de dialogue après que l'utilisateur ait appuyé sur le bouton fermer.
|
Tempo di attesa prima di presentare nuovamente la finestra di dialogo dopo che l'utente ha cliccato sul pulsante di chiusura.
|
Tempo de espera antes de apresentar a caixa de diálogo novamente depois que o usuário clicou no botão Close (Fechar).
|
|
1209
|
eHqHJW:#:defaultMessage
|
Zeige Benutzer:innen eine Werbung für dein neuestes Produkt.
|
Show users a promotion of your latest product.
|
Muestra a los usuarios una promoción de tu último producto.
|
Fait la promotion de votre dernier produit.
|
Mostra agli utenti una promozione del tuo ultimo prodotto.
|
Mostre aos usuários uma promoção do seu produto mais recente.
|
|
1210
|
eMoqRD:#:defaultMessage
|
≈CTR: Teil der klickenden Benutzer:innen gegenüber den Zielbenutzer:innen. Diese Metrik ist unzuverlässig im Vergleich zur regulären CTR, die auf bestätigten Empfänger:innen basiert.
|
≈CTR: Part of the clicking users over targeted users. This metric is deprecated in favor of the regular CTR, based on confirmed recipients.
|
≈CTR: parte de los usuarios que hacen clic, en relación con los usuarios objetivo. Esta métrica está obsoleta en favor del CTR normal, en función de los destinatarios confirmados.
|
≈CTR: Part des utilisateurs cliquant sur les utilisateurs ciblés. Cette métrique est dépréciée par le CTR classique, basé sur les destinataires confirmés.
|
≈CTR: parte degli utenti che cliccano rispetto agli utenti di destinazione. Questo parametro è stato abbandonato a favore del CTR standard, in base ai destinatari confermati.
|
≈CTR: parte dos usuários que clicam em relação aos usuários direcionados. Essa métrica foi preterida em favor da CTR regular, com base em destinatários confirmados.
|
|
1211
|
eMxHDm:#:defaultMessage
|
Negativer Schaltflächentext
|
Negative button text
|
Texto del botón negativo
|
Texte du bouton négatif
|
Testo del pulsante negativo
|
Texto negativo do botão
|
|
1212
|
eOLx1/:#:defaultMessage
|
Zeit zwischen Einblendungen
|
Time between impressions
|
Tiempo entre impresiones
|
Temps entre deux impressions
|
Tempo tra una visualizzazione e l'altra
|
Tempo entre impressões
|
|
1213
|
eOTip2:#:defaultMessage
|
Zahlung erfolgreich
|
Payment successful
|
Pago realizado correctamente
|
Paiement effectué
|
Pagamento andato a buon fine
|
Pagamento realizado com sucesso
|
|
1214
|
eQdHl8:#:defaultMessage
|
Templates ohne Codierung
|
Templates with no coding
|
Plantillas sin codificación
|
Modèles sans codage
|
Modelli senza codifica
|
Modelos sem codificação
|
|
1215
|
eWkzCm:#:defaultMessage
|
Begrenzung für API-Aufrufe deaktivieren
|
Disable capping for API calls
|
Desactivar el límite para las llamadas API
|
Ignorer les limites pour les appels d'API.
|
Disabilita la limitazione per le chiamate API
|
Desativar o limite para chamadas API
|
|
1216
|
eZ/KK/:#:defaultMessage
|
Stelle, dass für Mitarbeiter:innen, die auf dieses Projekt zugreifen, die 2-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist.
|
Ensure staff members who access this project have 2-factor authentication enabled.
|
Asegúrate de que los integrantes del personal que accedan a este proyecto tengan activada la autenticación de dos factores.
|
Obtenez l'assurance que tous les membres du projet on l'authentification à 2 facteurs activée.
|
Assicurati che i membri del personale che accedono a questo progetto abbiano abilitato l'autenticazione a 2 fattori.
|
Certifique-se de que os membros da equipe que acessam esse projeto tenham a autenticação de dois fatores ativada.
|
|
1217
|
eZIATb:#:defaultMessage
|
Standard (12 Stunden)
|
Default (12 hours)
|
Predeterminado (12 horas)
|
Défaut (12 heures)
|
Impostazione predefinita (12 ore)
|
Padrão (12 horas)
|
|
1218
|
ea6iUX:#:defaultMessage
|
Zielgruppe
|
Audience
|
Audiencia
|
Audience
|
Pubblico
|
Público
|
|
1219
|
ebTzCQ:#:defaultMessage
|
Funktioniert mit nativen Apps und Websites
|
Works with native apps and websites
|
Funciona con aplicaciones y sitios web nativos
|
Compatible avec les apps natives et sites web
|
Funziona con app e siti Web nativi
|
Funciona com aplicativos e sites nativos
|
|
1220
|
edAUs6:#:defaultMessage
|
Ein:e bestimmte:r Benutzer:in wird dieselbe Anzeige nicht zweimal in weniger als der hier gewählten Dauer sehen. Wenn bei Erhalt der Benachrichtigung alle Anzeigen gesehen wurden, zeigt WonderPush die Benachrichtigung nicht an.
|
A given user will not see the same ad twice in less than the duration chosen here. If all the ads have been seen when the notification is received, WonderPush will not show the notification.
|
Un usuario determinado no verá el mismo anuncio dos veces en un plazo menor a la duración que selecciones aquí. Si se han visto todos los anuncios cuando se recibe la notificación, WonderPush no mostrará la notificación.
|
Un utilisateur donné ne verra pas la même pub deux fois en moins de temps que spécifié ici. Si toutes les pubs ont été vues quand la notification arrive, WonderPush n'affichera pas la notification.
|
Un determinato utente non vedrà lo stesso annuncio due volte in un arco di tempo inferiore alla durata selezionata qui. Se tutti gli annunci sono stati visualizzati al momento della ricezione della notifica, WonderPush non mostrerà la notifica.
|
Um determinado usuário não verá o mesmo anúncio duas vezes em menos do que a duração escolhida aqui. Se todos os anúncios tiverem sido vistos quando a notificação for recebida, o WonderPush não mostrará a notificação.
|
|
1221
|
efh88V:#:defaultMessage
|
Alle Testbenutzer:innen
|
All test users
|
Todos los usuarios de prueba
|
Tous les utilisateurs test
|
Tutti gli utenti di prova
|
Todos os usuários de teste
|
|
1222
|
egBYzw:#:defaultMessage
|
fehlende Datei
|
missing file
|
falta el archivo
|
fichier manquant
|
file mancante
|
arquivo ausente
|
|
1223
|
ejl8dU:#:defaultMessage
|
Bitte wähle mindestens ein Ereignis aus
|
Please choose at least one event
|
Debes elegir al menos un evento
|
Veuillez choisir au moins un évènement
|
Seleziona almeno un evento
|
Escolha pelo menos um evento
|
|
1224
|
ek4eg0:#:defaultMessage
|
Neues Popup
|
New popup
|
Nueva ventana emergente
|
Nouveau popup
|
Nuovo popup
|
Novo pop-up
|
|
1225
|
euOi3G:#:defaultMessage
|
Click-Through-Rate: Teil der klickenden Benutzer:innen gegenüber denen mit bestätigten Eingängen.
|
Click-Through Rate: Part of the clicking users over those with confirmed receipts.
|
Proporción de clics: parte de los usuarios que hacen clic, en relación con los que tienen recibos confirmados.
|
CTR: Part des abonnés ayant cliqué sur ceux ayant accusé réception.
|
Tasso di clic al sito: gli utenti che cliccano rispetto a quelli con conferma di ricevuta.
|
Taxa de cliques: parte dos usuários que clicam em relação aos que têm recibos confirmados.
|
|
1226
|
ev+ogX:#:defaultMessage
|
ist weniger als
|
is in less than
|
está en menos de
|
est dans moins de
|
è in meno di
|
está em menos de
|
|
1227
|
ezeIFp:#:defaultMessage
|
Abstand von unten (Pixel)
|
Distance from the bottom (px)
|
Distancia desde la parte inferior (px)
|
Distance du bas (px)
|
Distanza dal fondo (px)
|
Distância da parte inferior (px)
|
|
1228
|
f0k0PD:#:defaultMessage
|
Diese Werte können in den {0}Druckereinstellungen deines Projekts{1} angepasst werden.
|
These values can be adjusted in {0}pressure settings of your project{1}.
|
Estos valores se pueden ajustar desde la {0}configuración de presión de tu proyecto{1}.
|
Ces valeurs peuvent être ajustées dans les {0}réglages de pression de votre projet{1}.
|
Questi valori possono essere regolati nelle {0}impostazioni di pressione del tuo progetto{1}.
|
Esses valores podem ser ajustados em {0}configurações de pressão de seu projeto{1}.
|
|
1229
|
f2FD7U:#:defaultMessage
|
Projekt löschen
|
Delete project
|
Eliminar proyecto
|
Supprimer le projet
|
Elimina progetto
|
Excluir projeto
|
|
1230
|
f5WAKa:#:defaultMessage
|
Universal
|
Universal
|
Universal
|
Universel
|
Universale
|
Universal
|
|
1231
|
f5gpZj:#:defaultMessage
|
Letzte Chance: Warenkorb-Erinnerung:
|
Last chance Cart Reminder:
|
Recordatorio de carrito para aprovechar la última oportunidad:
|
Rappel panier de la dernière chance :
|
Promemoria dell'ultima possibilità del carrello:
|
Lembrete de última chance para o carrinho:
|
|
1232
|
f6F/+8:#:defaultMessage
|
Service von {start} bis {end}
|
Service from {start} to {end}
|
Atención de {start} a {end}
|
Service du {start} au {end}
|
Servizio da {start} a {end}
|
Serviço de {start} a {end}
|
|
1233
|
fDSBGq:#:defaultMessage
|
Wird angezeigt, wenn abonnierte Benutzer:innen mit der Maus über die Glocke fahren.
|
Displayed when subscribed users place mouse over bell.
|
Se muestra cuando los usuarios suscritos colocan el ratón sobre la campana.
|
Affiché quand les utilisateurs déjà inscrits placent leur souris sur la cloche.
|
Visualizzato quando gli utenti abbonati posizionano il mouse sull'icona a forma di campana.
|
Exibido quando os usuários inscritos colocam o mouse sobre o sino.
|
|
1234
|
fEm2Qb:#:defaultMessage
|
Nachricht Nr.{0}
|
Message #{0}
|
Mensaje n.º {0}
|
Message #{0}
|
Messaggio #{0}
|
Mensagem #{0}
|
|
1235
|
fFT4Cz:#:defaultMessage
|
Ereignisattribut (kurz)
|
Event attribute (short)
|
Atributo de evento (corto)
|
Attribut d'événement (short)
|
Attributo dell'evento (breve)
|
Atributo de evento (abreviado)
|
|
1236
|
fGdu1n:#:defaultMessage
|
Anzeigen von Criteo: Benachrichtigungstext von Criteo
|
Ads by Criteo: notification text by Criteo
|
Anuncios de Criteo: texto de notificación de Criteo
|
Pubs Criteo: texte de notification par Criteo
|
Annunci di Criteo: testo di notifica di Criteo
|
Anúncios da Criteo: texto de notificação da Criteo
|
|
1237
|
fITrH0:#:defaultMessage
|
Benutzereigenschaft (Zeichenfolge)
|
User property (string)
|
Propiedad del usuario (cadena)
|
Propriété utilisateur (string)
|
Proprietà utente (stringa)
|
Propriedade do usuário (string)
|
|
1238
|
fIv/UG:#:defaultMessage
|
Wo sollen wir den Link platzieren?
|
Where should we place the link?
|
¿Dónde debemos colocar el enlace?
|
Où devrions-nous placer le lien ?
|
Dove dobbiamo inserire il collegamento?
|
Onde devemos colocar o link?
|
|
1239
|
fNCCY7:#:defaultMessage
|
Basic
|
Basic
|
Básico
|
Basic
|
Base
|
Básico
|
|
1240
|
fOwDfv:#:defaultMessage
|
Ereignisse werden aufgezeichnet, wenn auf der User Journey interessante Dinge passieren. Das Hinzufügen von Ereignissen zu deiner Anwendung oder Website ist ganz einfach.
|
Events are recorded when interesting things take place in the user journey. Adding events to your application or website is easy.
|
Los eventos se registran cuando ocurren cosas interesantes en el recorrido del usuario. Añadir eventos a tu aplicación o sitio web es fácil.
|
Des événements sont émis quand des choses dignes d'intérêt ont lieu durant le parcours utilisateur. Rajouter des événements à votre application ou votre site web est facile.
|
Gli eventi vengono registrati quando si verificano aspetti interessanti nel percorso dell'utente. Aggiungere eventi all'applicazione o al sito Web è semplice.
|
Os eventos são registrados quando ocorrem coisas interessantes na jornada do usuário. Adicionar eventos ao seu aplicativo ou site é fácil.
|
|
1241
|
fSxHkv:#:defaultMessage
|
Konnektor-Quelle
|
Connector source
|
Fuente de conector
|
Source du connecteur
|
Origine del connettore
|
Fonte do conector
|
|
1242
|
fVSlv/:#:defaultMessage
|
Produktion
|
Production
|
Producción
|
Production
|
Produzione
|
Produção
|
|
1243
|
fXQq/4:#:defaultMessage
|
{0} Benutzer:innen wurden nicht erreicht, um die Häufigkeitsbegrenzung einzuhalten
|
{0} users were not reached to respect frequency capping
|
No se llegó a {0} usuarios para respetar la limitación de frecuencia
|
{0} utilistateurs n'ont pas été notifiés afin de respecter le capping de fréquence.
|
{0} utenti non sono stati raggiunti per rispettare la limitazione della frequenza
|
{0} usuários não foram alcançados para respeitar o limite de frequência
|
|
1244
|
fXdkiI:#:defaultMessage
|
ist
|
is
|
es
|
est
|
è
|
é
|
|
1245
|
fYOEdx:#:defaultMessage
|
Push für {0} konfigurieren
|
Configure push for {0}
|
Configurar push para {0}
|
Configurer les push pour {0}
|
Configura push per {0}
|
Configurar push para {0}
|
|
1246
|
fZ6Vqp:#:defaultMessage
|
Eine beliebige Seite unter der angegebenen URL anzeigen.
|
Show any page at the given URL.
|
Muestra cualquier página en la URL facilitada.
|
Affiche la page à l'URL donnée.
|
Mostra qualsiasi pagina all'URL specificato.
|
Mostra qualquer página no URL fornecido.
|
|
1247
|
fbYmQE:#:defaultMessage
|
Verbotene URL
|
Forbidden URL
|
URL prohibida
|
URL interdite
|
URL non consentito
|
URL proibido
|
|
1248
|
fc1CrL:#:defaultMessage
|
Du kannst jeder Ziel-URL deiner Benachrichtigung automatisch einige Parameter hinzufügen.
|
You can automatically include some parameters to every target URL of your notification.
|
Puedes incluir automáticamente algunos parámetros en cada URL de destino de tu notificación.
|
Vous pouvez ajouter automatiquement des paramètres dans l'URL cible de votre notification.
|
Puoi includere automaticamente alcuni parametri in ogni URL di destinazione della notifica.
|
Você pode incluir automaticamente alguns parâmetros em cada URL de destino de sua notificação.
|
|
1249
|
fdCS5/:#:defaultMessage
|
Aktualisieren
|
Reload
|
Actualizar
|
Rafraîchir
|
Ricarica
|
Atualizar
|
|
1250
|
fepi00:#:defaultMessage
|
Unbekannter Browser
|
Unknown browser
|
Navegador desconocido
|
Navigateur inconnu
|
Browser sconosciuto
|
Navegador desconhecido
|
|
1251
|
fg8dzN:#:defaultMessage
|
Bedingungen hinzufügen
|
Add condition
|
Añadir condición
|
Ajouter une condition
|
Aggiungi condizione
|
Adicionar condições
|
|
1252
|
fio5op:#:defaultMessage
|
Ausgabe
|
Output
|
Resultado
|
Sortie
|
Uscita
|
Saída
|
|
1253
|
fjjZPO:#:defaultMessage
|
gehe zu deiner Website, aktualisiere die Seite, bis du den Abonnementdialog siehst, und klicke auf „Subscribe“ (Abonnieren).
|
head over to your website, refresh the page until you see the subscription dialog and hit "Subscribe".
|
dirígete a tu sitio web, actualiza la página hasta que veas el cuadro de diálogo de suscripción y, luego, pulsa "Suscribirse".
|
dirigez-vous vers votre site web, rafraîchissez la page jusqu'à obtention de la boîte de dialogue d'inscription et appuyez sur "Autoriser".
|
vai al tuo sito Web, aggiorna la pagina fino a visualizzare la finestra di dialogo di iscrizione e seleziona "Iscriviti".
|
vá até seu site, atualize a página até ver a caixa de diálogo de assinatura e clique em "Subscribe (Assinar)".
|
|
1254
|
fk5f7d:#:defaultMessage
|
Aufrufmethode
|
Call method
|
Método de llamada
|
Appeler méthode
|
Metodo di chiamata
|
Método de chamada
|
|
1255
|
fkKYjh:#:defaultMessage
|
Du musst den Namen der aufzurufenden Methode eingeben.
|
You must enter the name of the method to call.
|
Debes escribir el nombre del método que deseas llamar.
|
Vous devez entrer le nom de la méthode à appeler.
|
Immetti il nome del metodo per la chiamata.
|
Você deve digitar o nome do método a ser chamado.
|
|
1256
|
fvYtoj:#:defaultMessage
|
Benachrichtigungen versendet
|
Notifications sent
|
Notificaciones enviadas
|
Notifications envoyées
|
Notifiche inviate
|
Notificações enviadas
|
|
1257
|
fz0z4c:#:defaultMessage
|
Paket
|
Plan
|
Plan
|
Abonnement
|
Piano
|
Projeto
|
|
1258
|
g004Mc:#:defaultMessage
|
deine {platformsList} und {platform} Anwendungen
|
your {platformsList} and {platform} applications
|
tus aplicaciones {platformsList} y {platform}
|
votre application {platformsList} et {platform}
|
le tue applicazioni {platformsList} e {platform}
|
seus aplicativos {platformsList} e {platform}
|
|
1259
|
g0GS5n:#:defaultMessage
|
Das Popup kann mehrmals angezeigt werden, wenn du die maximalen Einblendungen erhöhst, und es geschieht nicht häufiger als die angegebene Zeit zwischen Einblendungen.
|
The popup can be shown multiple times if you raise maxImpressions, and will not occur more frequently than the specified Time between impressions.
|
La ventana emergente se puede mostrar varias veces si generas maxImpressions; además, no se mostrará con más frecuencia que el tiempo especificado entre impresiones.
|
Le popup peut s'afficher plusieurs fois si vous augmentez les Impressions Max, et ne s'affichera pas plus fréquemment que le Temps entre deux impressions spécifié.
|
Il popup può essere visualizzato più volte se aumenti il numero massimo di visualizzazioni e non verrà visualizzato con una frequenza superiore al tempo specificato tra una visualizzazione e l'altra.
|
O pop-up pode ser exibido várias vezes se você aumentar o maxImpressions e não ocorrerá com mais frequência do que o Tempo entre impressões especificado.
|
|
1260
|
g1erOG:#:defaultMessage
|
Finde deine Installations-ID
|
Find your installation ID
|
Encuentra tu Id. de instalación
|
Trouvez votre installation ID
|
Trova l'ID di installazione
|
Encontre sua ID de instalação
|
|
1261
|
g3hTud:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen der Kategorie {1} in der letzten Stunde
|
{0} notifications of the {1} category in the last hour
|
{0} notificaciones de la categoría {1} en la última hora
|
{0} notifications de la catégorie {1} dans la dernière heure
|
{0} notifiche della categoria {1} nell'ultima ora
|
{0} notificações da categoria {1} na última hora
|
|
1262
|
g57b/C:#:defaultMessage
|
CSS-Klasse oder ID der Schaltfläche „Remove from cart“ (Aus Warenkorb entfernen).
|
CSS class or id of the "Remove from cart" button
|
Clase CSS o Id. del botón "Eliminar del carrito"
|
Classe ou id CSS du bouton "Retirer du panier"
|
Classe CSS o ID del pulsante "Rimuovi dal carrello"
|
Classe CSS ou id do botão "Remove from cart (Remover do carrinho)"
|
|
1263
|
g6+IGw:#:defaultMessage
|
Wochen
|
Weeks
|
Semanas
|
Semaines
|
Settimane
|
Semanas
|
|
1264
|
g9J1Fh:#:defaultMessage
|
HTML
|
HTML
|
HTML
|
HTML
|
HTML
|
HTML
|
|
1265
|
gAnLDP:#:defaultMessage
|
Rechts
|
Right
|
Derecha
|
Droite
|
Destra
|
Direita
|
|
1266
|
gBx88f:#:defaultMessage
|
Aktion entfernen
|
Remove action
|
Eliminar acción
|
Supprimer l'action
|
Rimuovi azione
|
Remover ação
|
|
1267
|
gC7x9R:#:defaultMessage
|
Abonnementaufforderungen
|
Subscription prompts
|
Solicitudes de suscripción
|
Interfaces d'inscription
|
Richieste di iscrizione
|
Prompts de assinatura
|
|
1268
|
gI+IPW:#:defaultMessage
|
Um Google Cloud Pub/Sub nutzen zu können, musst du das folgende Servicekonto bereitstellen:
|
To use Google Cloud Pub/Sub you must provision the following service account:
|
Para utilizar Google Cloud Pub/Sub, debes aprovisionar la siguiente cuenta de servicio:
|
Pour utiliser Google Cloud Pub/Sub vous devez provisionner le service account suivant :
|
Per utilizzare il Pub/Sub di Google Cloud, devi eseguire il provisioning del seguente account di servizio:
|
Para usar o Google Cloud Pub/Sub, você deve provisionar a seguinte conta de serviço:
|
|
1269
|
gLY9h6:#:defaultMessage
|
Gehe zu deinem {0}Squarespace-Dashboard{1} und:
|
Go to your {0}Squarespace dashboard{1} and:
|
Ve a tu {0}panel de control de Squarespace{1} y sigue estos pasos:
|
Rendez vous sur votre {0}console Squarespace{1} et :
|
Vai alla {0}dashboard Squarespace{1} e:
|
Acesse o painel de controle do Squarespace {0}{1} e:
|
|
1270
|
gLguPY:#:defaultMessage
|
Der Payload, den du hier angibst, wird zusammen mit dem Popup eingefügt. Du kannst sie für Berichts- oder Anzeigezwecke verwenden.
|
The payload you specify here will be passed along with the popup. You can use it for reporting or display purposes.
|
La carga útil que especifiques aquí se incluirá en la ventana emergente. Puedes utilizarla para informes o para visualización.
|
Le payload que vous spécifiez sera passé avec le popup. Vous pourrez alors l'utiliser pour effectuer un affichage particulier ou des rapports.
|
Il payload specificato qui verrà distribuito insieme al popup. Puoi utilizzarlo per finalità di reporting o visualizzazione.
|
A carga útil que você especificar aqui será transmitida junto com o pop-up. Você pode usá-lo para fins de relatório ou exibição.
|
|
1271
|
gNUTUG:#:defaultMessage
|
Bestätigte Empfänger:innen
|
Confirmed recipients
|
Destinatarios confirmados
|
Destinataires confirmés
|
Destinatari confermati
|
Destinatários confirmados
|
|
1272
|
gOdPeW:#:defaultMessage
|
Maximale Anzahl an Pushs
|
Max number of pushes
|
Número máximo de push
|
Nombre maximum de notifications
|
Numero massimo di push
|
Número máximo de empurrões
|
|
1273
|
gc8/jG:#:defaultMessage
|
Geräteanbieter
|
Device carrier
|
Portador del dispositivo
|
Opérateur mobile
|
Portatore del dispositivo
|
Portador do dispositivo
|
|
1274
|
gczcC5:#:defaultMessage
|
Abonnieren
|
Subscribe
|
Suscribirse
|
S'enregistrer
|
Iscriviti
|
Assinar
|
|
1275
|
gdenlA:#:defaultMessage
|
Zeit, die gewartet werden muss, bevor die Berechtigungsabfrage erneut angezeigt wird (Benutzer:innen, die auf die Schaltfläche Blockieren klicken, können nicht erneut aufgefordert werden).
|
Time to wait before presenting the permission prompt again when dismissed (users hitting the Block button cannot be prompted again).
|
Una vez descartada, se debe esperar cierto tiempo antes de volver a presentar la solicitud de permiso (no se puede volver a solicitar a los usuarios que presionan el botón Bloquear).
|
Délai avant de présenter la boîte de dialogue de permission quand elle est ignorée (elle ne peut plus être présentée quand l'utilisateur appuie sur Bloquer).
|
Tempo di attesa prima di presentare nuovamente la richiesta di autorizzazione quando viene ignorata (agli utenti che premono il pulsante Blocca non può essere inviata nuovamente la richiesta).
|
Tempo de espera antes de apresentar o prompt de permissão novamente quando dispensado (os usuários que pressionam o botão Block (Bloquear) não podem ser solicitados novamente).
|
|
1276
|
gfoBOS:#:defaultMessage
|
Zeige zum richtigen Zeitpunkt einen anpassbaren Dialog mit deiner Nachricht und deinem Symbol an.
|
Display a customizable dialog with your message and icon, at the right time.
|
Muestra un cuadro de diálogo personalizable con tu mensaje e icono, en el momento adecuado.
|
Afficher une boîte de dialogue parametrable avec votre message et icône, au bon moment.
|
Visualizza una finestra di dialogo personalizzabile con il tuo messaggio e la tua icona, al momento giusto.
|
Exiba uma caixa de diálogo personalizável com sua mensagem e ícone, no momento certo.
|
|
1277
|
goYrnQ:#:defaultMessage
|
Typische Installation
|
Typical install
|
Instalación habitual
|
Installation typique
|
Installazione tipica
|
Instalação típica
|
|
1278
|
gpRPll:#:defaultMessage
|
Benutzer-ID
|
User id
|
Id. de usuario
|
User id
|
ID utente
|
ID do usuário
|
|
1279
|
gqeasq:#:defaultMessage
|
Ich ermächtige WonderPush, gemäß den Bedingungen meiner Vereinbarung mit WonderPush Anweisungen an das Finanzinstitut zu senden, das meine Karte ausgestellt hat, um Zahlungen von meinem Kartenkonto einzuziehen.
|
I authorise WonderPush to send instructions to the financial institution that issued my card to take payments from my card account in accordance with the terms of my agreement with WonderPush.
|
Autorizo a WonderPush a enviar instrucciones a la institución financiera que emitió mi tarjeta para que reciba pagos de mi cuenta de tarjeta, según los términos del acuerdo que he celebrado con WonderPush.
|
J'autorise WonderPush à envoyer des instructions à l'institution financière émettrice de ma carte pour qu'elle accepte les paiements de mon compte bancaire conformément aux modalités de mon accord avec WonderPush.
