App-sms

Go back to list
Project has 598 keys!

Files

Index Key de-DE en-EN es-ES fr-FR it-IT pt-BR
1 #/api/controllers/StatisticsController.js /statistics/ /statistics/ /statistics/ /statistics/ /statistics/ /statistics/
2 #/api/controllers/UserController.js /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/ /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/ /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/ /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/ /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/ /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
3 #/view/403.ejs /visible_when_page_access_is_forbidden /visible_when_page_access_is_forbidden /visible_when_page_access_is_forbidden /visible_when_page_access_is_forbidden /visible_when_page_access_is_forbidden /visible_when_page_access_is_forbidden
4 #/view/404.ejs /visible_when_page_does_not_exists /visible_when_page_does_not_exists /visible_when_page_does_not_exists /visible_when_page_does_not_exists /visible_when_page_does_not_exists /visible_when_page_does_not_exists
5 #/view/500.ejs /visible_when_server_error /visible_when_server_error /visible_when_server_error /visible_when_server_error /visible_when_server_error /visible_when_server_error
6 #/views/account_disabled_warning.ejs /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/
7 #/views/advanced/index.ejs /advanced/ / Advanced Features/ /advanced/ /advanced/ /advanced/ /advanced/
8 #/views/block/index.ejs /block/ /block/ /block/ /block/ /block/ /block/
9 #/views/bottomnav.ejs / / / / / /
10 #/views/home/index.ejs /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/
11 #/views/home/wizard.ejs /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/
12 #/views/layout.ejs /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/
13 #/views/log/index.ejs /log/ /log/ /log/ /log/ /log/ /log/
14 #/views/menu.ejs /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/
15 #/views/parameters/index.ejs /parameters/ /parameters/ /parameters/ /parameters/ /parameters/ /parameters/
16 #/views/platformswitch.ejs / / / / / /
17 #/views/statistics/index.ejs /statistics/ /statistics/ /statistics/ /statistics/ /statistics/ /statistics/
18 #/views/topnav.ejs /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/
19 #/views/user/contact.ejs /user/contact/?e=user_email /user/contact/?e=user_email /user/contact/?e=user_email /user/contact/?e=user_email /user/contact/?e=user_email /user/contact/?e=user_email
20 #/views/user/details.ejs /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/ /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/ /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/ /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/ /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/ /user/details/?e=user_email&mid=user_mid/
21 #Activation Loader /views/activation_loader.ejs /views/activation_loader.ejs /views/activation_loader.ejs /views/activation_loader.ejs /views/activation_loader.ejs /views/activation_loader.ejs
22 #api/controllers/BlockController.js /user/ /user/ /user/ /user/ /user/ /user/
23 #api/controllers/CronController.js /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/
24 #api/controllers/HomeController.js /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/ /dashboard/
25 #api/controllers/ParametersController.js /parameters/ /parameters/ /parameters/ /parameters/ /parameters/ /parameters/
26 403_1_title Fehler 403 Error 403 Error 403 Erreur 403 Errore 403 Erro 403
27 403_2_message Du bist nicht für den Zugriff auf die aufgerufene Seite berechtigt. You do not have permission to view the page you are trying to access. No tienes permiso para ver la página a la que estás intentando acceder. Vous n'avez pas la permission de voir la page à laquelle vous essayez d'accéder. Non hai l'autorizzazione per vedere la pagina a cui stai tentando di accedere. Você não tem permissão para ver a página que está tentando acessar.
28 403_3_message Dieser Fehler wird von den Servern von SendinBlue generiert. Du kannst dich unter <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a> an uns wenden. This error is generated by Sendinblue servers. You can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Este error ha sido generado por los servidores de SendinBlue; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Cette erreur est générée par les serveurs de Sendinblue; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Questo errore è generato dai server di Sendinblue; puoi contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Este erro foi gerado pelos servidores da Sendinblue; você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
29 403_4_message Dieser Fehler wird von den Plattformservern generiert. Bitte wende dich an deinen Administrator. This error is generated by our servers. Please contact administrator. Este error es generado por los servidores de la plataforma. Por favor, ponte en contacto con tu administrador. Cette erreur est générée par les serveurs de la plateforme. Veuillez contacter votre administrateur. Questo errore è generato dai server della piattaforma. Si prega di contattare l'amministratore. Este erro é gerado pelos servidores da plataforma. Por favor contate seu administrador.
30 404_1_title Fehler 404 Error 404 Error 404 Erreur 404 Errore 404 Erro 404
31 404_2_message Etwas ist schiefgelaufen. Sorry, something went wrong Algo ha salido mal Quelque chose s'est mal passé Qualcosa è andato storto Ocorreu um erro
32 404_3_message Dieser Fehler wird von den Servern von SendinBlue generiert. Du kannst dich unter <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a> an uns wenden. This error is generated by the Sendinblue servers. You can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Este error ha sido generado por los servidores de SendinBlue; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Cette erreur est générée par les serveurs de Sendinblue; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Questo errore è generato dai server Sendinblue; puoi contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Este erro foi gerado pelos servidores da Sendinblue; você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
33 404_4_message Dieser Fehler wird von den Plattformservern generiert. Bitte wende dich an deinen Administrator. This error is generated by our servers. Please contact administrator. Este error es generado por los servidores de la plataforma. Por favor, ponte en contacto con tu administrador. Cette erreur est générée par les serveurs de la plateforme. Veuillez contacter votre administrateur. Questo errore è generato dai server della piattaforma. Si prega di contattare l'amministratore. Este erro é gerado pelos servidores da plataforma. Por favor contate seu administrador.
34 500_1_title Fehler 500 Error 500 Error 500 Erreur 500 Errore 500 Erro 500
35 500_2_generic_message Diese Seite ist derzeit nicht verfügbar. This page is not available right now. Esta página no está disponible en este momento. Cette page n'est pas disponible pour le moment. Questa pagina non è disponibile al momento. Esta página não está disponível no momento.
36 500_2_message Etwas ist schiefgelaufen. Sorry, something went wrong Algo ha salido mal Quelque chose s'est mal passé Qualcosa è andato storto Ocorreu um erro
37 500_3_generic_message Versuche, diese Seite in ein paar Minuten zu aktualisieren. Du kannst <a href='https://status.brevo.com/'>unsere Statusseite</a> auf aktuelle Vorfälle überprüfen oder <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>dich an unser Support-Team wenden</a>. Try refreshing this page in a few minutes. You can check <a href='https://status.brevo.com/'>our status page</a> to see if there are ongoing incidents or <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>contact our support team</a>. Prueba a actualizar esta página en unos minutos. Puedes consultar <a href='https://status.brevo.com/'>nuestra página de estado</a> para ver si hay incidentes en curso o <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>ponerte en contacto con nuestro equipo de soporte</a>. Essayez d'actualiser cette page dans quelques minutes. Vous pouvez consulter <a href='https://status.brevo.com/'>notre page de statut</a> pour connaître les incidents en cours ou <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>contacter notre service client</a>. Prova ad aggiornare la pagina tra qualche minuto. Consulta <a href='https://status.brevo.com/'>la nostra pagina di stato</a> per verificare se ci sono incidenti in corso, oppure <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>contatta il nostro team di assistenza</a>. Tente atualizar esta página em alguns minutos. Você pode verificar <a href='https://status.brevo.com/'>nossa página de status</a> para ver se há incidentes em andamento ou <a href='https://account-app.brevo.com/account/login'>entrar em contato com a equipe de suporte</a>.
38 500_3_message Dieser Fehler wird von den Servern von SendinBlue generiert. Du kannst dich unter <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a> an uns wenden. This error is generated by the Sendinblue servers. You can contact us at <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Este error ha sido generado por los servidores de SendinBlue; puedes contactar con nosotros escribiéndonos a <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Cette erreur est générée par les serveurs de Sendinblue; vous pouvez nous contacter à <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Questo errore è stato generato dai server di Sendinblue; puoi contattarci all'indirizzo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>. Este erro foi gerado pelos servidores da Sendinblue; você pode entrar em contato conosco pelo <a href='mailto:[email protected]'>[email protected]</a>.
39 500_4_message Dieser Fehler wird von den Plattformservern generiert. Bitte wende dich an deinen Administrator. This error is generated by our servers. Please contact administrator. Este error es generado por los servidores de la plataforma. Por favor, ponte en contacto con tu administrador. Cette erreur est générée par les serveurs de la plateforme. Veuillez contacter votre administrateur. Questo errore è generato dai server della piattaforma. Si prega di contattare l'amministratore. Este erro é gerado pelos servidores da plataforma. Por favor contate seu administrador.
40 MsipRejectCode=29 Number unroutable:2e Do not retry:2e Die Nummer kann nicht weitergeleitet werden. Bitte nicht erneut versuchen. Number is unroutable. Do not retry. No se puede contactar con el número. No vuelvas a intentarlo. Le numéro ne peut être routé. Ne pas réessayer. Il numero non è indirizzabile. Non riprovare. O número não pode ser encaminhado. Não tente novamente.
41 activation_1_label Transaktions-SMS wird aktiviert Activating your Transactional SMS platform Activando tus SMS transaccionales Le SMS transactionnel est activé Activating your Transactional SMS platform Activating your Transactional SMS platform
42 activation_2_label <p>Bitte halte gedrückt, während wir alle Funktionen aktivieren, die du benötigst, um die Transactional SMS-Plattform nutzen zu können. Das Schließen der Seite unterbricht den Fortschritt nicht.</p> <p>Please hold while we activate all the features needed for you to start using the Transactional SMS platform.<br>Closing the page will not interrupt the progress.</p> <p>Espera mientras activamos todas las funciones necesarias para que puedas comenzar a utilizar la plataforma SMS transaccional.<br> Cerrar la página no interrumpirá el progreso.</p> Veuillez patienter pendant que nous activons toutes les fonctionnalités nécessaires pour que vous puissiez commencer à utiliser la plate-forme Transactional SMS. La fermeture de la page n'interrompra pas la progression. <p>Attendi mentre attiviamo tutte le funzioni necessarie per iniziare ad utilizzare la piattaforma SMS transazionale.<br>La chiusura della pagina non interromperà il progresso.</p> <p>Aguarde enquanto ativamos todos os recursos necessários para você começar a usar a plataforma de SMS transacional.<br> Fechar a página não interromperá o progresso.</p>
43 advanced_index_10_action Blockierte Kontakte anzeigen See blocked contacts Ver los contactos bloqueados Voir les contacts bloqués Visualizza i contatti bloccati Ver os contatos bloqueados
44 advanced_index_11_message Konfiguriere deine SMS-API für deine transaktionalen SMS. Configure your SMS API for your transactional SMS. Configurar tu API SMS para tus SMS transaccionales. Configurer votre API SMS pour vos SMS transactionnels. Configura la API SMS per i tuoi SMS transazionali. Configurar seu API SMS para seus SMS transacionais.
45 advanced_index_12_title Aufbewahrungsregeln Retention rules Reglas de retención Règles de rétention Regole di ritenzione Regras de retenção
46 advanced_index_13_label Definiere die Verfügbarkeit von SMS-Vorchauen und -Logs. Define the availability of SMS previews and logs. Define la disponibilidad de las previsualizaciones y los registros de SMS. Définissez la disponibilité des aperçus et des logs de SMS. Definisci la disponibilità delle anteprime e dei log degli SMS. Defina a disponibilidade das pré-visualizações e dos logs de SMS.
47 advanced_index_1_title Einstellungen Settings Configuración Paramètres Parametri Ajustes
48 advanced_index_2_label Tracking-Code Tracking code Código de seguimiento Code de suivi Codice di tracciamento Código de rastreio
49 advanced_index_3_title Konfiguration Configuration Configuración Configuration Configurazione Configuração
50 advanced_index_6_message Konfiguriere deine SMS-API für deine transaktionalen SMS via SendinBlue. Configure your SMS API for your transactional SMS via Sendinblue. Configurar tu API SMS para tus SMS transaccionales a través de SendinBlue. Configurer votre API SMS pour vos SMS transactionnels via SendinBlue. Configura la API SMS per i tuoi SMS transazionali tramite SendinBlue. Configurar seu API SMS para seus SMS transacionais via SendinBlue.
51 advanced_index_7_action Einstellungen anzeigen View settings Ver la configuración Voir les paramètres Visualizza i parametri Ver os parâmetros
52 advanced_index_8_title Blockierte Kontakte Blocked contacts Contactos bloqueados Contacts bloqués Contatti bloccati Contatos bloqueados
53 advanced_index_9_message Diese Kontakte haben deine SMS als Spam gemeldet oder wiederholte Bounces erzeugt. These contacts have reported one of your sms as spam or generated repeated bounces. Estos contactos han marcado tu SMS como spam o han generado varios bounces. Ces contacts ont rapporté vos SMS comme spam ou ayant généré des bounces répétés. Questi contatti hanno segnalato i tuoi SMS come spam o hanno generato bounce ripetuti. Estes contatos marcaram seus SMS como spam ou geraram bounces repetidos.
54 app_activation_error_msg Dein SMS-Versandstatus ist noch nicht aktiviert. Bitte kontaktiere uns unter [email protected], um die Aktivierung zu beantragen. Your SMS sending status is not yet activated. Please contact us at [email protected] to request activation. Aún no se ha activado el estado de envío de tus SMS. Ponte en contacto con nosotros en [email protected], a fin de solicitar la activación. Le statut d'envoi de vos SMS n'est pas encore activé. Veuillez envoyer un message à l'adresse [email protected] pour demander l'activation. Il tuo stato per l'invio di SMS non è ancora stato attivato. Contattaci all'indirizzo [email protected] per richiedere l'attivazione. Seu status de envio de SMS ainda não foi ativado. Entre em contato conosco pelo [email protected] para solicitar a ativação.
55 application_error_msg Etwas ist schief gelaufen. Something went wrong. Se ha producido un error. Une erreur est survenue. Si è verificato un problema. Algo deu errado.
