|
1
|
#/api/controllers/StatisticsController.js
|
/statistics/
|
/statistics/
|
/statistics/
|
/statistics/
|
/statistics/
|
/statistics/
|
|
2
|
#/api/controllers/UserController.js
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
|
3
|
#/view/403.ejs
|
/visible_when_page_access_is_forbidden
|
/visible_when_page_access_is_forbidden
|
/visible_when_page_access_is_forbidden
|
/visible_when_page_access_is_forbidden
|
/visible_when_page_access_is_forbidden
|
/visible_when_page_access_is_forbidden
|
|
4
|
#/view/404.ejs
|
/visible_when_page_does_not_exists
|
/visible_when_page_does_not_exists
|
/visible_when_page_does_not_exists
|
/visible_when_page_does_not_exists
|
/visible_when_page_does_not_exists
|
/visible_when_page_does_not_exists
|
|
5
|
#/view/500.ejs
|
/visible_when_server_error
|
/visible_when_server_error
|
/visible_when_server_error
|
/visible_when_server_error
|
/visible_when_server_error
|
/visible_when_server_error
|
|
6
|
#/views/account_disabled_warning.ejs
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
|
7
|
#/views/advanced/index.ejs
|
/advanced/
|
/ Advanced Features/
|
/advanced/
|
/advanced/
|
/advanced/
|
/advanced/
|
|
8
|
#/views/block/index.ejs
|
/block/
|
/block/
|
/block/
|
/block/
|
/block/
|
/block/
|
|
9
|
#/views/bottomnav.ejs
|
/
|
/
|
/
|
/
|
/
|
/
|
|
10
|
#/views/home/index.ejs
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
|
11
|
#/views/home/wizard.ejs
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
|
12
|
#/views/layout.ejs
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
|
13
|
#/views/log/index.ejs
|
/log/
|
/log/
|
/log/
|
/log/
|
/log/
|
/log/
|
|
14
|
#/views/menu.ejs
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
|
15
|
#/views/parameters/index.ejs
|
/parameters/
|
/parameters/
|
/parameters/
|
/parameters/
|
/parameters/
|
/parameters/
|
|
16
|
#/views/platformswitch.ejs
|
/
|
/
|
/
|
/
|
/
|
/
|
|
17
|
#/views/statistics/index.ejs
|
/statistics/
|
/statistics/
|
/statistics/
|
/statistics/
|
/statistics/
|
/statistics/
|
|
18
|
#/views/topnav.ejs
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
|
19
|
#/views/user/contact.ejs
|
/user/contact/?e=user_email
|
/user/contact/?e=user_email
|
/user/contact/?e=user_email
|
/user/contact/?e=user_email
|
/user/contact/?e=user_email
|
/user/contact/?e=user_email
|
|
20
|
#/views/user/details.ejs
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
/user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
|
|
21
|
#Activation Loader
|
/views/activation_loader.ejs
|
/views/activation_loader.ejs
|
/views/activation_loader.ejs
|
/views/activation_loader.ejs
|
/views/activation_loader.ejs
|
/views/activation_loader.ejs
|
|
22
|
#api/controllers/BlockController.js
|
/user/
|
/user/
|
/user/
|
/user/
|
/user/
|
/user/
|
|
23
|
#api/controllers/CronController.js
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
|
24
|
#api/controllers/HomeController.js
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
/dashboard/
|
|
25
|
#api/controllers/ParametersController.js
|
/parameters/
|
/parameters/
|
/parameters/
|
/parameters/
|
/parameters/
|
/parameters/
|
|
26
|
403_1_title
|
Fehler 403
|
Error 403
|
Error 403
|
Erreur 403
|
Errore 403
|
Erro 403
|
|
27
|
403_2_message
|
Du bist nicht für den Zugriff auf die aufgerufene Seite berechtigt.
|
You do not have permission to view the page you are trying to access.
|
No tienes permiso para ver la página a la que estás intentando acceder.
|
Vous n'avez pas la permission de voir la page à laquelle vous essayez d'accéder.
|
Non hai l'autorizzazione per vedere la pagina a cui stai tentando di accedere.
|
Você não tem permissão para ver a página que está tentando acessar.
|
|
28
|
403_3_message
|
Dieser Fehler wird von den Servern von SendinBlue generiert. Du kannst dich unter <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a> an uns wenden.
|
This error is generated by Sendinblue servers. You can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Este error ha sido generado por los servidores de SendinBlue; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Cette erreur est générée par les serveurs de Sendinblue; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Questo errore è generato dai server di Sendinblue; puoi contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Este erro foi gerado pelos servidores da Sendinblue; você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
|
29
|
403_4_message
|
Dieser Fehler wird von den Plattformservern generiert. Bitte wende dich an deinen Administrator.
|
This error is generated by our servers. Please contact administrator.
|
Este error es generado por los servidores de la plataforma. Por favor, ponte en contacto con tu administrador.
|
Cette erreur est générée par les serveurs de la plateforme. Veuillez contacter votre administrateur.
|
Questo errore è generato dai server della piattaforma. Si prega di contattare l'amministratore.
|
Este erro é gerado pelos servidores da plataforma. Por favor contate seu administrador.
|
|
30
|
404_1_title
|
Fehler 404
|
Error 404
|
Error 404
|
Erreur 404
|
Errore 404
|
Erro 404
|
|
31
|
404_2_message
|
Etwas ist schiefgelaufen.
|
Sorry, something went wrong
|
Algo ha salido mal
|
Quelque chose s'est mal passé
|
Qualcosa è andato storto
|
Ocorreu um erro
|
|
32
|
404_3_message
|
Dieser Fehler wird von den Servern von SendinBlue generiert. Du kannst dich unter <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a> an uns wenden.
|
This error is generated by the Sendinblue servers. You can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Este error ha sido generado por los servidores de SendinBlue; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Cette erreur est générée par les serveurs de Sendinblue; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Questo errore è generato dai server Sendinblue; puoi contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Este erro foi gerado pelos servidores da Sendinblue; você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
|
33
|
404_4_message
|
Dieser Fehler wird von den Plattformservern generiert. Bitte wende dich an deinen Administrator.
|
This error is generated by our servers. Please contact administrator.
|
Este error es generado por los servidores de la plataforma. Por favor, ponte en contacto con tu administrador.
|
Cette erreur est générée par les serveurs de la plateforme. Veuillez contacter votre administrateur.
|
Questo errore è generato dai server della piattaforma. Si prega di contattare l'amministratore.
|
Este erro é gerado pelos servidores da plataforma. Por favor contate seu administrador.
|
|
34
|
500_1_title
|
Fehler 500
|
Error 500
|
Error 500
|
Erreur 500
|
Errore 500
|
Erro 500
|
|
35
|
500_2_generic_message
|
Diese Seite ist derzeit nicht verfügbar.
|
This page is not available right now.
|
Esta página no está disponible en este momento.
|
Cette page n'est pas disponible pour le moment.
|
Questa pagina non è disponibile al momento.
|
Esta página não está disponível no momento.
|
|
36
|
500_2_message
|
Etwas ist schiefgelaufen.
|
Sorry, something went wrong
|
Algo ha salido mal
|
Quelque chose s'est mal passé
|
Qualcosa è andato storto
|
Ocorreu um erro
|
|
37
|
500_3_generic_message
|
Versuche, diese Seite in ein paar Minuten zu aktualisieren. Du kannst <a href='https://status.brevo.com/'>unsere Statusseite</a> auf aktuelle Vorfälle überprüfen oder <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>dich an unser Support-Team wenden</a>.
|
Try refreshing this page in a few minutes. You can check <a href='https://status.brevo.com/'>our status page</a> to see if there are ongoing incidents or <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>contact our support team</a>.
|
Prueba a actualizar esta página en unos minutos. Puedes consultar <a href='https://status.brevo.com/'>nuestra página de estado</a> para ver si hay incidentes en curso o <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>ponerte en contacto con nuestro equipo de soporte</a>.
|
Essayez d'actualiser cette page dans quelques minutes. Vous pouvez consulter <a href='https://status.brevo.com/'>notre page de statut</a> pour connaître les incidents en cours ou <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>contacter notre service client</a>.
|
Prova ad aggiornare la pagina tra qualche minuto. Consulta <a href='https://status.brevo.com/'>la nostra pagina di stato</a> per verificare se ci sono incidenti in corso, oppure <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>contatta il nostro team di assistenza</a>.
|
Tente atualizar esta página em alguns minutos. Você pode verificar <a href='https://status.brevo.com/'>nossa página de status</a> para ver se há incidentes em andamento ou <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>entrar em contato com a equipe de suporte</a>.
|
|
38
|
500_3_message
|
Dieser Fehler wird von den Servern von SendinBlue generiert. Du kannst dich unter <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a> an uns wenden.
|
This error is generated by the Sendinblue servers. You can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Este error ha sido generado por los servidores de SendinBlue; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Cette erreur est générée par les serveurs de Sendinblue; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Questo errore è stato generato dai server di Sendinblue; puoi contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
Este erro foi gerado pelos servidores da Sendinblue; você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
|
|
39
|
500_4_message
|
Dieser Fehler wird von den Plattformservern generiert. Bitte wende dich an deinen Administrator.
|
This error is generated by our servers. Please contact administrator.
|
Este error es generado por los servidores de la plataforma. Por favor, ponte en contacto con tu administrador.
|
Cette erreur est générée par les serveurs de la plateforme. Veuillez contacter votre administrateur.
|
Questo errore è generato dai server della piattaforma. Si prega di contattare l'amministratore.
|
Este erro é gerado pelos servidores da plataforma. Por favor contate seu administrador.
|
|
40
|
MsipRejectCode=29 Number unroutable:2e Do not retry:2e
|
Die Nummer kann nicht weitergeleitet werden. Bitte nicht erneut versuchen.
|
Number is unroutable. Do not retry.
|
No se puede contactar con el número. No vuelvas a intentarlo.
|
Le numéro ne peut être routé. Ne pas réessayer.
|
Il numero non è indirizzabile. Non riprovare.
|
O número não pode ser encaminhado. Não tente novamente.
|
|
41
|
activation_1_label
|
Transaktions-SMS wird aktiviert
|
Activating your Transactional SMS platform
|
Activando tus SMS transaccionales
|
Le SMS transactionnel est activé
|
Activating your Transactional SMS platform
|
Activating your Transactional SMS platform
|
|
42
|
activation_2_label
|
<p>Bitte halte gedrückt, während wir alle Funktionen aktivieren, die du benötigst, um die Transactional SMS-Plattform nutzen zu können. Das Schließen der Seite unterbricht den Fortschritt nicht.</p>
|
<p>Please hold while we activate all the features needed for you to start using the Transactional SMS platform.<br>Closing the page will not interrupt the progress.</p>
|
<p>Espera mientras activamos todas las funciones necesarias para que puedas comenzar a utilizar la plataforma SMS transaccional.<br> Cerrar la página no interrumpirá el progreso.</p>
|
Veuillez patienter pendant que nous activons toutes les fonctionnalités nécessaires pour que vous puissiez commencer à utiliser la plate-forme Transactional SMS. La fermeture de la page n'interrompra pas la progression.
|
<p>Attendi mentre attiviamo tutte le funzioni necessarie per iniziare ad utilizzare la piattaforma SMS transazionale.<br>La chiusura della pagina non interromperà il progresso.</p>
|
<p>Aguarde enquanto ativamos todos os recursos necessários para você começar a usar a plataforma de SMS transacional.<br> Fechar a página não interromperá o progresso.</p>
|
|
43
|
advanced_index_10_action
|
Blockierte Kontakte anzeigen
|
See blocked contacts
|
Ver los contactos bloqueados
|
Voir les contacts bloqués
|
Visualizza i contatti bloccati
|
Ver os contatos bloqueados
|
|
44
|
advanced_index_11_message
|
Konfiguriere deine SMS-API für deine transaktionalen SMS.
|
Configure your SMS API for your transactional SMS.
|
Configurar tu API SMS para tus SMS transaccionales.
|
Configurer votre API SMS pour vos SMS transactionnels.
|
Configura la API SMS per i tuoi SMS transazionali.
|
Configurar seu API SMS para seus SMS transacionais.
|
|
45
|
advanced_index_12_title
|
Aufbewahrungsregeln
|
Retention rules
|
Reglas de retención
|
Règles de rétention
|
Regole di ritenzione
|
Regras de retenção
|
|
46
|
advanced_index_13_label
|
Definiere die Verfügbarkeit von SMS-Vorchauen und -Logs.
|
Define the availability of SMS previews and logs.
|
Define la disponibilidad de las previsualizaciones y los registros de SMS.
|
Définissez la disponibilité des aperçus et des logs de SMS.
|
Definisci la disponibilità delle anteprime e dei log degli SMS.
|
Defina a disponibilidade das pré-visualizações e dos logs de SMS.
|
|
47
|
advanced_index_1_title
|
Einstellungen
|
Settings
|
Configuración
|
Paramètres
|
Parametri
|
Ajustes
|
|
48
|
advanced_index_2_label
|
Tracking-Code
|
Tracking code
|
Código de seguimiento
|
Code de suivi
|
Codice di tracciamento
|
Código de rastreio
|
|
49
|
advanced_index_3_title
|
Konfiguration
|
Configuration
|
Configuración
|
Configuration
|
Configurazione
|
Configuração
|
|
50
|
advanced_index_6_message
|
Konfiguriere deine SMS-API für deine transaktionalen SMS via SendinBlue.
|
Configure your SMS API for your transactional SMS via Sendinblue.
|
Configurar tu API SMS para tus SMS transaccionales a través de SendinBlue.
|
Configurer votre API SMS pour vos SMS transactionnels via SendinBlue.
|
Configura la API SMS per i tuoi SMS transazionali tramite SendinBlue.
|
Configurar seu API SMS para seus SMS transacionais via SendinBlue.
|
|
51
|
advanced_index_7_action
|
Einstellungen anzeigen
|
View settings
|
Ver la configuración
|
Voir les paramètres
|
Visualizza i parametri
|
Ver os parâmetros
|
|
52
|
advanced_index_8_title
|
Blockierte Kontakte
|
Blocked contacts
|
Contactos bloqueados
|
Contacts bloqués
|
Contatti bloccati
|
Contatos bloqueados
|
|
53
|
advanced_index_9_message
|
Diese Kontakte haben deine SMS als Spam gemeldet oder wiederholte Bounces erzeugt.
|
These contacts have reported one of your sms as spam or generated repeated bounces.
|
Estos contactos han marcado tu SMS como spam o han generado varios bounces.
|
Ces contacts ont rapporté vos SMS comme spam ou ayant généré des bounces répétés.
|
Questi contatti hanno segnalato i tuoi SMS come spam o hanno generato bounce ripetuti.
|
Estes contatos marcaram seus SMS como spam ou geraram bounces repetidos.
|
|
54
|
app_activation_error_msg
|
Dein SMS-Versandstatus ist noch nicht aktiviert. Bitte kontaktiere uns unter [email protected], um die Aktivierung zu beantragen.
|
Your SMS sending status is not yet activated. Please contact us at [email protected] to request activation.
|
Aún no se ha activado el estado de envío de tus SMS. Ponte en contacto con nosotros en [email protected], a fin de solicitar la activación.
|
Le statut d'envoi de vos SMS n'est pas encore activé. Veuillez envoyer un message à l'adresse [email protected] pour demander l'activation.
|
Il tuo stato per l'invio di SMS non è ancora stato attivato. Contattaci all'indirizzo [email protected] per richiedere l'attivazione.
|
Seu status de envio de SMS ainda não foi ativado. Entre em contato conosco pelo [email protected] para solicitar a ativação.
|
|
55
|
application_error_msg
|
Etwas ist schief gelaufen.
|
Something went wrong.
|
Se ha producido un error.
|
Une erreur est survenue.
|
Si è verificato un problema.
|
Algo deu errado.
|
|
56
|
block_index_11_action
|
Diesen Kontakt freigeben
|
Unblock this contact
|
Desbloquear este contacto
|
Débloquer ce contact
|
Sblocca questo contatto
|
Desbloquear este contato
|
|
57
|
block_index_13_action
|
Mehr Ergebnisse anzeigen
|
View more results
|
Ver más resultados
|
Voir plus de résultats
|
Visualizza altri risultati
|
Ver mais resultados
|
|
58
|
block_index_14_message
|
Keine Daten
|
No data
|
Ningún dato
|
Aucune donnée
|
Nessun dato
|
Nenhum dado
|
|
59
|
block_index_15_action
|
Zurück zu den Einstellungen
|
Back to settings
|
Volver a configuración
|
Retour aux paramètres
|
Torna ai parametri
|
Voltar para os parâmetros
|
|
60
|
block_index_16_title
|
Einstellungen
|
Settings
|
Configuración
|
Paramètres
|
Parametri
|
Ajustes
|
|
61
|
block_index_17_title
|
Den Kontakt entsperren
|
Unblock contact
|
Desbloquear el contacto
|
Débloquer le contact
|
Sblocca contatto
|
Desbloquear o contato
|
|
62
|
block_index_1_title
|
Blockierte Kontakte
|
Blocked contacts
|
Contactos bloqueados
|
Contacts bloqués
|
Contatti bloccati
|
Contatos bloqueados
|
|
63
|
block_index_2_placeholder
|
Nach Kontakt suchen
|
Search by contact
|
Búsqueda por contacto
|
Recherche par contact
|
Ricerca per contatto
|
Pesquisa por contato
|
|
64
|
block_index_4_label
|
Kontakt
|
Contact
|
Contacto
|
Contact
|
Contatto
|
Contato
|
|
65
|
block_index_5_label
|
Blockiert am
|
Blocked on
|
Bloqueado el
|
Bloqué le
|
Bloccato il
|
Bloqueado em
|
|
66
|
block_index_6_label
|
Grund
|
Reason
|
Motivo
|
Raison
|
Motivo
|
Razão
|
|
67
|
block_index_7_message
|
Die Telefonnummer dieses Kontakts hat einen Hard Bounce erzeugt.
|
This contact's sms generated a hard bounce
|
El número de teléfono de este contacto ha provocado un hard bounce
|
Le numéro de téléphone de ce contact a généré un hard bounce
|
Il numero di telefono di questo contatto ha generato un hard bounce
|
O número de telefone deste contato gerou uma hard bounce
|
|
68
|
block_index_9_message
|
Dieser Kontakt hat eine deiner SMS als Spam gemeldet.