|
Autorizzo WonderPush a inviare istruzioni all'istituto finanziario che ha emesso la mia carta per prelevare pagamenti dal conto della mia carta in conformità con i termini del mio accordo con WonderPush.
|
Autorizo o WonderPush a enviar instruções à instituição financeira que emitiu meu cartão para receber pagamentos da conta do meu cartão, de acordo com os termos do meu contrato com o WonderPush.
|
|
1280
|
grUBR6:#:defaultMessage
|
monatliche Besucher:innen
|
monthly visitors
|
visitantes mensuales
|
visiteurs mensuels
|
visitatori mensili
|
visitantes mensais
|
|
1281
|
grohSD:#:defaultMessage
|
HTTP-Header
|
HTTP Headers
|
Encabezados HTTP
|
En-têtes HTTP
|
Intestazioni HTTP
|
Cabeçalhos HTTP
|
|
1282
|
gt9x8q:#:defaultMessage
|
Ereignisattribut (doppelt)
|
Event attribute (double)
|
Atributo de evento (doble)
|
Attribut d'événement (double)
|
Attributo evento (doppio)
|
Atributo de evento (double)
|
|
1283
|
gv/Pob:#:defaultMessage
|
Benachrichtigungstext von Equativ
|
Notification text by Equativ
|
Texto de notificación de Equativ
|
Texte de notification par Equativ
|
Testo della notifica di Equativ
|
Texto da notificação por Equativ
|
|
1284
|
gxgbqV:#:defaultMessage
|
Standort innerhalb der letzten 30 Tage
|
Location within the last 30 days
|
Ubicación en los últimos 30 días
|
Lieu des 30 derniers jours
|
Posizione negli ultimi 30 giorni
|
Localização nos últimos 30 dias
|
|
1285
|
gyFgDO:#:defaultMessage
|
Ein Banner, das Benutzer:innen die Interaktion mit dem Rest der Seite ermöglicht und nach 10 Sekunden automatisch geschlossen wird.
|
A banner that lets users interact with the rest of the page and auto-dismisses after 10 seconds.
|
Un banner que permite a los usuarios interactuar con el resto de la página y que se cierra automáticamente pasados 10 segundos.
|
Un bannière qui permet aux utilisateurs d'interagir avec le reste de la page et qui se ferme automatiquement après 10 secondes.
|
Un banner che consente agli utenti di interagire con il resto della pagina e si chiude automaticamente dopo 10 secondi.
|
Um banner que permite que os usuários interajam com o restante da página e que é descartado automaticamente após 10 segundos.
|
|
1286
|
h/+xSr:#:defaultMessage
|
Standardfarbe des Links
|
Default link color
|
Color de enlace predeterminado
|
Couleur de lien par défaut
|
Colore predefinito del collegamento
|
Cor padrão do link
|
|
1287
|
h/Vm8+:#:defaultMessage
|
E-Mail-Newsletter-Abonnement
|
E-mail newsletter subscription
|
Suscripción a la newsletter por email
|
Inscription newsletter E-mail
|
Iscrizione alla newsletter via email
|
Assinatura de boletim informativo por e-mail
|
|
1288
|
h/sSke:#:defaultMessage
|
Du hast bereits ein kostenloses Popup erstellt.
|
You have already created a free popup.
|
Ya has creado una ventana emergente gratuita.
|
Vous avez déjà créé un popup gratuit.
|
Hai già creato un popup gratuito.
|
Você já criou um pop-up gratuito.
|
|
1289
|
h1Z1Cv:#:defaultMessage
|
Plugins sind kleine Javascript-Teile, die mit Push-Web kompatibel sind und die du auf deiner Website aktivieren kannst, um spezifische Segmentierungsdaten zu sammeln und das Targeting effektiver zu gestalten.
|
Plugins are little bits of Javascript compatible with web push that you can activate on your site to collect specific segmentation data and make targeting more effective.
|
Los plugins son pequeños fragmentos de Javascript compatibles con el push web que puedes activar en tu sitio, a fin de recopilar datos de segmentación específicos y mejorar la eficacia de la segmentación.
|
Les plugins sont des bouts de Javascript compatibles avec les push web que vous pouvez activer sur votre site pour collecter des données de segmentation spécifiques et améliorer votre ciblage.
|
I plugin sono piccoli frammenti di Javascript compatibili con il push Web che puoi attivare sul tuo sito per raccogliere dati di segmentazione specifici e inviare contenuti più mirati.
|
Os plug-ins são pequenas partes de Javascript compatíveis com o push web que você pode ativar em seu site para coletar dados de segmentação específicos e tornar a segmentação mais eficaz.
|
|
1290
|
h3BoZn:#:defaultMessage
|
wird unterstützt
|
is supported
|
es compatible
|
est supporté
|
è supportato
|
é suportado
|
|
1291
|
h8TKMA:#:defaultMessage
|
Rechts unten
|
Right bottom
|
Abajo derecha
|
En bas à droite
|
In basso a destra
|
Parte inferior direita
|
|
1292
|
hAxB4S:#:defaultMessage
|
neue Abonnent:innen
|
New subscribers
|
Nuevos suscriptores
|
Nouveaux abonnés
|
Nuovi abbonati
|
Novos assinantes
|
|
1293
|
hCK6wE:#:defaultMessage
|
Dein aktuelles Paket ist ein benutzerdefiniertes Paket. {beginTag}Kontaktiere uns{endTag}, wenn du dein Paket ändern möchtest.
|
Your current plan is a custom plan, {beginTag}contact us{endTag} if you want to change your plan
|
Tu plan actual es un plan personalizado, {beginTag}ponte en contacto con nosotros{endTag} si quieres cambiar de plan
|
Votre abonnement est spécifique, {beginTag}contactez-nous{endTag} si vous désirez changer d'abonnement
|
Il tuo piano attuale è un piano personalizzato; {beginTag}contattaci{endTag} se desideri modificare il tuo piano
|
Seu plano atual é um plano personalizado, {beginTag}entre em contato conosco{endTag} se quiser alterar seu plano
|
|
1294
|
hEtI4Z:#:defaultMessage
|
Schaltfläche 2
|
Button 2
|
Botón 2
|
Bouton 2
|
Pulsante 2
|
Botão 2
|
|
1295
|
hFAjsX:#:defaultMessage
|
Unten
|
Bottom
|
Abajo
|
En-bas
|
In basso
|
Botão
|
|
1296
|
hFMiCo:#:defaultMessage
|
Schaltfläche zum Abbestellen
|
Unsubscribe button
|
Botón Cancelar suscripción
|
Bouton désinscription
|
Pulsante Annulla iscrizione
|
Botão de cancelamento de inscrição
|
|
1297
|
hH3bGU:#:defaultMessage
|
monatliche eindeutige Besucher:innen
|
monthly unique visitors
|
visitantes únicos mensuales
|
visiteurs uniques mensuels
|
visitatori unici mensili
|
visitantes únicos mensais
|
|
1298
|
hR/n7Z:#:defaultMessage
|
Schließen-Schaltfläche, Schlummern
|
Close button snooze
|
Cerrar repetición de botón
|
Attente du bouton fermer
|
Snooze pulsante di chiusura
|
Fechar botão Snooze (Soneca)
|
|
1299
|
hVFWKO:#:defaultMessage
|
DMP-Daten (falls aktiviert)
|
DMP data (if enabled)
|
Datos de DMP (si están activados)
|
Data DMP (si activé)
|
Dati DMP (se abilitati)
|
Dados DMP (se ativados)
|
|
1300
|
hVtxKh:#:defaultMessage
|
Diese Metrik ist seit SDK v4 verfügbar. Bitte aktualisiere deine {0} Anwendungen
|
This metric is available since the SDK v4, please update your {0} applications
|
Esta métrica está disponible desde la v4 del SDK; actualiza tus aplicaciones {0}
|
Cette métrique n'est disponible que depuis le SDK version 4, veuillez mettre à jour vos applications {0}
|
Questo parametro è disponibile a partire dall'SDK v4; aggiorna le tue applicazioni {0}
|
Essa métrica está disponível desde o SDK v4, atualize seus aplicativos {0}
|
|
1301
|
hYLnG7:#:defaultMessage
|
veraltet
|
deprecated
|
obsoleto
|
déprécié
|
deprecato
|
depreciado
|
|
1302
|
hYOE+U:#:defaultMessage
|
Einladen
|
Invite
|
Invitar
|
Inviter
|
Invita
|
Convidar
|
|
1303
|
hZ1HZQ:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen wurden bereits von den Zielgeräten bestätigt.
|
{0} notifications already acknowledged by the targeted devices.
|
{0} notificaciones ya reconocidas por los dispositivos de destino.
|
{0} notifications déjà confirmées par les appareils cibles.
|
{0} notifiche già riconosciute dai dispositivi di destinazione.
|
{0} notificações já reconhecidas pelos dispositivos visados.
|
|
1304
|
haVTQd:#:defaultMessage
|
Wie viele Änderungen sollten wir gleichzeitig senden?
|
How many changes at a time should we send?
|
¿Cuántos cambios a la vez debemos enviar?
|
Combien de changements à la fois devrions-nous envoyer ?
|
Quante modifiche per volta dobbiamo inviare?
|
Quantas alterações por vez devemos enviar?
|
|
1305
|
hbdLFg:#:defaultMessage
|
Zahlen nach dem Dezimaltrennzeichen werden ignoriert
|
Numbers after the decimal separator will be ignored
|
Las cifras después del separador decimal se ignorarán
|
Les chiffres situés après la virgule seront ignorés
|
I numeri dopo il separatore decimale verranno ignorati
|
Os números após o separador decimal serão ignorados
|
|
1306
|
hdVHBL:#:defaultMessage
|
Reservierungsformular
|
Reservation form
|
Formulario de reserva
|
Formulaire de réservation
|
Modulo di prenotazione
|
Formulário de reserva
|
|
1307
|
hfRcm9:#:defaultMessage
|
Angesehene Popups
|
Popups viewed
|
Ventanas emergentes vistas
|
Popups vus
|
Popup visualizzati
|
Popups visualizados
|
|
1308
|
hfqyk0:#:defaultMessage
|
HTML-Templates
|
HTML templates
|
Plantillas HTML
|
Modèles HTML
|
Modelli HTML
|
Modelos HTML
|
|
1309
|
hgINLF:#:defaultMessage
|
Texte
|
Texts
|
Textos
|
Textes
|
Testi
|
Textos
|
|
1310
|
hgnubG:#:defaultMessage
|
Warte, bis der/die Benutzer:in einen Mindestbetrag gescrollt hat
|
Wait until user scrolled a minimum amount
|
Esperar hasta que el usuario realiza una cantidad mínima de desplazamientos
|
Attendre jusqu'à ce que l'utilisateur fasse défiler la page
|
Attendi che l'utente abbia eseguito una quantità minima di scorrimenti
|
Aguarde até que o usuário role uma quantidade mínima
|
|
1311
|
hguU2D:#:defaultMessage
|
Geschätzte Kosten für die nächste Rechnung
|
Estimated cost for next invoice
|
Coste estimado de la próxima factura
|
Montant estimé de la prochaine facture
|
Costo stimato per la fattura successiva
|
Custo estimado para a próxima fatura
|
|
1312
|
hjKmuO:#:defaultMessage
|
Besucher:innen
|
Visitors
|
Visitantes
|
Visiteurs
|
Visitatori
|
Visitantes
|
|
1313
|
hmD+lU:#:defaultMessage
|
Sieh dir unsere Dokumentation an
|
See our documentation
|
Consultar nuestra documentación
|
Voir documentation
|
Consulta la nostra documentazione
|
Consulte nossa documentação
|
|
1314
|
hmnIY5:#:defaultMessage
|
Karte
|
Card
|
Tarjeta
|
Carte
|
Carta
|
Cartão
|
|
1315
|
hnEZpo:#:defaultMessage
|
Wenn ein:e Abonnent:in ein Ereignis veranlasst
|
When a subscriber performs an event
|
Cuando un suscriptor realiza un evento
|
Quand un abonné effectue un événement
|
Quando un abbonato completa un evento
|
Quando um assinante realiza um evento
|
|
1316
|
ho47iq:#:defaultMessage
|
Anzahl der Ereignisse vom Typ {0} und Untertyp {1}
|
Number of events of type {0} and subtype {1}
|
Número de eventos de tipo {0} y de tipo secundario {1}
|
Nombre d'événements de type {0} et de sous-type {1}
|
Numero di eventi di tipo {0} e sottotipo {1}
|
Número de eventos do tipo {0} e subtipo {1}
|
|
1317
|
hv4Lj0:#:defaultMessage
|
Click-Through-Rate: Teil der angeklickten Benachrichtigungen im Verhältnis zu den Eingängen.
|
Click-Through Rate: Part of the notifications clicked over the confirmed receipts.
|
Proporción de clics: parte de las notificaciones clicadas, en relación con los recibos confirmados.
|
CTR: Part des notifications cliquées sur celles dont la réception a été confirmée.
|
Tasso di clic al sito: parte delle notifiche cliccate tra le ricezioni confermate.
|
Taxa de cliques: parte das notificações clicadas sobre os recibos confirmados.
|
|
1318
|
hzHVYP:#:defaultMessage
|
Tags hinzufügen
|
Add tags
|
Añadir etiquetas
|
Ajouter des tags
|
Aggiungi tag
|
Adicionar etiquetas
|
|
1319
|
i04abJ:#:defaultMessage
|
Entsprechend der Ortszeit in der Zeitzone des/der Benutzer:in
|
According to the local time in the user's timezone
|
Según la hora local de la zona horaria en la que se encuentra el usuario
|
Selon l'heure locale dans le fuseau horaire de l'utilisateur
|
In base all'ora locale nel fuso orario dell'utente
|
De acordo com a hora local no fuso horário do usuário
|
|
1320
|
i0un31:#:defaultMessage
|
Begrenzung: maximal {maxImpressions} Einblendungen, höchstens alle {number} {unit}.
|
Capping: {maxImpressions} impressions max, at most every {number} {unit}.
|
Limitación: máximo de {maxImpressions} impresiones, como máximo cada {number} {unit}.
|
Capping: {maxImpressions} impressions max, au plus tout les {number} {unit}.
|
Limite: massimo {maxImpressions} visualizzazioni, al massimo ogni {number} {unit}.
|
Limite: máximo de {maxImpressions} impressões, no máximo a cada {number} {unit}.
|
|
1321
|
i2KXG3:#:defaultMessage
|
Scrollverhalten
|
Scroll behavior
|
Comportamiento de desplazamiento
|
Défilement
|
Comportamento di scorrimento
|
Comportamento de rolagem
|
|
1322
|
i3/tYp:#:defaultMessage
|
Empfohlene Authentifizierungs-Apps: Authy, Google Authenticator, 1Password, Microsoft Authenticator
|
Recommended authenticator apps: Authy, Google Authenticator, 1Password, Microsoft Authenticator
|
Aplicaciones de autenticación recomendadas: Authy, Google Authenticator, 1Password, Microsoft Authenticator
|
Application d'authentification recommandées : Authy, Google Authenticator, 1Password, Microsoft Authenticator
|
App di autenticazione consigliate: Authy, Google Authenticator, 1Password, Microsoft Authenticator
|
Aplicativos de autenticação recomendados: Authy, Google Authenticator, 1Password, Microsoft Authenticator
|
|
1323
|
i3Gk4E:#:defaultMessage
|
Benutzereigenschaft (lang)
|
User property (long)
|
Propiedad de usuario (larga)
|
Propriété utilisateur (long)
|
Proprietà utente (lungo)
|
Propriedade do usuário (long)
|
|
1324
|
i3jMyQ:#:defaultMessage
|
{0} Ereignisse
|
{0} events
|
{0} eventos
|
Évènements {0}
|
{0} eventi
|
{0} eventos
|
|
1325
|
i5C8pr:#:defaultMessage
|
Das Senden der Benachrichtigung abbrechen, wenn der/die Abonnent:in eine URL besucht, die:
|
Cancel sending the notification when the subscriber visits a URL that:
|
Cancelar el envío de la notificación cuando el suscriptor visite una URL con estas características:
|
Annuler l'envoi de la notification quand l'abonné visite une URL qui :
|
Annulla l'invio della notifica quando l'abbonato visita un URL che:
|
Cancelar o envio da notificação quando o assinante visitar uma URL que:
|
|
1326
|
i5mexL:#:defaultMessage
|
Und lege ein Tag mit dem extrahierten Wert fest, wenn es mindestens so oft angezeigt wird
|
And set a tag with the extracted value when seen a minimum number of times
|
Además, establecer una etiqueta con el valor extraído cuando se vea un número mínimo de veces
|
Et ajouter un tag avec la valeur extraite quand elle est vue un certain nombre de fois
|
E imposta un tag con il valore estratto quando viene visualizzato un numero minimo di volte
|
E definir uma etiqueta com o valor extraído quando visto um número mínimo de vezes
|
|
1327
|
iAnJvz:#:defaultMessage
|
{0} Änderungen wurden von diesen Connector-Quellen erfasst.
|
{0} changes were collected by this connector sources.
|
Este tipo de fuentes de conectores recopiló {0} cambios.
|
{0} changements collectés à la source de ce connecteur
|
{0} modifiche sono state raccolte dalle origini di questo connettore.
|
{0} alterações foram coletadas por essas fontes do conector.
|
|
1328
|
iCsYrU:#:defaultMessage
|
Optionale benutzerdefinierte eindeutige Kennung zur Verwendung in der API (wird generiert, wenn leer)
|
Optional custom unique identifier, for use in the API (generated if empty)
|
Identificador único personalizado opcional, para su uso en la API (se genera si está vacío)
|
Identifiant unique custom optionnel, pour l'usage via l'API (généré si non renseigné)
|
Identificatore unico personalizzato facoltativo, da utilizzare nell'API (generato se vuoto)
|
Identificador exclusivo personalizado opcional, para uso na API (gerado se estiver vazio)
|
|
1329
|
iDAoqn:#:defaultMessage
|
(losgelöst)
|
(detached)
|
(independiente)
|
(détaché)
|
(separato)
|
(destacado)
|
|
1330
|
iI3G5y:#:defaultMessage
|
Die URL zu einem kleinen Bild, das neben dem Domainnamen deines Pushs-Web angezeigt wird. Standardmäßig wird das Google Chrome-Logo verwendet
|
The URL to a small image displayed alongside the domain name of your web push. Defaults to the Google Chrome logo
|
La URL de una imagen pequeña que se muestra junto al nombre de dominio de tu push web. El valor predeterminado es el logotipo de Google Chrome
|
L'URL d'une petite image affichée à côté du nom de domaine de votre push web. Par défaut le logo Google Chrome.
|
L'URL di una piccola immagine visualizzata accanto al nome di dominio del push Web. Valore predefinito per il logo di Google Chrome
|
O URL de uma pequena imagem exibida ao lado do nome de domínio de seu push web. O padrão é o logotipo do Google Chrome
|
|
1331
|
iIM9E+:#:defaultMessage
|
Zahlungsmethode aktualisieren
|
Update payment method
|
Actualizar método de pago
|
Changer de moyen de paiement
|
Aggiorna il metodo di pagamento
|
Atualizar método de pagamento
|
|
1332
|
iMpeqX:#:defaultMessage
|
ist Soft-Opt-out
|
is soft opt-out
|
es soft opt-out
|
est soft opt-out
|
è un opt-out temporaneo
|
é soft opt-out
|
|
1333
|
iMqHUS:#:defaultMessage
|
Das Finden der Klasse oder ID einer Schaltfläche ist selbst für Nicht-Entwickler:innen einfach.
|
Finding the class or id of a button is easy, even for non-developers.
|
Encontrar la clase o el Id. de un botón es fácil, incluso para quienes no son desarrolladores.
|
Trouver la classe ou l'id d'un bouton est facile, même pour les non-développeurs.
|
Trovare la classe o l'ID di un pulsante è facile, anche per i non sviluppatori.
|
Encontrar a classe ou o ID de um botão é fácil, mesmo para quem não é desenvolvedor.
|
|
1334
|
iPaVCx:#:defaultMessage
|
Erweiterte Einstellungen verbergen
|
Hide advanced settings
|
Ocultar ajustes avanzados
|
Masquer les réglages avancés
|
Nascondi impostazioni avanzate
|
Configurações avançadas
|
|
1335
|
iPlu2F:#:defaultMessage
|
Diese sekundäre Schaltfläche verfügt unabhängig von der Hauptbenachrichtigung über eigene Aktionen und Ziel-URL.
|
This secondary button has its own actions and target URL, independent from the main notification.
|
Este botón secundario tiene sus propias acciones y URL de destino, más allá de la notificación principal.
|
Ce bouton secondaire a ses propres actions et URL cible, indépendantes de la notification principale.
|
Questo pulsante secondario ha le proprie azioni e il proprio URL di destinazione, indipendenti dalla notifica principale.
|
Esse botão secundário tem suas próprias ações e URL de destino, independentemente da notificação principal.
|
|
1336
|
iWie8+:#:defaultMessage
|
Benutzereigenschaft (int.)
|
User property (int)
|
Propiedad del usuario (int)
|
Propriété utilisateur (int)
|
Proprietà utente (int)
|
Propriedade do usuário (int)
|
|
1337
|
ictLaG:#:defaultMessage
|
Das bereitgestellte Zertifikat ist zu groß.
|
The provided certificate is too large.
|
El certificado proporcionado es demasiado grande.
|
Le certificat est trop volumineux.
|
Il certificato fornito è troppo grande.
|
O certificado fornecido é muito grande.
|
|
1338
|
idULCz:#:defaultMessage
|
Installationen, von denen WonderPush denkt, dass sie definitiv nicht erreichbar sind, wie verlorene oder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzte Geräte, deinstallierte Apps usw.
|
Installations that WonderPush thinks are definitely unreachable, like lost or factory-reset devices, uninstalled apps, etc.
|
Instalaciones que WonderPush considera que son definitivamente inalcanzables, como dispositivos perdidos o restablecidos de fábrica, aplicaciones desinstaladas, etc.
|
Installations que WonderPush pense être définitivement injoignables, correspondant à des appareils perdus ou effacés, à des applications désinstallées, etc.
|
Installazioni che WonderPush ritiene definitivamente irraggiungibili, come dispositivi persi o ripristinati alle impostazioni di fabbrica, app disinstallate, ecc.
|
Instalações que o WonderPush considera definitivamente inacessíveis, como dispositivos perdidos ou redefinidos de fábrica, aplicativos desinstalados etc.
|
|
1339
|
iezYAN:#:defaultMessage
|
Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später erneut.
|
An error occurred, please try again later.
|
Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo más adelante.
|
Une erreur est survenue, veuillez ré-essayer plus tard.
|
Si è verificato un errore, riprova più tardi.
|
Ocorreu um erro, tente novamente mais tarde.
|
|
1340
|
imluJr:#:defaultMessage
|
Das Erstellen eines einzelnen Popups ist KOSTENLOS.
|
Creating a single popup is FREE.
|
Puedes crear una sola ventana emergente GRATIS.
|
Créer un seul popup est GRATUIT
|
La creazione di un singolo popup è GRATUITA.
|
A criação de um único pop-up é GRATUITA.
|
|
1341
|
inmuhg:#:defaultMessage
|
ist nicht identisch mit
|
is different from
|
es diferente de
|
est différent de
|
è diverso da
|
é diferente de
|
|
1342
|
isGKnz:#:defaultMessage
|
Dokumentation
|
Documentation
|
Documentación
|
Documentation
|
Documentazione
|
Documentação
|
|
1343
|
itPgxd:#:defaultMessage
|
Profil
|
Profile
|
Perfil
|
Profil
|
Profilo
|
Perfil
|
|
1344
|
iv2Upw:#:defaultMessage
|
Nachrichtentext
|
Message body
|
Cuerpo del mensaje
|
Corps du message
|
Corpo del messaggio
|
Corpo da mensagem
|
|
1345
|
ixU74I:#:defaultMessage
|
z. B. 403
|
e.g. 403
|
p. ej., 403
|
c.a.d. 403
|
ad es. 403
|
por exemplo, 403
|
|
1346
|
iymhNA:#:defaultMessage
|
An alle gleichzeitig senden
|
Send to everyone at the same time
|
Enviar a todos al mismo tiempo
|
Envoyer à tout le monde en même temps
|
Invia a tutti contemporaneamente
|
Enviar para todos ao mesmo tempo
|
|
1347
|
j39FuE:#:defaultMessage
|
Einen Anzeigenanbieter wählen
|
Choose an ad provider
|
Elegir a un proveedor de anuncios
|
Choisissez un fournisseur pub
|
Scegli un fornitore di annunci
|
Escolha um provedor de anúncios
|
|
1348
|
j4Tjez:#:defaultMessage
|
Statuscode:
|
Status code:
|
Código de estado:
|
Code de retour
|
Codice di stato:
|
Código de status:
|
|
1349
|
j5ODYV:#:defaultMessage
|
2 Monate
|
2 months
|
2 meses
|
2 mois
|
2 mesi
|
2 meses
|
|
1350
|
j6IGmO:#:defaultMessage
|
Gewinne mehr E-Mail-Abonnent:innen, führe Umfragen durch und stelle relevante Angebote und Nachrichten bereit.
|
Get more e-mail subscribers, conduct surveys, serve relevant offers and messages.
|
Obtén más suscriptores de email, realiza encuestas, entrega ofertas y mensajes relevantes.
|
Obtenez plus d'inscrits par e-mail, lancez des questionnaires, présentez des offres et messages adaptés.
|
Ottieni più abbonati alle email, conduci sondaggi, pubblica offerte e messaggi pertinenti.
|
Obtenha mais assinantes de e-mail, realize pesquisas, ofereça ofertas e mensagens relevantes.
|
|
1351
|
j91sTx:#:defaultMessage
|
Benachrichtigungstitel von Criteo
|
Notification title from Criteo
|
Título de la notificación de Criteo
|
Titre de notification par Criteo
|
Titolo della notifica di Criteo
|
Título da notificação da Criteo
|
|
1352
|
j9Y9nu:#:defaultMessage
|
Stunden
|
Hours
|
Horas
|
Heures
|
Ore
|
Horas
|
|
1353
|
jB1hug:#:defaultMessage
|
Link vor oder nach anderen untergeordneten Elementen im Container einfügen?
|
Insert link before, or after other children in the container?
|
¿Insertar el enlace antes o después de otros elementos secundarios en el contenedor?
|
Insérer le lien avant, ou après les autres enfants du conteneur ?
|
Inserire il collegamento prima o dopo altri elementi secondari nel contenitore?
|
Inserir o link antes ou depois de outros filhos no contêiner?