56 block_index_11_action Diesen Kontakt freigeben Unblock this contact Desbloquear este contacto Débloquer ce contact Sblocca questo contatto Desbloquear este contato
57 block_index_13_action Mehr Ergebnisse anzeigen View more results Ver más resultados Voir plus de résultats Visualizza altri risultati Ver mais resultados
58 block_index_14_message Keine Daten No data Ningún dato Aucune donnée Nessun dato Nenhum dado
59 block_index_15_action Zurück zu den Einstellungen Back to settings Volver a configuración Retour aux paramètres Torna ai parametri Voltar para os parâmetros
60 block_index_16_title Einstellungen Settings Configuración Paramètres Parametri Ajustes
61 block_index_17_title Den Kontakt entsperren Unblock contact Desbloquear el contacto Débloquer le contact Sblocca contatto Desbloquear o contato
62 block_index_1_title Blockierte Kontakte Blocked contacts Contactos bloqueados Contacts bloqués Contatti bloccati Contatos bloqueados
63 block_index_2_placeholder Nach Kontakt suchen Search by contact Búsqueda por contacto Recherche par contact Ricerca per contatto Pesquisa por contato
64 block_index_4_label Kontakt Contact Contacto Contact Contatto Contato
65 block_index_5_label Blockiert am Blocked on Bloqueado el Bloqué le Bloccato il Bloqueado em
66 block_index_6_label Grund Reason Motivo Raison Motivo Razão
67 block_index_7_message Die Telefonnummer dieses Kontakts hat einen Hard Bounce erzeugt. This contact's sms generated a hard bounce El número de teléfono de este contacto ha provocado un hard bounce Le numéro de téléphone de ce contact a généré un hard bounce Il numero di telefono di questo contatto ha generato un hard bounce O número de telefone deste contato gerou uma hard bounce
68 block_index_9_message Dieser Kontakt hat eine deiner SMS als Spam gemeldet. Contact has flagged one of your sms as junk El contacto ha marcado uno de tus SMS como correo no deseado Le contact a signalé un de vos SMS comme du courrier indésirable Il contatto ha segnalato uno dei tuoi SMS come posta indesiderata O contato marcou um de seus SMS como de mensageiro indesejável
69 bottomnav_10_action Português Português Português Português Português Português
70 bottomnav_11_action Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Alemão
71 bottomnav_12_action © {{current_year}} {{company_name}}. Alle Rechte vorbehalten. © {{current_year}} {{company_name}}. All Rights Reserved. © {{current_year}} {{company_name}}. Todos los derechos reservados. © {{current_year}} {{company_name}}. Tous droits réservés. © {{current_year}} {{company_name}}. Tutti i diritti riservati. © {{current_year}} {{company_name}}. Todos os direitos reservados.
72 bottomnav_13_label 0 899 25 30 61 0 899 25 30 61 0 899 25 30 61 0 899 25 30 61 +33 (0) 899 25 30 61 0 899 25 30 61
73 bottomnav_14_label 844.744.2639 844.744.2639 844.744.2639 844.744.2639 844.744.2639 844.744.2639
74 bottomnav_1_action © 2011-{{current_year}} SendinBlue. © 2011-{{current_year}} SendinBlue. © 2011-{{current_year}} SendinBlue © 2011-{{current_year}} SendinBlue. © 2011-{{current_year}} SendinBlue. © 2011-{{current_year}} SendinBlue.
75 bottomnav_2_action Deine Sprache auswählen Select your language Seleccionar tu idioma Sélectionner votre langue Seleziona lingua Selecionar seu idioma
76 bottomnav_6_action Français Français Francés Français Français Français
77 bottomnav_7_action English English Inglés English English English
78 bottomnav_8_action Español Español Español Español Español Español
79 bottomnav_9_action Italiano Italiano Italiano Italiano Italiano Italiano
80 country_not_supported_error_msg Das Land des/der Empfänger:in wird für das Versenden von SMS nicht unterstützt. Recipient country is not supported for sms sending. El país del destinatario no es compatible con el envío de SMS. Le pays du destinataire n'est pas pris en charge pour l'envoi de SMS. Il paese del destinatario non è supportato per l'invio di SMS. O país do destinatário não é compatível com o envio de SMS.
81 cron_get_reports_data_1_word Keine None Ninguno Aucun Nessuno Nenhum
82 feed_does_not_exist_error_msg Der Feed existiert nicht. Feed does not exists. El feed no existe. Le feed n'existe pas. Il feed non esiste. O feed não existe.
83 home_index_11_label Konfigurationsbeispiel mit PHP Configuration example with PHP Ejemplo de configuración con PHP Exemple de configuration avec PHP Esempio di configurazione con PHP Exemplo de configuração com o PHP
84 home_index_1_label Gesendet Sent Enviado Envoyé Inviato Enviado
85 home_index_1_title Dashboard Dashboard Panel de control Tableau de bord Dashboard Painel de controle
86 home_index_24_message Bibliothek herunterladen Download the library Descargar la biblioteca Télécharger la librairie Scarica la libreria Faça o download da biblioteca
87 home_index_25_message und hosten, und anschließend den folgenden PHP-Code verwenden, um E-Mails über dieses Skript zu versenden. and host it, then use the following PHP code to send emails using this script y alojarlo, a continuación, utiliza el siguiente código PHP para enviar los e-mails utilizando este script et l'héberger, puis utiliser le code PHP suivant pour envoyer des emails via ce script e fornirgli un host, poi usare il codice PHP seguente per inviare email attraverso questo script e o host, depois utilize o código PHP a seguir para enviar os e-mails usando este script
88 home_index_2_label Zugestellt Delivered Entregado Délivré Consegnato Entregue
89 home_index_31_action Nächste Next Siguiente Suivant Successivo Próximo
90 home_index_32_label 1 1 1 1 1 1
91 home_index_33_label 2 2 2 2 2 2
92 home_index_34_title Bestätigung Confirmation Confirmación Confirmation Conferma Confirmação
93 home_index_35_action Erledigt Done Listo Fait Fatto Feito
94 home_index_36_message Wenn du deine SMS-API richtig konfiguriert hast und deine SMS aktuell über SendinBlue versendest, werden Logs angezeigt. If you have configured your SMS API correctly and are now sending your sms via Sendinblue, you should see some logs Si has configurado correctamente tu API SMS y realizas el envío de tus SMS a través de SendinBlue, deberías poder ver los registros Si vous avez configuré correctement votre API SMS et que vous envoyez actuellement vos SMS via Sendinblue, vous devriez voir apparaître des logs Se hai configurato correttamente la API SMS e attualmente invii i tuoi SMS tramite Sendinblue, dovresti veder comparire dei log Se você configurou corretamente seu API SMS e se envia seus SMS via a Sendinblue, então você deveria ver aparecer os logs
95 home_index_37_message Warten auf Log Waiting for log A la espera de registros En attente de log In attesa di log Esperando o log
96 home_index_38_label Status Status Estado Statut Stato Status
97 home_index_39_label Datum Date Fecha Date Data Data
98 home_index_3_label Akzeptiert Accepted Aceptado Accepté Accettato Aceito
99 home_index_40_label Tag Tag Etiqueta Tag Tag Tag
100 home_index_41_label Absender Sender Remitente Expéditeur Mittente Remetente
101 home_index_42_label SMS SMS SMS SMS SMS SMS
102 home_index_43_label Details Details Detalles Détails Dettagli Detalhes
103 home_index_44_label Es funktioniert! It works! ¡Funciona! Ça fonctionne ! Funziona! Isso funciona!
104 home_index_45_title Letzte 30 Minuten Last 30 minutes Los últimos 30 minutos Les 30 dernières minutes Gli ultimi 30 minuti Os últimos 30 minutos
105 home_index_46_label Ereignisse Events Eventos Événements Eventi Eventos
106 home_index_47_label Anfragen Requests Solicitudes Requêtes Richieste Solicitações
107 home_index_48_label Akzeptiert Accepted Aceptados Acceptés Accettati Aceitos
108 home_index_49_label Zugestellt Delivered Entregados Délivrés Consegnati Entregues
109 home_index_4_label Übersprungen Skipped Omitido Ignoré Ignorato Ignorado
110 home_index_50_label Bounces Bounces Bounces Bounces Bounce Bounces
111 home_index_51_title Nach Minute Per minute Por minuto Par minute Al minuto Por minuto
112 home_index_52_title Nach Sekunde Per second Por segundo Par seconde Al secondo Por segundo
113 home_index_53_title Jüngste Aktivität Recent activity Actividad reciente Activité récente Attività recente Atividade recente
114 home_index_54_label Status Status Estado Statut Stato Status
115 home_index_55_label Datum Date Fecha Date Data Data
116 home_index_56_label Tag Tag Etiqueta Tag Tag Tag
117 home_index_57_label Absender Sender Remitente Expéditeur Mittente Remetente
118 home_index_58_label SMS SMS SMS SMS SMS SMS
119 home_index_5_label Bounce Bounce Bounce Bounce Bounce Bounce
120 home_index_60_action Details Details Detalles Détails Dettagli Detalhes
121 home_index_61_label Land Country País Pays Paese País
122 home_index_61_title Willkommen bei SMS Welcome to SMS Bienvenido a SMS Bienvenue sur SMS Benvenuto in SMS Bem-vindo ao SMS
123 home_index_62_label Konfiguration Configuration Configuración Configuration Configurazione Configuração
124 home_index_62_message Du kannst deine transaktionalen SMS versenden und verfolgen, um sicherzugehen, dass sie gesendet und zugestellt wurden usw. Richte jetzt dein SMTP ein, um mit den Versand deiner SMS über Sendinblue SMTP zu beginnen. You can send your transactional sms and track them to see if they have been successfully sent, accepted, delivered, etc. Configure your SMS API now and start sending your sms via Sendinblue. Podrás enviar tus SMS transaccionales y seguirlos para saber si se han enviado correctamente, si se han etregado, etc. Configura tu SMTP para comenzar a enviar tus SMS a través de la SMTP de SendinBlue. Vous allez pouvoir envoyer vos SMS transactionnels et les suivre pour savoir si ils ont bien été envoyés, délivrés, etc. Paramétrez dès maintenant votre API SMS pour commencer à envoyer vos sms via Sendinblue. Puoi inviare i tuoi SMS transazionali e seguirli per sapere se sono stati inviati correttamente, consegnati ecc. Definisci da subito i parametri per il tuo SMTP per iniziare a inviare i tuoi sms tramite Sendinblue SMTP. Você vai poder enviar seus SMS transacionais e acompanhá-los para saber se eles foram enviados, entregues, etc, com sucesso. Configure agora mesmo seu SMTP para começar a enviar seus sms via o Sendinblue SMTP.
125 home_index_63_action Mehr erfahren Find out more Más información En savoir plus Per saperne di più Para saber mais
126 home_index_63_title Überprüfung Verification Verificación Vérification Verifica Verificação
127 home_index_64_label Echtzeit Real time Tiempo real Temps réel Tempo reale Tempo real
128 home_index_65_label Heute Today Hoy Aujourd'hui Oggi Hoje
129 home_index_69_tooltip Die Ereignisse der letzten 30 Minuten werden in Echtzeit angezeigt: beantwortete, akzeptierte, zugestellte SMS und Bounces (Soft und Hard Bounces). The events of the last 30 minutes are displayed in real time: sms requests, accepted, delivered and bounces (soft and hard) Los eventos de los últimos 30 minutos se mostararán en tiempo real: SMS respondidos, aceptados, entregados y bounces (soft y hard) Les événements des 30 dernières minutes sont affichés en temps réel : les SMS répondus, acceptés, délivrés et les bounces (soft et hard) Gli eventi degli ultimi 30 minuti sono visualizzati in tempo reale: SMS con risposta, accettati, consegnati e tornati indietro (soft e hard bounce) Os eventos dos últimos 30 minutos são exibidos em tempo real: os SMS respondidos, aceitos, entregues e os bounces (soft e hard)
130 home_index_6_label Abgelehnt Rejected Rechazado Rejeté Respinto Recusado
131 home_index_6_title Dashboard Dashboard Panel de control Tableau de bord Dashboard Painel de controle
132 home_index_71_tooltip Dieser Graph enthält alle Ereignisse im Detail nach Minute. This chart shows the total number of events detailed per minute Este gráfico representa el total de eventos por minuto Ce graphe présente le total des événements détaillés par minute Questo grafico presenta l'insieme degli eventi suddivisi per minuto Este gráfico apresenta o total de eventos detalhados por minuto
133 home_index_73_tooltip Dieser Graph enthält alle Ereignisse im Detail nach Sekunde. This chart shows the total number of events detailed per second Este gráfico representa el total de eventos por segundo Ce graphe présente le total des événements détaillés par seconde Questo grafico presenta l'insieme degli eventi suddivisi per secondo Este gráfico apresenta o total dos eventos detalhados por segundo
134 home_index_75_tooltip Hier kannst du die letzten Logs in Echtzeit einsehen (das neueste wird oben in der Tabelle angezeigt). View latest logs in real time (the most recent are at the top of the table) Consulta aquí los últimos logs en tiempo real (el más reciente se situará en la parte superior del panel) Consultez ici les derniers logs en temps réel (le plus récent se situe en haut du tableau) Consulta qui gli ultimi log in tempo reale (il più recente si trova all'inizio della tabella) Consulte aqui as últimas logs em tempo real (a mais recente está localizada no alto da tabela)
135 home_index_76_tooltip Kontaktdatenblatt einsehen View contact form Consultar la ficha del contacto Consulter la fiche du contact Consulta la scheda del contatto Consultar a ficha do contato
136 home_index_77_tooltip Details und Verlauf der Nachricht einsehen View message details and history Consultar los detalles y el historial del mensaje Consulter les détails et l'historique du message Consulta i dettagli e la cronologia del messaggio Consultar os detalhes e o histórico da mensagem
137 home_index_78_label API-Schlüssel API Key Clave API Clé API Chiave API Chave API
138 home_index_79_action Verwalten Manage Administrar Gérer Gestione Administrar
139 home_index_7_action Erledigt Done Listo Fait Fatto Feito
140 home_index_80_action Dokumentation Documentation Documentación Documentation Documentazione Documentação
141 home_index_81_action API-Einstellungen API Settings Configuración de la API Paramètres API Parametri API Configurações API
142 home_index_83_tooltip Summe der von der Plattform erkannten Ereignisse Totalizes all the events detected by the platform Suma el total de los eventos detectados por la plataforma Totalise l'ensemble des événements détectés par la plateforme Conteggia il totale degli eventi rilevati dalla piattaforma Totalize todos os eventos detectados pela plataforma
143 home_index_84_message Du kannst deine transaktionalen SMS versenden und verfolgen, um sicherzugehen, dass sie gesendet und zugestellt wurden usw. Richte jetzt dein SMTP ein, um mit den Versand deiner SMS zu beginnen. You can send your transactional sms and track them to see if they have been successfully sent, accepted, delivered, etc. Configure your SMS API now and start sending your sms. Podrás enviar tus SMS transaccionales y seguirlos para saber si se han enviado correctamente, si se han entregado, etc. Configura tu SMTP para comenzar a enviar tus SMS. Vous allez pouvoir envoyer vos SMS transactionnels et les suivre pour savoir si ils ont bien été envoyés, délivrés, etc. Paramétrez dès maintenant votre API SMS pour commencer à envoyer vos sms. Puoi inviare i tuoi SMS transazionali e seguirli per sapere se sono stati inviati correttamente, consegnati ecc. Definisci da subito i parametri per il tuo SMTP per iniziare a inviare i tuoi sms. Você vai poder enviar seus SMS transacionais e acompanhá-los para saber se eles foram enviados, entregues, etc, com sucesso. Configure agora mesmo seu SMTP para começar a enviar seus sms.