|
Contact has flagged one of your sms as junk
|
El contacto ha marcado uno de tus SMS como correo no deseado
|
Le contact a signalé un de vos SMS comme du courrier indésirable
|
Il contatto ha segnalato uno dei tuoi SMS come posta indesiderata
|
O contato marcou um de seus SMS como de mensageiro indesejável
|
|
69
|
bottomnav_10_action
|
Português
|
Português
|
Português
|
Português
|
Português
|
Português
|
|
70
|
bottomnav_11_action
|
Deutsch
|
Deutsch
|
Deutsch
|
Deutsch
|
Deutsch
|
Alemão
|
|
71
|
bottomnav_12_action
|
© {{current_year}} {{company_name}}. Alle Rechte vorbehalten.
|
© {{current_year}} {{company_name}}. All Rights Reserved.
|
© {{current_year}} {{company_name}}. Todos los derechos reservados.
|
© {{current_year}} {{company_name}}. Tous droits réservés.
|
© {{current_year}} {{company_name}}. Tutti i diritti riservati.
|
© {{current_year}} {{company_name}}. Todos os direitos reservados.
|
|
72
|
bottomnav_13_label
|
0 899 25 30 61
|
0 899 25 30 61
|
0 899 25 30 61
|
0 899 25 30 61
|
+33 (0) 899 25 30 61
|
0 899 25 30 61
|
|
73
|
bottomnav_14_label
|
844.744.2639
|
844.744.2639
|
844.744.2639
|
844.744.2639
|
844.744.2639
|
844.744.2639
|
|
74
|
bottomnav_1_action
|
© 2011-{{current_year}} SendinBlue.
|
© 2011-{{current_year}} SendinBlue.
|
© 2011-{{current_year}} SendinBlue
|
© 2011-{{current_year}} SendinBlue.
|
© 2011-{{current_year}} SendinBlue.
|
© 2011-{{current_year}} SendinBlue.
|
|
75
|
bottomnav_2_action
|
Deine Sprache auswählen
|
Select your language
|
Seleccionar tu idioma
|
Sélectionner votre langue
|
Seleziona lingua
|
Selecionar seu idioma
|
|
76
|
bottomnav_6_action
|
Français
|
Français
|
Francés
|
Français
|
Français
|
Français
|
|
77
|
bottomnav_7_action
|
English
|
English
|
Inglés
|
English
|
English
|
English
|
|
78
|
bottomnav_8_action
|
Español
|
Español
|
Español
|
Español
|
Español
|
Español
|
|
79
|
bottomnav_9_action
|
Italiano
|
Italiano
|
Italiano
|
Italiano
|
Italiano
|
Italiano
|
|
80
|
country_not_supported_error_msg
|
Das Land des/der Empfänger:in wird für das Versenden von SMS nicht unterstützt.
|
Recipient country is not supported for sms sending.
|
El país del destinatario no es compatible con el envío de SMS.
|
Le pays du destinataire n'est pas pris en charge pour l'envoi de SMS.
|
Il paese del destinatario non è supportato per l'invio di SMS.
|
O país do destinatário não é compatível com o envio de SMS.
|
|
81
|
cron_get_reports_data_1_word
|
Keine
|
None
|
Ninguno
|
Aucun
|
Nessuno
|
Nenhum
|
|
82
|
feed_does_not_exist_error_msg
|
Der Feed existiert nicht.
|
Feed does not exists.
|
El feed no existe.
|
Le feed n'existe pas.
|
Il feed non esiste.
|
O feed não existe.
|
|
83
|
home_index_11_label
|
Konfigurationsbeispiel mit PHP
|
Configuration example with PHP
|
Ejemplo de configuración con PHP
|
Exemple de configuration avec PHP
|
Esempio di configurazione con PHP
|
Exemplo de configuração com o PHP
|
|
84
|
home_index_1_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyé
|
Inviato
|
Enviado
|
|
85
|
home_index_1_title
|
Dashboard
|
Dashboard
|
Panel de control
|
Tableau de bord
|
Dashboard
|
Painel de controle
|
|
86
|
home_index_24_message
|
Bibliothek herunterladen
|
Download the library
|
Descargar la biblioteca
|
Télécharger la librairie
|
Scarica la libreria
|
Faça o download da biblioteca
|
|
87
|
home_index_25_message
|
und hosten, und anschließend den folgenden PHP-Code verwenden, um E-Mails über dieses Skript zu versenden.
|
and host it, then use the following PHP code to send emails using this script
|
y alojarlo, a continuación, utiliza el siguiente código PHP para enviar los e-mails utilizando este script
|
et l'héberger, puis utiliser le code PHP suivant pour envoyer des emails via ce script
|
e fornirgli un host, poi usare il codice PHP seguente per inviare email attraverso questo script
|
e o host, depois utilize o código PHP a seguir para enviar os e-mails usando este script
|
|
88
|
home_index_2_label
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregado
|
Délivré
|
Consegnato
|
Entregue
|
|
89
|
home_index_31_action
|
Nächste
|
Next
|
Siguiente
|
Suivant
|
Successivo
|
Próximo
|
|
90
|
home_index_32_label
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
|
91
|
home_index_33_label
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
|
92
|
home_index_34_title
|
Bestätigung
|
Confirmation
|
Confirmación
|
Confirmation
|
Conferma
|
Confirmação
|
|
93
|
home_index_35_action
|
Erledigt
|
Done
|
Listo
|
Fait
|
Fatto
|
Feito
|
|
94
|
home_index_36_message
|
Wenn du deine SMS-API richtig konfiguriert hast und deine SMS aktuell über SendinBlue versendest, werden Logs angezeigt.
|
If you have configured your SMS API correctly and are now sending your sms via Sendinblue, you should see some logs
|
Si has configurado correctamente tu API SMS y realizas el envío de tus SMS a través de SendinBlue, deberías poder ver los registros
|
Si vous avez configuré correctement votre API SMS et que vous envoyez actuellement vos SMS via Sendinblue, vous devriez voir apparaître des logs
|
Se hai configurato correttamente la API SMS e attualmente invii i tuoi SMS tramite Sendinblue, dovresti veder comparire dei log
|
Se você configurou corretamente seu API SMS e se envia seus SMS via a Sendinblue, então você deveria ver aparecer os logs
|
|
95
|
home_index_37_message
|
Warten auf Log
|
Waiting for log
|
A la espera de registros
|
En attente de log
|
In attesa di log
|
Esperando o log
|
|
96
|
home_index_38_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
97
|
home_index_39_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
98
|
home_index_3_label
|
Akzeptiert
|
Accepted
|
Aceptado
|
Accepté
|
Accettato
|
Aceito
|
|
99
|
home_index_40_label
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
Tag
|
Tag
|
Tag
|
|
100
|
home_index_41_label
|
Absender
|
Sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
101
|
home_index_42_label
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
|
102
|
home_index_43_label
|
Details
|
Details
|
Detalles
|
Détails
|
Dettagli
|
Detalhes
|
|
103
|
home_index_44_label
|
Es funktioniert!
|
It works!
|
¡Funciona!
|
Ça fonctionne !
|
Funziona!
|
Isso funciona!
|
|
104
|
home_index_45_title
|
Letzte 30 Minuten
|
Last 30 minutes
|
Los últimos 30 minutos
|
Les 30 dernières minutes
|
Gli ultimi 30 minuti
|
Os últimos 30 minutos
|
|
105
|
home_index_46_label
|
Ereignisse
|
Events
|
Eventos
|
Événements
|
Eventi
|
Eventos
|
|
106
|
home_index_47_label
|
Anfragen
|
Requests
|
Solicitudes
|
Requêtes
|
Richieste
|
Solicitações
|
|
107
|
home_index_48_label
|
Akzeptiert
|
Accepted
|
Aceptados
|
Acceptés
|
Accettati
|
Aceitos
|
|
108
|
home_index_49_label
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregados
|
Délivrés
|
Consegnati
|
Entregues
|
|
109
|
home_index_4_label
|
Übersprungen
|
Skipped
|
Omitido
|
Ignoré
|
Ignorato
|
Ignorado
|
|
110
|
home_index_50_label
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounce
|
Bounces
|
|
111
|
home_index_51_title
|
Nach Minute
|
Per minute
|
Por minuto
|
Par minute
|
Al minuto
|
Por minuto
|
|
112
|
home_index_52_title
|
Nach Sekunde
|
Per second
|
Por segundo
|
Par seconde
|
Al secondo
|
Por segundo
|
|
113
|
home_index_53_title
|
Jüngste Aktivität
|
Recent activity
|
Actividad reciente
|
Activité récente
|
Attività recente
|
Atividade recente
|
|
114
|
home_index_54_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
115
|
home_index_55_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
116
|
home_index_56_label
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
Tag
|
Tag
|
Tag
|
|
117
|
home_index_57_label
|
Absender
|
Sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
118
|
home_index_58_label
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
|
119
|
home_index_5_label
|
Bounce
|
Bounce
|
Bounce
|
Bounce
|
Bounce
|
Bounce
|
|
120
|
home_index_60_action
|
Details
|
Details
|
Detalles
|
Détails
|
Dettagli
|
Detalhes
|
|
121
|
home_index_61_label
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
122
|
home_index_61_title
|
Willkommen bei SMS
|
Welcome to SMS
|
Bienvenido a SMS
|
Bienvenue sur SMS
|
Benvenuto in SMS
|
Bem-vindo ao SMS
|
|
123
|
home_index_62_label
|
Konfiguration
|
Configuration
|
Configuración
|
Configuration
|
Configurazione
|
Configuração
|
|
124
|
home_index_62_message
|
Du kannst deine transaktionalen SMS versenden und verfolgen, um sicherzugehen, dass sie gesendet und zugestellt wurden usw. Richte jetzt dein SMTP ein, um mit den Versand deiner SMS über Sendinblue SMTP zu beginnen.
|
You can send your transactional sms and track them to see if they have been successfully sent, accepted, delivered, etc. Configure your SMS API now and start sending your sms via Sendinblue.
|
Podrás enviar tus SMS transaccionales y seguirlos para saber si se han enviado correctamente, si se han etregado, etc. Configura tu SMTP para comenzar a enviar tus SMS a través de la SMTP de SendinBlue.
|
Vous allez pouvoir envoyer vos SMS transactionnels et les suivre pour savoir si ils ont bien été envoyés, délivrés, etc. Paramétrez dès maintenant votre API SMS pour commencer à envoyer vos sms via Sendinblue.
|
Puoi inviare i tuoi SMS transazionali e seguirli per sapere se sono stati inviati correttamente, consegnati ecc. Definisci da subito i parametri per il tuo SMTP per iniziare a inviare i tuoi sms tramite Sendinblue SMTP.
|
Você vai poder enviar seus SMS transacionais e acompanhá-los para saber se eles foram enviados, entregues, etc, com sucesso. Configure agora mesmo seu SMTP para começar a enviar seus sms via o Sendinblue SMTP.
|
|
125
|
home_index_63_action
|
Mehr erfahren
|
Find out more
|
Más información
|
En savoir plus
|
Per saperne di più
|
Para saber mais
|
|
126
|
home_index_63_title
|
Überprüfung
|
Verification
|
Verificación
|
Vérification
|
Verifica
|
Verificação
|
|
127
|
home_index_64_label
|
Echtzeit
|
Real time
|
Tiempo real
|
Temps réel
|
Tempo reale
|
Tempo real
|
|
128
|
home_index_65_label
|
Heute
|
Today
|
Hoy
|
Aujourd'hui
|
Oggi
|
Hoje
|
|
129
|
home_index_69_tooltip
|
Die Ereignisse der letzten 30 Minuten werden in Echtzeit angezeigt: beantwortete, akzeptierte, zugestellte SMS und Bounces (Soft und Hard Bounces).
|
The events of the last 30 minutes are displayed in real time: sms requests, accepted, delivered and bounces (soft and hard)
|
Los eventos de los últimos 30 minutos se mostararán en tiempo real: SMS respondidos, aceptados, entregados y bounces (soft y hard)
|
Les événements des 30 dernières minutes sont affichés en temps réel : les SMS répondus, acceptés, délivrés et les bounces (soft et hard)
|
Gli eventi degli ultimi 30 minuti sono visualizzati in tempo reale: SMS con risposta, accettati, consegnati e tornati indietro (soft e hard bounce)
|
Os eventos dos últimos 30 minutos são exibidos em tempo real: os SMS respondidos, aceitos, entregues e os bounces (soft e hard)
|
|
130
|
home_index_6_label
|
Abgelehnt
|
Rejected
|
Rechazado
|
Rejeté
|
Respinto
|
Recusado
|
|
131
|
home_index_6_title
|
Dashboard
|
Dashboard
|
Panel de control
|
Tableau de bord
|
Dashboard
|
Painel de controle
|
|
132
|
home_index_71_tooltip
|
Dieser Graph enthält alle Ereignisse im Detail nach Minute.
|
This chart shows the total number of events detailed per minute
|
Este gráfico representa el total de eventos por minuto
|
Ce graphe présente le total des événements détaillés par minute
|
Questo grafico presenta l'insieme degli eventi suddivisi per minuto
|
Este gráfico apresenta o total de eventos detalhados por minuto
|
|
133
|
home_index_73_tooltip
|
Dieser Graph enthält alle Ereignisse im Detail nach Sekunde.
|
This chart shows the total number of events detailed per second
|
Este gráfico representa el total de eventos por segundo
|
Ce graphe présente le total des événements détaillés par seconde
|
Questo grafico presenta l'insieme degli eventi suddivisi per secondo
|
Este gráfico apresenta o total dos eventos detalhados por segundo
|
|
134
|
home_index_75_tooltip
|
Hier kannst du die letzten Logs in Echtzeit einsehen (das neueste wird oben in der Tabelle angezeigt).
|
View latest logs in real time (the most recent are at the top of the table)
|
Consulta aquí los últimos logs en tiempo real (el más reciente se situará en la parte superior del panel)
|
Consultez ici les derniers logs en temps réel (le plus récent se situe en haut du tableau)
|
Consulta qui gli ultimi log in tempo reale (il più recente si trova all'inizio della tabella)
|
Consulte aqui as últimas logs em tempo real (a mais recente está localizada no alto da tabela)
|
|
135
|
home_index_76_tooltip
|
Kontaktdatenblatt einsehen
|
View contact form
|
Consultar la ficha del contacto
|
Consulter la fiche du contact
|
Consulta la scheda del contatto
|
Consultar a ficha do contato
|
|
136
|
home_index_77_tooltip
|
Details und Verlauf der Nachricht einsehen
|
View message details and history
|
Consultar los detalles y el historial del mensaje
|
Consulter les détails et l'historique du message
|
Consulta i dettagli e la cronologia del messaggio
|
Consultar os detalhes e o histórico da mensagem
|
|
137
|
home_index_78_label
|
API-Schlüssel
|
API Key
|
Clave API
|
Clé API
|
Chiave API
|
Chave API
|
|
138
|
home_index_79_action
|
Verwalten
|
Manage
|
Administrar
|
Gérer
|
Gestione
|
Administrar
|
|
139
|
home_index_7_action
|
Erledigt
|
Done
|
Listo
|
Fait
|
Fatto
|
Feito
|
|
140
|
home_index_80_action
|
Dokumentation
|
Documentation
|
Documentación
|
Documentation
|
Documentazione
|
Documentação
|
|
141
|
home_index_81_action
|
API-Einstellungen
|
API Settings
|
Configuración de la API
|
Paramètres API
|
Parametri API
|
Configurações API
|
|
142
|
home_index_83_tooltip
|
Summe der von der Plattform erkannten Ereignisse
|
Totalizes all the events detected by the platform
|
Suma el total de los eventos detectados por la plataforma
|
Totalise l'ensemble des événements détectés par la plateforme
|
Conteggia il totale degli eventi rilevati dalla piattaforma
|
Totalize todos os eventos detectados pela plataforma
|
|
143
|
home_index_84_message
|
Du kannst deine transaktionalen SMS versenden und verfolgen, um sicherzugehen, dass sie gesendet und zugestellt wurden usw. Richte jetzt dein SMTP ein, um mit den Versand deiner SMS zu beginnen.
|
You can send your transactional sms and track them to see if they have been successfully sent, accepted, delivered, etc. Configure your SMS API now and start sending your sms.
|
Podrás enviar tus SMS transaccionales y seguirlos para saber si se han enviado correctamente, si se han entregado, etc. Configura tu SMTP para comenzar a enviar tus SMS.
|
Vous allez pouvoir envoyer vos SMS transactionnels et les suivre pour savoir si ils ont bien été envoyés, délivrés, etc. Paramétrez dès maintenant votre API SMS pour commencer à envoyer vos sms.
|
Puoi inviare i tuoi SMS transazionali e seguirli per sapere se sono stati inviati correttamente, consegnati ecc. Definisci da subito i parametri per il tuo SMTP per iniziare a inviare i tuoi sms.
|
Você vai poder enviar seus SMS transacionais e acompanhá-los para saber se eles foram enviados, entregues, etc, com sucesso. Configure agora mesmo seu SMTP para começar a enviar seus sms.
|
|
144
|
home_index_85_message
|
Hier sind deine SMS-API-Parameter für den automatischen Versand deiner SMS.
|
These are the SMS API settings for sending your automated sms.
|
Aquí tienes tus parámetros SMS API para enviar tus SMS automáticos.
|
Voici vos paramètres SMS API pour envoyer vos SMS automatiques.
|
Ecco i parametri SMS API per inviare automaticamente i tuoi SMS.
|
Aqui estão seus parâmetros SMS API para enviar seus SMS automáticos.
|
|
145
|
home_index_86_message
|
Wenn du deine SMS-API richtig konfiguriert hast und deine SMS aktuell versendest, werden Logs angezeigt.
|
If you have configured your SMS API correctly and are now sending your sms, you should see some logs
|
Si has configurado correctamente tu API SMS y realizas el envío de tus SMS, deberías poder ver los registros.
|
Si vous avez configuré correctement votre API SMS et que vous envoyez actuellement vos SMS, vous devriez voir apparaître des logs.