|
|
1354
|
jBD28M:#:defaultMessage
|
Konnektor-ID:
|
Connector ID:
|
Id. del conector:
|
ID de connecteur :
|
ID connettore:
|
ID do conector:
|
|
1355
|
jDbEYh:#:defaultMessage
|
Bitte wähle einen Kampagnennamen
|
Please choose a campaign name
|
Debes elegir un nombre para la campaña
|
Veuillez choisir un nom de campagne
|
Scegli un nome per la campagna
|
Escolha um nome para a campanha
|
|
1356
|
jDnHXp:#:defaultMessage
|
Ereignisattribut (lang)
|
Event attribute (long)
|
Atributo de evento (largo)
|
Attribut d'événement (long)
|
Attributo evento (lungo)
|
Atributo de evento (longo)
|
|
1357
|
jDnMzG:#:defaultMessage
|
Zielgruppe, die allen Benutzer:innen entspricht
|
Audience matching all users
|
Audiencia que cumpla con los requisitos para todos los usuarios
|
Audience correspondant à tous les utilisateurs
|
Pubblico corrispondente a tutti gli utenti
|
Público correspondente a todos os usuários
|
|
1358
|
jGi3Y4:#:defaultMessage
|
Textfarbe
|
Text color
|
Color del texto
|
Couleur du texte
|
Colore del testo
|
Cor do texto
|
|
1359
|
jI6Cw+:#:defaultMessage
|
Die URL ist obligatorisch, wenn du keinen HTML-Code angibst
|
URL is mandatory if you do not specify HTML code
|
La URL es obligatoria si no especificas el código HTML
|
L'URL est requise si vous ne spécifiez pas de code HTML
|
L'URL è obbligatorio se non specifichi il codice HTML
|
O URL é obrigatório se você não especificar o código HTML
|
|
1360
|
jI6TLV:#:defaultMessage
|
Android-App-Einstellungen
|
Android app settings
|
Configuración de la aplicación para Android
|
Réglages app Android
|
Impostazioni dell'app Android
|
Configurações do aplicativo Android
|
|
1361
|
jKVqgn:#:defaultMessage
|
Vollständiges Segmentierungsformular anzeigen
|
Show complete segmentation form
|
Mostrar formulario de segmentación completo
|
Afficher le formulaire de segmentation complet
|
Mostra il modulo di segmentazione completato
|
Mostrar formulário de segmentação completo
|
|
1362
|
jOsiSA:#:defaultMessage
|
Einige Plattformen (Android-Apps und Websites) unterstützen die Anzeige von Bildern in zwei Größen: groß und klein. Verwende diese Einstellung, um Logos und Symbole auf diesen Plattformen in großer Größe anzuzeigen.
|
Some platforms (Android apps and websites) support displaying images in two sizes: big and small. Use this setting to display logos and icons in a large size on these platforms.
|
Algunas plataformas (aplicaciones y sitios web de Android) admiten la visualización de imágenes en dos tamaños: grande y pequeño. Utiliza esta configuración para mostrar logotipos e iconos en un tamaño grande en estas plataformas.
|
Certaines plateformes (les applications Android et sites web) permettent d'afficher les images dans deux tailles : grande et petite. Utilisez ce réglage pour afficher des logos et icônes en grande taille sur ces plateformes.
|
Alcune piattaforme (app e siti Web per Android) supportano la visualizzazione di immagini in due dimensioni: grande e piccola. Usa questa impostazione per visualizzare loghi e icone di grandi dimensioni su queste piattaforme.
|
Algumas plataformas (aplicativos e sites Android) suportam a exibição de imagens em dois tamanhos: grande e pequeno. Use essa configuração para exibir logotipos e ícones em tamanho grande nessas plataformas.
|
|
1363
|
jSXpXZ:#:defaultMessage
|
Website-Symbol:
|
Site icon:
|
Icono del sitio:
|
Icône du site :
|
Icona del sito:
|
Ícone do site:
|
|
1364
|
jU90yB:#:defaultMessage
|
An Ziel senden
|
Send to destination
|
Enviar a destino
|
Envoyer à la destination
|
Invia alla destinazione
|
Enviar para o destino
|
|
1365
|
jXVBvs:#:defaultMessage
|
Android-Benutzer:innen
|
Android users
|
Usuarios de Android
|
Utilisateurs Android
|
Utenti Android
|
Usuários do Android
|
|
1366
|
jXaT0Y:#:defaultMessage
|
Steuerland
|
Tax country
|
País a los fines fiscales
|
Pays de taxation
|
Paese fiscale
|
País do imposto
|
|
1367
|
jYGSo2:#:defaultMessage
|
ist drinnen
|
is inside
|
está dentro
|
est à l'intérieur de
|
è all'interno
|
está dentro
|
|
1368
|
janIoT:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Shopify
|
Shopify quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Shopify
|
Guide de démarrage Shopify
|
Guida rapida introduttiva a Shopify
|
Guia de início rápido da Shopify
|
|
1369
|
je4DKD:#:defaultMessage
|
Abstand von oben (Pixel)
|
Distance from the top (px)
|
Distancia desde la parte superior (px)
|
Distance du haut (px)
|
Distanza dalla parte in alto (px)
|
Distância do topo (px)
|
|
1370
|
jiaI5L:#:defaultMessage
|
Ungültiger Wert für eine Eigenschaft vom Typ Zeichenfolge
|
Invalid value for a property of type string
|
Valor no válido para una propiedad de tipo string
|
Valeur invalide pour une propriété de type chaîne de caractères
|
Valore non valido per una proprietà di tipo stringa
|
Valor inválido para uma propriedade do tipo string
|
|
1371
|
jlHmza:#:defaultMessage
|
Um von Popups in {yourApplications} zu profitieren, musst du zunächst {beginTag}WonderPush SDK aktualisieren{endTag}.
|
To benefit from popups in {yourApplications}, you must first {beginTag}update the WonderPush SDK{endTag}.
|
A fin de aprovechar las ventanas emergentes en {yourApplications}, primero debes {beginTag}actualizar el SDK de WonderPush{endTag}.
|
Pour profiter des popup dans {yourApplications}, vous devez d'abord {beginTag}mettre à jour le SDK WonderPush{endTag}.
|
Per beneficiare dei popup in {yourApplications}, devi prima {beginTag}aggiornare l'SDK di WonderPush{endTag}.
|
Para se beneficiar dos popups em {yourApplications}, você deve primeiro {beginTag}atualizar o WonderPush SDK{endTag}.
|
|
1372
|
jrwGLg:#:defaultMessage
|
Anzahl der Anfragen, die von diesem Konnektor-Ziel mit einem 2xx-Antwortcode verarbeitet wurden.
|
Number of requests that were processed by this connector destination with a 2xx response code.
|
Número de solicitudes procesadas por este destino de conector con un código de respuesta 2xx.
|
Nombre de demandes qui ont été traitées par la destination de ce connecteur avec un code de réponse 2xx.
|
Numero di richieste elaborate dalla destinazione di questo connettore con un codice di risposta 2xx.
|
Número de solicitações que foram processadas por esse destino de conector com um código de resposta 2xx.
|
|
1373
|
jvo0vs:#:defaultMessage
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Sauvegarder
|
Salva
|
Salvar
|
|
1374
|
jwTx9z:#:defaultMessage
|
URL oder Deeplink öffnen
|
Open URL or deeplink
|
Abrir URL o enlace profundo
|
Ouvrir URL ou deeplink
|
Apri l'URL o il deeplink
|
Abrir URL ou link profundo
|
|
1375
|
jxLxXH:#:defaultMessage
|
In einem Popup-Fenster nach <i>Kampagnen-ID</i> suchen.
|
Look for '<i>Campaign identifier</i> in a popup.
|
Busca <i>Identificador de campaña</i> en una ventana emergente.
|
Utilisez l'''<i>Identifiant de campagne</i> d''un popup
|
Cerca "<i>Identificatore della campagna</i>" in un popup.
|
Procure o <i>Identificador de campanha</i> em uma janela pop-up.
|
|
1376
|
jzCZ0t:#:defaultMessage
|
Rechnungsseite
|
invoices page
|
página de facturas
|
page Factures
|
pagina delle fatture
|
página de faturas
|
|
1377
|
k++se8:#:defaultMessage
|
1 Minute
|
1 minute
|
1 minuto
|
1 minute
|
1 minuto
|
1 minuto
|
|
1378
|
k2KFW5:#:defaultMessage
|
Die angehängten JSON-Nutzdaten werden zusammen mit dem Push an deine App oder Website weitergeleitet und können beim Empfang oder Klicken auf die Benachrichtigung verbraucht werden. JSON-Daten müssen ein Objekt „<code>{}</code>“ sein. Weitere Informationen findest du in {0}unserer Dokumentation{1}.
|
Attached JSON data payload is passed along with the push to your app or website and can be consumed upon reception or click of the notification. JSON data must be an object '<code>{}</code>'. See {0}our documentation{1}.
|
La carga útil de datos JSON adjunta se incluye en la notificación push a la aplicación o el sitio web; además, se puede consumir al recibir o hacer clic en la notificación. Los datos JSON deben ser un objeto '<code>{}</code>'. Consulta {0}nuestra documentación{1}.
|
Le payload de données JSON est transmis avec le push à votre application ou site web et peut être consommé à la réception ou au clic de la notification. Le payload JSON doit être un objet '<code>{}</code>'. Voir {0}notre documentation{1}.
|
Il payload dei dati JSON allegato viene trasmesso insieme al push all'app o al sito Web e può essere utilizzato al momento della ricezione o del clic sulla notifica. I dati JSON devono essere un oggetto "<code>{}</code>". Consulta la {0}nostra documentazione{1}.
|
O payload de dados JSON anexado é transmitido junto com o push para o seu aplicativo ou site e pode ser consumido após o recebimento ou clique da notificação. Os dados JSON devem ser um objeto<code>'{}</code>'. Consulte {0}nossa documentação{1}.
|
|
1379
|
k7GDdD:#:defaultMessage
|
Die Anzahl der Personen, die du mit Push-Benachrichtigungen erreichen kannst. Stündlich aktualisiert.
|
The number of people you can reach with push notifications. Updated hourly.
|
El número de personas a las que puedes llegar con notificaciones push. Actualizado cada hora.
|
Le nombre de gens que vous pouvez atteindre avec les push notifications. Mis à jour chaque heure.
|
Il numero di persone che puoi raggiungere con le notifiche push. Valore aggiornato ogni ora.
|
O número de pessoas que você pode alcançar com as notificações por push. Atualizado de hora em hora.
|
|
1380
|
k7sM/y:#:defaultMessage
|
Erstelle in wenigen Minuten ansprechende Popups und Formulare für deine Apps und Websites.
|
Create engaging popups and forms for your apps and websites in minutes.
|
Crea ventanas emergentes y formularios atractivos para tus aplicaciones y sitios web en cuestión de minutos.
|
Créez des popups engageants et des formulaires pour vos apps et sites web en quelques minutes.
|
Crea popup e moduli coinvolgenti per le tue app e i tuoi siti Web in pochi minuti.
|
Crie popups e formulários atraentes para seus aplicativos e sites em minutos.
|
|
1381
|
k8eeta:#:defaultMessage
|
{0} wird {1} bis {2} Personen angezeigt
|
Showing {0} to {1} of {2} people
|
Mostrando {0} a {1} de {2} personas
|
Résultats {0} à {1} sur {2} personnes
|
{0} mostrato a {1} di {2} persone
|
Mostrando {0} para {1} de {2} pessoas
|
|
1382
|
kAEQyV:#:defaultMessage
|
OK
|
OK
|
Aceptar
|
OK
|
OK
|
OK
|
|
1383
|
kBJUtE:#:defaultMessage
|
Video
|
Video
|
Vídeo
|
Vidéo
|
Video
|
Vídeo
|
|
1384
|
kJXtlq:#:defaultMessage
|
Klicke auf diese Benachrichtigung, um dein Popup anzuzeigen
|
Click this notification to see your popup
|
Haz clic en esta notificación para ver tu ventana emergente
|
Cliquez cette notification pour voir votre popup
|
Clicca su questa notifica per visualizzare il tuo popup
|
Clique nesta notificação para ver seu pop-up
|
|
1385
|
kJZWpV:#:defaultMessage
|
zzgl. Umsatzsteuer
|
tax excl.
|
impuestos no incluidos
|
HT
|
IVA esclusa
|
sem impostos.
|
|
1386
|
kKptqd:#:defaultMessage
|
Google Cloud Pub/Sub-Projekt-ID
|
Google Cloud Pub/Sub project ID
|
Id. de proyecto de Google Cloud Pub/Sub
|
Un ID projet Google Cloud Pub/Sub
|
ID progetto Pub/Sub di Google Cloud
|
ID do projeto do Google Cloud Pub/Sub
|
|
1387
|
kSDNX6:#:defaultMessage
|
wahr
|
true
|
verdadero
|
vrai
|
vero
|
verdadeiro
|
|
1388
|
kXA3RE:#:defaultMessage
|
Max. abonnierte Benutzer:innen
|
Max subscribed users
|
Número máximo de usuarios suscritos
|
Nombre max d'abonnés
|
Numero massimo di utenti iscritti
|
Máximo de usuários inscritos
|
|
1389
|
kb8P4W:#:defaultMessage
|
Anpassen des Links
|
Customizing the link
|
Personalizando el enlace
|
Personnalisation du lien
|
Personalizzazione del collegamento
|
Personalização do link
|
|
1390
|
keQjcX:#:defaultMessage
|
Haftungsausschluss: Der Steuersatz basiert auf dem von dir eingegebenen Land und der Umsatzsteuer-Identifikationsnummer. Beachte, dass im Falle einer Änderung bereits ausgestellte frühere Rechnungen nicht neu generiert werden.
|
Disclaimer: Tax rate is based on the country and VAT number you filled. Note that in case of change, previous invoices already issued won't be regenerated.
|
Descargo de responsabilidad: la tasa impositiva se basa en el país y el número de IVA que ingresaste. Ten en cuenta que, en caso de cambio, las facturas anteriores ya emitidas no se volverán a generar.
|
Avertissement : Le taux d'imposition est basé sur le pays et le numéro de TVA que vous avez rempli. Notez qu'en cas de changement, les factures précédentes déjà émises ne seront pas régénérées.
|
Dichiarazione di non responsabilità: l'aliquota fiscale si basa sul paese e sul numero di partita IVA inseriti. Ti preghiamo di notare che in caso di modifica le fatture precedenti già emesse non verranno rigenerate.
|
Isenção de responsabilidade: a alíquota de imposto é baseada no país e no número de IVA que você preencheu. Observe que, em caso de alteração, as faturas anteriores já emitidas não serão geradas novamente.
|
|
1391
|
kfflhk:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Flutter
|
Flutter quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Flutter
|
Guide de démarrage Flutter
|
Guida rapida introduttiva a Flutter
|
Guia de início rápido do Flutter
|
|
1392
|
kg/w9W:#:defaultMessage
|
Sperre dieses Konto ({0})
|
Block this account ({0})
|
Bloquear esta cuenta ({0})
|
Bloquer ce compte ({0})
|
Blocca questo account ({0})
|
Bloquear esta conta ({0})
|
|
1393
|
khhucG:#:defaultMessage
|
Basierend auf der Sprache jedes/jeder Abonnent:in wird automatisch die richtige Variante deiner Nachricht versendet.
|
The correct variant of your message will automatically be sent based on each subscriber's language.
|
La variante correcta de tu mensaje se enviará automáticamente, en función del idioma de cada suscriptor.
|
La variante adéquate de votre message sera automatiquement envoyée selon la langue de chaque abonné.
|
La variante corretta del tuo messaggio verrà inviata automaticamente in base alla lingua di ciascun abbonato.
|
A variante correta de sua mensagem será enviada automaticamente com base no idioma de cada assinante.
|
|
1394
|
khpfjQ:#:defaultMessage
|
Datenschutzeinstellungen
|
Privacy settings
|
Configuración de privacidad
|
Réglages de vie privée
|
Impostazioni sulla privacy
|
Configurações de privacidade
|
|
1395
|
kiheDa:#:defaultMessage
|
Popup-Name:
|
Popup name:
|
Nombre de ventana emergente:
|
Nom du popup :
|
Nome del popup:
|
Nome do pop-up:
|
|
1396
|
kiiYR0:#:defaultMessage
|
7 Tage aktiv
|
7-day active
|
7 días activo
|
Actifs 7 jours
|
in attività per 7 giorni
|
Ativo por 7 dias
|
|
1397
|
kjJ2CV:#:defaultMessage
|
Deine Datei konnte nicht gelesen werden.
|
Could not read your file.
|
No se ha podido leer el archivo.
|
Impossible de lire le fichier
|
Impossibile leggere il file.
|
Não foi possível ler seu arquivo.
|
|
1398
|
kk4TVW:#:defaultMessage
|
Symbol
|
Icon
|
Icono
|
Icône
|
Icona
|
Ícone
|
|
1399
|
kkc8Kp:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Wix
|
Wix quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Wix
|
Guide de démarrage Wix
|
Guida rapida introduttiva a Wix
|
Guia de início rápido do Wix
|
|
1400
|
kmrE95:#:defaultMessage
|
2 Wochen
|
2 weeks
|
2 semanas
|
2 semaines
|
2 settimane
|
2 semanas
|
|
1401
|
ko5RHN:#:defaultMessage
|
Als CSV herunterladen
|
Download as CSV
|
Descargar como CSV
|
Télécharger le CSV
|
Scarica in formato CSV
|
Baixar como CSV
|
|
1402
|
kpzXtq:#:defaultMessage
|
Ungültiger Wert für eine Eigenschaft vom Typ Datum
|
Invalid value for a property of type date
|
Valor no válido para una propiedad de tipo date
|
Valeur invalide pour une propriété de type date
|
Valore non valido per una proprietà di tipo data
|
Valor inválido para uma propriedade do tipo data
|
|
1403
|
krty63:#:defaultMessage
|
Brauchst du Hilfe?
|
Need help?
|
¿Necesitas ayuda?
|
Besoin d'aide ?
|
Serve aiuto?
|
Precisa de ajuda?
|
|
1404
|
ktf88E:#:defaultMessage
|
Geolokalisierung der Benutzer:innen anhand ihrer IP-Adresse.
|
Geolocation of the users based on their IP address.
|
Geolocalización de los usuarios en función de su dirección IP.
|
Géo-localisation des utilisateurs à partir de leur adresse IP.
|
Geolocalizzazione degli utenti in base all'indirizzo IP.
|
Geolocalização dos usuários com base em seu endereço IP.
|
|
1405
|
ku+mDU:#:defaultMessage
|
Bundesland
|
State
|
Estado
|
État
|
Stato
|
Estado
|
|
1406
|
kyKzgB:#:defaultMessage
|
Gib deine myshopify.com-Domain ein:
|
Enter your myshopify.com domain:
|
Ingresa tu dominio de myshopify.com:
|
Saisissez votre domaine myshopify.com :
|
Inserisci il tuo dominio myshopify.com:
|
Insira seu domínio myshopify.com:
|
|
1407
|
kyp2Di:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen der Kategorie {1} in der letzten Minute
|
{0} notifications of the {1} category in the last minute
|
{0} notificaciones de la categoría {1} en el último minuto
|
{0} notifications de la catégorie {1} dans la dernière minute
|
{0} notifiche della categoria {1} nell'ultimo minuto
|
{0} notificações da categoria {1} no último minuto
|
|
1408
|
l/RoGt:#:defaultMessage
|
Benutzer:innen in diesem Segment hinzufügen, um deine Push-Benachrichtigungen und Popups zu testen.
|
Add users in this segment to test your push notifications and popups.
|
Añade usuarios en este segmento para probar tus notificaciones push y ventanas emergentes.
|
Ajoutez des utilisateurs à ce segment pour tester vos notifications push et popups.
|
Aggiungi utenti in questo segmento per testare le notifiche push e i popup.
|
Adicione usuários nesse segmento para testar suas notificações push e pop-ups.
|
|
1409
|
l1msYE:#:defaultMessage
|
Die Verzögerung in Sekunden zwischen dem Ereignis und der Popup-Anzeige.
|
The delay in seconds between the event and the popup display.
|
El plazo en segundos entre el evento y la visualización de la pantalla emergente.
|
Le délai exprimé en secondes entre l'évènement et l'affichage du popup.
|
Il ritardo in secondi tra l'evento e la visualizzazione del popup.
|
O atraso em segundos entre o evento e a exibição do pop-up.
|
|
1410
|
l1yjuM:#:defaultMessage
|
Ereignisattribut (fließend)
|
Event attribute (float)
|
Atributo de evento (flotante)
|
Attribut d'événement (float)
|
Attributo dell'evento (float)
|
Atributo de evento (float)
|
|
1411
|
l27R55:#:defaultMessage
|
Gerätemodell
|
Device model
|
Modelo de dispositivo
|
Modèle du terminal
|
Modello del dispositivo
|
Modelo do dispositivo
|
|
1412
|
l4CLeD:#:defaultMessage
|
Neuer Konnektor
|
New connector
|
Nuevo conector
|
Nouveau connecteur
|
Nuovo connettore
|
Novo conector
|
|
1413
|
l4z7Fq:#:defaultMessage
|
Zeige die gleiche Anzeige nicht zweimal in weniger als
|
Do not show the same ad twice in less than
|
No mostrar el mismo anuncio dos veces en menos de
|
Ne pas montrer la même pub en moins de
|
Non mostrare lo stesso annuncio due volte in meno di
|
Não exiba o mesmo anúncio duas vezes em menos de
|
|
1414
|
l5D3Mt:#:defaultMessage
|
Anzahl der Besuche.
|
Number of visits.
|
Número de visitas.
|
Nombre de visites
|
Numero di visite.
|
Número de visitas.
|
|
1415
|
lCV2Q+:#:defaultMessage
|
Position der Schließen-Schaltfläche
|
Close button position
|
Posición del botón Cerrar
|
Position du bouton Fermer
|
Posizione del pulsante di chiusura
|
Posição do botão Fechar
|
|
1416
|
lF/+a3:#:defaultMessage
|
{0} eindeutige Benutzer:innen, denen Push-Benachrichtigungen über die Push-Server von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. versendet wurden.
|
{0} unique users that were sent push notifications via the push servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
{0} usuarios únicos a los que se les enviaron notificaciones push a través de los servidores push de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
{0} utilisateurs uniques destinataires de notifications push par l'intermédiaire des serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc.
|
{0} utenti unici a cui sono state inviate notifiche push tramite i server push di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc.
|
{0} usuários únicos que receberam notificações push por meio dos servidores push do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft etc.
|
|
1417
|
lIVuKb:#:defaultMessage
|
Zeigen:
|
Show:
|
Mostrar:
|
Montrer :
|
Mostra:
|
Exibir:
|
|
1418
|
lJEnpw:#:defaultMessage
|
Links
|
Left
|
Izquierda
|
Gauche
|
Sinistra
|
Esquerda
|
|
1419
|
lK0l4n:#:defaultMessage
|
Web auf Android
|
Web on Android
|
Web para dispositivos Android
|
Web sur Android
|
Web su Android
|
Web no Android
|
|
1420
|
lKv8ex:#:defaultMessage
|
Standard
|
Default
|
Predeterminado
|
Par défaut
|
Predefinito
|
Padrão
|
|
1421
|
lMcou/:#:defaultMessage
|
Senden, wenn dieses Ereignis Eintritt:
|
Send when this event occurs:
|
Enviar cuando se produzca este evento:
|
Envoyer quand cet événement se produit :
|
Invia quando si verifica questo evento:
|
Enviar quando esse evento ocorrer:
|
|
1422
|
lNOmqB:#:defaultMessage
|
Wohin sollen wir die Daten senden?
|
Where should we send the data to?
|
¿Dónde debemos enviar los datos?
|
Où devrions-nous envoyer la donnée ?
|
Dove dobbiamo inviare i dati?
|
Para onde devemos enviar os dados?
|
|
1423
|
lNsngW:#:defaultMessage
|
Gib eine einzelne Zeichenfolge mit Buchstaben, Zahlen, Unterstrich oder Bindestrich ein: Wir verwenden sie, um die entsprechenden CSS-IDs und -Klassen abzugleichen.
|
Enter a single string with letters, numbers, underscore or hyphen: we'll use it to match the corresponding CSS IDs and classes.
|
Ingresa una sola cadena con letras, números, guion bajo o guion: la utilizaremos para hacer coincidir los Id. y clases de CSS pertinentes.
|
Saisissez une seule chaîne de caractères avec lettres, nombres, tiret haut ou bas : nous l'utiliserons pour trouver les classes et IDs CSS correspondants.
|
Inserisci una singola stringa con lettere, numeri, trattino basso o trattino: la useremo per abbinare gli ID CSS e le classi corrispondenti.
|
Insira uma única cadeia de caracteres com letras, números, sublinhado ou hífen: nós a usaremos para corresponder aos IDs e classes CSS correspondentes.
|
|
1424
|
lUw0mW:#:defaultMessage
|
iOS-Einstellungen
|
iOS Settings
|
Configuración para iOS
|
Réglages iOS
|
Impostazioni iOS
|
Configurações do iOS
|
|
1425
|
lWbG23:#:defaultMessage
|
Um dies zu erreichen, muss WonderPush ein Popup-Fenster in deiner Benachrichtigungsdomäne öffnen.
|
To achieve this, WonderPush needs to open a popup window on your notification domain.
|
Para lograr esto, WonderPush necesita abrir una ventana emergente en tu dominio de notificaciones.
|
Pour y parvenir, WonderPush doit ouvrir une fenêtre contextuelle pointant sur votre domaine de notifications.
|
Per farlo, WonderPush deve aprire una finestra popup sul dominio della tua notifica.
|
Para isso, o WonderPush precisa abrir uma janela pop-up em seu domínio de notificação.
|
|
1426
|
lasqRi:#:defaultMessage
|
Gibt einen deiner einmaligen Wiederherstellungscodes ein
|
Enter one of your one-time use recovery codes
|
Ingresar uno de tus códigos de recuperación de un solo uso
|
Saisissez un de vos codes de récupération à usage unique
|
Inserisci uno dei tuoi codici di recupero monouso
|
Digite um de seus códigos de recuperação de uso único
|
|
1427
|
lbHZk1:#:defaultMessage
|
Beispiel: Nachrichtentext
|
Example: Message body
|
Ejemplo: Cuerpo del mensaje
|
Exemple : Corps du message
|
Esempio: corpo del messaggio
|
Exemplo: corpo da mensagem
|
|
1428
|
ldHWzb:#:defaultMessage
|
Gehe zu deinem {0}Weebly-Editor{1} und:
|
Go to your {0}Weebly editor{1} and:
|
Ve a tu {0}editor de Weebly{1} y sigue estos pasos:
|
Rendez vous sur votre {0}editeur Weebly{1} et :
|
Vai al tuo {0}editor Weebly{1} e:
|
Vá para o editor do {0}Weebly{1} e:
|
|
1429
|
ldazd0:#:defaultMessage
|
Diesen Push senden, nachdem ein:e Abonnent:in eine URL besucht, die:
|
Send this push after a subscriber visits a URL that:
|
Envía esta notificación push cuando el suscriptor visite una URL con estas características:
|
Envoyer cette notification quand l'abonné visite une URL qui :
|
Invia questo push dopo che un abbonato visita un URL:
|
Envie esse push depois que um assinante visitar um URL que:
|
|
1430
|
ldo17M:#:defaultMessage
|
Test-Nutzdaten an den Server senden
|
Send test payload to server
|
Enviar carga útil de prueba al servidor
|
Envoyer une charge de test au serveur
|
Inviare il payload di prova al server
|
Enviar carga útil de teste para o servidor
|
|
1431
|
lenlY6:#:defaultMessage
|
Link-Einstellungen
|
Link settings
|
Configuración de enlaces
|
Réglages des liens
|
Impostazioni dei collegamenti
|
Configurações de links
|
|
1432
|
lfVtrU:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Besucher:innen, die auf dieses Popup geklickt haben.