144 home_index_85_message Hier sind deine SMS-API-Parameter für den automatischen Versand deiner SMS. These are the SMS API settings for sending your automated sms. Aquí tienes tus parámetros SMS API para enviar tus SMS automáticos. Voici vos paramètres SMS API pour envoyer vos SMS automatiques. Ecco i parametri SMS API per inviare automaticamente i tuoi SMS. Aqui estão seus parâmetros SMS API para enviar seus SMS automáticos.
145 home_index_86_message Wenn du deine SMS-API richtig konfiguriert hast und deine SMS aktuell versendest, werden Logs angezeigt. If you have configured your SMS API correctly and are now sending your sms, you should see some logs Si has configurado correctamente tu API SMS y realizas el envío de tus SMS, deberías poder ver los registros. Si vous avez configuré correctement votre API SMS et que vous envoyez actuellement vos SMS, vous devriez voir apparaître des logs. Se hai configurato correttamente la API SMS e attualmente invii i tuoi SMS, dovresti veder comparire dei log. Se você configurou corretamente seu API SMS e se envia seus SMS, então você deveria ver aparecer os logs
146 home_index_87_message Wenn du eine SMS-Kampagne an Empfänger in den Vereinigten Staaten oder Kanada sendest, musst du dieses <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>Formular</a> ausfüllen, um eine gebührenfreie Nummer zu registrieren und die Vorschriften einzuhalten. If you are sending an SMS campaign to recipients in the United States or Canada, you must complete this <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>form</a> to be registered for a toll-free number and comply with the regulations. Si vas a enviar una campaña de SMS a destinatarios en los Estados Unidos o Canadá, debes completar este <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>formulario</a> para registrarte para obtener un número gratuito y cumplir la normativa. Si vous envoyez une campagne de SMS à des destinataires situés aux États-Unis ou au Canada, vous devez remplir ce <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>formulaire</a> pour obtenir un numéro sans frais et respecter les réglementation. Se stai inviando una campagna SMS a destinatari negli Stati Uniti o in Canada, devi compilare questo <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>modulo</a> per registrarti per un numero verde e rispettare le normative. Se estiver enviando uma campanha de SMS para destinatários nos Estados Unidos ou no Canadá, você deve preencher este <a id='usCanadaRegulatoryForm' href='%link%'>formulário</a> para se registrar para um número gratuito e cumprir com os regulamentos.
147 home_index_8_message Hier sind deine SMS-API-Parameter für den automatischen Versand deiner SMS via SendinBlue. These are the SMS API settings for sending your automated sms via Sendinblue. Aquí tienes tus parámetros SMS API para enviar tus SMS automáticos utilizando SendinBlue Voici vos paramètres SMS API pour envoyer vos SMS automatiques via Sendinblue. Ecco i parametri SMS API per inviare automaticamente i tuoi SMS tramite Sendinblue. Aqui estão seus parâmetros SMS API para enviar seus SMS automáticos via Sendinblue.
148 insufficient_credits_error_msg Du hast nicht genügend Guthaben auf deinem Konto. Um Guthaben zu kaufen, gehe zu <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>My plan (Mein Paket)</a>. You do not have enough credits in your account. To buy credits, go to <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>My plan</a>. No tienes suficientes créditos en tu cuenta. Para comprar créditos, ve a <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>Mi plan</a>. Vous n'avez pas assez de crédits sur votre compte. Pour acheter des crédits, rendez-vous sur <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>Mon offre</a>. Non hai crediti sufficienti nel tuo account. Per acquistare altri crediti, vai su <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>La mia offerta</a>. Você não tem créditos suficientes em sua conta. Para comprar créditos, vá até <a href='https://app.brevo.com/billing/addon/customize/sms'>Meu plano</a>.
149 layout_1_word OK Ok Ok Ok Ok Ok
150 layout_2_word Abbrechen Cancel Cancelar Annuler Annulla Cancelar
151 layout_3_word Bestätigen Confirm Confirmar Confirmer Conferma Confirmar
152 log_index_10_action Zugestellt Delivered Entregado Délivré Consegnato Entregue
153 log_index_13_action Abgemeldet Unsubscribed Suscripción cancelada Désinscrit Disiscritto Assinatura cancelada
154 log_index_14_label Status Status Estado Statut Stato Status
155 log_index_15_label Datum Date Fecha Date Data Data
156 log_index_16_label Land Country País Pays Paese País
157 log_index_17_label Absender Sender Remitente Expéditeur Mittente Remetente
158 log_index_18_label SMS SMS SMS SMS SMS SMS
159 log_index_19_label Tags Tags Etiquetas Tags Tag Tags
160 log_index_1_title Logs Logs Logs Logs Log Logs
161 log_index_20_action Details Details Detalles Détails Dettagli Detalhes
162 log_index_21_action Mehr Ergebnisse anzeigen View more results Ver más resultados Voir plus de résultats Visualizza altri risultati Ver mais resultados
163 log_index_22_message Keine Daten No data Ningún dato Aucune donnée Nessun dato Nenhum dado
164 log_index_23_label Alle Status All statuses Todos los estados Tous les statuts Tutti gli stati Todos os status
165 log_index_24_title Tags löschen Delete Tags Eliminar etiquetas Supprimer des tags Elimina tag Excluir tags
166 log_index_25_label Alle auswählen Select all Seleccionar todo Sélectionner tous Seleziona tutti Selecionar tudo
167 log_index_26_action Schließen Close Cerrar Fermer Chiudi Fechar
168 log_index_27_action Löschen Delete Eliminar Supprimer Elimina Excluir
169 log_index_28_action Tags löschen Delete Tags Eliminar etiquetas Supprimer des tags Elimina tag Excluir tags
170 log_index_29_label Kein Tag erkannt No Tag Found No se ha detectado ninguna etiqueta Aucun tag détecté Nessun tag rilevato Nenhuma tag detectada
171 log_index_2_placeholder Message ID, SMS oder Absender Message ID, SMS or Sender Id. del mensaje, SMS o remitente Message ID, SMS ou Expéditeur ID messaggio, SMS o mittente ID da mensagem, SMS ou remetente
172 log_index_30_tooltip Hierbei handelt es sich um die personalisierten Tags, die aus deinen E-Mail-Headern abgerufen wurden (die Syntax lautet: X-Mailin-tag: example_tag) These are the personalized tags retrieved from your email headers (syntax is X-Mailin-tag: example_tag) Estas son las etiquetas personalizadas recuperadas del encabezado de tus emails (la sintaxis es X-Mailin-tag: ejemplo_tag) Ce sont les tags personnalisés récupérés dans l'entête de vos emails (la syntaxe est X-Mailin-tag : example_tag) Questi sono i tag personalizzati individuati nell'intestazione delle tue email (la sintassi è X-Mailin-tag: example_tag) Estas são as tags personalizadas recuperadas no cabeçalho de seus e-mails (a sintaxe é X-Mailin-tag: example_tag)
173 log_index_33_label Ergebnisse results Resultados Résultats Risultati Resultados
174 log_index_34_message Keine Daten. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> Wenn du im Feld Absender, Betreff oder Message ID nach <b>%s</b> suchen möchtest, solltest du es mit dem Suchbegriff <b>*%s</b> versuchen. <br> Der Suchvorgang wird jedoch langsamer sein und mehrere Sekunden dauern, je nach gewählter Zeitspanne und Größe deiner Datenbank. </span> No data. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> If you want to search <b>%s</b> in the From, Subject or Message ID field, you should try searching for <b>*%s</b>. <br> This search is likely to be slower and may take several seconds, depending on your date range and the size of your database. </span> Ningún dato. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> Si deseas buscar <b>%s</b> en el campo remitente, asunto, o id. del mensaje, debes buscar <b>*%s</b>. <br> Esta búsqueda será lenta y puede tardar varios segundos dependiendo del periodo seleccionado y del tamaño de tu base de datos. </span> Aucune donnée. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> Si vous souhaitez rechercher <b>%s</b> à l'intérieur d'un champ expéditeur, sujet, ou message id, vous devriez essayer de rechercher <b>*%s</b>. <br> Cette recherche sera sans doute lente et prendra plusieurs secondes selon la période sélectionnée et la taille de votre base de données. </span> Nessun dato. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> Se vuoi fare una ricerca <b>%s</b> all'interno di un campo mittente, oggetto o id messaggio, devi provare a cercare <b>*%s</b>. <br> Questa ricerca sarà sicuramente lenta e richiederà diversi secondi in base al periodo selezionato e alle dimensioni del tuo database. </span> Nenhum dado. <br><br> <span style='font-size: 13px; font-weight: 600; font-style: normal; line-height: 24px;'> Caso deseje pesquisar <b>%s</b> dentro de um campo de remetente, assunto ou id da mensagem, tente pesquisar em <b>*%s</b>. <br> Sem dúvida, esta pesquisa será lenta e levará mais tempo de acordo com o período selecionado e o tamanho da sua base de dados. </span>
175 log_index_35_title Informationen zu den Status Information about the statuses Información sobre el estado Informations à propos des statuts Informazioni sugli stati Informações sobre o status
176 log_index_36_label Gesendet Sent Enviado Envoyé Inviato Enviado
177 log_index_37_desc Von SendinBlue Transactional versendete SMS SMS sent by SendinBlue Transactional. SMS enviados por SendinBlue Transaccional. SMS envoyés par SendinBlue Transactionnel. SMS inviati tramite SendinBlue Transazionale. SMS enviado pela SendinBlue Transacional.
178 log_index_38_label Zugestellt Delivered Entregado Délivré Consegnato Entregue
179 log_index_39_desc An den Benutzer zugestellte SMS SMS delivered to the user. SMS entregados al usuario SMS délivrés à l'utilisateur SMS consegnati all'utente SMS entregue ao usuário
180 log_index_40_label Akzeptiert Accepted Aceptado Accepté Accettato Aceito
181 log_index_41_desc Akzeptierte, an den Benutzer zu versendende SMS SMS accepted to send to the user. SMS que el usuario ha aceptado que le envíen SMS acceptés à envoyer à l'utilisateur SMS accettati da inviare all'utente O usuário aceitou que você envie SMS para ele
182 log_index_41_label Abbestellt Unsubscribed Suscripción cancelada Désinscrit Disiscritto Assinatura cancelada
183 log_index_42_desc Von den Empfängern abbestellte SMS SMS unsubscribed by recipients. SMS para los que los destinatarios han cancelado la suscripción. SMS désinscrits par destinataires. SMS di disiscrizione dei destinatari. O destinatário cancelou a assinatura do SMS.
184 log_index_43_label Beantwortet Replied Respondido Répondu Risposta Respondido
185 log_index_44_desc Von den Empfängern beantwortete SMS SMS replied by recipients. SMS a los que los destintarios han respondido. SMS répondus par destinataires. SMS a cui i destinatari hanno risposto. SMS respondidos pelos destinatários
186 log_index_45_label Bounce Bounce Bounce Bounce Bounce Bounce
187 log_index_46_desc Summe der Hard und Soft Bounces Sum of Hard and Soft Bounces. Suma de Hard Bounces y Soft Bounces. Somme des Hard et Soft bounces. Somma di hard e soft bounce. Soma dos hard bounces e soft bounces.
188 log_index_47_label Soft Bounce Soft Bounce Soft Bounce Soft Bounce Soft bounce Soft Bounce
189 log_index_48_desc SMS, die vorläufig nicht zugestellt wurden, weil der Dienst möglicherweise vorübergehend nicht verfügbar ist. Temporarily undelivered sms. This may be due to the service temporarily unavailable. SMS no entregados temporalmente. Puede deberse a que el servicio no esté disponible en ese momento. SMS temporairement non délivrés. Peut être du au service temporairement indisponible. SMS temporaneamente non consegnati. Forse a causa del servizio temporaneamente non disponibile. SMS não entregues temporariamente. Talvez o serviço esteja temporariamente indisponível.
190 log_index_49_label Hard Bounce Hard Bounce Hard Bounce Hard Bounce Hard bounce Hard Bounce
191 log_index_4_action Als CSV-Datei herunterladen Download in CSV Descargar en CSV Télécharger en CSV Scarica in CSV Fazer download em CSV
192 log_index_50_desc Nicht zugestellte SMS, die nie ankommen, weil der Kontakt nicht existiert. Undelivered sms that will never arrive because the subscriber does not exist. SMS no entregados que no llegarán nunca porque el contacto no existe. SMS non délivrés qui n'arriveront jamais car le contact n'existe pas. SMS non consegnati che non arriveranno mai a destinazione perché il contatto non esiste. SMS não entregues e que não chegarão nunca, pois o contato não existe.
193 log_index_51_label Blockiert Blocked Bloqueado Bloqué Bloccato Bloqueado
194 log_index_52_desc Falls einer deiner Empfänger deine SMS-Nachricht abbestellt oder falls deine SMS aus einem beliebigen Grund als Hard Bounce betrachtet werden, wird der Kontakt automatisch blockiert. If one of your sms recipients stop your message or your sms are considered as hard bounce due to some reason, then this contact will automatically be blocked. Si uno de tus destinatarios no acepta tu mensaje SMS o si tus SMS se consideran hard bounces por alguna razón, se bloqueará automáticamente ese contacto. Si l'un de vos destinataires arrête votre message SMS ou si vos sms sont considérés comme hard bounce pour une raison quelconque, alors ce contact sera automatiquement bloqué . Se uno dei tuoi destinatari blocca il tuo messaggio SMS o se i tuoi sms sono considerati hard bounce per qualche motivo, questo contatto sarà bloccato automaticamente. Se um de seus destinatários apaga sua mensagem SMS ou se suas mensagens são consideradas hard bounce por quaisquer razões, então este contato será bloqueado automaticamente.
195 log_index_53_action Hard Bounce Hard bounce Hard bounce Hard bounce Hard bounce Hard bounce
196 log_index_54_action Soft Bounce Soft bounce Soft bounce Soft bounce Soft bounce Soft bounce
197 log_index_55_action Beantwortet Replied Respondidos Répondus Risposte Respondidos
198 log_index_56_action Blockiert Blocked Bloqueados Bloqués Bloccati Bloqueados
199 log_index_57_action Abgelehnt Rejected Rechazados Rejetés Respinto Recusados
200 log_index_58_label SMS Credits SMS Credits Créditos SMS Crédits SMS Crediti SMS Créditos SMS
201 log_index_59_desc Die SMS wurde abgelehnt, weil die Nummer auf der Blacklist steht, Verdacht auf SPAM im Netz des Anbieters besteht oder ein technischer Fehler aufgetreten ist. SMS rejected due to blacklisted number, suspicion of SPAM on the operator network or some technical error. SMS rechazado porque el número está en la lista negra, por sospechas de spam en la red del operador o debido a un error técnico . SMS rejeté pour cause de numéro blacklisté, pour suspicion de SPAM sur le réseau de l'opérateur ou à cause d'une erreur technique. SMS respinto perché il numero è nella blacklist o per sospetto di SPAM sulla rete dell'operatore o a causa di un errore tecnico. SMS rejeitada. Os motivos podem ser: o número está na lista negra, suspeita de SPAM na rede da operadora ou erro técnico.