|
Se hai configurato correttamente la API SMS e attualmente invii i tuoi SMS, dovresti veder comparire dei log.
|
Se você configurou corretamente seu API SMS e se envia seus SMS, então você deveria ver aparecer os logs
|
|
146
|
home_index_87_message
|
Wenn du eine SMS-Kampagne an Empfänger in den Vereinigten Staaten oder Kanada sendest, musst du dieses <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>Formular</a> ausfüllen, um eine gebührenfreie Nummer zu registrieren und die Vorschriften einzuhalten.
|
If you are sending an SMS campaign to recipients in the United States or Canada, you must complete this <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>form</a> to be registered for a toll-free number and comply with the regulations.
|
Si vas a enviar una campaña de SMS a destinatarios en los Estados Unidos o Canadá, debes completar este <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>formulario</a> para registrarte para obtener un número gratuito y cumplir la normativa.
|
Si vous envoyez une campagne de SMS à des destinataires situés aux États-Unis ou au Canada, vous devez remplir ce <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>formulaire</a> pour obtenir un numéro sans frais et respecter les réglementation.
|
Se stai inviando una campagna SMS a destinatari negli Stati Uniti o in Canada, devi compilare questo <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>modulo</a> per registrarti per un numero verde e rispettare le normative.
|
Se estiver enviando uma campanha de SMS para destinatários nos Estados Unidos ou no Canadá, você deve preencher este <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>formulário</a> para se registrar para um número gratuito e cumprir com os regulamentos.
|
|
147
|
home_index_8_message
|
Hier sind deine SMS-API-Parameter für den automatischen Versand deiner SMS via SendinBlue.
|
These are the SMS API settings for sending your automated sms via Sendinblue.
|
Aquí tienes tus parámetros SMS API para enviar tus SMS automáticos utilizando SendinBlue
|
Voici vos paramètres SMS API pour envoyer vos SMS automatiques via Sendinblue.
|
Ecco i parametri SMS API per inviare automaticamente i tuoi SMS tramite Sendinblue.
|
Aqui estão seus parâmetros SMS API para enviar seus SMS automáticos via Sendinblue.
|
|
148
|
insufficient_credits_error_msg
|
Du hast nicht genügend Guthaben auf deinem Konto. Um Guthaben zu kaufen, gehe zu <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>My plan (Mein Paket)</a>.
|
You do not have enough credits in your account. To buy credits, go to <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>My plan</a>.
|
No tienes suficientes créditos en tu cuenta. Para comprar créditos, ve a <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>Mi plan</a>.
|
Vous n'avez pas assez de crédits sur votre compte. Pour acheter des crédits, rendez-vous sur <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>Mon offre</a>.
|
Non hai crediti sufficienti nel tuo account. Per acquistare altri crediti, vai su <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>La mia offerta</a>.
|
Você não tem créditos suficientes em sua conta. Para comprar créditos, vá até <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>Meu plano</a>.
|
|
149
|
layout_1_word
|
OK
|
Ok
|
Ok
|
Ok
|
Ok
|
Ok
|
|
150
|
layout_2_word
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
151
|
layout_3_word
|
Bestätigen
|
Confirm
|
Confirmar
|
Confirmer
|
Conferma
|
Confirmar
|
|
152
|
log_index_10_action
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregado
|
Délivré
|
Consegnato
|
Entregue
|
|
153
|
log_index_13_action
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Suscripción cancelada
|
Désinscrit
|
Disiscritto
|
Assinatura cancelada
|
|
154
|
log_index_14_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
155
|
log_index_15_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
156
|
log_index_16_label
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
157
|
log_index_17_label
|
Absender
|
Sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
158
|
log_index_18_label
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
|
159
|
log_index_19_label
|
Tags
|
Tags
|
Etiquetas
|
Tags
|
Tag
|
Tags
|
|
160
|
log_index_1_title
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Log
|
Logs
|
|
161
|
log_index_20_action
|
Details
|
Details
|
Detalles
|
Détails
|
Dettagli
|
Detalhes
|
|
162
|
log_index_21_action
|
Mehr Ergebnisse anzeigen
|
View more results
|
Ver más resultados
|
Voir plus de résultats
|
Visualizza altri risultati
|
Ver mais resultados
|
|
163
|
log_index_22_message
|
Keine Daten
|
No data
|
Ningún dato
|
Aucune donnée
|
Nessun dato
|
Nenhum dado
|
|
164
|
log_index_23_label
|
Alle Status
|
All statuses
|
Todos los estados
|
Tous les statuts
|
Tutti gli stati
|
Todos os status
|
|
165
|
log_index_24_title
|
Tags löschen
|
Delete Tags
|
Eliminar etiquetas
|
Supprimer des tags
|
Elimina tag
|
Excluir tags
|
|
166
|
log_index_25_label
|
Alle auswählen
|
Select all
|
Seleccionar todo
|
Sélectionner tous
|
Seleziona tutti
|
Selecionar tudo
|
|
167
|
log_index_26_action
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
168
|
log_index_27_action
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
169
|
log_index_28_action
|
Tags löschen
|
Delete Tags
|
Eliminar etiquetas
|
Supprimer des tags
|
Elimina tag
|
Excluir tags
|
|
170
|
log_index_29_label
|
Kein Tag erkannt
|
No Tag Found
|
No se ha detectado ninguna etiqueta
|
Aucun tag détecté
|
Nessun tag rilevato
|
Nenhuma tag detectada
|
|
171
|
log_index_2_placeholder
|
Message ID, SMS oder Absender
|
Message ID, SMS or Sender
|
Id. del mensaje, SMS o remitente
|
Message ID, SMS ou Expéditeur
|
ID messaggio, SMS o mittente
|
ID da mensagem, SMS ou remetente
|
|
172
|
log_index_30_tooltip
|
Hierbei handelt es sich um die personalisierten Tags, die aus deinen E-Mail-Headern abgerufen wurden (die Syntax lautet: X-Mailin-tag: example_tag)
|
These are the personalized tags retrieved from your email headers (syntax is X-Mailin-tag: example_tag)
|
Estas son las etiquetas personalizadas recuperadas del encabezado de tus emails (la sintaxis es X-Mailin-tag: ejemplo_tag)
|
Ce sont les tags personnalisés récupérés dans l'entête de vos emails (la syntaxe est X-Mailin-tag : example_tag)
|
Questi sono i tag personalizzati individuati nell'intestazione delle tue email (la sintassi è X-Mailin-tag: example_tag)
|
Estas são as tags personalizadas recuperadas no cabeçalho de seus e-mails (a sintaxe é X-Mailin-tag: example_tag)
|
|
173
|
log_index_33_label
|
Ergebnisse
|
results
|
Resultados
|
Résultats
|
Risultati
|
Resultados
|
|
174
|
log_index_34_message
|
Keine Daten. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> Wenn du im Feld Absender, Betreff oder Message ID nach <b>%s</b> suchen möchtest, solltest du es mit dem Suchbegriff <b>*%s</b> versuchen. <br> Der Suchvorgang wird jedoch langsamer sein und mehrere Sekunden dauern, je nach gewählter Zeitspanne und Größe deiner Datenbank. </span>
|
No data. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> If you want to search <b>%s</b> in the From, Subject or Message ID field, you should try searching for <b>*%s</b>. <br> This search is likely to be slower and may take several seconds, depending on your date range and the size of your database. </span>
|
Ningún dato. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> Si deseas buscar <b>%s</b> en el campo remitente, asunto, o id. del mensaje, debes buscar <b>*%s</b>. <br> Esta búsqueda será lenta y puede tardar varios segundos dependiendo del periodo seleccionado y del tamaño de tu base de datos. </span>
|
Aucune donnée. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> Si vous souhaitez rechercher <b>%s</b> à l'intérieur d'un champ expéditeur, sujet, ou message id, vous devriez essayer de rechercher <b>*%s</b>. <br> Cette recherche sera sans doute lente et prendra plusieurs secondes selon la période sélectionnée et la taille de votre base de données. </span>
|
Nessun dato. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> Se vuoi fare una ricerca <b>%s</b> all'interno di un campo mittente, oggetto o id messaggio, devi provare a cercare <b>*%s</b>. <br> Questa ricerca sarà sicuramente lenta e richiederà diversi secondi in base al periodo selezionato e alle dimensioni del tuo database. </span>
|
Nenhum dado. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> Caso deseje pesquisar <b>%s</b> dentro de um campo de remetente, assunto ou id da mensagem, tente pesquisar em <b>*%s</b>. <br> Sem dúvida, esta pesquisa será lenta e levará mais tempo de acordo com o período selecionado e o tamanho da sua base de dados. </span>
|
|
175
|
log_index_35_title
|
Informationen zu den Status
|
Information about the statuses
|
Información sobre el estado
|
Informations à propos des statuts
|
Informazioni sugli stati
|
Informações sobre o status
|
|
176
|
log_index_36_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyé
|
Inviato
|
Enviado
|
|
177
|
log_index_37_desc
|
Von SendinBlue Transactional versendete SMS
|
SMS sent by SendinBlue Transactional.
|
SMS enviados por SendinBlue Transaccional.
|
SMS envoyés par SendinBlue Transactionnel.
|
SMS inviati tramite SendinBlue Transazionale.
|
SMS enviado pela SendinBlue Transacional.
|
|
178
|
log_index_38_label
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregado
|
Délivré
|
Consegnato
|
Entregue
|
|
179
|
log_index_39_desc
|
An den Benutzer zugestellte SMS
|
SMS delivered to the user.
|
SMS entregados al usuario
|
SMS délivrés à l'utilisateur
|
SMS consegnati all'utente
|
SMS entregue ao usuário
|
|
180
|
log_index_40_label
|
Akzeptiert
|
Accepted
|
Aceptado
|
Accepté
|
Accettato
|
Aceito
|
|
181
|
log_index_41_desc
|
Akzeptierte, an den Benutzer zu versendende SMS
|
SMS accepted to send to the user.
|
SMS que el usuario ha aceptado que le envíen
|
SMS acceptés à envoyer à l'utilisateur
|
SMS accettati da inviare all'utente
|
O usuário aceitou que você envie SMS para ele
|
|
182
|
log_index_41_label
|
Abbestellt
|
Unsubscribed
|
Suscripción cancelada
|
Désinscrit
|
Disiscritto
|
Assinatura cancelada
|
|
183
|
log_index_42_desc
|
Von den Empfängern abbestellte SMS
|
SMS unsubscribed by recipients.
|
SMS para los que los destinatarios han cancelado la suscripción.
|
SMS désinscrits par destinataires.
|
SMS di disiscrizione dei destinatari.
|
O destinatário cancelou a assinatura do SMS.
|
|
184
|
log_index_43_label
|
Beantwortet
|
Replied
|
Respondido
|
Répondu
|
Risposta
|
Respondido
|
|
185
|
log_index_44_desc
|
Von den Empfängern beantwortete SMS
|
SMS replied by recipients.
|
SMS a los que los destintarios han respondido.
|
SMS répondus par destinataires.
|
SMS a cui i destinatari hanno risposto.
|
SMS respondidos pelos destinatários
|
|
186
|
log_index_45_label
|
Bounce
|
Bounce
|
Bounce
|
Bounce
|
Bounce
|
Bounce
|
|
187
|
log_index_46_desc
|
Summe der Hard und Soft Bounces
|
Sum of Hard and Soft Bounces.
|
Suma de Hard Bounces y Soft Bounces.
|
Somme des Hard et Soft bounces.
|
Somma di hard e soft bounce.
|
Soma dos hard bounces e soft bounces.
|
|
188
|
log_index_47_label
|
Soft Bounce
|
Soft Bounce
|
Soft Bounce
|
Soft Bounce
|
Soft bounce
|
Soft Bounce
|
|
189
|
log_index_48_desc
|
SMS, die vorläufig nicht zugestellt wurden, weil der Dienst möglicherweise vorübergehend nicht verfügbar ist.
|
Temporarily undelivered sms. This may be due to the service temporarily unavailable.
|
SMS no entregados temporalmente. Puede deberse a que el servicio no esté disponible en ese momento.
|
SMS temporairement non délivrés. Peut être du au service temporairement indisponible.
|
SMS temporaneamente non consegnati. Forse a causa del servizio temporaneamente non disponibile.
|
SMS não entregues temporariamente. Talvez o serviço esteja temporariamente indisponível.
|
|
190
|
log_index_49_label
|
Hard Bounce
|
Hard Bounce
|
Hard Bounce
|
Hard Bounce
|
Hard bounce
|
Hard Bounce
|
|
191
|
log_index_4_action
|
Als CSV-Datei herunterladen
|
Download in CSV
|
Descargar en CSV
|
Télécharger en CSV
|
Scarica in CSV
|
Fazer download em CSV
|
|
192
|
log_index_50_desc
|
Nicht zugestellte SMS, die nie ankommen, weil der Kontakt nicht existiert.
|
Undelivered sms that will never arrive because the subscriber does not exist.
|
SMS no entregados que no llegarán nunca porque el contacto no existe.
|
SMS non délivrés qui n'arriveront jamais car le contact n'existe pas.
|
SMS non consegnati che non arriveranno mai a destinazione perché il contatto non esiste.
|
SMS não entregues e que não chegarão nunca, pois o contato não existe.
|
|
193
|
log_index_51_label
|
Blockiert
|
Blocked
|
Bloqueado
|
Bloqué
|
Bloccato
|
Bloqueado
|
|
194
|
log_index_52_desc
|
Falls einer deiner Empfänger deine SMS-Nachricht abbestellt oder falls deine SMS aus einem beliebigen Grund als Hard Bounce betrachtet werden, wird der Kontakt automatisch blockiert.
|
If one of your sms recipients stop your message or your sms are considered as hard bounce due to some reason, then this contact will automatically be blocked.
|
Si uno de tus destinatarios no acepta tu mensaje SMS o si tus SMS se consideran hard bounces por alguna razón, se bloqueará automáticamente ese contacto.
|
Si l'un de vos destinataires arrête votre message SMS ou si vos sms sont considérés comme hard bounce pour une raison quelconque, alors ce contact sera automatiquement bloqué .
|
Se uno dei tuoi destinatari blocca il tuo messaggio SMS o se i tuoi sms sono considerati hard bounce per qualche motivo, questo contatto sarà bloccato automaticamente.
|
Se um de seus destinatários apaga sua mensagem SMS ou se suas mensagens são consideradas hard bounce por quaisquer razões, então este contato será bloqueado automaticamente.
|
|
195
|
log_index_53_action
|
Hard Bounce
|
Hard bounce
|
Hard bounce
|
Hard bounce
|
Hard bounce
|
Hard bounce
|
|
196
|
log_index_54_action
|
Soft Bounce
|
Soft bounce
|
Soft bounce
|
Soft bounce
|
Soft bounce
|
Soft bounce
|
|
197
|
log_index_55_action
|
Beantwortet
|
Replied
|
Respondidos
|
Répondus
|
Risposte
|
Respondidos
|
|
198
|
log_index_56_action
|
Blockiert
|
Blocked
|
Bloqueados
|
Bloqués
|
Bloccati
|
Bloqueados
|
|
199
|
log_index_57_action
|
Abgelehnt
|
Rejected
|
Rechazados
|
Rejetés
|
Respinto
|
Recusados
|
|
200
|
log_index_58_label
|
SMS Credits
|
SMS Credits
|
Créditos SMS
|
Crédits SMS
|
Crediti SMS
|
Créditos SMS
|
|
201
|
log_index_59_desc
|
Die SMS wurde abgelehnt, weil die Nummer auf der Blacklist steht, Verdacht auf SPAM im Netz des Anbieters besteht oder ein technischer Fehler aufgetreten ist.
|
SMS rejected due to blacklisted number, suspicion of SPAM on the operator network or some technical error.
|
SMS rechazado porque el número está en la lista negra, por sospechas de spam en la red del operador o debido a un error técnico .
|
SMS rejeté pour cause de numéro blacklisté, pour suspicion de SPAM sur le réseau de l'opérateur ou à cause d'une erreur technique.
|
SMS respinto perché il numero è nella blacklist o per sospetto di SPAM sulla rete dell'operatore o a causa di un errore tecnico.
|
SMS rejeitada. Os motivos podem ser: o número está na lista negra, suspeita de SPAM na rede da operadora ou erro técnico.