|
Number of unique visitors that clicked on this popup.
|
Número de visitantes únicos que hicieron clic en esta ventana emergente.
|
Nombre de visiteurs uniques ayant cliqué sur ce popup.
|
Numero di visitatori unici che hanno cliccato su questo popup.
|
Número de visitantes únicos que clicaram nesse pop-up.
|
|
1433
|
liHOZz:#:defaultMessage
|
Der Name der Website darf nicht leer sein.
|
Website name cannot be empty.
|
El nombre del sitio web no puede dejarse vacío.
|
Le nom du site ne peut être vide.
|
Il campo con il nome del sito Web non può essere vuoto.
|
O nome do site não pode estar vazio.
|
|
1434
|
littsa:#:defaultMessage
|
Gib den sechsstelligen Code aus der Authentifizierungs-App ein
|
Enter the 6-digit code from the authenticator app.
|
Ingresa el código de seis dígitos de la aplicación de autenticación.
|
Saisissez le code à 6 chiffres de votre application d'authentification.
|
Inserisci il codice a sei cifre generato dall'app dello strumento di autenticazione.
|
Insira o código de seis dígitos do app de autenticação.
|
|
1435
|
livOMR:#:defaultMessage
|
TTL
|
TTL
|
TTL
|
TTL
|
TTL
|
TTL
|
|
1436
|
lk751L:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Joomla
|
Joomla quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Joomla
|
Guide de démarrage Joomla
|
Guida rapida introduttiva a Joomla
|
Guia de início rápido do Joomla
|
|
1437
|
llilNB:#:defaultMessage
|
Animation beenden
|
Exit animation
|
Animación de salida
|
Animation de sortie
|
Esci dall'animazione
|
Animação de saída
|
|
1438
|
lotcB9:#:defaultMessage
|
Schlüssel-ID erforderlich
|
Key ID required
|
Se requiere una Id. de clave
|
Key ID obligatoire
|
ID chiave richiesto
|
ID da chave necessária
|
|
1439
|
lp35SG:#:defaultMessage
|
Regelmäßig
|
Periodically
|
De forma periódica
|
Périodiquement
|
Periodicamente
|
Periodicamente
|
|
1440
|
lpIeoQ:#:defaultMessage
|
Das Gruppieren von Änderungen in einem einzigen Anruf kann einen Servern helfen, die Auslastung zu bewältigen, wenn wir dich zu schnell anrufen. Beim Gruppieren der Änderungen kommt es zu einer Verzögerung von einigen Sekunden, bevor wir die Daten senden.
|
Grouping changes in a single call can help your servers deal with the load if we are calling you too fast. It will introduce a delay of a few seconds before we send the data as we are grouping the changes.
|
Agrupar los cambios en una sola llamada puede ayudar a tus servidores a abordar con éxito la carga si te llamamos demasiado rápido. Ingresarás un plazo de unos segundos antes de que enviemos los datos, a medida que agrupamos los cambios.
|
Regrouper les changements en un seul appel peut aider vos serveurs à supporter la charge si nous vous appelons trop vite. Cela introduira un délai de quelques seconds avant que nous envoyions la donnée pendant que nous groupons les changements.
|
Il raggruppamento delle modifiche in un'unica chiamata può aiutare i server a gestire il carico se vieni chiamato troppo velocemente. Introdurrà un ritardo di alcuni secondi prima dell'invio dei dati durante il raggruppamento delle modifiche.
|
O agrupamento de alterações em uma única chamada pode ajudar seus servidores a lidar com a carga se estivermos chamando você muito rápido. Isso introduzirá um atraso de alguns segundos antes de enviarmos os dados, pois estamos agrupando as alterações.
|
|
1441
|
lq+6sy:#:defaultMessage
|
{tryagain} oder {reload}
|
{tryagain} or {reload}
|
{tryagain} o {reload}
|
{tryagain} ou {reload}
|
{tryagain} o {reload}
|
{tryagain} ou {reload}
|
|
1442
|
lssjsl:#:defaultMessage
|
Angehängtes {0} Popup
|
Attached {0} popup
|
Ventana emergente {0} adjunta
|
Popup {0} attaché
|
Popup {0} allegato
|
Popup {0} anexado
|
|
1443
|
luxxb/:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen, die derzeit deine Website besuchen oder deine mobile Anwendung verwenden.
|
Subscribers currently visiting your website or using your mobile application.
|
Suscriptores que actualmente visitan tu sitio web o utilizan tu aplicación móvil.
|
Abonnés actuellement connectés à votre site web ou utilisant votre application mobile.
|
Abbonati che attualmente visitano il tuo sito Web o utilizzano la tua applicazione mobile.
|
Assinantes que estão visitando seu site ou usando seu aplicativo móvel.
|
|
1444
|
lxblgl:#:defaultMessage
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Miércoles
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-feira
|
|
1445
|
m+7/Kj:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen versendet
|
{0} notifications sent
|
{0} notificaciones enviadas
|
{0} notifications envoyées
|
{0} notifiche inviate
|
{0} notificações enviadas
|
|
1446
|
m+7Eyy:#:defaultMessage
|
Vereinfachtes Formular anzeigen
|
Show simplified form
|
Mostrar formulario simplificado
|
Afficher le formulaire simplifié
|
Mostra modulo semplificato
|
Mostrar formulário simplificado
|
|
1447
|
m1ZdD3:#:defaultMessage
|
Themen (eins pro Zeile):
|
Topics (one per line):
|
Temas (uno por línea):
|
Thématiques (une par ligne) :
|
Argomenti (uno per riga):
|
Tópicos (um por linha):
|
|
1448
|
m1czzY:#:defaultMessage
|
Ereignis
|
Event
|
Evento
|
Événement
|
Evento
|
Evento
|
|
1449
|
m51XPI:#:defaultMessage
|
Für dieses Tag einen Trigger auf „All pages“ (Alle Seiten) hinzufügen.
|
Add a trigger on All Pages for this tag.
|
Añade un disparador en Todas las páginas para esta etiqueta.
|
Ajoutez un déclenchement All Pages pour cette balise.
|
Aggiungi un trigger su Tutte le pagine per questo tag.
|
Adicione um acionador em Todas as páginas para essa etiqueta.
|
|
1450
|
m5YGmu:#:defaultMessage
|
Ungültiges Zertifikatspasswort.
|
Invalid certificate password.
|
Contraseña de certificado no válida.
|
Mot de passe du certificat invalide.
|
Password del certificato non valida.
|
Senha de certificado inválida.
|
|
1451
|
m8ttx+:#:defaultMessage
|
Keine Anzeige zum Einblenden
|
No ad to show
|
No se encontró ningún anuncio para mostrar
|
Pas de pub
|
Nessun annuncio da mostrare
|
Nenhum anúncio a ser exibido
|
|
1452
|
m9BmPd:#:defaultMessage
|
Beispiel-URL:
|
Example URL:
|
Ejemplo de URL:
|
Exemple d'URL :
|
URL di esempio:
|
Exemplo de URL:
|
|
1453
|
mAQ4jw:#:defaultMessage
|
Eine zu hohe Sendegeschwindigkeit birgt die Gefahr einer Überlastung deiner Server
|
A too fast sending speed risks overloading your servers
|
Una velocidad de envío demasiado rápida implica asumir un riesgo de sobrecarga en tus servidores
|
Une vitesse d'envoi trop élevée risque de surcharger vos serveurs.
|
Una velocità di invio troppo elevata rischia di sovraccaricare i server
|
Uma velocidade de envio muito rápida pode sobrecarregar seus servidores
|
|
1454
|
mAWCTN:#:defaultMessage
|
Wird angezeigt, wenn Benachrichtigungen blockiert sind und der/die Benutzer:in mit der Maus über die Glocke fährt.
|
Displayed when notifications are blocked and user place mouse over the bell.
|
Se muestra cuando las notificaciones están bloqueadas y el usuario coloca el ratón sobre la campana.
|
Affiché quand les notifications sont bloquées et que l'utilisateur place sa souris sur la cloche.
|
Visualizzato quando le notifiche sono bloccate e l'utente posiziona il mouse sopra l'icona a forma di campana.
|
Exibido quando as notificações são bloqueadas e o usuário coloca o mouse sobre o sino.
|
|
1455
|
mDXSMu:#:defaultMessage
|
Landschaftsbild
|
Landscape image
|
Imagen horizontal
|
Image paysage
|
Immagine del paesaggio
|
Imagem da paisagem
|
|
1456
|
mI1bu8:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung in letzter Minute
|
1 notification in the last minute
|
1 notificación en el último minuto
|
1 notification dans la dernière minute
|
1 notifica nell'ultimo minuto
|
1 notificação no último minuto
|
|
1457
|
mInJu/:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen in der letzten Minute
|
{0} notifications in the last minute
|
{0} notificaciones en el último minuto
|
{0} notifications dans la dernière minute
|
{0} notifiche nell'ultimo minuto
|
{0} notificações de última hora
|
|
1458
|
mJR06P:#:defaultMessage
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
1459
|
mKXsqm:#:defaultMessage
|
Gestaltungen
|
creations
|
creaciones
|
créations
|
creazioni
|
criações
|
|
1460
|
mLlIBB:#:defaultMessage
|
Nicht verfügbar für Statistiken „All time“ (Gesamte Zeit) oder für Bereiche über 31 Tage.
|
Not available for "All time" statistics or for ranges over 31 days.
|
No disponible para estadísticas "Desde siempre" ni para intervalos superiores a 31 días.
|
Indisponible pour les statistiques "Depuis toujours" ou pour des périodes de plus de 31 jours.
|
Non disponibile per le statistiche "Qualunque periodo" o per gli intervalli superiori a 31 giorni.
|
Não disponível para estatísticas "All time (Todo o tempo)" ou para intervalos acima de 31 dias.
|
|
1461
|
mOFG3K:#:defaultMessage
|
Start
|
Start
|
Empezar
|
Début
|
Inizia
|
Começar
|
|
1462
|
mQIBz+:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Benutzer:innen, die sich abgemeldet haben, was bedeutet, dass ihr Push-Token ungültig ist und wir ihr Gerät nicht mehr erreichen können. Stündlich aktualisiert.
|
Number of unique users that are opt-out, meaning their push token is invalid and we cannot reach their device anymore. Updated hourly.
|
Número de usuarios únicos que optan por no participar, lo que significa que su token de push no es válido y ya no podemos acceder a su dispositivo. Actualizado cada hora.
|
Nombre d'utilisateurs uniques opt-out, c'est à dire dont le push token est invalide et l'appareil injoignable par notification push. Mis à jour chaque heure.
|
Numero di utenti unici che rifiutano l'opzione, il che significa che il loro token push non è valido e non possiamo più raggiungere il loro dispositivo. Valore aggiornato ogni ora.
|
Número de usuários únicos que optaram por não participar, o que significa que o token de envio é inválido e não podemos mais acessar o dispositivo deles. Atualizado de hora em hora.
|
|
1463
|
mRABU0:#:defaultMessage
|
Positiver Schaltflächentext
|
Positive button text
|
Texto del botón positivo
|
Texte du bouton positif
|
Testo pulsante positivo
|
Texto positivo do botão
|
|
1464
|
mRg8zI:#:defaultMessage
|
Abmeldenachricht
|
Unsubscribe message
|
Mensaje de cancelación de suscripción
|
Message de désinscription
|
Messaggio di annullamento dell'iscrizione
|
Mensagem de cancelamento de inscrição
|
|
1465
|
mTTz7+:#:defaultMessage
|
Mit WonderPush kannst du Benutzer:innen aus jeder Domäne abonnieren.
|
WonderPush lets you subscribe users from any domain.
|
WonderPush te permite suscribir usuarios de cualquier dominio.
|
WonderPush vous permet d'inscrire des utilisateurs depuis n'importe quel domaine.
|
WonderPush ti consente di iscrivere utenti da qualsiasi dominio.
|
O WonderPush permite que você inscreva usuários de qualquer domínio.
|
|
1466
|
mXIpko:#:defaultMessage
|
Aktualisiere deine Zahlungskarte
|
Update your payment card
|
Actualiza tu tarjeta de pago
|
Mettre à jour votre carte de paiement
|
Aggiorna la tua carta di pagamento
|
Atualize seu cartão de pagamento
|
|
1467
|
maoWro:#:defaultMessage
|
Bitte gibt die Zeitzone ein:
|
Please enter the time zone:
|
Ingresar la zona horaria:
|
Veuillez renseigner votre fuseau horaire :
|
Inserisci il fuso orario:
|
Digite o fuso horário:
|
|
1468
|
mcT+Dg:#:defaultMessage
|
ist älter als
|
is older than
|
es más antiguo que
|
est plus ancien que
|
è precedente a
|
é mais antigo que
|
|
1469
|
mcUhhf:#:defaultMessage
|
Referenz
|
Reference
|
Referencia
|
Référence
|
Riferimento
|
Referência
|
|
1470
|
md4Qkb:#:defaultMessage
|
nie
|
never
|
nunca
|
jamais
|
mai
|
nunca
|
|
1471
|
mkynH9:#:defaultMessage
|
Website-URL:
|
Site URL:
|
URL del sitio:
|
URL du site :
|
URL del sito:
|
URL do site:
|
|
1472
|
mlyqYE:#:defaultMessage
|
Bitte wähle mindestens einen Benutzertyp aus.
|
Please select at least one type of user.
|
Selecciona al menos un tipo de usuario.
|
Veuillez sélectionner au moins un type d'utilisateur
|
Seleziona almeno un tipo di utente.
|
Selecione pelo menos um tipo de usuário.
|
|
1473
|
mmHL8t:#:defaultMessage
|
Benutzerdefinierte Verzögerung
|
Custom delay
|
Plazo personalizado
|
Délai personnalisé
|
Ritardo personalizzato
|
Atraso personalizado
|
|
1474
|
mmZJpD:#:defaultMessage
|
Anzahl der Fehler vom Typ {0}
|
Number of errors of type {0}
|
Número de errores de tipo {0}
|
Nombre d'erreurs de type {0}
|
Numero di errori di tipo {0}
|
Número de erros do tipo {0}
|
|
1475
|
mmvElT:#:defaultMessage
|
Zustellungsgeschwindigkeit
|
Delivery speed
|
Velocidad de entrega
|
Vitesse d'envoi
|
Velocità di consegna
|
Velocidade de entrega
|
|
1476
|
mqIKkW:#:defaultMessage
|
Benachrichtigungstitel von Equativ
|
Notification title from Equativ
|
Título de la notificación de Equativ
|
Titre de notification par Equativ
|
Titolo della notifica di Equativ
|
Título de notificação da Equativ
|
|
1477
|
msrE4n:#:defaultMessage
|
Gesponserte Benachrichtigungen
|
Sponsored notifications
|
Notificaciones patrocinadas
|
Notifications sponsorisées
|
Notifiche sponsorizzate
|
Notificações patrocinadas
|
|
1478
|
mtVSvH:#:defaultMessage
|
Klicke auf „Save Theme“ (Thema speichern).
|
Click "Save Theme".
|
Haz clic en "Guardar tema".
|
Appuyer sur "Sauvegarder Thème".
|
Clicca su "Salva tema".
|
Clique em "Save Theme (Salvar tema)".
|
|
1479
|
mviOtB:#:defaultMessage
|
path/to/sdk/files
|
path/to/sdk/files
|
ruta/a/archivos/sdk
|
chemin/vers/fichiers/sdk
|
percorso/a/file/sdk
|
caminho/para/sdk/arquivos
|
|
1480
|
myq2ZL:#:defaultMessage
|
Normal
|
Normal
|
Normal
|
Normale
|
Normale
|
Normal
|
|
1481
|
mzVJK3:#:defaultMessage
|
Datenschutzeinstellungen ausblenden
|
Hide privacy settings
|
Ocultar la configuración de privacidad
|
Masquer les réglages de vie privée
|
Nascondi le impostazioni sulla privacy
|
Ocultar configurações de privacidade
|
|
1482
|
mzrcHP:#:defaultMessage
|
CSS-Farbcode der Hintergrundfarbe der Abbrechen-Schaltfläche.
|
CSS color code of the cancel button background color.
|
Código de color CSS del fondo del botón de cancelación.
|
Code couleur CSS de l'arrière-plan du bouton d'annulation.
|
Codice colore CSS del colore di sfondo del pulsante Annulla.
|
Código de cor CSS da cor de fundo do botão Cancel (Cancelar).
|
|
1483
|
n+vQ1J:#:defaultMessage
|
Aktueller Push-Schlüssel
|
Current push key
|
Clave de push actual
|
Clé de push actuelle
|
Chiave push corrente
|
Tecla de pressão atual
|
|
1484
|
n19U2i:#:defaultMessage
|
Du bist im Begriff, eine Benachrichtigung zu versenden. Bist du sicher?
|
You are about to send a notification. Are you sure?
|
Estás a punto de enviar una notificación. ¿Estás seguro de que quieres continuar?
|
Vous allez envoyer une notification. Etes-vous sûr?
|
Stai per inviare una notifica. Vuoi procedere?
|
Você está prestes a enviar uma notificação. Tem certeza?
|
|
1485
|
n4pptW:#:defaultMessage
|
ist nicht abonniert
|
is not subscribed
|
no está suscrito
|
n'est pas abonné
|
non è iscritto
|
não está inscrito
|
|
1486
|
n51oTc:#:defaultMessage
|
Der JSON-Anhang muss ein Objekt „{}“ sein.
|
JSON attachment must be an object '{}'
|
El archivo adjunto JSON debe ser un objeto '{}'
|
L'attachement JSON doit être un objet '{}'
|
L'allegato JSON deve essere un oggetto "{}"
|
O anexo JSON deve ser um objeto '{}'
|
|
1487
|
n7YM42:#:defaultMessage
|
Wenn Abonnent:innen eine URL besuchen, die den hier angegebenen Kriterien entspricht, wird die Benachrichtigung nach der von dir angegebenen Verzögerung versendet. Nicht mehr als 1 Push alle 30 Minuten für jede:n Abonnent:in.
|
When subscribers visit a URL matching the criteria you specify here, the notification will be sent after the delay you specify. No more than 1 push every 30 minutes for each subscriber.
|
Cuando los suscriptores visiten una URL que cumpla con los criterios que definas aquí, la notificación se enviará después del retado que especifiques. No más de 1 push cada 30 minutos por cada suscriptor.
|
Quand les abonnés visitent une URL qui satisfait les critères précisés ici, la notification sera envoyée après le délai que vous désirez. Un abonné ne recevra pas plus de 1 notification toutes les 30 minutes.
|
Quando gli abbonati visitano un URL che corrisponde ai criteri specificati qui, la notifica verrà inviata dopo il ritardo specificato. Non più di 1 push ogni 30 minuti per ogni abbonato.
|
Quando os assinantes visitarem um URL que corresponda aos critérios que você especificar aqui, a notificação será enviada após o atraso que você especificar. Não mais do que 1 push a cada 30 minutos para cada assinante.
|
|
1488
|
n8TgCC:#:defaultMessage
|
Eine Ansicht auswählen
|
Select a view
|
Seleccionar una vista
|
Choisir une vue
|
Seleziona una vista
|
Selecione uma visualização
|
|
1489
|
n8q4VI:#:defaultMessage
|
In-App-Komponenten
|
in-app components
|
componentes integrados en la aplicación
|
composants in-app
|
componenti nell'app
|
componentes no aplicativo
|
|
1490
|
n94Mea:#:defaultMessage
|
jederzeit
|
any time
|
en cualquier momento
|
n'importe quand
|
in qualsiasi momento
|
a qualquer momento
|
|
1491
|
n9zYP+:#:defaultMessage
|
Das Kleingedruckte direkt nach den Schaltflächen des Einstellungsbereichs.
|
The fineprint right after the buttons of the settings section.
|
La letra pequeña justo después de los botones de la sección de configuración.
|
Les petits caractères après les boutons de la section réglages.
|
Il testo in piccolo subito dopo i pulsanti della sezione delle impostazioni.
|
O fineprint logo após os botões da seção de configurações.
|
|
1492
|
nDejmx:#:defaultMessage
|
Freigeben
|
Unblock
|
Desbloquear
|
Débloquer
|
Sblocca
|
Desbloquear
|
|
1493
|
nE5/Yo:#:defaultMessage
|
Ungültiger FCM-Serverschlüssel.
|
Invalid FCM Server key.
|
Clave de servidor FCM no válida.
|
FCM Server key invalide.
|
Chiave del server FCM non valida.
|
Chave do servidor FCM inválida.
|
|
1494
|
nFpTBl:#:defaultMessage
|
Du musst deine iOS-App aktualisieren, um Folgendes verwenden zu können:
|
You need to upgrade your iOS app to use:
|
Debes actualizar tu aplicación de iOS para poder utilizar lo siguiente:
|
Vous devez mettre à jour votre app iOS pour utiliser :
|
Devi aggiornare l'app iOS per utilizzare:
|
Você precisa atualizar seu aplicativo iOS para usá-lo:
|
|
1495
|
nPBYlz:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für iOS
|
iOS quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de iOS
|
Guide de démarrage iOS
|
Guida rapida introduttiva a iOS
|
Guia de início rápido do iOS
|
|
1496
|
nTSkNp:#:defaultMessage
|
Du verfügst nicht über ausreichende Rechte.
|
You do not have sufficient rights.
|
No tienes derechos suficientes.
|
Vous n'avez pas de droits suffisants.
|
Non disponi delle autorizzazioni sufficienti.
|
Você não tem direitos suficientes.
|
|
1497
|
nU91sZ:#:defaultMessage
|
Gerätemarke/Browser
|
Device brand / Browser
|
Marca del dispositivo o del navegador
|
Marque du terminal / Navigateur
|
Marca del dispositivo/browser
|
Marca do dispositivo / Navegador
|
|
1498
|
nV5phn:#:defaultMessage
|
Zeige ein einfaches Bewertungsformular an und leite Benutzer:innen zum AppStore oder Android Market weiter, wenn ihnen die App gefällt.
|
Show a simple rating form and take users to the AppStore or Android Market when they like the app.
|
Muestra un formulario de calificación simple y lleva a los usuarios a la tienda AppStore o Android Market cuando les guste la aplicación.
|
Affiche un formulaire de notation et accompagne les utilisateurs vers l'AppStore ou Android Market quand ils aiment l'app.
|
Mostra un semplice modulo di valutazione e porta gli utenti all'AppStore o all'Android Market quando sono soddisfatti dell'app.
|
Mostre um formulário de classificação simples e leve os usuários para a AppStore ou o Android Market quando eles gostarem do aplicativo.
|
|
1499
|
nV9rgX:#:defaultMessage
|
Bevorzuge die Verwendung eines APN-Schlüssels (.p8) gegenüber einem APN-Push-Zertifikat (.p12); Es läuft nicht jedes Jahr ab und unterstützt weitere iOS-Funktionen wie Live-Aktivitäten.
|
Prefer using an APNs Key (.p8) over an APNs Push Certificate (.p12); it does not expire every year and supports more iOS features, like Live Activities.
|
Es preferible usar una clave de APN (.p8) en lugar de un certificado push de APN (.p12); no caduca cada año y es compatible con más funcionalidades de iOS, como Live Activities.
|
Privilégiez une Clé APNs (.p8) plutôt qu'un Certificat de Push APNs (.p12) ; elle n'expire pas chaque année et supporte plus de fonctions, comme les Live Activities.
|
Favorisci l'utilizzo di una chiave APNs (.p8) rispetto a un certificato push APNs (.p12): non scade ogni anno e supporta più funzionalità iOS, come le Attività in tempo reale.
|
Prefira usar uma APNs Key (.p8) em vez de um APNs Push Certificate (.p12); ele não expira todo ano e oferece suporte a mais recursos do iOS, como Live Activities.
|
|
1500
|
nW+2b4:#:defaultMessage
|
Nach ein paar Seiten
|
After a few pages
|
Después de unas pocas páginas
|
Après quelques pages
|
Dopo poche pagine
|
Depois de algumas páginas
|
|
1501
|
nYy2Nl:#:defaultMessage
|
1 Benachrichtigung in den letzten {0} Tagen
|
1 notification in the last {0} days
|
1 notificación en los últimos {0} días
|
1 notification dans les {0} derniers jours
|
1 notifica negli ultimi {0} giorni
|
1 notificação nos últimos {0} dias
|
|
1502
|
nZ/k7n:#:defaultMessage
|
Die Bild-URL ist ungültig
|
Image URL is not valid
|
La URL de la imagen no es válida
|
L'URL de l'image n'est pas valide
|
L'URL dell'immagine non è valido
|
O URL da imagem não é válido
|
|
1503
|
naOHj6:#:defaultMessage
|
CSS-Farbcode der Textfarbe der Abonnementschaltfläche.
|
CSS color code of the subscription button text color.
|
Código de color CSS del texto del botón de suscripción.
|
Code couleur CSS du texte du bouton d'inscription.
|
Codice colore CSS del colore del testo del pulsante di iscrizione.
|
Código de cor CSS da cor do texto do botão de assinatura.
|
|
1504
|
ncwCE6:#:defaultMessage
|
Die Emblem-URL ist ungültig
|
The badge URL is invalid
|
La URL de la insignia no es válida
|
L'URL badge est invalide
|
L'URL del badge non è valido
|
O URL do emblema é inválido
|
|
1505
|
nh/wdk:#:defaultMessage
|
Letzte Benachrichtigung versendet
|
Last notification sent
|
Última notificación enviada
|
Dernière notification envoyée
|
Ultima notifica inviata
|
Última notificação enviada
|
|
1506
|
nhL8D+:#:defaultMessage
|
Schritt 2:
|
Step 2:
|
Paso 2:
|
Étape 2 :
|
Passaggio 2:
|
Etapa 2:
|
|
1507
|
nhpnUY:#:defaultMessage
|
Leer lassen, um das Popup zu verwerfen
|
Leave empty to dismiss the popup
|
Dejarlo vacío para descartar la ventana emergente
|
Laissez vide pour fermer le popup
|
Lascia questo campo vuoto per chiudere il popup
|
Deixe em branco para descartar o pop-up
|
|
1508
|
nlFYNk:#:defaultMessage
|
3xx Antworten
|
3xx responses
|
Respuestas 3xx
|
Réponses 3xx
|
risposte 3xx
|
Respostas 3xx
|
|
1509
|
nmJH51:#:defaultMessage
|
Wird jedes Mal verfolgt, wenn ein:e Abonnent:in auf deiner Website auf die Schaltfläche „Add to cart“ (In den Warenkorb) klickt.