202 log_index_5_label Alle Tags All tags Todas las etiquetas Tous les tags Tutti i tag Todas as tags
203 log_index_67_label auf of de sur su em
204 log_index_68_label Gehen zu Go to Ir a Aller à Vai a Ir para
205 log_index_69_label Ansehen View Ver Voir Mostra Ver
206 log_index_72_label Go Go Ir Aller Vai Go
207 log_index_73_label Suchen Search Buscar Rechercher Ricerca Pesquisar
208 log_index_74_label Aktualisieren Reload Actualizar Actualiser Ricarica Atualizar
209 log_index_75_label ausgewählte Status selected events estados seleccionados statuts sélectionnés stati selezionati status selecionados
210 log_index_76_label ausgewählte Absender selected senders remitentes seleccionados expéditeurs sélectionnés mittenti selezionati remetentes selecionados
211 log_index_77_label ausgewählte Tags selected tags etiquetas seleccionadas tags sélectionnés tag selezionati tags selecionadas
212 log_index_78_label Alles auswählen Select all Seleccionar todo Tout sélectionner Seleziona tutto Selecionar tudo
213 log_index_79_label Zurücksetzen Reset Reiniciar Réinitialiser Reinizializza Reinicializar
214 log_index_80_action Abbrechen Cancel Cancelar Annuler Annulla Cancelar
215 log_index_81_action Anwenden Apply Aplicar Appliquer Applica Aplicar
216 log_index_82_label Alle Ereignisse All events Todos los eventos Tous les événements Tutti gli eventi Todos os eventos
217 log_index_84_label Ein Tag suchen Search a tag Buscar una etiqueta Rechercher un tag Cerca un tag Pesquisar uma tag
218 log_index_86_label Aktualisieren Reload Actualizar Actualiser Ricarica Atualizar
219 log_index_88_link Mehr Logs anzeigen See more logs Ver más registros Voir plus de logs Mostra altri log Ver mais logs
220 log_index_8_action Gesendet Sent Enviado Envoyé Inviato Enviado
221 log_index_9_action Akzeptiert Accepted Aceptado Accepté Accettato Aceito
222 menu_10_label Einstellungen Settings Configuración Paramètres Parametri Ajustes
223 menu_13_label SMS Credits SMS Credits Créditos SMS Crédits SMS Crediti SMS Créditos SMS
224 menu_14_label Credits credits créditos crédits crediti créditos
225 menu_16_label Mein Paket ändern Upgrade Modificar mi oferta Modifier mon offre Modifica la mia offerta Alterar minha promoção
226 menu_17_label Expire : Never Expire : Never Expire : Never Expiration : Jamais Expire : Never Expire : Never
227 menu_18_label Mehr Guthaben erwerben Get more credits Obtener más créditos Obtenir plus de crédits Ottieni altri crediti Obter mais créditos
228 menu_34_label Templates Templates Plantillas Templates Modelli Modelos
229 menu_3_label Dashboard Dashboard Panel de control Tableau de bord Dashboard Painel de controle
230 menu_4_label Statistiken Statistics Estadísticas Statistiques Statistiche Estatísticas
231 menu_5_label Logs Logs Logs Logs Log Logs
232 menu_6_title Der Preis einer SMS variiert je nach Land. Eine SMS in Frankreich versandte SMS verbraucht 4,5 Credits, der Versand einer SMS in Belgien 9,5. The cost to send one SMS varies depending on the country. For example, sending one SMS in France will use up 4.5 credits, but sending one SMS in Belgium will use up 9.5 credits. El coste del SMS varía en función del país. Por ejemplo, enviar un SMS en Francia cuesta 4,5 créditos, pero enviar uno en Bélgica cuesta 9,5. Le coût d'un SMS varie d'un pays à l'autre. Par exemple, envoyer un SMS en France consomme 4,5 crédits mais envoyer un SMS en Belgique en consomme 9,5. Il costo di un SMS varia da paese a paese. Per esempio, inviare un SMS in Francia costa 4,5 crediti, ma inviare un SMS in Belgio ne costa 9,5. O custo de um SMS varia de país para país. Por exemplo, enviar um SMS na França consome 4,5 créditos, já na Bélgica consome 9,5.
233 menu_whatsapp_1_label WhatsApp- und SMS-Guthaben WhatsApp & SMS credits créditos whatsap y sms Crédits WhatsApp & sms Crediti WhatsApp e SMS Créditos WhatsApp e SMS
234 message_length_error_msg Die maximale Zeichenanzahl für SMS-Nachrichten beträgt 640 Zeichen. The maximum character limit for SMS messages is 640 characters. El límite máximo de caracteres para los mensajes SMS es de 640 caracteres. La limite maximale pour les messages SMS est de 640 caractères. Il limite massimo di lunghezza dei messaggi SMS è 640 caratteri. O limite máximo de caracteres para mensagens SMS é de 640 caracteres.
235 onboarding_1_action Willkommen bei Transaktions-SMS Welcome to Transactional SMS Bienvenido a SMS Transaccional Bienvenue dans vos SMS transactionnels Benvenuto in SMS transazionali Bem-vindo(a) ao SMS transacional
236 onboarding_1_message Stelle du sicher, dass deine Kunden deine SMS erhalten Trust that your customers are receiving your SMS Asegúrate de que tus clientes reciben tus SMS Soyez sûrs que vos clients reçoivent vos SMS Assicuratevi che i vostri clienti ricevano i vostri SMS Esteja certo de que seus clientes recebam seus SMS
237 onboarding_2_action Transaktions-SMS aktivieren Activate transactional SMS Activar SMS transaccionales Activer les SMS transactionnels Attivare gli SMS transazionali Ativar SMS transacional
238 onboarding_2_message Du kannst deine transaktionalen SMS versenden und verfolgen, um sicherzugehen, dass sie gesendet und zugestellt wurden usw. Richte jetzt dein SMTP ein, um mit den Versand deiner SMS zu beginnen. You can send your transactional sms and track them to see if they have been successfully sent, accepted, delivered, etc. Configure your SMS API now and start sending your sms. Podrás enviar tus SMS transaccionales y seguirlos para saber si se han enviado correctamente, si se han entregado, etc. Configura tu SMTP para comenzar a enviar tus SMS. Vous allez pouvoir envoyer vos SMS transactionnels et les suivre pour savoir si ils ont bien été envoyés, délivrés, etc. Paramétrez dès maintenant votre API SMS pour commencer à envoyer vos sms. Puoi inviare i tuoi SMS transazionali e seguirli per sapere se sono stati inviati correttamente, consegnati ecc. Definisci da subito i parametri per il tuo SMTP per iniziare a inviare i tuoi sms. Você vai poder enviar seus SMS transacionais e acompanhá-los para saber se eles foram enviados, entregues, etc, com sucesso. Configure agora mesmo seu SMTP para começar a enviar seus sms.
239 onboarding_3_action Die Aktivierung des Dienstes kann einige Minuten dauern, bitte habe etwas Geduld. The activation of the service may take a few minutes, please be patient. La activación del servicio puede tardar unos minutos, por favor, espera. L'activation du service peut prendre quelques minutes, veuillez patienter. L'attivazione del servizio potrebbe richiedere alcuni minuti, la preghiamo di essere paziente. A ativação do serviço pode demorar alguns minutos, por favor, aguarde.
240 onboarding_4_action Transaktionale SMS Transactional SMS is activated SMS transaccionales SMS transactionnel est activé SMS transazionali è attivato SMS transacional está ativado
241 parameters_index_17_label Konfigurationsbeispiel mit PHP Configuration example with PHP Ejemplo de configuración con PHP Exemple de configuration avec PHP Esempio di configurazione con PHP Exemplo de configuração com o PHP
242 parameters_index_18_label Bibliothek herunterladen Download the library Descargar la biblioteca Télécharger la librairie Scarica la libreria Faça o download da biblioteca
243 parameters_index_19_label und hosten, und anschließend den folgenden PHP-Code verwenden, um SMS über dieses Script zu versenden. and host it, then use the following PHP code to send SMS using this script y alojarlo, a continuación utiliza el siguiente código PHP para enviar SMS utilizando este script et l'héberger, puis utiliser le code PHP suivant pour envoyer des SMS via ce script e fornire un host, poi usare il codice PHP seguente per inviare SMS attraverso questo script e o hospedeiro, depois utilize o código PHP a seguir para enviar os SMS via este script
244 parameters_index_1_title Konfiguration Configuration Configuración Configuration Configurazione Configuração
245 parameters_index_25_action Zurück zu den Einstellungen Back to settings Volver a configuración Retour aux paramètres Torna ai parametri Voltar para os parâmetros
246 parameters_index_26_label Antworten auf transaktionale SMS Transactional SMS replies Respuestas a los SMS transaccionales Réponses aux SMS transactionnels Risposte agli SMS transazionali Respostas dos SMS transacionais
247 parameters_index_27_label Möchtest du die Antworten auf deine transaktionalen SMS per E-Mail erhalten? Do you want to receive the replies to your transactional SMS by email? ¿Deseas recibir las respuestas a tus SMS transaccionales por e-mail? Voulez-vous recevoir les réponses à vos SMS transactionnels par email ? Vuoi ricevere le risposte agli SMS transazionali per email? Deseja receber as respostas de seus SMS transacionais por e-mail?
248 parameters_index_28_label Ja Yes Oui Sim
249 parameters_index_29_label Nein No No Non No Não
250 parameters_index_30_msg Die Konfiguration wurde aktualisiert. Configuration updated successfully. Se ha actualizado la configuración. La configuration a été mise à jour. La configurazione è stata aggiornata. A configuração foi atualizada.
251 parameters_index_31_err Die Datenaktualisierung ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es später erneut. Failed to update data. Please try again shortly. La actualización de los datos ha expirado, inténtelo de nuevo más tarde. La mise à jour des données a échoué, merci de réessayer ultérieurement. Aggiornamento dei dati non riuscito, prova di nuovo. Houve uma falha na atualização dos dados. Tente novamente mais tarde.
252 parameters_index_32_tooltip Mit dieser Funktion erhaltest du eine E-Mail, wenn ein Kontakt auf deine transaktionale SMS antwortet. This feature allows you to receive an email when a contact responds to your transactional SMS message. Esta característica te permite recibir un email cuando un contacto responde a tu SMS transaccional Cette fonction vous permet de recevoir un email, quand un contact répond à votre SMS transactionnel Questa funzione ti permette di ricevere un'email quando un contatto risponde al tuo SMS transazionale Esta função permite receber um e-mail quando um contato responde ao seu SMS transacional
253 parameters_index_33_label HTTP-API HTTP API API HTTP API HTTP API HTTP API HTTP
254 parameters_index_34_desc Du kannst Transaktions-SMS mit der HTTP-API versenden. Dazu benötigst du lediglich einen <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>API-Schlüssel</a> und musst gemäß der RESTful-API-Dokumentation oder der für deine Programmiersprache vorgesehenen <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>Dokumentation</a> vorgehen. You can send transactional SMS using the SendinBlue HTTP API. All you need is an <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>API key</a> and you can then refer to the <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>documentation</a> on the RESTful API or to the library for your programming language. Puedes enviar SMS transaccionales con la API HTTP. Solo necesitas una <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>clave API</a> y consultar la <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>documentación</a> de la API RESTful o a la librería prevista para su lenguaje de programación. Vous pouvez envoyer des SMS transactionnels en utilisant l'API HTTP. Vous avez simplement besoin d'une <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>clé API</a> et de vous reporter à la <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>documentation</a> de l'API RESTful ou à la librairie prévue pour votre langage de programmation. Puoi inviare SMS transazionai usando l'API HTTP. Ti basta una <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>chiave API</a> e riportarla nella <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>documentazione</a> dell'API RESTful o nella libreria del tuo linguaggio di programmazione. Você pode enviar SMS transacionais utilizando o API HTTP. Você precisa apenas de uma <a class='clickable_link' href='%s' target='_blank'>chave API</a> e se reportar à <a class='clickable_link' href='https://developers.sendinblue.com/' target='_blank'>documentação</a> do API RESTful ou à biblioteca prevista para sua linguagem de programação.
255 parameters_index_35_action Back Back Back Back Back Back
256 parameters_index_36_desc Du kannst Transaktions-SMS mit der HTTP-API versenden. Dazu benötigst du lediglich einen API-Schlüssel und musst gemäß der RESTful-API-Dokumentation oder der für deine Programmiersprache vorgesehenen Dokumentation vorgehen. You can send transactional SMS using the HTTP API. All you need is an API key and you can then refer to the documentation on the RESTful API or to the library for your programming language. Puedes enviar SMS transaccionales con la API HTTP. Solo necesitas una clave API y consultar la documentación de la API RESTful o a la librería prevista para tu lenguaje de programación. Vous pouvez envoyer des SMS transactionnels en utilisant l'API HTTP. Vous avez simplement besoin d'une clé API et de vous reporter à la documentation de l'API RESTful ou à la librairie prévue pour votre langage de programmation. Puoi inviare SMS transazionai usando l'API HTTP. Ti basta una chiave API e riportarla nella documentazione dell'API RESTful o nella libreria del tuo linguaggio di programmazione. Você pode enviar SMS transacionais utilizando o API HTTP. Você precisa apenas de uma chave API e se reportar à documentação do API RESTful ou à biblioteca prevista para sua linguagem de programação.