|
|
202
|
log_index_5_label
|
Alle Tags
|
All tags
|
Todas las etiquetas
|
Tous les tags
|
Tutti i tag
|
Todas as tags
|
|
203
|
log_index_67_label
|
auf
|
of
|
de
|
sur
|
su
|
em
|
|
204
|
log_index_68_label
|
Gehen zu
|
Go to
|
Ir a
|
Aller à
|
Vai a
|
Ir para
|
|
205
|
log_index_69_label
|
Ansehen
|
View
|
Ver
|
Voir
|
Mostra
|
Ver
|
|
206
|
log_index_72_label
|
Go
|
Go
|
Ir
|
Aller
|
Vai
|
Go
|
|
207
|
log_index_73_label
|
Suchen
|
Search
|
Buscar
|
Rechercher
|
Ricerca
|
Pesquisar
|
|
208
|
log_index_74_label
|
Aktualisieren
|
Reload
|
Actualizar
|
Actualiser
|
Ricarica
|
Atualizar
|
|
209
|
log_index_75_label
|
ausgewählte Status
|
selected events
|
estados seleccionados
|
statuts sélectionnés
|
stati selezionati
|
status selecionados
|
|
210
|
log_index_76_label
|
ausgewählte Absender
|
selected senders
|
remitentes seleccionados
|
expéditeurs sélectionnés
|
mittenti selezionati
|
remetentes selecionados
|
|
211
|
log_index_77_label
|
ausgewählte Tags
|
selected tags
|
etiquetas seleccionadas
|
tags sélectionnés
|
tag selezionati
|
tags selecionadas
|
|
212
|
log_index_78_label
|
Alles auswählen
|
Select all
|
Seleccionar todo
|
Tout sélectionner
|
Seleziona tutto
|
Selecionar tudo
|
|
213
|
log_index_79_label
|
Zurücksetzen
|
Reset
|
Reiniciar
|
Réinitialiser
|
Reinizializza
|
Reinicializar
|
|
214
|
log_index_80_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
215
|
log_index_81_action
|
Anwenden
|
Apply
|
Aplicar
|
Appliquer
|
Applica
|
Aplicar
|
|
216
|
log_index_82_label
|
Alle Ereignisse
|
All events
|
Todos los eventos
|
Tous les événements
|
Tutti gli eventi
|
Todos os eventos
|
|
217
|
log_index_84_label
|
Ein Tag suchen
|
Search a tag
|
Buscar una etiqueta
|
Rechercher un tag
|
Cerca un tag
|
Pesquisar uma tag
|
|
218
|
log_index_86_label
|
Aktualisieren
|
Reload
|
Actualizar
|
Actualiser
|
Ricarica
|
Atualizar
|
|
219
|
log_index_88_link
|
Mehr Logs anzeigen
|
See more logs
|
Ver más registros
|
Voir plus de logs
|
Mostra altri log
|
Ver mais logs
|
|
220
|
log_index_8_action
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyé
|
Inviato
|
Enviado
|
|
221
|
log_index_9_action
|
Akzeptiert
|
Accepted
|
Aceptado
|
Accepté
|
Accettato
|
Aceito
|
|
222
|
menu_10_label
|
Einstellungen
|
Settings
|
Configuración
|
Paramètres
|
Parametri
|
Ajustes
|
|
223
|
menu_13_label
|
SMS Credits
|
SMS Credits
|
Créditos SMS
|
Crédits SMS
|
Crediti SMS
|
Créditos SMS
|
|
224
|
menu_14_label
|
Credits
|
credits
|
créditos
|
crédits
|
crediti
|
créditos
|
|
225
|
menu_16_label
|
Mein Paket ändern
|
Upgrade
|
Modificar mi oferta
|
Modifier mon offre
|
Modifica la mia offerta
|
Alterar minha promoção
|
|
226
|
menu_17_label
|
Expire : Never
|
Expire : Never
|
Expire : Never
|
Expiration : Jamais
|
Expire : Never
|
Expire : Never
|
|
227
|
menu_18_label
|
Mehr Guthaben erwerben
|
Get more credits
|
Obtener más créditos
|
Obtenir plus de crédits
|
Ottieni altri crediti
|
Obter mais créditos
|
|
228
|
menu_34_label
|
Templates
|
Templates
|
Plantillas
|
Templates
|
Modelli
|
Modelos
|
|
229
|
menu_3_label
|
Dashboard
|
Dashboard
|
Panel de control
|
Tableau de bord
|
Dashboard
|
Painel de controle
|
|
230
|
menu_4_label
|
Statistiken
|
Statistics
|
Estadísticas
|
Statistiques
|
Statistiche
|
Estatísticas
|
|
231
|
menu_5_label
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Log
|
Logs
|
|
232
|
menu_6_title
|
Der Preis einer SMS variiert je nach Land. Eine SMS in Frankreich versandte SMS verbraucht 4,5 Credits, der Versand einer SMS in Belgien 9,5.
|
The cost to send one SMS varies depending on the country. For example, sending one SMS in France will use up 4.5 credits, but sending one SMS in Belgium will use up 9.5 credits.
|
El coste del SMS varía en función del país. Por ejemplo, enviar un SMS en Francia cuesta 4,5 créditos, pero enviar uno en Bélgica cuesta 9,5.
|
Le coût d'un SMS varie d'un pays à l'autre. Par exemple, envoyer un SMS en France consomme 4,5 crédits mais envoyer un SMS en Belgique en consomme 9,5.
|
Il costo di un SMS varia da paese a paese. Per esempio, inviare un SMS in Francia costa 4,5 crediti, ma inviare un SMS in Belgio ne costa 9,5.
|
O custo de um SMS varia de país para país. Por exemplo, enviar um SMS na França consome 4,5 créditos, já na Bélgica consome 9,5.
|
|
233
|
menu_whatsapp_1_label
|
WhatsApp- und SMS-Guthaben
|
WhatsApp & SMS credits
|
créditos whatsap y sms
|
Crédits WhatsApp & sms
|
Crediti WhatsApp e SMS
|
Créditos WhatsApp e SMS
|
|
234
|
message_length_error_msg
|
Die maximale Zeichenanzahl für SMS-Nachrichten beträgt 640 Zeichen.
|
The maximum character limit for SMS messages is 640 characters.
|
El límite máximo de caracteres para los mensajes SMS es de 640 caracteres.
|
La limite maximale pour les messages SMS est de 640 caractères.
|
Il limite massimo di lunghezza dei messaggi SMS è 640 caratteri.
|
O limite máximo de caracteres para mensagens SMS é de 640 caracteres.
|
|
235
|
onboarding_1_action
|
Willkommen bei Transaktions-SMS
|
Welcome to Transactional SMS
|
Bienvenido a SMS Transaccional
|
Bienvenue dans vos SMS transactionnels
|
Benvenuto in SMS transazionali
|
Bem-vindo(a) ao SMS transacional
|
|
236
|
onboarding_1_message
|
Stelle du sicher, dass deine Kunden deine SMS erhalten
|
Trust that your customers are receiving your SMS
|
Asegúrate de que tus clientes reciben tus SMS
|
Soyez sûrs que vos clients reçoivent vos SMS
|
Assicuratevi che i vostri clienti ricevano i vostri SMS
|
Esteja certo de que seus clientes recebam seus SMS
|
|
237
|
onboarding_2_action
|
Transaktions-SMS aktivieren
|
Activate transactional SMS
|
Activar SMS transaccionales
|
Activer les SMS transactionnels
|
Attivare gli SMS transazionali
|
Ativar SMS transacional
|
|
238
|
onboarding_2_message
|
Du kannst deine transaktionalen SMS versenden und verfolgen, um sicherzugehen, dass sie gesendet und zugestellt wurden usw. Richte jetzt dein SMTP ein, um mit den Versand deiner SMS zu beginnen.
|
You can send your transactional sms and track them to see if they have been successfully sent, accepted, delivered, etc. Configure your SMS API now and start sending your sms.
|
Podrás enviar tus SMS transaccionales y seguirlos para saber si se han enviado correctamente, si se han entregado, etc. Configura tu SMTP para comenzar a enviar tus SMS.
|
Vous allez pouvoir envoyer vos SMS transactionnels et les suivre pour savoir si ils ont bien été envoyés, délivrés, etc. Paramétrez dès maintenant votre API SMS pour commencer à envoyer vos sms.
|
Puoi inviare i tuoi SMS transazionali e seguirli per sapere se sono stati inviati correttamente, consegnati ecc. Definisci da subito i parametri per il tuo SMTP per iniziare a inviare i tuoi sms.
|
Você vai poder enviar seus SMS transacionais e acompanhá-los para saber se eles foram enviados, entregues, etc, com sucesso. Configure agora mesmo seu SMTP para começar a enviar seus sms.
|
|
239
|
onboarding_3_action
|
Die Aktivierung des Dienstes kann einige Minuten dauern, bitte habe etwas Geduld.
|
The activation of the service may take a few minutes, please be patient.
|
La activación del servicio puede tardar unos minutos, por favor, espera.
|
L'activation du service peut prendre quelques minutes, veuillez patienter.
|
L'attivazione del servizio potrebbe richiedere alcuni minuti, la preghiamo di essere paziente.
|
A ativação do serviço pode demorar alguns minutos, por favor, aguarde.
|
|
240
|
onboarding_4_action
|
Transaktionale SMS
|
Transactional SMS is activated
|
SMS transaccionales
|
SMS transactionnel est activé
|
SMS transazionali è attivato
|
SMS transacional está ativado
|
|
241
|
parameters_index_17_label
|
Konfigurationsbeispiel mit PHP
|
Configuration example with PHP
|
Ejemplo de configuración con PHP
|
Exemple de configuration avec PHP
|
Esempio di configurazione con PHP
|
Exemplo de configuração com o PHP
|
|
242
|
parameters_index_18_label
|
Bibliothek herunterladen
|
Download the library
|
Descargar la biblioteca
|
Télécharger la librairie
|
Scarica la libreria
|
Faça o download da biblioteca
|
|
243
|
parameters_index_19_label
|
und hosten, und anschließend den folgenden PHP-Code verwenden, um SMS über dieses Script zu versenden.
|
and host it, then use the following PHP code to send SMS using this script
|
y alojarlo, a continuación utiliza el siguiente código PHP para enviar SMS utilizando este script
|
et l'héberger, puis utiliser le code PHP suivant pour envoyer des SMS via ce script
|
e fornire un host, poi usare il codice PHP seguente per inviare SMS attraverso questo script
|
e o hospedeiro, depois utilize o código PHP a seguir para enviar os SMS via este script
|
|
244
|
parameters_index_1_title
|
Konfiguration
|
Configuration
|
Configuración
|
Configuration
|
Configurazione
|
Configuração
|
|
245
|
parameters_index_25_action
|
Zurück zu den Einstellungen
|
Back to settings
|
Volver a configuración
|
Retour aux paramètres
|
Torna ai parametri
|
Voltar para os parâmetros
|
|
246
|
parameters_index_26_label
|
Antworten auf transaktionale SMS
|
Transactional SMS replies
|
Respuestas a los SMS transaccionales
|
Réponses aux SMS transactionnels
|
Risposte agli SMS transazionali
|
Respostas dos SMS transacionais
|
|
247
|
parameters_index_27_label
|
Möchtest du die Antworten auf deine transaktionalen SMS per E-Mail erhalten?
|
Do you want to receive the replies to your transactional SMS by email?
|
¿Deseas recibir las respuestas a tus SMS transaccionales por e-mail?
|
Voulez-vous recevoir les réponses à vos SMS transactionnels par email ?
|
Vuoi ricevere le risposte agli SMS transazionali per email?
|
Deseja receber as respostas de seus SMS transacionais por e-mail?
|
|
248
|
parameters_index_28_label
|
Ja
|
Yes
|
Sí
|
Oui
|
Sì
|
Sim
|
|
249
|
parameters_index_29_label
|
Nein
|
No
|
No
|
Non
|
No
|
Não
|
|
250
|
parameters_index_30_msg
|
Die Konfiguration wurde aktualisiert.
|
Configuration updated successfully.
|
Se ha actualizado la configuración.
|
La configuration a été mise à jour.
|
La configurazione è stata aggiornata.
|
A configuração foi atualizada.
|
|
251
|
parameters_index_31_err
|
Die Datenaktualisierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es später erneut.
|
Failed to update data. Please try again shortly.
|
La actualización de los datos ha expirado, inténtelo de nuevo más tarde.
|
La mise à jour des données a échoué, merci de réessayer ultérieurement.
|
Aggiornamento dei dati non riuscito, prova di nuovo.
|
Houve uma falha na atualização dos dados. Tente novamente mais tarde.
|
|
252
|
parameters_index_32_tooltip
|
Mit dieser Funktion erhaltest du eine E-Mail, wenn ein Kontakt auf deine transaktionale SMS antwortet.
|
This feature allows you to receive an email when a contact responds to your transactional SMS message.
|
Esta característica te permite recibir un email cuando un contacto responde a tu SMS transaccional
|
Cette fonction vous permet de recevoir un email, quand un contact répond à votre SMS transactionnel
|
Questa funzione ti permette di ricevere un'email quando un contatto risponde al tuo SMS transazionale
|
Esta função permite receber um e-mail quando um contato responde ao seu SMS transacional
|
|
253
|
parameters_index_33_label
|
HTTP-API
|
HTTP API
|
API HTTP
|
API HTTP
|
API HTTP
|
API HTTP
|
|
254
|
parameters_index_34_desc
|
Du kannst Transaktions-SMS mit der HTTP-API versenden. Dazu benötigst du lediglich einen <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>API-Schlüssel</a> und musst gemäß der RESTful-API-Dokumentation oder der für deine Programmiersprache vorgesehenen <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>Dokumentation</a> vorgehen.
|
You can send transactional SMS using the SendinBlue HTTP API. All you need is an <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>API key</a> and you can then refer to the <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>documentation</a> on the RESTful API or to the library for your programming language.
|
Puedes enviar SMS transaccionales con la API HTTP. Solo necesitas una <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>clave API</a> y consultar la <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>documentación</a> de la API RESTful o a la librería prevista para su lenguaje de programación.
|
Vous pouvez envoyer des SMS transactionnels en utilisant l'API HTTP. Vous avez simplement besoin d'une <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>clé API</a> et de vous reporter à la <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>documentation</a> de l'API RESTful ou à la librairie prévue pour votre langage de programmation.
|
Puoi inviare SMS transazionai usando l'API HTTP. Ti basta una <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>chiave API</a> e riportarla nella <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>documentazione</a> dell'API RESTful o nella libreria del tuo linguaggio di programmazione.
|
Você pode enviar SMS transacionais utilizando o API HTTP. Você precisa apenas de uma <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>chave API</a> e se reportar à <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>documentação</a> do API RESTful ou à biblioteca prevista para sua linguagem de programação.
|
|
255
|
parameters_index_35_action
|
Back
|
Back
|
Back
|
Back
|
Back
|
Back
|
|
256
|
parameters_index_36_desc
|
Du kannst Transaktions-SMS mit der HTTP-API versenden. Dazu benötigst du lediglich einen API-Schlüssel und musst gemäß der RESTful-API-Dokumentation oder der für deine Programmiersprache vorgesehenen Dokumentation vorgehen.
|
You can send transactional SMS using the HTTP API. All you need is an API key and you can then refer to the documentation on the RESTful API or to the library for your programming language.
|
Puedes enviar SMS transaccionales con la API HTTP. Solo necesitas una clave API y consultar la documentación de la API RESTful o a la librería prevista para tu lenguaje de programación.
|
Vous pouvez envoyer des SMS transactionnels en utilisant l'API HTTP. Vous avez simplement besoin d'une clé API et de vous reporter à la documentation de l'API RESTful ou à la librairie prévue pour votre langage de programmation.
|
Puoi inviare SMS transazionai usando l'API HTTP. Ti basta una chiave API e riportarla nella documentazione dell'API RESTful o nella libreria del tuo linguaggio di programmazione.
|
Você pode enviar SMS transacionais utilizando o API HTTP. Você precisa apenas de uma chave API e se reportar à documentação do API RESTful ou à biblioteca prevista para sua linguagem de programação.
|
|
257
|
platformswitch_10_label
|
Plan
|
Plan
|
Plan
|
Plan
|
Piano
|
Projeto
|
|
258
|
platformswitch_11_label
|
Formulare & Plug-ins
|
Forms & Plugins
|
Formularios y plugins
|
Formulaires & Plugins
|
Moduli e plug-in
|
Formulários e Plug-ins
|
|
259
|
platformswitch_12_label
|
Absender & IP
|
Senders & IP
|
IP y remitentes
|
Expéditeurs et IP
|
Mittenti e IP
|
Remetentes e IP
|
|
260
|
platformswitch_13_label
|
API-Dokumentation
|
API Doc
|
Doc de la API
|
API Doc
|
Doc API
|
Doc API
|
|
261
|
platformswitch_14_label
|
Support
|
Support
|
Asistencia
|
Support
|
Assistenza
|
Suporte
|
|
262
|
platformswitch_15_label
|
Tutorials
|
Tutorials
|
Tutoriales
|
Tutoriels
|
Tutorial
|
Tutoriais
|
|
263
|
platformswitch_16_label
|
Absender
|
Senders & IP
|
Remitentes
|
Expéditeurs & IP
|
Mittenti
|
Remetentes
|
|
264
|
platformswitch_17_label
|
BETA
|
BETA
|
BETA
|
BETA
|
BETA
|
BETA
|
|
265
|
platformswitch_1_label
|
Kampagnen
|
Campaigns
|
Campañas
|
Campagnes
|
Campagne
|
Campanhas
|
|
266
|
platformswitch_3_label
|
Transaktionale E-Mails
|
Transactional emails
|
E-mails transaccionales
|
Emails transactionnels
|
Email transazionali
|
E-mails transacionais
|
|
267
|
platformswitch_5_label
|
Transaktionale SMS
|
Transactional SMS
|
SMS transaccionales
|
SMS transactionnels
|
SMS transazionali
|
SMS transacionais
|
|
268
|
platformswitch_7_label
|
Automation
|
Automation
|
Automation
|
Automation
|
Automation
|
Automation
|
|
269
|
platformswitch_9_label
|
Startseite
|
Home
|
Inicio
|
Accueil
|
Home
|
Home
|
|
270
|
rate_limit_error_msg
|
SMS konnten nicht versendet werden, da das Versandlimit erreicht wurde. Bitte wende dich an den Support unter [email protected], um das Stufenlimit zu erhöhen.
|
SMS could not be sent because the sending limit has been reached. Please reach out to support to upgrade the tier limit at [email protected]
|
No se ha podido enviar el mensaje SMS porque se ha alcanzado el límite de envío. Ponte en contacto con el servicio de asistencia en [email protected], a fin de actualizar el límite de nivel.
|
Nous n'avons pas pu envoyer le SMS car vous avez atteint la limite d'envoi. Contactez le service d'assistance pour augmenter la limite du palier à l'adresse [email protected]
|
Impossibile inviare l'SMS perché è stato raggiunto il limite di invio. Per passare al limite del livello superiore, contatta l'assistenza all'indirizzo [email protected]
|
O SMS não foi enviado porque o limite de envio foi atingido. Entre em contato com o suporte para atualizar o limite de nível em [email protected]
|
|
271
|
retention_index_1_label
|
SMS-Aufbewahrungsregeln
|
SMS Retention Rules
|
Reglas de retención de SMS
|
Règles de conservation des SMS
|
Regole di conservazione degli SMS
|
Regras de retenção de SMS
|
|
272
|
retention_index_1_msg
|
Deine neuen Aufbewahrungsregeln werden gespeichert. Beachte, dass die Löschung von Transaktionslogs bis zu 24 Stunden dauern kann.
|
Your new retention rules are saved. Please note that the deletion of the transactional logs could take up to 24 hours.
|
Se guardan las nuevas reglas de retención. Ten en cuenta que la eliminación de los registros transaccionales puede tardar hasta 24 horas.
|
Vos nouvelles règles de rétention sont enregistrées. Notez que la suppression des logs transactionnels peut prendre jusqu'à 24 heures.