|
Tracked each time a subscriber hits an "Add to cart" button on your site.
|
Se realiza un seguimiento cada vez que un suscriptor pulsa el botón "Añadir al carrito" en tu sitio.
|
Envoyé chaque fois qu'un abonné appuie sur un bouton "Ajouter au panier" sur votre site.
|
Monitorato ogni volta che un abbonato preme un pulsante "Aggiungi al carrello" sul tuo sito.
|
Rastreado cada vez que um assinante acessa um botão "Add to cart (Adicionar ao carrinho)" em seu site.
|
|
1510
|
nwCXEh:#:defaultMessage
|
Druckeinstellungen aus einer Kategorie verwenden:
|
Use pressure settings from a category:
|
Utiliza los ajustes de presión de una categoría:
|
Utiliser les réglages de pression de la catégorie :
|
Utilizza le impostazioni di pressione da una categoria:
|
Use as configurações de pressão de uma categoria:
|
|
1511
|
o/+ugt:#:defaultMessage
|
Ist genau
|
Is exactly
|
Es exactamente
|
Est exactement
|
È esattamente
|
É exatamente
|
|
1512
|
o/3OGY:#:defaultMessage
|
Dies ist keine schön gestaltete E-Mail-Adresse!
|
This is not a well-formed e-mail address!
|
Esta no es una dirección de email bien formada.
|
Cette adresse e-mail est invalide !
|
Il formato dell'indirizzo email non è corretto!
|
Este não é um endereço de e-mail bem formado!
|
|
1513
|
o2H4o+:#:defaultMessage
|
Ungültiges Glockensymbol:
|
Invalid bell icon:
|
Icono de campana no válido:
|
Icône de cloche invalide :
|
Icona a forma di campana non valida:
|
Ícone de sino inválido:
|
|
1514
|
o4JFP0:#:defaultMessage
|
Native Eingabeaufforderung
|
Native prompt
|
Mensaje nativo
|
Dialogue native
|
Richiesta nativa
|
Aviso nativo
|
|
1515
|
o4MdZ2:#:defaultMessage
|
Parameter entfernen
|
Remove parameter
|
Eliminar parámetro
|
Supprimer le paramètre
|
Rimuovi parametro
|
Remover parâmetro
|
|
1516
|
o4b3/Y:#:defaultMessage
|
Geheimer HTTP-Header
|
Secret HTTP header
|
Encabezado HTTP secreto
|
En-tête HTTP secrète
|
Intestazione HTTP segreta
|
Cabeçalho HTTP secreto
|
|
1517
|
oFrkO3:#:defaultMessage
|
nächster Versand:
|
next sending:
|
próximo envío:
|
prochain envoi :
|
prossimo invio:
|
próximo envio:
|
|
1518
|
oHXvoF:#:defaultMessage
|
Wöchentlich am {0} um {1}
|
Weekly on {0} at {1}
|
Semanal, el {0} a las {1}
|
Chaque {0} à {1}
|
Ogni settimana il {0} alle {1}
|
Semanalmente em {0} em {1}
|
|
1519
|
oP5ODo:#:defaultMessage
|
Anzahl der angeklickten Push-Benachrichtigungen.
|
Number of push notifications clicked.
|
Número de notificaciones push clicadas.
|
Nombre de notifications cliquées.
|
Numero di notifiche push che sono state cliccate.
|
Número de notificações push clicadas.
|
|
1520
|
oQC1KF:#:defaultMessage
|
Wende je nach Kategorie, die du im Push-Benachrichtigungseditor auswählst, unterschiedliche Begrenzungseinstellungen an.
|
Apply different capping settings depending on the category you choose in the push notification editor.
|
Aplica diferentes configuraciones de limitación, según la categoría que elijas, en el editor de notificaciones push.
|
Appliquez des limites différentes en fonction de la catégorie choisie lors de l'édition de la notification.
|
Applica impostazioni di limitazione diverse a seconda della categoria scelta nell'editor delle notifiche push.
|
Aplique configurações de limite diferentes, dependendo da categoria que você escolher no editor de notificações por push.
|
|
1521
|
oQY0a2:#:defaultMessage
|
Adresszeile 2
|
Address line 2
|
Línea de dirección 2
|
Adresse Ligne 2
|
Indirizzo riga 2
|
Endereço linha 2
|
|
1522
|
oQhw29:#:defaultMessage
|
iOS-App-Einstellungen
|
iOS app settings
|
Configuración de la aplicación iOS
|
Réglages app iOS
|
Impostazioni dell'app iOS
|
Configurações do aplicativo iOS
|
|
1523
|
oT6ehj:#:defaultMessage
|
Passe diesen Wert an, um die Glocke um einige Pixel nach links oder rechts zu verschieben. Wird standardmäßig auf 20 Pixel eingestellt.
|
Adjust this value to move the bell a few pixels left or right. Defaults to 20px.
|
Ajusta este valor para mover la campana unos píxeles hacia la izquierda o hacia la derecha. El valor predeterminado es 20 px.
|
Ajustez cette valeur pour déplacer la cloche de quelques pixels vers la gauche ou la droite. La valeur par défaut est de 20px.
|
Regola questo valore per spostare l'icona a forma di campana di alcuni pixel a sinistra o a destra. Il valore predefinito è 20 px.
|
Ajuste esse valor para mover o sino alguns pixels para a esquerda ou para a direita. O padrão é 20px.
|
|
1524
|
oYRNaA:#:defaultMessage
|
Links unten
|
Left bottom
|
Abajo a la izquierda
|
En bas à gauche
|
In basso a sinistra
|
Parte inferior esquerda
|
|
1525
|
oacXfh:#:defaultMessage
|
Beginnt mit
|
Starts with
|
Comienza por
|
Commence par
|
Inizia con
|
Começa com
|
|
1526
|
obh3K4:#:defaultMessage
|
Der Abonnentenschutz besteht darin, die maximale Anzahl an Nachrichten pro Stunde, Tag oder Woche zu begrenzen, die ein Gerät von deiner App oder Website empfängt.
|
Subscriber protection works by capping the maximum number of messages per hour, day, or week that a device will receive from your app or website.
|
La protección de suscriptores funciona al limitar el número máximo de mensajes por hora, día o semana que recibirá un dispositivo desde tu aplicación o sitio web.
|
La protection abonnés fonctionne en limitant le nombre de messages par heure, jour ou semaine qu'un abonné reçoit de votre app ou site web.
|
La Protezione abbonati funziona limitando il numero massimo di messaggi all'ora, al giorno o alla settimana che un dispositivo riceve dall'app o dal sito Web.
|
A proteção ao assinante funciona limitando o número máximo de mensagens por hora, dia ou semana que um dispositivo receberá do seu aplicativo ou site.
|
|
1527
|
ocQeJP:#:defaultMessage
|
HTTP-Header hinzufügen
|
Add HTTP header
|
Añadir encabezado HTTP
|
Ajouter une en-tête HTTP
|
Aggiungi un'intestazione HTTP
|
Adicionar cabeçalho HTTP
|
|
1528
|
oe5n0w:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Magento
|
Magento quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Magento
|
Guide de démarrage Magento
|
Guida rapida introduttiva a Magento
|
Guia de início rápido do Magento
|
|
1529
|
ogAJHh:#:defaultMessage
|
Für jede:n Benutzer:in nur die letzte ausstehende Benachrichtigung übermitteln (empfohlen).
|
Only deliver the last pending notification for each user (recommended).
|
Entrega solo la última notificación pendiente para cada usuario (recomendado).
|
Livrer uniquement la dernière notification en attente à chaque utilisateur (recommandé).
|
Invia solo l'ultima notifica in sospeso per ogni utente (scelta consigliata).
|
Entregar apenas a última notificação pendente para cada usuário (recomendado).
|
|
1530
|
oj2PW7:#:defaultMessage
|
Wir benötigen zusätzliche Informationen, bevor wir fortfahren können:
|
We need extra information before we can continue:
|
Necesitamos información adicional antes de poder continuar:
|
Il nous faut plus d'informations pour continuer :
|
Abbiamo bisogno di ulteriori informazioni per continuare:
|
Precisamos de informações adicionais antes de continuarmos:
|
|
1531
|
ojLWEh:#:defaultMessage
|
Wir werden versuchen, die URL mit dieser Liste abzugleichen, um so viele Themen wie möglich zu finden.
|
We'll try to match the URL against this list to find as many topics as possible.
|
Intentaremos hacer coincidir la URL con esta lista, a fin de encontrar tantos temas como sea posible.
|
Nous essaierons de trouver le plus possible de ces thématiques dans l'URL.
|
Cercheremo di confrontare l'URL con questa lista per trovare il maggior numero possibile di argomenti.
|
Tentaremos comparar o URL com essa lista para encontrar o maior número possível de tópicos.
|
|
1532
|
okAZkJ:#:defaultMessage
|
Zu Testbenutzer:innen hinzufügen
|
Add to test users
|
Añadir a usuarios de prueba
|
Ajouter aux utilisateurs test
|
Aggiungi agli utenti di prova
|
Adicionar aos usuários de teste
|
|
1533
|
ol3Xk3:#:defaultMessage
|
Verzögerungen dürfen keinen negativen Wert haben
|
Delays cannot have a negative value
|
Los plazos no pueden tener un valor negativo
|
Les délais ne peuvent pas être négatifs
|
I ritardi non possono avere un valore negativo
|
Os atrasos não podem ter um valor negativo
|
|
1534
|
oqA1YM:#:defaultMessage
|
Du kannst diese Kampagne triggern, indem du unsere Management-API über die Befehlszeile mit Curl aufrufst:
|
You can trigger this campaign by calling our Management API from the command-line using curl:
|
Puedes activar esta campaña llamando a nuestra API de gestión desde la línea de comandos; para ello, debes utilizar el parámetro curl:
|
Vous pouvez déclencher cette campagne en appelant notre API de management depuis la ligne de commande en utilisant curl :
|
Puoi attivare questa campagna chiamando l'API di gestione dalla riga di comando utilizzando curl:
|
Você pode acionar essa campanha chamando nossa API de gerenciamento a partir da linha de comando usando curl:
|
|
1535
|
oqxLrs:#:defaultMessage
|
Min. Seitenaufrufe (nur für Websites)
|
Min page views (only for websites)
|
Mínimo de vistas de página (solo para sitios web)
|
Nombre minimum de pages vues (seulement pour les sites web)
|
Numero minimo di visualizzazioni della pagina (solo per i siti Web)
|
Mínimo de visualizações de página (somente para sites)
|
|
1536
|
or/wOT:#:defaultMessage
|
HTML-Popups werden nur Benutzer:innen deiner App mit einer Mindestversion unseres SDK angezeigt. Andere werden sie einfach nicht sehen.
|
HTML popups will only be shown users of your app with a minimum version of our SDK. Others will simply not see them.
|
Las ventanas emergentes HTML solo se mostrarán a los usuarios de tu aplicación con una versión mínima de nuestro SDK. Otros simplemente no los verán.
|
Les popups HTML seront uniquement montrés aux utilisateurs de votre app ayant une version minimum de notre SDK. Les autres ne les verront tout simplement pas.
|
I popup HTML verranno mostrati solo agli utenti della tua app con una versione minima del nostro SDK. Gli altri utenti non li vedranno.
|
Os pop-ups HTML só serão exibidos aos usuários do seu aplicativo com uma versão mínima do nosso SDK. Outros simplesmente não os verão.
|
|
1537
|
osmehe:#:defaultMessage
|
Popup speichern
|
Save popup
|
Guardar ventana emergente
|
Sauvegarder popup
|
Salva popup
|
Salvar pop-up
|
|
1538
|
otqmRx:#:defaultMessage
|
Push-Token ist ein Duplikat.
|
Push token is a duplicate.
|
El token de push es un duplicado.
|
Le push token est un doublon.
|
Il token push è un duplicato.
|
O token push é uma duplicata.
|
|
1539
|
ovdIxN:#:defaultMessage
|
Keine Kampagne passend zu „{0}“
|
No campaign matching "{0}"
|
No se encontró ninguna campaña que cumpla con los requisitos "{0}"
|
Pas de campagne correspondant à "{0}"
|
Nessuna campagna corrispondente a "{0}"
|
Nenhuma campanha correspondente "{0}"
|
|
1540
|
ovy+Jn:#:defaultMessage
|
Slide-in von links
|
Slide-in from left
|
Deslizamiento desde la izquierda
|
Entre par la gauche
|
Scorrimento da sinistra
|
Deslize para dentro a partir da esquerda
|
|
1541
|
p+5a6o:#:defaultMessage
|
Versendete Änderungen
|
Sent changes
|
Cambios enviados
|
Changements envoyés
|
Modifiche inviate
|
Alterações enviadas
|
|
1542
|
p17fHq:#:defaultMessage
|
Testbenutzer:innen
|
Test user
|
Usuario de prueba
|
Utilisateur test
|
Utente di prova
|
Usuário de teste
|
|
1543
|
p1dNds:#:defaultMessage
|
1 Monat
|
1 month
|
1 mes
|
1 mois
|
1 mese
|
1 mês
|
|
1544
|
p4m2a8:#:defaultMessage
|
WonderPush-Dokumentation
|
WonderPush documentation
|
Documentación de WonderPush
|
Documentation WonderPush
|
Documentazione di WonderPush
|
Documentação do WonderPush
|
|
1545
|
p5LNtB:#:defaultMessage
|
Nicht eingestellt
|
Not set
|
No establecido
|
Non définit
|
Non impostato
|
Não definido
|
|
1546
|
p6m61y:#:defaultMessage
|
Rechnungskonto gelöscht
|
Billing account deleted
|
Cuenta de facturación eliminada
|
Compte de facturation supprimé
|
Account di fatturazione eliminato
|
Conta de cobrança excluída
|
|
1547
|
pAng/W:#:defaultMessage
|
{0} Monate
|
{0} months
|
{0} meses
|
{0} mois
|
{0} mesi
|
{0} meses
|
|
1548
|
pFMnAv:#:defaultMessage
|
Beispiel: https://mysite.com/image.png
|
Example: https://mysite.com/image.png
|
Ejemplo: https://mysite.com/image.png
|
Exemple : https://monsite.com/image.png
|
Esempio: https://mysite.com/image.png
|
Exemplo: https://mysite.com/image.png
|
|
1549
|
pHZ1tn:#:defaultMessage
|
{0} Klicks ({1} CTR)
|
{0} clicks ({1} CTR)
|
{0} clics ({1} CTR)
|
{0} clics ({1} CTR)
|
{0} clic ({1} CTR)
|
{0} cliques ({1} CTR)
|
|
1550
|
pONqz8:#:defaultMessage
|
Vorname
|
First name
|
Nombre
|
Prénom
|
Nome
|
Nome
|
|
1551
|
pQiB+n:#:defaultMessage
|
Warte einige Sekunden, sobald die Seite geladen ist
|
Wait for a few seconds once the page is loaded
|
Una vez que se cargue la página, espera unos segundos
|
Attendre quelques secondes une fois que la page est chargée
|
Attendi qualche secondo una volta caricata la pagina
|
Aguarde alguns segundos depois que a página for carregada
|
|
1552
|
pR5laf:#:defaultMessage
|
Leider verfügst du nicht über ausreichende Rechte für diese Aktion
|
Sorry, you have insufficient rights for this action
|
Lo sentimos. No tienes derechos suficientes para esta acción
|
Désolé, vous n'avez pas les droits pour faire cette action
|
Spiacenti, non disponi di autorizzazioni sufficienti per questa azione
|
Desculpe, você não tem direitos suficientes para esta ação
|
|
1553
|
pVO64W:#:defaultMessage
|
Ungültige Push-Tokens
|
Invalidated push tokens
|
Tokens de push no válidos
|
Push tokens invalidés
|
Token push invalidati
|
Tokens push invalidados
|
|
1554
|
pXa0jk:#:defaultMessage
|
Bitte fülle alle Segmentierungsfelder aus
|
Please fill all segmentation fields
|
Debes rellenar todos los campos de segmentación
|
Veuillez remplir tous les champs de segmentation
|
Compila tutti i campi di segmentazione
|
Preencha todos os campos de segmentação
|
|
1555
|
pZzUdu:#:defaultMessage
|
Wähle „Place the code in:“ (Code einfügen in:) „Body end“ (Textende) und klicke auf „Apply“ (Anwenden).
|
Select "Place the code in:" "Body end" and click "Apply".
|
Selecciona "Colocar el código en:" "Fin del cuerpo" y, luego, haz clic en "Aplicar".
|
Choisissez "Placer le code dans :" "Fin du corps" et appuyez sur "Appliquer".
|
Seleziona "Inserisci il codice in:" "Corpo" e clicca su "Applica".
|
Selecione "Place the code in (Coloque o código em):" "Body end (Fim do corpo)" e clique em "Apply (Aplicar)".
|
|
1556
|
pfG+Y5:#:defaultMessage
|
Nicht unterstütztes Dateiformat. Bitte stelle ein JPEG-, PNG- oder GIF-Bild bereit.
|
Unsupported file format. Please provide a JPEG, PNG or GIF image.
|
Formato de archivo no compatible. Proporciona una imagen JPEG, PNG o GIF.
|
Format de fichier non reconnu. Veuillez fournir une image JPEG, PNG ou GIF.
|
Formato file non supportato. Immetti un'immagine JPEG, PNG o GIF.
|
Formato de arquivo não suportado. Forneça uma imagem JPEG, PNG ou GIF.
|
|
1557
|
pfxqrD:#:defaultMessage
|
Aktiviere Criteo und beginne mit dem Versenden gesponserter Push-Benachrichtigungen mit Criteo-Inhalten
|
Enable Criteo and start sending sponsored push notifications with Criteo content
|
Activar Criteo y empezar a enviar notificaciones push patrocinadas con contenido de Criteo
|
Activer Criteo et commencez à envoyer des notifications push sponsorisées avec du contenu Criteo
|
Abilita Criteo e inizia a inviare notifiche push sponsorizzate con i contenuti di Criteo
|
Habilite a Criteo e comece a enviar notificações push patrocinadas com conteúdo da Criteo
|
|
1558
|
pnb8j6:#:defaultMessage
|
Wird angezeigt, wenn abgemeldete Benutzer:innen mit der Maus über die Glocke fahren.
|
Displayed when unsubscribed users place mouse over bell.
|
Se muestra cuando los usuarios no suscritos colocan el ratón sobre la campana.
|
Affiché quand les utilisateurs désinscrits placent leur souris sur la cloche.
|
Visualizzato quando gli utenti non abbonati posizionano il mouse sull'icona a forma di campana.
|
Exibido quando os usuários que cancelaram a assinatura colocam o mouse sobre o sino.
|
|
1559
|
pp7rsJ:#:defaultMessage
|
Typ eingeben
|
Enter type
|
Ingresar tipo
|
Saisir un type
|
Immetti tipo
|
Digite o tipo
|
|
1560
|
ppAn7O:#:defaultMessage
|
Dateiname
|
File name
|
Nombre de archivo
|
Nom du fichier
|
Nome del file
|
Nome do arquivo
|
|
1561
|
pqKz+h:#:defaultMessage
|
Langsam
|
Slow
|
Lento
|
Lente
|
Lento
|
Lento
|
|
1562
|
pspo0T:#:defaultMessage
|
Bette einfache Formate in deine Benachrichtigung ein, keine Programmierung erforderlich.
|
Embed simple formats in your notification, no coding required.
|
Incorpora formatos simples en tu notificación, sin necesidad de codificación.
|
Intégrez des formats simples dans votre notification, sans aucun codage.
|
Incorpora formati semplici nella tua notifica, senza bisogno di codifica.
|
Incorpore formatos simples em sua notificação, sem necessidade de codificação.
|
|
1563
|
pz7NRM:#:defaultMessage
|
Wähle, wenn du unsicher bist
|
Choose if you're unsure
|
Elegir si no estás seguro
|
Choisir si vous n'êtes pas sûr
|
Scegli se non sei sicuro
|
Escolha se você não tiver certeza
|
|
1564
|
q/0n3t:#:defaultMessage
|
Anzahl der angeklickten Popups.
|
Number of popups clicked.
|
Número de ventanas emergentes clicadas.
|
Nombre de popups cliqués.
|
Numero di popup cliccati.
|
Número de pop-ups clicados.
|
|
1565
|
q61g6m:#:defaultMessage
|
Passende Benutzer:innen: {0} ({1} Abonnent:innen, {2} Soft-Opt-out, {3} Opt-out)
|
Matching users: {0} ({1} subscribers, {2} soft opt-out, {3} opt-out)
|
Usuarios que cumpla con estos requisitos: {0} ({1} suscriptores, {2} soft opt-out {3} opt-out)
|
Utilisateurs ciblés: {0} ({1} abonnés, {2} soft opt-out, {3} désabonnés)
|
Utenti corrispondenti: {0} ({1} abbonati, {2} con opt-out temporaneo, {3} con opt-out)
|
Usuários correspondentes: {0} ({1} assinantes, {2} soft opt-out, {3} opt-out)
|
|
1566
|
q6RmY9:#:defaultMessage
|
Die Beschriftung der Schaltfläche „Download data“ (Daten herunterladen) im Abschnitt mit den Einstellungen.
|
The label of the "Download data" button in the settings section.
|
La etiqueta del botón "Descargar datos" en la sección de configuración.
|
Le libellé du bouton de téléchargement des données de la section réglages.
|
L'etichetta del pulsante "Scarica dati" nella sezione delle impostazioni.
|
O rótulo do botão "Download data (Baixar dados)" na seção de configurações.
|
|
1567
|
q76a1V:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen, die nach dem Besuch der Trigger-URL die Kündigungs-URL besuchen, erhalten die Benachrichtigung nicht.
|
Subscribers that visit the cancellation URL after visiting the trigger URL will not receive the notification.
|
Los suscriptores que visiten la URL de cancelación después de visitar la URL del disparador no recibirán la notificación.
|
Les abonnés qui visitent cette URL d'annulation après avoir visité l'URL de déclenchement ne recevront pas la notification.
|
Gli abbonati che visitano l'URL di cancellazione dopo aver visitato l'URL di attivazione non riceveranno la notifica.
|
Os assinantes que visitarem o URL de cancelamento após visitarem o URL de acionamento não receberão a notificação.
|
|
1568
|
q7kZvu:#:defaultMessage
|
Bitte lade die Seite neu und versuche es noch einmal.
|
Please reload the page and try again.
|
Carga la página nuevamente y vuelve a intentarlo.
|
Veuillez recharger la page et réessayer.
|
Ricarica la pagina e riprova.
|
Recarregue a página e tente novamente.
|
|
1569
|
qAhUUO:#:defaultMessage
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-feira
|
|
1570
|
qB4s5L:#:defaultMessage
|
Parameter hinzufügen
|
Add parameter
|
Añadir parámetro
|
Ajouter un paramètre
|
Aggiungi parametro
|
Adicionar parâmetro
|
|
1571
|
qD2j7l:#:defaultMessage
|
Nur senden an...
|
Send only to...
|
Enviar solo a...
|
Envoyer uniquement à...
|
Invia solo a...
|
Enviar somente para...
|
|
1572
|
qDtA5X:#:defaultMessage
|
Die Datei enthält kein Zertifikat.
|
The file does not contain a certificate.
|
En el archivo no se incluye un certificado.
|
Le fichier ne contient pas de certificat.
|
Il file non contiene un certificato.
|
O arquivo não contém um certificado.
|
|
1573
|
qEnTQU:#:defaultMessage
|
Klicke einfach bei gedrückter Strg-Taste auf die Schaltfläche und wähle „Inspect“ (Inspizieren).
|
Just ctrl-click the button and choose "Inspect".
|
Simplemente pulsa la tecla Ctrl y haz clic en el botón; luego, elige "Inspeccionar".
|
Faites contrôle-clic sur le bouton et choisissez "Inspecter"
|
Clicca sul pulsante tenendo premuto il tasto Ctrl e seleziona "Ispeziona".
|
Basta clicar com a tecla Ctrl pressionada e selecionar "Inspect (Inspecionar)".
|
|
1574
|
qEpw4L:#:defaultMessage
|
Zahlung fehlgeschlagen: {message}
|
Payment failed: {message}
|
Se ha producido un error al pagar: {message}
|
Paiement échoué : {message}
|
Pagamento non riuscito: {message}
|
O pagamento falhou: {message}
|
|
1575
|
qFpN4j:#:defaultMessage
|
AN
|
ON
|
ACT
|
ON
|
IL
|
ATIVADO
|
|
1576
|
qGB+yS:#:defaultMessage
|
lade eine:n Entwickler:in ein, diese Konfiguration abzuschließen
|
invite a developer to complete this configuration
|
invitar a un desarrollador a completar esta configuración
|
invitez un développeur à finir cette configuration
|
invita uno sviluppatore a completare questa configurazione
|
convidar um desenvolvedor para concluir essa configuração
|
|
1577
|
qJHrva:#:defaultMessage
|
Nur auf URLs anzeigen, die (eine Zeichenfolge pro Zeile) enthalten.
|
Only show on URLs containing (one string per line)
|
Mostrar solo en URL que incluyan (una cadena por línea)
|
Afficher uniquement sur les URLs contenant (une chaîne de caractères par ligne)
|
Mostra solo su URL contenenti (una stringa per riga)
|
Mostrar somente em URLs que contenham (uma string por linha)
|
|
1578
|
qSw5/B:#:defaultMessage
|
iOS-Benutzer:in
|
iOS users
|
Usuarios de iOS
|
Utilisateurs iOS
|
Utenti iOS
|
Usuários do iOS
|
|
1579
|
qUN9Sk:#:defaultMessage
|
Web-Desktop
|
Web desktop
|
Web para dispositivos de escritorio
|
Web desktop
|
Desktop Web
|
Área de trabalho na Web
|
|
1580
|
qWPCGS:#:defaultMessage
|
Wartezeit, bevor das Dialogfeld erneut angezeigt wird, nachdem der/die Benutzer:in auf die negative Schaltfläche geklickt hat.
|
Time to wait before presenting the dialog again after user clicked the negative button.
|
Tiempo de espera antes de volver a presentar el cuadro de diálogo después de que el usuario haya clicado el botón negativo.
|
Le temps à attendre avant de présenter la boîte de dialogue après que l'utilisateur ait appuyé sur le bouton négatif.
|
Tempo di attesa prima di presentare nuovamente la finestra di dialogo dopo che l'utente ha cliccato sul pulsante negativo.
|
Tempo de espera antes de apresentar a caixa de diálogo novamente depois que o usuário clicou no botão negativo.
|
|
1581
|
qX7FuI:#:defaultMessage
|
Inhaltstyp-Header
|
Content-Type header
|
Encabezado de tipo contenido
|
En-tête Content-Type
|
Intestazione di tipo contenuto
|
Cabeçalho Content-Type
|
|
1582
|
qXCbgZ:#:defaultMessage
|
Entsperren
|
Unlock
|
Desbloquear
|
Déverouiller
|
Sblocca
|
Desbloquear
|
|
1583
|
qYi5NQ:#:defaultMessage
|
Gib die CSS-Klasse oder ID des HTML-Elements an, das du als Container verwenden möchtest.