257 platformswitch_10_label Plan Plan Plan Plan Piano Projeto
258 platformswitch_11_label Formulare &amp; Plug-ins Forms &amp; Plugins Formularios y plugins Formulaires &amp; Plugins Moduli e plug-in Formulários e Plug-ins
259 platformswitch_12_label Absender &amp; IP Senders &amp; IP IP y remitentes Expéditeurs et IP Mittenti e IP Remetentes e IP
260 platformswitch_13_label API-Dokumentation API Doc Doc de la API API Doc Doc API Doc API
261 platformswitch_14_label Support Support Asistencia Support Assistenza Suporte
262 platformswitch_15_label Tutorials Tutorials Tutoriales Tutoriels Tutorial Tutoriais
263 platformswitch_16_label Absender Senders & IP Remitentes Expéditeurs & IP Mittenti Remetentes
264 platformswitch_17_label BETA BETA BETA BETA BETA BETA
265 platformswitch_1_label Kampagnen Campaigns Campañas Campagnes Campagne Campanhas
266 platformswitch_3_label Transaktionale E-Mails Transactional emails E-mails transaccionales Emails transactionnels Email transazionali E-mails transacionais
267 platformswitch_5_label Transaktionale SMS Transactional SMS SMS transaccionales SMS transactionnels SMS transazionali SMS transacionais
268 platformswitch_7_label Automation Automation Automation Automation Automation Automation
269 platformswitch_9_label Startseite Home Inicio Accueil Home Home
270 rate_limit_error_msg SMS konnten nicht versendet werden, da das Versandlimit erreicht wurde. Bitte wende dich an den Support unter [email protected], um das Stufenlimit zu erhöhen. SMS could not be sent because the sending limit has been reached. Please reach out to support to upgrade the tier limit at [email protected] No se ha podido enviar el mensaje SMS porque se ha alcanzado el límite de envío. Ponte en contacto con el servicio de asistencia en [email protected], a fin de actualizar el límite de nivel. Nous n'avons pas pu envoyer le SMS car vous avez atteint la limite d'envoi. Contactez le service d'assistance pour augmenter la limite du palier à l'adresse [email protected] Impossibile inviare l'SMS perché è stato raggiunto il limite di invio. Per passare al limite del livello superiore, contatta l'assistenza all'indirizzo [email protected] O SMS não foi enviado porque o limite de envio foi atingido. Entre em contato com o suporte para atualizar o limite de nível em [email protected]
271 retention_index_1_label SMS-Aufbewahrungsregeln SMS Retention Rules Reglas de retención de SMS Règles de conservation des SMS Regole di conservazione degli SMS Regras de retenção de SMS
272 retention_index_1_msg Deine neuen Aufbewahrungsregeln werden gespeichert. Beachte, dass die Löschung von Transaktionslogs bis zu 24 Stunden dauern kann. Your new retention rules are saved. Please note that the deletion of the transactional logs could take up to 24 hours. Se guardan las nuevas reglas de retención. Ten en cuenta que la eliminación de los registros transaccionales puede tardar hasta 24 horas. Vos nouvelles règles de rétention sont enregistrées. Notez que la suppression des logs transactionnels peut prendre jusqu'à 24 heures. Le nuove regole di conservazione vengono salvate. Ti preghiamo di notare che la cancellazione dei log transazionali può richiedere fino a 24 ore. Suas novas regras de retenção são salvas. Observe que a exclusão dos logs transacionais pode levar até 24 horas.
273 retention_index_2_label Wie lange werden wir deine Transaktion-SMS-Logs speichern? For how long will we store your transactional SMS logs? ¿Durante cuánto tiempo quieres que guardemos los logs de tus emails transaccionales? Combien de temps devons-nous conserver les logs de vos SMS transactionnels ? Per quanto tempo conserveremo i log dei tuoi SMS transazionali? Por quanto tempo armazenaremos seus logs de SMS transacionais?
274 retention_index_3_label Keine zeitliche Begrenzung No time limit De forma ilimitada Aucune limite de temps Nessun limite di tempo Sem limite de tempo
275 retention_index_4_label Wir bewahren die Logs deiner neuen SMS ohne zeitliche Begrenzung auf, bis du sie löschst. We will keep the logs of your new SMS with no time limit unless you delete them. Conservaremos los registros de tu nuevo SMS de forma ilimitada a menos que los elimines. Nous conserverons les logs de vos nouveaux SMS sans limite de temps, à moins que vous ne les supprimiez. Conserveremo i log dei tuoi nuovi SMS senza alcun limite di tempo, a meno che sia tu a eliminarli. Manteremos os logs de seus novos SMS sem limite de tempo a menos que você os exclua.
276 retention_index_5_label Begrenzte Zeit Limited time Tiempo limitado Durée limitée Tempo limitato Tempo limitado
277 retention_index_6_label Nach Ablauf der Frist löschen wir automatisch die Logs deiner neuen SMS. After the time limit, we will automatically delete the logs of your new SMS. Transcurrido el límite de tiempo, eliminaremos automáticamente los registros de tu nuevo SMS. Passé ce délai, nous effacerons automatiquement les logs de vos nouveaux SMS. Trascorso il limite di tempo, elimineremo automaticamente i log dei tuoi SMS. Depois do tempo limite, automaticamente excluiremos os logs de seus novos SMS.
278 retention_index_7_label Speichern Save Guardar Enregistrer Salva Salvar
279 retention_index_8_label Wie lange danach? How long after? ¿Cuánto tiempo después? Combien de temps après ? Quanto tempo dopo? Quanto tempo depois?
280 retention_index_9_label Monate months meses mois mesi meses
281 sms_bounce_error_20 Nachricht in ihrer aktuellen Form nicht zustellbar Message in its current form is undeliverable No es posible entregar el mensaje con su forma actual Message non délivrable dans sa forme actuelle Il messaggio nella forma attuale non è consegnabile A mensagem não pode ser entregue na sua forma atual
282 sms_bounce_error_21 Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt Failed to deliver message for reasons unknown Mensaje no entregado por motivos desconocidos Message non délivré pour raisons inconnues Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti Mensagem não entregue por razões desconhecidas
283 sms_bounce_error_22 Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt Failed to deliver message for reasons unknown Mensaje no entregado por motivos desconocidos Message non délivré pour raisons inconnues Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti Mensagem não entregue por razões desconhecidas
284 sms_bounce_error_23 Nachricht aus einem der folgenden Gründe nicht zugestellt: MSISDN falsch / ungültig / steht auf der Blacklist / wurde von diesem Betreiber dauerhaft gesperrt Message is undeliverable due to an incorrect / invalid / blacklisted / permanently barred MSISDN for this operator Message is undeliverable due to an incorrect / invalid / blacklisted / permanently barred MSISDN for this operator Le message ne peut pas être délivré à cause d'un MSISDN incorrect / invalide / blacklisté / bloqué de manière permanente pour cet opérateur Il messaggio non è consegnabile perché non corretto / non valido / nella blacklist / l'MSISDN è permanentemente contrassegnato da questo operatore A mensagem não pode ser entregue devido a um MSISDN incorreto / inválido / em lista negra, permanentemente barrado para este operador
285 sms_bounce_error_24 Empfänger zurzeit nicht erreichbar Recipient is currently unreachable No es posible contactar con el destinatario en este momento Destinataire actuellement non joignable Il destinatario non è attualmente raggiungibile Destinatário não disponível no momento
286 sms_bounce_error_25 Nachricht wurde aufgrund eines vorübergehenden Problems im Betreibernetz nicht zugestellt Message has failed due to a temporary condition in the operator network Mensaje no entregado debido a un problema temporal en la red del operador Message non délivré à cause d'un problème temporaire dans le réseau opérateur Il messaggio è fallito a causa di una condizione temporanea dell'operatore di rete Mensagem não entregue devido a um problema temporário de rede
287 sms_bounce_error_26 Nachricht wurde aufgrund eines Fehlers in Verbindung mit dem Telefon nicht zugestellt, d. h. SIM-Karte voll, SME-Server ausgelastet, Speicherkarte voll usw. Message has failed due to a temporary phone related error, e.g. SIM card full,SME busy, memory exceeded etc Mensaje no entregado debido a un error relacionado con el teléfono, por ejemplo, tarjeta SIM llena, SME ocupado, tarjeta de memoria llena... Message non délivré à cause d'une erreur liée au téléphone, i.e. carte SIM pleine, SME occupé, carte mémoire pleine, etc. Il messaggio è fallito a causa di un errore temporaneo del telefono, es. carta SIM piena, SME occupato, memoria piena, ecc. Mensagem não entregue devido a um erro ligado ao telefone, por exemplo, cartão SIM cheio, SME ocupado, cartão de memória cheio, etc.
288 sms_bounce_error_27 Gerät nicht kompatibel oder unfähig, diese Art von Nachricht dauerhaft zu empfangen Handset is permanently incompatible or unable to receive this type of message Terminal incompatible o incapaz de recibir, de manera permanente, este tipo de mensajes Appareil incompatible ou incapable de recevoir ce type de message de manière permanente Il dispositivo è incompatibile o non atto a ricevere questo tipo di messaggio Aparelho incompatível ou incapaz de receber este tipo de mensagem permanentemente
289 sms_bounce_error_28 Nachricht gesperrt oder abgewiesen, weil das Betreibernetzwerk Spam vermutet Message failed or rejected due to suspicion of SPAM on the operator network Mensaje bloqueado o rechazado por la red del operador porque puede ser SPAM Message bloqué ou rejeté car suspecté d'être un SPAM par le réseau opérateur Il messaggio è fallito o è stato rifiutato perché ritenuto SPAM potenziale da parte dell'operatore di rete Mensagem falhou ou foi rejeitada por suspeita de SPAM na rede do operador
290 sms_bounce_error_29 Spezifischer Inhalt / Tag im Netz nicht zulässig Specific content is not permitted on the network / shortcode Contenido específico no autorizado en la red/etiqueta Contenu spécifique non autorisé sur le réseau / tag Questo contenuto specifico non è permesso sulla rete / shortcode Conteúdo específico não é permitido na rede / short code
291 sms_bounce_error_30 Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt Failed to deliver message for reasons unknown Mensaje no entregado por motivos desconocidos Message non délivré pour raisons inconnues Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti Mensagem não entregue por razões desconhecidas
292 sms_bounce_error_31 Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt Failed to deliver message for reasons unknown Mensaje no entregado por motivos desconocidos Message non délivré pour raisons inconnues Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti Mensagem não entregue por razões desconhecidas
293 sms_bounce_error_33 Wird verwendet, wenn ein Empfänger aufgrund eines Kinderschutzsystems für Erwachsene bestimmte Inhalte nicht empfangen kann Used when the subscriber cannot receive adult content because of a parental lock Utilizado cuando un abonado no puede recibir contenido para adultos debido al control parental Utilisé quand un abonné ne peut recevoir de contenu pour adulte à cause du contrôle parental Usato quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti per la presenza di un controllo parentale Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto devido a bloqueio parental
294 sms_bounce_error_34 Wird systematisch verwendet, wenn der Empfänger infolge einer fehlgeschlagenen Altersüberprüfung keine für Erwachsene bestimmte Inhalte empfangen kann Permanent Used when the subscriber cannot receive adult content because they have previously failed the age verification process Utilizado sistemáticamente cuando el abonado no puede recibir contenido para adultos debido a que no ha superado el proceso de comprobación de edad Utilisé systématiquement quand l'abonné ne peut pas recevoir de contenu pour adulte car il a échoué au processus de vérification de son âge Usato Permanentemente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché non ha passato la procedura di verifica dell'età. Permanentemente Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto porque falhou previamente no processo de verificação de idade
295 sms_bounce_error_35 Wird vorübergehend verwendet, wenn der Empfänger keine für Erwachsene bestimmte Inhalte empfangen kann, weil sein Alter noch nicht überprüft wurde Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because they have not previously completed age verification Utilizado temporalmente cuando el abonado no puede recibir contenido para adultos debido a que su edad todavía no ha sido comprobada Utilisé temporairement lorsque l'abonné ne peut pas recevoir de contenu pour adulte parce que son âge n'a pas encore été vérifié Usato Temporaneamente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché non ha precedentemente completato la verifica dell'età. Temporariamente Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto porque não completou previamente a verificação de idade
296 sms_bounce_error_36 Wird vorübergehend verwendet, wenn der Empfänger keine für Erwachsene bestimmte Inhalte empfangen kann, weil sein Status aufgrund eines vorübergehenden Kommunikationsfehlers auf der Überprüfungsplattform für Volljährigkeit nicht überprüft werden konnte Temporary Used when the subscriber cannot receive adult content because a temporary communication error prevents their status being verified on the age verification platform Utilizado temporalmente cuando el abonado no puede recibir contenido para adultos debido a que un error de comunicación temporal impide verificar su estado en la plataforma de comprobación de mayoría de edad Utilisé temporairement lorsque l'abonné ne peut pas recevoir de contenu pour adulte parce qu'une erreur de communication temporaire empêche son statut d'être vérifié sur la plateforme de vérification de majorité Usato Temporaneamente quando il contatto non può ricevere contenuti per adulti perché un errore di comunicazione temporaneo non permette di verificarne lo stato sulla piattaforma di verifica dell'età. Temporariamente Usado quando o assinante não pode receber conteúdo adulto devido a um erro de comunicação temporário que impede que seu estado seja verificado na plataforma de verificação de idade
297 sms_bounce_error_37 Die Telefonnummer steht auf der nationalen Blacklist. The MSISDN is on the national blacklist El número de teléfono está en la lista negra nacional Le numéro de téléphone est sur blacklist nationale Lo MSISDN è nella blacklist nazionale O MSISDN está na lista negra nacional
298 sms_bounce_error_5 Wir haben keine Informationen zu dem Fehler. We have no info about failure No tenemos ninguna información sobre el error Nous n'avons pas d'information sur cet échec Non abbiamo informazioni sull'errore Não temos nenhuma informação sobre a falha
299 sms_bounce_error_7 Nachricht wurde aus unbekannten Gründen nicht zugestellt Failed to deliver message for reasons unknown Mensaje no entregado por motivos desconocidos Message non délivré pour raisons inconnues Fallito il recapito del messaggio per motivi sconosciuti Mensagem não entregue por razões desconhecidas
300 sms_bounce_error_8 Nachricht beim Betreiber abgelaufen Message expired within the operator El mensaje caducó en la red del operador Message expiré chez l'opérateur Messaggio scaduto presso l'operatore Mensagem expirou na operadora
301 statistics_csv_16_label Datum Date Fecha Date Data Data
302 statistics_csv_17_label Gesendet Sent Enviado Envoyé Inviato Enviado
303 statistics_csv_18_label Zugestellt Delivered Entregado Délivré Consegnato Entregue
304 statistics_csv_19_label Bounces Bounces Bounces Bounces Bounce Bounces
305 statistics_csv_20_label Blockiert Blocked Bloqueado Bloqué Bloccato Bloqueado
306 statistics_csv_23_label Akzeptiert Accepted Aceptado Accepté Accettato Aceito
307 statistics_get_data_10_label Zugestellt Delivered Entregado Délivré Consegnato Entregue
308 statistics_get_data_11_label Akzeptiert Accepted Aceptado Accepté Accettato Aceito
309 statistics_get_data_13_label Blockiert Blocked Bloqueado Bloqué Bloccato Bloqueado
310 statistics_get_data_14_label Bounces Bounces Bounces Bounces Bounce Bounces
311 statistics_get_data_15_label Abmeldung Unsubscribed Cancelación de la suscripción Désinscription Disiscrizione Cancelamento de inscrição
312 statistics_get_data_16_label Beantwortet Replied Respondido Répondu Risposta Respondido
313 statistics_get_data_17_label Abgelehnt Rejected Rechazado Rejeté Respinto Rejeitado
314 statistics_get_data_18_label Soft Bounces Soft Bounces Soft Bounces Soft Bounces Soft Bounce Soft Bounces
315 statistics_get_data_19_label Hard Bounces Hard Bounces Hard Bounces Hard Bounces Hard Bounce Hard Bounces
316 statistics_get_data_20_label Übersprungen Skipped Omitido Ignoré Ignorato Ignorado