|
Le nuove regole di conservazione vengono salvate. Ti preghiamo di notare che la cancellazione dei log transazionali può richiedere fino a 24 ore.
|
Suas novas regras de retenção são salvas. Observe que a exclusão dos logs transacionais pode levar até 24 horas.
|
|
273
|
retention_index_2_label
|
Wie lange werden wir deine Transaktion-SMS-Logs speichern?
|
For how long will we store your transactional SMS logs?
|
¿Durante cuánto tiempo quieres que guardemos los logs de tus emails transaccionales?
|
Combien de temps devons-nous conserver les logs de vos SMS transactionnels ?
|
Per quanto tempo conserveremo i log dei tuoi SMS transazionali?
|
Por quanto tempo armazenaremos seus logs de SMS transacionais?
|
|
274
|
retention_index_3_label
|
Keine zeitliche Begrenzung
|
No time limit
|
De forma ilimitada
|
Aucune limite de temps
|
Nessun limite di tempo
|
Sem limite de tempo
|
|
275
|
retention_index_4_label
|
Wir bewahren die Logs deiner neuen SMS ohne zeitliche Begrenzung auf, bis du sie löschst.
|
We will keep the logs of your new SMS with no time limit unless you delete them.
|
Conservaremos los registros de tu nuevo SMS de forma ilimitada a menos que los elimines.
|
Nous conserverons les logs de vos nouveaux SMS sans limite de temps, à moins que vous ne les supprimiez.
|
Conserveremo i log dei tuoi nuovi SMS senza alcun limite di tempo, a meno che sia tu a eliminarli.
|
Manteremos os logs de seus novos SMS sem limite de tempo a menos que você os exclua.
|
|
276
|
retention_index_5_label
|
Begrenzte Zeit
|
Limited time
|
Tiempo limitado
|
Durée limitée
|
Tempo limitato
|
Tempo limitado
|
|
277
|
retention_index_6_label
|
Nach Ablauf der Frist löschen wir automatisch die Logs deiner neuen SMS.
|
After the time limit, we will automatically delete the logs of your new SMS.
|
Transcurrido el límite de tiempo, eliminaremos automáticamente los registros de tu nuevo SMS.
|
Passé ce délai, nous effacerons automatiquement les logs de vos nouveaux SMS.
|
Trascorso il limite di tempo, elimineremo automaticamente i log dei tuoi SMS.
|
Depois do tempo limite, automaticamente excluiremos os logs de seus novos SMS.
|
|
278
|
retention_index_7_label
|
Speichern
|
Save
|
Guardar
|
Enregistrer
|
Salva
|
Salvar
|
|
279
|
retention_index_8_label
|
Wie lange danach?
|
How long after?
|
¿Cuánto tiempo después?
|
Combien de temps après ?
|
Quanto tempo dopo?
|
Quanto tempo depois?
|
|
280
|
retention_index_9_label
|
Monate
|
months
|
meses
|
mois
|
mesi
|
meses
|
|
281
|
sms_bounce_error_20
|
Nachricht in ihrer aktuellen Form nicht zustellbar
|
Message in its current form is undeliverable
|
No es posible entregar el mensaje con su forma actual
|
Message non délivrable dans sa forme actuelle
|
Il messaggio nella forma attuale non è consegnabile
|
A mensagem não pode ser entregue na sua forma atual
|
|
282
|
sms_bounce_error_21
|
Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Mensaje no entregado por motivos desconocidos
|
Message non délivré pour raisons inconnues
|
Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti
|
Mensagem não entregue por razões desconhecidas
|
|
283
|
sms_bounce_error_22
|
Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Mensaje no entregado por motivos desconocidos
|
Message non délivré pour raisons inconnues
|
Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti
|
Mensagem não entregue por razões desconhecidas
|
|
284
|
sms_bounce_error_23
|
Nachricht aus einem der folgenden Gründe nicht zugestellt: MSISDN falsch / ungültig / steht auf der Blacklist / wurde von diesem Betreiber dauerhaft gesperrt
|
Message is undeliverable due to an incorrect / invalid / blacklisted / permanently barred MSISDN for this operator
|
Message is undeliverable due to an incorrect / invalid / blacklisted / permanently barred MSISDN for this operator
|
Le message ne peut pas être délivré à cause d'un MSISDN incorrect / invalide / blacklisté / bloqué de manière permanente pour cet opérateur
|
Il messaggio non è consegnabile perché non corretto / non valido / nella blacklist / l'MSISDN è permanentemente contrassegnato da questo operatore
|
A mensagem não pode ser entregue devido a um MSISDN incorreto / inválido / em lista negra, permanentemente barrado para este operador
|
|
285
|
sms_bounce_error_24
|
Empfänger zurzeit nicht erreichbar
|
Recipient is currently unreachable
|
No es posible contactar con el destinatario en este momento
|
Destinataire actuellement non joignable
|
Il destinatario non è attualmente raggiungibile
|
Destinatário não disponível no momento
|
|
286
|
sms_bounce_error_25
|
Nachricht wurde aufgrund eines vorübergehenden Problems im Betreibernetz nicht zugestellt
|
Message has failed due to a temporary condition in the operator network
|
Mensaje no entregado debido a un problema temporal en la red del operador
|
Message non délivré à cause d'un problème temporaire dans le réseau opérateur
|
Il messaggio è fallito a causa di una condizione temporanea dell'operatore di rete
|
Mensagem não entregue devido a um problema temporário de rede
|
|
287
|
sms_bounce_error_26
|
Nachricht wurde aufgrund eines Fehlers in Verbindung mit dem Telefon nicht zugestellt, d. h. SIM-Karte voll, SME-Server ausgelastet, Speicherkarte voll usw.
|
Message has failed due to a temporary phone related error, e.g. SIM card full,SME busy, memory exceeded etc
|
Mensaje no entregado debido a un error relacionado con el teléfono, por ejemplo, tarjeta SIM llena, SME ocupado, tarjeta de memoria llena...
|
Message non délivré à cause d'une erreur liée au téléphone, i.e. carte SIM pleine, SME occupé, carte mémoire pleine, etc.
|
Il messaggio è fallito a causa di un errore temporaneo del telefono, es. carta SIM piena, SME occupato, memoria piena, ecc.
|
Mensagem não entregue devido a um erro ligado ao telefone, por exemplo, cartão SIM cheio, SME ocupado, cartão de memória cheio, etc.
|
|
288
|
sms_bounce_error_27
|
Gerät nicht kompatibel oder unfähig, diese Art von Nachricht dauerhaft zu empfangen
|
Handset is permanently incompatible or unable to receive this type of message
|
Terminal incompatible o incapaz de recibir, de manera permanente, este tipo de mensajes
|
Appareil incompatible ou incapable de recevoir ce type de message de manière permanente
|
Il dispositivo è incompatibile o non atto a ricevere questo tipo di messaggio
|
Aparelho incompatível ou incapaz de receber este tipo de mensagem permanentemente
|
|
289
|
sms_bounce_error_28
|
Nachricht gesperrt oder abgewiesen, weil das Betreibernetzwerk Spam vermutet
|
Message failed or rejected due to suspicion of SPAM on the operator network
|
Mensaje bloqueado o rechazado por la red del operador porque puede ser SPAM
|
Message bloqué ou rejeté car suspecté d'être un SPAM par le réseau opérateur
|
Il messaggio è fallito o è stato rifiutato perché ritenuto SPAM potenziale da parte dell'operatore di rete
|
Mensagem falhou ou foi rejeitada por suspeita de SPAM na rede do operador
|
|
290
|
sms_bounce_error_29
|
Spezifischer Inhalt / Tag im Netz nicht zulässig
|
Specific content is not permitted on the network / shortcode
|
Contenido específico no autorizado en la red/etiqueta
|
Contenu spécifique non autorisé sur le réseau / tag
|
Questo contenuto specifico non è permesso sulla rete / shortcode
|
Conteúdo específico não é permitido na rede / short code
|
|
291
|
sms_bounce_error_30
|
Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Mensaje no entregado por motivos desconocidos
|
Message non délivré pour raisons inconnues
|
Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti
|
Mensagem não entregue por razões desconhecidas
|
|
292
|
sms_bounce_error_31
|
Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Mensaje no entregado por motivos desconocidos
|
Message non délivré pour raisons inconnues
|
Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti
|
Mensagem não entregue por razões desconhecidas
|
|
293
|
sms_bounce_error_33
|
Wird verwendet, wenn ein Empfänger aufgrund eines Kinderschutzsystems für Erwachsene bestimmte Inhalte nicht empfangen kann
|
Used when the subscriber cannot receive adult content because of a parental lock
|
Utilizado cuando un abonado no puede recibir contenido para adultos debido al control parental
|
Utilisé quand un abonné ne peut recevoir de contenu pour adulte à cause du contrôle parental
|
Usato quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti per la presenza di un controllo parentale
|
Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto devido a bloqueio parental
|
|
294
|
sms_bounce_error_34
|
Wird systematisch verwendet, wenn der Empfänger infolge einer fehlgeschlagenen Altersüberprüfung keine für Erwachsene bestimmte Inhalte empfangen kann
|
Permanent Used when the subscriber cannot receive adult content because they have previously failed the age verification process
|
Utilizado sistemáticamente cuando el abonado no puede recibir contenido para adultos debido a que no ha superado el proceso de comprobación de edad
|
Utilisé systématiquement quand l'abonné ne peut pas recevoir de contenu pour adulte car il a échoué au processus de vérification de son âge
|
Usato Permanentemente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché non ha passato la procedura di verifica dell'età.
|
Permanentemente Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto porque falhou previamente no processo de verificação de idade
|
|
295
|
sms_bounce_error_35
|
Wird vorübergehend verwendet, wenn der Empfänger keine für Erwachsene bestimmte Inhalte empfangen kann, weil sein Alter noch nicht überprüft wurde
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because they have not previously completed age verification
|
Utilizado temporalmente cuando el abonado no puede recibir contenido para adultos debido a que su edad todavía no ha sido comprobada
|
Utilisé temporairement lorsque l'abonné ne peut pas recevoir de contenu pour adulte parce que son âge n'a pas encore été vérifié
|
Usato Temporaneamente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché non ha precedentemente completato la verifica dell'età.
|
Temporariamente Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto porque não completou previamente a verificação de idade
|
|
296
|
sms_bounce_error_36
|
Wird vorübergehend verwendet, wenn der Empfänger keine für Erwachsene bestimmte Inhalte empfangen kann, weil sein Status aufgrund eines vorübergehenden Kommunikationsfehlers auf der Überprüfungsplattform für Volljährigkeit nicht überprüft werden konnte
|
Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because a temporary communication error prevents their status being verified on the age verification platform
|
Utilizado temporalmente cuando el abonado no puede recibir contenido para adultos debido a que un error de comunicación temporal impide verificar su estado en la plataforma de comprobación de mayoría de edad
|
Utilisé temporairement lorsque l'abonné ne peut pas recevoir de contenu pour adulte parce qu'une erreur de communication temporaire empêche son statut d'être vérifié sur la plateforme de vérification de majorité
|
Usato Temporaneamente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché un errore di comunicazione temporaneo non permette di verificarne lo stato sulla piattaforma di verifica dell'età.
|
Temporariamente Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto devido a um erro de comunicação temporário que impede que seu estado seja verificado na plataforma de verificação de idade
|
|
297
|
sms_bounce_error_37
|
Die Telefonnummer steht auf der nationalen Blacklist.
|
The MSISDN is on the national blacklist
|
El número de teléfono está en la lista negra nacional
|
Le numéro de téléphone est sur blacklist nationale
|
Lo MSISDN è nella blacklist nazionale
|
O MSISDN está na lista negra nacional
|
|
298
|
sms_bounce_error_5
|
Wir haben keine Informationen zu dem Fehler.
|
We have no info about failure
|
No tenemos ninguna información sobre el error
|
Nous n'avons pas d'information sur cet échec
|
Non abbiamo informazioni sull'errore
|
Não temos nenhuma informação sobre a falha
|
|
299
|
sms_bounce_error_7
|
Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt
|
Failed to deliver message for reasons unknown
|
Mensaje no entregado por motivos desconocidos
|
Message non délivré pour raisons inconnues
|
Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti
|
Mensagem não entregue por razões desconhecidas
|
|
300
|
sms_bounce_error_8
|
Nachricht beim Betreiber abgelaufen
|
Message expired within the operator
|
El mensaje caducó en la red del operador
|
Message expiré chez l'opérateur
|
Messaggio scaduto presso l'operatore
|
Mensagem expirou na operadora
|
|
301
|
statistics_csv_16_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
302
|
statistics_csv_17_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyé
|
Inviato
|
Enviado
|
|
303
|
statistics_csv_18_label
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregado
|
Délivré
|
Consegnato
|
Entregue
|
|
304
|
statistics_csv_19_label
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounce
|
Bounces
|
|
305
|
statistics_csv_20_label
|
Blockiert
|
Blocked
|
Bloqueado
|
Bloqué
|
Bloccato
|
Bloqueado
|
|
306
|
statistics_csv_23_label
|
Akzeptiert
|
Accepted
|
Aceptado
|
Accepté
|
Accettato
|
Aceito
|
|
307
|
statistics_get_data_10_label
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregado
|
Délivré
|
Consegnato
|
Entregue
|
|
308
|
statistics_get_data_11_label
|
Akzeptiert
|
Accepted
|
Aceptado
|
Accepté
|
Accettato
|
Aceito
|
|
309
|
statistics_get_data_13_label
|
Blockiert
|
Blocked
|
Bloqueado
|
Bloqué
|
Bloccato
|
Bloqueado
|
|
310
|
statistics_get_data_14_label
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounce
|
Bounces
|
|
311
|
statistics_get_data_15_label
|
Abmeldung
|
Unsubscribed
|
Cancelación de la suscripción
|
Désinscription
|
Disiscrizione
|
Cancelamento de inscrição
|
|
312
|
statistics_get_data_16_label
|
Beantwortet
|
Replied
|
Respondido
|
Répondu
|
Risposta
|
Respondido
|
|
313
|
statistics_get_data_17_label
|
Abgelehnt
|
Rejected
|
Rechazado
|
Rejeté
|
Respinto
|
Rejeitado
|
|
314
|
statistics_get_data_18_label
|
Soft Bounces
|
Soft Bounces
|
Soft Bounces
|
Soft Bounces
|
Soft Bounce
|
Soft Bounces
|
|
315
|
statistics_get_data_19_label
|
Hard Bounces
|
Hard Bounces
|
Hard Bounces
|
Hard Bounces
|
Hard Bounce
|
Hard Bounces
|
|
316
|
statistics_get_data_20_label
|
Übersprungen
|
Skipped
|
Omitido
|
Ignoré
|
Ignorato
|
Ignorado
|
|
317
|
statistics_get_data_9_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyé
|
Inviato
|
Enviado
|
|
318
|
statistics_get_reports_data_1_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
319
|
statistics_get_reports_data_2_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
320
|
statistics_get_reports_data_3_label
|
Absender
|
Sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
321
|
statistics_get_reports_data_4_label
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
322
|
statistics_get_reports_data_5_label
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
|
323
|
statistics_get_reports_data_6_label
|
Tags
|
Tags
|
Etiquetas
|
Tags
|
Tag
|
Tags
|
|
324
|
statistics_get_reports_data_7_label
|
Message ID
|
Message ID
|
Id. del mensaje
|
Message ID
|
ID message
|
ID da mensagem
|
|
325
|
statistics_get_reports_data_8_word
|
Keine
|
None
|
Ningún resultado
|
Aucun
|
Nessuno
|
Nenhum
|
|
326
|
statistics_get_reports_data_9_label
|
Nachrichteninhalt
|
Message Content
|
Contenido del mensaje
|
Contenu du message
|
Contenuto del messaggio
|
Conteúdo da mensagem
|
|
327
|
statistics_index_105_label
|
Jan.
|
Jan
|
En.
|
Jan
|
Gen
|
Jan
|
|
328
|
statistics_index_106_label
|
Febr.
|
Feb
|
Febr.
|
Fév
|
Feb
|
Fev
|
|
329
|
statistics_index_107_label
|
März
|
Mar
|
Mzo.
|
Mar
|
Mar
|
Mar
|
|
330
|
statistics_index_108_label
|
Apr.
|
Apr
|
Abr.
|
Avr
|
Apr
|
Abr
|
|
331
|
statistics_index_109_label
|
Mai
|
May
|
My.
|
Mai
|
Mag
|
Mai
|
|
332
|
statistics_index_10_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Suscripciones canceladas
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Com assinaturas canceladas
|
|
333
|
statistics_index_110_label
|
Juni
|
Jun
|
Jun.
|
Jui
|
Giu
|
Jun
|
|
334
|
statistics_index_111_label
|
Juli
|
Jul
|
Jul.
|
Juil
|
Lug
|
Jul
|
|
335
|
statistics_index_112_label
|
Aug.
|
Aug
|
Ag.
|
Aou
|
Ago
|
Ago
|
|
336
|
statistics_index_113_label
|
Sept.
|
Sep
|
Sept.
|
Sep
|
Set
|
Set
|
|
337
|
statistics_index_114_label
|
Okt.
|
Oct
|
Oct.
|
Oct
|
Ott
|
Out
|
|
338
|
statistics_index_115_label
|
Nov
|
Nov
|
Nov.
|
Nov
|
Nov
|
Nov
|
|
339
|
statistics_index_116_label
|
Dez.
|
Dec
|
Dic.