|
Specify the CSS class or ID of the HTML element you wish to use as container.
|
Especifica la clase CSS o el Id. del elemento HTML que deseas utilizar como contenedor.
|
Spécifiez la classe ou l'ID CSS de l'élément HTML que vous souhaitez utiliser comme conteneur.
|
Specifica la classe CSS o l'ID dell'elemento HTML che desideri utilizzare come contenitore.
|
Especifique a classe CSS ou o ID do elemento HTML que deseja usar como contêiner.
|
|
1584
|
qc2oeo:#:defaultMessage
|
{0} Zielgeräte haben mindestens eine Benachrichtigung bestätigt.
|
{0} target devices acknowledged at least one notification.
|
{0} dispositivos de destino reconocieron al menos una notificación.
|
{0} appareils cibles ont confirmé la réception d'au moins une notification.
|
{0} dispositivi di destinazione hanno riconosciuto almeno una notifica.
|
{0} dispositivos de destino reconheceram pelo menos uma notificação.
|
|
1585
|
qce5GT:#:defaultMessage
|
Gib den von deiner Authentifizierungs-App generierten Code ein
|
Enter the code generated by your authenticator app
|
Ingresa el código generado por tu aplicación de autenticación
|
Saisissez le code généré par votre application d'authentification.
|
Inserisci il codice generato dalla tua app di autenticazione
|
Digite o código gerado pelo seu aplicativo autenticador
|
|
1586
|
qdfOOX:#:defaultMessage
|
Ziehe das Element auf jede Seite, beispielsweise an den unteren Rand der Seite, und klicke auf „Edit custom HTML (Benutzerdefiniertes HTML bearbeiten)“.
|
Drag the element to each page, for example at the bottom of the page and click "Edit custom HTML".
|
Arrastra el elemento a cada página, por ejemplo, en la parte inferior de la página; luego, haz clic en "Editar HTML personalizado".
|
Glissez l'élément sur chaque page, par exemple en bas de la page, et appuyez sur "Modifier le code HTML personnalisé".
|
Trascina l'elemento su ogni pagina, ad esempio nella parte in basso della pagina, e clicca su "Modifica HTML personalizzato".
|
Arraste o elemento para cada página, por exemplo, na parte inferior da página e clique em "Edit custom HTML (Editar HTML customizado)".
|
|
1587
|
qkBJcX:#:defaultMessage
|
Min. Aufrufe:
|
Min views:
|
Vistas mínimas:
|
Nombre min. de vues :
|
Visualizzazioni minime:
|
Visualizações mínimas:
|
|
1588
|
r3UEJU:#:defaultMessage
|
Phantome
|
phantoms
|
fantasmas
|
fantômes
|
fantasmi
|
fantasmas
|
|
1589
|
rCxf0K:#:defaultMessage
|
Blockierte Nachricht
|
Blocked message
|
Mensaje bloqueado
|
Message bloqué
|
Messaggio bloccato
|
Mensagem bloqueada
|
|
1590
|
rDaQxn:#:defaultMessage
|
wird nicht unterstützt
|
are not supported
|
no son compatibles
|
ne sont pas supportées
|
non sono supportati
|
não são suportados
|
|
1591
|
rELDbB:#:defaultMessage
|
Aktualisieren
|
Refresh
|
Actualizar
|
Rafraîchir
|
Aggiorna
|
Atualizar
|
|
1592
|
rMDgmf:#:defaultMessage
|
Dieser Parameter ist obligatorisch, um gesponserte Push-Benachrichtigungen mit Equativ zu versenden. Wende dich an deinen Equativ-Vertreter, wenn du keine Format-ID hast.
|
This parameter is mandatory to send sponsored push notifications with Equativ. Contact your Equativ representative if you do not have a formatId.
|
Este parámetro es obligatorio para enviar notificaciones push patrocinadas con Equativ. Ponte en contacto con tu representante de Equativ si no tienes un Id. de formato.
|
Ce paramètre est obligatoire pour envoyer des notification sponsorisées avec Equativ. Contactez votre représentant Equativ si vous n'avez pas de formatId.
|
Questo parametro è obbligatorio per inviare notifiche push sponsorizzate con Equativ. Contatta il tuo rappresentante Equativ se non disponi di un ID formato.
|
Esse parâmetro é obrigatório para enviar notificações push patrocinadas com o Equativ. Entre em contato com o representante da Equativ se não tiver um formatId.
|
|
1593
|
rNSEU1:#:defaultMessage
|
pro Woche
|
per week
|
por semana
|
par semaine
|
a settimana
|
por semana
|
|
1594
|
rP7VxA:#:defaultMessage
|
wöchentlich
|
weekly
|
semanal
|
hebdomadairement
|
ogni settimana
|
semanal
|
|
1595
|
rRemLi:#:defaultMessage
|
Neue Codes erhalten
|
Get new codes
|
Obtener nuevos códigos
|
Obtenir les nouveaux codes
|
Ottieni nuovi codici
|
Obter novos códigos
|
|
1596
|
rUSV9G:#:defaultMessage
|
Opt-out
|
Opt-out
|
Opt-out
|
Opt-out
|
Opt-out
|
Opt-out
|
|
1597
|
rVAGrG:#:defaultMessage
|
Hänge dein Projekt an dein Rechnungskonto an
|
Attach your project to your billing account
|
Adjuntar el proyecto a la cuenta de facturación
|
Rattacher votre projet à votre compte de facturation
|
Allega il progetto al tuo account di fatturazione
|
Anexe seu projeto à sua conta de faturamento
|
|
1598
|
rVq5X8:#:defaultMessage
|
Slide-in von oben
|
Slide-in from top
|
Deslizable desde arriba
|
Entre par le haut
|
Scorrimento dall'alto
|
Deslize a partir da parte superior
|
|
1599
|
rY4k7i:#:defaultMessage
|
Mache daraus ein wiederverwendbares Template
|
Make this a reusable template
|
Convertir esta creación en una plantilla reutilizable
|
Faire de ce push un modèle ré-utilisable
|
Rendilo un modello riutilizzabile
|
Faça deste um modelo reutilizável
|
|
1600
|
rY501R:#:defaultMessage
|
Du hast Benachrichtigungen blockiert
|
You've blocked notifications
|
Has bloqueado las notificaciones
|
Vous avez bloqué les notifications
|
Hai bloccato le notifiche
|
Você bloqueou as notificações
|
|
1601
|
rYX9qz:#:defaultMessage
|
Du bist eine Einzelperson mit Sitz in: {country}
|
You are an individual based in: {country}
|
Eres una persona física con sede en: {country}
|
Vous êtes un particulier basé en : {country}
|
Sei una persona fisica residente in: {country}
|
Você é um indivíduo baseado em: {country}
|
|
1602
|
rbrahO:#:defaultMessage
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
1603
|
recCg9:#:defaultMessage
|
Aktualisierungen
|
Updates
|
Actualizaciones
|
Mises à jour
|
Aggiornamenti
|
Atualizações
|
|
1604
|
rfes6g:#:defaultMessage
|
Zahlung zur Validierung und addiere sie dann zu deinem Kontostand.
|
payment for validation, then add it to your account balance.
|
pago para la validación; luego, añádelo al saldo de tu cuenta.
|
puis l'ajouterons au solde de votre compte.
|
pagamento per la convalida, quindi aggiungilo al saldo del tuo account.
|
pagamento para validação e, em seguida, adicione-o ao saldo de sua conta.
|
|
1605
|
rpteDA:#:defaultMessage
|
Ein Beispiel-Popup, das deinen Benutzer:innen Werbung für ein Produkt präsentiert.
|
An example popup that advertises a product to your users.
|
Un ejemplo de ventana emergente que anuncia un producto a los usuarios.
|
Exemple de popup qui fait la publicité d’un produit à vos utilisateurs.
|
Un popup di esempio che pubblicizza un prodotto ai tuoi utenti.
|
Um exemplo de pop-up que anuncia um produto para seus usuários.
|
|
1606
|
rsNxxA:#:defaultMessage
|
Dokumentation lesen
|
Read documentation
|
Leer documentación
|
Lire la documentation
|
Leggi la documentazione
|
Leia a documentação
|
|
1607
|
ruN6PI:#:defaultMessage
|
Modal
|
Modal
|
Modal
|
Modale
|
Finestra di dialogo
|
Modal
|
|
1608
|
rutvQT:#:defaultMessage
|
Installation aktualisieren
|
Update installation
|
Actualizar instalación
|
Modifier l'installation
|
Aggiorna l'installazione
|
Atualizar a instalação
|
|
1609
|
rwIPgH:#:defaultMessage
|
1 Jahr
|
1 year
|
1 año
|
1 an
|
1 anno
|
1 ano
|
|
1610
|
rxqs5U:#:defaultMessage
|
Falsch
|
False
|
Falso
|
Faux
|
Falso
|
Falso
|
|
1611
|
rxtr02:#:defaultMessage
|
Ein Symbol anzeigen
|
Displaying an icon
|
Visualización de un icono
|
Afficher une icône
|
Visualizzazione di un'icona
|
Exibição de um ícone
|
|
1612
|
s+lPP3:#:defaultMessage
|
Gesamte Zeit
|
All time
|
Desde siempre
|
Depuis toujours
|
Qualunque periodo
|
Todo o tempo
|
|
1613
|
s/J+Y+:#:defaultMessage
|
Fehlertyp: {0}
|
Error type: {0}
|
Tipo de error: {0}
|
Type d'erreur : {0}
|
Tipo di errore: {0}
|
Tipo de erro: {0}
|
|
1614
|
s1aj4A:#:defaultMessage
|
unbekannter Fehler
|
unknown error
|
error desconocido
|
erreur inconnue
|
errore sconosciuto
|
erro desconhecido
|
|
1615
|
s33Xot:#:defaultMessage
|
Name der Kampagne
|
Campaign name
|
Nombre de la campaña
|
Nom de campagne
|
Nome della campagna
|
Nome da campanha
|
|
1616
|
s8BB1d:#:defaultMessage
|
Ein Banner, mit dem Benutzer:innen ihre Lieblings-Tags auswählen und Push-Benachrichtigungen abonnieren können.
|
A banner that lets users choose their favorite tags and subscribe to push notifications.
|
Un banner que permite a los usuarios elegir sus etiquetas favoritas y suscribirse a las notificaciones push.
|
Un bandeau permettant aux utilisateurs de choisir leurs tags favoris et de s'abonner aux notifications push.
|
Un banner che consente agli utenti di scegliere i propri tag preferiti e di iscriversi alle notifiche push.
|
Um banner que permite que os usuários escolham suas etiquetas favoritas e se inscrevam para receber notificações por push.
|
|
1617
|
s9X3cJ:#:defaultMessage
|
Dies ist eine Beispielbenachrichtigung
|
This is an example notification
|
Este es un ejemplo de notificación
|
Ceci est un exemple de notification
|
Questa è una notifica di esempio
|
Este é um exemplo de notificação
|
|
1618
|
sB5WZp:#:defaultMessage
|
Muss einer sein von: {0}
|
Must be one of: {0}.
|
Debe ser uno de los siguientes: {0}.
|
Doit être parmi: {0}.
|
Deve essere uno dei seguenti: {0}.
|
Deve ser um de: {0}.
|
|
1619
|
sMcQWg:#:defaultMessage
|
Click-Through-Rate: Teil der angeklickten Popups im Verhältnis zu den angezeigten Popups.
|
Click-Through Rate: Part of the popups clicked over the popups viewed.
|
Proporción de clics: parte de las ventanas emergentes clicadas, en relación con las ventanas emergentes vistas.
|
Click-Through Rate: Part des popups cliqués parmi les popups vus.
|
Tasso di clic al sito: la parte dei popup cliccati rispetto ai popup visualizzati.
|
Taxa de cliques: parte dos pop-ups clicados em relação aos pop-ups visualizados.
|
|
1620
|
sNq2P1:#:defaultMessage
|
Anzahl der Zielgeräte, auf denen eine Anzeige eingeblendet wurde.
|
Number of targeted devices that were displayed an ad.
|
Número de dispositivos segmentados en los que se ha mostrado un anuncio.
|
Nombre d'appareils ciblés sur lesquels une pub s'est affichée.
|
Numero di dispositivi target a cui è stato visualizzato un annuncio.
|
Número de dispositivos direcionados que foram exibidos em um anúncio.
|
|
1621
|
sSCOOz:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Cordova
|
Cordova quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Cordova
|
Guide de démarrage Cordova
|
Guida rapida introduttiva a Cordova
|
Guia de início rápido do Cordova
|
|
1622
|
sSixDb:#:defaultMessage
|
Installationsdatum
|
Installation date
|
Fecha de instalación
|
Date d'installation
|
Data di installazione
|
Data de instalação
|
|
1623
|
sTkZL4:#:defaultMessage
|
Geräte-ID
|
Device id
|
Id. del dispositivo
|
Device id
|
ID dispositivo
|
ID do dispositivo
|
|
1624
|
sUTECk:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Abonnent:innen, denen eine gesponserte Benachrichtigung angezeigt wurde.
|
Number of unique subscribers that were shown a sponsored notification.
|
Número de suscriptores únicos a los que se les mostró una notificación patrocinada.
|
Nombre d'abonnés uniques ayant vu une notification sponsorisée.
|
Numero di abbonati unici a cui è stata mostrata una notifica sponsorizzata.
|
Número de assinantes exclusivos que receberam uma notificação patrocinada.
|
|
1625
|
sUc9Kk:#:defaultMessage
|
Label:
|
Label:
|
Etiqueta:
|
Libellé :
|
Etichetta:
|
Etiqueta:
|
|
1626
|
sd2ieZ:#:defaultMessage
|
Woche
|
Week
|
Semana
|
Semaine
|
Settimana
|
Semana
|
|
1627
|
seVVLB:#:defaultMessage
|
Eine Datei auswählen oder eine URL eingeben
|
Select a file or enter a URL
|
Seleccionar un archivo o ingresar una URL
|
Choisissez un fichier ou entrez une URL
|
Seleziona un file o inserisci un URL
|
Selecione um arquivo ou insira um URL
|
|
1628
|
sg3TMk:#:defaultMessage
|
UTM-Parameter hinzufügen
|
Add UTM parameters
|
Añadir parámetros UTM
|
Ajouter les paramètres UTM
|
Aggiungi parametri UTM
|
Adicionar parâmetros UTM
|
|
1629
|
sgggic:#:defaultMessage
|
Du kannst auch
|
You can also
|
También puedes
|
Vous pouvez également
|
Puoi anche
|
Você também pode:
|
|
1630
|
siErLg:#:defaultMessage
|
Installationseigenschaft (bool)
|
Installation property (bool)
|
Propiedad de la instalación (bool)
|
Propriété d'installation (bool)
|
Proprietà di installazione (bool)
|
Propriedade de instalação (bool)
|
|
1631
|
snLFk/:#:defaultMessage
|
Nutzdaten-Editor
|
Payload editor
|
Editor de carga útil
|
Éditeur de charge
|
Editor di payload
|
Editor de carga útil
|
|
1632
|
so7b+q:#:defaultMessage
|
Diesen Push senden:
|
Send this push:
|
Enviar esta notificación push:
|
Envoyer ce push :
|
Invia questo push:
|
Envie este push:
|
|
1633
|
sptUwP:#:defaultMessage
|
Rechnungskonto deckt {appName} ab
|
Billing account covering {appName}
|
Cuenta de facturación que cubre {appName}
|
Compte de facturation couvrant {appName}
|
Account di fatturazione che copre {appName}
|
Conta de cobrança cobrindo {appName}
|
|
1634
|
sy+pv5:#:defaultMessage
|
E-Mail
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
Email
|
E-mail
|
|
1635
|
t/7voM:#:defaultMessage
|
Danke fürs die Anmeldung!
|
Thanks for subscribing!
|
¡Gracias por suscribirte!
|
Merci de vous être inscrit !
|
Grazie per esserti iscritto!
|
Agradecemos pela sua inscrição!
|
|
1636
|
t/p4t1:#:defaultMessage
|
{0} Minuten nach
|
{0} minutes after
|
{0} minutos después
|
{0} minutes plus tard
|
{0} minuti dopo
|
{0} minutos após
|
|
1637
|
t2Wr8I:#:defaultMessage
|
Primär
|
Primary
|
Principal
|
Principal
|
Principale
|
Primário
|
|
1638
|
t3WXkE:#:defaultMessage
|
Deine Nachricht
|
Your message
|
Tu mensaje
|
Votre message
|
Il tuo messaggio
|
Sua mensagem
|
|
1639
|
t4+dBZ:#:defaultMessage
|
Beispiel für einen Benachrichtigungstitel
|
Example notification title
|
Ejemplo de título de notificación
|
Titre de l'exemple de notification
|
Esempio di titolo della notifica
|
Exemplo de título de notificação
|
|
1640
|
t4addh:#:defaultMessage
|
Globale TTL
|
Global TTL
|
TTL global
|
TTL global
|
TTL globale
|
TTL global
|
|
1641
|
t63VcV:#:defaultMessage
|
2-Faktor-Authentifizierung deaktiviert
|
2-factor authentication disabled
|
Autenticación de dos factores desactivada
|
Authentification à deux facteurs désactivée
|
Autenticazione a 2 fattori disabilitata
|
Autenticação de dois fatores desativada
|
|
1642
|
tA37Oh:#:defaultMessage
|
Soft-Opt-out
|
Soft opt-out
|
Soft opt-out
|
Soft opt-out
|
Opt-out temporaneo
|
Cancelamento suave
|
|
1643
|
tDjiKn:#:defaultMessage
|
URL des Website-Symbols muss HTTPS sein.
|
Website icon URL must be HTTPS.
|
La URL del icono del sitio web debe ser HTTPS.
|
L'URL de l'icône du site doit être HTTPS.
|
L'URL dell'icona del sito Web deve essere HTTPS.
|
O URL do ícone do site deve ser HTTPS.
|
|
1644
|
tGs+SX:#:defaultMessage
|
1. Tag des Monats
|
1st day of month
|
Primer día del mes
|
1er jour du mois
|
1° giorno del mese
|
1º dia do mês
|
|
1645
|
tIRSEV:#:defaultMessage
|
Die Mindestzeit, bevor dieses Popup erneut angezeigt werden kann.
|
The minimum amount of time before this popup can be displayed again.
|
La cantidad mínima de tiempo antes de que esta ventana emergente se pueda volver a mostrar.
|
Le temps minimum avant que ce popup ne s'affiche à nouveau.
|
L'intervallo di tempo minimo prima che questo popup possa essere visualizzato di nuovo.
|
O período mínimo de tempo antes que esse pop-up possa ser exibido novamente.
|
|
1646
|
tNbzYh:#:defaultMessage
|
Fehlermeldung
|
Failure message
|
Mensaje de fallo
|
Message d'erreur
|
Messaggio di errore
|
Mensagem de falha
|
|
1647
|
tU34/v:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen wurden nicht versendet, um die Häufigkeitsbegrenzung einzuhalten.
|
{0} notifications were not sent to respect frequency capping.
|
A fin de respetar la limitación de frecuencia, no se enviaron {0} notificaciones.
|
{0} notifications n'ont pas été envoyées afin de respecter le capping de fréquence.
|
{0} notifiche non sono state inviate per rispettare la limitazione di frequenza.
|
{0} notificações não foram enviadas para respeitar o limite de frequência.
|
|
1648
|
tViqmy:#:defaultMessage
|
Du kannst Werte unter {0} pro Stunde, {1} pro Tag und {2} pro Woche wählen.
|
You can choose values less than {0} per hour, {1} per day and {2} per week.
|
Puedes elegir valores inferiores a {0} por hora, {1} por día y {2} por semana.
|
Vous pouvez choisir des valeurs inférieures à {0} par heure, {1} par jour et {2} par semaine.
|
Puoi scegliere valori inferiori a {0} all'ora, {1} al giorno e {2} alla settimana.
|
Você pode escolher valores inferiores a {0} por hora, {1} por dia e {2} por semana.
|
|
1649
|
tXqyVW:#:defaultMessage
|
Aktueller Abrechnungszeitraum: {start} - {end}
|
Current billing period: {start} - {end}
|
Período de facturación actual: del {start} al {end}
|
Période de facturation en cours : {start} - {end}
|
Periodo di fatturazione corrente: {start} - {end}
|
Período de faturamento atual: {start} - {end}
|
|
1650
|
tb8EjA:#:defaultMessage
|
Maximale Anzahl an Themen:
|
Max number of topics:
|
Número máximo de temas:
|
Nombre max. de thématiques préférées :
|
Numero massimo di argomenti:
|
Número máximo de tópicos:
|
|
1651
|
tf+yHL:#:defaultMessage
|
Schnell
|
Fast
|
Rápido
|
Rapide
|
Veloce
|
Rápido
|
|
1652
|
tf7JZn:#:defaultMessage
|
UTM-Parameter
|
UTM parameters
|
Parámetros UTM
|
Paramètres UTM
|
Parametri UTM
|
Parâmetros UTM
|
|
1653
|
tgvES0:#:defaultMessage
|
Jetzt
|
Now
|
Ahora
|
Maintenant
|
Adesso
|
Agora
|
|
1654
|
thJarc:#:defaultMessage
|
z. B. utm_source, utm_medium usw.
|
e.g. utm_source, utm_medium, etc.
|
p. ej., utm_source, utm_medium, etc.
|
ex : utm_source, utm_medium, etc.
|
ad es. utm_source, utm_medium, ecc.
|
por exemplo, utm_source, utm_medium etc.
|
|
1655
|
tif0ID:#:defaultMessage
|
Aktualisiert {0}
|
Updated {0}
|
{0} actualizados
|
Mis à jour {0}
|
{0} aggiornato
|
Atualização de {0}
|
|
1656
|
tlJavQ:#:defaultMessage
|
Animationen
|
Animations
|
Animaciones
|
Animations
|
Animazioni
|
Animações
|
|
1657
|
toNyFA:#:defaultMessage
|
{0} Benutzer:innen konnten nicht erreicht werden, normalerweise weil sie sich abgemeldet haben
|
{0} users could not be reached, usually because they unsubscribed
|
No se logró contactar a {0} usuarios porque, en general, cancelaron la suscripción
|
{0} utilisateurs n'ont pu être joints, habituellement car ils se sont désabonnés.
|
{0} utenti non sono stati raggiunti, generalmente perché hanno annullato l'iscrizione
|
{0} usuários não puderam ser contatados, geralmente porque cancelaram a assinatura
|
|
1658
|
toRzJW:#:defaultMessage
|
Die Bild-URL ist ungültig
|
The image URL is invalid
|
La URL de la imagen no es válida
|
L'URL de l'image n'est pas valide
|
L'URL dell'immagine non è valido
|
O URL da imagem é inválido
|
|
1659
|
tubSkd:#:defaultMessage
|
1. Wähle einen Namen für dein Projekt
|
1. Choose a name for your Project
|
1. Elegir un nombre para tu proyecto
|
1. Choisissez un nom de projet
|
1. Scegli un nome per il tuo Progetto
|
1. Escolha um nome para seu projeto
|
|
1660
|
tuo1F3:#:defaultMessage
|
Die Abrechnung für dein Konto wird von Shopify verwaltet. Deine Rechnungen sind in deinem Shopify-Adminbereich verfügbar. Die Gebühren werden unter einer Erwähnung angezeigt, die WonderPush enthält, sodass du sie leicht identifizieren kannst.
|
Billing for your account is managed by Shopify. Your bills will be available in your Shopify admin, charges will appear under a mention containing WonderPush so you can easily identify them.
|
Shopify se encarga de la facturación de tu cuenta. Tus facturas estarán disponibles en tu panel de control de Shopify; los cargos aparecerán debajo de una mención que incluya la leyenda WonderPush para que puedas identificarlos con mayor facilidad.
|
La facturation de votre compte est gérée par Shopify. Vos factures sont disponibles dans votre admin Shopify, les postes apparaîtront sous une mention contenant WonderPush pour que vous puissiez les identifier facilement.
|
La fatturazione per il tuo account è gestita da Shopify. Le tue fatture saranno disponibili nel pannello di controllo Shopify, gli addebiti appariranno con una menzione contenente WonderPush in modo da poterli identificare facilmente.
|
O faturamento de sua conta é gerenciado pela Shopify. Suas faturas estarão disponíveis no seu admin do Shopify, as cobranças aparecerão sob uma menção contendo WonderPush para que você possa identificá-las facilmente.
|
|
1661
|
tw5j2+:#:defaultMessage
|
Wiederholung
|
Repeat
|
Repetir
|
Répéter
|
Replica
|
Repetir
|
|
1662
|
txUL0F:#:defaultMessage
|
Nachname
|
Last name
|
Apellidos
|
Nom
|
Cognome
|
Sobrenome
|
|
1663
|
txYEae:#:defaultMessage
|
Sekunde
|
Second
|
Segundo
|
Seconde
|
Secondo
|
Segundo
|
|
1664
|
tyQlOB:#:defaultMessage
|
Bitte kontaktiere WonderPush und gib die folgenden Informationen an:
|
Please contact WonderPush and provide the following information:
|
Ponte en contacto con WonderPush y facilita la siguiente información:
|
Veuillez contacter WonderPush et fournir les informations suivantes :
|
Contatta WonderPush e fornisci le seguenti informazioni:
|
Entre em contato com o WonderPush e forneça as seguintes informações:
|
|
1665
|
tyf4oH:#:defaultMessage
|
Anwendungsversion
|
Application Version
|
Versión de la aplicación
|
Version de l'application
|
Versione dell'applicazione
|
Versão do aplicativo
|
|
1666
|
tzMNF3:#:defaultMessage
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
1667
|
u0iMLe:#:defaultMessage
|
Ein Beispiel für eine Warenkorb-Erinnerungsnachricht.
|
An example cart reminder message.
|
Un ejemplo de mensaje de recordatorio del carrito.
|
Un exemple de message de rappel de panier abandonné.
|
Un esempio di messaggio di promemoria per il carrello.
|
Um exemplo de mensagem de lembrete de carrinho.
|
|
1668
|
u0v7RS:#:defaultMessage
|
{0} Jahre
|
{0} years
|
{0} años
|
{0} années
|
{0} anni
|
{0} anos
|
|
1669
|
u13h5m:#:defaultMessage
|
Push-Zertifikate verwalten.
|
Manage push certificates.
|
Gestiona los certificados push.
|
Gérez les certificats de push.
|
Gestisci i certificati push.
|
Gerenciar certificados push.