317 statistics_get_data_9_label Gesendet Sent Enviado Envoyé Inviato Enviado
318 statistics_get_reports_data_1_label Status Status Estado Statut Stato Status
319 statistics_get_reports_data_2_label Datum Date Fecha Date Data Data
320 statistics_get_reports_data_3_label Absender Sender Remitente Expéditeur Mittente Remetente
321 statistics_get_reports_data_4_label Land Country País Pays Paese País
322 statistics_get_reports_data_5_label SMS SMS SMS SMS SMS SMS
323 statistics_get_reports_data_6_label Tags Tags Etiquetas Tags Tag Tags
324 statistics_get_reports_data_7_label Message ID Message ID Id. del mensaje Message ID ID message ID da mensagem
325 statistics_get_reports_data_8_word Keine None Ningún resultado Aucun Nessuno Nenhum
326 statistics_get_reports_data_9_label Nachrichteninhalt Message Content Contenido del mensaje Contenu du message Contenuto del messaggio Conteúdo da mensagem
327 statistics_index_105_label Jan. Jan En. Jan Gen Jan
328 statistics_index_106_label Febr. Feb Febr. Fév Feb Fev
329 statistics_index_107_label März Mar Mzo. Mar Mar Mar
330 statistics_index_108_label Apr. Apr Abr. Avr Apr Abr
331 statistics_index_109_label Mai May My. Mai Mag Mai
332 statistics_index_10_label Abgemeldet Unsubscribed Suscripciones canceladas Désinscrits Disiscritti Com assinaturas canceladas
333 statistics_index_110_label Juni Jun Jun. Jui Giu Jun
334 statistics_index_111_label Juli Jul Jul. Juil Lug Jul
335 statistics_index_112_label Aug. Aug Ag. Aou Ago Ago
336 statistics_index_113_label Sept. Sep Sept. Sep Set Set
337 statistics_index_114_label Okt. Oct Oct. Oct Ott Out
338 statistics_index_115_label Nov Nov Nov. Nov Nov Nov
339 statistics_index_116_label Dez. Dec Dic. Déc Dic Dez
340 statistics_index_117_label Grafik Image Gráfico Graphique Grafica Gráfico
341 statistics_index_118_label Im CSV-Format herunterladen Download in CSV Descargar en CSV Télécharger en CSV Scarica in formato CSV Baixar em CSV
342 statistics_index_119_label Allgemeine Statistiken General statistics Estadísticas generales Statistiques générales Statistiche generali Estatísticas gerais
343 statistics_index_11_label Beantwortet Replied Respondidos Répondus Risposte Respondidos
344 statistics_index_11_title Alle Tags All tags Todas las etiquetas Tous les tags Tutti i tag Todas as tags
345 statistics_index_120_title Gesendete SMS SMS sent SMS enviados SMS envoyés SMS inviati SMS enviados
346 statistics_index_121_label Akzeptierte Accepted Aceptados Acceptés Accettati Aceitos
347 statistics_index_122_label Zugestellte Delivered Entregados Délivrés Consegnati Entregues
348 statistics_index_123_label Bounces Bounces Bounces Bounces Bounce Bounces
349 statistics_index_124_action Erklärung dieser Metriken Explain these metrics Explicar estas métricas Expliquer ces métriques Spiega le metriche Explicar estas medidas
350 statistics_index_125_title Bounce-Details Bounce details Detalles de los bounces Détails des bounces Dettagli bounce Detalhes dos bounces
351 statistics_index_126_label Soft Bounces Soft bounces Soft bounces Soft bounces Soft bounce Soft bounces
352 statistics_index_127_label Abgemeldet Unsubscribed Cancelaciones Désinscrits Disiscritti Cancelados
353 statistics_index_128_label Hard Bounces Hard bounces Hard bounces Hard bounces Hard bounce Hard bounces
354 statistics_index_129_label Beantwortete Replied Respondidos Répondus Risposte Respondidos
355 statistics_index_12_label Abgelehnt Rejected Rechazados Rejetés Respinti Rejeitados
356 statistics_index_130_label Blockierte Blocked Bloqueados Bloqués Bloccati Bloqueados
357 statistics_index_131_label Abgelehnte Rejected Rechazados Rejetés Respinti Rejeitados
358 statistics_index_132_desc Von SendinBlue Transactional versendete SMS. SMS sent by SendinBlue Transactional. SMS enviados por SendinBlue Transaccional. SMS envoyés par SendinBlue Transactionnel. SMS inviati da SendinBlue Transazionale. SMS enviados via SendinBlue transacional.
359 statistics_index_132_title Informationen über Metriken Information regarding metrics Información sobre las métricas Informations à propos des métriques Informazioni sulle metriche Informações sobre medidas
360 statistics_index_133_desc Für den Versand an den Benutzer akzeptierte SMS. SMS accepted to be sent to the user. SMS aceptados para el envío al usuario. SMS acceptés à envoyer à l'utilisateur. SMS accettati da inviare all'utente. SMS aceitos para enviar ao usuário.
361 statistics_index_134_desc Abgelehnte SMS, weil die Nummer auf der Blacklist steht, im Netz des Anbieters SPAM-Verdacht besteht oder wegen eines technischen Fehlers. SMS rejected due to blacklisted number, suspicion of SPAM on the operator network or some technical error. SMS rechazado porque el número se encuentra en una lista negra por sospechas de <i>spam</i> en la red del operador o debido a un error técnico. SMS rejeté pour cause de numéro blacklisté, pour suspicion de SPAM sur le réseau de l'opérateur ou à cause d'une erreur technique. SMS respinti perché il numero è nella blacklist, per sospetto di SPAM sulla rete dell'operatore o a causa di errore tecnico. SMS rejeitado por seu número ter sido incluído em lista negra, por suspeita de spam na rede do provedor, ou por causa de um erro técnico.
362 statistics_index_135_desc An den Benutzer zugestellte SMS SMS delivered to the user SMS entregados al usuario SMS délivrés à l'utilisateur SMS consegnati all'utente SMS entregues ao usuário
363 statistics_index_136_desc Von den Empfängern abbestellte SMS. SMS unsubscribed by recipients. SMS cancelados por los destinatarios. SMS désinscrits par destinataires. SMS disiscritti dai destinatari. SMS cancelados pelos destinatários.
364 statistics_index_137_desc Vorübergehend nicht zugestellte SMS. Möglicherweise ist der Dienst vorübergehend nicht verfügbar. Temporarily undelivered SMS. This may be due to the service being temporarily unavailable. SMS no entregados temporalmente. Puede deberse a que el servicio no está disponible temporalmente. SMS temporairement non délivrés. Peut être du au service temporairement indisponible. SMS temporaneamente non consegnati. Forse a causa del servizio temporaneamente non disponibile. SMS temporariamente não entregue. Talvez o serviço esteja temporariamente indisponível.
365 statistics_index_138_desc Nicht zugestellte SMS kommen nie an, weil der Kontakt nicht existiert. Undelivered SMS that will never arrive because the contact does not exist. SMS no entregados que no llegarán nunca porque el contacto no existe. SMS non délivrés qui n'arriveront jamais car le contact n'existe pas. SMS non consegnati che non arriveranno mai perché il contatto non esiste. SMS não entregues e que nunca serão, pois o contato não existe.
366 statistics_index_139_desc Wenn einer deiner Empfänger deine SMS-Nachrichten abbestellt oder wenn deine SMS aus einem beliebigen Grund als Hard Bounces betrachtet werden, wird der Kontakt automatisch gesperrt. If one of your SMS recipients stops your SMS message or if your SMS is considered as a hard bounce for any reason, this contact will automatically be blocked. Si uno de tus destinatarios solicita no recibir tu mensaje SMS o si tu SMS da como resultado un <i>hard bounce</i> por cualquier motivo, se bloquearán automáticamente los envíos a ese contacto. Si l'un de vos destinataires arrête votre message SMS ou si vos sms sont considérés comme hard bounce pour une raison quelconque, alors ce contact sera automatiquement bloqué . Se uno dei destinatari blocca il tuo messaggio SMS o se i tuoi sms sono considerati hard bounce per qualsiasi motivo, tale contatto sarà bloccato automaticamente. Se um de seus destinatários bloquear sua mensagem SMS ou se ele for considerado, por qualquer razão, como hard bounce, este contato será automaticamente bloqueado.
367 statistics_index_13_label Insgesamt zugestellt Total delivered Total de entregados Total délivrés Totale consegnati Total de entregues
368 statistics_index_140_label Akzeptierte Accepted Aceptados Acceptés Accettati Aceitas
369 statistics_index_141_label Abgelehnte Rejected Rechazados Rejetés Respinti Rejeitadas
370 statistics_index_142_label Zugestellte Delivered Entregados Délivrés Consegnati Entregues
371 statistics_index_143_label Abgemeldet Unsubscribed Cancelaciones Désinscrits Disiscritti Que cancelaram a inscrição
372 statistics_index_144_label Beantwortete Replied Respondidos Répondus Risposte Respondidos
373 statistics_index_145_desc Von den Empfängern beantwortete SMS. SMS replied by recipients. SMS respondidos por los destinatarios. SMS répondus par destinataires. SMS a cui i destinatari hanno risposto. SMS respondidos pelos destinatários.
374 statistics_index_146_desc Das Senden der SMS-Nachricht wurde übersprungen, da die mit dem Konto verknüpfte gebührenfreie Nummer nicht genehmigt ist SMS skipped for sending as the Toll Free Number associated with the account is not approved SMS omitido para el envío porque el número gratuito asociado a la cuenta no está aprobado L’envoi du SMS a été ignoré, car le numéro sans frais associé au compte n’est pas approuvé Il messaggio SMS non è stato inviato perché il numero verde associato all'account non è stato approvato SMS ignorado para envio porque o número gratuito associado à conta não foi aprovado
375 statistics_index_14_label Insgesamt akzeptiert Total accepted Total de aceptados Total acceptés Totale accettati Total de aceitos
376 statistics_index_15_label Bounces insgesamt Total bounces Total de bounces Total de bounces Totale bounce Total de bounces
377 statistics_index_17_label Nachrichten Messages Mensajes Messages Messaggi Mensagens
378 statistics_index_18_label Status Status Estado Statut Stato Status
379 statistics_index_19_label Datum Date Fecha Date Data Data
380 statistics_index_1_title Statistiken Statistics Estadísticas Statistiques Statistiche Estatísticas
381 statistics_index_20_label Land Country País Pays Paese País
382 statistics_index_21_label Absender Sender Remitente Expéditeur Mittente Remetente
383 statistics_index_22_label SMS SMS SMS SMS SMS SMS
384 statistics_index_23_label Tags Tags Etiquetas Tags Tag Tags
385 statistics_index_24_action Details Details Detalles Détails Dettagli Detalhes
386 statistics_index_25_action Mehr Ergebnisse anzeigen View more results Ver más resultados Voir plus de résultats Visualizza altri risultati Ver mais resultados
387 statistics_index_27_label So Sun Do. Dim Dom Dom
388 statistics_index_28_label Mo Mon Lu. Lun Lun Seg
389 statistics_index_29_label Di Tue Ma. Mar Mar Ter
390 statistics_index_2_action Als CSV-Datei herunterladen Download in CSV Descargar en CSV Télécharger en CSV Scarica in CSV Fazer download em CSV
391 statistics_index_30_label Mi Wed Mi. Mer Mer Qua
392 statistics_index_31_label Do Thu Ju. Jeu Gio Qui
393 statistics_index_32_label Fr Fri Vi. Ven Ven Sex
394 statistics_index_33_label Sa Sat Sáb. Sam Sab Sab
395 statistics_index_34_label Jan. Jan En. Jan Gen Jan
396 statistics_index_35_label Febr. Feb Febr. Fév Feb Fev
397 statistics_index_36_label März Mar Mzo. Mar Mar Mar
398 statistics_index_37_label Apr. Apr Abr. Avr Apr Abr
399 statistics_index_38_label Mai May My. Mai Mag Mai
400 statistics_index_39_label Juni Jun Jun. Juin Giu Jun
401 statistics_index_3_label Gesendet Sent Enviados Envoyés Inviati Enviados
402 statistics_index_40_label Juli Jul Jul. Juil Lug Jul
403 statistics_index_41_label Aug. Aug Ag. Aoû Ago Ago
404 statistics_index_42_label Sept. Sept Sept. Sept Set Set
405 statistics_index_43_label Okt. Oct Oct. Oct Ott Out
406 statistics_index_44_label Nov. Nov Nov. Nov Nov Nov
407 statistics_index_45_label Dez. Dec Dic. Déc Dic Dez
408 statistics_index_46_label Zugestellt Delivered Entregado Délivré Consegnato Entregue
409 statistics_index_47_label Gesendet Sent Enviado Envoyé Inviato Enviado
410 statistics_index_48_label Hard Bounce Hard bounce Hard bounce Hard bounce Hard bounce Hard bounce
411 statistics_index_49_label Soft Bounce Soft bounce Soft bounce Soft bounce Soft bounce Soft bounce
412 statistics_index_4_label Zustellbarkeit Deliverability Entregabilidad Délivrabilité Tasso di recapito Capacidade de entrega
413 statistics_index_50_label Akzeptiert Accepted Aceptado Accepté Accettato Aceito
414 statistics_index_51_label Abmeldung Unsubscribe Cancelar la suscripción Désinscription Disiscrizione Cancelar inscrição
415 statistics_index_52_label Antworten Reply Responder Répondre Rispondi Responder
416 statistics_index_53_label Blockiert Blocked Bloqueado Bloqué Bloccato Bloqueado
417 statistics_index_54_label Abgelehnt Rejected Rechazado Rejeté Respinto Rejeitado
418 statistics_index_55_label Übersprungen Skipped Omitido Ignoré Ignorato Ignorado
419 statistics_index_58_label Anwenden Apply Aplicar Appliquer Applica Aplicar
420 statistics_index_59_label Schließen Close Cerrar Fermer Chiudi Fechar
421 statistics_index_5_label Rate der erfolgreichen Sendungen Accepted rate SMS aceptados SMS Acceptés SMS accettati Taxa de envio com sucesso
422 statistics_index_60_label Von From de De Da De
423 statistics_index_61_label An To el à a para
424 statistics_index_62_label Benutzerdefiniert Custom Otro Autre Altro Outro
425 statistics_index_63_label Heute Today Hoy Aujourd'hui Oggi Hoje
426 statistics_index_64_label Gestern Yesterday Ayer Hier Ieri Ontem
427 statistics_index_65_label Letzte 7 Tage Last 7 Days Los últimos 7 días 7 derniers jours Ultimi 7 giorni 7 últimos dias
428 statistics_index_66_label Letzte 30 Tage Last 30 Days Los últimos 30 días 30 derniers jours Ultimi 30 giorni 30 últimos dias
429 statistics_index_67_label Diesen Monat This Month Este mes Ce mois-ci Questo mese Este mês
430 statistics_index_68_label Letzten Monat Last Month El mes pasado Le mois dernier Il mese scorso Mês passado
431 statistics_index_69_tooltip Anzahl der insgesamt versendeten SMS Total number of sms sent Total de SMS enviados Nombre total de SMS envoyés Numero totale di SMS inviati Número total de SMS enviados
432 statistics_index_6_label Bounce-Rate Bounce rate Tasa de bounces Taux de bounce Percentuale di bounce Taxa de bounces
433 statistics_index_70_tooltip Verhältnis der zugestellten SMS gegenüber den insgesamt versendeten SMS Ratio of the number of sms delivered compared to the total number of sms sent Ratio del número de SMS entregados en relación al total de SMS enviados Ratio du nombre de SMS délivrés par rapport au nombre total de SMS envoyés Rapporto del numero di SMS consegnati rispetto al numero totale di SMS inviati Média do número de SMS entregues em relação ao número total de SMS enviados
434 statistics_index_71_tooltip Verhältnis der akzeptierten SMS gegenüber den insgesamt versendeten SMS Ratio of the number of sms accepted compared to the total number of sms sent Ratio del número de SMS aceptados en relación al número total de SMS enviados Ratio du nombre de SMS acceptés par rapport au nombre total de SMS envoyés Rapporto del numero di SMS accettati rispetto al numero totale di SMS inviati Média do número de SMS aceitos em relação ao número total de SMS enviados
435 statistics_index_72_tooltip Verhältnis der gebouncten SMS gegenüber den insgesamt versendeten SMS Ratio of the number of sms bounced compared to total sms sent Ratio del número de SMS rebotados en relación al total de los SMS enviados Ratio du nombre de SMS bouncés par rapport au total des SMS envoyés Rapporto del numero di SMS tornati indietro rispetto al totale degli SMS inviati Média do número de SMS marcados como bounces em relação ao total de SMS enviados
436 statistics_index_73_label bis from del du dal de
437 statistics_index_74_label vom to al au al ao
438 statistics_index_76_tooltip Diese Grafik veranschaulicht die Entwicklung deiner Statistiken im Laufe der Zeit. This chart shows your statistics over a period of time Este gráfico representa la evolución de tus estadísticas a lo largo del tiempo Ce graphique représente l'évolution de vos statistiques dans le temps Questo grafico rappresenta l'andamento delle tue statistiche nel tempo Este gráfico representa a evolução de suas estatísticas no tempo
439 statistics_index_77_tooltip Nichts ausgewählt Nothing selected Ninguna selección Aucune sélection Nessuna selezione Nenhuma seleção
440 statistics_index_78_error Die ausgewählten Tags wurden nicht gelöscht. Bitte versuche es später erneut. Kontaktiere uns, falls der Fehler weiter auftritt. Failed to delete selected tags. Please try again later. If the error persists, please contact us. No se han eliminado las etiquetas seleccionadas, inténtelo de nuevo más tarde. Si el error persiste, ponte en contacto con nosotros. Les tags sélectionnés n'ont pas été supprimés, veuillez réessayer ultérieurement. Si l'erreur persiste, contactez-nous. I tag selezionati non sono stati eliminati, riprova in seguito. Se l'errore persiste, contattaci. As tags selecionadas não puderam ser excluídas, favor tentar novamente mais tarde. Caso o erro persista, entre em contato conosco.