|
Déc
|
Dic
|
Dez
|
|
340
|
statistics_index_117_label
|
Grafik
|
Image
|
Gráfico
|
Graphique
|
Grafica
|
Gráfico
|
|
341
|
statistics_index_118_label
|
Im CSV-Format herunterladen
|
Download in CSV
|
Descargar en CSV
|
Télécharger en CSV
|
Scarica in formato CSV
|
Baixar em CSV
|
|
342
|
statistics_index_119_label
|
Allgemeine Statistiken
|
General statistics
|
Estadísticas generales
|
Statistiques générales
|
Statistiche generali
|
Estatísticas gerais
|
|
343
|
statistics_index_11_label
|
Beantwortet
|
Replied
|
Respondidos
|
Répondus
|
Risposte
|
Respondidos
|
|
344
|
statistics_index_11_title
|
Alle Tags
|
All tags
|
Todas las etiquetas
|
Tous les tags
|
Tutti i tag
|
Todas as tags
|
|
345
|
statistics_index_120_title
|
Gesendete SMS
|
SMS sent
|
SMS enviados
|
SMS envoyés
|
SMS inviati
|
SMS enviados
|
|
346
|
statistics_index_121_label
|
Akzeptierte
|
Accepted
|
Aceptados
|
Acceptés
|
Accettati
|
Aceitos
|
|
347
|
statistics_index_122_label
|
Zugestellte
|
Delivered
|
Entregados
|
Délivrés
|
Consegnati
|
Entregues
|
|
348
|
statistics_index_123_label
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounce
|
Bounces
|
|
349
|
statistics_index_124_action
|
Erklärung dieser Metriken
|
Explain these metrics
|
Explicar estas métricas
|
Expliquer ces métriques
|
Spiega le metriche
|
Explicar estas medidas
|
|
350
|
statistics_index_125_title
|
Bounce-Details
|
Bounce details
|
Detalles de los bounces
|
Détails des bounces
|
Dettagli bounce
|
Detalhes dos bounces
|
|
351
|
statistics_index_126_label
|
Soft Bounces
|
Soft bounces
|
Soft bounces
|
Soft bounces
|
Soft bounce
|
Soft bounces
|
|
352
|
statistics_index_127_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Cancelados
|
|
353
|
statistics_index_128_label
|
Hard Bounces
|
Hard bounces
|
Hard bounces
|
Hard bounces
|
Hard bounce
|
Hard bounces
|
|
354
|
statistics_index_129_label
|
Beantwortete
|
Replied
|
Respondidos
|
Répondus
|
Risposte
|
Respondidos
|
|
355
|
statistics_index_12_label
|
Abgelehnt
|
Rejected
|
Rechazados
|
Rejetés
|
Respinti
|
Rejeitados
|
|
356
|
statistics_index_130_label
|
Blockierte
|
Blocked
|
Bloqueados
|
Bloqués
|
Bloccati
|
Bloqueados
|
|
357
|
statistics_index_131_label
|
Abgelehnte
|
Rejected
|
Rechazados
|
Rejetés
|
Respinti
|
Rejeitados
|
|
358
|
statistics_index_132_desc
|
Von SendinBlue Transactional versendete SMS.
|
SMS sent by SendinBlue Transactional.
|
SMS enviados por SendinBlue Transaccional.
|
SMS envoyés par SendinBlue Transactionnel.
|
SMS inviati da SendinBlue Transazionale.
|
SMS enviados via SendinBlue transacional.
|
|
359
|
statistics_index_132_title
|
Informationen über Metriken
|
Information regarding metrics
|
Información sobre las métricas
|
Informations à propos des métriques
|
Informazioni sulle metriche
|
Informações sobre medidas
|
|
360
|
statistics_index_133_desc
|
Für den Versand an den Benutzer akzeptierte SMS.
|
SMS accepted to be sent to the user.
|
SMS aceptados para el envío al usuario.
|
SMS acceptés à envoyer à l'utilisateur.
|
SMS accettati da inviare all'utente.
|
SMS aceitos para enviar ao usuário.
|
|
361
|
statistics_index_134_desc
|
Abgelehnte SMS, weil die Nummer auf der Blacklist steht, im Netz des Anbieters SPAM-Verdacht besteht oder wegen eines technischen Fehlers.
|
SMS rejected due to blacklisted number, suspicion of SPAM on the operator network or some technical error.
|
SMS rechazado porque el número se encuentra en una lista negra por sospechas de <i>spam</i> en la red del operador o debido a un error técnico.
|
SMS rejeté pour cause de numéro blacklisté, pour suspicion de SPAM sur le réseau de l'opérateur ou à cause d'une erreur technique.
|
SMS respinti perché il numero è nella blacklist, per sospetto di SPAM sulla rete dell'operatore o a causa di errore tecnico.
|
SMS rejeitado por seu número ter sido incluído em lista negra, por suspeita de spam na rede do provedor, ou por causa de um erro técnico.
|
|
362
|
statistics_index_135_desc
|
An den Benutzer zugestellte SMS
|
SMS delivered to the user
|
SMS entregados al usuario
|
SMS délivrés à l'utilisateur
|
SMS consegnati all'utente
|
SMS entregues ao usuário
|
|
363
|
statistics_index_136_desc
|
Von den Empfängern abbestellte SMS.
|
SMS unsubscribed by recipients.
|
SMS cancelados por los destinatarios.
|
SMS désinscrits par destinataires.
|
SMS disiscritti dai destinatari.
|
SMS cancelados pelos destinatários.
|
|
364
|
statistics_index_137_desc
|
Vorübergehend nicht zugestellte SMS. Möglicherweise ist der Dienst vorübergehend nicht verfügbar.
|
Temporarily undelivered SMS. This may be due to the service being temporarily unavailable.
|
SMS no entregados temporalmente. Puede deberse a que el servicio no está disponible temporalmente.
|
SMS temporairement non délivrés. Peut être du au service temporairement indisponible.
|
SMS temporaneamente non consegnati. Forse a causa del servizio temporaneamente non disponibile.
|
SMS temporariamente não entregue. Talvez o serviço esteja temporariamente indisponível.
|
|
365
|
statistics_index_138_desc
|
Nicht zugestellte SMS kommen nie an, weil der Kontakt nicht existiert.
|
Undelivered SMS that will never arrive because the contact does not exist.
|
SMS no entregados que no llegarán nunca porque el contacto no existe.
|
SMS non délivrés qui n'arriveront jamais car le contact n'existe pas.
|
SMS non consegnati che non arriveranno mai perché il contatto non esiste.
|
SMS não entregues e que nunca serão, pois o contato não existe.
|
|
366
|
statistics_index_139_desc
|
Wenn einer deiner Empfänger deine SMS-Nachrichten abbestellt oder wenn deine SMS aus einem beliebigen Grund als Hard Bounces betrachtet werden, wird der Kontakt automatisch gesperrt.
|
If one of your SMS recipients stops your SMS message or if your SMS is considered as a hard bounce for any reason, this contact will automatically be blocked.
|
Si uno de tus destinatarios solicita no recibir tu mensaje SMS o si tu SMS da como resultado un <i>hard bounce</i> por cualquier motivo, se bloquearán automáticamente los envíos a ese contacto.
|
Si l'un de vos destinataires arrête votre message SMS ou si vos sms sont considérés comme hard bounce pour une raison quelconque, alors ce contact sera automatiquement bloqué .
|
Se uno dei destinatari blocca il tuo messaggio SMS o se i tuoi sms sono considerati hard bounce per qualsiasi motivo, tale contatto sarà bloccato automaticamente.
|
Se um de seus destinatários bloquear sua mensagem SMS ou se ele for considerado, por qualquer razão, como hard bounce, este contato será automaticamente bloqueado.
|
|
367
|
statistics_index_13_label
|
Insgesamt zugestellt
|
Total delivered
|
Total de entregados
|
Total délivrés
|
Totale consegnati
|
Total de entregues
|
|
368
|
statistics_index_140_label
|
Akzeptierte
|
Accepted
|
Aceptados
|
Acceptés
|
Accettati
|
Aceitas
|
|
369
|
statistics_index_141_label
|
Abgelehnte
|
Rejected
|
Rechazados
|
Rejetés
|
Respinti
|
Rejeitadas
|
|
370
|
statistics_index_142_label
|
Zugestellte
|
Delivered
|
Entregados
|
Délivrés
|
Consegnati
|
Entregues
|
|
371
|
statistics_index_143_label
|
Abgemeldet
|
Unsubscribed
|
Cancelaciones
|
Désinscrits
|
Disiscritti
|
Que cancelaram a inscrição
|
|
372
|
statistics_index_144_label
|
Beantwortete
|
Replied
|
Respondidos
|
Répondus
|
Risposte
|
Respondidos
|
|
373
|
statistics_index_145_desc
|
Von den Empfängern beantwortete SMS.
|
SMS replied by recipients.
|
SMS respondidos por los destinatarios.
|
SMS répondus par destinataires.
|
SMS a cui i destinatari hanno risposto.
|
SMS respondidos pelos destinatários.
|
|
374
|
statistics_index_146_desc
|
Das Senden der SMS-Nachricht wurde übersprungen, da die mit dem Konto verknüpfte gebührenfreie Nummer nicht genehmigt ist
|
SMS skipped for sending as the Toll Free Number associated with the account is not approved
|
SMS omitido para el envío porque el número gratuito asociado a la cuenta no está aprobado
|
L’envoi du SMS a été ignoré, car le numéro sans frais associé au compte n’est pas approuvé
|
Il messaggio SMS non è stato inviato perché il numero verde associato all'account non è stato approvato
|
SMS ignorado para envio porque o número gratuito associado à conta não foi aprovado
|
|
375
|
statistics_index_14_label
|
Insgesamt akzeptiert
|
Total accepted
|
Total de aceptados
|
Total acceptés
|
Totale accettati
|
Total de aceitos
|
|
376
|
statistics_index_15_label
|
Bounces insgesamt
|
Total bounces
|
Total de bounces
|
Total de bounces
|
Totale bounce
|
Total de bounces
|
|
377
|
statistics_index_17_label
|
Nachrichten
|
Messages
|
Mensajes
|
Messages
|
Messaggi
|
Mensagens
|
|
378
|
statistics_index_18_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
379
|
statistics_index_19_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
380
|
statistics_index_1_title
|
Statistiken
|
Statistics
|
Estadísticas
|
Statistiques
|
Statistiche
|
Estatísticas
|
|
381
|
statistics_index_20_label
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
382
|
statistics_index_21_label
|
Absender
|
Sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
383
|
statistics_index_22_label
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
|
384
|
statistics_index_23_label
|
Tags
|
Tags
|
Etiquetas
|
Tags
|
Tag
|
Tags
|
|
385
|
statistics_index_24_action
|
Details
|
Details
|
Detalles
|
Détails
|
Dettagli
|
Detalhes
|
|
386
|
statistics_index_25_action
|
Mehr Ergebnisse anzeigen
|
View more results
|
Ver más resultados
|
Voir plus de résultats
|
Visualizza altri risultati
|
Ver mais resultados
|
|
387
|
statistics_index_27_label
|
So
|
Sun
|
Do.
|
Dim
|
Dom
|
Dom
|
|
388
|
statistics_index_28_label
|
Mo
|
Mon
|
Lu.
|
Lun
|
Lun
|
Seg
|
|
389
|
statistics_index_29_label
|
Di
|
Tue
|
Ma.
|
Mar
|
Mar
|
Ter
|
|
390
|
statistics_index_2_action
|
Als CSV-Datei herunterladen
|
Download in CSV
|
Descargar en CSV
|
Télécharger en CSV
|
Scarica in CSV
|
Fazer download em CSV
|
|
391
|
statistics_index_30_label
|
Mi
|
Wed
|
Mi.
|
Mer
|
Mer
|
Qua
|
|
392
|
statistics_index_31_label
|
Do
|
Thu
|
Ju.
|
Jeu
|
Gio
|
Qui
|
|
393
|
statistics_index_32_label
|
Fr
|
Fri
|
Vi.
|
Ven
|
Ven
|
Sex
|
|
394
|
statistics_index_33_label
|
Sa
|
Sat
|
Sáb.
|
Sam
|
Sab
|
Sab
|
|
395
|
statistics_index_34_label
|
Jan.
|
Jan
|
En.
|
Jan
|
Gen
|
Jan
|
|
396
|
statistics_index_35_label
|
Febr.
|
Feb
|
Febr.
|
Fév
|
Feb
|
Fev
|
|
397
|
statistics_index_36_label
|
März
|
Mar
|
Mzo.
|
Mar
|
Mar
|
Mar
|
|
398
|
statistics_index_37_label
|
Apr.
|
Apr
|
Abr.
|
Avr
|
Apr
|
Abr
|
|
399
|
statistics_index_38_label
|
Mai
|
May
|
My.
|
Mai
|
Mag
|
Mai
|
|
400
|
statistics_index_39_label
|
Juni
|
Jun
|
Jun.
|
Juin
|
Giu
|
Jun
|
|
401
|
statistics_index_3_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviados
|
Envoyés
|
Inviati
|
Enviados
|
|
402
|
statistics_index_40_label
|
Juli
|
Jul
|
Jul.
|
Juil
|
Lug
|
Jul
|
|
403
|
statistics_index_41_label
|
Aug.
|
Aug
|
Ag.
|
Aoû
|
Ago
|
Ago
|
|
404
|
statistics_index_42_label
|
Sept.
|
Sept
|
Sept.
|
Sept
|
Set
|
Set
|
|
405
|
statistics_index_43_label
|
Okt.
|
Oct
|
Oct.
|
Oct
|
Ott
|
Out
|
|
406
|
statistics_index_44_label
|
Nov.
|
Nov
|
Nov.
|
Nov
|
Nov
|
Nov
|
|
407
|
statistics_index_45_label
|
Dez.
|
Dec
|
Dic.
|
Déc
|
Dic
|
Dez
|
|
408
|
statistics_index_46_label
|
Zugestellt
|
Delivered
|
Entregado
|
Délivré
|
Consegnato
|
Entregue
|
|
409
|
statistics_index_47_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviado
|
Envoyé
|
Inviato
|
Enviado
|
|
410
|
statistics_index_48_label
|
Hard Bounce
|
Hard bounce
|
Hard bounce
|
Hard bounce
|
Hard bounce
|
Hard bounce
|
|
411
|
statistics_index_49_label
|
Soft Bounce
|
Soft bounce
|
Soft bounce
|
Soft bounce
|
Soft bounce
|
Soft bounce
|
|
412
|
statistics_index_4_label
|
Zustellbarkeit
|
Deliverability
|
Entregabilidad
|
Délivrabilité
|
Tasso di recapito
|
Capacidade de entrega
|
|
413
|
statistics_index_50_label
|
Akzeptiert
|
Accepted
|
Aceptado
|
Accepté
|
Accettato
|
Aceito
|
|
414
|
statistics_index_51_label
|
Abmeldung
|
Unsubscribe
|
Cancelar la suscripción
|
Désinscription
|
Disiscrizione
|
Cancelar inscrição
|
|
415
|
statistics_index_52_label
|
Antworten
|
Reply
|
Responder
|
Répondre
|
Rispondi
|
Responder
|
|
416
|
statistics_index_53_label
|
Blockiert
|
Blocked
|
Bloqueado
|
Bloqué
|
Bloccato
|
Bloqueado
|
|
417
|
statistics_index_54_label
|
Abgelehnt
|
Rejected
|
Rechazado
|
Rejeté
|
Respinto
|
Rejeitado
|
|
418
|
statistics_index_55_label
|
Übersprungen
|
Skipped
|
Omitido
|
Ignoré
|
Ignorato
|
Ignorado
|
|
419
|
statistics_index_58_label
|
Anwenden
|
Apply
|
Aplicar
|
Appliquer
|
Applica
|
Aplicar
|
|
420
|
statistics_index_59_label
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
421
|
statistics_index_5_label
|
Rate der erfolgreichen Sendungen
|
Accepted rate
|
SMS aceptados
|
SMS Acceptés
|
SMS accettati
|
Taxa de envio com sucesso
|
|
422
|
statistics_index_60_label
|
Von
|
From
|
de
|
De
|
Da
|
De
|
|
423
|
statistics_index_61_label
|
An
|
To
|
el
|
à
|
a
|
para
|
|
424
|
statistics_index_62_label
|
Benutzerdefiniert
|
Custom
|
Otro
|
Autre
|
Altro
|
Outro
|
|
425
|
statistics_index_63_label
|
Heute
|
Today
|
Hoy
|
Aujourd'hui
|
Oggi
|
Hoje
|
|
426
|
statistics_index_64_label
|
Gestern
|
Yesterday
|
Ayer
|
Hier
|
Ieri
|
Ontem
|
|
427
|
statistics_index_65_label
|
Letzte 7 Tage
|
Last 7 Days
|
Los últimos 7 días
|
7 derniers jours
|
Ultimi 7 giorni
|
7 últimos dias
|
|
428
|
statistics_index_66_label
|
Letzte 30 Tage
|
Last 30 Days
|
Los últimos 30 días
|
30 derniers jours
|
Ultimi 30 giorni
|
30 últimos dias
|
|
429
|
statistics_index_67_label
|
Diesen Monat
|
This Month
|
Este mes
|
Ce mois-ci
|
Questo mese
|
Este mês
|
|
430
|
statistics_index_68_label
|
Letzten Monat
|
Last Month
|
El mes pasado
|
Le mois dernier
|
Il mese scorso
|
Mês passado
|
|
431
|
statistics_index_69_tooltip
|
Anzahl der insgesamt versendeten SMS
|
Total number of sms sent
|
Total de SMS enviados
|
Nombre total de SMS envoyés
|
Numero totale di SMS inviati
|
Número total de SMS enviados
|
|
432
|
statistics_index_6_label
|
Bounce-Rate
|
Bounce rate
|
Tasa de bounces
|
Taux de bounce
|
Percentuale di bounce
|
Taxa de bounces
|
|
433
|
statistics_index_70_tooltip
|
Verhältnis der zugestellten SMS gegenüber den insgesamt versendeten SMS
|
Ratio of the number of sms delivered compared to the total number of sms sent
|
Ratio del número de SMS entregados en relación al total de SMS enviados
|
Ratio du nombre de SMS délivrés par rapport au nombre total de SMS envoyés
|
Rapporto del numero di SMS consegnati rispetto al numero totale di SMS inviati
|
Média do número de SMS entregues em relação ao número total de SMS enviados
|
|
434
|
statistics_index_71_tooltip
|
Verhältnis der akzeptierten SMS gegenüber den insgesamt versendeten SMS
|
Ratio of the number of sms accepted compared to the total number of sms sent
|
Ratio del número de SMS aceptados en relación al número total de SMS enviados
|
Ratio du nombre de SMS acceptés par rapport au nombre total de SMS envoyés
|
Rapporto del numero di SMS accettati rispetto al numero totale di SMS inviati
|
Média do número de SMS aceitos em relação ao número total de SMS enviados
|
|
435
|
statistics_index_72_tooltip
|
Verhältnis der gebouncten SMS gegenüber den insgesamt versendeten SMS
|
Ratio of the number of sms bounced compared to total sms sent
|
Ratio del número de SMS rebotados en relación al total de los SMS enviados
|
Ratio du nombre de SMS bouncés par rapport au total des SMS envoyés
|
Rapporto del numero di SMS tornati indietro rispetto al totale degli SMS inviati
|
Média do número de SMS marcados como bounces em relação ao total de SMS enviados
|
|
436
|
statistics_index_73_label
|
bis
|
from
|
del
|
du
|
dal
|
de
|
|
437
|
statistics_index_74_label
|
vom
|
to
|
al
|
au
|
al
|
ao
|
|
438
|
statistics_index_76_tooltip
|
Diese Grafik veranschaulicht die Entwicklung deiner Statistiken im Laufe der Zeit.