|
|
1670
|
u2fXRC:#:defaultMessage
|
Team-ID erforderlich
|
Team ID required
|
Se requiere un Id. de equipo
|
Team ID obligatoire
|
È richiesto l'ID team
|
ID da equipe necessário
|
|
1671
|
u4eb+l:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen
|
Subscribers
|
Suscriptores
|
Inscrits
|
Abbonati
|
Contatos
|
|
1672
|
u58kB9:#:defaultMessage
|
Beispiel: Nachrichtentitel
|
Example: Message title
|
Ejemplo: Título del mensaje
|
Exemple : Titre du message
|
Esempio: titolo del messaggio
|
Exemplo: título da mensagem
|
|
1673
|
u5QFll:#:defaultMessage
|
Leer lassen, um diesen Projektnamen anzuzeigen
|
Leave empty to display this project name
|
Déjalo vacío para mostrar el nombre de este proyecto
|
Laissez vide pour afficher le nom de votre projet
|
Lascia vuoto questo campo per visualizzare il nome del progetto
|
Deixe em branco para exibir esse nome de projeto
|
|
1674
|
uA5/Zy:#:defaultMessage
|
{0} Klicks
|
{0} clicks
|
{0} clics
|
{0} clics
|
{0} clic
|
{0} cliques
|
|
1675
|
uCNRUZ:#:defaultMessage
|
Website-Benutzer:innen
|
Website users
|
Usuarios del sitio web
|
Utilisateurs site web
|
Utenti del sito Web
|
Usuários do site
|
|
1676
|
uDuD7P:#:defaultMessage
|
Das auf der Seite mit Einstellungen/Website konfigurierte Standard-Benachrichtigungssymbol.
|
The default notification icon configured in the Settings / Website page.
|
El icono de notificación predeterminado configurado en la página Configuración o el sitio web.
|
L'icône de notification par défaut configurée dans Réglages / Site web.
|
L'icona di notifica predefinita configurata nella pagina Impostazioni/Sito Web.
|
O ícone de notificação padrão configurado na página Configurações/Site.
|
|
1677
|
uG/A7l:#:defaultMessage
|
Bitte die Inhaber:innen des Rechnungskontos, dieses Projekt für dich zu erstellen, und dich einzuladen:
|
Ask the billing account owners to create this project for you and invite you:
|
Pide a los propietarios de la cuenta de facturación que creen este proyecto para ti y, luego, que te inviten:
|
Demandez aux propriétaires du compte de facturation de créer ce projet pour vous et de vous y inviter :
|
Chiedi ai proprietari dell'account di fatturazione di creare questo progetto per te e invitarti:
|
Peça aos proprietários da conta de faturamento que criem esse projeto para você e o convidem:
|
|
1678
|
uKQzok:#:defaultMessage
|
Gesponserte Benachrichtigungen haben einen Titel, ein Bild und einen Text, die von Equativ bereitgestellt werden, wenn die Push-Benachrichtigung empfangen wird.
|
Sponsored notifications will have a title, an image and a text provided by Equativ when the push notification is received.
|
Cuando se reciban la notificación push, las notificaciones patrocinadas tendrán un título, una imagen y un texto proporcionados por Equativ.
|
Les notifications sponsorisés ont un titre, une image et un texte fournit par Equativ quand la notification push est reçue.
|
Le notifiche sponsorizzate avranno un titolo, un'immagine e un testo forniti da Equativ quando viene ricevuta la notifica push.
|
As notificações patrocinadas terão um título, uma imagem e um texto fornecidos pela Equativ quando a notificação por push for recebida.
|
|
1679
|
uMdwlx:#:defaultMessage
|
Preissimulation
|
Pricing simulation
|
Simulación de precios
|
Simulation de prix
|
Simulazione dei prezzi
|
Simulação de preços
|
|
1680
|
uMhpKe:#:defaultMessage
|
Farbe
|
Color
|
Color
|
Couleur
|
Colore
|
Cor
|
|
1681
|
uN+hBf:#:defaultMessage
|
Umfrage
|
Survey
|
Encuesta
|
Questionnaire
|
Sondaggio
|
Pesquisa
|
|
1682
|
uQDRsY:#:defaultMessage
|
Später
|
Later
|
Más adelante
|
Plus tard
|
In seguito
|
Mais tarde
|
|
1683
|
uQFscO:#:defaultMessage
|
Wann möchtest du Benutzer:innen dazu auffordern?
|
When do you want to prompt users?
|
¿Cuándo quieres avisar a los usuarios?
|
Quand souhaitez-vous demander aux utilisateurs de s'inscrire ?
|
Quando vuoi inviare la richiesta agli utenti?
|
Quando você deseja avisar os usuários?
|
|
1684
|
uRvUfA:#:defaultMessage
|
Standort des Unternehmens
|
Company location
|
Ubicación de la empresa
|
Pays de la société
|
Sede dell'azienda
|
Localização da empresa
|
|
1685
|
ug01Mk:#:defaultMessage
|
Zeit
|
Time
|
Hora
|
Heure
|
Ora
|
Hora
|
|
1686
|
uhUpLj:#:defaultMessage
|
Dateiname des Service-Worker:
|
Service worker filename:
|
Nombre de archivo del Service worker:
|
Nom de fichier du ServiceWorker :
|
Nome del file service worker:
|
Nome do arquivo do Service worker:
|
|
1687
|
umNSDp:#:defaultMessage
|
Wochen
|
weeks
|
semanas
|
semaines
|
settimane
|
semanas
|
|
1688
|
uovKig:#:defaultMessage
|
Der/die Abonnent:in erhält das Tag {0}, nachdem sie bzw. er mindestens {1} Mal eine passende URL besucht hat
|
Subscriber will have the {0} tag after visiting a matching URL at least {1} times
|
El suscriptor tendrá la etiqueta {0} después de haber visitado una URL que cumpla con los requisitos al menos {1} veces
|
Un abonné aura le tag {0} après avoir visité une URL correspondante au moins {1} fois
|
L'abbonato avrà il tag {0} dopo aver visitato un URL corrispondente almeno {1} volte
|
O assinante terá a etiqueta {0} depois de visitar um URL correspondente pelo menos {1} vezes
|
|
1689
|
ut+QKB:#:defaultMessage
|
Neue iOS APN-Anmeldeinformationen
|
New iOS APNs credentials
|
Nuevas credenciales de APN para iOS
|
Nouveaux identifiants APNs
|
Nuove credenziali del servizio APNs iOS
|
Novas credenciais de APNs do iOS
|
|
1690
|
uvi6d6:#:defaultMessage
|
Das Bild sollte weniger als {0} MB groß sein.
|
The image should be less than {0}MB.
|
La imagen debe tener menos de {0} MB.
|
L'image doit peser moins de {0}Mo.
|
L'immagine deve essere inferiore a {0} MB.
|
A imagem deve ter menos de {0}MB.
|
|
1691
|
uwmJcK:#:defaultMessage
|
Ein Video zeigen.
|
Show a video.
|
Mostrar un vídeo.
|
Affiche une vidéo.
|
Mostra un video.
|
Mostrar um vídeo.
|
|
1692
|
uyZUBs:#:defaultMessage
|
Sekundäre Schaltfläche hinzufügen
|
Add secondary button
|
Añadir botón secundario
|
Ajouter un bouton secondaire
|
Aggiungi pulsante secondario
|
Adicionar botão secundário
|
|
1693
|
uybn9g:#:defaultMessage
|
hat keinen Wert
|
has no value
|
no tiene valor
|
n'a pas de valeur
|
non ha valore
|
não tem valor
|
|
1694
|
v+1uOf:#:defaultMessage
|
Sichere den Zugriff auf unsere Management-API, indem du eine Whitelist mit IP-Adressen bereitstellst, die berechtigt sind, in deinem Namen Anrufe zu tätigen.
|
Secure access to our Management API by providing a white-list of IP addresses authorized to make calls on your behalf.
|
A fin de proteger el acceso a nuestra API de gestión, proporciona una lista segura de direcciones IP autorizadas para realizar llamadas en tu nombre.
|
Sécurisez l'accès à notre API de Management en fournissant une liste d'adresses IP autorisées à faire des appels en votre nom.
|
Proteggi l'accesso alla nostra API di gestione fornendo una whitelist di indirizzi IP autorizzati a effettuare chiamate per tuo conto.
|
Acesso seguro à nossa API de gerenciamento, fornecendo uma lista branca de endereços IP autorizados a fazer chamadas em seu nome.
|
|
1695
|
vAUHya:#:defaultMessage
|
Kein:e Abonnent:in
|
No subscriber
|
Sin suscriptores
|
Pas d’abonné
|
Nessun abbonato
|
Nenhum assinante
|
|
1696
|
vFAgRo:#:defaultMessage
|
Du kannst dich jederzeit abmelden.
|
You can always unsubscribe at anytime.
|
Siempre puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.
|
Vous pouvez vous désinscrire à n'importe quel moment.
|
Puoi sempre annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.
|
Você sempre pode cancelar a assinatura a qualquer momento.
|
|
1697
|
vGBk3D:#:defaultMessage
|
Metrik hinzufügen
|
Add metric
|
Añadir estadística
|
Ajouter une métrique
|
Aggiungi parametro
|
Adicionar métrica
|
|
1698
|
vIQaZG:#:defaultMessage
|
Das WonderPush SDK v{sdkVersion} dieser Installation ist zu alt. Die mindestens erforderliche Version ist v{minSdkVersion}.
|
The WonderPush SDK v{sdkVersion} of this installation is too old. Minimum required version is v{minSdkVersion}.
|
El SDK v{sdkVersion} de WonderPush de esta instalación es demasiado antiguo. La versión mínima requerida es v{minSdkVersion}.
|
Le SDK WonderPush v{sdkVersion} de cette installation est trop ancien. La version minimale requise est v{minSdkVersion}.
|
L'SDK WonderPush v{sdkVersion} di questa installazione è troppo obsoleto. La versione minima richiesta è v{minSdkVersion}.
|
O WonderPush SDK v{sdkVersion} desta instalação é muito antigo. A versão mínima necessária é v{minSdkVersion}.
|
|
1699
|
vJzKXF:#:defaultMessage
|
Benutzerdefiniert Nr. 3
|
Custom #3
|
Personalizado n.º 3
|
Custom n°3
|
Personalizzazione #3
|
Personalizado #3
|
|
1700
|
vK3PHE:#:defaultMessage
|
Kennung
|
Identifier
|
Identificador
|
Identifiant
|
Identificatore
|
Identificador
|
|
1701
|
vLa2GK:#:defaultMessage
|
Die HTTPS-Benachrichtigungsdomäne darf nur Buchstaben und Zahlen enthalten.
|
The HTTPS notification domain can only contain letters and numbers.
|
El dominio de notificación HTTPS solo puede incluir letras y números.
|
Le domaine de notification HTTPS ne peut contenir que des chiffres et des lettres.
|
Il dominio di notifica HTTPS può contenere solo lettere e numeri.
|
O domínio de notificação HTTPS só pode conter letras e números.
|
|
1702
|
vMTau/:#:defaultMessage
|
Eigenschaftsname fehlt
|
Missing property name
|
Falta el nombre de la propiedad
|
Nom de propriété manquant
|
Nome della proprietà mancante
|
Nome da propriedade ausente
|
|
1703
|
vONi+O:#:defaultMessage
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
1704
|
vT7TbJ:#:defaultMessage
|
Wenn der/die Besucher:in bestimmte URLs besucht
|
When visitor visits specific URLs
|
Cuando el visitante visita URL específicas
|
Quand le visiteur visite certaines URLs
|
Quando l'utente visita URL specifici
|
Quando o visitante visita URLs específicos
|
|
1705
|
vVG1wY:#:defaultMessage
|
Vorgefertigte Benutzeroberflächen, über die du Benutzer:innen abonnieren kannst.
|
Ready-made user interfaces you can use to subscribe users.
|
Interfaces de usuario listas para usar que puedes utilizar para suscribir usuarios.
|
Interfaces utilisateurs prêtes à l’emploi pour inscrire les utilisateurs.
|
Interfacce utente pronte all'uso da utilizzare per l'iscrizione degli utenti.
|
Interfaces de usuário prontas que podem ser usadas para inscrever usuários.
|
|
1706
|
vWyWJP:#:defaultMessage
|
Glocke für abonnierte Benutzer:innen verbergen
|
Hide the bell to subscribed users
|
Ocultar la campana a los usuarios suscritos
|
Cacher la cloche aux inscrits
|
Nascondi la campana agli utenti abbonati
|
Ocultar o sino para usuários inscritos
|
|
1707
|
vcO6WE:#:defaultMessage
|
Symbol-URL
|
Icon URL
|
URL del icono
|
URL icône
|
URL icona
|
URL do ícone
|
|
1708
|
vcTCAn:#:defaultMessage
|
AUS
|
OFF
|
DESACTIVADO
|
OFF
|
OFF
|
DESATIVADO
|
|
1709
|
viaD+m:#:defaultMessage
|
Gesponserte Benachrichtigungen haben einen Titel, ein Bild und einen Text, die von Criteo bereitgestellt werden, wenn die Push-Benachrichtigung empfangen wird.
|
Sponsored notifications will have a title, an image and a text provided by Criteo when the push notification is received.
|
Las notificaciones patrocinadas tendrán un título, una imagen y un texto proporcionados por Criteo cuando se reciba la notificación push.
|
Les notifications sponsorisés ont un titre, une image et un texte fournit par Criteo quand la notification push est reçue.
|
Le notifiche sponsorizzate avranno un titolo, un'immagine e un testo forniti da Criteo quando la notifica push viene ricevuta.
|
As notificações patrocinadas terão um título, uma imagem e um texto fornecidos pela Criteo quando a notificação por push for recebida.
|
|
1710
|
vpGCcT:#:defaultMessage
|
Benutzereigenschaft (Byte)
|
User property (byte)
|
Propiedad del usuario (byte)
|
Propriété utilisateur (byte)
|
Proprietà utente (byte)
|
Propriedade do usuário (byte)
|
|
1711
|
vsIgbl:#:defaultMessage
|
Toast
|
Toast
|
Alerta
|
Toast
|
Avviso popup
|
Toast
|
|
1712
|
vtIX7C:#:defaultMessage
|
Benutzerereignis
|
User event
|
Evento de usuario
|
Événement utilisateur
|
Evento utente
|
Evento do usuário
|
|
1713
|
vyQme5:#:defaultMessage
|
Anzahl der angesehenen Popups.
|
Number of popups viewed.
|
Número de ventanas emergentes vistas.
|
Nombre de popups vus.
|
Numero di popup visualizzati.
|
Número de pop-ups visualizados.
|
|
1714
|
w/IQru:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen in der letzten Stunde
|
{0} notifications in the last hour
|
{0} notificaciones en la última hora
|
{0} notifications dans la dernière heure
|
{0} notifiche nell'ultima ora
|
{0} notificações na última hora
|
|
1715
|
w25MEY:#:defaultMessage
|
Ermögliche Benutzer:innen das Abonnieren von einer beliebigen Domäne oder Subdomain über ein Popup-Fenster. Erforderlich für Nicht-HTTPS-Websites.
|
Allow users to subscribe from any domain or subdomain using a popup window. Required for non-HTTPS sites.
|
Permite a los usuarios suscribirse desde cualquier dominio o subdominio mediante una ventana emergente. Obligatorio para sitios que no son de tipo HTTPS.
|
Permettre aux utilisateurs de s'abonner depuis n'importe quel domaine ou sous-domaine via une popup. Requis pour les sites non-HTTPS.
|
Consenti agli utenti di iscriversi da qualsiasi dominio o sottodominio utilizzando una finestra popup. Obbligatorio per i siti non HTTPS.
|
Permita que os usuários se inscrevam de qualquer domínio ou subdomínio usando uma janela pop-up. Necessário para sites não HTTPS.
|
|
1716
|
w26Nm8:#:defaultMessage
|
Mitte unten
|
Center bottom
|
Parte inferior central
|
Centré en bas
|
In basso al centro
|
Parte inferior central
|
|
1717
|
w6pgjr:#:defaultMessage
|
Titel, Text, URL und Bild der Benachrichtigung werden je nach ausgewähltem/ausgewählter Anzeigenanbieter:in dynamisch für jede:n Zielbenutzer:in angepasst.
|
Notification title, text, url and image will be dynamically customized for each targeted user depending on the chosen ad provider.
|
El título, el texto, la URL y la imagen de la notificación se personalizarán de forma dinámica para cada usuario objetivo, en función del proveedor de anuncios elegido.
|
Le titre, le texte, l'url et l'image de la notification seront personnalisés dynamiquement pour chaque utilisateur ciblé selon le fournisseur pub choisi.
|
Il titolo, il testo, l'URL e l'immagine della notifica verranno personalizzati dinamicamente per ogni utente di destinazione a seconda del fornitore di annunci prescelto.
|
O título, o texto, o URL e a imagem da notificação serão personalizados dinamicamente para cada usuário-alvo, dependendo do provedor de anúncios escolhido.
|
|
1718
|
w7Njt2:#:defaultMessage
|
{0} versendet
|
{0} sent
|
{0} enviadas
|
{0} envoyées
|
{0} inviato
|
{0} enviado
|
|
1719
|
w841j4:#:defaultMessage
|
Tags entfernen
|
Remove tags
|
Eliminar etiquetas
|
Enlever des tags
|
Rimuovi tag
|
Remover etiquetas
|
|
1720
|
wB/wXs:#:defaultMessage
|
Guthaben
|
Credits
|
Créditos
|
Crédits
|
Crediti
|
Créditos
|
|
1721
|
wB3oBN:#:defaultMessage
|
Das Deaktivieren der Druckeinstellungen wird nicht empfohlen. Abonnent:innen, die zu viele Push-Benachrichtigungen erhalten, werden sich wahrscheinlich abmelden.
|
Disabling pressure settings is not recommended. Subscribers receiving too many push notifications are likely to unsubscribe.
|
No se recomienda desactivar la configuración de presión. Es probable que los suscriptores que reciben demasiadas notificaciones push cancelen la suscripción.
|
Désactiver les réglages de pression n'est pas recommandé. Les abonnés qui reçoivent trop de notifications push sont susceptibles de se désabonner.
|
Si consiglia di non disabilitare le impostazioni di pressione. Gli abbonati che ricevono troppe notifiche push hanno maggiori probabilità di annullare l'iscrizione.
|
A desativação das configurações de pressão não é recomendada. Os assinantes que recebem muitas notificações push provavelmente cancelarão a assinatura.
|
|
1722
|
wCLDv4:#:defaultMessage
|
Sie umfassen eine Schaltfläche „View“ (Anzeigen) und „{0}“, die Benutzer:innen zur Anzeigenziel-URL und zur {1}Criteo AdChoices-Seite weiterleitet{2}.
|
They include a "View" and an "{0}" button that takes users to the ad target URL and the {1}Criteo AdChoices page{2}.
|
Incluyen un botón "Ver" y un botón "{0}" que lleva a los usuarios a la URL de destino del anuncio, así como a la página {1}AdChoices de Criteo{2}.
|
Elles incluent des boutons "Voir" et "{0}" qui amènent l'utilisateur sur l'URL cible de la pub et la {1}page Criteo AdChoices{2}.
|
Includono un pulsante "Visualizza" e un pulsante "{0}" che indirizza gli utenti all'URL di destinazione dell'annuncio e alla pagina {1}Criteo AdChoices{2}.
|
Eles incluem um "View (Exibir)" e um botão "{0}" que leva os usuários ao URL de destino do anúncio e à página {1}Criteo AdChoices{2}.
|
|
1723
|
wDVUvU:#:defaultMessage
|
Angehängte Projekte
|
Attached projects
|
Proyectos adjuntos
|
Projets rattachés
|
Progetti allegati
|
Projetos em anexo
|
|
1724
|
wEQDC6:#:defaultMessage
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Modificar
|
Éditer
|
Modifica
|
Editar
|
|
1725
|
wGeAai:#:defaultMessage
|
Aktualisiert {0} von {1}.
|
Updated {0} by {1}.
|
{0} actualizado por {1}.
|
Mis à jour {0} par {1}.
|
{0} aggiornato da {1}.
|
Atualização de {0} por {1}.
|
|
1726
|
wH86T4:#:defaultMessage
|
oder ziehen ein Bild hierher
|
or drag an image here
|
o arrastra una imagen aquí
|
ou glissez une image ici
|
o trascina un'immagine qui
|
ou arraste uma imagem para cá
|
|
1727
|
wL7VAE:#:defaultMessage
|
Aktionen
|
Actions
|
Acciones
|
Actions
|
Azioni
|
Ações
|
|
1728
|
wOnrkP:#:defaultMessage
|
Benutzer:innen, die einem dieser Standorte entsprechen:
|
Users matching any of these locations:
|
Usuarios que cumplan con cualquiera de estas ubicaciones:
|
Utilisateurs dans n'importe quel lieu suivant :
|
Utenti che corrispondono a una di queste posizioni:
|
Usuários que correspondem a qualquer um desses locais:
|
|
1729
|
wRhcFu:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Abonnent:innen. Stündlich aktualisiert.
|
Number of unique subscribers. Updated hourly.
|
Número de suscriptores únicos. Actualizado cada hora.
|
Nombre d'inscrits uniques. Mis à jour chaque heure.
|
Numero di abbonati unici. Valore aggiornato ogni ora.
|
Número de assinantes exclusivos. Atualizado de hora em hora.
|
|
1730
|
wRsqio:#:defaultMessage
|
Extrahiere einen Teil der URL als Lieblingsthema
|
Extract a part of the URL as a favorite topic
|
Extraer una parte de la URL como tema favorito
|
Extraire une partie de l'URL comme thématique préférée
|
Estrai una parte dell'URL come argomento preferito
|
Extrair uma parte do URL como um tópico favorito
|
|
1731
|
wUZf6E:#:defaultMessage
|
Die Zonen-ID ist obligatorisch
|
The zoneid is mandatory
|
El Id. de zona es obligatorio
|
Le zoneid est obligatoire
|
L'ID zona è obbligatorio
|
O zoneid é obrigatório
|
|
1732
|
wXIKOP:#:defaultMessage
|
Wir stellen sicher, dass nur {0} dieser Themen als Tags festgelegt werden und behalten die relevantesten im Hinblick auf Aufrufe und Aktualität bei
|
We'll make sure that only {0} of these topics are set as tags, keeping the most relevant ones in terms of views and freshness
|
Nos aseguraremos de que solo {0} de estos temas se establezcan como etiquetas, manteniendo los más relevantes en términos de vistas y novedad
|
Nous nous assurerons que seulement {0} de ces thématiques sont ajoutées aux tags, en gardant les plus pertinentes en terme de vues et de fraîcheur.
|
Faremo in modo che solo {0} di questi argomenti siano impostati come tag, mantenendo quelli più rilevanti in termini di visualizzazioni e freschezza
|
Garantiremos que apenas {0} desses tópicos sejam definidos como etiquetas, mantendo os mais relevantes em termos de visualizações e atualização
|
|
1733
|
wa8ZBx:#:defaultMessage
|
Anzahl der Änderungen, die von diesem Konnektor erfolgreich an sein Ziel versendet wurden.
|
Number of changes that were sent successfully by this connector to its destination.
|
Número de cambios enviados correctamente por este conector a su destino.
|
Nombre de changements envoyés avec succès par ce connecteurs à sa destination.
|
Numero di modifiche inviate correttamente da questo connettore alla destinazione.
|
Número de alterações que foram enviadas com êxito por esse conector ao seu destino.
|
|
1734
|
wbNPSL:#:defaultMessage
|
Actito-Umgebung:
|
Actito environment:
|
Entorno de Actito:
|
Environnement Actito:
|
Ambiente Actito:
|
Ambiente de ação:
|
|
1735
|
wgMWe8:#:defaultMessage
|
Verwendet Drittanbieter {0}geojs.io{1} Service.
|
Uses third-party {0}geojs.io{1} service.
|
Utiliza el servicio {0}geojs.io{1} de terceros.
|
Basé sur le service tiers {0}geojs.io{1}.
|
Utilizza {0}geojs.io{1} di terze parti servizio.
|
Usa {0}geojs.io{1} de terceiros serviço.
|
|
1736
|
wgixS+:#:defaultMessage
|
Kampagnen-ID:
|
Campaign ID:
|
Id. de la campaña:
|
Campaign ID :
|
ID campagna:
|
ID da campanha:
|
|
1737
|
wm9o1g:#:defaultMessage
|
Neben dem Link ein Symbol anzeigen
|
Display an icon alongside the link
|
Mostrar un icono junto al enlace
|
Afficher une icône à côté du lien
|
Visualizza un'icona accanto al collegamento
|
Exibir um ícone ao lado do link
|
|
1738
|
wqPy58:#:defaultMessage
|
Beginnt nicht mit
|
Does not start with
|
No comienza por
|
Ne commence pas par
|
Non inizia con
|
Não começa com
|
|
1739
|
wrABv+:#:defaultMessage
|
In einer Benachrichtigung nach <i>Kampagnen-ID</i> suchen.
|
Look for '<i>Campaign identifier</i> in a notification.
|
Busca <i>Identificador de campaña</i> en una notificación.
|
Utilisez l'''<i>Identifiant de campagne</i> d''une notification.
|
Cerca "<i>Identificatore della campagna</i>" in una notifica.
|
Procure o <i>Identificador de campanha</i> em uma notificação.
|
|
1740
|
wv0lui:#:defaultMessage
|
Nach Kategorie
|
By category
|
Por categoría
|
Par catégorie
|
Per categoria
|
Por categoria
|
|
1741
|
wv9S80:#:defaultMessage
|
Bei der Einstellung JA wird ein Emblem angezeigt, das wie eine ungelesene Zählung aussieht, bis der/die Benutzer:in mit der Maus über die Glocke fährt.
|
When set to YES, shows a badge that looks like an unread-count until user hovers the mouse over the bell.
|
Cuando se establece en SÍ, muestra una insignia que parece un recuento de mensajes no leídos hasta que el usuario pasa el ratón sobre la campana.
|
Si mis à OUI, affiche un badge qui ressemble à un compte de non-lus jusqu'à ce que l'utilisateur place sa souris sur la cloche.
|
Se impostato su YES, mostra un badge simile al conteggio dei contenuti non letti finché quando l'utente non posiziona il cursore del mouse sulla campana.
|
Quando definido como YES, mostra um emblema que se parece com uma contagem de não lidos até que o usuário passe o mouse sobre o sino.
|
|
1742
|
wzybeU:#:defaultMessage
|
Alle markierten Pflichtfelder ausfüllen
|
Fill-in all mandatory fields marked
|
Rellenar todos los campos obligatorios que están marcados
|
Remplissez les champs obligatoires marqués
|
Compila tutti i campi obbligatori contrassegnati
|
Preencha todos os campos obrigatórios marcados
|
|
1743
|
x/RE+0:#:defaultMessage
|
ABGEFEUERT!
|
FIRED!
|
¡DISPARADO!
|
ENVOYÉ !
|
LANCIATO!
|
INICIADO!
|
|
1744
|
x/qB9+:#:defaultMessage
|
Deine Organisation verfügt über unbegrenzte Popups
|
Your organization has unlimited popups
|
Tu organización tiene un número ilimitado de ventanas emergentes
|
Votre organisation a les popups illimités
|
La tua organizzazione dispone di popup illimitati
|
Sua organização tem pop-ups ilimitados
|
|
1745
|
x/zvK1:#:defaultMessage
|
liegt zwischen Daten
|
is between dates
|
está entre fechas
|
est entre les dates
|
è compreso nelle date
|
está entre as datas
|
|
1746
|
x0Pnmt:#:defaultMessage
|
Minute
|
Minute
|
Minuto
|
Minute
|
Minuto
|
Minuto
|
|
1747
|
x1rV20:#:defaultMessage
|
Entwickler:innen deiner App/Website können Rückrufmethoden bereitstellen, die du aufrufen kannst. {0}Weitere Informationen findest du in unserer Dokumentation{1}.