441 statistics_index_78_message Die ausgewählten Tags wurden gelöscht. Selected tags deleted successfully Las etiquetas seleccionadas se han eliminado correctamente Les tags sélectionnés ont bien été supprimés I tag selezionati sono stati eliminati As tags selecionadas foram excluídas com sucesso
442 statistics_index_79_error Die ID der Nachricht ist ungültig. Invalid message id provided La identificación del mensaje no es válida L'id du message est invalide Id del messaggio non valido O ID da mensagem é inválido
443 statistics_index_79_label Sonntag Sunday Domingo Dimanche Domenica Domingo
444 statistics_index_7_label Blockiert Blocked Bloqueados Bloqués Bloccati Bloqueados
445 statistics_index_80_error Kein Nachrichteninhalt gefunden No message data find No se ha encontrado ningún contenido de mensaje Aucun contenu du message trouvé Non è stato trovato alcun contenuto del messaggio Nenhum conteúdo de mensagem encontrado
446 statistics_index_80_label Montag Monday Lunes Lundi Lunedì Segunda-feira
447 statistics_index_81_label Dienstag Tuesday Martes Mardi Martedì Terça-feira
448 statistics_index_82_label Mittwoch Wednesday Miércoles Mercredi Mercoledì Quarta-feira
449 statistics_index_83_label Donnerstag Thursday Jueves Jeudi Giovedì Quinta-feira
450 statistics_index_84_label Freitag Friday Viernes Vendredi Venerdì Sexta-feira
451 statistics_index_85_label Samstag Saturday Sábado Samedi Sabato Sábado
452 statistics_index_86_label Januar January Enero Janvier Gennaio Janeiro
453 statistics_index_87_label Februar February Febrero Février Febbraio Fevereiro
454 statistics_index_88_label März March Marzo Mars Marzo Março
455 statistics_index_89_label April April Abril Avril Aprile Abril
456 statistics_index_8_label Soft Bounces Soft Bounces Soft Bounces Soft Bounces Soft Bounce Soft Bounces
457 statistics_index_90_label Mai May Mayo Mai Maggio Maio
458 statistics_index_91_label Juni June Junio Juin Giugno Junho
459 statistics_index_92_label Juli July Julio Juillet Luglio Julho
460 statistics_index_93_label August August Agosto Août Agosto Agosto
461 statistics_index_94_label September September Septiembre Septembre Settembre Setembro
462 statistics_index_95_label Oktober October Octubre Octobre Ottobre Outubro
463 statistics_index_96_label November November Noviembre Novembre Novembre Novembro
464 statistics_index_97_label Dezember December Diciembre Décembre Dicembre Dezembro
465 statistics_index_98_label vom from del du dal de
466 statistics_index_9_label Hard Bounces Hard Bounces Hard Bounces Hard Bounces Hard Bounce Hard Bounces
467 topnav_10_action Transaktionale SMS Transactional SMS SMS transaccionales SMS transactionnels SMS transazionali SMS transacionais
468 topnav_11_label Hilfe Help Ayuda Aide Guida Ajuda
469 topnav_12_label Hilfe & Kommentare Help & Feedback Ayuda y comentarios Aide & Commentaires Guida e commenti Ajuda e Comentários
470 topnav_13_label Ressourcen Resources Recursos Ressources Risorse Recursos
471 topnav_14_label API-Dokumentation API documentation Doc de la API API doc Doc API Doc API
472 topnav_15_label Support & Tickets Support & Tickets Tickets y asistencia técnica Support et tickets Assistenza e ticket Suporte e tíquetes
473 topnav_16_label SMS SMS SMS SMS SMS SMS
474 topnav_17_action E-Mail Email Email Email Email E-mail
475 topnav_18_label Transaktionale Transactional Transaccional Transactionnel Transazionale Transacional
476 topnav_19_action Mein Paket My plan Mi oferta Mon offre La mia offerta Meu plano
477 topnav_1_action Mein Konto My account Mi cuenta Mon compte Il mio account Minha conta
478 topnav_20_action Plug-ins Plugins Plugins Plugins Plugin Plug-ins
479 topnav_21_action SMTP & API SMTP & API SMTP y API SMTP & API SMTP e API SMTP & API
480 topnav_22_label Mein Konto Account Mi cuenta Mon compte Il mio account Minha conta
481 topnav_23_action Vertriebspartner Reseller Revendedor Revendeur Rivenditore Revendedor
482 topnav_24_action Dedizierte IP-Adressen Dedicated IPs Direcciones IP dedicadas IP dédiées IP dedicati IPs dedicados
483 topnav_25_action Absender und IP Senders & IP Remitentes e IP Expéditeurs & IP Mittenti e IP Remetentes e IP
484 topnav_26_action Support Support Asistencia Support Assistenza Suporte
485 topnav_27_action Mein Konto My Account Mi cuenta Mon compte Il mio account Minha conta
486 topnav_28_action Profil Profile Perfil Profil Profilo Perfil
487 topnav_29_action Kontakte Contacts Contactos Contacts Contatti Contatos
488 topnav_2_action Mein Konto My account Mi cuenta Mon compte Il mio account Minha conta
489 topnav_30_action Chat Chat Chat Chat Chat Chat
490 topnav_31_action CRM CRM CRM CRM CRM CRM
491 topnav_34_action Mein Konto My account Mi cuenta Mon compte Il mio account Minha conta
492 topnav_35_action Postfach Inbox Bandeja de entrada Boîte de réception Posta in arrivo Caixa de entrada
493 topnav_36_action <b>Du benötigst die Berechtigung.</b><br>Den Kontoinhaber um einen Zugang bitten. <b>You need permission.</b><br>Request access from the account owner. <b>Debes contar con el permiso.</b><br>Solicita el acceso al propietario de la cuenta. <b>Vous devez avoir la permission.</b><br>Demandez un accès au propriétaire du compte. <b>Devi avere ottenuto l'autorizzazione.</b><br>Richiedi accesso al proprietario dell'account. <b>Você precisa ter permissão.</b><br>Solicitar acesso ao proprietário da conta.
494 topnav_37_action Benutzer Users Usuarios Utilisateurs Utenti Usuários
495 topnav_38_action Mein Profil My profile Mi perfil Mon profil Il mio profilo Meu perfil
496 topnav_3_action Zahlungsmethoden Payment methods Formas de pago Méthodes de paiement Metodi di pagamento Formas de pagamento
497 topnav_4_action Rechnungen Invoices Facturas Factures Fatture Cobranças
498 topnav_5_action IP-Adressen IP addresses Direcciones IP Adresses IP Indirizzi IP Endereço IP
499 topnav_6_action API-Schlüssel API keys Claves API Clés API Chiavi API Chaves API
500 topnav_7_action Einstellungen Settings Configuración Paramètres Parametri Ajustes
501 topnav_8_action Tickets Tickets Tickets Tickets Ticket Tíquetes
502 topnav_9_action Abmelden Logout Desconectarse Se déconnecter Logout Desconectar-se
503 user_contact_10_label Erste Aktivität am {{date}} First activity on {{date}} Primera actividad el {{date}} Première activité le {{date}} Prima attività il {{date}} Primeira atividade em {{date}}
504 user_contact_11_label Letzte Aktivität am {{date}} Last activity on {{date}} Última actividad el {{date}} Dernière activité le {{date}} Ultima attività il {{date}} Última atividade em {{date}}
505 user_contact_12_label In den folgenden Listen enthalten Belongs to the following lists Pertenecientes a las siguientes listas Appartenants aux listes suivantes Appartenenti alle liste seguenti Pertencentes às seguintes listas
506 user_contact_13_label Gesendet Sent Enviados Envoyés Inviati Enviados
507 user_contact_14_label Zustellbarkeit Deliverability Entregabilidad Délivrabilité Tasso di recapito Capacidade de entrega
508 user_contact_15_label Insgesamt zugestellt Total delivered Total entregados Total délivrés Totale consegnati Total de entregues
509 user_contact_17_label Rate der akzeptierten Nachrichten Accepted rate Tasa de aceptados Taux d'acceptés Percentuale accettati Taxa de aceitação
510 user_contact_18_label Insgesamt akzeptiert Total accepted Total aceptados Total acceptés Totale accettati Total de aceitos
511 user_contact_19_label Bounce-Rate Bounce rate Tasa de bounces Taux de bounce Percentuale di bounce Taxa de bounces
512 user_contact_1_title Kontakt Contact Contacto Contact Contatto Contato
513 user_contact_20_label Bounces insgesamt Total bounced Total de bounces Total bouncés Totale bounce Total de bounces
514 user_contact_21_label Blockiert Blocked Bloqueado Bloqué Bloccato Bloqueado
515 user_contact_22_label Soft Bounces Soft Bounces Soft Bounces Soft Bounces Soft Bounce Soft Bounces
516 user_contact_23_label Hard Bounces Hard Bounces Hard Bounces Hard Bounces Hard Bounce Hard Bounces
517 user_contact_24_label Beantwortet Replied Respondido Répondu Risposta Respondido
518 user_contact_25_title Verlauf History Historial Historique Cronologia Histórico
519 user_contact_26_label Status Status Estado Statut Stato Status
520 user_contact_27_label Datum Date Fecha Date Data Data
521 user_contact_28_label Tag Tag Etiqueta Tag Tag Tag
522 user_contact_29_label Absender Sender Remitente Expéditeur Mittente Remetente
523 user_contact_2_label Für Marketing-SMS blockiert Blacklisted for sms marketing En la lista negra para los SMS de marketing Blacklisté pour les SMS marketing Inserito nella black list per l'SMS marketing Colocado em lista negra para os SMS marketing
524 user_contact_31_action Erneut senden Resend Reenviar Renvoyer Rinvia Reenviar
525 user_contact_32_action Details Details Detalles Détails Dettagli Detalhes
526 user_contact_33_action Mehr Ergebnisse anzeigen View more results Ver más resultados Voir plus de résultats Visualizza altri risultati Ver mais resultados
527 user_contact_34_message Keine Daten No data Ningún dato Aucune donnée Nessun dato Nenhum dado
528 user_contact_35_label Land Country País Pays Paese País
529 user_contact_35_tooltip Anzahl der insgesamt an diesen Kontakt versendeten SMS Total number of sms sent to this contact Total de SMS enviados a este contacto Nombre total de SMS envoyés à ce contact Numero totale di SMS inviati a questo contatto Número total de SMS enviados para este contato
530 user_contact_36_tooltip Verhältnis der zugestellten Nachrichten gegenüber den insgesamt an diesen Kontakt versendeten Nachrichten Ratio of the number of messages delivered compared to the total number of messages sent to this contact Ratio del número de mensajes entregados en relación al total de los mensajes enviados a este contacto Ratio du nombre de messages délivrés par rapport au total des messages envoyés à ce contact Rapporto del numero di messaggi consegnati rispetto al totale dei messaggi inviati a questo contatto Média do número de mensagens entregues em relação ao total de mensagens enviadas para este contato
531 user_contact_37_tooltip Verhältnis der einzelnen, von diesem Kontakt akzeptierten SMS gegenüber der Anzahl der insgesamt an diesen Kontakt versendeten SMS Ratio of the number of unique sms accepted compared to the total number of sms sent to this contact Ratio del número de SMS únicos aceptados en relación al total de SMS enviados a este contacto Ratio du nombre de SMS uniques acceptés par rapport au total de SMS envoyés à ce contact Rapporto del numero di SMS unici accettati rispetto al totale degli SMS inviati a questo contatto Média do número de SMS únicos aceitos em relação ao total de SMS enviados para este contato
532 user_contact_38_tooltip Verhältnis der Anzahl der gebouncten SMS - (Hard oder Soft Bounces) - gegenüber der Anzahl der insgesamt an diesen Kontakt versendeten SMS Ratio of the number of sms bounced - (hard or soft bounce) - compared to the total number of sms sent to this contact Ratio del número de SMS rebotados (hard o soft bounces), en relación al total de SMS enviados a este contacto Ratio du nombre de SMS bouncés - (hard ou soft bounce) - par rapport au nombre total de SMS envoyés à ce contact Rapporto del numero di SMS tornati indietro (hard o soft bounce) rispetto al numero totale di SMS inviati a questo contatto Média do número de SMS marcadas como bounces - (hard ou soft) - em relação ao número total de SMS enviados para este contato
533 user_contact_3_tooltip Klicke hier, um diesen Kontakt von der Blacklist für Marketing-E-Mails zu entfernen. Click here to unblacklist this contact for sms marketing Haz clic aquí para eliminar a este contacto de la lista negra para los e-mails de marketing Cliquez ici pour déblacklister ce contact pour les emails marketing Clicca qui per rimuovere questo contatto dalla black list per l'email marketing Clique aqui para retirar este contato da lista negra para os e-mails marketing
534 user_contact_43_label Für transaktionale SMS gesperrt Blocked for transactional sms Bloqueado para los SMS transaccionales Bloqué pour les SMS transactionnels Bloccato per gli SMS transazionali Bloqueado pelos SMS transacionais
535 user_contact_44_tooltip Klicke hier, um den Kontakt entsperren. Click here to unblock this contact Haz clic aquí para desbloquear este contacto Cliquez ici pour débloquer ce contact Clicca qui per sbloccare questo contatto Clique aqui para desbloquear este contato
536 user_contact_45_warn Möchtest du diesen Kontakt wirklich entsperren? Are you sure you want to unblock this contact? ¿Estás seguro de que quieres desbloquear este contacto? Souhaitez-vous réellement débloquer ce contact ? Vuoi davvero sbloccare questo contatto? Você realmente deseja desbloquear este contato?