|
This chart shows your statistics over a period of time
|
Este gráfico representa la evolución de tus estadísticas a lo largo del tiempo
|
Ce graphique représente l'évolution de vos statistiques dans le temps
|
Questo grafico rappresenta l'andamento delle tue statistiche nel tempo
|
Este gráfico representa a evolução de suas estatísticas no tempo
|
|
439
|
statistics_index_77_tooltip
|
Nichts ausgewählt
|
Nothing selected
|
Ninguna selección
|
Aucune sélection
|
Nessuna selezione
|
Nenhuma seleção
|
|
440
|
statistics_index_78_error
|
Die ausgewählten Tags wurden nicht gelöscht. Bitte versuche es später erneut. Kontaktiere uns, falls der Fehler weiter auftritt.
|
Failed to delete selected tags. Please try again later. If the error persists, please contact us.
|
No se han eliminado las etiquetas seleccionadas, inténtelo de nuevo más tarde. Si el error persiste, ponte en contacto con nosotros.
|
Les tags sélectionnés n'ont pas été supprimés, veuillez réessayer ultérieurement. Si l'erreur persiste, contactez-nous.
|
I tag selezionati non sono stati eliminati, riprova in seguito. Se l'errore persiste, contattaci.
|
As tags selecionadas não puderam ser excluídas, favor tentar novamente mais tarde. Caso o erro persista, entre em contato conosco.
|
|
441
|
statistics_index_78_message
|
Die ausgewählten Tags wurden gelöscht.
|
Selected tags deleted successfully
|
Las etiquetas seleccionadas se han eliminado correctamente
|
Les tags sélectionnés ont bien été supprimés
|
I tag selezionati sono stati eliminati
|
As tags selecionadas foram excluídas com sucesso
|
|
442
|
statistics_index_79_error
|
Die ID der Nachricht ist ungültig.
|
Invalid message id provided
|
La identificación del mensaje no es válida
|
L'id du message est invalide
|
Id del messaggio non valido
|
O ID da mensagem é inválido
|
|
443
|
statistics_index_79_label
|
Sonntag
|
Sunday
|
Domingo
|
Dimanche
|
Domenica
|
Domingo
|
|
444
|
statistics_index_7_label
|
Blockiert
|
Blocked
|
Bloqueados
|
Bloqués
|
Bloccati
|
Bloqueados
|
|
445
|
statistics_index_80_error
|
Kein Nachrichteninhalt gefunden
|
No message data find
|
No se ha encontrado ningún contenido de mensaje
|
Aucun contenu du message trouvé
|
Non è stato trovato alcun contenuto del messaggio
|
Nenhum conteúdo de mensagem encontrado
|
|
446
|
statistics_index_80_label
|
Montag
|
Monday
|
Lunes
|
Lundi
|
Lunedì
|
Segunda-feira
|
|
447
|
statistics_index_81_label
|
Dienstag
|
Tuesday
|
Martes
|
Mardi
|
Martedì
|
Terça-feira
|
|
448
|
statistics_index_82_label
|
Mittwoch
|
Wednesday
|
Miércoles
|
Mercredi
|
Mercoledì
|
Quarta-feira
|
|
449
|
statistics_index_83_label
|
Donnerstag
|
Thursday
|
Jueves
|
Jeudi
|
Giovedì
|
Quinta-feira
|
|
450
|
statistics_index_84_label
|
Freitag
|
Friday
|
Viernes
|
Vendredi
|
Venerdì
|
Sexta-feira
|
|
451
|
statistics_index_85_label
|
Samstag
|
Saturday
|
Sábado
|
Samedi
|
Sabato
|
Sábado
|
|
452
|
statistics_index_86_label
|
Januar
|
January
|
Enero
|
Janvier
|
Gennaio
|
Janeiro
|
|
453
|
statistics_index_87_label
|
Februar
|
February
|
Febrero
|
Février
|
Febbraio
|
Fevereiro
|
|
454
|
statistics_index_88_label
|
März
|
March
|
Marzo
|
Mars
|
Marzo
|
Março
|
|
455
|
statistics_index_89_label
|
April
|
April
|
Abril
|
Avril
|
Aprile
|
Abril
|
|
456
|
statistics_index_8_label
|
Soft Bounces
|
Soft Bounces
|
Soft Bounces
|
Soft Bounces
|
Soft Bounce
|
Soft Bounces
|
|
457
|
statistics_index_90_label
|
Mai
|
May
|
Mayo
|
Mai
|
Maggio
|
Maio
|
|
458
|
statistics_index_91_label
|
Juni
|
June
|
Junio
|
Juin
|
Giugno
|
Junho
|
|
459
|
statistics_index_92_label
|
Juli
|
July
|
Julio
|
Juillet
|
Luglio
|
Julho
|
|
460
|
statistics_index_93_label
|
August
|
August
|
Agosto
|
Août
|
Agosto
|
Agosto
|
|
461
|
statistics_index_94_label
|
September
|
September
|
Septiembre
|
Septembre
|
Settembre
|
Setembro
|
|
462
|
statistics_index_95_label
|
Oktober
|
October
|
Octubre
|
Octobre
|
Ottobre
|
Outubro
|
|
463
|
statistics_index_96_label
|
November
|
November
|
Noviembre
|
Novembre
|
Novembre
|
Novembro
|
|
464
|
statistics_index_97_label
|
Dezember
|
December
|
Diciembre
|
Décembre
|
Dicembre
|
Dezembro
|
|
465
|
statistics_index_98_label
|
vom
|
from
|
del
|
du
|
dal
|
de
|
|
466
|
statistics_index_9_label
|
Hard Bounces
|
Hard Bounces
|
Hard Bounces
|
Hard Bounces
|
Hard Bounce
|
Hard Bounces
|
|
467
|
topnav_10_action
|
Transaktionale SMS
|
Transactional SMS
|
SMS transaccionales
|
SMS transactionnels
|
SMS transazionali
|
SMS transacionais
|
|
468
|
topnav_11_label
|
Hilfe
|
Help
|
Ayuda
|
Aide
|
Guida
|
Ajuda
|
|
469
|
topnav_12_label
|
Hilfe & Kommentare
|
Help & Feedback
|
Ayuda y comentarios
|
Aide & Commentaires
|
Guida e commenti
|
Ajuda e Comentários
|
|
470
|
topnav_13_label
|
Ressourcen
|
Resources
|
Recursos
|
Ressources
|
Risorse
|
Recursos
|
|
471
|
topnav_14_label
|
API-Dokumentation
|
API documentation
|
Doc de la API
|
API doc
|
Doc API
|
Doc API
|
|
472
|
topnav_15_label
|
Support & Tickets
|
Support & Tickets
|
Tickets y asistencia técnica
|
Support et tickets
|
Assistenza e ticket
|
Suporte e tíquetes
|
|
473
|
topnav_16_label
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
|
474
|
topnav_17_action
|
E-Mail
|
Email
|
Email
|
Email
|
Email
|
E-mail
|
|
475
|
topnav_18_label
|
Transaktionale
|
Transactional
|
Transaccional
|
Transactionnel
|
Transazionale
|
Transacional
|
|
476
|
topnav_19_action
|
Mein Paket
|
My plan
|
Mi oferta
|
Mon offre
|
La mia offerta
|
Meu plano
|
|
477
|
topnav_1_action
|
Mein Konto
|
My account
|
Mi cuenta
|
Mon compte
|
Il mio account
|
Minha conta
|
|
478
|
topnav_20_action
|
Plug-ins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugins
|
Plugin
|
Plug-ins
|
|
479
|
topnav_21_action
|
SMTP & API
|
SMTP & API
|
SMTP y API
|
SMTP & API
|
SMTP e API
|
SMTP & API
|
|
480
|
topnav_22_label
|
Mein Konto
|
Account
|
Mi cuenta
|
Mon compte
|
Il mio account
|
Minha conta
|
|
481
|
topnav_23_action
|
Vertriebspartner
|
Reseller
|
Revendedor
|
Revendeur
|
Rivenditore
|
Revendedor
|
|
482
|
topnav_24_action
|
Dedizierte IP-Adressen
|
Dedicated IPs
|
Direcciones IP dedicadas
|
IP dédiées
|
IP dedicati
|
IPs dedicados
|
|
483
|
topnav_25_action
|
Absender und IP
|
Senders & IP
|
Remitentes e IP
|
Expéditeurs & IP
|
Mittenti e IP
|
Remetentes e IP
|
|
484
|
topnav_26_action
|
Support
|
Support
|
Asistencia
|
Support
|
Assistenza
|
Suporte
|
|
485
|
topnav_27_action
|
Mein Konto
|
My Account
|
Mi cuenta
|
Mon compte
|
Il mio account
|
Minha conta
|
|
486
|
topnav_28_action
|
Profil
|
Profile
|
Perfil
|
Profil
|
Profilo
|
Perfil
|
|
487
|
topnav_29_action
|
Kontakte
|
Contacts
|
Contactos
|
Contacts
|
Contatti
|
Contatos
|
|
488
|
topnav_2_action
|
Mein Konto
|
My account
|
Mi cuenta
|
Mon compte
|
Il mio account
|
Minha conta
|
|
489
|
topnav_30_action
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
Chat
|
|
490
|
topnav_31_action
|
CRM
|
CRM
|
CRM
|
CRM
|
CRM
|
CRM
|
|
491
|
topnav_34_action
|
Mein Konto
|
My account
|
Mi cuenta
|
Mon compte
|
Il mio account
|
Minha conta
|
|
492
|
topnav_35_action
|
Postfach
|
Inbox
|
Bandeja de entrada
|
Boîte de réception
|
Posta in arrivo
|
Caixa de entrada
|
|
493
|
topnav_36_action
|
<b>Du benötigst die Berechtigung.</b><br>Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten.
|
<b>You need permission.</b><br>Request access from the account owner.
|
<b>Debes contar con el permiso.</b><br>Solicita el acceso al propietario de la cuenta.
|
<b>Vous devez avoir la permission.</b><br>Demandez un accès au propriétaire du compte.
|
<b>Devi avere ottenuto l'autorizzazione.</b><br>Richiedi accesso al proprietario dell'account.
|
<b>Você precisa ter permissão.</b><br>Solicitar acesso ao proprietário da conta.
|
|
494
|
topnav_37_action
|
Benutzer
|
Users
|
Usuarios
|
Utilisateurs
|
Utenti
|
Usuários
|
|
495
|
topnav_38_action
|
Mein Profil
|
My profile
|
Mi perfil
|
Mon profil
|
Il mio profilo
|
Meu perfil
|
|
496
|
topnav_3_action
|
Zahlungsmethoden
|
Payment methods
|
Formas de pago
|
Méthodes de paiement
|
Metodi di pagamento
|
Formas de pagamento
|
|
497
|
topnav_4_action
|
Rechnungen
|
Invoices
|
Facturas
|
Factures
|
Fatture
|
Cobranças
|
|
498
|
topnav_5_action
|
IP-Adressen
|
IP addresses
|
Direcciones IP
|
Adresses IP
|
Indirizzi IP
|
Endereço IP
|
|
499
|
topnav_6_action
|
API-Schlüssel
|
API keys
|
Claves API
|
Clés API
|
Chiavi API
|
Chaves API
|
|
500
|
topnav_7_action
|
Einstellungen
|
Settings
|
Configuración
|
Paramètres
|
Parametri
|
Ajustes
|
|
501
|
topnav_8_action
|
Tickets
|
Tickets
|
Tickets
|
Tickets
|
Ticket
|
Tíquetes
|
|
502
|
topnav_9_action
|
Abmelden
|
Logout
|
Desconectarse
|
Se déconnecter
|
Logout
|
Desconectar-se
|
|
503
|
user_contact_10_label
|
Erste Aktivität am {{date}}
|
First activity on {{date}}
|
Primera actividad el {{date}}
|
Première activité le {{date}}
|
Prima attività il {{date}}
|
Primeira atividade em {{date}}
|
|
504
|
user_contact_11_label
|
Letzte Aktivität am {{date}}
|
Last activity on {{date}}
|
Última actividad el {{date}}
|
Dernière activité le {{date}}
|
Ultima attività il {{date}}
|
Última atividade em {{date}}
|
|
505
|
user_contact_12_label
|
In den folgenden Listen enthalten
|
Belongs to the following lists
|
Pertenecientes a las siguientes listas
|
Appartenants aux listes suivantes
|
Appartenenti alle liste seguenti
|
Pertencentes às seguintes listas
|
|
506
|
user_contact_13_label
|
Gesendet
|
Sent
|
Enviados
|
Envoyés
|
Inviati
|
Enviados
|
|
507
|
user_contact_14_label
|
Zustellbarkeit
|
Deliverability
|
Entregabilidad
|
Délivrabilité
|
Tasso di recapito
|
Capacidade de entrega
|
|
508
|
user_contact_15_label
|
Insgesamt zugestellt
|
Total delivered
|
Total entregados
|
Total délivrés
|
Totale consegnati
|
Total de entregues
|
|
509
|
user_contact_17_label
|
Rate der akzeptierten Nachrichten
|
Accepted rate
|
Tasa de aceptados
|
Taux d'acceptés
|
Percentuale accettati
|
Taxa de aceitação
|
|
510
|
user_contact_18_label
|
Insgesamt akzeptiert
|
Total accepted
|
Total aceptados
|
Total acceptés
|
Totale accettati
|
Total de aceitos
|
|
511
|
user_contact_19_label
|
Bounce-Rate
|
Bounce rate
|
Tasa de bounces
|
Taux de bounce
|
Percentuale di bounce
|
Taxa de bounces
|
|
512
|
user_contact_1_title
|
Kontakt
|
Contact
|
Contacto
|
Contact
|
Contatto
|
Contato
|
|
513
|
user_contact_20_label
|
Bounces insgesamt
|
Total bounced
|
Total de bounces
|
Total bouncés
|
Totale bounce
|
Total de bounces
|
|
514
|
user_contact_21_label
|
Blockiert
|
Blocked
|
Bloqueado
|
Bloqué
|
Bloccato
|
Bloqueado
|
|
515
|
user_contact_22_label
|
Soft Bounces
|
Soft Bounces
|
Soft Bounces
|
Soft Bounces
|
Soft Bounce
|
Soft Bounces
|
|
516
|
user_contact_23_label
|
Hard Bounces
|
Hard Bounces
|
Hard Bounces
|
Hard Bounces
|
Hard Bounce
|
Hard Bounces
|
|
517
|
user_contact_24_label
|
Beantwortet
|
Replied
|
Respondido
|
Répondu
|
Risposta
|
Respondido
|
|
518
|
user_contact_25_title
|
Verlauf
|
History
|
Historial
|
Historique
|
Cronologia
|
Histórico
|
|
519
|
user_contact_26_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
520
|
user_contact_27_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
521
|
user_contact_28_label
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
Tag
|
Tag
|
Tag
|
|
522
|
user_contact_29_label
|
Absender
|
Sender
|
Remitente
|
Expéditeur
|
Mittente
|
Remetente
|
|
523
|
user_contact_2_label
|
Für Marketing-SMS blockiert
|
Blacklisted for sms marketing
|
En la lista negra para los SMS de marketing
|
Blacklisté pour les SMS marketing
|
Inserito nella black list per l'SMS marketing
|
Colocado em lista negra para os SMS marketing
|
|
524
|
user_contact_31_action
|
Erneut senden
|
Resend
|
Reenviar
|
Renvoyer
|
Rinvia
|
Reenviar
|
|
525
|
user_contact_32_action
|
Details
|
Details
|
Detalles
|
Détails
|
Dettagli
|
Detalhes
|
|
526
|
user_contact_33_action
|
Mehr Ergebnisse anzeigen
|
View more results
|
Ver más resultados
|
Voir plus de résultats
|
Visualizza altri risultati
|
Ver mais resultados
|
|
527
|
user_contact_34_message
|
Keine Daten
|
No data
|
Ningún dato
|
Aucune donnée
|
Nessun dato
|
Nenhum dado
|
|
528
|
user_contact_35_label
|
Land
|
Country
|
País
|
Pays
|
Paese
|
País
|
|
529
|
user_contact_35_tooltip
|
Anzahl der insgesamt an diesen Kontakt versendeten SMS
|
Total number of sms sent to this contact
|
Total de SMS enviados a este contacto
|
Nombre total de SMS envoyés à ce contact
|
Numero totale di SMS inviati a questo contatto
|
Número total de SMS enviados para este contato
|
|
530
|
user_contact_36_tooltip
|
Verhältnis der zugestellten Nachrichten gegenüber den insgesamt an diesen Kontakt versendeten Nachrichten
|
Ratio of the number of messages delivered compared to the total number of messages sent to this contact
|
Ratio del número de mensajes entregados en relación al total de los mensajes enviados a este contacto
|
Ratio du nombre de messages délivrés par rapport au total des messages envoyés à ce contact
|
Rapporto del numero di messaggi consegnati rispetto al totale dei messaggi inviati a questo contatto
|
Média do número de mensagens entregues em relação ao total de mensagens enviadas para este contato
|
|
531
|
user_contact_37_tooltip
|
Verhältnis der einzelnen, von diesem Kontakt akzeptierten SMS gegenüber der Anzahl der insgesamt an diesen Kontakt versendeten SMS
|
Ratio of the number of unique sms accepted compared to the total number of sms sent to this contact
|
Ratio del número de SMS únicos aceptados en relación al total de SMS enviados a este contacto
|
Ratio du nombre de SMS uniques acceptés par rapport au total de SMS envoyés à ce contact
|
Rapporto del numero di SMS unici accettati rispetto al totale degli SMS inviati a questo contatto
|
Média do número de SMS únicos aceitos em relação ao total de SMS enviados para este contato
|
|
532
|
user_contact_38_tooltip
|
Verhältnis der Anzahl der gebouncten SMS - (Hard oder Soft Bounces) - gegenüber der Anzahl der insgesamt an diesen Kontakt versendeten SMS
|
Ratio of the number of sms bounced - (hard or soft bounce) - compared to the total number of sms sent to this contact
|
Ratio del número de SMS rebotados (hard o soft bounces), en relación al total de SMS enviados a este contacto
|
Ratio du nombre de SMS bouncés - (hard ou soft bounce) - par rapport au nombre total de SMS envoyés à ce contact
|
Rapporto del numero di SMS tornati indietro (hard o soft bounce) rispetto al numero totale di SMS inviati a questo contatto
|
Média do número de SMS marcadas como bounces - (hard ou soft) - em relação ao número total de SMS enviados para este contato
|
|
533
|
user_contact_3_tooltip
|
Klicke hier, um diesen Kontakt von der Blacklist für Marketing-E-Mails zu entfernen.