|
Developers of your app/website can expose callback methods which you can call. {0}See our documentation{1}.
|
Los desarrolladores de tu aplicación o sitio web pueden exponer métodos de devolución de llamada a los que puedes llamar. {0}Consulta nuestra documentación{1}.
|
Les développeurs de votre app ou site web peuvent mettre à disposition des méthodes de rappel que vous pouvez invoquer. Voir {0}la documentation{1}.
|
Gli sviluppatori della tua app o del tuo sito Web possono esporre metodi di richiamata che puoi chiamare. {0}Consulta la nostra documentazione{1}.
|
Os desenvolvedores do seu aplicativo/site podem expor métodos de retorno de chamada que você pode chamar. {0}Veja nossa documentação{1}.
|
|
1748
|
x2R8CB:#:defaultMessage
|
Ungültiger Code
|
Invalid code
|
Código no válido
|
Code invalide
|
Codice non valido
|
Código inválido
|
|
1749
|
x2mCT4:#:defaultMessage
|
Bist du sicher?
|
Are your sure?
|
¿Estás seguro?
|
Etes-vous sûr•e ?
|
Confermi?
|
Tem certeza?
|
|
1750
|
x3eggv:#:defaultMessage
|
Den Ausschnitt unten einfügen.
|
Paste the snippet below.
|
Pega el fragmento de abajo.
|
Collez l'extrait ci-dessous.
|
Incolla lo snippet qui sotto.
|
Cole o snippet abaixo.
|
|
1751
|
x4OMoa:#:defaultMessage
|
Diese Benachrichtigung ist ein Template.
|
This notification is a template.
|
Esta notificación es una plantilla.
|
Cette notification est un modèle.
|
Questa notifica è un modello.
|
Essa notificação é um modelo.
|
|
1752
|
xA8Gc3:#:defaultMessage
|
Nur wenn die URL Folgendes nicht enthält (eins pro Zeile):
|
Only when URL does not contain (one per line):
|
Solo cuando la URL no incluye (una por línea):
|
Seulement quand l'URL ne contient pas (un mot-clé par ligne) :
|
Solo quando l'URL non contiene (uno per riga):
|
Somente quando o URL não contiver (um por linha):
|
|
1753
|
xBm1ks:#:defaultMessage
|
{0} Benachrichtigungen konnten normalerweise nicht versendet werden, weil sich Benutzer:innen abgemeldet haben.
|
{0} notifications failed to send, usually because users unsubscribed.
|
No se pudieron enviar {0} notificaciones porque, en general, los usuarios cancelaron la suscripción.
|
{0} notifications n'ont pu être envoyées, sans doute car les utilisateurs se sont désabonnés.
|
{0} notifiche non sono state inviate, generalmente perché gli utenti hanno annullato l'iscrizione.
|
{0} notificações não foram enviadas, geralmente porque os usuários cancelaram a assinatura.
|
|
1754
|
xJNj62:#:defaultMessage
|
Eines der folgenden:
|
Any of the following:
|
Cualquiera de los siguientes:
|
Une valeur parmi :
|
Uno dei seguenti elementi:
|
Qualquer um dos seguintes itens:
|
|
1755
|
xMmci6:#:defaultMessage
|
Fälliger Betrag
|
Amount due
|
Importe adeudado
|
Montant dû
|
Importo dovuto
|
Montante devido
|
|
1756
|
xOzkQj:#:defaultMessage
|
Push mit Tags abonnieren
|
Subscribe to push with tags
|
Suscribirse a push con etiquetas
|
Abonnement push avec tags
|
Iscriviti al push con tag
|
Assinar o push com etiquetas
|
|
1757
|
xTXjHY:#:defaultMessage
|
HTML-Dialog
|
HTML dialog
|
Cuadro de diálogo HTML
|
Dialogue HTML
|
Finestra di dialogo HTML
|
Diálogo HTML
|
|
1758
|
xU3AqK:#:defaultMessage
|
Klicken, um Benachrichtigungen zu abonnieren
|
Click to subscribe to notifications
|
Hacer clic para suscribirse a las notificaciones
|
Cliquez pour vous abonner aux notifications
|
Clicca per iscriverti alle notifiche
|
Clique para assinar as notificações
|
|
1759
|
xUCWue:#:defaultMessage
|
von {0} ({1})
|
out of {0} ({1})
|
fuera de {0} ({1})
|
sur {0} ({1})
|
di {0} ({1})
|
de {0} ({1})
|
|
1760
|
xY5Hrb:#:defaultMessage
|
Deine A/B-Varianten werden nach dem Zufallsprinzip versendet. Detaillierte Metriken zeigen dir, welche besser abschneiden.
|
Your A/B variants will be sent randomly. Detailed metrics will show you which performs better.
|
Tus variantes A/B se enviarán al azar. Las estadísticas detalladas te mostrarán cuál ofrece el mejor rendimiento.
|
Vos variantes A/B seront envoyées au hasard. Des chiffres détaillés vous montreront laquelle a la meilleure performance.
|
Le varianti A/B verranno inviate in modo casuale. I parametri dettagliati ti mostreranno quale funziona meglio.
|
Suas variantes A/B serão enviadas aleatoriamente. As métricas detalhadas mostrarão a você qual tem o melhor desempenho.
|
|
1761
|
xYogyd:#:defaultMessage
|
Beliebig
|
Any
|
Cualquier
|
au moins une des
|
Qualsiasi
|
Qualquer
|
|
1762
|
xYogyd:#:description
|
Benutzer:innen, die eine oder alle der folgenden Bedingungen erfüllen
|
Users matching any/all of the following conditions
|
Usuarios que cumplan con alguna o todas de las siguientes condiciones
|
Users matching any/all of the following conditions
|
Utenti che soddisfano una/tutte le seguenti condizioni
|
Usuários que atendam a qualquer uma das seguintes condições
|
|
1763
|
xbdPF8:#:defaultMessage
|
Slide-out rechts
|
Slide-out right
|
Deslizamiento hacia la derecha
|
Sort par la droite
|
Scorrimento a destra
|
Deslizamento para a direita
|
|
1764
|
xdRP9U:#:defaultMessage
|
CSS-Klasse oder ID des Containers
|
CSS class or ID of the container
|
Clase CSS o Id. del contenedor
|
Classe ou ID CSS du conteneur
|
Classe CSS o ID del contenitore
|
Classe CSS ou ID do contêiner
|
|
1765
|
xempt3:#:defaultMessage
|
Möglicherweise musst du {0}eine:n Entwickler:in einladen{1}, diese Aufgabe auszuführen.
|
You might need to {0}invite a developer{1} to perform this task.
|
Es posible que tengas que {0}invitar a un desarrollador{1} para que se encargue de esta tarea.
|
Il est possible que vous deviez {0}inviter un développeur{1} pour effectuer cette tâche.
|
Potrebbe essere necessario {0}invitare uno sviluppatore{1} per eseguire questa attività.
|
Talvez seja necessário {0}convidar um desenvolvedor{1} para realizar essa tarefa.
|
|
1766
|
xfVgA2:#:defaultMessage
|
Popup-Klicker
|
Popup clickers
|
Clickers emergentes
|
Popup cliqueurs
|
Cliccatori di popup
|
Clicadores pop-up
|
|
1767
|
xjxq+6:#:defaultMessage
|
Rechnung an
|
Billed to
|
Facturado a
|
Facturé à
|
Fatturato a
|
Faturado para
|
|
1768
|
xk+mqi:#:defaultMessage
|
Tritt eines der hier angegebenen Ereignisse nach dem Trigger-Ereignis ein, wird die Benachrichtigung nicht versendet. Das Hinzufügen von Ereignissen zu deiner Anwendung oder Website ist ganz einfach.
|
If one of the events specified here occurs after the trigger event, the notification will not be sent. Adding events to your application or website is easy.
|
Si uno de los eventos que se especifican aquí tiene lugar después del evento disparador, la notificación no se enviará. Añadir eventos a tu aplicación o sitio web es fácil.
|
Si l'un des événements listés ici a lieu après l'événement déclencheur, la notification ne sera pas envoyée. Ajouter des événements à votre application ou site web est facile.
|
Se uno degli eventi qui specificati si verifica dopo l'evento trigger, la notifica non verrà inviata. Aggiungere eventi all'applicazione o al sito Web è semplice.
|
Se um dos eventos especificados aqui ocorrer após o evento de acionamento, a notificação não será enviada. Adicionar eventos ao seu aplicativo ou site é fácil.
|
|
1769
|
xkB+8Z:#:defaultMessage
|
Einheit
|
Unit
|
Unidad
|
Unité
|
Unità
|
Unidade
|
|
1770
|
xm8PqR:#:defaultMessage
|
Abonnent:innen mit iOS-Anwendungen
|
iOS application subscribers
|
Suscriptores de aplicaciones para iOS
|
Abonnés application iOS
|
Abbonati all'applicazione iOS
|
Assinantes de aplicativos iOS
|
|
1771
|
xmcVZ0:#:defaultMessage
|
Suchen
|
Search
|
Buscar
|
Recherche
|
Cerca
|
Pesquisar
|
|
1772
|
xrmXrj:#:defaultMessage
|
Alle Nachrichten
|
All messages
|
Todos los mensajes
|
Tous les messages
|
Tutti i messaggi
|
Todas as mensagens
|
|
1773
|
xs3AEg:#:defaultMessage
|
Name der Website:
|
Site name:
|
Nombre del sitio:
|
Nom du site :
|
Nome del sito:
|
Nome do site:
|
|
1774
|
xuvqVh:#:defaultMessage
|
({0} CTR)
|
({0} CTR)
|
({0} CTR)
|
({0} CTR)
|
({0} CTR)
|
({0} CTR)
|
|
1775
|
xxtX7f:#:defaultMessage
|
Bitte wähle eine Möglichkeit zur Installation von WonderPush:
|
Please choose a way to install WonderPush:
|
Elige una forma de instalar WonderPush:
|
Choisissez une façon d'installer WonderPush :
|
Scegli un metodo di installazione di WonderPush:
|
Escolha uma maneira de instalar o WonderPush:
|
|
1776
|
y/Ef6X:#:defaultMessage
|
Nächstes Ereignis
|
Next occurrence
|
Próxima ocurrencia
|
Prochaine occurrence.
|
Prossima occorrenza
|
Próxima ocorrência
|
|
1777
|
y1Z3or:#:defaultMessage
|
Sprache
|
Language
|
Idioma
|
Langue
|
Lingua
|
Idioma
|
|
1778
|
y4/D8e:#:defaultMessage
|
Löschungen
|
Deletions
|
Eliminaciones
|
Suppressions
|
Eliminazioni
|
Exclusões
|
|
1779
|
y5OJ3a:#:defaultMessage
|
Leer lassen, um deine App oder Website zu öffnen
|
Leave empty to open your app or website
|
Déjalo vacío para abrir tu aplicación o sitio web
|
Laisser vide pour ouvrir votre app ou site web
|
Lascia vuoto questo campo per aprire l'app o il sito Web
|
Deixe em branco para abrir seu aplicativo ou site
|
|
1780
|
y6lcfI:#:defaultMessage
|
Geräteplattform
|
Device platform
|
Plataforma del dispositivo
|
Plateforme du terminal
|
Piattaforma del dispositivo
|
Plataforma do dispositivo
|
|
1781
|
y8Ln9T:#:defaultMessage
|
Titel ist obligatorisch
|
Title is mandatory
|
El título es obligatorio
|
Le titre est obligatoire
|
Il titolo è obbligatorio
|
O título é obrigatório
|
|
1782
|
yG2TLA:#:defaultMessage
|
Anzahl der Anfragen, die von diesem Konnektor-Ziel mit einem 4xx-Antwortcode verarbeitet wurden.
|
Number of requests that were processed by this connector destination with a 4xx response code.
|
Número de solicitudes procesadas por este destino de conector con un código de respuesta 4xx.
|
Nombre de demandes qui ont été traitées par la destination de ce connecteur avec un code de réponse 4xx.
|
Numero di richieste elaborate da questa destinazione del connettore con un codice di risposta 4xx.
|
Número de solicitações que foram processadas por esse destino de conector com um código de resposta 4xx.
|
|
1783
|
yIKO+Z:#:defaultMessage
|
CTR
|
CTR
|
CTR
|
Taux de clics
|
CTR
|
CTR
|
|
1784
|
yOEZmu:#:defaultMessage
|
Das Popup wird nur angezeigt, wenn die aktuelle URL eine der in diesem Feld aufgeführten Zeichenfolgen enthält. Diese Liste leer lassen, um alle URLs abzugleichen.
|
The popup will only be shown if the current URL contains any of the strings listed in this field. Leave this list empty to match all URLs.
|
La ventana emergente solo se mostrará si en la URL actual se incluye alguna de las cadenas que se detallan en este campo. Deja esta lista vacía para que coincida con todas las URL.
|
Le popup ne sera affiché que si l'URL courante contient au moins une des chaînes des caractères listées dans ce champ. Laisser vide pour afficher sur n'importe quelle URL.
|
Il popup verrà visualizzato solo se l'URL corrente contiene una delle stringhe elencate in questo campo. Lascia vuota questa lista per una corrispondenza con tutti gli URL.
|
O pop-up só será exibido se o URL atual contiver qualquer uma das cadeias de caracteres listadas nesse campo. Deixe essa lista vazia para corresponder a todos os URLs.
|
|
1785
|
yT39Wn:#:defaultMessage
|
Anzahl der Push-Benachrichtigungen, die von Servern von Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft usw. abgelehnt wurden, normalerweise weil der/die Benutzer:in sich abgemeldet hat.
|
Number of push notifications that were rejected by servers of Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, usually because the user has unsubscribed.
|
Número de notificaciones push que fueron rechazadas por servidores de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., porque, en general, el usuario ha cancelado su suscripción.
|
Nombre de notifications rejetées par les serveurs de Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc, habituellement parce que l'utilisateur s'est désinscrit.
|
Numero di notifiche push respinte dai server di Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, ecc. generalmente perché l'utente ha annullato l'iscrizione.
|
Número de notificações por push que foram rejeitadas pelos servidores do Google, Apple, Huawei, Mozilla, Microsoft, etc., geralmente porque o usuário cancelou a assinatura.
|
|
1786
|
yZJxVS:#:defaultMessage
|
Entwickler:in
|
Developer
|
Desarrollador
|
Développeur
|
Sviluppatore
|
Desenvolvedor
|
|
1787
|
ygIxZt:#:defaultMessage
|
Automatisches UTM-Tagging konfigurieren
|
Configure Auto UTM tagging
|
Configurar el etiquetado UTM automático
|
Configurer les paramètres UTM automatiques
|
Configura l'aggiunta di tag UTM automatica
|
Configurar a marcação Auto UTM
|
|
1788
|
yi/uLq:#:defaultMessage
|
Ereignisse
|
events
|
eventos
|
évènements
|
eventi
|
eventos
|
|
1789
|
yjMvny:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Weebly
|
Weebly quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Weebly
|
Guide de démarrage Weebly
|
Guida rapida introduttiva a Weebly
|
Guia de início rápido do Weebly
|
|
1790
|
ylLD+l:#:defaultMessage
|
Datei wählen...
|
Choose file...
|
Elegir archivo...
|
Choisir fichier...
|
Seleziona il file...
|
Escolha o arquivo...
|
|
1791
|
ylomXT:#:defaultMessage
|
Anzahl der eindeutigen Besucher:innen, die auf dieses Popup angesehen haben.
|
Number of unique visitors that viewed this popup.
|
Número de visitantes únicos que han visto esta ventana emergente.
|
Nombre de visiteurs uniques ayant vu ce popup.
|
Numero di visitatori unici che hanno visualizzato questo popup.
|
Número de visitantes únicos que visualizaram esse pop-up.
|
|
1792
|
ylwgFh:#:defaultMessage
|
Geschätzte Zielgruppe:
|
Estimated audience:
|
Estimada audiencia:
|
Audience estimée :
|
Pubblico stimato:
|
Público estimado:
|
|
1793
|
ynXc3N:#:defaultMessage
|
deine {platform} Anwendung
|
your {platform} application
|
tu {platform} de aplicación
|
votre application {platform}
|
la tua applicazione {platform}
|
seu aplicativo {platform}
|
|
1794
|
yngJ4C:#:defaultMessage
|
Dieses Projekt wird deinem Brevo-Konto in Rechnung gestellt
|
This project will be billed to your Brevo account
|
Este proyecto se facturará a tu cuenta de Brevo
|
Ce projet sera facturé à votre compte Brevo
|
Questo progetto verrà fatturato sul tuo account Brevo
|
Esse projeto será cobrado em sua conta Brevo
|
|
1795
|
ysJJWD:#:defaultMessage
|
Du musst deine iOS- und Android-Apps aktualisieren, um Folgendes verwenden zu können:
|
You need to upgrade your iOS and Android apps to use:
|
Debes actualizar tus aplicaciones para iOS y Android, a fin de utilizar:
|
Vous devez mettre à jour vos apps iOS et Android pour utiliser :
|
Devi aggiornare le tue app iOS e Android per utilizzare:
|
Você precisa atualizar seus aplicativos iOS e Android para usá-los:
|
|
1796
|
yxqDRu:#:defaultMessage
|
Um deinen ersten Push zu erhalten,
|
To receive your first push,
|
Para recibir tu primer push,
|
Pour recevoir votre premier push,
|
Per ricevere il tuo primo push,
|
Para receber seu primeiro push,
|
|
1797
|
z0Yg1s:#:defaultMessage
|
gehe zu deiner Website, aktualisiere die Seite, bis du die Abonnement-Aufforderung siehst, und klicke auf „Subscribe“ (Abonnieren).
|
head over to your website, refresh the page until you see the subscription prompt and hit "Subscribe".
|
dirígete a tu sitio web, actualiza la página hasta que veas el mensaje de suscripción y, luego, pulsa "Suscribirse".
|
dirigez-vous vers votre site web, rafraîchissez la page jusqu'à obtention de la boîte de dialogue d'inscription et appuyez sur "Autoriser".
|
vai al tuo sito Web, aggiorna la pagina fino a che non visualizzi la richiesta di iscrizione e seleziona "Iscriviti".
|
vá até seu site, atualize a página até ver a solicitação de assinatura e clique em "Subscribe (Assinar)".
|
|
1798
|
z3aHcY:#:defaultMessage
|
IP-Geolokalisierung (Drittanbieter-Plug-In)
|
IP Geolocation (third-party plugin)
|
IP de la geolocalización (plugin de terceros)
|
Géo-localisation par IP (plugin tiers)
|
Geolocalizzazione IP (plugin di terze parti)
|
Geolocalização de IP (plug-in de terceiros)
|
|
1799
|
z3cCtz:#:defaultMessage
|
Einige der Texte können abgeschnitten sein. Wir empfehlen, unter {titleLength} Zeichen im Titel und {textLength} Zeichen im Text zu bleiben.
|
Some of the texts may be clipped. We recommend to stay under {titleLength} characters in the title and {textLength} characters in the text.
|
Algunos de los textos pueden estar recortados. Recomendamos no superar los {titleLength} caracteres en el título ni {textLength} caracteres en el texto.
|
Certains textes risquent d'être tronqués. Nous recommandons de rester sous les {titleLength} caractères dans le titre et sous les {textLength} caractères dans le texte.
|
Alcuni dei testi potrebbero essere tagliati. Ti consigliamo di rimanere al di sotto di {titleLength} caratteri per il titolo e di {textLength} caratteri per il testo.
|
Alguns dos textos podem estar cortados. Recomendamos que não haja mais de {titleLength} caracteres no título e {textLength} caracteres no texto.
|
|
1800
|
z5zka+:#:defaultMessage
|
Nachrichtenformat
|
Message format
|
Formato del mensaje
|
Format du message
|
Formato del messaggio
|
Formato da mensagem
|
|
1801
|
z6/TrA:#:defaultMessage
|
Extrahiere eine Liste der Lieblingsthemen aus der URL und dem Titel
|
Extract a list of favorite topics from the URL and title
|
Extraer una lista de temas favoritos de la URL y el título
|
Extraire une liste de thématiques préférées de l'URL et du titre
|
Estrai una lista di argomenti preferiti dall'URL e dal titolo
|
Extrair uma lista de tópicos favoritos do URL e do título
|
|
1802
|
zAtnsD:#:defaultMessage
|
Die folgenden Parameter werden automatisch in jede Push-Benachrichtigung und jede Popup-Ziel-URL einbezogen. Wenn ein Parameter bereits in einer Ziel-URL vorhanden ist, bleibt der Wert dieses Parameters unverändert.
|
The following parameters will be automatically included in every push notification and popup target URLs. If a parameter is already present in a target URL, the value of this parameter will be kept untouched.
|
Los siguientes parámetros se incluirán automáticamente en todas las notificaciones push y URL de destino emergentes. Si un parámetro ya está presente en una URL de destino, el valor de este parámetro se mantendrá intacto.
|
Les paramètres suivants seront automatiquement ajoutés aux URLs cibles de chaque notification et popup. Si un paramètre est déjà présent dans une URL cible, il ne sera pas modifié.
|
I seguenti parametri verranno automaticamente inclusi in ogni URL di destinazione delle notifiche push e dei popup. Se un parametro è già presente in un URL di destinazione, il valore di questo parametro verrà mantenuto invariato.
|
Os parâmetros a seguir serão incluídos automaticamente em todos os URLs de destino de notificações por push e pop-ups. Se um parâmetro já estiver presente em um URL de destino, o valor desse parâmetro será mantido inalterado.
|
|
1803
|
zBsSwJ:#:defaultMessage
|
Aktualisiere deine Umsatzsteuerdaten
|
Update your VAT details
|
Actualiza tus datos de IVA
|
Mettre à jour vos informations de TVA
|
Aggiorna i tuoi dati sull'IVA
|
Atualize seus detalhes de IVA
|
|
1804
|
zEdZGQ:#:defaultMessage
|
Kurzanleitung für Drupal
|
Drupal quickstart guide
|
Guía de inicio rápido de Drupal
|
Guide de démarrage Drupal
|
Guida rapida introduttiva a Drupal
|
Guia de início rápido do Drupal
|
|
1805
|
zGwQsJ:#:defaultMessage
|
Einblenden
|
Fade in
|
Fundido de entrada
|
Fondu
|
Dissolvenza in entrata
|
Ativar
|
|
1806
|
zH8u7Y:#:defaultMessage
|
Alle
|
All
|
Todo
|
toutes les
|
Tutti
|
Todos
|
|
1807
|
zH8u7Y:#:description
|
Benutzer:innen, die eine oder alle der folgenden Bedingungen erfüllen
|
Users matching any/all of the following conditions
|
Usuarios que cumplan con alguna o todas de las siguientes condiciones
|
Users matching any/all of the following conditions
|
Utenti che soddisfano una/tutte le seguenti condizioni
|
Usuários que atendam a qualquer uma das seguintes condições
|
|
1808
|
zKr5YN:#:defaultMessage
|
Titel der Nachricht
|
Message title
|
Título del mensaje
|
Titre du message
|
Titolo del messaggio
|
Título da mensagem
|
|
1809
|
zWkvNO:#:defaultMessage
|
Zeitleiste
|
Timeline
|
Cronología
|
Chronologie
|
Cronologia
|
Linha do tempo
|
|
1810
|
zXGxMb:#:defaultMessage
|
Auf Klick
|
On click
|
Al hacer clic
|
On clic
|
Al clic
|
Ao clicar
|
|
1811
|
zYnD+H:#:defaultMessage
|
Diese Nachricht überträgt lediglich Daten und hat keinen Inhalt
|
This message just pushes data and has no content
|
Este mensaje solo envía datos, ya que no incluye contenido
|
Ce message est data-only et n'a pas de contenu.
|
Questo messaggio esegue solo il push dei dati e non ha contenuti
|
Essa mensagem apenas envia dados e não tem conteúdo
|
|
1812
|
zbSUYV:#:defaultMessage
|
pro Tag
|
per day
|
por día
|
par jour
|
al giorno
|
por dia
|
|
1813
|
zd4JVh:#:defaultMessage
|
Trigger ein:
|
Trigger on:
|
Activar el:
|
Déclenchement :
|
Attivazione:
|
Gatilho acionado:
|
|
1814
|
zdslXD:#:defaultMessage
|
Ein Fehler ist aufgetreten.
|
An error occurred.
|
Se ha producido un error.
|
Une erreur s'est produite.
|
Si è verificato un errore.
|
Ocorreu um erro.
|
|
1815
|
zewib1:#:defaultMessage
|
Benutzer:in hat keine Benachrichtigungsberechtigung erteilt
|
User hasn't granted notification permission
|
El usuario no ha concedido permiso de notificaciones
|
L'utilisateur n'a pas donné la permission de notification
|
L'utente non ha concesso l'autorizzazione per le notifiche
|
O usuário não concedeu permissão de notificação
|
|
1816
|
zhoVUT:#:defaultMessage
|
Erweiterte Einstellungen
|
Advanced settings
|
Configuración avanzada
|
Réglages avancés
|
Impostazioni avanzate
|
Configurações avançadas
|
|
1817
|
zs889u:#:defaultMessage
|
ist zwischen
|
is between
|
está entre
|
est entre
|
è tra
|
está entre
|
|
1818
|
zsw4GI:#:defaultMessage
|
Kartenanwendung öffnen
|
Open Map application
|
Abrir la aplicación Map
|
Ouvre l'application Plans
|
Apri l'applicazione delle mappe
|
Aplicativo Open Map
|
|
1819
|
zv25si:#:defaultMessage
|
Wähle optional ein Unterverzeichnis aus, in dem die SDK-Dateien abgelegt werden sollen:
|
Optionally choose a subdirectory in which to place the SDK files:
|
De forma opcional, elige un directorio secundario en el que colocar los archivos SDK:
|
En option, choisissez un sous-répertoire dans lequel placer les fichiers du SDK:
|
In alternativa, seleziona una directory secondaria in cui inserire i file SDK:
|
Opcionalmente, escolha um subdiretório no qual colocar os arquivos do SDK:
|
|
1820
|
zzkCqv:#:defaultMessage
|
Weitere Einzelheiten findest du {beginTag}auf unserer Preisseite{endTag}
|
For more details, {beginTag}see our pricing page{endTag}
|
Para obtener más información detallada, {beginTag}consulta nuestra página de precios{endTag}
|
Pour plus d'informations, veuillez vous référer à {beginTag}la page des tarifs{endTag}
|
Per maggiori dettagli, {beginTag}consulta la nostra pagina dei prezzi{endTag}
|
Para obter mais detalhes, {beginTag}consulte nossa página de preços{endTag}
|