537 user_contact_46_action Freigeben Unblock Desbloquear Débloquer Sblocca Desbloquear
538 user_contact_49_label Status Status Estado Statut Stato Status
539 user_contact_4_warn Möchtest du diesen Kontakt wirklich von der Blacklist entfernen? Are you sure you want to unblacklist this contact? ¿Estás seguro de que deseas eliminar este contacto de la lista negra? Souhaitez-vous réellement déblacklister ce contact ? Vuoi davvero rimuovere questo contatto dalla black list? Deseja realmente retirar este contato da lista negra?
540 user_contact_50_label Logs Logs Logs Logs Log Logs
541 user_contact_51_label Kontaktdetails Subscriber details Información del contacto Détails du contact Dettagli contatto Detalhes do contato
542 user_contact_52_label Statistiken Statistics Estadísticas Statistiques Statistiche Estatísticas
543 user_contact_53_label Nachrichtenverlauf Message history Historial del mensaje Historique des messages Cronologia messaggio Histórico de mensagens
544 user_contact_54_label Akzeptiert Accepted Aceptado Accepté Accettato Aceito
545 user_contact_55_label Bounces Bounces Bounces Bounces Bounce Bounces
546 user_contact_56_action Abbrechen Cancel Cancelar Annuler Annulla Cancelar
547 user_contact_57_action Bestätigen Confirm Confirmar Confirmer Conferma Confirmar
548 user_contact_58_label Kontaktdetails Contact details Detalles del contacto Détails du contact Dettagli contatto Detalhes do contato
549 user_contact_5_label Von der Blacklist entfernen Unblacklist Eliminar de la lista negra Déblacklister Rimuovi dalla black list Retirar da lista negra
550 user_contact_6_tooltip Klickest du hier, um diesen Kontakt auf dieBlacklist für das SMS-Marketing zu setzen. Click here to blacklist this contact for sms marketing Haz clic aquí para añadir este contacto a la lista negra para los SMS de marketing Cliquez ici pour blacklister ce contact pour les SMS marketing Clicca qui per inserire questo contatto nella black list per l'SMS marketing Clique aqui para colocar este contato na lista negra para os SMS marketing
551 user_contact_7_warn Möchtest du diesen Kontakt wirklich auf die Blacklist setzen? Are you sure you want to blacklist this contact? ¿Estás seguro de que deseas añadir este contacto a la lista negra? Souhaitez-vous réellement blacklister ce contact ? Vuoi davvero inserire questo contatto nella black list? Deseja realmente colocar este contato na lista negra?
552 user_contact_8_label Diesen Kontakt auf die Blacklist setzen Blacklist this contact Añadir este contacto a la lista negra Blacklister ce contact Inserisci questo contatto nella black list Colocar este contato na lista negra
553 user_contact_9_action Bearbeiten Edit Editar Editer Modifica Editar
554 user_details_10_label Mobil Mobile Móvil Mobile Mobile Celular
555 user_details_11_label Keine N/A Ningún dato Aucun Nessuno Nenhum
556 user_details_12_label Message ID Message ID Id. del mensaje Message ID ID messaggio ID da mensagem
557 user_details_13_label Keine N/A Ningún dato Aucun Nessuno Nenhum
558 user_details_14_title Verlauf History Historial Historique Cronologia Histórico
559 user_details_15_label Status Status Estado Statut Stato Status
560 user_details_16_label Datum Date Fecha Date Data Data
561 user_details_17_label Details Details Detalles Détails Dettagli Detalhes
562 user_details_1_label Keine N/A Ningún dato Aucun Nessuno Nenhum
563 user_details_21_title Vorschau der Nachricht anzeigen Message preview Vista previa del mensaje Prévisualiser le message Visualizza il messaggio in anteprima Pré-visualizar a mensagem
564 user_details_22_action Schließen Close Cerrar Fermer Chiudi Fechar
565 user_details_23_action Erneut senden Resend Reenviar Renvoyer Rinvia Reenviar
566 user_details_26_label SMS SMS SMS SMS SMS SMS
567 user_details_27_label Hinzugefügt am Date added Fecha de inclusión Date d'ajout Data di aggiunta Data de adição
568 user_details_28_label Zuletzt bearbeitet Last edit Última modificación Dernière modification Ultima modifica Última edição
569 user_details_29_confirm Möchtest du diese SMS erneut versenden? Are you sure you want to resend this sms? ¿Deseas volver a enviar este SMS? Souhaitez-vous renvoyer ce SMS ? Vuoi inviare di nuovo questo SMS? Deseja reenviar este SMS?
570 user_details_2_title Nachricht Message Mensaje Message Messaggio Mensagem
571 user_details_30_error Die SMS ist leer und konnte nicht gesendet werden. Unable to send sms. SMS content empty. El SMS está vacío y no se ha podido enviar Le SMS est vide et n'a pas pu être envoyé SMS vuoto, impossibile inviarlo O SMS está vazio e não pôde ser enviado
572 user_details_31_error Die SMS konnte nicht gesendet werden. Bitte versuche es später erneut. Kontaktiere uns, falls der Fehler weiter auftritt. Unable to send sms. Please try again later. If the error persists, please contact us. No se ha podido enviar el SMS, vuelve a intentarlo más tarde. Si el error persiste, ponte en contacto con nosotros. Le SMS n'a pu être envoyé, veuillez réessayer ultérieurement. Si l'erreur persiste, contactez-nous. Impossibile inviare l'SMS, riprova in seguito. Se l'errore persiste, contattaci. O SMS não pôde ser enviado; tente novamente mais tarde. Se o erro persistir, entre em contato conosco.
573 user_details_32_message Die SMS wurde an <b>%s</b> versandt. Sms sent successfully to <b>%s</b> El SMS se ha enviado correctamente a <b>%s</b> Le SMS a bien été envoyé à <b>%s</b> SMS inviato con successo a <b>%s</b> O SMS foi enviado com sucesso para <b>%s</b>
574 user_details_33_label Tags Tags Etiquetas Tags Tag Tags
575 user_details_35_label Tag Tag Etiqueta Tag Tag Tag
576 user_details_36_action Abbrechen Cancel Cancelar Annuler Annulla Cancelar
577 user_details_37_action Bestätigen Confirm Confirmar Confirmer Conferma Confirmar
578 user_details_38_label Löschen Delete Eliminar Supprimer Elimina Excluir
579 user_details_39_label Der Löschvorgang ist definitiv und kann nicht rückgängig gemacht werden. Bist du sicher, dass du die Logs und den Inhalt dieser SMS löschen möchtest? Deleting is permanent and cannot be canceled. Are you sure you want to delete the logs and the content of the selected sms? La eliminación es irreversible y no podrá anularse de ninguna manera. ¿Seguro que quieres eliminar los registros y el contenido de este SMS? La suppression est irreversible et ne pourra en aucun cas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les logs et le contenu de ce SMS ? L'eliminazione è definitiva e non potrà essere annullata in nessun modo. Vuoi davvero eliminare i log e il contenuto di questo SMS? A esclusão é irreversível e não poderá ser cancelada de jeito nenhum. Tem certeza de que deseja excluir as logs e o conteúdo deste SMS?
580 user_details_40_error Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später noch einmal. Kontaktiere uns, wenn der Fehler weiterhin auftritt. Something went wrong. Please try again later. If the error persists, please contact us. Se ha producido un error, por favor, inténtelo de nuevo más tarde. Si el error persiste, contacta con nosotros. Une erreur est survenue, veuillez réessayer ultérieurement. Si l'erreur persiste, contactez-nous. Si è verificato un errore, riprova in seguito. Se l'errore persiste, contattaci. Ocorreu um erro. Favor tentar novamente mais tarde. Se o erro persistir, entre em contato conosco.
581 user_details_41_msg Die Logs und der Inhalt der ausgewählten SMS wurden erfolgreich gelöscht. The logs and the content of the selected SMS have been deleted successfully. Los registros y el contenido del SMS seleccionado se han eliminado correctamente. Les logs ainsi que le contenu du SMS sélectionné ont été supprimé avec succès. I log e il contenuto dell'SMS selezionato sono stati eliminati con successo. As logs e o conteúdo do SMS selecionado foram excluídos com sucesso.
582 user_details_42_msg Wir verarbeiten die Löschung der Protokolle & Vorschau. Dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen. We are processing the deletion of the logs & preview. This may take a few moments. Estamos procesando la eliminación de los registros y la portada. Este proceso puede tardar unos instantes. Nous traitons la suppression des journaux et aperçu. Ceci peut prendre un certain temps. Stiamo elaborando la cancellazione dei registri e di anteprima. Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti. Estamos processando a eliminação dos logs e visualização. Isso pode levar algum tempo.
583 user_details_43_msg Löschung bereits im Gange. Deletion already in progress. Supresión ya en curso. Suppression déjà en cours. La cancellazione già in corso. Eliminação já em andamento.
584 user_details_44_msg Artikel ist bereits gelöscht Item is already deleted. Objeto ya se borra Article est déjà supprimé L'oggetto è già eliminata O item já é excluído
585 user_details_4_label SMS-Inhalt SMS Content Contenido SMS Contenu SMS Contenuto SMS Conteúdo do SMS
586 user_details_4_message Der Kontakt wurde von der Blacklist entfernt. Contact unblacklisted successfully. El contacto se ha eliminado de la lista negra Le contact a bien été déblacklisté Il contatto è stato rimosso dalla black list O contato foi retirado da lista negra com sucesso
587 user_details_5_label Keine N/A Ningún dato Aucun Nessuno Nenhum
588 user_details_5_message Der Kontakt wurde auf die Blacklist gesetzt. Contact blacklisted successfully. El contacto se ha añadido a la lista negra correctamente Le contact a bien été blacklisté Il contatto è stato inserito nella black list O contato foi colocado na lista negra com sucesso
589 user_details_6_error Der Kontakt konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es später erneut. Kontaktiere uns, falls der Fehler weiter auftritt. Unable to update contact. Please try again later. If the error persists, please contact us. No podemos actualizar el contacto, vuelve a intentarlo más tarde. Si el error persiste, ponte en contacto con nosotros. Le contact n'a pas pu être mis à jour, veuillez réessayer ultérieurement. Si l'erreur persiste, contactez-nous. Impossibile aggiornare il contatto, riprova in seguito. Se l'errore persiste, contattaci. O contato não pôde ser atualizado, favor tentar novamente mais tarde. Se o erro persistir, entre em contato conosco.
590 user_details_6_label Gesendet am Sent on Enviado el Envoyé le Inviato il Enviado em
591 user_details_7_label Keine N/A Ningún dato Aucun Nessuno Nenhum
592 user_details_8_label Von From De De Da De
593 user_details_9_label Keine N/A Ningún dato Aucun Nessuno Nenhum
594 user_index_1_warn Möchtest du diesen Kontakt wirklich entsperren? Are you sure you want to unblock the contact? ¿Estás seguro de que deseas desbloquear este contacto? Souhaitez-vous réellement débloquer le contact ? Vuoi davvero sbloccare il contatto? Deseja realmente desbloquear este contato?
595 user_index_2_title Blockierte Kontakte Blocked contacts Contactos bloqueados Contacts bloqués Contatti bloccati Contatos bloqueados
596 user_removeblock_3_error Der Kontakt konnte nicht entsperrt werden. Versuche es später erneut. Kontaktiere uns, falls der Fehler weiter auftritt. Unable to unblock contact. Please try again later. If the error persists, please contact us. No se ha podido desbloquear el contacto, inténtelo más tarde. Si el error persiste, ponte en contacto con nosotros. Le contact n'a pas pu être débloqué, veuillez réessayer ultérieurement. Si l'erreur persiste, contactez-nous. Impossibile sbloccare il contatto, riprova in seguito. Se l'errore persiste, contattaci. O contato não pôde ser desbloquado; tente novamente mais tarde. Se o erro persistir, entre em contato conosco.
597 user_removeblock_4_message Der Kontakt <b> %s </b> wurde entsperrt. Contact <strong> %s </strong> unblocked successfully. Se ha desbloqueado correctamente al contacto <b> %s </b>. Le contact <b> %s </b> a bien été débloqué. Il contatto <b> %s </b> è stato sbloccato. O contato <b> %s </b> foi desbloqueado com sucesso.
598 views_topnav_15_action Konto wechseln Switch account Cambiar de cuenta Changer de compte Cambia account Mudar de conta