|
Click here to unblacklist this contact for sms marketing
|
Haz clic aquí para eliminar a este contacto de la lista negra para los e-mails de marketing
|
Cliquez ici pour déblacklister ce contact pour les emails marketing
|
Clicca qui per rimuovere questo contatto dalla black list per l'email marketing
|
Clique aqui para retirar este contato da lista negra para os e-mails marketing
|
|
534
|
user_contact_43_label
|
Für transaktionale SMS gesperrt
|
Blocked for transactional sms
|
Bloqueado para los SMS transaccionales
|
Bloqué pour les SMS transactionnels
|
Bloccato per gli SMS transazionali
|
Bloqueado pelos SMS transacionais
|
|
535
|
user_contact_44_tooltip
|
Klicke hier, um den Kontakt entsperren.
|
Click here to unblock this contact
|
Haz clic aquí para desbloquear este contacto
|
Cliquez ici pour débloquer ce contact
|
Clicca qui per sbloccare questo contatto
|
Clique aqui para desbloquear este contato
|
|
536
|
user_contact_45_warn
|
Möchtest du diesen Kontakt wirklich entsperren?
|
Are you sure you want to unblock this contact?
|
¿Estás seguro de que quieres desbloquear este contacto?
|
Souhaitez-vous réellement débloquer ce contact ?
|
Vuoi davvero sbloccare questo contatto?
|
Você realmente deseja desbloquear este contato?
|
|
537
|
user_contact_46_action
|
Freigeben
|
Unblock
|
Desbloquear
|
Débloquer
|
Sblocca
|
Desbloquear
|
|
538
|
user_contact_49_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
539
|
user_contact_4_warn
|
Möchtest du diesen Kontakt wirklich von der Blacklist entfernen?
|
Are you sure you want to unblacklist this contact?
|
¿Estás seguro de que deseas eliminar este contacto de la lista negra?
|
Souhaitez-vous réellement déblacklister ce contact ?
|
Vuoi davvero rimuovere questo contatto dalla black list?
|
Deseja realmente retirar este contato da lista negra?
|
|
540
|
user_contact_50_label
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Logs
|
Log
|
Logs
|
|
541
|
user_contact_51_label
|
Kontaktdetails
|
Subscriber details
|
Información del contacto
|
Détails du contact
|
Dettagli contatto
|
Detalhes do contato
|
|
542
|
user_contact_52_label
|
Statistiken
|
Statistics
|
Estadísticas
|
Statistiques
|
Statistiche
|
Estatísticas
|
|
543
|
user_contact_53_label
|
Nachrichtenverlauf
|
Message history
|
Historial del mensaje
|
Historique des messages
|
Cronologia messaggio
|
Histórico de mensagens
|
|
544
|
user_contact_54_label
|
Akzeptiert
|
Accepted
|
Aceptado
|
Accepté
|
Accettato
|
Aceito
|
|
545
|
user_contact_55_label
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounces
|
Bounce
|
Bounces
|
|
546
|
user_contact_56_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
547
|
user_contact_57_action
|
Bestätigen
|
Confirm
|
Confirmar
|
Confirmer
|
Conferma
|
Confirmar
|
|
548
|
user_contact_58_label
|
Kontaktdetails
|
Contact details
|
Detalles del contacto
|
Détails du contact
|
Dettagli contatto
|
Detalhes do contato
|
|
549
|
user_contact_5_label
|
Von der Blacklist entfernen
|
Unblacklist
|
Eliminar de la lista negra
|
Déblacklister
|
Rimuovi dalla black list
|
Retirar da lista negra
|
|
550
|
user_contact_6_tooltip
|
Klickest du hier, um diesen Kontakt auf dieBlacklist für das SMS-Marketing zu setzen.
|
Click here to blacklist this contact for sms marketing
|
Haz clic aquí para añadir este contacto a la lista negra para los SMS de marketing
|
Cliquez ici pour blacklister ce contact pour les SMS marketing
|
Clicca qui per inserire questo contatto nella black list per l'SMS marketing
|
Clique aqui para colocar este contato na lista negra para os SMS marketing
|
|
551
|
user_contact_7_warn
|
Möchtest du diesen Kontakt wirklich auf die Blacklist setzen?
|
Are you sure you want to blacklist this contact?
|
¿Estás seguro de que deseas añadir este contacto a la lista negra?
|
Souhaitez-vous réellement blacklister ce contact ?
|
Vuoi davvero inserire questo contatto nella black list?
|
Deseja realmente colocar este contato na lista negra?
|
|
552
|
user_contact_8_label
|
Diesen Kontakt auf die Blacklist setzen
|
Blacklist this contact
|
Añadir este contacto a la lista negra
|
Blacklister ce contact
|
Inserisci questo contatto nella black list
|
Colocar este contato na lista negra
|
|
553
|
user_contact_9_action
|
Bearbeiten
|
Edit
|
Editar
|
Editer
|
Modifica
|
Editar
|
|
554
|
user_details_10_label
|
Mobil
|
Mobile
|
Móvil
|
Mobile
|
Mobile
|
Celular
|
|
555
|
user_details_11_label
|
Keine
|
N/A
|
Ningún dato
|
Aucun
|
Nessuno
|
Nenhum
|
|
556
|
user_details_12_label
|
Message ID
|
Message ID
|
Id. del mensaje
|
Message ID
|
ID messaggio
|
ID da mensagem
|
|
557
|
user_details_13_label
|
Keine
|
N/A
|
Ningún dato
|
Aucun
|
Nessuno
|
Nenhum
|
|
558
|
user_details_14_title
|
Verlauf
|
History
|
Historial
|
Historique
|
Cronologia
|
Histórico
|
|
559
|
user_details_15_label
|
Status
|
Status
|
Estado
|
Statut
|
Stato
|
Status
|
|
560
|
user_details_16_label
|
Datum
|
Date
|
Fecha
|
Date
|
Data
|
Data
|
|
561
|
user_details_17_label
|
Details
|
Details
|
Detalles
|
Détails
|
Dettagli
|
Detalhes
|
|
562
|
user_details_1_label
|
Keine
|
N/A
|
Ningún dato
|
Aucun
|
Nessuno
|
Nenhum
|
|
563
|
user_details_21_title
|
Vorschau der Nachricht anzeigen
|
Message preview
|
Vista previa del mensaje
|
Prévisualiser le message
|
Visualizza il messaggio in anteprima
|
Pré-visualizar a mensagem
|
|
564
|
user_details_22_action
|
Schließen
|
Close
|
Cerrar
|
Fermer
|
Chiudi
|
Fechar
|
|
565
|
user_details_23_action
|
Erneut senden
|
Resend
|
Reenviar
|
Renvoyer
|
Rinvia
|
Reenviar
|
|
566
|
user_details_26_label
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
SMS
|
|
567
|
user_details_27_label
|
Hinzugefügt am
|
Date added
|
Fecha de inclusión
|
Date d'ajout
|
Data di aggiunta
|
Data de adição
|
|
568
|
user_details_28_label
|
Zuletzt bearbeitet
|
Last edit
|
Última modificación
|
Dernière modification
|
Ultima modifica
|
Última edição
|
|
569
|
user_details_29_confirm
|
Möchtest du diese SMS erneut versenden?
|
Are you sure you want to resend this sms?
|
¿Deseas volver a enviar este SMS?
|
Souhaitez-vous renvoyer ce SMS ?
|
Vuoi inviare di nuovo questo SMS?
|
Deseja reenviar este SMS?
|
|
570
|
user_details_2_title
|
Nachricht
|
Message
|
Mensaje
|
Message
|
Messaggio
|
Mensagem
|
|
571
|
user_details_30_error
|
Die SMS ist leer und konnte nicht gesendet werden.
|
Unable to send sms. SMS content empty.
|
El SMS está vacío y no se ha podido enviar
|
Le SMS est vide et n'a pas pu être envoyé
|
SMS vuoto, impossibile inviarlo
|
O SMS está vazio e não pôde ser enviado
|
|
572
|
user_details_31_error
|
Die SMS konnte nicht gesendet werden. Bitte versuche es später erneut. Kontaktiere uns, falls der Fehler weiter auftritt.
|
Unable to send sms. Please try again later. If the error persists, please contact us.
|
No se ha podido enviar el SMS, vuelve a intentarlo más tarde. Si el error persiste, ponte en contacto con nosotros.
|
Le SMS n'a pu être envoyé, veuillez réessayer ultérieurement. Si l'erreur persiste, contactez-nous.
|
Impossibile inviare l'SMS, riprova in seguito. Se l'errore persiste, contattaci.
|
O SMS não pôde ser enviado; tente novamente mais tarde. Se o erro persistir, entre em contato conosco.
|
|
573
|
user_details_32_message
|
Die SMS wurde an <b>%s</b> versandt.
|
Sms sent successfully to <b>%s</b>
|
El SMS se ha enviado correctamente a <b>%s</b>
|
Le SMS a bien été envoyé à <b>%s</b>
|
SMS inviato con successo a <b>%s</b>
|
O SMS foi enviado com sucesso para <b>%s</b>
|
|
574
|
user_details_33_label
|
Tags
|
Tags
|
Etiquetas
|
Tags
|
Tag
|
Tags
|
|
575
|
user_details_35_label
|
Tag
|
Tag
|
Etiqueta
|
Tag
|
Tag
|
Tag
|
|
576
|
user_details_36_action
|
Abbrechen
|
Cancel
|
Cancelar
|
Annuler
|
Annulla
|
Cancelar
|
|
577
|
user_details_37_action
|
Bestätigen
|
Confirm
|
Confirmar
|
Confirmer
|
Conferma
|
Confirmar
|
|
578
|
user_details_38_label
|
Löschen
|
Delete
|
Eliminar
|
Supprimer
|
Elimina
|
Excluir
|
|
579
|
user_details_39_label
|
Der Löschvorgang ist definitiv und kann nicht rückgängig gemacht werden. Bist du sicher, dass du die Logs und den Inhalt dieser SMS löschen möchtest?
|
Deleting is permanent and cannot be canceled. Are you sure you want to delete the logs and the content of the selected sms?
|
La eliminación es irreversible y no podrá anularse de ninguna manera. ¿Seguro que quieres eliminar los registros y el contenido de este SMS?
|
La suppression est irreversible et ne pourra en aucun cas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les logs et le contenu de ce SMS ?
|
L'eliminazione è definitiva e non potrà essere annullata in nessun modo. Vuoi davvero eliminare i log e il contenuto di questo SMS?
|
A esclusão é irreversível e não poderá ser cancelada de jeito nenhum. Tem certeza de que deseja excluir as logs e o conteúdo deste SMS?
|
|
580
|
user_details_40_error
|
Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal. Kontaktiere uns, wenn der Fehler weiterhin auftritt.
|
Something went wrong. Please try again later. If the error persists, please contact us.
|
Se ha producido un error, por favor, inténtelo de nuevo más tarde. Si el error persiste, contacta con nosotros.
|
Une erreur est survenue, veuillez réessayer ultérieurement. Si l'erreur persiste, contactez-nous.
|
Si è verificato un errore, riprova in seguito. Se l'errore persiste, contattaci.
|
Ocorreu um erro. Favor tentar novamente mais tarde. Se o erro persistir, entre em contato conosco.
|
|
581
|
user_details_41_msg
|
Die Logs und der Inhalt der ausgewählten SMS wurden erfolgreich gelöscht.
|
The logs and the content of the selected SMS have been deleted successfully.
|
Los registros y el contenido del SMS seleccionado se han eliminado correctamente.
|
Les logs ainsi que le contenu du SMS sélectionné ont été supprimé avec succès.
|
I log e il contenuto dell'SMS selezionato sono stati eliminati con successo.
|
As logs e o conteúdo do SMS selecionado foram excluídos com sucesso.
|
|
582
|
user_details_42_msg
|
Wir verarbeiten die Löschung der Protokolle & Vorschau. Dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
|
We are processing the deletion of the logs & preview. This may take a few moments.
|
Estamos procesando la eliminación de los registros y la portada. Este proceso puede tardar unos instantes.
|
Nous traitons la suppression des journaux et aperçu. Ceci peut prendre un certain temps.
|
Stiamo elaborando la cancellazione dei registri e di anteprima. Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.
|
Estamos processando a eliminação dos logs e visualização. Isso pode levar algum tempo.
|
|
583
|
user_details_43_msg
|
Löschung bereits im Gange.
|
Deletion already in progress.
|
Supresión ya en curso.
|
Suppression déjà en cours.
|
La cancellazione già in corso.
|
Eliminação já em andamento.
|
|
584
|
user_details_44_msg
|
Artikel ist bereits gelöscht
|
Item is already deleted.
|
Objeto ya se borra
|
Article est déjà supprimé
|
L'oggetto è già eliminata
|
O item já é excluído
|
|
585
|
user_details_4_label
|
SMS-Inhalt
|
SMS Content
|
Contenido SMS
|
Contenu SMS
|
Contenuto SMS
|
Conteúdo do SMS
|
|
586
|
user_details_4_message
|
Der Kontakt wurde von der Blacklist entfernt.
|
Contact unblacklisted successfully.
|
El contacto se ha eliminado de la lista negra
|
Le contact a bien été déblacklisté
|
Il contatto è stato rimosso dalla black list
|
O contato foi retirado da lista negra com sucesso
|
|
587
|
user_details_5_label
|
Keine
|
N/A
|
Ningún dato
|
Aucun
|
Nessuno
|
Nenhum
|
|
588
|
user_details_5_message
|
Der Kontakt wurde auf die Blacklist gesetzt.
|
Contact blacklisted successfully.
|
El contacto se ha añadido a la lista negra correctamente
|
Le contact a bien été blacklisté
|
Il contatto è stato inserito nella black list
|
O contato foi colocado na lista negra com sucesso
|
|
589
|
user_details_6_error
|
Der Kontakt konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es später erneut. Kontaktiere uns, falls der Fehler weiter auftritt.
|
Unable to update contact. Please try again later. If the error persists, please contact us.
|
No podemos actualizar el contacto, vuelve a intentarlo más tarde. Si el error persiste, ponte en contacto con nosotros.
|
Le contact n'a pas pu être mis à jour, veuillez réessayer ultérieurement. Si l'erreur persiste, contactez-nous.
|
Impossibile aggiornare il contatto, riprova in seguito. Se l'errore persiste, contattaci.
|
O contato não pôde ser atualizado, favor tentar novamente mais tarde. Se o erro persistir, entre em contato conosco.
|
|
590
|
user_details_6_label
|
Gesendet am
|
Sent on
|
Enviado el
|
Envoyé le
|
Inviato il
|
Enviado em
|
|
591
|
user_details_7_label
|
Keine
|
N/A
|
Ningún dato
|
Aucun
|
Nessuno
|
Nenhum
|
|
592
|
user_details_8_label
|
Von
|
From
|
De
|
De
|
Da
|
De
|
|
593
|
user_details_9_label
|
Keine
|
N/A
|
Ningún dato
|
Aucun
|
Nessuno
|
Nenhum
|
|
594
|
user_index_1_warn
|
Möchtest du diesen Kontakt wirklich entsperren?
|
Are you sure you want to unblock the contact?
|
¿Estás seguro de que deseas desbloquear este contacto?
|
Souhaitez-vous réellement débloquer le contact ?
|
Vuoi davvero sbloccare il contatto?
|
Deseja realmente desbloquear este contato?
|
|
595
|
user_index_2_title
|
Blockierte Kontakte
|
Blocked contacts
|
Contactos bloqueados
|
Contacts bloqués
|
Contatti bloccati
|
Contatos bloqueados
|
|
596
|
user_removeblock_3_error
|
Der Kontakt konnte nicht entsperrt werden. Versuche es später erneut. Kontaktiere uns, falls der Fehler weiter auftritt.
|
Unable to unblock contact. Please try again later. If the error persists, please contact us.
|
No se ha podido desbloquear el contacto, inténtelo más tarde. Si el error persiste, ponte en contacto con nosotros.
|
Le contact n'a pas pu être débloqué, veuillez réessayer ultérieurement. Si l'erreur persiste, contactez-nous.
|
Impossibile sbloccare il contatto, riprova in seguito. Se l'errore persiste, contattaci.
|
O contato não pôde ser desbloquado; tente novamente mais tarde. Se o erro persistir, entre em contato conosco.
|
|
597
|
user_removeblock_4_message
|
Der Kontakt <b> %s </b> wurde entsperrt.
|
Contact <strong> %s </strong> unblocked successfully.
|
Se ha desbloqueado correctamente al contacto <b> %s </b>.
|
Le contact <b> %s </b> a bien été débloqué.
|
Il contatto <b> %s </b> è stato sbloccato.
|
O contato <b> %s </b> foi desbloqueado com sucesso.
|
|
598
|
views_topnav_15_action
|
Konto wechseln
|
Switch account
|
Cambiar de cuenta
|
Changer de compte
|
Cambia account
|
Mudar de conta
|